Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,616 --> 00:00:10,140
Previously
onStar Trek: Picard...
2
00:00:10,184 --> 00:00:11,881
[cheering, applause]
3
00:00:11,924 --> 00:00:13,317
BORG QUEEN: I think I'll steer
the ship for a while.
4
00:00:13,361 --> 00:00:14,666
JURATI:
No. Wait...
5
00:00:14,710 --> 00:00:17,104
-I'm in control.
-Not anymore.
6
00:00:17,147 --> 00:00:18,931
SEVEN OF NINE:
A Borg Queen loose
in Los Angeles.
7
00:00:18,975 --> 00:00:21,064
RAFFI: She's not the Borg
Queen-- don't say that.
8
00:00:21,108 --> 00:00:22,761
SEVEN OF NINE:
Nanoprobes multiply,
Queen gets stronger.
9
00:00:22,805 --> 00:00:25,721
Less and less Jurati.
10
00:00:25,764 --> 00:00:28,767
We're witnessing
the birth of a new queen.
11
00:00:28,811 --> 00:00:30,247
We're supposed
to save the future,
12
00:00:30,291 --> 00:00:31,640
but we might've just doomed it.
13
00:00:31,683 --> 00:00:34,599
-My life's work.
-You're scaring me.
14
00:00:34,643 --> 00:00:37,080
I let myself believe
you were the one.
15
00:00:37,124 --> 00:00:38,647
You'd make it.
16
00:00:38,690 --> 00:00:40,605
Why don't I remember this?
17
00:00:40,649 --> 00:00:42,172
Or any of these?
18
00:00:42,216 --> 00:00:45,045
SOONG [on video]:
This one will be the last.
19
00:00:45,088 --> 00:00:46,742
I will do anything
20
00:00:46,785 --> 00:00:49,310
to make sure she survives.
21
00:00:49,353 --> 00:00:51,051
Kore.
22
00:00:51,094 --> 00:00:52,835
Dad, what did you do?
23
00:00:52,878 --> 00:00:55,359
PICARD:
He's saying it's about me,
24
00:00:55,403 --> 00:00:57,709
but it's deeply urgent to him.
25
00:00:57,753 --> 00:00:59,755
That's unexpected.
26
00:00:59,798 --> 00:01:01,931
You can't really want me
to summon a Q?
27
00:01:02,714 --> 00:01:05,065
[indistinct whispering]
28
00:01:07,284 --> 00:01:09,025
[screaming]
29
00:01:10,418 --> 00:01:13,073
It didn't work.
30
00:01:13,116 --> 00:01:14,770
[entry bells jangle]
31
00:01:15,727 --> 00:01:17,207
GUINAN:
We're closed.
32
00:01:17,251 --> 00:01:19,688
One drink and I'm out
of your hair, please?
33
00:01:19,731 --> 00:01:22,125
We could all use a dash of extra
34
00:01:22,169 --> 00:01:24,171
with all this ordinary.
35
00:01:24,214 --> 00:01:26,738
-PICARD: What is this?
-WELLS: Law enforcement.
36
00:01:26,782 --> 00:01:29,176
I'm gonna need you two
to come with me.
37
00:01:34,311 --> 00:01:37,488
-[birds calling]
-[panting]
38
00:01:44,800 --> 00:01:47,019
[boy screaming]
39
00:01:51,111 --> 00:01:53,113
[panting]
40
00:01:55,071 --> 00:01:56,594
[whimpering]
41
00:01:56,638 --> 00:01:58,683
[panting]
42
00:02:13,481 --> 00:02:15,483
[screams]
43
00:02:22,925 --> 00:02:25,145
-[buzzer sounds]
-[lock clicks]
44
00:02:26,320 --> 00:02:27,930
Oh, finally!
45
00:02:27,973 --> 00:02:31,194
Uh, it's, uh, Wells, isn't it?
46
00:02:31,238 --> 00:02:33,109
I...
47
00:02:33,153 --> 00:02:35,329
Uh, don't worry.
48
00:02:35,372 --> 00:02:36,895
It's just an interview.
49
00:02:36,939 --> 00:02:40,072
I don't like the word
"interrogation."
50
00:02:40,116 --> 00:02:42,466
All right.
51
00:02:42,510 --> 00:02:45,513
Let's see.
52
00:02:46,253 --> 00:02:48,516
Question one.
53
00:02:49,691 --> 00:02:52,520
Are you
an extraterrestrial life-form?
54
00:02:53,434 --> 00:02:56,176
[laughing]
55
00:02:58,569 --> 00:03:00,963
I can truly say...
56
00:03:01,006 --> 00:03:03,095
I am not.
57
00:03:06,011 --> 00:03:08,188
[stammers]
What are you writing?
58
00:03:08,231 --> 00:03:10,494
Well, you're laughing,
so I'm making note
59
00:03:10,538 --> 00:03:12,844
that your species has humor.
60
00:03:12,888 --> 00:03:14,803
This is absurd.
61
00:03:14,846 --> 00:03:16,718
Look, we have cooperated
62
00:03:16,761 --> 00:03:18,502
and now we'd like to leave.
63
00:03:18,546 --> 00:03:20,852
You can leave as soon as you
tell me about your plans
64
00:03:20,896 --> 00:03:23,812
to sabotage the Europa mission.
65
00:03:25,553 --> 00:03:28,643
GUINAN:
And there it is.
66
00:03:28,686 --> 00:03:30,949
This guy is buckets of crazy.
67
00:03:30,993 --> 00:03:33,865
This is super "off the books."
68
00:03:33,909 --> 00:03:35,867
We're in a basement
69
00:03:35,911 --> 00:03:37,913
with a bunch
of broken filing cabinets.
70
00:03:37,956 --> 00:03:40,959
That camera's
not even plugged in.
71
00:03:41,743 --> 00:03:44,615
You're right.
[laughs]
72
00:03:44,659 --> 00:03:46,704
This is super "off the books."
73
00:03:46,748 --> 00:03:49,881
In fact, no one even knows
you're here.
74
00:03:49,925 --> 00:03:53,320
In this FBI field office
basement.
75
00:03:53,363 --> 00:03:57,237
And things do tend
to disappear down here.
76
00:03:57,280 --> 00:04:00,022
Hopes, dreams.
77
00:04:01,415 --> 00:04:04,200
As of today,
78
00:04:04,244 --> 00:04:06,115
aliens.
79
00:04:12,295 --> 00:04:14,297
♪
80
00:04:43,457 --> 00:04:46,677
♪
81
00:05:15,663 --> 00:05:17,926
♪
82
00:05:46,650 --> 00:05:49,697
♪
83
00:06:09,412 --> 00:06:11,501
[winds blowing]
84
00:06:11,545 --> 00:06:14,199
[car horn honking]
85
00:06:15,984 --> 00:06:17,942
[tricorder trilling]
86
00:06:17,986 --> 00:06:20,380
We tracked Jurati to a dive bar.
87
00:06:21,729 --> 00:06:23,208
-Okay, I'm coming to you.
-No!
88
00:06:23,252 --> 00:06:24,949
No, you got to stay
on La Sirena.
89
00:06:24,993 --> 00:06:27,038
Are you out of your mind?!
There's a Borg Queen...
90
00:06:27,082 --> 00:06:29,171
[quietly]:
loose in L.A.
91
00:06:29,214 --> 00:06:31,173
You think I don't know
how bad this could go?
92
00:06:31,216 --> 00:06:32,522
It's 2024.
93
00:06:32,566 --> 00:06:34,306
People have trouble
with revolving doors.
94
00:06:34,350 --> 00:06:36,047
They can't handle a Borg Queen.
95
00:06:36,091 --> 00:06:37,875
She's more than a Borg Queen.
96
00:06:37,919 --> 00:06:39,747
Agnes is in there.
97
00:06:39,790 --> 00:06:41,357
Maybe.
98
00:06:41,401 --> 00:06:43,185
You need to go through
every operating system
99
00:06:43,228 --> 00:06:45,187
and make sure she didn't
Borgify anything else.
100
00:06:45,230 --> 00:06:46,928
And figure out a way to contain
101
00:06:46,971 --> 00:06:48,930
her majesty once we find her.
Out.
102
00:06:48,973 --> 00:06:51,454
Abnormal life signs,
but they're too far away,
103
00:06:51,498 --> 00:06:54,065
-or diminished to pinpoint.
-So she's anywhere
104
00:06:54,109 --> 00:06:56,154
in a 15-block radius?
105
00:06:56,198 --> 00:06:57,939
That's not good enough.
