Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,182 --> 00:00:17,683
CLERK 1 :
Next, please.
2
00:00:18,268 --> 00:00:19,643
Come on, come on.
3
00:00:20,103 --> 00:00:21,270
CLERK 2:
Next.
4
00:00:21,646 --> 00:00:22,771
Name.
5
00:00:22,939 --> 00:00:24,648
Gus Gorman.
6
00:00:24,858 --> 00:00:27,109
[INDlSTlNCT CHATTER]
7
00:00:32,449 --> 00:00:34,783
Ah, yes. August Gorman.
8
00:00:34,951 --> 00:00:37,244
Have you looked for work this week?
9
00:00:37,787 --> 00:00:40,164
-Yes.
-What kind?
10
00:00:42,417 --> 00:00:45,294
-Kitchen technician.
-Dishwasher. Any luck?
11
00:00:46,171 --> 00:00:47,212
No, but--
12
00:00:47,380 --> 00:00:51,091
Mr. Gorman, according to our records,
you've been unemployed for 36 weeks.
13
00:00:51,301 --> 00:00:52,426
No, it's 35.
14
00:00:52,594 --> 00:00:54,470
Not counting this week.
15
00:00:54,721 --> 00:00:59,099
You secured employment in June as
a messenger and were discharged after...
16
00:00:59,267 --> 00:01:02,061
-...one day for losing--
-No, they said I lost it.
17
00:01:02,270 --> 00:01:05,314
I did not lose it!
It was stolen by a pickpocket.
18
00:01:05,482 --> 00:01:06,940
A television set?
19
00:01:07,192 --> 00:01:10,819
It was a teeny-tiny, teeny-weensy
Japanese television set.
20
00:01:10,987 --> 00:01:15,949
The other employment you found
was in a fast-food joint, which lasted...
21
00:01:16,159 --> 00:01:17,493
...28 minutes?
22
00:01:17,994 --> 00:01:20,329
That's some kind of record.
Talk about fast.
23
00:01:20,580 --> 00:01:25,084
Those people are crazy. They expect
you to learn that stuff in one day.
24
00:01:25,293 --> 00:01:29,254
"Hold the lettuce. Hold the ketchup.
Can l have some sauce, please?"
25
00:01:29,464 --> 00:01:32,007
-Mr. Gorman--
-"Two buns. No buns. Some cheese."
26
00:01:32,342 --> 00:01:35,719
Mr. Gorman, the city of Metropolis
is generous to a fault, but--
27
00:01:36,012 --> 00:01:37,096
I'm not the fault!
28
00:01:37,263 --> 00:01:39,181
Thirty-six weeks
of chronic unemployment.
29
00:01:39,349 --> 00:01:42,518
Thirty-six weeks of living off the taxes
of hard-working citizens.
30
00:01:42,727 --> 00:01:45,979
-Do you know what you are?
-Don't call me a bum, I'm not a bum!
31
00:01:46,940 --> 00:01:51,819
You are, I was about to say,
no longer eligible.
32
00:01:52,445 --> 00:01:53,862
-Well, look--
-Next.
33
00:01:54,030 --> 00:01:56,156
Wait. What about this week?
I need this week!
34
00:01:56,533 --> 00:01:57,616
Next.
35
00:01:57,951 --> 00:01:59,535
You mean, that's it?
36
00:01:59,869 --> 00:02:01,745
"Finished," like "over"?
37
00:02:02,872 --> 00:02:05,040
[PHONE RlNGS]
38
00:02:05,625 --> 00:02:06,750
CLERK 2:
Next.
39
00:02:07,377 --> 00:02:09,253
GUS:
"Next" as in "bye."
40
00:02:10,004 --> 00:02:11,255
CLERK 2:
Next!
41
00:02:14,259 --> 00:02:15,342
Name.
42
00:02:17,053 --> 00:02:19,054
Excuse me, brother,
can l have a light?
43
00:02:49,711 --> 00:02:51,920
-How you doing, Alex?
VENDOR: Hi, Jimmy.
44
00:03:02,432 --> 00:03:04,433
[SKATER YELLS]
45
00:03:07,729 --> 00:03:09,313
[PEOPLE YELL]
46
00:03:09,522 --> 00:03:11,231
[DOG BARKS]
47
00:03:11,441 --> 00:03:13,025
[INDlSTlNCT CHATTER]
48
00:03:26,039 --> 00:03:28,123
[PENGUlN CHIRPS]
49
00:03:31,127 --> 00:03:33,253
[DOGS BARK]
50
00:03:39,886 --> 00:03:41,470
[GLASS BREAKS]
51
00:03:51,105 --> 00:03:53,106
Huh? Ah.
52
00:03:59,864 --> 00:04:01,823
[PENGUlN CHIRPS]
53
00:04:18,007 --> 00:04:20,008
[PAPER TEARS]
54
00:04:41,656 --> 00:04:43,282
[MAN GRUNTS]
55
00:04:49,706 --> 00:04:50,914
Excuse me.
56
00:04:53,918 --> 00:04:56,295
[GUNFlRE AS PEOPLE SCREAM]
57
00:05:22,530 --> 00:05:24,698
[INDlSTlNCT CHATTER AND SHOUTlNG]
58
00:06:06,199 --> 00:06:07,616
MOTHER:
Say thank you.
59
00:06:07,784 --> 00:06:09,368
Wow!
60
00:06:26,636 --> 00:06:28,970
Way to go, Superman!
61
00:07:15,143 --> 00:07:17,102
[DOG BARKS]
62
00:07:44,714 --> 00:07:46,882
VOICE [ON MACHlNE]:
Your drink is on its way.
63
00:07:48,384 --> 00:07:49,551
WOMAN:
Sir.
64
00:07:49,719 --> 00:07:51,303
Excuse me...
65
00:07:53,306 --> 00:07:58,018
...but what if you wanna program two
bilateral coordinates at the same time?
66
00:07:58,227 --> 00:08:00,228
You can't do that. It's impossible.
67
00:08:00,396 --> 00:08:02,147
WOMAN: But if you can't--
-Oh, no.
68
00:08:02,356 --> 00:08:06,401
Computer technology is very advanced,
young lady, but it can't do that.
69
00:08:06,611 --> 00:08:09,571
WOMAN: But if you think we can't
do it that way, what happens--?
70
00:08:09,739 --> 00:08:11,364
GUS:
Sir.
71
00:08:16,579 --> 00:08:17,913
TEACHER:
Good Lord.
72
00:08:18,498 --> 00:08:19,915
How did you do that?
73
00:08:20,124 --> 00:08:23,710
I don't know. l just did it.
74
00:08:42,730 --> 00:08:45,232
PERRY: Who's this?
JlMMY: That's him, Ross Webster.
75
00:08:45,441 --> 00:08:48,443
JlMMY: Just after he received the award for
Humanitarian of the Year.
76
00:08:48,611 --> 00:08:50,362
He is good-looking.
77
00:08:50,571 --> 00:08:52,447
Because I gave him f.2 at a 50th.
78
00:08:52,698 --> 00:08:54,449
One thing I don't understand...
79
00:08:54,659 --> 00:08:58,954
...the point of the story Lois wrote
is how Ross got this great honor...
80
00:08:59,121 --> 00:09:02,791
...and you bring me one picture of him
and 1 5 pictures of this other person.
81
00:09:02,959 --> 00:09:05,627
PERRY: Who is she?
-Lorelei Ambrosia. She's Webster's--
82
00:09:05,795 --> 00:09:08,463
She's just Webster's.
Let's leave it at that.
83
00:09:08,673 --> 00:09:11,299
PERRY: Who's this other woman?
JlMMY: His sister, Vera Webster.
84
00:09:11,467 --> 00:09:12,801
PERRY: Picture looks fuzzy.
-What?
85
00:09:12,969 --> 00:09:16,763
The picture's fine, chief.
She looks like that in real life.
86
00:09:17,306 --> 00:09:21,184
-She's VP of Webscoe lndustries.
-l really don't understand you.
87
00:09:21,394 --> 00:09:24,688
A boring banquet and you bring me
3000 boring pictures.
88
00:09:24,897 --> 00:09:27,649
Yet Superman saves a man
from drowning on Third Avenue...
89
00:09:27,817 --> 00:09:31,236
...while you just stand there and
you don't bring me one picture!
90
00:09:31,404 --> 00:09:33,238
Chief, I didn't have
my camera with me.
91
00:09:33,447 --> 00:09:37,826
A photographer eats with his camera.
A photographer sleeps with his camera.
92
00:09:37,994 --> 00:09:40,453
-l'm glad I'm a writer.
-Mr. White, please.
93
00:09:40,663 --> 00:09:43,832
It's time for you to draw this month's
winning JINGO number.
94
00:09:44,000 --> 00:09:46,585
Prize is an all-expenses trip
to South America.
95
00:09:46,752 --> 00:09:49,588
-l don't know why the idiot in Circulation--
CLARK: Good morning.
96
00:09:49,755 --> 00:09:51,798
-Hi, Clark.
-Hi, Lois. Morning, Jimmy.
97
00:09:52,008 --> 00:09:53,758
You've got mustard on your lapel.
98
00:09:53,968 --> 00:09:55,969
Excuse me, Mr. White,
I hate to interrupt--
99
00:09:56,178 --> 00:09:58,430
Sorry. l'm busy.
I got a paper to get out here.
100
00:09:58,639 --> 00:10:00,682
It'll never replace the printing press.
101
00:10:00,850 --> 00:10:03,852
-What's the number, Mr. White?
-Fifty-three.
102
00:10:05,354 --> 00:10:08,023
-Mr. White--
SECRETARY: Fifty-three!
103
00:10:08,649 --> 00:10:11,693
CLARK: Mr. White--
-You've got to pull three more numbers.
104
00:10:11,861 --> 00:10:14,654
I promised l'd call them back today.
What do you think?
105
00:10:15,197 --> 00:10:18,867
-Well, l don't know, Kent--
-l think it'd make a terrific story.
106
00:10:20,036 --> 00:10:21,703
What's a terrific story?
107
00:10:21,871 --> 00:10:24,247
Kent's been invited
to his high-school reunion.
108
00:10:24,707 --> 00:10:26,207
-Say.
CLARK: Yeah.
109
00:10:26,375 --> 00:10:28,209
Could we have the next number?
110
00:10:28,377 --> 00:10:30,879
It's practically an
American institution. lsn't it?
111
00:10:31,047 --> 00:10:35,008
I don't know, Mr. Kent. Most of
the people l know are still in high school.
112
00:10:38,554 --> 00:10:39,638
Thirty-three.
113
00:10:39,805 --> 00:10:42,557
What l thought this story
would be about, Mr. White, is--
114
00:10:42,767 --> 00:10:44,392
SECRETARY:
Thirty-three.
115
00:10:44,894 --> 00:10:48,396
--is how much the typical small town
has changed in the last 1 5 years.
116
00:10:48,648 --> 00:10:49,773
Take me, for example:
117
00:10:49,982 --> 00:10:53,652
Can l really go back to middle America
now as a Metropolis sophisticate?
118
00:10:53,819 --> 00:10:56,821
I'm really excited about this.
In fact, l was looking around...
119
00:10:57,031 --> 00:10:59,491
...in my closet last night...
120
00:10:59,700 --> 00:11:03,536
...and l even found
my old high-school sweater.
121
00:11:05,831 --> 00:11:07,916
-Smallville.
-Mr. White.
122
00:11:08,584 --> 00:11:10,585
Can l go ahead
and make my travel plan?
123
00:11:10,795 --> 00:11:12,295
Same question about mine.
124
00:11:13,172 --> 00:11:16,925
Tell your people the prodigal son
and his photographer are coming home.
125
00:11:17,093 --> 00:11:18,927
Oh, gee, thanks, Mr. White.
126
00:11:20,846 --> 00:11:24,099
It isn't easy for me to lose
one of my best reporters.
127
00:11:24,308 --> 00:11:26,685
-That's okay.
-You deserve the vacation, Lois.
128
00:11:26,894 --> 00:11:28,103
Thank you.
129
00:11:30,773 --> 00:11:32,232
Lois, are you going someplace?
130
00:11:33,442 --> 00:11:37,112
Clark, you know some people
get to go all the way to Smallville...
131
00:11:37,279 --> 00:11:41,074
...and then there are others of us
who have to go to Bermuda.
132
00:11:41,575 --> 00:11:42,909
Golly.
133
00:11:43,119 --> 00:11:44,452
LOIS: Bye.
JlMMY: Bye, Miss Lane.
134
00:11:45,955 --> 00:11:49,958
-Have fun.
-Mr. White, the next number, please.
135
00:11:50,126 --> 00:11:53,128
Well, l guess I better be going too.
136
00:11:55,089 --> 00:11:56,756
So l'll be going.
137
00:11:59,885 --> 00:12:01,219
Bye.
138
00:12:03,639 --> 00:12:05,807
Couldn't we get a computer to do this?
139
00:12:29,165 --> 00:12:31,875
-Hey, what is this?
-First paycheck.
140
00:12:32,293 --> 00:12:36,504
This is the first rip-off, man! We're
supposed to get 225 a week, right?
141
00:12:36,672 --> 00:12:39,966
This says, "$143.80."
How am l supposed to live on that?
142
00:12:40,176 --> 00:12:43,470
State tax, federal tax,
social security tax--
143
00:12:43,637 --> 00:12:46,306
It's so you're still getting
some money when you hit 65.
144
00:12:46,474 --> 00:12:48,683
So l'm getting money when l--? 65?
145
00:12:48,934 --> 00:12:50,185
I want mine now!
146
00:12:50,394 --> 00:12:54,898
I want to enjoy it while I'm young.
I wanna get up and get down. Boogie.
147
00:12:56,400 --> 00:13:01,196
Actually, it's probably more like
$143.80 and one half cent.
148
00:13:01,405 --> 00:13:05,700
There are always fractions left over,
but big corporations round it down.
149
00:13:05,951 --> 00:13:08,703
What do I do with half a cent?
Buy a thoroughbred mouse?
150
00:13:08,913 --> 00:13:10,705
Everybody loses those fractions?
151
00:13:10,956 --> 00:13:13,708
They don't lose them.
You can't lose what you never got.
152
00:13:13,959 --> 00:13:16,127
Then what happens?
The company gets them?
153
00:13:16,337 --> 00:13:20,965
They can't be bothered collecting that
from your paycheck any more than you.
154
00:13:21,217 --> 00:13:22,550
Then what happens to them?
155
00:13:22,843 --> 00:13:27,305
Well, they're just floating around out there.
The computers know where.
156
00:13:27,515 --> 00:13:29,015
How many sugars?
157
00:13:29,725 --> 00:13:31,059
One and a half.
158
00:13:38,442 --> 00:13:40,193
It's quitting time, Gus. You coming?
159
00:13:40,361 --> 00:13:45,031
Yeah. No, actually, l got some
stuff to finish up, so....
160
00:13:45,241 --> 00:13:50,078
Working overtime, huh? What are you
doing, buddy? Looking for a raise?
161
00:13:50,871 --> 00:13:53,248
Yeah, looking for a raise.
162
00:14:30,744 --> 00:14:31,786
GUS:
You bet.
163
00:14:37,918 --> 00:14:41,629
JlMMY: But my Uncle Al on my father's
side, he won't eat her stuffing.
164
00:14:41,797 --> 00:14:46,467
He says it should be cooked on the outside.
She cooks it on the inside.
165
00:14:46,635 --> 00:14:49,804
My mother told my Aunt Helen.
She's my father's half sister.
166
00:14:49,972 --> 00:14:52,140
-l told you that, right?
-Yeah.
167
00:14:52,308 --> 00:14:54,017
-And anyway, the family--
-Hey, hey.
168
00:14:54,435 --> 00:14:56,311
-Look at that.
JlMMY: Wow.
