All language subtitles for Star.Trek.Picard.S02E08.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,616 --> 00:00:10,140 Previously onStar Trek: Picard... 2 00:00:10,184 --> 00:00:11,881 [cheering, applause] 3 00:00:11,924 --> 00:00:13,317 BORG QUEEN: I think I'll steer the ship for a while. 4 00:00:13,361 --> 00:00:14,666 JURATI: No. Wait... 5 00:00:14,710 --> 00:00:17,104 -I'm in control. -Not anymore. 6 00:00:17,147 --> 00:00:18,931 SEVEN OF NINE: A Borg Queen loose in Los Angeles. 7 00:00:18,975 --> 00:00:21,064 RAFFI: She's not the Borg Queen-- don't say that. 8 00:00:21,108 --> 00:00:22,761 SEVEN OF NINE: Nanoprobes multiply, Queen gets stronger. 9 00:00:22,805 --> 00:00:25,721 Less and less Jurati. 10 00:00:25,764 --> 00:00:28,767 We're witnessing the birth of a new queen. 11 00:00:28,811 --> 00:00:30,247 We're supposed to save the future, 12 00:00:30,291 --> 00:00:31,640 but we might've just doomed it. 13 00:00:31,683 --> 00:00:34,599 -My life's work. -You're scaring me. 14 00:00:34,643 --> 00:00:37,080 I let myself believe you were the one. 15 00:00:37,124 --> 00:00:38,647 You'd make it. 16 00:00:38,690 --> 00:00:40,605 Why don't I remember this? 17 00:00:40,649 --> 00:00:42,172 Or any of these? 18 00:00:42,216 --> 00:00:45,045 SOONG [on video]: This one will be the last. 19 00:00:45,088 --> 00:00:46,742 I will do anything 20 00:00:46,785 --> 00:00:49,310 to make sure she survives. 21 00:00:49,353 --> 00:00:51,051 Kore. 22 00:00:51,094 --> 00:00:52,835 Dad, what did you do? 23 00:00:52,878 --> 00:00:55,359 PICARD: He's saying it's about me, 24 00:00:55,403 --> 00:00:57,709 but it's deeply urgent to him. 25 00:00:57,753 --> 00:00:59,755 That's unexpected. 26 00:00:59,798 --> 00:01:01,931 You can't really want me to summon a Q? 27 00:01:02,714 --> 00:01:05,065 [indistinct whispering] 28 00:01:07,284 --> 00:01:09,025 [screaming] 29 00:01:10,418 --> 00:01:13,073 It didn't work. 30 00:01:13,116 --> 00:01:14,770 [entry bells jangle] 31 00:01:15,727 --> 00:01:17,207 GUINAN: We're closed. 32 00:01:17,251 --> 00:01:19,688 One drink and I'm out of your hair, please? 33 00:01:19,731 --> 00:01:22,125 We could all use a dash of extra 34 00:01:22,169 --> 00:01:24,171 with all this ordinary. 35 00:01:24,214 --> 00:01:26,738 -PICARD: What is this? -WELLS: Law enforcement. 36 00:01:26,782 --> 00:01:29,176 I'm gonna need you two to come with me. 37 00:01:34,311 --> 00:01:37,488 -[birds calling] -[panting] 38 00:01:44,800 --> 00:01:47,019 [boy screaming] 39 00:01:51,111 --> 00:01:53,113 [panting] 40 00:01:55,071 --> 00:01:56,594 [whimpering] 41 00:01:56,638 --> 00:01:58,683 [panting] 42 00:02:13,481 --> 00:02:15,483 [screams] 43 00:02:22,925 --> 00:02:25,145 -[buzzer sounds] -[lock clicks] 44 00:02:26,320 --> 00:02:27,930 Oh, finally! 45 00:02:27,973 --> 00:02:31,194 Uh, it's, uh, Wells, isn't it? 46 00:02:31,238 --> 00:02:33,109 I... 47 00:02:33,153 --> 00:02:35,329 Uh, don't worry. 48 00:02:35,372 --> 00:02:36,895 It's just an interview. 49 00:02:36,939 --> 00:02:40,072 I don't like the word "interrogation." 50 00:02:40,116 --> 00:02:42,466 All right. 51 00:02:42,510 --> 00:02:45,513 Let's see. 52 00:02:46,253 --> 00:02:48,516 Question one. 53 00:02:49,691 --> 00:02:52,520 Are you an extraterrestrial life-form? 54 00:02:53,434 --> 00:02:56,176 [laughing] 55 00:02:58,569 --> 00:03:00,963 I can truly say... 56 00:03:01,006 --> 00:03:03,095 I am not. 57 00:03:06,011 --> 00:03:08,188 [stammers] What are you writing? 58 00:03:08,231 --> 00:03:10,494 Well, you're laughing, so I'm making note 59 00:03:10,538 --> 00:03:12,844 that your species has humor. 60 00:03:12,888 --> 00:03:14,803 This is absurd. 61 00:03:14,846 --> 00:03:16,718 Look, we have cooperated 62 00:03:16,761 --> 00:03:18,502 and now we'd like to leave. 63 00:03:18,546 --> 00:03:20,852 You can leave as soon as you tell me about your plans 64 00:03:20,896 --> 00:03:23,812 to sabotage the Europa mission. 65 00:03:25,553 --> 00:03:28,643 GUINAN: And there it is. 66 00:03:28,686 --> 00:03:30,949 This guy is buckets of crazy. 67 00:03:30,993 --> 00:03:33,865 This is super "off the books." 68 00:03:33,909 --> 00:03:35,867 We're in a basement 69 00:03:35,911 --> 00:03:37,913 with a bunch of broken filing cabinets. 70 00:03:37,956 --> 00:03:40,959 That camera's not even plugged in. 71 00:03:41,743 --> 00:03:44,615 You're right. [laughs] 72 00:03:44,659 --> 00:03:46,704 This is super "off the books." 73 00:03:46,748 --> 00:03:49,881 In fact, no one even knows you're here. 74 00:03:49,925 --> 00:03:53,320 In this FBI field office basement. 75 00:03:53,363 --> 00:03:57,237 And things do tend to disappear down here. 76 00:03:57,280 --> 00:04:00,022 Hopes, dreams. 77 00:04:01,415 --> 00:04:04,200 As of today, 78 00:04:04,244 --> 00:04:06,115 aliens. 79 00:04:12,295 --> 00:04:14,297 ♪ 80 00:04:43,457 --> 00:04:46,677 ♪ 81 00:05:15,663 --> 00:05:17,926 ♪ 82 00:05:46,650 --> 00:05:49,697 ♪ 83 00:06:09,412 --> 00:06:11,501 [winds blowing] 84 00:06:11,545 --> 00:06:14,199 [car horn honking] 85 00:06:15,984 --> 00:06:17,942 [tricorder trilling] 86 00:06:17,986 --> 00:06:20,380 We tracked Jurati to a dive bar. 87 00:06:21,729 --> 00:06:23,208 -Okay, I'm coming to you. -No! 88 00:06:23,252 --> 00:06:24,949 No, you got to stay on La Sirena. 89 00:06:24,993 --> 00:06:27,038 Are you out of your mind?! There's a Borg Queen... 90 00:06:27,082 --> 00:06:29,171 [quietly]: loose in L.A. 91 00:06:29,214 --> 00:06:31,173 You think I don't know how bad this could go? 92 00:06:31,216 --> 00:06:32,522 It's 2024. 93 00:06:32,566 --> 00:06:34,306 People have trouble with revolving doors. 94 00:06:34,350 --> 00:06:36,047 They can't handle a Borg Queen. 95 00:06:36,091 --> 00:06:37,875 She's more than a Borg Queen. 96 00:06:37,919 --> 00:06:39,747 Agnes is in there. 97 00:06:39,790 --> 00:06:41,357 Maybe. 98 00:06:41,401 --> 00:06:43,185 You need to go through every operating system 99 00:06:43,228 --> 00:06:45,187 and make sure she didn't Borgify anything else. 100 00:06:45,230 --> 00:06:46,928 And figure out a way to contain 101 00:06:46,971 --> 00:06:48,930 her majesty once we find her. Out. 102 00:06:48,973 --> 00:06:51,454 Abnormal life signs, but they're too far away, 103 00:06:51,498 --> 00:06:54,065 -or diminished to pinpoint. -So she's anywhere 104 00:06:54,109 --> 00:06:56,154 in a 15-block radius? 105 00:06:56,198 --> 00:06:57,939 That's not good enough. 