106
00:06:57,982 --> 00:06:59,723
You're gonna have
to Borg up, lady.
107
00:06:59,767 --> 00:07:02,117
No cranial implant equals
108
00:07:02,160 --> 00:07:04,728
no Borg proximity transceiver--
I can't track her.
109
00:07:04,772 --> 00:07:06,948
I meant analog-- you are her.
110
00:07:06,991 --> 00:07:08,863
Loose with legs.
111
00:07:08,906 --> 00:07:10,691
What do you do?
112
00:07:10,734 --> 00:07:12,432
I don't know, Raffi.
113
00:07:12,475 --> 00:07:14,042
I'm not Borg.
114
00:07:14,085 --> 00:07:15,913
You are Seven, right?
115
00:07:15,957 --> 00:07:18,960
And who is that exactly to you?
116
00:07:19,003 --> 00:07:21,484
You know what? Never mind. Hey!
117
00:07:21,528 --> 00:07:23,312
Uh, could I ask
about your window?
118
00:07:23,355 --> 00:07:24,444
You a cop?
119
00:07:24,487 --> 00:07:26,446
You don't want to talk
to the police?
120
00:07:26,489 --> 00:07:28,099
I've seen how they deal
with nutcases.
121
00:07:28,143 --> 00:07:29,274
Not exactly delicate.
122
00:07:29,318 --> 00:07:31,146
That's why I want to find her
123
00:07:31,189 --> 00:07:33,278
before the police do.
She's not well.
124
00:07:33,322 --> 00:07:34,584
No shit.
125
00:07:34,628 --> 00:07:36,456
She's my sister.
126
00:07:36,499 --> 00:07:40,024
We're trying to get her into
a facility. If you could help...
127
00:07:40,808 --> 00:07:42,940
She left here with a guy.
128
00:07:42,984 --> 00:07:44,812
Big, red beard.
129
00:07:44,855 --> 00:07:46,074
Which way?
130
00:07:46,117 --> 00:07:47,467
She went that,
turned the corner.
131
00:07:47,510 --> 00:07:48,555
Thanks.
132
00:07:49,773 --> 00:07:52,297
-How's that for analog?
-I...
133
00:07:52,341 --> 00:07:55,170
Believe me, we would be thrilled
134
00:07:55,213 --> 00:07:58,521
to see the rocket
safely launch tomorrow.
135
00:07:58,565 --> 00:08:00,131
Uh-huh.
136
00:08:00,175 --> 00:08:02,917
I've got a lady friend
with the city,
137
00:08:02,960 --> 00:08:04,614
shoots me an email
anytime something odd
138
00:08:04,658 --> 00:08:06,442
pops up on the CCTV.
139
00:08:06,486 --> 00:08:10,141
Like when someone shimmers into
existence on a downtown street.
140
00:08:10,185 --> 00:08:13,405
Dropped your image
into our database.
141
00:08:13,449 --> 00:08:16,365
And, uh... boom!
142
00:08:17,584 --> 00:08:21,675
One of six known trespassers
at the Europa Gala.
143
00:08:21,718 --> 00:08:25,026
I put this all together--
I think, why would aliens
144
00:08:25,069 --> 00:08:28,464
crash a gala
for a space mission?
145
00:08:31,598 --> 00:08:34,731
GUINAN:
You don't seem like the kind
of guy they send in
146
00:08:34,775 --> 00:08:37,255
to break terrorists.
147
00:08:37,299 --> 00:08:41,216
Not getting
"FBI's Top Interrogator" vibes.
148
00:08:42,565 --> 00:08:45,568
Something else put you
in that chair?
149
00:08:45,612 --> 00:08:48,440
Tell me, Agent Wells...
150
00:08:50,268 --> 00:08:53,271
...what makes you
the man for this job?
151
00:08:54,055 --> 00:08:56,144
Think of me as just
a good, old-fashioned,
152
00:08:56,187 --> 00:08:58,015
dedicated civil servant.
153
00:08:58,059 --> 00:08:59,930
GUINAN:
Work a lot.
154
00:08:59,974 --> 00:09:01,671
Don't sleep.
155
00:09:01,715 --> 00:09:05,588
Comes in all wrinkled
with your huge mug of coffee.
156
00:09:05,632 --> 00:09:08,025
I'm a bartender.
157
00:09:08,069 --> 00:09:10,114
I've seen your kind before.
158
00:09:10,158 --> 00:09:12,421
This is personal.
159
00:09:15,163 --> 00:09:17,426
That's, uh... quite a bruise
160
00:09:17,469 --> 00:09:20,124
on your hand, sir.
Looks like it's from an IV.
161
00:09:20,168 --> 00:09:22,866
I was dehydrated.
162
00:09:22,910 --> 00:09:26,130
After all, I'm only human.
163
00:09:26,914 --> 00:09:28,611
You certainly are.
164
00:09:28,655 --> 00:09:30,178
Thank you, folks.
165
00:09:30,221 --> 00:09:32,223
That'll be all for now.
166
00:09:32,267 --> 00:09:34,530
-[buzzer sounds]
-[lock clicks]
167
00:09:38,665 --> 00:09:40,057
[door closes]
168
00:09:40,101 --> 00:09:41,885
If he believes
that we are tampering
169
00:09:41,929 --> 00:09:43,278
with the Europa Mission,
170
00:09:43,321 --> 00:09:45,672
then Q has no need to stop Renée
171
00:09:45,715 --> 00:09:48,588
from boarding the ship at all.
The authorities
172
00:09:48,631 --> 00:09:50,590
will just simply scrub
173
00:09:50,633 --> 00:09:53,070
the whole launch.
174
00:09:53,114 --> 00:09:55,899
And we will have
broken the future
175
00:09:55,943 --> 00:09:58,772
on our own.
176
00:09:59,599 --> 00:10:03,298
Frustration got
the better of me.
177
00:10:04,691 --> 00:10:07,041
I know now...
178
00:10:07,084 --> 00:10:10,479
this one will be the last.
179
00:10:16,006 --> 00:10:18,269
I need to get in there.
180
00:10:27,148 --> 00:10:29,629
Aspectus, extrapolate 2D video
181
00:10:29,672 --> 00:10:31,674
to 3D environment.
182
00:10:36,157 --> 00:10:38,550
What are you hiding, Dad?
183
00:10:40,117 --> 00:10:42,293
Patience, mon petit.
184
00:10:42,337 --> 00:10:43,904
Who the hell are you?
185
00:10:43,947 --> 00:10:46,602
A friend. A fire-starter.
186
00:10:46,646 --> 00:10:48,560
A simulacra--
187
00:10:48,604 --> 00:10:50,432
a living program--
planted here
188
00:10:50,475 --> 00:10:52,477
when I hacked
into your father's system.
189
00:10:52,521 --> 00:10:56,612
Waiting for you to arrive
at this very moment.
190
00:11:00,398 --> 00:11:03,532
So close to the answers
you seek.
191
00:11:08,145 --> 00:11:11,018
I'm sorry
the others didn't make it.
192
00:11:12,541 --> 00:11:15,762
Looks like you were
the strongest of the bunch.
193
00:11:24,422 --> 00:11:27,251
That's a human genome.
194
00:11:27,295 --> 00:11:29,689
What was he...?
195
00:11:32,169 --> 00:11:34,215
Am I...?
196
00:11:34,258 --> 00:11:35,999
Am I an experiment?
197
00:11:36,043 --> 00:11:37,435
He created you.
198
00:11:37,479 --> 00:11:40,090
But locked you in a prison.
199
00:11:40,134 --> 00:11:42,353
I'm sending you the key.
200
00:11:42,397 --> 00:11:44,529
Are you brave enough to use it?
201
00:11:48,882 --> 00:11:51,101
[beeping]
202
00:11:58,935 --> 00:12:02,460
AUTOMATED VOICE:
Delivery available
in environ-safe airlock.
203
00:12:28,704 --> 00:12:31,141
People are so easy
when they trust you.
204
00:12:31,185 --> 00:12:32,969
I knew exactly
what to say to that guy.
205
00:12:33,013 --> 00:12:34,579
It's like his face was a map.
206
00:12:34,623 --> 00:12:36,756
-No wonder I'm president.
-[laughs]
207
00:12:37,931 --> 00:12:40,368
Shit.
208
00:12:42,718 --> 00:12:45,068
Doesn't mean Jurati's
not in there somewhere,
209
00:12:45,112 --> 00:12:47,767
-trying to fight.
-Well, if she is,
210
00:12:47,810 --> 00:12:50,421
she's losing.