169
00:14:56,562 --> 00:14:58,563
[SIRENS WAlL]
170
00:15:07,156 --> 00:15:11,492
Okay, your choice:
You can turn back or pull over till it's over.
171
00:15:11,660 --> 00:15:14,245
-How long will it take?
-Can't tell with these fires.
172
00:15:14,413 --> 00:15:17,498
I mean, that fire--
That's spreading like wildfire.
173
00:15:17,666 --> 00:15:19,167
DRIVER:
It's just a building burning.
174
00:15:19,335 --> 00:15:21,669
It's not just a building.
That's a chemical plant.
175
00:15:22,171 --> 00:15:25,465
You know what l mean.
It's like-- lt's like chemicals.
176
00:15:25,674 --> 00:15:30,303
If any of that stuff goes up in smoke,
we're in for a hairy time around here.
177
00:15:32,181 --> 00:15:33,306
-Clark.
-Yeah?
178
00:15:33,474 --> 00:15:35,683
I want you to keep
these people distracted.
179
00:15:35,851 --> 00:15:37,018
What are you doing?
180
00:15:37,186 --> 00:15:40,313
What am I doing?
Remember what the chief said?
181
00:15:40,481 --> 00:15:42,690
A photographer always
goes after a story.
182
00:15:42,858 --> 00:15:44,442
That could be dangerous, Jimmy.
183
00:15:44,652 --> 00:15:48,696
Danger goes with the territory,
Mr. Kent.
184
00:16:06,215 --> 00:16:08,841
[FlREMEN SHOUT INDISTINCTLY]
185
00:16:25,234 --> 00:16:28,486
Help me!
186
00:16:32,408 --> 00:16:34,742
-How can I help?
-Get this man a helmet.
187
00:16:34,910 --> 00:16:37,120
-lt's you. Forget the helmet.
-How bad is it?
188
00:16:37,329 --> 00:16:41,708
My God, it's a nightmare. Everything's
either explosive or flammable or worse.
189
00:16:43,252 --> 00:16:44,627
[EXPLOSlON]
190
00:16:45,921 --> 00:16:47,338
Get the ladder truck in here.
191
00:16:47,506 --> 00:16:50,383
-lt won't reach.
-My God, they're trapped!
192
00:16:51,135 --> 00:16:53,928
What's he gonna do?
Fly them down one at a time?
193
00:16:54,138 --> 00:16:56,097
[WORKERS YELL]
194
00:17:12,156 --> 00:17:14,282
Let's go! Everybody,
down there! Move it!
195
00:17:14,533 --> 00:17:16,117
Come on! Hurry up!
196
00:17:16,285 --> 00:17:17,410
There you go.
197
00:17:21,290 --> 00:17:23,166
Right down there. Take it easy.
198
00:17:25,419 --> 00:17:27,253
All right. Everybody down there!
199
00:17:29,298 --> 00:17:30,631
MAN:
Keep moving!
200
00:18:03,832 --> 00:18:06,000
Sir, get out. l'll show you
the quickest way.
201
00:18:06,210 --> 00:18:08,336
Go on. Look after the others.
I can't leave.
202
00:18:08,504 --> 00:18:10,755
-Why not?
-l gotta stay and look after those.
203
00:18:10,964 --> 00:18:12,507
That's concentrated Beltric acid.
204
00:18:12,716 --> 00:18:15,802
If that stuff heats up over 1 80 degrees,
we've got a crisis...
205
00:18:16,011 --> 00:18:18,346
...that'll make this fire
look like a picnic.
206
00:18:18,514 --> 00:18:19,597
SUPERMAN:
What does it do?
207
00:18:19,848 --> 00:18:22,642
CHEMlST: As long as it remains stable,
it's just ordinary acid.
208
00:18:23,018 --> 00:18:26,312
But if it begins to heat up,
it'll turn volatile.
209
00:18:26,522 --> 00:18:29,732
You'll get a great cloud of smoke
that will eat through anything.
210
00:18:29,942 --> 00:18:32,527
Steel, concrete, anything.
211
00:18:32,694 --> 00:18:34,862
[FlREMEN SHOUT INDISTINCTLY]
212
00:18:43,956 --> 00:18:45,164
Who the hell is that?
213
00:18:45,332 --> 00:18:50,169
FIREMAN: Hey, you! Get off of there!
-l'm just gonna get a couple more shots.
214
00:18:57,678 --> 00:19:00,471
Ow! Ah!
215
00:19:06,395 --> 00:19:09,772
Tell them to bring their hoses
back here! Quickly!
216
00:19:12,776 --> 00:19:13,860
JlMMY:
Help!
217
00:19:14,695 --> 00:19:17,196
Help! Help me!
218
00:19:19,032 --> 00:19:22,535
Help! Somebody help me!
219
00:19:23,495 --> 00:19:25,079
-Help!
-lt's all right.
220
00:19:25,330 --> 00:19:27,915
-Superman! My leg.
-l got you. Take it easy.
221
00:19:28,083 --> 00:19:29,876
All right. We'll go nice and easy.
222
00:19:30,085 --> 00:19:33,880
Okay, l'm sorry.
All right? Here we go.
223
00:19:37,426 --> 00:19:39,927
Medics! Over here, please.
224
00:19:40,554 --> 00:19:42,722
That's it. Here you go.
225
00:19:42,890 --> 00:19:44,432
Go easy. lt's the left leg.
226
00:19:45,893 --> 00:19:47,268
-My camera.
-Yeah.
227
00:19:48,729 --> 00:19:50,813
It's a clean break right across the fibula.
228
00:19:51,356 --> 00:19:54,901
-My camera.
-Sorry, Jimmy. You'll be okay.
229
00:19:56,403 --> 00:20:00,823
Get that fire out, otherwise there'll be an
acid cloud all over the Eastern seaboard.
230
00:20:04,912 --> 00:20:07,455
FIREMAN 1 : The pump house is gone!
FIREMAN 2: What?
231
00:20:07,623 --> 00:20:10,124
FIREMAN 1 : The pump house!
-We've lost the water pressure!
232
00:20:11,835 --> 00:20:13,628
-We've got to have water!
-How?
233
00:20:13,795 --> 00:20:16,797
Lake Comooga's five miles from here.
We'd need a five-mile hose!
234
00:20:16,965 --> 00:20:18,966
-Where's this lake?
-That way.
235
00:20:27,601 --> 00:20:28,768
Tell them it's hopeless.
236
00:20:28,936 --> 00:20:31,354
You told me we had
an adequate water supply.
237
00:21:32,541 --> 00:21:33,541
Water!
238
00:21:48,724 --> 00:21:50,725
I tell you, that man's a miracle!
239
00:21:57,566 --> 00:22:00,901
[ROCK MUSlC PLAYS lN SCHOOL]
240
00:22:01,069 --> 00:22:03,738
[PEOPLE CHATTER lNDlSTlNCTLY]
241
00:22:16,585 --> 00:22:19,086
WOMAN:
Carol, you got gorgeous!
242
00:22:30,599 --> 00:22:32,224
Look at you.
243
00:22:40,525 --> 00:22:43,736
BRAD: That was against Mid-City.
I'll never forget it.
244
00:22:45,113 --> 00:22:46,906
Fourth quarter, score was tied...
245
00:22:47,574 --> 00:22:49,784
...we're back at the 25-yard line.
246
00:22:50,077 --> 00:22:53,287
Coach sends in a play,
Right Flanker Option.
247
00:23:03,215 --> 00:23:05,424
You really have grown, Clark.
248
00:23:05,592 --> 00:23:07,468
You look very well, Miss Bannister.
249
00:23:07,636 --> 00:23:12,431
I can't complain. l take the stairs
a little slow and l have these spells.
250
00:23:13,225 --> 00:23:15,142
But really, I can't complain.
251
00:23:16,061 --> 00:23:17,103
Lana?
252
00:23:18,271 --> 00:23:19,313
Clark?
253
00:23:24,903 --> 00:23:28,489
Would you excuse me? There's someone
I'd really like to say hello to.
254
00:23:31,827 --> 00:23:33,077
Lana?
255
00:23:34,454 --> 00:23:37,623
-Lana Lang? lt's great to see you.
-Clark.
256
00:23:38,959 --> 00:23:42,336
-You look wonderful.
-Me? No, you look--
257
00:23:42,546 --> 00:23:45,548
-Let me give you a hand with that.
-No, no. I can manage.
258
00:23:46,258 --> 00:23:47,675
Uh....
259
00:23:49,052 --> 00:23:52,304
This is the first time you've come back
since your mom passed away.
260
00:23:52,514 --> 00:23:54,348
Yeah. l'm sorry.
261
00:23:57,352 --> 00:23:58,519
CLARK:
I heard that you and...
262
00:23:59,479 --> 00:24:01,814
-...Donald split up.
LANA: Did you eat yet?
263
00:24:02,023 --> 00:24:03,065
No.
264
00:24:03,358 --> 00:24:06,068
Beg your pardon. Excuse me. Sorry.
265
00:24:09,865 --> 00:24:11,699
-That's not right.
-No?
266
00:24:11,867 --> 00:24:14,368
You're right about Donald and me,
but-- Hold this, okay?
267
00:24:14,578 --> 00:24:15,953
Oh, sure.
268
00:24:18,373 --> 00:24:19,874
Hi, Kent.
269
00:24:20,208 --> 00:24:22,501
Hi. How you doing?
270
00:24:23,712 --> 00:24:26,005
I'm sorry. I'm going nuts. Thanks.
271
00:24:29,885 --> 00:24:31,844
-Clark.
-Yeah.
272
00:24:32,721 --> 00:24:34,221
Lana.
273
00:24:34,723 --> 00:24:36,891
Uh-oh. Um....
274
00:24:37,225 --> 00:24:38,392
BRAD:
Hey, sweet.
275
00:24:38,727 --> 00:24:39,894
Here l am.
276
00:24:41,104 --> 00:24:45,232
Remember when you were prom queen?
All these guys were waiting for a dance?
277
00:24:45,400 --> 00:24:48,068
There's only one guy on your
dance card now. Huh, honey?
278
00:24:48,236 --> 00:24:50,112
-That's good old--
-Brad Wilson.
279
00:24:50,697 --> 00:24:53,157
-Hi, Brad.
-Hi, Kent.
280
00:24:53,492 --> 00:24:55,242
Long time no see.
281
00:24:55,410 --> 00:24:57,328
You know, see, see, see?
282
00:24:57,996 --> 00:25:00,539
-Come on, Lana.
-No, I can't.
283
00:25:00,916 --> 00:25:02,875
-Clark already asked me.
-l did?
284
00:25:03,043 --> 00:25:04,877
-Yeah.
-Oh, excuse me.
285
00:25:06,004 --> 00:25:07,880
Lana, l haven't danced--
286
00:25:16,932 --> 00:25:19,558
[SLOW MUSlC PLAYS]
287
00:25:52,676 --> 00:25:55,469
Ah, Gorman.
Another week, another check.
288
00:25:58,390 --> 00:26:02,309
Don't you have another one for me?
I put in a voucher for expenses.
289
00:26:02,477 --> 00:26:03,811
What?
290
00:26:07,148 --> 00:26:08,190
Yeah, yeah.
291
00:26:08,483 --> 00:26:09,692
Here you go.
292
00:26:21,079 --> 00:26:22,663
Ooo....
293
00:26:32,340 --> 00:26:34,091
Thanks for helping me out.
294
00:26:34,426 --> 00:26:37,011
You kidding? A lot of guys
would like to be where l am.
295
00:26:37,220 --> 00:26:39,638
You'd be surprised at how many
offers l didn't get.
296
00:26:39,806 --> 00:26:41,515
Even Brad wouldn't stick around.
297
00:26:41,725 --> 00:26:43,183
It really isn't easy.
298
00:26:43,351 --> 00:26:45,352
The streamers?
Yeah, you just pull, and--
299
00:26:45,520 --> 00:26:48,022
No, not the streamers. Everything.
300
00:26:48,231 --> 00:26:50,524
Not that l'm complaining.
It's just that...
301
00:26:50,775 --> 00:26:53,694
...l don't know why,
I just feel like I can talk to you.
302
00:26:53,862 --> 00:26:54,987
What?
303
00:26:55,155 --> 00:26:57,489
I feel like I can talk to you!
304
00:26:58,450 --> 00:27:00,034
-You can?
-Yes.
305
00:27:00,243 --> 00:27:02,202
-You know something, Lana?
-What?
306
00:27:04,247 --> 00:27:05,539
I always....
307
00:27:06,333 --> 00:27:08,042
I always wished that you would.
308
00:27:08,251 --> 00:27:10,210
I mean, even back in high school.
309
00:27:10,378 --> 00:27:13,047
-Remember when you were--?
-Queen of the prom.
310
00:27:13,632 --> 00:27:16,675
Then three years after the royal wedding,
the king abdicated.
311
00:27:16,885 --> 00:27:19,053
-lsn't that terrible?
-Yeah, sure is.
312
00:27:19,220 --> 00:27:23,057
There must be a gallon
of potato salad left over.
313
00:27:23,683 --> 00:27:25,559
You know what the problem is?
314
00:27:26,686 --> 00:27:28,562
I don't know, too much mayonnaise?
315
00:27:28,772 --> 00:27:31,523
Donald loved mayonnaise.
Why would that be the problem?
316
00:27:31,733 --> 00:27:34,568
No, the problem is,
why do l stay in Smallville?
317
00:27:34,778 --> 00:27:36,528
Believe me, l've asked myself that.
318
00:27:36,780 --> 00:27:41,241
Do you know how lucky you are
to live in Metropolis? The Big Apricot.
319
00:27:41,409 --> 00:27:42,660
Well, Lana, you could--
320
00:27:42,827 --> 00:27:45,579
Easy to say. But how?
What about Ricky?
321
00:27:45,830 --> 00:27:48,165
-Ricky?
-My little boy.
322
00:27:48,583 --> 00:27:50,709
-You? Oh, that's great.
-Yeah.
323
00:27:50,919 --> 00:27:55,422
I mean, at least here we have a house
and l've got a job that pays the bills.
324
00:27:55,590 --> 00:27:59,093
Except for last winter when
the fuel bills kept going up and up.
325
00:27:59,803 --> 00:28:02,596
Yeah. Even had to pawn
my diamond ring then.
326
00:28:02,931 --> 00:28:04,223
That's a shame.
327
00:28:08,687 --> 00:28:10,437
[CLARK WHISTLES]
328
00:28:11,940 --> 00:28:13,607
You never got married?
329
00:28:15,694 --> 00:28:17,319
-Me?
-Yeah.
330
00:28:17,821 --> 00:28:19,279
Well, l was--
331
00:28:20,740 --> 00:28:22,282
No. Not....
332
00:28:22,450 --> 00:28:25,327
[PLAYS PlANO]
333
00:28:31,459 --> 00:28:34,336
You know, years later you can
look at someone and think:
334
00:28:34,587 --> 00:28:37,339
"Well, l guess that's
the one that got away."
335
00:28:42,220 --> 00:28:45,806
Give me that again, old buddy.
Run it by me just one more time.
336
00:28:45,974 --> 00:28:48,475
-Eighty-five thousand dollars.
-Missing?
337
00:28:48,643 --> 00:28:52,229
Embezzled, Mr. Webster.
Stolen from the firm.
338
00:28:52,439 --> 00:28:53,647
VERA:
By whom?
339
00:28:53,857 --> 00:28:56,358
That's what l want to know.
By whom? Whom?
340
00:28:56,568 --> 00:28:58,152
WEBSTER:
Vera, get ahold of yourself.
341
00:28:59,070 --> 00:29:00,446
Nobody else ever will.
342
00:29:01,156 --> 00:29:02,322
SlMPSON:
I don't know.
343
00:29:02,490 --> 00:29:03,490
Whom?
344
00:29:03,658 --> 00:29:05,826
In the old days it was simple.