106 00:06:57,982 --> 00:06:59,723 You're gonna have to Borg up, lady. 107 00:06:59,767 --> 00:07:02,117 No cranial implant equals 108 00:07:02,160 --> 00:07:04,728 no Borg proximity transceiver-- I can't track her. 109 00:07:04,772 --> 00:07:06,948 I meant analog-- you are her. 110 00:07:06,991 --> 00:07:08,863 Loose with legs. 111 00:07:08,906 --> 00:07:10,691 What do you do? 112 00:07:10,734 --> 00:07:12,432 I don't know, Raffi. 113 00:07:12,475 --> 00:07:14,042 I'm not Borg. 114 00:07:14,085 --> 00:07:15,913 You are Seven, right? 115 00:07:15,957 --> 00:07:18,960 And who is that exactly to you? 116 00:07:19,003 --> 00:07:21,484 You know what? Never mind. Hey! 117 00:07:21,528 --> 00:07:23,312 Uh, could I ask about your window? 118 00:07:23,355 --> 00:07:24,444 You a cop? 119 00:07:24,487 --> 00:07:26,446 You don't want to talk to the police? 120 00:07:26,489 --> 00:07:28,099 I've seen how they deal with nutcases. 121 00:07:28,143 --> 00:07:29,274 Not exactly delicate. 122 00:07:29,318 --> 00:07:31,146 That's why I want to find her 123 00:07:31,189 --> 00:07:33,278 before the police do. She's not well. 124 00:07:33,322 --> 00:07:34,584 No shit. 125 00:07:34,628 --> 00:07:36,456 She's my sister. 126 00:07:36,499 --> 00:07:40,024 We're trying to get her into a facility. If you could help... 127 00:07:40,808 --> 00:07:42,940 She left here with a guy. 128 00:07:42,984 --> 00:07:44,812 Big, red beard. 129 00:07:44,855 --> 00:07:46,074 Which way? 130 00:07:46,117 --> 00:07:47,467 She went that, turned the corner. 131 00:07:47,510 --> 00:07:48,555 Thanks. 132 00:07:49,773 --> 00:07:52,297 -How's that for analog? -I... 133 00:07:52,341 --> 00:07:55,170 Believe me, we would be thrilled 134 00:07:55,213 --> 00:07:58,521 to see the rocket safely launch tomorrow. 135 00:07:58,565 --> 00:08:00,131 Uh-huh. 136 00:08:00,175 --> 00:08:02,917 I've got a lady friend with the city, 137 00:08:02,960 --> 00:08:04,614 shoots me an email anytime something odd 138 00:08:04,658 --> 00:08:06,442 pops up on the CCTV. 139 00:08:06,486 --> 00:08:10,141 Like when someone shimmers into existence on a downtown street. 140 00:08:10,185 --> 00:08:13,405 Dropped your image into our database. 141 00:08:13,449 --> 00:08:16,365 And, uh... boom! 142 00:08:17,584 --> 00:08:21,675 One of six known trespassers at the Europa Gala. 143 00:08:21,718 --> 00:08:25,026 I put this all together-- I think, why would aliens 144 00:08:25,069 --> 00:08:28,464 crash a gala for a space mission? 145 00:08:31,598 --> 00:08:34,731 GUINAN: You don't seem like the kind of guy they send in 146 00:08:34,775 --> 00:08:37,255 to break terrorists. 147 00:08:37,299 --> 00:08:41,216 Not getting "FBI's Top Interrogator" vibes. 148 00:08:42,565 --> 00:08:45,568 Something else put you in that chair? 149 00:08:45,612 --> 00:08:48,440 Tell me, Agent Wells... 150 00:08:50,268 --> 00:08:53,271 ...what makes you the man for this job? 151 00:08:54,055 --> 00:08:56,144 Think of me as just a good, old-fashioned, 152 00:08:56,187 --> 00:08:58,015 dedicated civil servant. 153 00:08:58,059 --> 00:08:59,930 GUINAN: Work a lot. 154 00:08:59,974 --> 00:09:01,671 Don't sleep. 155 00:09:01,715 --> 00:09:05,588 Comes in all wrinkled with your huge mug of coffee. 156 00:09:05,632 --> 00:09:08,025 I'm a bartender. 157 00:09:08,069 --> 00:09:10,114 I've seen your kind before. 158 00:09:10,158 --> 00:09:12,421 This is personal. 159 00:09:15,163 --> 00:09:17,426 That's, uh... quite a bruise 160 00:09:17,469 --> 00:09:20,124 on your hand, sir. Looks like it's from an IV. 161 00:09:20,168 --> 00:09:22,866 I was dehydrated. 162 00:09:22,910 --> 00:09:26,130 After all, I'm only human. 163 00:09:26,914 --> 00:09:28,611 You certainly are. 164 00:09:28,655 --> 00:09:30,178 Thank you, folks. 165 00:09:30,221 --> 00:09:32,223 That'll be all for now. 166 00:09:32,267 --> 00:09:34,530 -[buzzer sounds] -[lock clicks] 167 00:09:38,665 --> 00:09:40,057 [door closes] 168 00:09:40,101 --> 00:09:41,885 If he believes that we are tampering 169 00:09:41,929 --> 00:09:43,278 with the Europa Mission, 170 00:09:43,321 --> 00:09:45,672 then Q has no need to stop Renée 171 00:09:45,715 --> 00:09:48,588 from boarding the ship at all. The authorities 172 00:09:48,631 --> 00:09:50,590 will just simply scrub 173 00:09:50,633 --> 00:09:53,070 the whole launch. 174 00:09:53,114 --> 00:09:55,899 And we will have broken the future 175 00:09:55,943 --> 00:09:58,772 on our own. 176 00:09:59,599 --> 00:10:03,298 Frustration got the better of me. 177 00:10:04,691 --> 00:10:07,041 I know now... 178 00:10:07,084 --> 00:10:10,479 this one will be the last. 179 00:10:16,006 --> 00:10:18,269 I need to get in there. 180 00:10:27,148 --> 00:10:29,629 Aspectus, extrapolate 2D video 181 00:10:29,672 --> 00:10:31,674 to 3D environment. 182 00:10:36,157 --> 00:10:38,550 What are you hiding, Dad? 183 00:10:40,117 --> 00:10:42,293 Patience, mon petit. 184 00:10:42,337 --> 00:10:43,904 Who the hell are you? 185 00:10:43,947 --> 00:10:46,602 A friend. A fire-starter. 186 00:10:46,646 --> 00:10:48,560 A simulacra-- 187 00:10:48,604 --> 00:10:50,432 a living program-- planted here 188 00:10:50,475 --> 00:10:52,477 when I hacked into your father's system. 189 00:10:52,521 --> 00:10:56,612 Waiting for you to arrive at this very moment. 190 00:11:00,398 --> 00:11:03,532 So close to the answers you seek. 191 00:11:08,145 --> 00:11:11,018 I'm sorry the others didn't make it. 192 00:11:12,541 --> 00:11:15,762 Looks like you were the strongest of the bunch. 193 00:11:24,422 --> 00:11:27,251 That's a human genome. 194 00:11:27,295 --> 00:11:29,689 What was he...? 195 00:11:32,169 --> 00:11:34,215 Am I...? 196 00:11:34,258 --> 00:11:35,999 Am I an experiment? 197 00:11:36,043 --> 00:11:37,435 He created you. 198 00:11:37,479 --> 00:11:40,090 But locked you in a prison. 199 00:11:40,134 --> 00:11:42,353 I'm sending you the key. 200 00:11:42,397 --> 00:11:44,529 Are you brave enough to use it? 201 00:11:48,882 --> 00:11:51,101 [beeping] 202 00:11:58,935 --> 00:12:02,460 AUTOMATED VOICE: Delivery available in environ-safe airlock. 203 00:12:28,704 --> 00:12:31,141 People are so easy when they trust you. 204 00:12:31,185 --> 00:12:32,969 I knew exactly what to say to that guy. 205 00:12:33,013 --> 00:12:34,579 It's like his face was a map. 206 00:12:34,623 --> 00:12:36,756 -No wonder I'm president. -[laughs] 207 00:12:37,931 --> 00:12:40,368 Shit. 208 00:12:42,718 --> 00:12:45,068 Doesn't mean Jurati's not in there somewhere, 209 00:12:45,112 --> 00:12:47,767 -trying to fight. -Well, if she is, 210 00:12:47,810 --> 00:12:50,421 she's losing. 211 00:12:52,119 --> 00:12:54,208 I'd want nothing. 