211
00:12:52,119 --> 00:12:54,208
I'd want nothing.
212
00:12:54,251 --> 00:12:55,992
In her shoes.
213
00:12:56,036 --> 00:12:58,342
I'd want nothing except...
214
00:12:58,386 --> 00:13:00,823
that connection.
215
00:13:00,867 --> 00:13:04,087
If you felt it,
it's hard to think of anything
216
00:13:04,131 --> 00:13:06,742
except... getting it back.
217
00:13:06,786 --> 00:13:09,440
It's good. Good, just...
all right, all right.
218
00:13:09,484 --> 00:13:11,921
Just-just keep going.
219
00:13:12,704 --> 00:13:15,620
She hasn't been able
to assimilate or we'd know.
220
00:13:16,665 --> 00:13:18,972
She can't have what she wants,
so she...
221
00:13:19,015 --> 00:13:21,975
tried to recreate
that feeling of connection.
222
00:13:22,018 --> 00:13:23,890
One-on-one.
223
00:13:23,933 --> 00:13:25,587
RAFFI:
Mm, why kill him?
224
00:13:25,630 --> 00:13:28,329
Because it didn't work.
225
00:13:28,372 --> 00:13:31,941
She didn't feel anything
one-on-one.
226
00:13:31,985 --> 00:13:34,291
It wasn't enough.
227
00:13:34,335 --> 00:13:36,511
She grew frustrated, angry.
228
00:13:36,554 --> 00:13:40,080
Took it out on...
what couldn't satisfy her.
229
00:13:40,123 --> 00:13:42,256
Wow.
[chuckles]
230
00:13:42,299 --> 00:13:44,345
I mean,
that's incredibly spot on.
231
00:13:44,388 --> 00:13:46,651
Can you not?
232
00:13:46,695 --> 00:13:48,915
That I can "access her,"
it's not impressive.
233
00:13:48,958 --> 00:13:51,221
-[stammering]
-You could just be a little less
234
00:13:51,265 --> 00:13:53,484
happy that I'm defective.
235
00:13:53,528 --> 00:13:56,139
Okay, I-I'm gonna try not
to take you personally now--
236
00:13:56,183 --> 00:13:57,793
You manipulate.
237
00:13:57,837 --> 00:14:00,535
Everyone has to be exactly
where Raffi wants them.
238
00:14:00,578 --> 00:14:03,538
You think we don't see it,
but we all do.
239
00:14:05,409 --> 00:14:07,281
This is probably his phone.
240
00:14:07,324 --> 00:14:09,283
What's in cell phone batteries?
241
00:14:11,111 --> 00:14:13,287
Um, uh, here.
242
00:14:13,330 --> 00:14:15,202
Um...
243
00:14:15,245 --> 00:14:17,204
Lithium ions.
244
00:14:17,247 --> 00:14:19,249
They're a-a stabilizing metal.
245
00:14:19,293 --> 00:14:22,078
High energy storage--
whoa, whoa, hey.
246
00:14:22,122 --> 00:14:23,732
You all right?
247
00:14:25,429 --> 00:14:27,779
When you're assimilated,
the Borg inject you
248
00:14:27,823 --> 00:14:31,827
with stabilizing metals, so your
body can handle nanoprobes.
249
00:14:33,742 --> 00:14:35,700
I can still remember the smell.
250
00:14:35,744 --> 00:14:36,876
I was six.
251
00:14:39,052 --> 00:14:41,837
I can taste it now.
252
00:14:42,620 --> 00:14:45,188
If we can't contain her...
253
00:14:45,232 --> 00:14:47,712
are we gonna have
to kill Jurati?
254
00:14:49,584 --> 00:14:52,369
[loud banging nearby]
255
00:14:56,808 --> 00:14:59,028
-[nearby thud]
-[metal clanging]
256
00:14:59,072 --> 00:15:01,291
[loud banging]
257
00:15:15,262 --> 00:15:16,916
Jurati!
258
00:15:16,959 --> 00:15:18,395
That's it, stop!
259
00:15:18,439 --> 00:15:20,832
[grunting]
260
00:15:28,362 --> 00:15:30,277
[whimpering]
261
00:15:34,977 --> 00:15:36,936
[grunting]
262
00:15:43,638 --> 00:15:45,988
JURATI:
No...
263
00:15:46,032 --> 00:15:48,730
No!
264
00:15:48,773 --> 00:15:50,950
[grunts]
265
00:16:12,145 --> 00:16:14,843
[sighs]
266
00:16:17,324 --> 00:16:18,978
-[buzzer sounds]
-[lock clicks]
267
00:16:19,021 --> 00:16:22,372
The thing is,
obsession's only obsession
268
00:16:22,416 --> 00:16:23,983
until it pays off.
269
00:16:24,026 --> 00:16:25,027
Then it's diligence.
270
00:16:25,071 --> 00:16:27,464
Sorry... what?
271
00:16:27,508 --> 00:16:29,466
IV bruise.
272
00:16:29,510 --> 00:16:31,251
Clearly you wouldn't
have gone to a hospital.
273
00:16:31,294 --> 00:16:32,948
So I got to thinking clinic,
274
00:16:32,992 --> 00:16:34,950
clinic-- where have I
heard that recently?
275
00:16:34,994 --> 00:16:37,735
You know who else went
to a clinic?
276
00:16:38,388 --> 00:16:40,086
Your buddy.
277
00:16:40,129 --> 00:16:43,132
He was arrested during
a Homeland Security raid there.
278
00:16:43,176 --> 00:16:45,134
He also made this, uh...
279
00:16:45,178 --> 00:16:47,832
completely innocuous statement.
280
00:16:47,876 --> 00:16:50,705
Would you mind reading it
out loud?
281
00:16:51,880 --> 00:16:55,144
"I'm stuck back
in a particularly
282
00:16:55,188 --> 00:16:59,061
"primitive past,
trying to correct the timeline
283
00:16:59,105 --> 00:17:04,023
"with a ragtag group of misfits,
including one cybernetic queen
284
00:17:04,066 --> 00:17:07,678
"that I'm fairly certain is
just in it to wipe out
285
00:17:07,722 --> 00:17:11,856
"all of humanity
with her old cohort...
286
00:17:14,076 --> 00:17:17,340
"...a crusty old admiral who,
if I understand it correctly,
287
00:17:17,384 --> 00:17:20,996
is now a flesh-and-blood robot."
288
00:17:21,040 --> 00:17:23,085
Well, clearly
he has been subjected
289
00:17:23,129 --> 00:17:25,696
to barbaric
interrogation techniques.
290
00:17:25,740 --> 00:17:28,047
So, couple of things.
291
00:17:28,090 --> 00:17:29,918
Wiping out humanity?
292
00:17:29,961 --> 00:17:32,094
Be good to circle back to that.
293
00:17:32,138 --> 00:17:35,532
And... I just had
294
00:17:35,576 --> 00:17:37,839
said clinic searched.
295
00:17:39,884 --> 00:17:41,103
How long you think it's gonna be
296
00:17:41,147 --> 00:17:43,714
before my guys figure out
this technology's
297
00:17:43,758 --> 00:17:46,413
not from Earth, hmm?
298
00:17:49,155 --> 00:17:50,895
Ma'am.
299
00:17:50,939 --> 00:17:52,462
If you wouldn't mind
accompanying
300
00:17:52,506 --> 00:17:54,334
my colleague down the hall?
301
00:17:54,377 --> 00:17:56,118
I'm gonna focus on your uncle.
302
00:17:57,772 --> 00:17:59,991
-[buzzer sound]
-[lock clicks]
303
00:18:03,430 --> 00:18:05,823
RICARDO:
This is Spaceman Sonic
to Planet Mars.
304
00:18:05,867 --> 00:18:07,782
You can run, but you can't hide.
305
00:18:07,825 --> 00:18:10,393
Pew, pew, pew, pew!
306
00:18:10,437 --> 00:18:12,395
Launch missiles!
307
00:18:12,439 --> 00:18:14,571
Hey, no.
308
00:18:14,615 --> 00:18:17,313
Are you sure this is okay?
309
00:18:17,357 --> 00:18:19,141
Oh, he can't hurt anything.
310
00:18:19,185 --> 00:18:21,404
Ship's in diagnostic mode
for another hour
311
00:18:21,448 --> 00:18:23,145
rooting around for any stowaway
312
00:18:23,189 --> 00:18:25,626
Borg subroutines.
313
00:18:30,457 --> 00:18:32,285
You guys hungry?
314
00:18:32,328 --> 00:18:34,374
Anything you want.