345
00:29:05,994 --> 00:29:10,372
We kept books, we knew what was
going in and what was paid out.
346
00:29:10,582 --> 00:29:12,249
If somebody wanted to rob you...
347
00:29:12,417 --> 00:29:14,960
...they'd come in with a gun and say,
"Stick them up."
348
00:29:15,170 --> 00:29:18,297
Now they get blasted computers
to do their dirty work.
349
00:29:18,882 --> 00:29:21,759
My old friend, you are yesterday.
350
00:29:21,968 --> 00:29:24,845
Whoever pulled this caper is tomorrow.
351
00:29:26,973 --> 00:29:29,141
Mr. Webster,
it's time for your massage.
352
00:29:29,309 --> 00:29:31,185
Does this woman
have the right to burst in--?
353
00:29:31,394 --> 00:29:34,980
Now, now, Vera. Simpson,
you know my psychic nutritionist?
354
00:29:35,190 --> 00:29:39,318
-Hello.
-We are trying to hold a meeting here.
355
00:29:39,486 --> 00:29:43,530
Why don't you hold your breath instead.
Maybe you'll turn blue.
356
00:29:43,698 --> 00:29:47,034
-lmprovement.
-l'm about to take a human life.
357
00:29:47,202 --> 00:29:50,412
Simpson, would you excuse us
for a second, please?
358
00:29:50,622 --> 00:29:52,289
[ARGUING lNDISTINCTLY]
359
00:29:54,000 --> 00:29:57,044
-Mouths closed. Ears open.
-She's a big pig.
360
00:29:57,212 --> 00:30:00,339
I can't have anyone with me
who isn't with me.
361
00:30:00,673 --> 00:30:02,049
Now, girls.
362
00:30:02,509 --> 00:30:04,009
Simpson.
363
00:30:04,344 --> 00:30:05,719
Well, old chum. What now?
364
00:30:05,970 --> 00:30:08,680
Kiss the 85 thou goodbye?
365
00:30:08,890 --> 00:30:12,684
Keep on paying the thief his salary
until he shakes the money tree again?
366
00:30:12,894 --> 00:30:15,979
-He's bound to slip up sooner or later.
-Why?
367
00:30:16,189 --> 00:30:18,524
That's what they always say
in the movies.
368
00:30:18,733 --> 00:30:21,235
He won't slip up at all. No, not at all.
369
00:30:21,444 --> 00:30:24,071
He'll keep quietly taking
the bread from our mouths.
370
00:30:24,239 --> 00:30:28,492
He'll keep a low profile and won't
do a thing to call attention to himself.
371
00:30:28,701 --> 00:30:33,080
Unless, of course, he is
a complete and utter moron.
372
00:30:33,373 --> 00:30:35,499
[TlRES SCREECH]
373
00:30:50,723 --> 00:30:52,474
BOY 1 :
I'll go first. Andrew.
374
00:30:52,684 --> 00:30:56,103
BOY 2: l'll pick Chris.
LANA: You feel good? You feel ready?
375
00:30:56,354 --> 00:30:57,604
LANA
Ricky, your shoe.
376
00:30:57,772 --> 00:31:01,108
-You mean, we've gotta take Ricky?
-You guys lost the toss.
377
00:31:01,276 --> 00:31:03,443
All right, come on, Ricky.
378
00:31:03,611 --> 00:31:05,612
LANA: Wait, wait--
-Come on, good luck.
379
00:31:06,739 --> 00:31:09,575
-l just can't stand this.
-Oh, Lana. lt'll be okay.
380
00:31:09,784 --> 00:31:12,077
I know, I was a late bloomer myself.
381
00:31:12,287 --> 00:31:16,957
It's not just that he's small, he's
the only kid in town without a father.
382
00:31:17,375 --> 00:31:21,712
Oh, look. He's stewed to the gills
in the middle of the afternoon.
383
00:31:21,880 --> 00:31:24,089
-Gee, all he had was chocolate milk.
-No, him.
384
00:31:24,299 --> 00:31:25,757
Hey, sweet thing.
385
00:31:26,217 --> 00:31:28,135
Little kid getting hassled, huh?
386
00:31:28,803 --> 00:31:31,305
-Kent, you still here?
-l seem to be, Brad.
387
00:31:31,514 --> 00:31:34,224
All he needs is a few pointers
from the old champ here.
388
00:31:34,601 --> 00:31:37,269
I won the all-country bowling
trophy two years in a row.
389
00:31:37,437 --> 00:31:38,478
I didn't know that.
390
00:31:38,646 --> 00:31:40,606
Yeah. Natural athlete
can play any sport.
391
00:31:40,773 --> 00:31:42,566
Brad, you're just gonna
make it worse.
392
00:31:42,734 --> 00:31:45,235
-lt's all right. It'll be okay.
-He'll make it worse.
393
00:31:47,155 --> 00:31:49,156
[BOYS GRUMBLE]
394
00:31:51,576 --> 00:31:53,577
You watch, he'll get a spare.
395
00:31:53,828 --> 00:31:55,287
Come on, Ricky.
396
00:31:56,664 --> 00:31:58,540
Hey, kid, you're holding it all wrong.
397
00:31:59,125 --> 00:32:02,419
-Let old Brad show you how it's done.
-Brad.
398
00:32:03,338 --> 00:32:07,341
Excuse me. Say, Brad, l think maybe
he'll be better off doing it his way.
399
00:32:07,592 --> 00:32:11,136
For a guy lucky to be waterboy,
you've got a big mouth.
400
00:32:11,554 --> 00:32:14,598
I don't think he needs a lesson
in front of the other kids.
401
00:32:14,807 --> 00:32:18,685
-He needs a man to show him.
-He's doing just fine. Excuse me.
402
00:32:20,563 --> 00:32:21,855
Here you go, Ricky.
403
00:32:22,065 --> 00:32:25,067
And give it your best shot.
Okay? There you go.
404
00:32:27,487 --> 00:32:28,695
Sorry.
405
00:32:35,203 --> 00:32:36,370
Ah-choo!
406
00:32:39,332 --> 00:32:41,875
[BOYS SHOUT]
407
00:32:44,796 --> 00:32:46,213
Gesundheit.
408
00:32:46,381 --> 00:32:47,547
Thank you.
409
00:32:50,593 --> 00:32:52,844
Hey, Gus, the boss wants to see you.
410
00:32:53,054 --> 00:32:55,597
He can see me all right.
Hello, Mr. Lewis.
411
00:32:55,807 --> 00:32:59,226
No, not that boss. The boss.
412
00:33:00,395 --> 00:33:01,895
-You mean, the boss...
-Yup.
413
00:33:02,105 --> 00:33:03,563
-...wants to see me?
-Yup.
414
00:33:03,731 --> 00:33:06,900
Oh, my God,
why would he wanna see me?
415
00:33:07,110 --> 00:33:08,235
I mean....
416
00:33:09,570 --> 00:33:11,905
Why would the boss wanna see me?
417
00:33:13,157 --> 00:33:14,825
There's no reason.
418
00:33:16,119 --> 00:33:17,619
Then why'd he--? Oh, I know!
419
00:33:17,829 --> 00:33:20,914
It's my suggestion
for the volleyball uniforms.
420
00:33:21,124 --> 00:33:22,332
That's it.
421
00:33:34,929 --> 00:33:38,140
Ross the boss.
Ross the boss. The boss!
422
00:33:39,058 --> 00:33:41,143
Be calm. Be cool. Be collected.
423
00:33:45,857 --> 00:33:48,859
Mr. Webster? Mr. Webster?
424
00:33:49,402 --> 00:33:52,696
Mr. Webster, I did not-- Mr. Webster.
425
00:33:53,114 --> 00:33:55,115
WEBSTER:
Mr. August Gorman?
426
00:33:55,283 --> 00:33:56,533
GUS:
August Gorman here.
427
00:33:56,743 --> 00:34:01,288
I know you're a man of compassion,
and l don't wanna go to jail...
428
00:34:01,456 --> 00:34:03,457
...because they have robbers
and rapists--
429
00:34:03,666 --> 00:34:06,043
I just wanna ask you one question.
430
00:34:06,252 --> 00:34:08,962
You've been a naughty guy,
haven't you?
431
00:34:09,213 --> 00:34:10,630
Come on, admit it now.
432
00:34:10,798 --> 00:34:13,300
You've been just a little bit naughty,
haven't you?
433
00:34:13,551 --> 00:34:16,303
-l was kind of--
-That's all right. I understand.
434
00:34:16,471 --> 00:34:19,681
I can-- What do
the young folks say today?
435
00:34:19,891 --> 00:34:22,559
"Dig where you're
coming from, brother."
436
00:34:22,769 --> 00:34:25,604
-You wanna be rich, right?
-How, wha--
437
00:34:25,813 --> 00:34:29,316
I was born rich. Never worn
the same pair of socks twice.
438
00:34:29,484 --> 00:34:30,984
GUS:
What do you do with your socks?
439
00:34:31,235 --> 00:34:35,113
I don't know. They're laundered and sent
to some charitable institution, l think.
440
00:34:35,323 --> 00:34:38,492
Actually, I don't know.
Maybe they turn them into dust rags...
441
00:34:38,701 --> 00:34:40,160
...or pen-wipers or something.
442
00:34:40,328 --> 00:34:41,995
Or maybe socks.
443
00:34:42,205 --> 00:34:44,956
Yes! That never occurred to me.
444
00:34:45,166 --> 00:34:48,960
Gus, you know something?
You're a genius.
445
00:34:49,212 --> 00:34:52,839
A naughty genius, but what the hell?
Nobody's perfect, right? Cheers.
446
00:34:53,007 --> 00:34:56,009
Because of the half-cent thing
with the computers.
447
00:34:56,260 --> 00:34:59,179
No, no, because computers
rule the world today.
448
00:34:59,347 --> 00:35:03,016
The fellow that can fool the computers
can rule the world himself.
449
00:35:04,018 --> 00:35:07,521
I've been searching for somebody
who can make these machines...
450
00:35:07,688 --> 00:35:10,023
...do what they're not supposed to.
Get my drift?
451
00:35:10,441 --> 00:35:12,150
GUS: Yes!
-Gus...
452
00:35:12,318 --> 00:35:17,114
...Webscoe, the Webscoe industrial
complex, is a family-owned cartel.
453
00:35:17,323 --> 00:35:19,199
Some magnesium here,
some zinc there.
454
00:35:19,367 --> 00:35:21,368
Railroads, farm machinery.
You follow me?
455
00:35:21,536 --> 00:35:23,036
GUS:
I follow you, sir.
456
00:35:23,246 --> 00:35:25,372
-Gus, do you know what l want now?
-No.
457
00:35:25,540 --> 00:35:26,623
I want coffee.
458
00:35:26,791 --> 00:35:28,542
All right. Black, cream, sugar, or--?
459
00:35:28,751 --> 00:35:30,794
No, you don't seem to understand.
460
00:35:31,003 --> 00:35:34,381
Under different company names,
I control the price of coffee beans...
461
00:35:34,632 --> 00:35:38,760
...in Venezuela, Brazil, Bolivia,
Jamaica and the Republic of Gabon.
462
00:35:38,970 --> 00:35:42,722
But l've got a problem and l think
maybe you can help me.
463
00:35:42,890 --> 00:35:46,893
One country won't play ball with me.
You know how that can bug a guy, right?
464
00:35:47,061 --> 00:35:49,396
That could bug-- What country?
465
00:35:50,773 --> 00:35:53,024
-Colombia.
-Colombia?
466
00:35:53,192 --> 00:35:56,194
Colombia has two important exports,
and one of them's coffee.
467
00:35:56,404 --> 00:36:00,031
And l've tried to reason with them.
Believe me, l've tried.
468
00:36:00,241 --> 00:36:03,368
But this one miserable,
pissant little country...
469
00:36:03,578 --> 00:36:08,915
...has the gall to think it can dictate
the economy of an open market. Gus.
470
00:36:09,417 --> 00:36:11,751
Gus, my friend...
471
00:36:12,587 --> 00:36:15,380
...we're going to teach them
a lesson, aren't we?
472
00:36:16,424 --> 00:36:19,259
Destroy the entire
Colombian coffee crop...
473
00:36:19,427 --> 00:36:21,928
...right down to the last bean.
474
00:36:22,096 --> 00:36:24,389
-The last bean, we are.
-Right.
475
00:36:24,599 --> 00:36:27,934
But you got so much. You know, like--
476
00:36:28,102 --> 00:36:30,812
A wise man once said,
I think it was Attila the Hun:
477
00:36:31,022 --> 00:36:33,607
"It is not enough that l succeed.
478
00:36:33,816 --> 00:36:36,776
Everyone else must fail."
479
00:36:37,028 --> 00:36:38,528
Seems fair.
480
00:36:38,821 --> 00:36:40,280
-Gus.
-What?
481
00:36:40,448 --> 00:36:44,117
You are going to do this for me.
482
00:36:46,746 --> 00:36:48,914
-How?
-The weather.
483
00:36:49,624 --> 00:36:51,291
You didn't say your mother was here.
484
00:36:51,459 --> 00:36:54,461
I'm his sister. His baby sister.
485
00:36:54,629 --> 00:36:57,631
Gus, tell me, have you ever
heard of Vulcan?
486
00:36:57,965 --> 00:36:59,299
Hi, Ms. Vulcan.
487
00:36:59,467 --> 00:37:02,260
Vulcan is the weather satellite
our government put up...
488
00:37:02,470 --> 00:37:03,803
...to monitor the weather.
489
00:37:03,971 --> 00:37:08,266
But if somebody were to reprogram it,
it could do much more.
490
00:37:08,476 --> 00:37:10,101
It could make weather.
491
00:37:10,269 --> 00:37:11,811
WEBSTER:
Storms and floods.
492
00:37:11,979 --> 00:37:13,772
VERA:
Blizzards, heat waves.
493
00:37:13,981 --> 00:37:15,148
How do you do that?
494
00:37:15,566 --> 00:37:18,818
Like everything else
in the 20th century, Gus.
495
00:37:18,986 --> 00:37:20,487
You push buttons.
496
00:37:20,738 --> 00:37:21,988
[SHUTTER CLlCKS]
497
00:37:22,156 --> 00:37:25,367
-There you go.
-lt's the first time I won anything.
498
00:37:25,576 --> 00:37:26,826
You won my hand, Maury.
499
00:37:26,994 --> 00:37:29,829
But this is the first time
I won anything valuable.
500
00:37:29,997 --> 00:37:31,665
Let's get one with the sombreros.
501
00:37:31,874 --> 00:37:35,168
Mr. White, you'll be in this,
handing them their plane tickets.
502
00:37:35,378 --> 00:37:37,837
-Why do l have to do this?
-Why do l have to do this?
503
00:37:38,005 --> 00:37:41,341
You're lucky l didn't fire you.
I get a chance at exclusive photos...
504
00:37:41,509 --> 00:37:43,343
...of history's biggest factory fire.
505
00:37:43,511 --> 00:37:46,346
He comes home with a broken leg
and 1 2 melted rolls of film.
506
00:37:46,514 --> 00:37:47,847
It was hot.
507
00:37:48,015 --> 00:37:50,183
Smile, Mr. White.
508
00:37:51,185 --> 00:37:53,770
South America!
I can't believe my luck!
509
00:37:54,272 --> 00:37:57,190
See, if you don't want them
to trace it back...
510
00:37:57,400 --> 00:38:00,527
...you've gotta punch in
to some little rinky-dink outfit...
511
00:38:00,695 --> 00:38:03,154
...that has a little
Mickey Mouse computer--
512
00:38:03,364 --> 00:38:06,324
Someplace you can sneak into, right?
513
00:38:06,534 --> 00:38:07,701
Somebody could--
514
00:38:07,910 --> 00:38:11,913
Someplace where nobody knows him
so they can't connect him with us.