212 00:12:54,251 --> 00:12:55,992 In her shoes. 213 00:12:56,036 --> 00:12:58,342 I'd want nothing except... 214 00:12:58,386 --> 00:13:00,823 that connection. 215 00:13:00,867 --> 00:13:04,087 If you felt it, it's hard to think of anything 216 00:13:04,131 --> 00:13:06,742 except... getting it back. 217 00:13:06,786 --> 00:13:09,440 It's good. Good, just... all right, all right. 218 00:13:09,484 --> 00:13:11,921 Just-just keep going. 219 00:13:12,704 --> 00:13:15,620 She hasn't been able to assimilate or we'd know. 220 00:13:16,665 --> 00:13:18,972 She can't have what she wants, so she... 221 00:13:19,015 --> 00:13:21,975 tried to recreate that feeling of connection. 222 00:13:22,018 --> 00:13:23,890 One-on-one. 223 00:13:23,933 --> 00:13:25,587 RAFFI: Mm, why kill him? 224 00:13:25,630 --> 00:13:28,329 Because it didn't work. 225 00:13:28,372 --> 00:13:31,941 She didn't feel anything one-on-one. 226 00:13:31,985 --> 00:13:34,291 It wasn't enough. 227 00:13:34,335 --> 00:13:36,511 She grew frustrated, angry. 228 00:13:36,554 --> 00:13:40,080 Took it out on... what couldn't satisfy her. 229 00:13:40,123 --> 00:13:42,256 Wow. [chuckles] 230 00:13:42,299 --> 00:13:44,345 I mean, that's incredibly spot on. 231 00:13:44,388 --> 00:13:46,651 Can you not? 232 00:13:46,695 --> 00:13:48,915 That I can "access her," it's not impressive. 233 00:13:48,958 --> 00:13:51,221 -[stammering] -You could just be a little less 234 00:13:51,265 --> 00:13:53,484 happy that I'm defective. 235 00:13:53,528 --> 00:13:56,139 Okay, I-I'm gonna try not to take you personally now-- 236 00:13:56,183 --> 00:13:57,793 You manipulate. 237 00:13:57,837 --> 00:14:00,535 Everyone has to be exactly where Raffi wants them. 238 00:14:00,578 --> 00:14:03,538 You think we don't see it, but we all do. 239 00:14:05,409 --> 00:14:07,281 This is probably his phone. 240 00:14:07,324 --> 00:14:09,283 What's in cell phone batteries? 241 00:14:11,111 --> 00:14:13,287 Um, uh, here. 242 00:14:13,330 --> 00:14:15,202 Um... 243 00:14:15,245 --> 00:14:17,204 Lithium ions. 244 00:14:17,247 --> 00:14:19,249 They're a-a stabilizing metal. 245 00:14:19,293 --> 00:14:22,078 High energy storage-- whoa, whoa, hey. 246 00:14:22,122 --> 00:14:23,732 You all right? 247 00:14:25,429 --> 00:14:27,779 When you're assimilated, the Borg inject you 248 00:14:27,823 --> 00:14:31,827 with stabilizing metals, so your body can handle nanoprobes. 249 00:14:33,742 --> 00:14:35,700 I can still remember the smell. 250 00:14:35,744 --> 00:14:36,876 I was six. 251 00:14:39,052 --> 00:14:41,837 I can taste it now. 252 00:14:42,620 --> 00:14:45,188 If we can't contain her... 253 00:14:45,232 --> 00:14:47,712 are we gonna have to kill Jurati? 254 00:14:49,584 --> 00:14:52,369 [loud banging nearby] 255 00:14:56,808 --> 00:14:59,028 -[nearby thud] -[metal clanging] 256 00:14:59,072 --> 00:15:01,291 [loud banging] 257 00:15:15,262 --> 00:15:16,916 Jurati! 258 00:15:16,959 --> 00:15:18,395 That's it, stop! 259 00:15:18,439 --> 00:15:20,832 [grunting] 260 00:15:28,362 --> 00:15:30,277 [whimpering] 261 00:15:34,977 --> 00:15:36,936 [grunting] 262 00:15:43,638 --> 00:15:45,988 JURATI: No... 263 00:15:46,032 --> 00:15:48,730 No! 264 00:15:48,773 --> 00:15:50,950 [grunts] 265 00:16:12,145 --> 00:16:14,843 [sighs] 266 00:16:17,324 --> 00:16:18,978 -[buzzer sounds] -[lock clicks] 267 00:16:19,021 --> 00:16:22,372 The thing is, obsession's only obsession 268 00:16:22,416 --> 00:16:23,983 until it pays off. 269 00:16:24,026 --> 00:16:25,027 Then it's diligence. 270 00:16:25,071 --> 00:16:27,464 Sorry... what? 271 00:16:27,508 --> 00:16:29,466 IV bruise. 272 00:16:29,510 --> 00:16:31,251 Clearly you wouldn't have gone to a hospital. 273 00:16:31,294 --> 00:16:32,948 So I got to thinking clinic, 274 00:16:32,992 --> 00:16:34,950 clinic-- where have I heard that recently? 275 00:16:34,994 --> 00:16:37,735 You know who else went to a clinic? 276 00:16:38,388 --> 00:16:40,086 Your buddy. 277 00:16:40,129 --> 00:16:43,132 He was arrested during a Homeland Security raid there. 278 00:16:43,176 --> 00:16:45,134 He also made this, uh... 279 00:16:45,178 --> 00:16:47,832 completely innocuous statement. 280 00:16:47,876 --> 00:16:50,705 Would you mind reading it out loud? 281 00:16:51,880 --> 00:16:55,144 "I'm stuck back in a particularly 282 00:16:55,188 --> 00:16:59,061 "primitive past, trying to correct the timeline 283 00:16:59,105 --> 00:17:04,023 "with a ragtag group of misfits, including one cybernetic queen 284 00:17:04,066 --> 00:17:07,678 "that I'm fairly certain is just in it to wipe out 285 00:17:07,722 --> 00:17:11,856 "all of humanity with her old cohort... 286 00:17:14,076 --> 00:17:17,340 "...a crusty old admiral who, if I understand it correctly, 287 00:17:17,384 --> 00:17:20,996 is now a flesh-and-blood robot." 288 00:17:21,040 --> 00:17:23,085 Well, clearly he has been subjected 289 00:17:23,129 --> 00:17:25,696 to barbaric interrogation techniques. 290 00:17:25,740 --> 00:17:28,047 So, couple of things. 291 00:17:28,090 --> 00:17:29,918 Wiping out humanity? 292 00:17:29,961 --> 00:17:32,094 Be good to circle back to that. 293 00:17:32,138 --> 00:17:35,532 And... I just had 294 00:17:35,576 --> 00:17:37,839 said clinic searched. 295 00:17:39,884 --> 00:17:41,103 How long you think it's gonna be 296 00:17:41,147 --> 00:17:43,714 before my guys figure out this technology's 297 00:17:43,758 --> 00:17:46,413 not from Earth, hmm? 298 00:17:49,155 --> 00:17:50,895 Ma'am. 299 00:17:50,939 --> 00:17:52,462 If you wouldn't mind accompanying 300 00:17:52,506 --> 00:17:54,334 my colleague down the hall? 301 00:17:54,377 --> 00:17:56,118 I'm gonna focus on your uncle. 302 00:17:57,772 --> 00:17:59,991 -[buzzer sound] -[lock clicks] 303 00:18:03,430 --> 00:18:05,823 RICARDO: This is Spaceman Sonic to Planet Mars. 304 00:18:05,867 --> 00:18:07,782 You can run, but you can't hide. 305 00:18:07,825 --> 00:18:10,393 Pew, pew, pew, pew! 306 00:18:10,437 --> 00:18:12,395 Launch missiles! 307 00:18:12,439 --> 00:18:14,571 Hey, no. 308 00:18:14,615 --> 00:18:17,313 Are you sure this is okay? 309 00:18:17,357 --> 00:18:19,141 Oh, he can't hurt anything. 310 00:18:19,185 --> 00:18:21,404 Ship's in diagnostic mode for another hour 311 00:18:21,448 --> 00:18:23,145 rooting around for any stowaway 312 00:18:23,189 --> 00:18:25,626 Borg subroutines. 313 00:18:30,457 --> 00:18:32,285 You guys hungry? 314 00:18:32,328 --> 00:18:34,374 Anything you want. 315 00:18:34,417 --> 00:18:36,506 Anything? 