315
00:18:34,417 --> 00:18:36,506
Anything?
316
00:18:37,290 --> 00:18:39,248
-Four cakes!
-Ricardo!
317
00:18:39,292 --> 00:18:40,858
[laughs]
318
00:18:45,341 --> 00:18:48,083
[chuckling]
319
00:18:48,127 --> 00:18:50,694
RIOS:
Oh.
320
00:18:51,652 --> 00:18:54,524
[Rios speaking Spanish]
321
00:18:55,656 --> 00:18:57,788
-Mmm.
-RIOS: What's your life like...
322
00:18:57,832 --> 00:19:00,313
-together?
-Chaos.
323
00:19:01,314 --> 00:19:03,620
The effect of which
will surely...
324
00:19:03,664 --> 00:19:07,015
screw him up
in a potpourri of ways.
325
00:19:07,058 --> 00:19:09,670
I work so much.
326
00:19:10,671 --> 00:19:14,196
when I get home, I just let him
stay up in my bed watching TV.
327
00:19:15,197 --> 00:19:17,634
He's a nut.
328
00:19:17,678 --> 00:19:19,941
He loves cooking shows.
329
00:19:21,421 --> 00:19:24,119
I had a different upbringing.
330
00:19:24,163 --> 00:19:26,426
Boundaried.
331
00:19:26,469 --> 00:19:28,906
Reserved.
332
00:19:29,690 --> 00:19:31,953
I'm not perfect,
but I'm not that.
333
00:19:32,910 --> 00:19:35,174
He's a nine-year-old
who's obsessed with plants.
334
00:19:35,217 --> 00:19:37,219
You're...
335
00:19:39,221 --> 00:19:40,657
How about you?
336
00:19:40,701 --> 00:19:42,703
I'll never see you again.
337
00:19:42,746 --> 00:19:44,661
I would like to have more
in my memory bank
338
00:19:44,705 --> 00:19:47,229
than all the times
I saved your ass.
339
00:19:47,273 --> 00:19:50,014
I'd like to think
we saved each other.
340
00:20:31,142 --> 00:20:33,188
[chuckles]
341
00:20:34,102 --> 00:20:37,410
At this bar,
you tell me something.
342
00:20:37,453 --> 00:20:39,803
About yourself.
343
00:20:40,935 --> 00:20:43,285
I've known you
for ten years, and it just...
344
00:20:43,329 --> 00:20:44,634
[sighs]
345
00:20:44,678 --> 00:20:46,723
...it brings me to tears.
346
00:20:46,767 --> 00:20:49,030
I never knew that.
347
00:20:50,031 --> 00:20:52,947
That's what I want you
to tell me now.
348
00:20:52,990 --> 00:20:55,863
Before you fly away.
349
00:20:57,125 --> 00:21:00,563
A fundamental, deepest truth
350
00:21:00,607 --> 00:21:02,696
that, in another life,
351
00:21:02,739 --> 00:21:05,133
it took me
a decade to learn about you.
352
00:21:11,618 --> 00:21:14,577
That, um...
353
00:21:14,621 --> 00:21:17,450
the moment I fell for you...
354
00:21:17,493 --> 00:21:19,626
I...
355
00:21:19,669 --> 00:21:21,149
RICARDO:
Mom?
356
00:21:22,803 --> 00:21:25,153
My tummy hurts.
357
00:21:25,196 --> 00:21:27,808
Your fault.
358
00:21:29,592 --> 00:21:32,682
♪
359
00:21:43,998 --> 00:21:45,608
WELLS:
Details!
360
00:21:45,652 --> 00:21:48,698
What are your intentions
regarding the Europa mission?
361
00:21:48,742 --> 00:21:51,179
None, I assure you.
362
00:21:57,664 --> 00:21:59,883
I'm not naive.
363
00:22:03,017 --> 00:22:04,845
I know I'm out-brained.
364
00:22:04,888 --> 00:22:07,282
You found Earth,
speak the language.
365
00:22:07,326 --> 00:22:09,632
Clearly you're eons
more advanced.
366
00:22:09,676 --> 00:22:11,808
But listen to me.
367
00:22:11,852 --> 00:22:14,420
Everyone has pain receptors.
368
00:22:14,463 --> 00:22:16,509
Your alien tech?
369
00:22:16,552 --> 00:22:18,380
Paperwork's been filed.
370
00:22:18,424 --> 00:22:20,469
Other people know now.
371
00:22:20,513 --> 00:22:23,429
So talking to me is
as good as it gets.
372
00:22:23,472 --> 00:22:25,648
The boys up the line arrive,
373
00:22:25,692 --> 00:22:27,563
they get their answers
another way.
374
00:22:27,607 --> 00:22:29,435
Then they cut you into pieces,
375
00:22:29,478 --> 00:22:30,958
shove you under a microscope,
376
00:22:31,001 --> 00:22:32,960
and the gist of your existence
377
00:22:33,003 --> 00:22:35,832
will be redacted report
and rumor.
378
00:22:35,876 --> 00:22:37,921
They are coming.
379
00:22:37,965 --> 00:22:41,011
And to them,
380
00:22:41,055 --> 00:22:43,884
you're nothing
but a pig in a jar.
381
00:22:44,667 --> 00:22:46,669
-[buzzer sounds]
-[lock clicks]
382
00:22:46,713 --> 00:22:48,932
This way, sir.
383
00:22:54,198 --> 00:22:55,504
You?
384
00:22:55,548 --> 00:22:57,201
You summoned me?
385
00:22:57,245 --> 00:22:58,942
You must be Q.
386
00:22:58,986 --> 00:23:01,292
Took your damn time.
387
00:23:01,336 --> 00:23:03,947
And you are that multi-celled,
sanctimonious,
388
00:23:03,991 --> 00:23:06,254
droning shrew known as Guinan.
389
00:23:06,297 --> 00:23:08,909
Right, it's the 21st century.
390
00:23:08,952 --> 00:23:11,215
Our paths have yet to cross.
391
00:23:11,259 --> 00:23:13,696
I thought
the summoning didn't work.
392
00:23:13,740 --> 00:23:15,568
"Summoning"?
393
00:23:15,611 --> 00:23:18,222
The summoning is
a sacred ritual.
394
00:23:18,266 --> 00:23:20,834
Not a chat by which you bipeds
395
00:23:20,877 --> 00:23:22,923
exchange the nauseating minutiae
396
00:23:22,966 --> 00:23:25,099
of your pathetic lives.
397
00:23:25,142 --> 00:23:28,624
When the ritual stalled,
I felt something.
398
00:23:28,668 --> 00:23:31,148
Emptiness and fear.
399
00:23:32,541 --> 00:23:34,456
I thought it was me.
400
00:23:34,500 --> 00:23:35,979
But it wasn't.
401
00:23:36,023 --> 00:23:38,329
I feel it on you.
402
00:23:41,768 --> 00:23:44,074
You're dying.
403
00:23:45,162 --> 00:23:47,643
Another quality
I sincerely loathe
404
00:23:47,687 --> 00:23:49,645
about your species.
405
00:23:49,689 --> 00:23:51,734
Empathy.
406
00:23:51,778 --> 00:23:53,954
I knew you could
kill each other.
407
00:23:53,997 --> 00:23:56,609
-But otherwise, aren't you...
-Immortal?
408
00:23:56,652 --> 00:23:58,698
So I believed.
409
00:23:58,741 --> 00:24:00,743
Yet now...
410
00:24:00,787 --> 00:24:02,353
for the first time as I look
411
00:24:02,397 --> 00:24:04,399
across the temporal horizon,
412
00:24:04,443 --> 00:24:06,140
it darkens.
413
00:24:06,183 --> 00:24:08,272
You think I'm dying.
414
00:24:08,316 --> 00:24:10,797
I prefer to believe
that I am on the threshold
415
00:24:10,840 --> 00:24:13,103
of the unknowable.
416
00:24:13,147 --> 00:24:14,453
When I first I felt it,
417
00:24:14,496 --> 00:24:16,803
I thought to myself,
"This is good.
418
00:24:16,846 --> 00:24:19,240
This is new."
419
00:24:19,283 --> 00:24:21,547
Infinite life, after all,
has its drawbacks.
420
00:24:21,590 --> 00:24:23,940
And so I prepared myself
421
00:24:23,984 --> 00:24:26,290
to be enveloped in the warm
422
00:24:26,334 --> 00:24:29,206
glow of meaning.
423
00:24:30,381 --> 00:24:32,688
Well, that moment
424
00:24:32,732 --> 00:24:34,081
has yet to come.