515
00:38:12,123 --> 00:38:14,040
Webscoe has 1 12 subsidiaries.
516
00:38:14,292 --> 00:38:17,210
They're all linked into
the central computer system.
517
00:38:17,461 --> 00:38:19,045
How about someplace...
518
00:38:20,006 --> 00:38:21,047
...small?
519
00:38:23,718 --> 00:38:27,721
DRIVER: Smallville. This is Smallville.
We'll have a five-minute stop here.
520
00:38:28,681 --> 00:38:29,723
Mind your step.
521
00:38:29,974 --> 00:38:31,725
Watch your step, please.
522
00:38:32,476 --> 00:38:33,518
Thanks, Selma.
523
00:38:33,686 --> 00:38:36,062
Thanks a lot, Lana.
Have a good day, now.
524
00:38:40,359 --> 00:38:41,901
CLARK:
Let me help you, Lana.
525
00:38:43,738 --> 00:38:45,447
I'm sorry.
526
00:38:48,159 --> 00:38:50,535
-Thanks, Clark.
-Sit down, Buster. Good boy.
527
00:38:50,745 --> 00:38:53,246
RICKY: Come on, Buster, sit down.
That's a good boy.
528
00:38:53,456 --> 00:38:55,332
CLARK:
Okay. You all set? Great.
529
00:38:59,086 --> 00:39:00,837
Wow.
530
00:39:08,429 --> 00:39:10,096
MAN:
I'm not saying another word.
531
00:39:10,598 --> 00:39:13,600
That's it. Okay?
532
00:39:15,186 --> 00:39:17,437
Jesus Christ!
533
00:39:18,689 --> 00:39:21,441
[THUNDER RUMBLES]
534
00:39:22,109 --> 00:39:25,111
Don't they have picnics in Metropolis,
Mr. Kent?
535
00:39:25,363 --> 00:39:27,280
Well, not quite like this, Ricky.
536
00:39:27,490 --> 00:39:29,449
-Mom and l do this all the time.
-You do?
537
00:39:29,617 --> 00:39:32,619
-l'll help you.
-Stay close by and be careful, okay?
538
00:39:32,787 --> 00:39:34,120
Okay, Mom.
539
00:39:34,288 --> 00:39:37,707
RICKY: Come on, Buster. Let's find you
a rabbit. Come on. Rabbit.
540
00:39:37,917 --> 00:39:39,793
-This is so nice for him.
-Here you go.
541
00:39:40,044 --> 00:39:43,421
It's even nicer when there's a man around,
which isn't that often.
542
00:39:43,589 --> 00:39:46,132
-There's a lot of choices.
-The good ones are married.
543
00:39:46,300 --> 00:39:48,635
That's why Brad thinks
he's God's gift to women.
544
00:39:49,303 --> 00:39:52,305
He won't take no for an answer,
but he's the only one asking.
545
00:39:52,515 --> 00:39:55,141
No, Lana, I meant
there's a lot of choices here.
546
00:39:55,393 --> 00:39:57,936
This is really quite some picnic.
There's...
547
00:39:58,729 --> 00:40:00,021
...some of that.
548
00:40:01,440 --> 00:40:02,732
Green stuff.
549
00:40:04,235 --> 00:40:05,819
Hey, pâté.
550
00:40:08,155 --> 00:40:10,615
Boy, this pâté is really unusual.
551
00:40:11,158 --> 00:40:13,451
I didn't make any-- Oh, Clark.
552
00:40:13,661 --> 00:40:15,912
That's Buster's dog food.
553
00:40:16,831 --> 00:40:18,331
-lt's good.
-Don't eat it!
554
00:40:18,541 --> 00:40:19,833
What time's the dog eat?
555
00:40:20,042 --> 00:40:21,960
-This is nice.
-Here.
556
00:40:22,169 --> 00:40:23,670
It's all right, Lana.
557
00:40:25,297 --> 00:40:26,506
Thanks.
558
00:40:27,049 --> 00:40:28,091
[BUSTER BARKS]
559
00:40:28,300 --> 00:40:30,176
Hey, where you going? Come on!
560
00:40:30,344 --> 00:40:32,303
Buster, stop messing about!
561
00:40:35,558 --> 00:40:37,517
-How much longer--?
-l was just thinking--
562
00:40:37,685 --> 00:40:40,186
-l'm sorry. No, go ahead.
-No. You.
563
00:40:43,357 --> 00:40:45,024
Well...
564
00:40:46,694 --> 00:40:48,528
...l was just thinking that...
565
00:40:48,696 --> 00:40:51,698
...somebody like you
could do really well in Metropolis.
566
00:40:52,199 --> 00:40:56,578
I suppose I have to face it. l'm not gonna
find what I want in Smallville anymore.
567
00:40:59,165 --> 00:41:02,876
Could l make it in Metropolis?
What would I do when l got there?
568
00:41:05,337 --> 00:41:06,379
Call me.
569
00:41:06,547 --> 00:41:09,549
-No, I wouldn't wanna call you.
-You don't wanna call me?
570
00:41:09,717 --> 00:41:14,095
Yes, l wanna call you, but l wouldn't
wanna be a nuisance to you.
571
00:41:14,597 --> 00:41:17,223
I don't think you could ever
be a nuisance to me, Lana.
572
00:41:19,602 --> 00:41:21,227
Clark, may l tell you something?
573
00:41:25,232 --> 00:41:26,733
My oil pan is leaking.
574
00:41:32,656 --> 00:41:34,407
See? There's something dripping.
575
00:41:34,575 --> 00:41:36,242
-Can l give you a hand?
-No, thanks.
576
00:41:36,827 --> 00:41:40,246
With all the car trouble I have,
I studied up on auto repair.
577
00:41:40,748 --> 00:41:42,332
Look at this.
578
00:41:43,250 --> 00:41:44,834
CLARK:
Oh, boy.
579
00:41:48,047 --> 00:41:50,882
[CLARK HEARS BUSTER WHIMPERING]
580
00:42:11,278 --> 00:42:14,697
Lana, l think l'll just go see
if Ricky's all right. You okay?
581
00:42:14,865 --> 00:42:16,157
Yeah.
582
00:43:03,289 --> 00:43:05,331
FARMER:
Gosh, is he all right?
583
00:43:13,424 --> 00:43:15,008
Hi.
584
00:43:17,636 --> 00:43:19,178
Superman?
585
00:43:19,346 --> 00:43:20,722
That's me.
586
00:43:23,642 --> 00:43:25,476
RICKY:
Mom! Mom!
587
00:43:27,855 --> 00:43:31,316
There you go. He's all right,
but have a doctor check him.
588
00:43:31,525 --> 00:43:33,192
Thank you.
589
00:43:33,360 --> 00:43:35,862
-l'm Lana Lang. This is Ricky.
-Nice to meet you.
590
00:43:36,030 --> 00:43:37,196
And this is Clark.
591
00:43:37,364 --> 00:43:40,325
I really have to be going.
So long, Ricky. Bye.
592
00:43:42,745 --> 00:43:44,162
We were flying, Mom!
593
00:43:44,371 --> 00:43:45,788
What were you doing, anyway?
594
00:43:45,998 --> 00:43:47,373
I was looking for Buster.
595
00:43:47,541 --> 00:43:50,376
-Buster! Buster!
CLARK: l found him!
596
00:43:51,629 --> 00:43:53,046
CLARK:
Come on, boy. That's it.
597
00:43:53,297 --> 00:43:55,882
Mr. Kent, Superman was here!
598
00:43:56,133 --> 00:43:58,259
-What?
-Yes, he really was.
599
00:43:59,178 --> 00:44:00,720
Aren't you excited?
600
00:44:00,888 --> 00:44:03,973
I'm from Metropolis.
I see Superman every day.
601
00:44:04,183 --> 00:44:07,185
You do? Could you get me
his autograph?
602
00:44:09,772 --> 00:44:13,650
I don't know. lf I had a nickel
for every time some little kid....
603
00:44:24,370 --> 00:44:26,204
[RlNGS BUZZER]
604
00:44:36,674 --> 00:44:38,007
Yeah? What do you want?
605
00:44:38,217 --> 00:44:39,926
We're in big trouble, aren't we?
606
00:44:40,094 --> 00:44:41,928
-What?
-We're in big trouble.
607
00:44:42,096 --> 00:44:43,680
First, they lost the invoice.
608
00:44:43,889 --> 00:44:47,517
When they found it, they realized
they came up short on a few items.
609
00:44:47,726 --> 00:44:51,938
So l rented a car because l missed the
plane from Cleveland. 4:00, you know.
610
00:44:52,356 --> 00:44:55,608
And a flat tire on the highway.
What a kicker.
611
00:44:55,818 --> 00:44:58,945
Had to fix it myself
with these little pinkies.
612
00:44:59,446 --> 00:45:03,741
And l figured your boss was gonna be
real peeved, you know what l mean?
613
00:45:04,118 --> 00:45:05,118
What do you mean?
614
00:45:05,327 --> 00:45:07,954
He is going to hang our butts
against the wall.
615
00:45:08,455 --> 00:45:11,082
He wanted this special order installed...
616
00:45:11,250 --> 00:45:13,876
...in his office no later
than tomorrow morning.
617
00:45:14,086 --> 00:45:16,295
Let me in because
I gotta set it up tonight.
618
00:45:16,463 --> 00:45:17,797
Get all what set up?
619
00:45:27,933 --> 00:45:31,644
Pal, you are a real lifesaver.
I mean, a real lifesaver.
620
00:45:31,854 --> 00:45:33,980
-Which way's the office?
-Straight on ahead.
621
00:45:34,231 --> 00:45:36,899
-Follow me.
-l'm right behind you.
622
00:45:37,067 --> 00:45:38,443
Oh, yeah.
623
00:45:38,610 --> 00:45:41,112
BRAD:
Not bad. It's pretty good.
624
00:45:42,114 --> 00:45:44,407
You know what's wrong with
this Singapore wing?
625
00:45:44,616 --> 00:45:48,327
GUS:
Sling! Singapore Sling.
626
00:45:48,495 --> 00:45:50,830
What's wrong with it?
627
00:45:50,998 --> 00:45:52,874
There's not enough vodka in it.
628
00:45:53,083 --> 00:45:55,668
There's no vodka in it!
629
00:45:55,919 --> 00:45:58,463
What did l tell you?
Put some vodka in it.
630
00:45:58,672 --> 00:46:01,466
What did you--? You know.
631
00:46:07,681 --> 00:46:10,433
-Yeah.
-There's vodka in it now, buddy.
632
00:46:14,646 --> 00:46:15,688
Yeah, perfect.
633
00:46:16,023 --> 00:46:19,025
-You never do pass out, do you?
-Nope.
634
00:46:23,405 --> 00:46:24,614
Never.
635
00:46:25,532 --> 00:46:27,658
Job well done, buddy.
636
00:46:28,035 --> 00:46:30,411
You thought I was drunk too,
didn't you? Ha, ha.
637
00:46:30,954 --> 00:46:32,038
Fooled you.
638
00:46:32,206 --> 00:46:34,791
Get the keys, get the keys.
639
00:46:40,964 --> 00:46:42,840
[YELLS]
640
00:46:53,852 --> 00:46:55,812
Somebody's drunk.
641
00:46:59,483 --> 00:47:01,234
Hello, baby!
642
00:47:02,069 --> 00:47:03,569
How's the little baby?
643
00:47:03,737 --> 00:47:05,154
Okay.
644
00:47:05,572 --> 00:47:09,450
All right, let's get down to it.
Let's do it.
645
00:47:11,078 --> 00:47:14,247
One, two, button your shoe.
646
00:47:30,389 --> 00:47:34,684
"Both keys at the same time"?
647
00:47:34,893 --> 00:47:36,561
Whoa.
648
00:47:48,991 --> 00:47:50,700
Wait. Wait a minute.
649
00:47:50,951 --> 00:47:52,702
Think you've won, don't you?
650
00:47:54,204 --> 00:47:56,289
The Philly Flash!
651
00:47:57,541 --> 00:48:00,126
[MAKES CAR NOlSES]
652
00:48:47,132 --> 00:48:49,175
Okay, ready?
653
00:48:50,302 --> 00:48:52,970
One, two, three!
654
00:49:02,856 --> 00:49:07,652
Yeah. Now we'll see what we'll see.
655
00:49:43,397 --> 00:49:44,897
[CHUCKLES]
656
00:50:10,757 --> 00:50:14,135
[COMPUTER BEEPING]
657
00:50:27,941 --> 00:50:29,275
Oh.
658
00:50:33,196 --> 00:50:34,613
Oh....
659
00:50:44,666 --> 00:50:46,208
Oh.
660
00:50:48,211 --> 00:50:50,046
[COMPUTER BEEPING]
661
00:51:01,475 --> 00:51:03,809
[HORNS HONK AND PEOPLE SHOUT]
662
00:51:27,459 --> 00:51:28,667
Come on, please.
663
00:51:31,505 --> 00:51:32,797
There it is!
664
00:51:32,964 --> 00:51:34,507
Hello! Now...
665
00:51:34,716 --> 00:51:36,342
...getting down to business.
666
00:51:39,471 --> 00:51:41,347
I am a genius.
667
00:51:42,849 --> 00:51:44,517
I am a....
668
00:51:53,777 --> 00:51:55,152
Longitude...
669
00:51:55,362 --> 00:51:58,155
...and the other thing. Latitude, right?
670
00:52:15,048 --> 00:52:17,883
Oh, look, Maury. A native wedding.
671
00:52:18,885 --> 00:52:21,011
[SPEAKING SPANlSH]
672
00:52:34,067 --> 00:52:36,318
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
673
00:52:37,404 --> 00:52:39,238
[THUNDER RUMBLES]
674
00:52:42,909 --> 00:52:46,078
No one said at the Daily Planet
that this was the rainy season!
675
00:52:53,920 --> 00:52:56,046
[INDlSTlNCT CHATTER AND SHOUTlNG]
676
00:53:23,950 --> 00:53:27,119
NEWSCASTER: Meteorologists are baffled
by the tornado and rainstorms...
677
00:53:27,329 --> 00:53:30,122
...that struck the country
of Colombia this afternoon...
678
00:53:30,290 --> 00:53:34,793
...threatening to destroy the nation's
entire coffee crop for the next five years.
679
00:53:34,961 --> 00:53:36,629
Gale-force winds up to...
680
00:53:36,838 --> 00:53:39,965
...an incredible 250 miles an hour
lashed the countryside...
681
00:53:40,467 --> 00:53:44,887
...while 1 2 inches of rainfall have
already been recorded in just one day.
682
00:53:45,555 --> 00:53:49,808
A spokesman for the Department of
Meteorology said this was, I quote:
683
00:53:49,976 --> 00:53:53,729
"The most awesome display of
natural forces since Noah's ark."
684
00:53:53,939 --> 00:53:56,774
If l laugh any harder, l'll split my sides!
685
00:53:56,942 --> 00:54:00,069
--to defy all laws of
weather systems known to science.
686
00:54:03,240 --> 00:54:04,323
What a shame.
687
00:54:06,243 --> 00:54:08,827
Poor little Colombia. Well....
688
00:54:08,995 --> 00:54:10,621
[WEBSTER CHUCKLES]
689
00:54:17,963 --> 00:54:19,505
[SCREAMS]
690
00:54:20,006 --> 00:54:22,508
I'm gonna get you for that,
you big silly!
691
00:54:22,676 --> 00:54:25,636
Bubba, do you realize what we're on to?
692
00:54:25,845 --> 00:54:27,388
WEBSTER:
Do I?
693
00:54:27,597 --> 00:54:30,683
Every time a drunk sobers up,
he'll drink Webster coffee.
694
00:54:30,892 --> 00:54:32,893
Why stop at coffee?