316 00:18:37,290 --> 00:18:39,248 -Four cakes! -Ricardo! 317 00:18:39,292 --> 00:18:40,858 [laughs] 318 00:18:45,341 --> 00:18:48,083 [chuckling] 319 00:18:48,127 --> 00:18:50,694 RIOS: Oh. 320 00:18:51,652 --> 00:18:54,524 [Rios speaking Spanish] 321 00:18:55,656 --> 00:18:57,788 -Mmm. -RIOS: What's your life like... 322 00:18:57,832 --> 00:19:00,313 -together? -Chaos. 323 00:19:01,314 --> 00:19:03,620 The effect of which will surely... 324 00:19:03,664 --> 00:19:07,015 screw him up in a potpourri of ways. 325 00:19:07,058 --> 00:19:09,670 I work so much. 326 00:19:10,671 --> 00:19:14,196 when I get home, I just let him stay up in my bed watching TV. 327 00:19:15,197 --> 00:19:17,634 He's a nut. 328 00:19:17,678 --> 00:19:19,941 He loves cooking shows. 329 00:19:21,421 --> 00:19:24,119 I had a different upbringing. 330 00:19:24,163 --> 00:19:26,426 Boundaried. 331 00:19:26,469 --> 00:19:28,906 Reserved. 332 00:19:29,690 --> 00:19:31,953 I'm not perfect, but I'm not that. 333 00:19:32,910 --> 00:19:35,174 He's a nine-year-old who's obsessed with plants. 334 00:19:35,217 --> 00:19:37,219 You're... 335 00:19:39,221 --> 00:19:40,657 How about you? 336 00:19:40,701 --> 00:19:42,703 I'll never see you again. 337 00:19:42,746 --> 00:19:44,661 I would like to have more in my memory bank 338 00:19:44,705 --> 00:19:47,229 than all the times I saved your ass. 339 00:19:47,273 --> 00:19:50,014 I'd like to think we saved each other. 340 00:20:31,142 --> 00:20:33,188 [chuckles] 341 00:20:34,102 --> 00:20:37,410 At this bar, you tell me something. 342 00:20:37,453 --> 00:20:39,803 About yourself. 343 00:20:40,935 --> 00:20:43,285 I've known you for ten years, and it just... 344 00:20:43,329 --> 00:20:44,634 [sighs] 345 00:20:44,678 --> 00:20:46,723 ...it brings me to tears. 346 00:20:46,767 --> 00:20:49,030 I never knew that. 347 00:20:50,031 --> 00:20:52,947 That's what I want you to tell me now. 348 00:20:52,990 --> 00:20:55,863 Before you fly away. 349 00:20:57,125 --> 00:21:00,563 A fundamental, deepest truth 350 00:21:00,607 --> 00:21:02,696 that, in another life, 351 00:21:02,739 --> 00:21:05,133 it took me a decade to learn about you. 352 00:21:11,618 --> 00:21:14,577 That, um... 353 00:21:14,621 --> 00:21:17,450 the moment I fell for you... 354 00:21:17,493 --> 00:21:19,626 I... 355 00:21:19,669 --> 00:21:21,149 RICARDO: Mom? 356 00:21:22,803 --> 00:21:25,153 My tummy hurts. 357 00:21:25,196 --> 00:21:27,808 Your fault. 358 00:21:29,592 --> 00:21:32,682 ♪ 359 00:21:43,998 --> 00:21:45,608 WELLS: Details! 360 00:21:45,652 --> 00:21:48,698 What are your intentions regarding the Europa mission? 361 00:21:48,742 --> 00:21:51,179 None, I assure you. 362 00:21:57,664 --> 00:21:59,883 I'm not naive. 363 00:22:03,017 --> 00:22:04,845 I know I'm out-brained. 364 00:22:04,888 --> 00:22:07,282 You found Earth, speak the language. 365 00:22:07,326 --> 00:22:09,632 Clearly you're eons more advanced. 366 00:22:09,676 --> 00:22:11,808 But listen to me. 367 00:22:11,852 --> 00:22:14,420 Everyone has pain receptors. 368 00:22:14,463 --> 00:22:16,509 Your alien tech? 369 00:22:16,552 --> 00:22:18,380 Paperwork's been filed. 370 00:22:18,424 --> 00:22:20,469 Other people know now. 371 00:22:20,513 --> 00:22:23,429 So talking to me is as good as it gets. 372 00:22:23,472 --> 00:22:25,648 The boys up the line arrive, 373 00:22:25,692 --> 00:22:27,563 they get their answers another way. 374 00:22:27,607 --> 00:22:29,435 Then they cut you into pieces, 375 00:22:29,478 --> 00:22:30,958 shove you under a microscope, 376 00:22:31,001 --> 00:22:32,960 and the gist of your existence 377 00:22:33,003 --> 00:22:35,832 will be redacted report and rumor. 378 00:22:35,876 --> 00:22:37,921 They are coming. 379 00:22:37,965 --> 00:22:41,011 And to them, 380 00:22:41,055 --> 00:22:43,884 you're nothing but a pig in a jar. 381 00:22:44,667 --> 00:22:46,669 -[buzzer sounds] -[lock clicks] 382 00:22:46,713 --> 00:22:48,932 This way, sir. 383 00:22:54,198 --> 00:22:55,504 You? 384 00:22:55,548 --> 00:22:57,201 You summoned me? 385 00:22:57,245 --> 00:22:58,942 You must be Q. 386 00:22:58,986 --> 00:23:01,292 Took your damn time. 387 00:23:01,336 --> 00:23:03,947 And you are that multi-celled, sanctimonious, 388 00:23:03,991 --> 00:23:06,254 droning shrew known as Guinan. 389 00:23:06,297 --> 00:23:08,909 Right, it's the 21st century. 390 00:23:08,952 --> 00:23:11,215 Our paths have yet to cross. 391 00:23:11,259 --> 00:23:13,696 I thought the summoning didn't work. 392 00:23:13,740 --> 00:23:15,568 "Summoning"? 393 00:23:15,611 --> 00:23:18,222 The summoning is a sacred ritual. 394 00:23:18,266 --> 00:23:20,834 Not a chat by which you bipeds 395 00:23:20,877 --> 00:23:22,923 exchange the nauseating minutiae 396 00:23:22,966 --> 00:23:25,099 of your pathetic lives. 397 00:23:25,142 --> 00:23:28,624 When the ritual stalled, I felt something. 398 00:23:28,668 --> 00:23:31,148 Emptiness and fear. 399 00:23:32,541 --> 00:23:34,456 I thought it was me. 400 00:23:34,500 --> 00:23:35,979 But it wasn't. 401 00:23:36,023 --> 00:23:38,329 I feel it on you. 402 00:23:41,768 --> 00:23:44,074 You're dying. 403 00:23:45,162 --> 00:23:47,643 Another quality I sincerely loathe 404 00:23:47,687 --> 00:23:49,645 about your species. 405 00:23:49,689 --> 00:23:51,734 Empathy. 406 00:23:51,778 --> 00:23:53,954 I knew you could kill each other. 407 00:23:53,997 --> 00:23:56,609 -But otherwise, aren't you... -Immortal? 408 00:23:56,652 --> 00:23:58,698 So I believed. 409 00:23:58,741 --> 00:24:00,743 Yet now... 410 00:24:00,787 --> 00:24:02,353 for the first time as I look 411 00:24:02,397 --> 00:24:04,399 across the temporal horizon, 412 00:24:04,443 --> 00:24:06,140 it darkens. 413 00:24:06,183 --> 00:24:08,272 You think I'm dying. 414 00:24:08,316 --> 00:24:10,797 I prefer to believe that I am on the threshold 415 00:24:10,840 --> 00:24:13,103 of the unknowable. 416 00:24:13,147 --> 00:24:14,453 When I first I felt it, 417 00:24:14,496 --> 00:24:16,803 I thought to myself, "This is good. 418 00:24:16,846 --> 00:24:19,240 This is new." 419 00:24:19,283 --> 00:24:21,547 Infinite life, after all, has its drawbacks. 420 00:24:21,590 --> 00:24:23,940 And so I prepared myself 421 00:24:23,984 --> 00:24:26,290 to be enveloped in the warm 422 00:24:26,334 --> 00:24:29,206 glow of meaning. 423 00:24:30,381 --> 00:24:32,688 Well, that moment 424 00:24:32,732 --> 00:24:34,081 has yet to come. 425 00:24:34,124 --> 00:24:36,605 Not even a glimmer. 