425
00:24:34,124 --> 00:24:36,605
Not even a glimmer.
426
00:24:36,649 --> 00:24:38,825
Dying stars burn brighter
427
00:24:38,868 --> 00:24:41,654
as they spin towards extinction.
428
00:24:42,568 --> 00:24:45,048
I, on the other hand,
seem to be simply
429
00:24:45,092 --> 00:24:47,790
disappearing...
430
00:24:47,834 --> 00:24:50,314
into nothing.
431
00:24:50,358 --> 00:24:53,840
Why do you think it took me
so long to get here?
432
00:24:53,883 --> 00:24:57,147
That's why
you walked in here today?
433
00:24:57,191 --> 00:25:00,847
Why you're using humans
as your game pieces?
434
00:25:01,674 --> 00:25:03,632
You see that?
435
00:25:03,676 --> 00:25:06,809
I'm honestly trying
to vaporize you at this moment.
436
00:25:06,853 --> 00:25:09,508
This thing you're doing
to Picard,
437
00:25:09,551 --> 00:25:11,553
it's how you're hoping
438
00:25:11,597 --> 00:25:14,164
to find... meaning in your life?
439
00:25:14,208 --> 00:25:17,211
I now have a lifetime.
440
00:25:18,560 --> 00:25:21,128
Can a single act
redeem a lifetime?
441
00:25:21,171 --> 00:25:22,564
Why bring him to the past?
442
00:25:22,608 --> 00:25:24,610
I did not bring him
into the past.
443
00:25:24,653 --> 00:25:26,046
He did that on his own.
444
00:25:26,089 --> 00:25:27,830
There are many forms
of time travel.
445
00:25:27,874 --> 00:25:29,615
But he's trapped here.
446
00:25:29,658 --> 00:25:32,313
The trap... is immaterial.
447
00:25:32,356 --> 00:25:35,011
It's the escape that counts.
448
00:25:37,492 --> 00:25:39,668
I'll see you when I see you...
unfortunately.
449
00:25:39,712 --> 00:25:41,496
-[buzzer sounds]
-[lock clicks]
450
00:25:43,063 --> 00:25:44,586
Humans.
451
00:25:44,630 --> 00:25:46,980
They're all trapped in the past.
452
00:25:50,157 --> 00:25:52,420
[door closes]
453
00:25:59,949 --> 00:26:02,517
[seagulls calling]
454
00:26:02,561 --> 00:26:04,563
[insects trilling]
455
00:26:10,525 --> 00:26:12,571
[exhales]
456
00:26:14,616 --> 00:26:16,618
Hey.
457
00:26:19,752 --> 00:26:21,362
Last night, uh...
458
00:26:21,405 --> 00:26:24,583
KORE:
Was all your talk
of fixing me a lie?
459
00:26:26,759 --> 00:26:28,891
Because no matter what...
460
00:26:29,762 --> 00:26:32,939
...I was never going to leave
this house, was I?
461
00:26:34,070 --> 00:26:36,029
Like Persephone?
462
00:26:36,072 --> 00:26:38,379
Persephassa?
463
00:26:38,422 --> 00:26:40,599
Despoina?
464
00:26:40,642 --> 00:26:42,905
Prosperina?
465
00:26:42,949 --> 00:26:45,125
[sighs]
466
00:26:45,168 --> 00:26:47,475
Like Kore.
467
00:26:47,518 --> 00:26:50,521
Different names
for the same girl.
468
00:26:50,565 --> 00:26:53,263
Daughter of Zeus.
469
00:26:53,307 --> 00:26:55,570
Father of the gods.
470
00:26:56,789 --> 00:26:59,008
My creator.
471
00:27:01,315 --> 00:27:04,013
Explain your experiment...
472
00:27:04,057 --> 00:27:06,494
Dr. Soong.
473
00:27:06,537 --> 00:27:08,583
Technically...
474
00:27:09,802 --> 00:27:11,934
...you were
475
00:27:11,978 --> 00:27:14,067
created through somatic
476
00:27:14,110 --> 00:27:16,983
nuclear cell transfer
and gestated
477
00:27:17,026 --> 00:27:19,638
in a proprietary medium.
478
00:27:22,989 --> 00:27:25,600
How many before me?
479
00:27:27,167 --> 00:27:29,256
Lives of the first dozen were...
480
00:27:29,299 --> 00:27:31,562
measured in hours.
481
00:27:33,347 --> 00:27:36,350
The next few in days.
482
00:27:37,873 --> 00:27:40,180
Your predecessor
483
00:27:40,223 --> 00:27:42,617
almost made it
to her fourth birthday.
484
00:27:44,967 --> 00:27:47,056
And then came you.
485
00:27:47,100 --> 00:27:49,319
I did everything,
486
00:27:49,363 --> 00:27:51,670
sacrificed everything for you.
487
00:27:51,713 --> 00:27:54,803
You should've died
before you were six.
488
00:27:54,847 --> 00:27:56,587
But when you didn't,
489
00:27:56,631 --> 00:27:59,808
when you continued to live
despite defects--
490
00:27:59,852 --> 00:28:01,854
to thrive--
491
00:28:01,897 --> 00:28:03,986
I couldn't help but hope.
492
00:28:04,030 --> 00:28:05,771
And with hope
493
00:28:05,814 --> 00:28:07,947
came success!
494
00:28:07,990 --> 00:28:10,210
I mean, look at you.
495
00:28:11,080 --> 00:28:12,952
"Success"?
496
00:28:12,995 --> 00:28:14,997
-Not love?
-Well...
497
00:28:15,041 --> 00:28:16,738
of course I love you.
498
00:28:16,782 --> 00:28:18,174
Stop! You don't.
499
00:28:18,218 --> 00:28:19,785
You love your work!
500
00:28:21,221 --> 00:28:23,832
You told me stories of a mother.
501
00:28:23,876 --> 00:28:25,181
It made you happy.
502
00:28:25,225 --> 00:28:27,531
It wasn't real!
503
00:28:27,575 --> 00:28:29,533
"Real"?
504
00:28:29,577 --> 00:28:31,666
[scoffs] Real?
505
00:28:31,710 --> 00:28:35,539
Reality is a construct
of simple-minded fools,
506
00:28:35,583 --> 00:28:39,543
who can't function
in the absence of boundaries.
507
00:28:39,587 --> 00:28:41,545
Real.
508
00:28:41,589 --> 00:28:43,069
[exhales]
509
00:28:43,112 --> 00:28:45,201
Anyone can procreate.
510
00:28:46,028 --> 00:28:47,726
You exist because
511
00:28:47,769 --> 00:28:50,380
I willed it.
512
00:28:55,908 --> 00:28:57,866
Of course I...
513
00:28:57,910 --> 00:29:00,042
of course I love my work.
514
00:29:00,086 --> 00:29:02,610
That doesn't mean
I don't love you.
515
00:29:06,396 --> 00:29:09,051
I want you to look inside, Dad.
516
00:29:09,095 --> 00:29:11,314
If I walk out
that door right now,
517
00:29:11,358 --> 00:29:13,664
what are you afraid of losing?
518
00:29:13,708 --> 00:29:15,710
Me?
519
00:29:15,754 --> 00:29:18,147
Or your legacy?
520
00:29:23,674 --> 00:29:26,155
[huffs]
521
00:29:27,113 --> 00:29:29,376
[air hissing]
522
00:29:30,116 --> 00:29:32,379
[seagulls calling]
523
00:29:46,828 --> 00:29:48,830
Kore, stop! You'll--
524
00:29:48,874 --> 00:29:50,266
[chuckles]
525
00:29:50,310 --> 00:29:51,833
The grass feels nice.
526
00:29:54,749 --> 00:29:56,707
Freedom.
527
00:29:56,751 --> 00:29:58,622
From you.
528
00:29:59,710 --> 00:30:02,235
You don't get
to walk away from me.
529
00:30:03,976 --> 00:30:06,282
You don't exist without me.
530
00:30:06,326 --> 00:30:08,676
No, you follow me,
I call the cops.
531
00:30:13,072 --> 00:30:15,117
You know, maybe it's you
532
00:30:15,161 --> 00:30:17,598
who doesn't exist without me.
533
00:30:28,739 --> 00:30:30,829
-Raffi, let me see your neck.
-Oh, no.
534
00:30:30,872 --> 00:30:33,005
I'm good.
I'm all right, come on.
535
00:30:33,048 --> 00:30:34,528
She's...
536
00:30:34,571 --> 00:30:36,312
She went over there and...