695
00:54:33,270 --> 00:54:37,022
A cup of coffee gets the world
off to work in the morning.
696
00:54:37,190 --> 00:54:39,316
But what keeps the world working?
697
00:54:40,151 --> 00:54:41,193
Diet soda?
698
00:54:42,445 --> 00:54:44,530
Vera, you mean...? You mean--?
699
00:54:44,698 --> 00:54:47,157
Today, coffee.
700
00:54:47,325 --> 00:54:49,868
Tomorrow, the oil!
701
00:54:50,036 --> 00:54:52,538
-Oil?
-lf Gus can push the right buttons--
702
00:54:52,706 --> 00:54:55,457
I can have it all. Holy cats!
703
00:54:55,667 --> 00:54:57,209
All the oil.
704
00:54:57,460 --> 00:54:58,669
All the pumps.
705
00:54:58,878 --> 00:55:00,296
All the tankers.
706
00:55:00,505 --> 00:55:02,047
This is some nifty idea, Vera.
707
00:55:02,215 --> 00:55:03,882
GUS: Boss?
WEBSTER: Very nifty.
708
00:55:04,050 --> 00:55:06,719
-Just the man l want to see.
-Boss, it is not my fault.
709
00:55:06,886 --> 00:55:08,512
Isn't it neat? There--
710
00:55:08,722 --> 00:55:10,556
-What's not your fault?
-Superman.
711
00:55:11,308 --> 00:55:13,892
How was l to know he was
gonna start doing his thing...
712
00:55:14,060 --> 00:55:16,186
...when you started doing your thing?
713
00:55:16,396 --> 00:55:19,148
VERA: What are you talking about?
-What am l talk--?
714
00:55:19,357 --> 00:55:22,234
It was just on television, man.
Didn't you see it?
715
00:55:22,444 --> 00:55:23,819
Don't call me "man."
716
00:55:24,029 --> 00:55:26,238
I just saw Colombia
bite the dust. That's all.
717
00:55:26,489 --> 00:55:30,743
You didn't see the man come flying out
of the sky from the clouds? It was him!
718
00:55:31,244 --> 00:55:33,454
With his cape flapping in the--
719
00:55:38,043 --> 00:55:39,877
His cape was flapping in the wind!
720
00:55:40,086 --> 00:55:42,338
He was flying! He was great!
721
00:55:42,547 --> 00:55:44,340
He was just flying around....
722
00:55:44,591 --> 00:55:47,968
His cape was blowing in the wind
like this. It looked like a flag!
723
00:55:49,179 --> 00:55:52,097
And he landed right in the middle
of this big plantation!
724
00:55:54,476 --> 00:55:57,686
And he checked everything out
with his x-ray vision.
725
00:55:57,896 --> 00:56:02,441
And then he put these laser beams
out of his eyes onto everything.
726
00:56:03,234 --> 00:56:04,777
Straight-out laser points.
727
00:56:05,487 --> 00:56:07,279
Dried up everything!
728
00:56:07,489 --> 00:56:08,947
Just like that!
729
00:56:09,115 --> 00:56:12,242
I'm talking about drying it up,
like machines in the men's rooms.
730
00:56:12,410 --> 00:56:13,452
You know what l mean?
731
00:56:13,620 --> 00:56:15,913
Hot air comes out when you put
your hands under.
732
00:56:16,081 --> 00:56:17,790
Sometimes they don't work, right?
733
00:56:17,957 --> 00:56:19,291
But Superman's worked!
734
00:56:19,501 --> 00:56:22,503
You think he stood around
to take bows? Not this man.
735
00:56:22,712 --> 00:56:25,297
No, sir. He flies off again. Right?
736
00:56:25,507 --> 00:56:27,966
Then he saw what
really caused the trouble.
737
00:56:28,134 --> 00:56:29,927
He flew into the tornado...
738
00:56:30,136 --> 00:56:33,764
...went down to the bottom of it,
and turned it upside down!
739
00:56:33,973 --> 00:56:37,309
He made the little end on top
and the big end on the bottom!
740
00:56:37,560 --> 00:56:39,978
I was gonna go crazy!
741
00:56:40,146 --> 00:56:43,065
I've never seen nothing like it.
742
00:56:43,775 --> 00:56:45,317
The big end was on the bottom.
743
00:56:45,568 --> 00:56:47,277
Little end on the top.
744
00:56:48,238 --> 00:56:50,656
Mr. Ross, it was-- The big....
745
00:56:53,535 --> 00:56:54,785
Superman's bad.
746
00:56:55,829 --> 00:56:57,287
I'll say he was.
747
00:56:57,455 --> 00:56:59,665
I mean, he was bad!
748
00:56:59,999 --> 00:57:02,418
No.
749
00:57:02,585 --> 00:57:03,961
No!
750
00:57:04,671 --> 00:57:06,004
Here, let me help.
751
00:57:06,172 --> 00:57:09,508
-lt was a perfect plan. lt was foolproof!
-And we were the fools.
752
00:57:09,676 --> 00:57:13,554
It's not my fault.
I did what I was supposed to do.
753
00:57:14,055 --> 00:57:17,683
He ruined it.
That lousy do-gooder ruined it.
754
00:57:19,185 --> 00:57:23,856
Now that he's pulled off this stunt,
he'll try and ruin my oil scheme too.
755
00:57:25,859 --> 00:57:27,526
-l've got to get rid of him.
-How?
756
00:57:27,694 --> 00:57:29,862
Shoot him? You know
about him and bullets.
757
00:57:30,363 --> 00:57:32,322
-Kryptonite.
-What?
758
00:57:33,658 --> 00:57:37,077
Or krypton-ham, or krypton-heimer?
759
00:57:37,370 --> 00:57:40,539
I forget what you call it,
but it's stuff that can hurt Superman.
760
00:57:40,707 --> 00:57:43,542
-How would you know about that?
-l know a few things.
761
00:57:43,710 --> 00:57:45,335
I know, from the graffiti l saw.
762
00:57:45,503 --> 00:57:46,879
WEBSTER:
Wait a second.
763
00:57:47,088 --> 00:57:48,213
She's right.
764
00:57:48,465 --> 00:57:51,675
Kryptonite. I remember reading
about it in an interview with him.
765
00:57:51,843 --> 00:57:53,093
VERA:
Where does it come from?
766
00:57:53,303 --> 00:57:55,554
WEBSTER: The same planet Superman
came from: Krypton.
767
00:57:55,722 --> 00:57:57,222
VERA:
Where is Krypton?
768
00:57:57,390 --> 00:57:58,724
GUS:
It's nowhere.
769
00:57:58,892 --> 00:58:00,559
It blew up in space, years ago.
770
00:58:00,727 --> 00:58:04,229
They sent Superman here from there
when he was just a baby.
771
00:58:04,397 --> 00:58:05,564
I know some things too.
772
00:58:05,732 --> 00:58:09,234
Wait a minute. You know
what happens when a planet explodes.
773
00:58:09,402 --> 00:58:12,988
-Debris. Things floating in space.
VERA: So?
774
00:58:13,198 --> 00:58:17,075
So all we have to do is find out
where in heaven Krypton used to be.
775
00:58:17,243 --> 00:58:20,204
Then we get good old Gus
to contact the Vulcan satellite.
776
00:58:20,413 --> 00:58:22,539
Old Gus has been doing some thinking.
777
00:58:22,707 --> 00:58:24,625
Good. That's why I keep you around.
778
00:58:25,084 --> 00:58:29,129
Yeah. l've been thinking that l'm not
making enough money for this gig.
779
00:58:29,756 --> 00:58:33,133
Gus, if there's anything I hate...
780
00:58:33,885 --> 00:58:35,093
...it's greed.
781
00:58:35,261 --> 00:58:38,388
Greed? Mr. Ross, just a minute.
782
00:58:38,598 --> 00:58:40,432
Let me tell you something.
783
00:58:40,934 --> 00:58:42,392
I can't ski!
784
00:58:43,353 --> 00:58:45,771
[YELLS]
785
00:59:14,968 --> 00:59:17,135
WEBSTER: Once Gus contacts
the Vulcan satellite...
786
00:59:17,303 --> 00:59:19,304
...he orders it to search
through space...
787
00:59:19,472 --> 00:59:22,266
...around where Krypton
went bye-bye.
788
00:59:31,734 --> 00:59:35,320
Then the laser probe locks
on to a floating chunk of Kryptonite.
789
00:59:35,488 --> 00:59:37,573
The computer analyzes
the components...
790
00:59:37,782 --> 00:59:41,076
...and the boys at the lab
duplicate the stuff down here.
791
00:59:41,661 --> 00:59:43,495
GUS:
"Unknown"?
792
00:59:43,955 --> 00:59:45,497
"Unknown"?
793
01:00:02,724 --> 01:00:04,850
What the hell,
he ain't gonna smoke it.
794
01:00:10,857 --> 01:00:13,358
SECRETARY:
Mr. White can't be responsible.
795
01:00:15,612 --> 01:00:16,820
Where is he?
796
01:00:17,030 --> 01:00:18,614
Please, Mr. Stokis.
797
01:00:19,032 --> 01:00:20,741
He'll pay for this.
798
01:00:22,243 --> 01:00:23,785
Get out your wallet!
799
01:00:24,787 --> 01:00:28,040
PERRY: Good morning.
STOKlS: Don't you "good morning" me.
800
01:00:29,500 --> 01:00:33,712
"Old, old relationships
suddenly seem very much the same.
801
01:00:33,880 --> 01:00:35,547
The prettiest girl in the school--"
802
01:00:37,383 --> 01:00:39,676
--is still the prettiest girl
in the school.
803
01:00:40,219 --> 01:00:41,553
[PHONE RlNGS]
804
01:00:44,265 --> 01:00:47,517
-Hello?
LANA: Hello. Oh, hi, Clark.
805
01:00:47,727 --> 01:00:52,272
Lana! Hi, I was just
thinking about you.
806
01:00:52,482 --> 01:00:53,815
Oh, um....
807
01:00:54,025 --> 01:00:56,193
Listen, l have a problem with Ricky.
808
01:00:56,361 --> 01:00:57,694
Why? What happened to Ricky?
809
01:00:57,862 --> 01:01:01,406
It's Superman's autograph you got him.
He got carried away...
810
01:01:01,574 --> 01:01:04,576
...and told the kids Superman
was coming on his birthday.
811
01:01:04,827 --> 01:01:06,078
Okay, it was wrong...
812
01:01:06,245 --> 01:01:09,915
...but when Wednesday comes and
Superman doesn't show, it's gonna....
813
01:01:10,917 --> 01:01:14,544
Well, Lana, in this case I think
I can go ahead and speak for Superman.
814
01:01:14,712 --> 01:01:16,797
I mean, he and l
are pretty close, you know.
815
01:01:17,006 --> 01:01:21,051
And you can tell Ricky that Superman
will be there on Wednesday, all right?
816
01:01:22,804 --> 01:01:26,223
Well, he's gonna get the best
home-cooked meal he's had...
817
01:01:26,599 --> 01:01:27,766
...in a long time.
818
01:01:27,934 --> 01:01:30,936
-Tell Superman we think he's wonderful.
-All right.
819
01:01:31,104 --> 01:01:33,230
-But, Clark...
-Yeah?
820
01:01:33,606 --> 01:01:34,940
...you're the best.
821
01:01:39,445 --> 01:01:42,406
And l'll take it to
the Supreme Court if I have to.
822
01:01:42,615 --> 01:01:45,909
But it wasn't our fault.
It was an act of God.
823
01:01:46,119 --> 01:01:47,911
In a church?
824
01:02:00,550 --> 01:02:01,633
SClENTlST:
Hey!
825
01:02:01,843 --> 01:02:03,802
Here's that compound you ordered.
826
01:02:03,970 --> 01:02:05,887
Can't imagine what you want with it.
827
01:02:06,055 --> 01:02:07,431
But you got it.
828
01:02:13,730 --> 01:02:16,648
What the hell am l afraid for?
I'm from Earth.
829
01:02:20,653 --> 01:02:22,154
[MARCHlNG BAND PLAYS]
830
01:02:22,363 --> 01:02:24,489
SUPERMAN:
Lana, l really wasn't expecting all this.
831
01:02:24,741 --> 01:02:27,284
I guess they did get
a little carried away.
832
01:02:41,132 --> 01:02:44,384
Superman, we all know...
833
01:02:45,011 --> 01:02:47,763
...that you're not looking
for honors and awards.
834
01:02:48,598 --> 01:02:52,184
But when we heard that you were
coming to see your pal Ricky...
835
01:02:52,393 --> 01:02:56,188
...we realized that this was
our chance to say thank you.
836
01:02:56,397 --> 01:02:58,774
First, for putting out
the Lake Comooga fire.
837
01:02:59,275 --> 01:03:02,527
And not least,
for saving little Ricky.
838
01:03:03,029 --> 01:03:05,697
So since you already have
the key to our hearts...
839
01:03:05,865 --> 01:03:08,033
...Superman...
840
01:03:08,201 --> 01:03:12,287
...may l present you
with the key to the city.
841
01:03:12,497 --> 01:03:13,872
Thank you, sir.
842
01:03:17,919 --> 01:03:19,127
Thank you.
843
01:03:20,463 --> 01:03:21,963
[HONKS HORN]
844
01:03:35,561 --> 01:03:37,229
As you were.
845
01:03:40,233 --> 01:03:41,566
Now listen up.
846
01:03:42,068 --> 01:03:43,902
I just came in directly...
847
01:03:44,070 --> 01:03:46,238
...from the Pentagon...
848
01:03:46,489 --> 01:03:50,575
...and you better believe there's
a damn good reason that l did.
849
01:03:51,577 --> 01:03:53,912
Because God has given us...
850
01:03:54,080 --> 01:03:57,582
...one of the greatest gifts in the world:
851
01:03:57,959 --> 01:03:59,709
Chemicals.
852
01:04:00,711 --> 01:04:05,340
Now, you people, you like to go sit
in church on Sunday, don't you?
853
01:04:05,716 --> 01:04:08,176
You like to sit and watch
the Super Bowl.
854
01:04:08,344 --> 01:04:09,427
CROWD:
Yeah.
855
01:04:09,595 --> 01:04:11,680
Sit on what?!
856
01:04:13,057 --> 01:04:17,269
You sit on molded, plastic seats!
857
01:04:18,062 --> 01:04:21,606
Molded to your well-fed behinds.
858
01:04:23,109 --> 01:04:27,445
Now, l don't have to tell you
that America leads the world...
859
01:04:27,613 --> 01:04:28,989
...in high-grade plastics.
860
01:04:29,448 --> 01:04:33,785
We cannot afford
a chemical-plastics gap.
861
01:04:35,037 --> 01:04:36,246
Now, listen to me.
862
01:04:36,998 --> 01:04:38,623
Do you want...
863
01:04:38,791 --> 01:04:43,211
...our president of the United States
sitting down...
864
01:04:44,005 --> 01:04:45,964
...to write a peace treaty...
865
01:04:46,132 --> 01:04:49,050
...and have his ballpoint pen bust open...
866
01:04:49,260 --> 01:04:52,470
...and the ink run out all over
his nice, clean pants...
867
01:04:52,638 --> 01:04:54,472
...in front of the world leaders?
868
01:04:54,640 --> 01:04:56,516
CROWD:
No. No.
869
01:04:57,018 --> 01:04:58,810
Now, we all know...
870
01:04:59,020 --> 01:05:03,315
...that last week, half of
this great nation of ours...
871
01:05:03,566 --> 01:05:05,150
...almost bit the bullet...
872
01:05:05,818 --> 01:05:08,278
...if it wasn't for this man here.
873
01:05:08,779 --> 01:05:10,155
[CHEERlNG]
874
01:05:10,448 --> 01:05:14,826
And all l can say is,
thank the Lord for Superman.
875
01:05:20,791 --> 01:05:22,918
Superman, you saved our bacon...