426 00:24:36,649 --> 00:24:38,825 Dying stars burn brighter 427 00:24:38,868 --> 00:24:41,654 as they spin towards extinction. 428 00:24:42,568 --> 00:24:45,048 I, on the other hand, seem to be simply 429 00:24:45,092 --> 00:24:47,790 disappearing... 430 00:24:47,834 --> 00:24:50,314 into nothing. 431 00:24:50,358 --> 00:24:53,840 Why do you think it took me so long to get here? 432 00:24:53,883 --> 00:24:57,147 That's why you walked in here today? 433 00:24:57,191 --> 00:25:00,847 Why you're using humans as your game pieces? 434 00:25:01,674 --> 00:25:03,632 You see that? 435 00:25:03,676 --> 00:25:06,809 I'm honestly trying to vaporize you at this moment. 436 00:25:06,853 --> 00:25:09,508 This thing you're doing to Picard, 437 00:25:09,551 --> 00:25:11,553 it's how you're hoping 438 00:25:11,597 --> 00:25:14,164 to find... meaning in your life? 439 00:25:14,208 --> 00:25:17,211 I now have a lifetime. 440 00:25:18,560 --> 00:25:21,128 Can a single act redeem a lifetime? 441 00:25:21,171 --> 00:25:22,564 Why bring him to the past? 442 00:25:22,608 --> 00:25:24,610 I did not bring him into the past. 443 00:25:24,653 --> 00:25:26,046 He did that on his own. 444 00:25:26,089 --> 00:25:27,830 There are many forms of time travel. 445 00:25:27,874 --> 00:25:29,615 But he's trapped here. 446 00:25:29,658 --> 00:25:32,313 The trap... is immaterial. 447 00:25:32,356 --> 00:25:35,011 It's the escape that counts. 448 00:25:37,492 --> 00:25:39,668 I'll see you when I see you... unfortunately. 449 00:25:39,712 --> 00:25:41,496 -[buzzer sounds] -[lock clicks] 450 00:25:43,063 --> 00:25:44,586 Humans. 451 00:25:44,630 --> 00:25:46,980 They're all trapped in the past. 452 00:25:50,157 --> 00:25:52,420 [door closes] 453 00:25:59,949 --> 00:26:02,517 [seagulls calling] 454 00:26:02,561 --> 00:26:04,563 [insects trilling] 455 00:26:10,525 --> 00:26:12,571 [exhales] 456 00:26:14,616 --> 00:26:16,618 Hey. 457 00:26:19,752 --> 00:26:21,362 Last night, uh... 458 00:26:21,405 --> 00:26:24,583 KORE: Was all your talk of fixing me a lie? 459 00:26:26,759 --> 00:26:28,891 Because no matter what... 460 00:26:29,762 --> 00:26:32,939 ...I was never going to leave this house, was I? 461 00:26:34,070 --> 00:26:36,029 Like Persephone? 462 00:26:36,072 --> 00:26:38,379 Persephassa? 463 00:26:38,422 --> 00:26:40,599 Despoina? 464 00:26:40,642 --> 00:26:42,905 Prosperina? 465 00:26:42,949 --> 00:26:45,125 [sighs] 466 00:26:45,168 --> 00:26:47,475 Like Kore. 467 00:26:47,518 --> 00:26:50,521 Different names for the same girl. 468 00:26:50,565 --> 00:26:53,263 Daughter of Zeus. 469 00:26:53,307 --> 00:26:55,570 Father of the gods. 470 00:26:56,789 --> 00:26:59,008 My creator. 471 00:27:01,315 --> 00:27:04,013 Explain your experiment... 472 00:27:04,057 --> 00:27:06,494 Dr. Soong. 473 00:27:06,537 --> 00:27:08,583 Technically... 474 00:27:09,802 --> 00:27:11,934 ...you were 475 00:27:11,978 --> 00:27:14,067 created through somatic 476 00:27:14,110 --> 00:27:16,983 nuclear cell transfer and gestated 477 00:27:17,026 --> 00:27:19,638 in a proprietary medium. 478 00:27:22,989 --> 00:27:25,600 How many before me? 479 00:27:27,167 --> 00:27:29,256 Lives of the first dozen were... 480 00:27:29,299 --> 00:27:31,562 measured in hours. 481 00:27:33,347 --> 00:27:36,350 The next few in days. 482 00:27:37,873 --> 00:27:40,180 Your predecessor 483 00:27:40,223 --> 00:27:42,617 almost made it to her fourth birthday. 484 00:27:44,967 --> 00:27:47,056 And then came you. 485 00:27:47,100 --> 00:27:49,319 I did everything, 486 00:27:49,363 --> 00:27:51,670 sacrificed everything for you. 487 00:27:51,713 --> 00:27:54,803 You should've died before you were six. 488 00:27:54,847 --> 00:27:56,587 But when you didn't, 489 00:27:56,631 --> 00:27:59,808 when you continued to live despite defects-- 490 00:27:59,852 --> 00:28:01,854 to thrive-- 491 00:28:01,897 --> 00:28:03,986 I couldn't help but hope. 492 00:28:04,030 --> 00:28:05,771 And with hope 493 00:28:05,814 --> 00:28:07,947 came success! 494 00:28:07,990 --> 00:28:10,210 I mean, look at you. 495 00:28:11,080 --> 00:28:12,952 "Success"? 496 00:28:12,995 --> 00:28:14,997 -Not love? -Well... 497 00:28:15,041 --> 00:28:16,738 of course I love you. 498 00:28:16,782 --> 00:28:18,174 Stop! You don't. 499 00:28:18,218 --> 00:28:19,785 You love your work! 500 00:28:21,221 --> 00:28:23,832 You told me stories of a mother. 501 00:28:23,876 --> 00:28:25,181 It made you happy. 502 00:28:25,225 --> 00:28:27,531 It wasn't real! 503 00:28:27,575 --> 00:28:29,533 "Real"? 504 00:28:29,577 --> 00:28:31,666 [scoffs] Real? 505 00:28:31,710 --> 00:28:35,539 Reality is a construct of simple-minded fools, 506 00:28:35,583 --> 00:28:39,543 who can't function in the absence of boundaries. 507 00:28:39,587 --> 00:28:41,545 Real. 508 00:28:41,589 --> 00:28:43,069 [exhales] 509 00:28:43,112 --> 00:28:45,201 Anyone can procreate. 510 00:28:46,028 --> 00:28:47,726 You exist because 511 00:28:47,769 --> 00:28:50,380 I willed it. 512 00:28:55,908 --> 00:28:57,866 Of course I... 513 00:28:57,910 --> 00:29:00,042 of course I love my work. 514 00:29:00,086 --> 00:29:02,610 That doesn't mean I don't love you. 515 00:29:06,396 --> 00:29:09,051 I want you to look inside, Dad. 516 00:29:09,095 --> 00:29:11,314 If I walk out that door right now, 517 00:29:11,358 --> 00:29:13,664 what are you afraid of losing? 518 00:29:13,708 --> 00:29:15,710 Me? 519 00:29:15,754 --> 00:29:18,147 Or your legacy? 520 00:29:23,674 --> 00:29:26,155 [huffs] 521 00:29:27,113 --> 00:29:29,376 [air hissing] 522 00:29:30,116 --> 00:29:32,379 [seagulls calling] 523 00:29:46,828 --> 00:29:48,830 Kore, stop! You'll-- 524 00:29:48,874 --> 00:29:50,266 [chuckles] 525 00:29:50,310 --> 00:29:51,833 The grass feels nice. 526 00:29:54,749 --> 00:29:56,707 Freedom. 527 00:29:56,751 --> 00:29:58,622 From you. 528 00:29:59,710 --> 00:30:02,235 You don't get to walk away from me. 529 00:30:03,976 --> 00:30:06,282 You don't exist without me. 530 00:30:06,326 --> 00:30:08,676 No, you follow me, I call the cops. 531 00:30:13,072 --> 00:30:15,117 You know, maybe it's you 532 00:30:15,161 --> 00:30:17,598 who doesn't exist without me. 533 00:30:28,739 --> 00:30:30,829 -Raffi, let me see your neck. -Oh, no. 534 00:30:30,872 --> 00:30:33,005 I'm good. I'm all right, come on. 535 00:30:33,048 --> 00:30:34,528 She's... 536 00:30:34,571 --> 00:30:36,312 She went over there and... 537 00:30:36,356 --> 00:30:39,315 Ooh. No. I'm-I'm almost all right. 538 00:30:39,359 --> 00:30:42,710 Just... [exhales] 539 00:30:43,537 --> 00:30:46,061 She could've killed me easily. 