537
00:30:36,356 --> 00:30:39,315
Ooh. No.
I'm-I'm almost all right.
538
00:30:39,359 --> 00:30:42,710
Just... [exhales]
539
00:30:43,537 --> 00:30:46,061
She could've killed me easily.
540
00:30:46,105 --> 00:30:48,368
I know.
541
00:30:51,197 --> 00:30:54,591
Mercy is not a Borg quality.
542
00:30:56,028 --> 00:30:58,030
No.
543
00:30:58,073 --> 00:30:59,683
It's a Jurati quality.
544
00:30:59,727 --> 00:31:02,121
She's still in there somewhere.
545
00:31:02,164 --> 00:31:03,774
And she saved your life.
546
00:31:03,818 --> 00:31:05,254
So what next?
547
00:31:05,298 --> 00:31:06,603
She kickstarted her endorphins,
548
00:31:06,647 --> 00:31:08,301
ate a bunch of batteries.
549
00:31:08,344 --> 00:31:09,693
She'll use the metals
in her body
550
00:31:09,737 --> 00:31:11,652
to create primitive nanoprobes.
551
00:31:11,695 --> 00:31:13,697
-That gives her the ability
to assimilate.
-Then what?
552
00:31:13,741 --> 00:31:15,177
I don't know.
553
00:31:15,221 --> 00:31:17,005
With imperfect metals comes
imperfect assimilation.
554
00:31:17,049 --> 00:31:20,182
This is a means to an end,
some short-term plan.
555
00:31:20,226 --> 00:31:23,011
-Well, plans require
resources, so...
-Right, so...
556
00:31:23,055 --> 00:31:25,666
Whatever she needs, how does
she find it? She has no tech,
557
00:31:25,709 --> 00:31:27,276
or it would've shown up
on our scanners.
558
00:31:27,320 --> 00:31:29,496
Unless it's not our tech.
559
00:31:29,539 --> 00:31:30,932
Maybe she used
that guy's cell phone.
560
00:31:30,976 --> 00:31:33,892
Can we jump the battery
with our tricorder?
561
00:31:41,073 --> 00:31:44,206
You know, when you said
I manipulate people...
562
00:31:44,250 --> 00:31:46,469
-I'm sorry, I was--
-...I do!
563
00:31:47,993 --> 00:31:50,256
I do.
564
00:31:53,650 --> 00:31:54,913
It's contradictory
that you're in need of Seven
565
00:31:54,956 --> 00:31:56,784
staying on Earth
and fixing her ship
566
00:31:56,827 --> 00:31:58,351
so she can leave.
567
00:31:58,394 --> 00:32:00,657
Uh, I wouldn't say "in need."
568
00:32:00,701 --> 00:32:03,617
My sense is you're doing this
to appear less wanting,
569
00:32:03,660 --> 00:32:05,924
but it is, in fact,
quite transparent.
570
00:32:05,967 --> 00:32:07,969
Okay, just, you know,
shh, mm-mm.
571
00:32:08,013 --> 00:32:10,015
See this? This is supposed
to be a lesson
572
00:32:10,058 --> 00:32:11,973
on deflector shield maintenance.
573
00:32:12,017 --> 00:32:15,237
So you don't fail
basic tactical engineering.
574
00:32:15,281 --> 00:32:17,239
You know you're gonna have
to take
575
00:32:17,283 --> 00:32:19,546
that class if you went
into the security program.
576
00:32:19,589 --> 00:32:21,591
I wouldn't make
a good security officer.
577
00:32:21,635 --> 00:32:23,245
I've never been covert.
578
00:32:23,289 --> 00:32:25,552
I prefer a more straightforward
579
00:32:25,595 --> 00:32:27,641
vocation--
there's honor in truth.
580
00:32:27,684 --> 00:32:29,773
[chuckling]:
Oh, yes, that's right.
581
00:32:29,817 --> 00:32:31,471
"Choose to live."
582
00:32:31,514 --> 00:32:33,081
[chuckles]
583
00:32:33,125 --> 00:32:34,953
You and honor.
584
00:32:34,996 --> 00:32:36,998
[sighs]
585
00:32:37,042 --> 00:32:38,826
Get a new thing.
586
00:32:38,869 --> 00:32:40,959
You and undercutting
anything real
587
00:32:41,002 --> 00:32:43,309
with nihilistic
and self-protecting humor,
588
00:32:43,352 --> 00:32:45,006
-get a new thing.
-Oh, oh, okay.
589
00:32:45,050 --> 00:32:47,139
You're getting good
with those comebacks.
590
00:32:47,182 --> 00:32:48,836
Don't' worry.
591
00:32:48,879 --> 00:32:51,056
I'll take care
of all your classes.
592
00:32:51,099 --> 00:32:53,232
Zani contacted me.
593
00:32:53,275 --> 00:32:55,930
They need me on Vashti.
594
00:32:55,974 --> 00:32:58,672
I could delay Starfleet
for a year.
595
00:32:58,715 --> 00:33:01,066
It'll bring me much honor
to repay a duty
596
00:33:01,109 --> 00:33:03,329
to the Qowat Milat.
597
00:33:05,026 --> 00:33:07,420
That's...
598
00:33:11,206 --> 00:33:13,469
Wow.
[chuckles]
599
00:33:14,731 --> 00:33:17,125
I thought you wanted
to follow in my footsteps.
600
00:33:17,169 --> 00:33:19,432
We had a plan.
601
00:33:20,520 --> 00:33:22,043
Vashti is...
602
00:33:22,087 --> 00:33:24,872
I mean, it's-it's not
really you anymore, is it?
603
00:33:25,786 --> 00:33:28,006
It's so not the young man I see
604
00:33:28,049 --> 00:33:30,660
in front of me,
but-but you know what?
605
00:33:30,704 --> 00:33:33,489
If that's what you want to do,
I don't know,
606
00:33:33,533 --> 00:33:35,665
I mean, I'm sure it'll be
607
00:33:35,709 --> 00:33:38,190
fine, right, you know?
608
00:33:38,233 --> 00:33:40,366
I don't know.
609
00:33:40,409 --> 00:33:43,108
Hey... it's your life.
610
00:33:47,721 --> 00:33:50,550
I'm the reason Elnor stayed
at the Academy.
611
00:33:53,118 --> 00:33:55,729
I couldn't lose him, too.
612
00:33:58,123 --> 00:34:00,168
He stayed...
613
00:34:00,212 --> 00:34:02,475
for me.
614
00:34:02,518 --> 00:34:04,912
And then he died in my arms.
615
00:34:08,437 --> 00:34:12,441
[sighs] Raff...
616
00:34:14,574 --> 00:34:17,011
-[muttering]
-[tricorder trilling]
617
00:34:18,447 --> 00:34:20,058
Search history.
618
00:34:22,495 --> 00:34:24,453
What could she be looking for
there?
619
00:34:26,499 --> 00:34:28,892
Whatever she needs.
620
00:34:28,936 --> 00:34:31,156
-[exhales]
-[door opens]
621
00:34:32,592 --> 00:34:34,811
[door closes]
622
00:34:40,904 --> 00:34:43,429
I assume a lecture
on the futility of resistance
623
00:34:43,472 --> 00:34:46,084
is not going to be necessary?
624
00:34:47,433 --> 00:34:49,565
Am I dreaming?
625
00:34:49,609 --> 00:34:52,090
Or is this a nightmare?
626
00:34:53,134 --> 00:34:55,136
Ultimately...
627
00:34:55,180 --> 00:34:57,443
that's up to you.
628
00:34:58,444 --> 00:35:00,402
[sighs]
629
00:35:00,446 --> 00:35:02,709
Why were you at the gala?
630
00:35:04,450 --> 00:35:06,408
Look, the launch is in 19 hours.
631
00:35:06,452 --> 00:35:07,975
If you don't give me
something now,
632
00:35:08,018 --> 00:35:09,585
I'll call
Mission Control myself.
633
00:35:09,629 --> 00:35:11,718
-[electricity crackling]
-[machinery whirring]
634
00:35:14,547 --> 00:35:18,072
[echoing]:
Picard...
635
00:35:19,465 --> 00:35:21,554
GUINAN:
All humans
636
00:35:21,597 --> 00:35:24,122
are stuck in the past.
637
00:35:24,165 --> 00:35:26,689
Stuck.
638
00:35:27,821 --> 00:35:30,998
All humans are stuck
in the past.
639
00:35:31,041 --> 00:35:33,087
Stuck... in...