876
01:05:23,127 --> 01:05:25,420
...and l'd like to show our gratitude.
877
01:05:28,549 --> 01:05:32,928
This is a small token
of our appreciation...
878
01:05:33,137 --> 01:05:37,766
...to show to you for saving us
from a chemical-plant disaster.
879
01:05:44,023 --> 01:05:45,690
Thank you very much, general.
880
01:05:46,192 --> 01:05:48,360
This is very nice. Thank you.
881
01:05:48,611 --> 01:05:50,487
[CROWD CHEERS]
882
01:05:52,198 --> 01:05:54,658
[MARCHlNG BAND PLAYS]
883
01:05:59,789 --> 01:06:00,830
It's very nice.
884
01:06:08,214 --> 01:06:11,883
Unknown. How am l supposed
to know what "unknown" means?
885
01:06:12,134 --> 01:06:15,178
It means unknown. lt means
nobody knows what it means.
886
01:06:15,346 --> 01:06:17,555
-Hello, boss?
WEBSTER: Gus?
887
01:06:18,057 --> 01:06:20,892
-Gus Gorman here.
-I know that. How did it go?
888
01:06:21,602 --> 01:06:25,188
You know how they're always
trying to find the secret recipe...
889
01:06:25,398 --> 01:06:27,190
...in that chicken in the bucket?
890
01:06:27,400 --> 01:06:29,401
And nobody seems to know
the ingredient...
891
01:06:29,610 --> 01:06:31,736
...because it's unknown, right?
892
01:06:32,405 --> 01:06:36,741
In the Kryptonite there was an unknown
element and Superman didn't die.
893
01:06:37,618 --> 01:06:39,744
He didn't die.
894
01:06:40,413 --> 01:06:43,081
I ask you to kill Superman...
895
01:06:43,249 --> 01:06:47,419
...and you're telling me you couldn't
even do that one simple thing.
896
01:06:51,757 --> 01:06:52,882
Hello?
897
01:06:55,553 --> 01:06:58,013
[BUSTER WHlMPERlNG]
898
01:07:01,142 --> 01:07:03,435
[BUSTER BARKlNG]
899
01:07:06,772 --> 01:07:09,357
He hasn't had
an afternoon nap for years.
900
01:07:09,567 --> 01:07:13,236
This is the biggest day of his life.
I don't know how to thank you.
901
01:07:13,404 --> 01:07:15,071
You did with that wonderful lunch.
902
01:07:15,239 --> 01:07:18,450
Oh, well, l do like to cook.
903
01:07:19,452 --> 01:07:21,453
-You'll take some coffee?
-Yes, please.
904
01:07:21,662 --> 01:07:23,788
-Decaffeinated, of course.
-Right.
905
01:07:24,040 --> 01:07:25,915
[PHONE RlNGS]
906
01:07:28,794 --> 01:07:31,296
Hello? Yes.
907
01:07:32,965 --> 01:07:34,299
What?
908
01:07:34,675 --> 01:07:36,551
Oh, really?
909
01:07:36,761 --> 01:07:37,969
Yeah, he's here.
910
01:07:38,137 --> 01:07:40,138
I'll tell him.
Okay, thanks. Bye-bye.
911
01:07:40,306 --> 01:07:43,266
Superman, that was my friend Betty.
912
01:07:43,476 --> 01:07:46,978
There's an accident on the bridge.
A trailer crashed through the rail.
913
01:07:47,146 --> 01:07:50,231
It's hanging off the bridge
and the driver's in the cab.
914
01:07:50,775 --> 01:07:53,193
I'm sorry.
I hate to make you rush off.
915
01:07:53,819 --> 01:07:55,153
Well, there's no rush.
916
01:07:55,821 --> 01:07:59,574
-But the bridge--
-lt's okay. l always get there on time.
917
01:07:59,784 --> 01:08:01,451
Come on, let's relax a little.
918
01:08:15,299 --> 01:08:18,802
It's unusual finding a good-looking girl
like you alone like this.
919
01:08:29,438 --> 01:08:34,359
Listen, are you sure you shouldn't
do something about the bridge?
920
01:08:35,027 --> 01:08:36,194
What bridge?
921
01:08:41,534 --> 01:08:42,659
You're right.
922
01:08:46,872 --> 01:08:48,623
I have to get going.
923
01:08:53,963 --> 01:08:56,047
[SIREN WAILS]
924
01:08:57,550 --> 01:08:59,175
OFFlCER:
Get him out of there. Come on.
925
01:08:59,385 --> 01:09:01,010
Get him out! Get him out quick!
926
01:09:01,220 --> 01:09:03,888
Come on. Get him away.
That thing's gonna go.
927
01:09:18,779 --> 01:09:20,822
MAN:
Everybody okay? Joe?
928
01:09:21,574 --> 01:09:22,824
What can I do to help?
929
01:09:23,033 --> 01:09:24,534
Not much of anything now.
930
01:09:24,743 --> 01:09:27,287
If only you'd got here
a minute sooner.
931
01:09:35,921 --> 01:09:38,089
[SPEAKING ITALlAN]
932
01:10:42,655 --> 01:10:45,198
"At a special session
of the General Assembly...
933
01:10:45,366 --> 01:10:48,618
...1 78 countries voted
to censure Superman...
934
01:10:48,786 --> 01:10:51,246
...with only Colombia abstaining."
935
01:10:51,413 --> 01:10:52,914
I can tell you one thing.
936
01:10:53,123 --> 01:10:56,960
He wasn't so mean and nasty
the other day in Smallville.
937
01:10:57,169 --> 01:10:59,587
In fact, he was so full of niceness...
938
01:10:59,755 --> 01:11:02,131
...l hated laying that big chunk of....
939
01:11:03,842 --> 01:11:05,843
Kryptonite. Don't you see?
940
01:11:06,011 --> 01:11:09,347
That stuff we ran off in the lab
wasn't a complete failure after all.
941
01:11:09,515 --> 01:11:12,392
Right after Gus gave it to him,
he started to turn into...
942
01:11:12,601 --> 01:11:14,686
...an ornery, evil, malicious, selfish--
943
01:11:14,895 --> 01:11:16,813
-A normal person.
-Yes.
944
01:11:17,398 --> 01:11:20,942
And now that Superman
is out of the nice-guy business....
945
01:11:21,110 --> 01:11:22,819
We can get to work on that oil.
946
01:11:23,320 --> 01:11:24,862
[LAUGHS]
947
01:11:26,156 --> 01:11:28,283
[BAND PLAYS AS PEOPLE CHEER]
948
01:11:46,552 --> 01:11:50,722
ANNOUNCER: And now, the supreme
moment, as the last runner...
949
01:11:50,889 --> 01:11:54,851
...the one given the great honor
of lighting the ceremonial flame...
950
01:11:55,019 --> 01:11:59,147
...runs the last leg of a marathon
that began seven days ago...
951
01:11:59,356 --> 01:12:04,068
...as this torch has been passed
from athlete to athlete...
952
01:12:04,278 --> 01:12:07,030
...for 970 miles...
953
01:12:07,197 --> 01:12:09,032
...across the country.
954
01:12:50,199 --> 01:12:53,493
How can he say that pure categories
have no objective meaning...
955
01:12:53,702 --> 01:12:56,537
...in transcendental logic?
What about synthetic unity?
956
01:12:59,416 --> 01:13:01,167
Hi, honey! Am I in your way?
957
01:13:01,335 --> 01:13:04,295
-Stick around, you may learn something.
-Hi, Lorelei.
958
01:13:04,463 --> 01:13:08,132
All the oil tankers in the world
are totally controlled by computers.
959
01:13:08,300 --> 01:13:11,177
They tell them where to go,
how much oil to pick up...
960
01:13:11,387 --> 01:13:13,096
...and where to deliver it.
961
01:13:13,263 --> 01:13:15,139
Don't they have captains
on these ships?
962
01:13:15,307 --> 01:13:16,766
Yes, but they don't need them.
963
01:13:16,934 --> 01:13:20,228
That's a throwback to some
sentimental, seafaring baloney.
964
01:13:20,396 --> 01:13:24,107
VERA: You will command the tankers
to sail toward a 50-mile area...
965
01:13:24,274 --> 01:13:26,150
...in the middle of the Atlantic Ocean.
966
01:13:26,318 --> 01:13:27,985
And do what?
967
01:13:28,153 --> 01:13:30,363
And do nothing.
968
01:13:30,572 --> 01:13:32,824
Just sit there.
969
01:13:33,992 --> 01:13:36,869
How are all the people
gonna get their oil?
970
01:13:38,038 --> 01:13:40,456
You catch on fast, old buddy.
971
01:13:43,168 --> 01:13:46,337
Every oil pump in America is run by--
972
01:13:46,547 --> 01:13:49,298
-Computers. l know.
-Will you stop interrupting?!
973
01:13:49,508 --> 01:13:50,675
I'm sorry.
974
01:13:51,009 --> 01:13:54,804
You will command the pumps
to stop pumping.
975
01:13:54,972 --> 01:13:58,891
WEBSTER: Then l want you to program
one special command...
976
01:13:59,101 --> 01:14:01,185
...into all these systems.
977
01:14:01,353 --> 01:14:04,147
Tell them these orders
are irreversible.
978
01:14:04,356 --> 01:14:08,109
So it would be impossible
for anybody to switch them back.
979
01:14:08,318 --> 01:14:10,194
Can you do this for me, old buddy?
980
01:14:10,737 --> 01:14:12,613
Old pal?
981
01:14:19,955 --> 01:14:22,373
You know, you get your way
all the time.
982
01:14:23,542 --> 01:14:25,334
And it's not right.
983
01:14:27,754 --> 01:14:29,881
I wanna know when l get a taste.
984
01:14:36,346 --> 01:14:40,600
I think you've already had
a taste of freedom, haven't you?
985
01:14:40,809 --> 01:14:43,352
Or would you prefer jail?
986
01:14:43,562 --> 01:14:45,396
You can't run that jail number on me.
987
01:14:45,731 --> 01:14:49,317
Because I know I mean more to you
out here doing things for you...
988
01:14:49,526 --> 01:14:52,236
...than sitting in jail
doing nothing for nobody.
989
01:14:53,989 --> 01:14:55,072
I see.
990
01:14:55,240 --> 01:14:57,074
What do you want?
991
01:15:03,415 --> 01:15:05,875
What? A wastebasket?
992
01:15:06,084 --> 01:15:08,211
No. These are plans.
993
01:15:09,087 --> 01:15:10,588
Blueprints.
994
01:15:11,131 --> 01:15:13,216
-For what?
-A computer.
995
01:15:13,383 --> 01:15:16,219
-We've already got computers.
-No, not like this.
996
01:15:16,386 --> 01:15:19,931
There's not a computer like this
in the whole world anyplace.
997
01:15:20,474 --> 01:15:22,350
It doesn't exist. You see...
998
01:15:22,643 --> 01:15:23,935
...we have to build it.
999
01:15:24,478 --> 01:15:25,561
What will it do?
1000
01:15:25,896 --> 01:15:27,730
Anything I tell it.
1001
01:15:28,273 --> 01:15:30,441
What will it do for me?
1002
01:15:30,609 --> 01:15:34,904
For you? It will do anything you
tell me to tell it to do for you.
1003
01:15:35,155 --> 01:15:36,489
LORELEI:
Wow.
1004
01:15:41,286 --> 01:15:42,870
Tell me.
1005
01:15:44,790 --> 01:15:48,084
GUS: First of all, if anyone attacks
this machine or anything...
1006
01:15:48,293 --> 01:15:50,169
...the computer counterattacks it.
1007
01:15:50,379 --> 01:15:53,381
I mean, it finds their weaknesses
and wipes them out.
1008
01:15:53,882 --> 01:15:54,966
WEBSTER:
Right, old buddy.
1009
01:15:55,175 --> 01:15:58,970
You deal with my oil
and l'll build you your machine.
1010
01:16:02,641 --> 01:16:04,308
GUS:
Okay, I'll do it.
1011
01:16:04,476 --> 01:16:08,020
But I'm not so sure about
this irreversible business.
1012
01:16:25,163 --> 01:16:27,832
They all kind of went--
What the hell?
1013
01:16:31,253 --> 01:16:33,713
WEBSTER:
That's it. The last tanker.
1014
01:16:34,423 --> 01:16:37,341
They're all mine now. All mine.
1015
01:16:37,884 --> 01:16:39,385
Yay.
1016
01:16:39,595 --> 01:16:41,846
VERA:
Not quite.
1017
01:16:42,014 --> 01:16:44,515
What's that in
the upper-middle quadrant?
1018
01:16:45,517 --> 01:16:47,018
It's a tanker.
1019
01:16:49,146 --> 01:16:51,063
And it's going the wrong way.
1020
01:17:01,867 --> 01:17:03,034
Skipper?
1021
01:17:03,201 --> 01:17:05,870
There it is again.
"Proceed immediately to...
1022
01:17:06,079 --> 01:17:09,165
...latitude 30 north, longitude 45 west.
1023
01:17:10,876 --> 01:17:12,543
There await further orders."
1024
01:17:12,711 --> 01:17:14,879
Hell, that's the middle of the Atlantic.
1025
01:17:15,047 --> 01:17:17,965
I'm not taking my ship there
just to await further orders...
1026
01:17:18,175 --> 01:17:19,717
...no matter what that says.
1027
01:17:19,926 --> 01:17:23,554
We're supposed to go to Metropolis,
and we're going to Metropolis.
1028
01:17:23,722 --> 01:17:25,014
All right.
1029
01:17:37,402 --> 01:17:38,736
MAN 1 :
That's where she is. Yeah.
1030
01:17:38,904 --> 01:17:40,988
MAN 2:
Come on, get it up there.
1031
01:17:42,407 --> 01:17:43,783
OFFlCER [ON PA]:
Miss?
1032
01:17:44,326 --> 01:17:46,577
Miss, can you hear me?
1033
01:17:46,745 --> 01:17:49,413
Listen, we are here to help you.
1034
01:17:49,623 --> 01:17:53,084
Don't jump. l repeat, do not jump!
1035
01:17:54,711 --> 01:17:56,087
Thought you'd never get here.
1036
01:17:56,963 --> 01:17:59,715
Don't expect me to save you.
I don't do that anymore.
1037
01:17:59,925 --> 01:18:01,008
Don't worry.
1038
01:18:01,176 --> 01:18:03,928
I'm long past saving.
1039
01:18:04,137 --> 01:18:05,596
[CHUCKLES]
1040
01:18:08,809 --> 01:18:10,267
Well...
1041
01:18:10,936 --> 01:18:12,770
...don't let me keep you
from anything.
1042
01:18:13,438 --> 01:18:15,022
I'm not in a rush.
1043
01:18:20,862 --> 01:18:22,822
What did you have in mind?
1044
01:18:23,198 --> 01:18:24,782
Lots of things.
1045
01:18:24,950 --> 01:18:26,242
Oh, yeah?
1046
01:18:27,744 --> 01:18:29,078
Ooo....
1047
01:18:29,329 --> 01:18:32,248
If you'll just do me
one little favor first.
1048
01:18:32,457 --> 01:18:33,791
What's that?
1049
01:18:34,292 --> 01:18:36,043
Well....
1050
01:18:36,586 --> 01:18:38,796
See, there's this little boat...
1051
01:18:39,005 --> 01:18:42,717
...and it's not going where
it's supposed to go and....
1052
01:19:19,337 --> 01:19:21,005
SAlLOR:
Stop all engines!
1053
01:19:22,007 --> 01:19:23,674
Stop all engines!
1054
01:19:41,860 --> 01:19:43,903
[EMERGENCY HORN BLOWS]
1055
01:20:17,062 --> 01:20:18,562
Hi.
1056
01:20:34,120 --> 01:20:36,539
How about a little après-ski?