540 00:30:46,105 --> 00:30:48,368 I know. 541 00:30:51,197 --> 00:30:54,591 Mercy is not a Borg quality. 542 00:30:56,028 --> 00:30:58,030 No. 543 00:30:58,073 --> 00:30:59,683 It's a Jurati quality. 544 00:30:59,727 --> 00:31:02,121 She's still in there somewhere. 545 00:31:02,164 --> 00:31:03,774 And she saved your life. 546 00:31:03,818 --> 00:31:05,254 So what next? 547 00:31:05,298 --> 00:31:06,603 She kickstarted her endorphins, 548 00:31:06,647 --> 00:31:08,301 ate a bunch of batteries. 549 00:31:08,344 --> 00:31:09,693 She'll use the metals in her body 550 00:31:09,737 --> 00:31:11,652 to create primitive nanoprobes. 551 00:31:11,695 --> 00:31:13,697 -That gives her the ability to assimilate. -Then what? 552 00:31:13,741 --> 00:31:15,177 I don't know. 553 00:31:15,221 --> 00:31:17,005 With imperfect metals comes imperfect assimilation. 554 00:31:17,049 --> 00:31:20,182 This is a means to an end, some short-term plan. 555 00:31:20,226 --> 00:31:23,011 -Well, plans require resources, so... -Right, so... 556 00:31:23,055 --> 00:31:25,666 Whatever she needs, how does she find it? She has no tech, 557 00:31:25,709 --> 00:31:27,276 or it would've shown up on our scanners. 558 00:31:27,320 --> 00:31:29,496 Unless it's not our tech. 559 00:31:29,539 --> 00:31:30,932 Maybe she used that guy's cell phone. 560 00:31:30,976 --> 00:31:33,892 Can we jump the battery with our tricorder? 561 00:31:41,073 --> 00:31:44,206 You know, when you said I manipulate people... 562 00:31:44,250 --> 00:31:46,469 -I'm sorry, I was-- -...I do! 563 00:31:47,993 --> 00:31:50,256 I do. 564 00:31:53,650 --> 00:31:54,913 It's contradictory that you're in need of Seven 565 00:31:54,956 --> 00:31:56,784 staying on Earth and fixing her ship 566 00:31:56,827 --> 00:31:58,351 so she can leave. 567 00:31:58,394 --> 00:32:00,657 Uh, I wouldn't say "in need." 568 00:32:00,701 --> 00:32:03,617 My sense is you're doing this to appear less wanting, 569 00:32:03,660 --> 00:32:05,924 but it is, in fact, quite transparent. 570 00:32:05,967 --> 00:32:07,969 Okay, just, you know, shh, mm-mm. 571 00:32:08,013 --> 00:32:10,015 See this? This is supposed to be a lesson 572 00:32:10,058 --> 00:32:11,973 on deflector shield maintenance. 573 00:32:12,017 --> 00:32:15,237 So you don't fail basic tactical engineering. 574 00:32:15,281 --> 00:32:17,239 You know you're gonna have to take 575 00:32:17,283 --> 00:32:19,546 that class if you went into the security program. 576 00:32:19,589 --> 00:32:21,591 I wouldn't make a good security officer. 577 00:32:21,635 --> 00:32:23,245 I've never been covert. 578 00:32:23,289 --> 00:32:25,552 I prefer a more straightforward 579 00:32:25,595 --> 00:32:27,641 vocation-- there's honor in truth. 580 00:32:27,684 --> 00:32:29,773 [chuckling]: Oh, yes, that's right. 581 00:32:29,817 --> 00:32:31,471 "Choose to live." 582 00:32:31,514 --> 00:32:33,081 [chuckles] 583 00:32:33,125 --> 00:32:34,953 You and honor. 584 00:32:34,996 --> 00:32:36,998 [sighs] 585 00:32:37,042 --> 00:32:38,826 Get a new thing. 586 00:32:38,869 --> 00:32:40,959 You and undercutting anything real 587 00:32:41,002 --> 00:32:43,309 with nihilistic and self-protecting humor, 588 00:32:43,352 --> 00:32:45,006 -get a new thing. -Oh, oh, okay. 589 00:32:45,050 --> 00:32:47,139 You're getting good with those comebacks. 590 00:32:47,182 --> 00:32:48,836 Don't' worry. 591 00:32:48,879 --> 00:32:51,056 I'll take care of all your classes. 592 00:32:51,099 --> 00:32:53,232 Zani contacted me. 593 00:32:53,275 --> 00:32:55,930 They need me on Vashti. 594 00:32:55,974 --> 00:32:58,672 I could delay Starfleet for a year. 595 00:32:58,715 --> 00:33:01,066 It'll bring me much honor to repay a duty 596 00:33:01,109 --> 00:33:03,329 to the Qowat Milat. 597 00:33:05,026 --> 00:33:07,420 That's... 598 00:33:11,206 --> 00:33:13,469 Wow. [chuckles] 599 00:33:14,731 --> 00:33:17,125 I thought you wanted to follow in my footsteps. 600 00:33:17,169 --> 00:33:19,432 We had a plan. 601 00:33:20,520 --> 00:33:22,043 Vashti is... 602 00:33:22,087 --> 00:33:24,872 I mean, it's-it's not really you anymore, is it? 603 00:33:25,786 --> 00:33:28,006 It's so not the young man I see 604 00:33:28,049 --> 00:33:30,660 in front of me, but-but you know what? 605 00:33:30,704 --> 00:33:33,489 If that's what you want to do, I don't know, 606 00:33:33,533 --> 00:33:35,665 I mean, I'm sure it'll be 607 00:33:35,709 --> 00:33:38,190 fine, right, you know? 608 00:33:38,233 --> 00:33:40,366 I don't know. 609 00:33:40,409 --> 00:33:43,108 Hey... it's your life. 610 00:33:47,721 --> 00:33:50,550 I'm the reason Elnor stayed at the Academy. 611 00:33:53,118 --> 00:33:55,729 I couldn't lose him, too. 612 00:33:58,123 --> 00:34:00,168 He stayed... 613 00:34:00,212 --> 00:34:02,475 for me. 614 00:34:02,518 --> 00:34:04,912 And then he died in my arms. 615 00:34:08,437 --> 00:34:12,441 [sighs] Raff... 616 00:34:14,574 --> 00:34:17,011 -[muttering] -[tricorder trilling] 617 00:34:18,447 --> 00:34:20,058 Search history. 618 00:34:22,495 --> 00:34:24,453 What could she be looking for there? 619 00:34:26,499 --> 00:34:28,892 Whatever she needs. 620 00:34:28,936 --> 00:34:31,156 -[exhales] -[door opens] 621 00:34:32,592 --> 00:34:34,811 [door closes] 622 00:34:40,904 --> 00:34:43,429 I assume a lecture on the futility of resistance 623 00:34:43,472 --> 00:34:46,084 is not going to be necessary? 624 00:34:47,433 --> 00:34:49,565 Am I dreaming? 625 00:34:49,609 --> 00:34:52,090 Or is this a nightmare? 626 00:34:53,134 --> 00:34:55,136 Ultimately... 627 00:34:55,180 --> 00:34:57,443 that's up to you. 628 00:34:58,444 --> 00:35:00,402 [sighs] 629 00:35:00,446 --> 00:35:02,709 Why were you at the gala? 630 00:35:04,450 --> 00:35:06,408 Look, the launch is in 19 hours. 631 00:35:06,452 --> 00:35:07,975 If you don't give me something now, 632 00:35:08,018 --> 00:35:09,585 I'll call Mission Control myself. 633 00:35:09,629 --> 00:35:11,718 -[electricity crackling] -[machinery whirring] 634 00:35:14,547 --> 00:35:18,072 [echoing]: Picard... 635 00:35:19,465 --> 00:35:21,554 GUINAN: All humans 636 00:35:21,597 --> 00:35:24,122 are stuck in the past. 637 00:35:24,165 --> 00:35:26,689 Stuck. 638 00:35:27,821 --> 00:35:30,998 All humans are stuck in the past. 639 00:35:31,041 --> 00:35:33,087 Stuck... in... 640 00:35:33,131 --> 00:35:35,176 the past. 641 00:35:37,787 --> 00:35:40,486 What the hell's happening here? 642 00:35:42,618 --> 00:35:44,229 Stuck. 