640
00:35:33,131 --> 00:35:35,176
the past.
641
00:35:37,787 --> 00:35:40,486
What the hell's happening here?
642
00:35:42,618 --> 00:35:44,229
Stuck.
643
00:35:44,272 --> 00:35:46,144
In the past.
644
00:35:46,187 --> 00:35:49,147
I know a haunted man
645
00:35:49,190 --> 00:35:51,453
when I see one.
646
00:35:51,497 --> 00:35:53,673
The things we hold onto.
647
00:35:53,716 --> 00:35:56,328
The pieces of...
648
00:35:56,371 --> 00:35:58,678
emotional shrapnel
649
00:35:58,721 --> 00:36:01,681
that drive us all our lives.
650
00:36:03,465 --> 00:36:06,642
What is it for you?
651
00:36:07,426 --> 00:36:10,124
What is your moment?
652
00:36:13,040 --> 00:36:16,565
What am I to you?
653
00:36:18,263 --> 00:36:19,655
Perhaps...
654
00:36:19,699 --> 00:36:22,310
an exchange...
655
00:36:22,354 --> 00:36:24,791
of truth.
656
00:36:27,054 --> 00:36:28,969
You?
657
00:36:29,012 --> 00:36:31,580
You're the thing
I've waited my whole life
658
00:36:31,624 --> 00:36:34,322
to come face to face with.
659
00:36:34,366 --> 00:36:36,629
The thing in the night.
660
00:36:38,065 --> 00:36:41,068
You're the monster in the dark.
661
00:36:44,767 --> 00:36:48,162
-[birds calling]
-[insects trilling]
662
00:36:48,206 --> 00:36:50,251
Maggie.
663
00:36:55,038 --> 00:36:57,258
Maggie.
664
00:36:57,302 --> 00:36:59,608
Here, pup.
665
00:37:03,743 --> 00:37:05,962
-Ma--
-[whirring nearby]
666
00:37:31,553 --> 00:37:33,947
♪
667
00:37:43,435 --> 00:37:45,306
Uh...
668
00:37:45,350 --> 00:37:48,004
[shouting]
669
00:37:48,048 --> 00:37:50,093
[panting]
670
00:37:53,793 --> 00:37:56,709
[whimpering]
671
00:38:06,414 --> 00:38:08,634
[gasps]
672
00:38:12,812 --> 00:38:15,075
WELLS:
He grabbed me.
673
00:38:15,118 --> 00:38:18,034
His whole hand was gonna...
674
00:38:18,078 --> 00:38:19,993
pull my eyeballs out.
675
00:38:20,036 --> 00:38:22,169
His-his fingers were
676
00:38:22,212 --> 00:38:23,953
going into--
677
00:38:23,997 --> 00:38:25,694
through my skin and then...
678
00:38:25,738 --> 00:38:27,696
I don't know.
679
00:38:27,740 --> 00:38:30,003
They-they vanished.
680
00:38:31,570 --> 00:38:33,833
[panting]
681
00:38:36,531 --> 00:38:38,359
Just like you.
682
00:38:39,578 --> 00:38:41,580
And at-- at that moment,
I knew
683
00:38:41,623 --> 00:38:44,278
I-I wouldn't walk the earth
like other people.
684
00:38:44,322 --> 00:38:47,237
Because if they were there
then...
685
00:38:48,630 --> 00:38:50,458
...they'd be back.
686
00:38:50,502 --> 00:38:52,504
And here you are.
687
00:38:52,547 --> 00:38:54,375
Show me
688
00:38:54,419 --> 00:38:57,509
what he did with his hand.
689
00:38:57,552 --> 00:38:59,685
His-his hands, he--
690
00:38:59,728 --> 00:39:01,382
he wouldn't let go, like he was
691
00:39:01,426 --> 00:39:03,863
pushing into my head.
692
00:39:04,864 --> 00:39:07,736
Are you certain that it wasn't
693
00:39:07,780 --> 00:39:10,696
like this?
694
00:39:19,879 --> 00:39:22,751
He wasn't a monster.
695
00:39:22,795 --> 00:39:26,189
He was... a Vulcan.
696
00:39:26,233 --> 00:39:27,843
And...
697
00:39:27,887 --> 00:39:30,672
he wasn't trying to kill you.
698
00:39:30,716 --> 00:39:33,371
He was trying to...
699
00:39:34,415 --> 00:39:35,982
...mind-meld.
700
00:39:36,025 --> 00:39:39,768
Trying to erase the memory
701
00:39:39,812 --> 00:39:43,381
so you wouldn't be haunted
like this.
702
00:39:43,424 --> 00:39:45,861
Clearly, it failed.
703
00:39:46,732 --> 00:39:48,690
And now
704
00:39:48,734 --> 00:39:51,214
for my truth.
705
00:39:51,258 --> 00:39:53,434
I am human.
706
00:39:53,478 --> 00:39:55,958
But I am from the future.
707
00:39:56,002 --> 00:39:59,397
The 25th century,
708
00:39:59,440 --> 00:40:01,573
to be precise.
709
00:40:01,616 --> 00:40:03,705
And I am here
710
00:40:03,749 --> 00:40:05,620
to save Earth.
711
00:40:05,664 --> 00:40:09,102
To save the entire galaxy,
712
00:40:09,145 --> 00:40:11,191
in fact.
713
00:40:12,932 --> 00:40:15,413
But to do so,
714
00:40:15,456 --> 00:40:17,327
it seems
715
00:40:17,371 --> 00:40:19,460
I need your help.
716
00:40:19,504 --> 00:40:21,767
♪
717
00:40:32,212 --> 00:40:35,128
COMPUTER:
Transporter subroutine booting.
718
00:40:36,695 --> 00:40:38,348
What's wrong?
719
00:40:38,392 --> 00:40:40,916
Error-- transporter off-line.
720
00:40:40,960 --> 00:40:43,266
Did I break it?
721
00:40:43,310 --> 00:40:44,703
No, no, no.
722
00:40:44,746 --> 00:40:46,879
Someone else.
723
00:40:46,922 --> 00:40:49,142
Hey, let's go find your mom.
724
00:40:53,886 --> 00:40:55,888
Rios to Raffi.
725
00:40:55,931 --> 00:40:58,499
We got big problems.
726
00:40:58,543 --> 00:41:01,415
Still no Picard?
727
00:41:01,459 --> 00:41:03,504
Q was talking about you.
728
00:41:03,548 --> 00:41:05,463
But he was talking
about all of you.
729
00:41:05,506 --> 00:41:08,291
-It's what special about humans.
-Yeah.
730
00:41:08,335 --> 00:41:11,469
Our inability
to escape the past.
731
00:41:11,512 --> 00:41:13,296
The opposite.
732
00:41:13,340 --> 00:41:15,473
When something
inside you is broken,
733
00:41:15,516 --> 00:41:17,126
it stays with you.
734
00:41:17,170 --> 00:41:20,521
You live in the past until
you're able to reconcile it,
735
00:41:20,565 --> 00:41:22,001
even if it's painful.
736
00:41:22,044 --> 00:41:24,090
[laughs]
You do the work...
737
00:41:24,133 --> 00:41:27,397
because you want to evolve.
738
00:41:30,531 --> 00:41:32,620
[chuckles softly]
739
00:41:32,664 --> 00:41:34,622
I almost forgot how unique
740
00:41:34,666 --> 00:41:36,972
that is in the galaxy.
741
00:41:39,366 --> 00:41:41,107
Any idea
742
00:41:41,150 --> 00:41:43,936
what Q meant when he said
743
00:41:43,979 --> 00:41:47,505
it was about the escape
not the trap?
744
00:41:47,548 --> 00:41:49,071
Like I said,
745
00:41:49,115 --> 00:41:51,334
he seemed crazy.
746
00:41:51,378 --> 00:41:52,466
And dying.
747
00:41:53,946 --> 00:41:55,338
How long till the launch?
748
00:41:55,382 --> 00:41:57,645
I'm sensitive
to the space-time continuum.
749
00:41:57,689 --> 00:41:59,473
I'm not a clock.
750
00:41:59,517 --> 00:42:01,170
-[buzzer sounds]
-[lock clicks]
751
00:42:01,214 --> 00:42:04,173
Whole life built
around this job.
752
00:42:04,217 --> 00:42:07,568
Still... knew I'd get
the axe one day.
753
00:42:07,612 --> 00:42:10,136
You've been fired?
754
00:42:10,179 --> 00:42:12,399
-Why?
-The man who cried alien.