1057
01:20:47,509 --> 01:20:48,926
Champagne?
1058
01:21:12,701 --> 01:21:14,535
Take your turn like everybody else!
1059
01:21:14,744 --> 01:21:16,787
Stop it!
1060
01:21:19,541 --> 01:21:21,584
He's coming over here, Martha.
1061
01:21:25,130 --> 01:21:26,547
MAN 1 :
Don't you do that!
1062
01:21:28,133 --> 01:21:30,217
WOMAN:
Don't! Please!
1063
01:21:36,433 --> 01:21:38,392
MAN 2:
Hit him with your handbag!
1064
01:21:41,980 --> 01:21:45,316
Help me! Please, help me.
Somebody's beating up my husband.
1065
01:21:45,483 --> 01:21:49,111
-l've gotta call the police.
-Jack, go with her, okay?
1066
01:21:50,155 --> 01:21:52,656
The third one today,
and at night it's worse.
1067
01:21:52,866 --> 01:21:54,658
Somebody's behind this.
1068
01:21:54,868 --> 01:21:56,619
You can't tell me there's no oil.
1069
01:21:56,786 --> 01:21:59,163
You can't say someone's
not getting rich off this.
1070
01:21:59,372 --> 01:22:01,206
Someone's always getting rich.
1071
01:22:01,416 --> 01:22:03,417
You know who suffers? The small guy.
1072
01:22:03,627 --> 01:22:06,837
NEWSCASTER: The East Coast gets
the brunt of the spill.
1073
01:22:40,789 --> 01:22:43,165
[WORKERS SHOUT INDISTINCTLY]
1074
01:22:49,547 --> 01:22:52,091
No, I cannot go out with you tonight.
1075
01:22:52,550 --> 01:22:54,093
No. I'm busy tomorrow night too.
1076
01:22:54,260 --> 01:22:56,053
Oh, yeah? Doing what?
1077
01:22:56,471 --> 01:22:58,305
I'll think of something. Look...
1078
01:22:58,515 --> 01:23:01,684
-...I gotta go. Ricky needs me.
-Lana.
1079
01:23:01,851 --> 01:23:04,979
Brad, please stop calling me.
I've told you!
1080
01:23:05,146 --> 01:23:07,231
Well, you listen to me, huh?
1081
01:23:07,399 --> 01:23:09,400
You better start appreciating old Brad.
1082
01:23:09,818 --> 01:23:11,360
What else you got in Smallville?
1083
01:23:17,283 --> 01:23:19,827
What else have I got in Smallville?
1084
01:23:21,371 --> 01:23:23,372
I think I got the right answer.
1085
01:23:24,040 --> 01:23:25,416
So do l.
1086
01:23:34,509 --> 01:23:38,220
Smallville Airport, what flights
do you have to Metropolis tomorrow?
1087
01:23:43,852 --> 01:23:46,395
-Where do I put this?
-Over there.
1088
01:23:48,106 --> 01:23:51,150
-Where do you want this?
-Put it up there.
1089
01:23:52,110 --> 01:23:54,236
[PEOPLE CHATTER lNDlSTlNCTLY]
1090
01:23:54,446 --> 01:23:57,281
WOMAN:
Are you kidding? l'm not going in there.
1091
01:24:18,303 --> 01:24:20,637
Hey, hey. Come on.
1092
01:24:29,147 --> 01:24:30,314
MAN:
Just leave him alone.
1093
01:24:52,087 --> 01:24:54,213
I can't get through.
Something's happening.
1094
01:24:54,422 --> 01:24:56,215
MAN:
Hey, look! Superman's drunk!
1095
01:24:56,424 --> 01:24:59,510
-l wanna see what's happening here.
-Ricky. Ricky!
1096
01:25:00,095 --> 01:25:03,013
-Ricky.
-Yeah, that's right.
1097
01:25:03,556 --> 01:25:05,849
-Thank you.
-lt's a disgrace, that's what it is.
1098
01:25:06,017 --> 01:25:08,852
I'll tell you, nobody's ever
gonna trust that creep again.
1099
01:25:09,020 --> 01:25:10,479
He's washed up.
1100
01:25:13,983 --> 01:25:16,693
What are you looking at? Huh?
1101
01:25:17,070 --> 01:25:20,280
RICKY:
Excuse me. Superman? lt's me, Ricky.
1102
01:25:20,490 --> 01:25:22,157
Ricky from Smallville.
1103
01:25:22,367 --> 01:25:24,118
Tell them you won't hurt anybody!
1104
01:25:24,327 --> 01:25:25,494
He's changed.
1105
01:25:25,662 --> 01:25:28,330
No! Maybe he's just sick.
1106
01:25:28,540 --> 01:25:30,374
Superman, please get better!
1107
01:25:30,583 --> 01:25:32,042
LANA:
He's not listening to you.
1108
01:25:32,210 --> 01:25:36,046
Yes, he is. He can hear me.
He's got super-hearing.
1109
01:25:36,214 --> 01:25:38,841
Superman, you're just in a slump!
1110
01:25:39,008 --> 01:25:40,759
You'll be great again!
1111
01:25:40,969 --> 01:25:42,469
You can do it, Superman!
1112
01:25:42,679 --> 01:25:45,639
Superman, you can hear me, can't you?
1113
01:25:45,849 --> 01:25:48,392
Superman, you're just in a slump.
1114
01:25:48,560 --> 01:25:52,187
You'll be great again.
You can do it, Superman.
1115
01:25:52,355 --> 01:25:55,399
Superman, you can hear me, can't you?
1116
01:26:08,913 --> 01:26:10,747
[YELLS]
1117
01:26:15,587 --> 01:26:16,628
MAN 1 :
He's gone nuts!
1118
01:26:18,506 --> 01:26:19,548
Come on!
1119
01:27:43,007 --> 01:27:44,216
[CHUCKLES]
1120
01:27:46,511 --> 01:27:48,470
I can give as good as l get.
1121
01:27:49,597 --> 01:27:52,599
Oh, yeah? All right, come on! Come on!
1122
01:27:52,767 --> 01:27:54,518
Come on! Come on!
1123
01:28:20,003 --> 01:28:22,629
What's the matter, Kent?
Too warm for you, huh?
1124
01:28:24,757 --> 01:28:27,551
Come on, chicken! Come and get me.
1125
01:28:27,719 --> 01:28:30,012
You've been on my nerves a long time!
1126
01:28:36,686 --> 01:28:39,604
[GRUNTS]
1127
01:28:42,525 --> 01:28:45,485
[YELLS]
1128
01:28:51,909 --> 01:28:53,994
You always wanted to fly, Kent.
1129
01:28:54,203 --> 01:28:55,412
Now's your chance.
1130
01:29:16,809 --> 01:29:18,352
[CLARK YELLS]
1131
01:29:34,702 --> 01:29:37,287
[CLARK GRUNTS]
1132
01:33:02,159 --> 01:33:04,244
[GASPlNG]
1133
01:33:49,540 --> 01:33:51,041
Skipper!
1134
01:34:05,681 --> 01:34:08,058
God, would you look at that!
1135
01:34:55,481 --> 01:34:58,108
WEBSTER: Miss Lorelei Ambrosia
isn't at home right now.
1136
01:34:58,317 --> 01:35:00,527
But if you'd care to leave a message...
1137
01:35:00,736 --> 01:35:04,114
...why not deliver it to her in person?
1138
01:35:04,281 --> 01:35:07,659
So you've finally shown
your true colors.
1139
01:35:07,868 --> 01:35:12,122
Well, if you're looking for us,
here's where you'll find us.
1140
01:35:12,331 --> 01:35:14,040
Do drop in.
1141
01:35:20,631 --> 01:35:22,298
LORELEI:
Wow, this is fun!
1142
01:35:22,717 --> 01:35:24,759
Fun? The fun's just starting.
1143
01:35:25,344 --> 01:35:28,179
Wait till Superman finds us,
then you'll see some fun.
1144
01:35:28,389 --> 01:35:30,765
Wait, you gonna mess with Superman?
1145
01:35:31,058 --> 01:35:35,061
VERA: Let's go. l want to be ready for him
when he falls into our trap.
1146
01:35:35,354 --> 01:35:39,190
I just don't see why you can't
balloon down like the rest of us.
1147
01:35:39,400 --> 01:35:40,483
Well....
1148
01:35:42,319 --> 01:35:43,445
No way.
1149
01:35:43,654 --> 01:35:46,156
I just don't believe a man can fly.
1150
01:36:03,340 --> 01:36:05,341
LORELEI:
Watch out, horsy!
1151
01:36:15,060 --> 01:36:17,187
Don't, don't, don't.
1152
01:36:17,354 --> 01:36:19,773
Just don't try to fly.
1153
01:36:20,024 --> 01:36:21,483
Don't try to fly!
1154
01:36:34,705 --> 01:36:37,165
Will you get out of my way!
1155
01:36:55,976 --> 01:36:58,311
-Hurry! Hurry up!
-l am hurrying.
1156
01:37:03,901 --> 01:37:06,194
LORELEI: l can't see anything.
VERA: Turn on the light.
1157
01:37:06,362 --> 01:37:09,113
LORELEI: Where's the light switch?
VERA: Where do you usually find it?
1158
01:37:09,323 --> 01:37:11,616
LORELEI: l don't know.
I guess I'll check the doorway.
1159
01:37:11,826 --> 01:37:15,703
God, it's pitch-black in here.
Oh, that's better.
1160
01:37:19,166 --> 01:37:21,918
Wow, what a jukebox!
1161
01:37:22,086 --> 01:37:24,045
WEBSTER:
I told you, didn't l?
1162
01:37:24,213 --> 01:37:26,506
There. The ultimate computer!
1163
01:37:33,681 --> 01:37:37,433
It does everything a computer can do
and 1 000 things none of them can do.
1164
01:37:37,643 --> 01:37:39,060
VERA:
Let's give it a dry run.
1165
01:37:39,270 --> 01:37:41,187
WEBSTER: Wait a minute.
We've gotta wait for Gus.
1166
01:37:41,397 --> 01:37:42,689
VERA:
Who needs Gus?
1167
01:37:42,857 --> 01:37:46,234
-He's the only one who can operate it.
VERA: Like fish he is!
1168
01:37:46,443 --> 01:37:49,654
I know enough about computers
to put a Ph.D. to shame.
1169
01:37:49,864 --> 01:37:52,407
Come now, brother dear,
you didn't think...
1170
01:37:52,575 --> 01:37:55,285
...l was gonna let that little man
run the show, did you?
1171
01:37:55,661 --> 01:37:57,704
Why don't peons tidy up
when they're done?
1172
01:37:57,913 --> 01:38:00,707
Come on, Bubba, it's showtime.
1173
01:38:04,128 --> 01:38:06,796
Engage those buttons
to activate the alpha circuit...
1174
01:38:07,006 --> 01:38:08,381
...and lock the modular grid.
1175
01:38:08,591 --> 01:38:13,469
You! Activate circuits 29 through W-7...
1176
01:38:13,679 --> 01:38:17,765
...and start full-power coordinates
on exterior defensive systems.
1177
01:38:17,975 --> 01:38:20,852
In other words, push this red button.
1178
01:38:21,687 --> 01:38:23,688
How did you know about that?
1179
01:38:39,997 --> 01:38:41,247
[BEEPlNG]
1180
01:38:41,624 --> 01:38:42,665
He's here!
1181
01:38:42,833 --> 01:38:45,835
VERA: Good. Let's give him
something to worry about.
1182
01:38:46,921 --> 01:38:48,379
Now, let's see....
1183
01:38:48,839 --> 01:38:51,215
Tracking systems locked.
1184
01:39:16,700 --> 01:39:18,701
Let the games begin.
1185
01:39:19,703 --> 01:39:21,329
LORELEI:
Don't tense up now, honey.
1186
01:39:53,862 --> 01:39:56,739
VERA: Come on, Bubba,
you're wasting your rockets.
1187
01:40:04,164 --> 01:40:06,249
Come on, Superman!
1188
01:40:07,334 --> 01:40:09,210
Let him have it, Ross.
1189
01:40:16,093 --> 01:40:17,927
VERA:
Bubba, keep firing.
1190
01:40:18,095 --> 01:40:20,763
Keep him occupied
while l get the MX ready.
1191
01:40:48,000 --> 01:40:50,209
GUS:
What the hell is going on?
1192
01:40:58,302 --> 01:41:01,971
VERA: You keep your rockets coming.
He won't notice the missile till too late!
1193
01:41:10,147 --> 01:41:12,315
VERA:
So much for your catlike reflexes.
1194
01:41:22,785 --> 01:41:24,368
Oh, God!
1195
01:41:25,704 --> 01:41:27,246
Ha, ha!
1196
01:41:34,338 --> 01:41:37,298
No more. Look, you sit.
1197
01:41:37,508 --> 01:41:39,300
Sit, sit!
1198
01:41:43,013 --> 01:41:44,138
Help!
1199
01:41:44,848 --> 01:41:48,017
Hello? Forget you, jackass!
1200
01:41:49,269 --> 01:41:50,603
WEBSTER:
That's him out of the way.
1201
01:41:50,771 --> 01:41:54,857
Sis, how would you like to control
all the world's weapons systems?
1202
01:41:55,734 --> 01:41:56,943
Baby!
1203
01:41:57,152 --> 01:41:58,611
It's Daddy!
1204
01:41:59,696 --> 01:42:01,864
Hey, what are you doing with my baby?
1205
01:42:02,324 --> 01:42:06,494
Gus, old buddy, genius.
Come up and join the fun.
1206
01:42:17,381 --> 01:42:20,967
He's still coming.
Arm the inner defenses.
1207
01:42:25,389 --> 01:42:26,889
All right, the game's over.
1208
01:42:27,558 --> 01:42:28,599
Hi, honey.
1209
01:42:29,143 --> 01:42:30,309
I don't know you, lady.
1210
01:42:32,354 --> 01:42:33,563
But the other night....
1211
01:42:36,191 --> 01:42:38,401
I'm sorry, but that wasn't me.
1212
01:42:38,569 --> 01:42:39,902
That guy's gone.
1213
01:42:41,697 --> 01:42:43,156
And you're next, Webster.
1214
01:42:44,283 --> 01:42:47,702
WEBSTER: Never underestimate
the power of computers.
1215
01:42:47,995 --> 01:42:49,328
How do you like it?
1216
01:42:49,538 --> 01:42:52,081
SUPERMAN: l think it's typical
of people like you, Webster.
1217
01:42:52,374 --> 01:42:55,751
Instead of helping others, the four
of you just wanna help yourselves.
1218
01:42:55,919 --> 01:42:58,254
Four of you?
1219
01:42:58,422 --> 01:43:00,548
You mean, us? Four? Wait--
1220
01:43:00,757 --> 01:43:02,425
Hey, man!
1221
01:43:02,593 --> 01:43:06,262
That's only his last name.
He likes to be called "Superman."
1222
01:43:07,055 --> 01:43:09,682
See, l'm not with them, Superman.
1223
01:43:10,267 --> 01:43:11,684
You could've fooled me, mister.
1224
01:43:20,027 --> 01:43:21,527
WEBSTER:
That's very good.
1225
01:43:23,989 --> 01:43:27,491
VERA: Let's see how long
he can carry on without any air.
1226
01:43:29,536 --> 01:43:32,580
[SUPERMAN GASPS]
1227
01:43:49,640 --> 01:43:51,599
He's still coming!
He's going to get me!
1228
01:43:51,767 --> 01:43:52,892
Don't bet on it!
1229
01:43:57,314 --> 01:43:58,814
[SUPERMAN GROANS]
1230
01:44:05,572 --> 01:44:06,948
You're hurting him.
1231
01:44:11,036 --> 01:44:13,120
-That's Kryptonite!
VERA: Yes.
1232
01:44:13,288 --> 01:44:15,831
-This time we got it right!