643 00:35:44,272 --> 00:35:46,144 In the past. 644 00:35:46,187 --> 00:35:49,147 I know a haunted man 645 00:35:49,190 --> 00:35:51,453 when I see one. 646 00:35:51,497 --> 00:35:53,673 The things we hold onto. 647 00:35:53,716 --> 00:35:56,328 The pieces of... 648 00:35:56,371 --> 00:35:58,678 emotional shrapnel 649 00:35:58,721 --> 00:36:01,681 that drive us all our lives. 650 00:36:03,465 --> 00:36:06,642 What is it for you? 651 00:36:07,426 --> 00:36:10,124 What is your moment? 652 00:36:13,040 --> 00:36:16,565 What am I to you? 653 00:36:18,263 --> 00:36:19,655 Perhaps... 654 00:36:19,699 --> 00:36:22,310 an exchange... 655 00:36:22,354 --> 00:36:24,791 of truth. 656 00:36:27,054 --> 00:36:28,969 You? 657 00:36:29,012 --> 00:36:31,580 You're the thing I've waited my whole life 658 00:36:31,624 --> 00:36:34,322 to come face to face with. 659 00:36:34,366 --> 00:36:36,629 The thing in the night. 660 00:36:38,065 --> 00:36:41,068 You're the monster in the dark. 661 00:36:44,767 --> 00:36:48,162 -[birds calling] -[insects trilling] 662 00:36:48,206 --> 00:36:50,251 Maggie. 663 00:36:55,038 --> 00:36:57,258 Maggie. 664 00:36:57,302 --> 00:36:59,608 Here, pup. 665 00:37:03,743 --> 00:37:05,962 -Ma-- -[whirring nearby] 666 00:37:31,553 --> 00:37:33,947 ♪ 667 00:37:43,435 --> 00:37:45,306 Uh... 668 00:37:45,350 --> 00:37:48,004 [shouting] 669 00:37:48,048 --> 00:37:50,093 [panting] 670 00:37:53,793 --> 00:37:56,709 [whimpering] 671 00:38:06,414 --> 00:38:08,634 [gasps] 672 00:38:12,812 --> 00:38:15,075 WELLS: He grabbed me. 673 00:38:15,118 --> 00:38:18,034 His whole hand was gonna... 674 00:38:18,078 --> 00:38:19,993 pull my eyeballs out. 675 00:38:20,036 --> 00:38:22,169 His-his fingers were 676 00:38:22,212 --> 00:38:23,953 going into-- 677 00:38:23,997 --> 00:38:25,694 through my skin and then... 678 00:38:25,738 --> 00:38:27,696 I don't know. 679 00:38:27,740 --> 00:38:30,003 They-they vanished. 680 00:38:31,570 --> 00:38:33,833 [panting] 681 00:38:36,531 --> 00:38:38,359 Just like you. 682 00:38:39,578 --> 00:38:41,580 And at-- at that moment, I knew 683 00:38:41,623 --> 00:38:44,278 I-I wouldn't walk the earth like other people. 684 00:38:44,322 --> 00:38:47,237 Because if they were there then... 685 00:38:48,630 --> 00:38:50,458 ...they'd be back. 686 00:38:50,502 --> 00:38:52,504 And here you are. 687 00:38:52,547 --> 00:38:54,375 Show me 688 00:38:54,419 --> 00:38:57,509 what he did with his hand. 689 00:38:57,552 --> 00:38:59,685 His-his hands, he-- 690 00:38:59,728 --> 00:39:01,382 he wouldn't let go, like he was 691 00:39:01,426 --> 00:39:03,863 pushing into my head. 692 00:39:04,864 --> 00:39:07,736 Are you certain that it wasn't 693 00:39:07,780 --> 00:39:10,696 like this? 694 00:39:19,879 --> 00:39:22,751 He wasn't a monster. 695 00:39:22,795 --> 00:39:26,189 He was... a Vulcan. 696 00:39:26,233 --> 00:39:27,843 And... 697 00:39:27,887 --> 00:39:30,672 he wasn't trying to kill you. 698 00:39:30,716 --> 00:39:33,371 He was trying to... 699 00:39:34,415 --> 00:39:35,982 ...mind-meld. 700 00:39:36,025 --> 00:39:39,768 Trying to erase the memory 701 00:39:39,812 --> 00:39:43,381 so you wouldn't be haunted like this. 702 00:39:43,424 --> 00:39:45,861 Clearly, it failed. 703 00:39:46,732 --> 00:39:48,690 And now 704 00:39:48,734 --> 00:39:51,214 for my truth. 705 00:39:51,258 --> 00:39:53,434 I am human. 706 00:39:53,478 --> 00:39:55,958 But I am from the future. 707 00:39:56,002 --> 00:39:59,397 The 25th century, 708 00:39:59,440 --> 00:40:01,573 to be precise. 709 00:40:01,616 --> 00:40:03,705 And I am here 710 00:40:03,749 --> 00:40:05,620 to save Earth. 711 00:40:05,664 --> 00:40:09,102 To save the entire galaxy, 712 00:40:09,145 --> 00:40:11,191 in fact. 713 00:40:12,932 --> 00:40:15,413 But to do so, 714 00:40:15,456 --> 00:40:17,327 it seems 715 00:40:17,371 --> 00:40:19,460 I need your help. 716 00:40:19,504 --> 00:40:21,767 ♪ 717 00:40:32,212 --> 00:40:35,128 COMPUTER: Transporter subroutine booting. 718 00:40:36,695 --> 00:40:38,348 What's wrong? 719 00:40:38,392 --> 00:40:40,916 Error-- transporter off-line. 720 00:40:40,960 --> 00:40:43,266 Did I break it? 721 00:40:43,310 --> 00:40:44,703 No, no, no. 722 00:40:44,746 --> 00:40:46,879 Someone else. 723 00:40:46,922 --> 00:40:49,142 Hey, let's go find your mom. 724 00:40:53,886 --> 00:40:55,888 Rios to Raffi. 725 00:40:55,931 --> 00:40:58,499 We got big problems. 726 00:40:58,543 --> 00:41:01,415 Still no Picard? 727 00:41:01,459 --> 00:41:03,504 Q was talking about you. 728 00:41:03,548 --> 00:41:05,463 But he was talking about all of you. 729 00:41:05,506 --> 00:41:08,291 -It's what special about humans. -Yeah. 730 00:41:08,335 --> 00:41:11,469 Our inability to escape the past. 731 00:41:11,512 --> 00:41:13,296 The opposite. 732 00:41:13,340 --> 00:41:15,473 When something inside you is broken, 733 00:41:15,516 --> 00:41:17,126 it stays with you. 734 00:41:17,170 --> 00:41:20,521 You live in the past until you're able to reconcile it, 735 00:41:20,565 --> 00:41:22,001 even if it's painful. 736 00:41:22,044 --> 00:41:24,090 [laughs] You do the work... 737 00:41:24,133 --> 00:41:27,397 because you want to evolve. 738 00:41:30,531 --> 00:41:32,620 [chuckles softly] 739 00:41:32,664 --> 00:41:34,622 I almost forgot how unique 740 00:41:34,666 --> 00:41:36,972 that is in the galaxy. 741 00:41:39,366 --> 00:41:41,107 Any idea 742 00:41:41,150 --> 00:41:43,936 what Q meant when he said 743 00:41:43,979 --> 00:41:47,505 it was about the escape not the trap? 744 00:41:47,548 --> 00:41:49,071 Like I said, 745 00:41:49,115 --> 00:41:51,334 he seemed crazy. 746 00:41:51,378 --> 00:41:52,466 And dying. 747 00:41:53,946 --> 00:41:55,338 How long till the launch? 748 00:41:55,382 --> 00:41:57,645 I'm sensitive to the space-time continuum. 749 00:41:57,689 --> 00:41:59,473 I'm not a clock. 750 00:41:59,517 --> 00:42:01,170 -[buzzer sounds] -[lock clicks] 751 00:42:01,214 --> 00:42:04,173 Whole life built around this job. 752 00:42:04,217 --> 00:42:07,568 Still... knew I'd get the axe one day. 753 00:42:07,612 --> 00:42:10,136 You've been fired? 754 00:42:10,179 --> 00:42:12,399 -Why? -The man who cried alien. 755 00:42:12,442 --> 00:42:14,575 And was wrong 756 00:42:14,619 --> 00:42:16,098 once again. 757 00:42:16,142 --> 00:42:17,883 But paperwork was filed. 758 00:42:17,926 --> 00:42:19,406 Oh, I lied. 759 00:42:19,449 --> 00:42:22,235 I knew if I gave them proof, uh, they'd sideline me, 760 00:42:22,278 --> 00:42:24,106 send you to a military site. 761 00:42:24,150 --> 00:42:26,195 I wanted to be the one who proved it. 762 00:42:26,239 --> 00:42:29,851 At least I thought I did. 763 00:42:29,895 --> 00:42:32,332 Kind of a waste of a life, though. 