755
00:42:12,442 --> 00:42:14,575
And was wrong
756
00:42:14,619 --> 00:42:16,098
once again.
757
00:42:16,142 --> 00:42:17,883
But paperwork was filed.
758
00:42:17,926 --> 00:42:19,406
Oh, I lied.
759
00:42:19,449 --> 00:42:22,235
I knew if I gave them proof, uh,
they'd sideline me,
760
00:42:22,278 --> 00:42:24,106
send you to a military site.
761
00:42:24,150 --> 00:42:26,195
I wanted to be the one
who proved it.
762
00:42:26,239 --> 00:42:29,851
At least I thought I did.
763
00:42:29,895 --> 00:42:32,332
Kind of a waste
of a life, though.
764
00:42:33,986 --> 00:42:35,596
Maybe not.
765
00:42:35,640 --> 00:42:37,467
My species...
766
00:42:37,511 --> 00:42:40,514
we believe
in an ebb and flow to things.
767
00:42:41,646 --> 00:42:45,171
That our destinies run
apart and together.
768
00:42:45,214 --> 00:42:47,956
And that time is not
769
00:42:48,000 --> 00:42:50,568
what we think it is.
770
00:42:50,611 --> 00:42:54,180
And that some moments are
meant to happen.
771
00:42:54,223 --> 00:42:56,574
Even at great cost.
772
00:42:57,836 --> 00:43:00,403
Perhaps you had to be that boy.
773
00:43:00,447 --> 00:43:03,493
So I could be this man here
774
00:43:03,537 --> 00:43:05,408
letting you go?
775
00:43:08,673 --> 00:43:10,457
Something to think about.
776
00:43:10,500 --> 00:43:12,938
-[buzzer sounds]
-[lock clicks]
777
00:43:16,028 --> 00:43:19,031
You two should get moving.
778
00:43:22,991 --> 00:43:26,299
I never thought
I'd say this, but I...
779
00:43:26,342 --> 00:43:29,650
almost can't wait to meet you.
780
00:43:29,694 --> 00:43:32,261
[speaks French]
781
00:43:36,875 --> 00:43:39,529
Your primitive satellites are
excruciatingly slow.
782
00:43:39,573 --> 00:43:41,009
What do you want?
783
00:43:41,053 --> 00:43:42,576
Mm, faster satellite.
784
00:43:42,620 --> 00:43:45,927
You're quite famous in a version
of where I come from.
785
00:43:45,971 --> 00:43:47,450
But your potential is wavering.
786
00:43:47,494 --> 00:43:49,757
Who else has more
to gain or lose right now
787
00:43:49,801 --> 00:43:51,324
-than Adam Soong?
-[chuckles]
788
00:43:51,367 --> 00:43:53,718
Nothing more to lose,
I'm afraid.
789
00:43:53,761 --> 00:43:55,937
Only a legacy.
790
00:43:55,981 --> 00:43:58,200
He took everything.
791
00:43:58,244 --> 00:43:59,854
You'll get over it.
792
00:43:59,898 --> 00:44:01,464
You're currently
793
00:44:01,508 --> 00:44:04,293
at a fork in the proverbial
road-- two futures.
794
00:44:04,337 --> 00:44:06,121
One leads to you
bringing humanity
795
00:44:06,165 --> 00:44:07,819
back from the edge
of extinction.
796
00:44:07,862 --> 00:44:10,560
They will call you
"the father of the future."
797
00:44:10,604 --> 00:44:13,563
Your statues will grace
capitols.
798
00:44:14,347 --> 00:44:16,915
Or you die alone, no glory.
799
00:44:16,958 --> 00:44:19,482
Forgotten in a pool
of your own 90-proof vomit.
800
00:44:19,526 --> 00:44:22,485
[stammers]
How do I, uh...
801
00:44:22,529 --> 00:44:24,487
guarantee that other path?
802
00:44:24,531 --> 00:44:26,489
Renée Picard either boards
a spaceship and makes
803
00:44:26,533 --> 00:44:29,014
a discovery that renders
your work obsolete.
804
00:44:29,057 --> 00:44:31,407
Or...
805
00:44:31,451 --> 00:44:33,148
doesn't.
806
00:44:33,192 --> 00:44:34,802
If she doesn't,
807
00:44:34,846 --> 00:44:36,499
I've seen the result.
808
00:44:36,543 --> 00:44:38,327
Earth in your time finds itself
809
00:44:38,371 --> 00:44:40,721
in ecological freefall.
810
00:44:40,765 --> 00:44:42,897
The man they turn to...
811
00:44:42,941 --> 00:44:44,725
is you.
812
00:44:44,769 --> 00:44:47,075
If only you're given
the opportunity.
813
00:44:47,119 --> 00:44:49,251
You lose a daughter,
814
00:44:49,295 --> 00:44:52,385
but become godfather to a world.
815
00:44:53,212 --> 00:44:55,867
Any moral tethers
I should know of?
816
00:44:56,781 --> 00:44:59,348
I can get us
into Mission Control.
817
00:44:59,392 --> 00:45:01,829
First things first.
818
00:45:01,873 --> 00:45:04,005
There's a man
who will stand in your way
819
00:45:04,049 --> 00:45:06,442
as he know stands in mine.
820
00:45:06,486 --> 00:45:08,880
-Picard?
-Very good.
821
00:45:08,923 --> 00:45:11,143
Here's the arrangement.
822
00:45:11,186 --> 00:45:12,927
Goddamn it, Picard!
Where have you been?
823
00:45:12,971 --> 00:45:16,061
-Uh...
-Never mind. Rios says
the transporter's jammed.
824
00:45:16,104 --> 00:45:17,932
The interrupt code is Borg.
825
00:45:17,976 --> 00:45:20,369
Jurati.
826
00:45:20,413 --> 00:45:23,024
I can get you face-to-face
with him in a matter of minutes.
827
00:45:23,068 --> 00:45:24,722
I can also provide you with...
828
00:45:24,765 --> 00:45:26,549
appropriate means
to dispose of him.
829
00:45:26,593 --> 00:45:29,161
RAFFI:
She's with Soong.
830
00:45:29,204 --> 00:45:31,337
-And we know
where she's heading.
-There's only one reason
831
00:45:31,380 --> 00:45:33,426
Jurati would want
to take over the transporter.
832
00:45:35,384 --> 00:45:37,169
What do you need from me?
833
00:45:37,212 --> 00:45:38,692
Your records indicate
834
00:45:38,736 --> 00:45:41,347
you have access to
the raw ingredients I require.
835
00:45:41,390 --> 00:45:43,392
Once I have the ship,
836
00:45:43,436 --> 00:45:45,133
you can have your legacy.
837
00:45:45,177 --> 00:45:48,223
The Queen is coming
for La Sirena.
838
00:45:48,267 --> 00:45:50,225
She wants a 400-year jump-start
839
00:45:50,269 --> 00:45:52,837
on assimilating the galaxy.
840
00:45:52,880 --> 00:45:55,143
We have to defend that ship
841
00:45:55,187 --> 00:45:57,145
if we are to make our way home.
842
00:45:57,189 --> 00:46:00,453
We'll use Tallinn's transporter.
Let's go.
843
00:46:02,847 --> 00:46:04,370
Good luck.
844
00:46:06,111 --> 00:46:08,722
And you, my friend.
845
00:46:11,290 --> 00:46:14,249
She'll be assimilation ready,
be sure of that.
846
00:46:19,298 --> 00:46:21,387
So if she's coming for the ship,
847
00:46:21,430 --> 00:46:23,824
she's not coming alone.
848
00:46:23,868 --> 00:46:26,044
Thank you, General.
849
00:46:26,087 --> 00:46:28,786
They look perfectly adequate.
850
00:46:30,135 --> 00:46:32,659
Spearhead Operations.
851
00:46:33,486 --> 00:46:35,749
All of them are
ex-Special Forces.
852
00:46:35,793 --> 00:46:38,012
Best of the best.
853
00:46:38,056 --> 00:46:39,840
MERC:
So...
854
00:46:39,884 --> 00:46:42,669
is someone gonna tell us
what the hell you want with us?
855
00:46:57,031 --> 00:46:58,641
Don't worry.
856
00:46:58,685 --> 00:47:01,253
It only stings for a moment.
857
00:47:05,692 --> 00:47:08,695
Who's in the mood to add
a little of their biological
858
00:47:08,738 --> 00:47:11,654
and technological
distinctiveness to our own?
859
00:47:11,698 --> 00:47:13,439
Captioning sponsored by
CBS
860
00:47:13,482 --> 00:47:17,482
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
53214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.