-You're a genius.
1233
01:44:16,375 --> 01:44:19,961
You've invented a machine
that can find anybody's weak spot.
1234
01:44:20,462 --> 01:44:22,004
Congratulations, old buddy.
1235
01:44:22,172 --> 01:44:25,424
You'll go down in history
as the man who killed Superman!
1236
01:44:25,634 --> 01:44:26,842
I'm-- No.
1237
01:44:27,552 --> 01:44:28,844
Superman!
1238
01:44:29,012 --> 01:44:30,596
No!
1239
01:44:31,139 --> 01:44:33,432
VERA: Where do you think you're going?
WEBSTER: Never mind.
1240
01:44:33,600 --> 01:44:36,519
WEBSTER: Turn the power up.
LORELEI: Hasn't he had enough?
1241
01:44:40,357 --> 01:44:41,649
WEBSTER:
Turn it up!
1242
01:44:41,817 --> 01:44:43,943
Power! More power!
1243
01:44:48,407 --> 01:44:50,283
Whoa!
1244
01:44:55,330 --> 01:44:56,622
Ow!
1245
01:45:05,382 --> 01:45:08,050
Seventy-five. Current 7.75.
1246
01:45:12,139 --> 01:45:16,892
There's a current level of 7
that is not supposed to be on bar--
1247
01:45:17,102 --> 01:45:18,686
Oh, here it is!
1248
01:45:37,039 --> 01:45:39,999
[COMPUTER POWERS DOWN]
1249
01:45:45,339 --> 01:45:46,380
WEBSTER:
What's going on?
1250
01:45:47,257 --> 01:45:49,091
I don't know. The power's gone.
1251
01:45:49,551 --> 01:45:51,427
Gus must have pulled the plug out.
1252
01:45:51,928 --> 01:45:53,387
It worked.
1253
01:45:53,597 --> 01:45:55,931
It worked! l got it!
1254
01:45:59,936 --> 01:46:01,437
WEBSTER:
What have you got?
1255
01:46:03,940 --> 01:46:05,691
-Give me that screw.
-This screw?
1256
01:46:05,901 --> 01:46:08,027
-That screw.
-Never!
1257
01:46:12,449 --> 01:46:14,950
WEBSTER:
Hey, wait. l can't see.
1258
01:46:22,751 --> 01:46:24,251
[WEBSTER GRUNTS]
1259
01:46:37,516 --> 01:46:38,641
VERA:
What?
1260
01:46:41,478 --> 01:46:42,937
Holy--!
1261
01:46:43,480 --> 01:46:45,648
LORELEI:
No! Make it stop!
1262
01:46:47,275 --> 01:46:48,734
I can't! lt's out of control!
1263
01:46:48,944 --> 01:46:52,113
But how? Where's it getting
the power from?
1264
01:46:55,659 --> 01:46:57,868
It's feeding itself.
1265
01:46:58,078 --> 01:46:59,328
It wants to live!
1266
01:47:11,758 --> 01:47:14,844
[CAR HORNS HONK AND
PEOPLE SCREAM]
1267
01:47:22,227 --> 01:47:24,395
It's this thing here. We'll go to the zoo.
1268
01:47:24,604 --> 01:47:27,857
I'll do that tomorrow,
and then we'll go on to the--
1269
01:47:28,984 --> 01:47:31,527
-What's happening?
-lt's okay, Ricky.
1270
01:47:31,778 --> 01:47:32,945
Put the lights on!
1271
01:47:52,883 --> 01:47:54,925
Stop it! You're killing him!
1272
01:47:56,720 --> 01:47:58,095
Stop it!
1273
01:48:10,567 --> 01:48:11,984
Hey. Put me down!
1274
01:48:29,252 --> 01:48:32,338
Don't leave us alone in here! Superman!
1275
01:48:36,676 --> 01:48:37,801
Oh, l get it.
1276
01:48:37,969 --> 01:48:41,555
The coaxial energy shaft is engaging
the grid source factor. Right.
1277
01:48:41,765 --> 01:48:43,599
We're through, frogface.
I'm splitting.
1278
01:48:43,767 --> 01:48:45,351
Hey, wait a minute!
1279
01:48:47,896 --> 01:48:50,564
Girls. Girls, come out of there!
1280
01:49:00,200 --> 01:49:02,451
Help me! Please!
1281
01:49:09,125 --> 01:49:10,251
Sis?
1282
01:49:14,089 --> 01:49:15,381
Oh, my God.
1283
01:49:22,973 --> 01:49:24,265
What is that?
1284
01:49:29,020 --> 01:49:30,813
[SCREAMS]
1285
01:49:35,860 --> 01:49:37,111
Lorelei!
1286
01:49:39,656 --> 01:49:41,824
Sis, it's your Bubba!
1287
01:50:19,863 --> 01:50:21,530
Help me. Help!
1288
01:50:23,742 --> 01:50:25,034
Superman!
1289
01:50:28,121 --> 01:50:29,204
Honey!
1290
01:50:29,372 --> 01:50:33,250
Honey, l'm stuck here! Help!
What about me?
1291
01:50:44,387 --> 01:50:45,429
Look out!
1292
01:52:33,580 --> 01:52:35,873
[SCREAMS THEN GRUNTS]
1293
01:52:54,768 --> 01:52:55,976
Bubba?
1294
01:53:42,315 --> 01:53:44,066
Thank you, brother.
1295
01:53:51,074 --> 01:53:52,783
Regular or premium?
1296
01:53:52,992 --> 01:53:57,079
She hasn't had a drink in so long,
give her a tankful of the good stuff.
1297
01:53:58,998 --> 01:54:00,040
How you doing?
1298
01:54:00,208 --> 01:54:03,293
Please don't talk to me.
I'm having enough trouble hanging on.
1299
01:54:03,503 --> 01:54:06,255
Okay, we'll go slow.
You're perfectly safe.
1300
01:54:06,881 --> 01:54:08,298
I'm not gonna argue with you.
1301
01:54:08,466 --> 01:54:11,593
I mean, any man who can trick
my machine can do anything.
1302
01:54:11,761 --> 01:54:13,470
How did you beat my defenses?
1303
01:54:13,680 --> 01:54:17,099
Those defenses are good as long
as it didn't know it's in trouble.
1304
01:54:17,308 --> 01:54:20,811
This time it didn't see the danger.
I went in with plain old acid.
1305
01:54:21,020 --> 01:54:24,648
It didn't know that when acid gets hot,
it'll eat through anything.
1306
01:54:25,191 --> 01:54:26,775
-Watch the trees.
-Whoa!
1307
01:54:27,360 --> 01:54:30,445
I guess it died of acid indigestion.
1308
01:54:31,698 --> 01:54:34,283
But what's gonna happen
to Ross and the ladies?
1309
01:54:34,450 --> 01:54:37,995
They're gonna have to see the police.
It's not your problem anymore.
1310
01:54:39,539 --> 01:54:41,081
Are we in Metropolis yet?
1311
01:54:41,291 --> 01:54:44,376
Nope. We're just gonna make
a little stop right over there.
1312
01:54:44,586 --> 01:54:46,503
Whoa!
1313
01:54:52,051 --> 01:54:54,595
We're on the ground, Gus.
Morning.
1314
01:54:54,762 --> 01:54:56,763
-You okay, Supe?
-l'm fine.
1315
01:54:56,973 --> 01:54:58,140
Excuse me a second.
1316
01:55:02,478 --> 01:55:04,271
Can you guys spare one of these?
1317
01:55:05,148 --> 01:55:07,858
-Sure, Superman.
-lt is Superman, isn't it?
1318
01:55:08,067 --> 01:55:10,068
Are you kidding? ls that--?
1319
01:55:10,278 --> 01:55:12,988
Didn't you see us fly out of the sky?
1320
01:55:14,198 --> 01:55:18,785
We're the only two men who can fly.
"Is it Superman?"
1321
01:55:18,995 --> 01:55:20,495
SUPERMAN:
Just right.
1322
01:55:21,331 --> 01:55:22,372
Okay, Gus, let's go.
1323
01:55:22,582 --> 01:55:25,667
I was afraid you'd say that.
I thought I'd take the bus.
1324
01:55:26,169 --> 01:55:29,504
Well, suit yourself.
Does your boss have a computer here?
1325
01:55:29,839 --> 01:55:32,758
Yeah, he got a little bitty one
about that big.
1326
01:55:32,926 --> 01:55:36,595
You tell him he can do a lot worse
than to give Gus Gorman here a job.
1327
01:55:38,848 --> 01:55:40,432
Wow, thank you, Supe.
1328
01:55:40,767 --> 01:55:41,808
Take care.
1329
01:55:43,686 --> 01:55:45,187
I'll see you around.
1330
01:55:51,277 --> 01:55:52,361
SUPERMAN:
So long.
1331
01:55:55,406 --> 01:55:57,115
Take it easy, man.
1332
01:55:58,493 --> 01:56:02,704
Well, you got good references,
so if you want that job....
1333
01:56:06,751 --> 01:56:09,544
Nah, this is not for me.
I think I'll take that bus.
1334
01:56:09,712 --> 01:56:11,630
Can you tell me
where the bus station is?
1335
01:56:11,839 --> 01:56:14,424
Yeah, about nine, 1 0 miles over there.
1336
01:56:14,634 --> 01:56:19,096
Nine or 1 0 miles. Okay.
1337
01:56:19,263 --> 01:56:21,348
Hey. You really flew with him?
1338
01:56:21,516 --> 01:56:24,559
Superman? Have you ever
seen Superman before?
1339
01:56:26,562 --> 01:56:27,604
No.
1340
01:56:27,897 --> 01:56:31,400
Oh, you don't know about me and him?
Me and Superman?
1341
01:56:36,572 --> 01:56:38,907
Yeah, we go way back together.
1342
01:56:39,075 --> 01:56:41,743
We always, usually, sometimes, we....
1343
01:56:43,204 --> 01:56:44,955
Nine or 1 0 miles?
1344
01:56:45,498 --> 01:56:47,416
I think I'll walk.
1345
01:56:47,792 --> 01:56:49,209
Yeah, l'll walk.
1346
01:56:49,794 --> 01:56:51,003
Yeah.
1347
01:56:52,672 --> 01:56:54,297
[DOORBELL RlNGS]
1348
01:56:56,050 --> 01:56:57,259
Clark.
1349
01:56:57,593 --> 01:57:00,595
What a nice surprise! Come in.
1350
01:57:00,763 --> 01:57:02,347
-Gosh. Hi, Mr. Kent.
-Hi, Ricky.
1351
01:57:02,515 --> 01:57:05,017
-Guess who Mom's having dinner with.
-Who?
1352
01:57:05,226 --> 01:57:06,601
Superman!
1353
01:57:07,145 --> 01:57:09,354
Yeah, that's what I came to tell you.
1354
01:57:09,564 --> 01:57:11,440
Superman said to tell you he's sorry...
1355
01:57:11,649 --> 01:57:15,318
...but he's run into a problem and he
won't be able to have dinner with you.
1356
01:57:15,486 --> 01:57:17,779
-l guess he misses a lot of dinners.
-Yeah.
1357
01:57:18,948 --> 01:57:20,824
Would you mind settling for me?
1358
01:57:21,034 --> 01:57:22,284
Any day.
1359
01:57:23,161 --> 01:57:24,494
-l'll get my things.
-Okay.
1360
01:57:26,414 --> 01:57:29,916
You know, Lana, l was talking
to Superman the other day.
1361
01:57:30,126 --> 01:57:33,879
You know, he and l, we talk a lot.
1362
01:57:34,380 --> 01:57:37,716
And he felt badly about you having
to pawn your diamond ring.
1363
01:57:40,803 --> 01:57:42,304
Well, he found....
1364
01:57:43,514 --> 01:57:46,725
He found this one just lying around.
1365
01:57:48,019 --> 01:57:50,479
He wanted you to have this.
1366
01:57:57,320 --> 01:57:59,279
Wow, a ring from Superman!
1367
01:58:00,448 --> 01:58:02,240
-lt's okay. l got it.
-Sorry.
1368
01:58:02,408 --> 01:58:03,825
Look at that.
1369
01:58:04,660 --> 01:58:06,995
LANA: Oh, Clark.
-lt's okay.
1370
01:58:07,205 --> 01:58:08,497
It fits.
1371
01:58:08,998 --> 01:58:10,332
It looks really pretty.
1372
01:58:10,500 --> 01:58:11,875
Thank you.
1373
01:58:12,919 --> 01:58:14,586
BRAD:
Well....
1374
01:58:14,754 --> 01:58:15,837
-Brad.
-Brad.
1375
01:58:16,297 --> 01:58:17,339
Son of a bitch.
1376
01:58:19,175 --> 01:58:21,093
Kent, I hate you.
1377
01:58:22,011 --> 01:58:23,929
I've always hated you.
1378
01:58:24,472 --> 01:58:26,223
-You know why?
-No.
1379
01:58:26,390 --> 01:58:28,016
-Because you're nice.
-Not really.
1380
01:58:28,226 --> 01:58:29,684
And nice guys finish last.
1381
01:58:33,189 --> 01:58:34,940
[BRAD YELLS]
1382
01:58:41,489 --> 01:58:43,115
PERRY:
Lois, l've got to hand it to you.
1383
01:58:43,324 --> 01:58:45,700
Who else could turn
a vacation into a story...
1384
01:58:45,910 --> 01:58:48,870
...that'll blow the lid off
of corruption in the Caribbean?
1385
01:58:49,080 --> 01:58:52,374
I knew l was on to something
when that taxi driver kidnapped me.
1386
01:58:52,583 --> 01:58:54,584
Lois, you're terrific.
1387
01:58:54,794 --> 01:58:58,171
I have to be. Seems l've got
some new competition.
1388
01:58:58,381 --> 01:58:59,756
Hmm?
1389
01:59:00,091 --> 01:59:02,634
The story that you wrote
on the class reunion?
1390
01:59:02,844 --> 01:59:04,636
-l thought it was terrific.
-Thanks.
1391
01:59:04,804 --> 01:59:08,431
And fascinating. l liked the part
about the little girl back home.
1392
01:59:08,599 --> 01:59:10,892
I'll take you to lunch
and you tell me about it.
1393
01:59:11,727 --> 01:59:15,021
I'd love to, but l'm having lunch
with Mr. White's new secretary.
1394
01:59:15,189 --> 01:59:16,231
-Hi, Lana.
-Hi, Clark.
1395
01:59:16,399 --> 01:59:20,735
Lana. Lois, say hello to Lana Lang,
Smallville's newest gift to Metropolis.
1396
01:59:20,903 --> 01:59:23,363
I'm glad to meet you.
I like your writing a lot.
1397
01:59:23,739 --> 01:59:24,823
Thank you.
1398
01:59:25,783 --> 01:59:27,117
I like your sparkler a lot.
1399
01:59:27,326 --> 01:59:30,245
Me too. l couldn't believe it
when Clark gave it to me.
1400
01:59:31,747 --> 01:59:33,874
-Clark gave it to you?
-Yes.
1401
01:59:36,586 --> 01:59:37,961
SECRETARY:
Mr. White.
1402
01:59:38,171 --> 01:59:41,298
Mr. White, look what l've got for you.
1403
01:59:41,507 --> 01:59:44,426
People, I am in love with this machine!
1404
01:59:44,594 --> 01:59:49,222
Mr. White, excuse me, but l have
a couple of errands to run before lunch.
1405
01:59:49,432 --> 01:59:52,142
-Go ahead, Mr. White.
-Where's the handle?
1406
01:59:52,351 --> 01:59:55,604
There is no handle.
You just push the button.
1407
02:00:01,444 --> 02:00:02,694
[LANA SCREAMS]
1408
02:00:05,239 --> 02:00:07,657
[SPEAKING ITALlAN]
99539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.