764 00:42:33,986 --> 00:42:35,596 Maybe not. 765 00:42:35,640 --> 00:42:37,467 My species... 766 00:42:37,511 --> 00:42:40,514 we believe in an ebb and flow to things. 767 00:42:41,646 --> 00:42:45,171 That our destinies run apart and together. 768 00:42:45,214 --> 00:42:47,956 And that time is not 769 00:42:48,000 --> 00:42:50,568 what we think it is. 770 00:42:50,611 --> 00:42:54,180 And that some moments are meant to happen. 771 00:42:54,223 --> 00:42:56,574 Even at great cost. 772 00:42:57,836 --> 00:43:00,403 Perhaps you had to be that boy. 773 00:43:00,447 --> 00:43:03,493 So I could be this man here 774 00:43:03,537 --> 00:43:05,408 letting you go? 775 00:43:08,673 --> 00:43:10,457 Something to think about. 776 00:43:10,500 --> 00:43:12,938 -[buzzer sounds] -[lock clicks] 777 00:43:16,028 --> 00:43:19,031 You two should get moving. 778 00:43:22,991 --> 00:43:26,299 I never thought I'd say this, but I... 779 00:43:26,342 --> 00:43:29,650 almost can't wait to meet you. 780 00:43:29,694 --> 00:43:32,261 [speaks French] 781 00:43:36,875 --> 00:43:39,529 Your primitive satellites are excruciatingly slow. 782 00:43:39,573 --> 00:43:41,009 What do you want? 783 00:43:41,053 --> 00:43:42,576 Mm, faster satellite. 784 00:43:42,620 --> 00:43:45,927 You're quite famous in a version of where I come from. 785 00:43:45,971 --> 00:43:47,450 But your potential is wavering. 786 00:43:47,494 --> 00:43:49,757 Who else has more to gain or lose right now 787 00:43:49,801 --> 00:43:51,324 -than Adam Soong? -[chuckles] 788 00:43:51,367 --> 00:43:53,718 Nothing more to lose, I'm afraid. 789 00:43:53,761 --> 00:43:55,937 Only a legacy. 790 00:43:55,981 --> 00:43:58,200 He took everything. 791 00:43:58,244 --> 00:43:59,854 You'll get over it. 792 00:43:59,898 --> 00:44:01,464 You're currently 793 00:44:01,508 --> 00:44:04,293 at a fork in the proverbial road-- two futures. 794 00:44:04,337 --> 00:44:06,121 One leads to you bringing humanity 795 00:44:06,165 --> 00:44:07,819 back from the edge of extinction. 796 00:44:07,862 --> 00:44:10,560 They will call you "the father of the future." 797 00:44:10,604 --> 00:44:13,563 Your statues will grace capitols. 798 00:44:14,347 --> 00:44:16,915 Or you die alone, no glory. 799 00:44:16,958 --> 00:44:19,482 Forgotten in a pool of your own 90-proof vomit. 800 00:44:19,526 --> 00:44:22,485 [stammers] How do I, uh... 801 00:44:22,529 --> 00:44:24,487 guarantee that other path? 802 00:44:24,531 --> 00:44:26,489 Renée Picard either boards a spaceship and makes 803 00:44:26,533 --> 00:44:29,014 a discovery that renders your work obsolete. 804 00:44:29,057 --> 00:44:31,407 Or... 805 00:44:31,451 --> 00:44:33,148 doesn't. 806 00:44:33,192 --> 00:44:34,802 If she doesn't, 807 00:44:34,846 --> 00:44:36,499 I've seen the result. 808 00:44:36,543 --> 00:44:38,327 Earth in your time finds itself 809 00:44:38,371 --> 00:44:40,721 in ecological freefall. 810 00:44:40,765 --> 00:44:42,897 The man they turn to... 811 00:44:42,941 --> 00:44:44,725 is you. 812 00:44:44,769 --> 00:44:47,075 If only you're given the opportunity. 813 00:44:47,119 --> 00:44:49,251 You lose a daughter, 814 00:44:49,295 --> 00:44:52,385 but become godfather to a world. 815 00:44:53,212 --> 00:44:55,867 Any moral tethers I should know of? 816 00:44:56,781 --> 00:44:59,348 I can get us into Mission Control. 817 00:44:59,392 --> 00:45:01,829 First things first. 818 00:45:01,873 --> 00:45:04,005 There's a man who will stand in your way 819 00:45:04,049 --> 00:45:06,442 as he know stands in mine. 820 00:45:06,486 --> 00:45:08,880 -Picard? -Very good. 821 00:45:08,923 --> 00:45:11,143 Here's the arrangement. 822 00:45:11,186 --> 00:45:12,927 Goddamn it, Picard! Where have you been? 823 00:45:12,971 --> 00:45:16,061 -Uh... -Never mind. Rios says the transporter's jammed. 824 00:45:16,104 --> 00:45:17,932 The interrupt code is Borg. 825 00:45:17,976 --> 00:45:20,369 Jurati. 826 00:45:20,413 --> 00:45:23,024 I can get you face-to-face with him in a matter of minutes. 827 00:45:23,068 --> 00:45:24,722 I can also provide you with... 828 00:45:24,765 --> 00:45:26,549 appropriate means to dispose of him. 829 00:45:26,593 --> 00:45:29,161 RAFFI: She's with Soong. 830 00:45:29,204 --> 00:45:31,337 -And we know where she's heading. -There's only one reason 831 00:45:31,380 --> 00:45:33,426 Jurati would want to take over the transporter. 832 00:45:35,384 --> 00:45:37,169 What do you need from me? 833 00:45:37,212 --> 00:45:38,692 Your records indicate 834 00:45:38,736 --> 00:45:41,347 you have access to the raw ingredients I require. 835 00:45:41,390 --> 00:45:43,392 Once I have the ship, 836 00:45:43,436 --> 00:45:45,133 you can have your legacy. 837 00:45:45,177 --> 00:45:48,223 The Queen is coming for La Sirena. 838 00:45:48,267 --> 00:45:50,225 She wants a 400-year jump-start 839 00:45:50,269 --> 00:45:52,837 on assimilating the galaxy. 840 00:45:52,880 --> 00:45:55,143 We have to defend that ship 841 00:45:55,187 --> 00:45:57,145 if we are to make our way home. 842 00:45:57,189 --> 00:46:00,453 We'll use Tallinn's transporter. Let's go. 843 00:46:02,847 --> 00:46:04,370 Good luck. 844 00:46:06,111 --> 00:46:08,722 And you, my friend. 845 00:46:11,290 --> 00:46:14,249 She'll be assimilation ready, be sure of that. 846 00:46:19,298 --> 00:46:21,387 So if she's coming for the ship, 847 00:46:21,430 --> 00:46:23,824 she's not coming alone. 848 00:46:23,868 --> 00:46:26,044 Thank you, General. 849 00:46:26,087 --> 00:46:28,786 They look perfectly adequate. 850 00:46:30,135 --> 00:46:32,659 Spearhead Operations. 851 00:46:33,486 --> 00:46:35,749 All of them are ex-Special Forces. 852 00:46:35,793 --> 00:46:38,012 Best of the best. 853 00:46:38,056 --> 00:46:39,840 MERC: So... 854 00:46:39,884 --> 00:46:42,669 is someone gonna tell us what the hell you want with us? 855 00:46:57,031 --> 00:46:58,641 Don't worry. 856 00:46:58,685 --> 00:47:01,253 It only stings for a moment. 857 00:47:05,692 --> 00:47:08,695 Who's in the mood to add a little of their biological 858 00:47:08,738 --> 00:47:11,654 and technological distinctiveness to our own? 859 00:47:11,698 --> 00:47:13,439 Captioning sponsored by CBS 860 00:47:13,482 --> 00:47:17,482 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 53214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.