All language subtitles for Outer.Range.S01E03.1080p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,720 It's quite a piece of land you got. 2 00:00:08,750 --> 00:00:09,750 There's something kind of 3 00:00:09,791 --> 00:00:11,666 special out here, you know? 4 00:00:12,752 --> 00:00:14,168 Fuck! 5 00:00:16,375 --> 00:00:17,875 Your west pasture's gonna be mine. 6 00:00:17,958 --> 00:00:20,625 And the goddamn State of Wyoming says so. 7 00:00:20,708 --> 00:00:22,750 - Why west? - You tell me. 8 00:00:24,458 --> 00:00:26,708 - What would you sell this ranch for? - I wouldn't. 9 00:00:28,375 --> 00:00:29,809 - ♪ Hurt anymore ♪♪ - About my dad 10 00:00:29,833 --> 00:00:31,583 going after your land? 11 00:00:31,666 --> 00:00:33,916 We'll take everything you got. 12 00:00:35,791 --> 00:00:37,166 Dear God, 13 00:00:37,250 --> 00:00:39,750 we ask that You show us the way here. 14 00:00:39,833 --> 00:00:41,916 'Cause we're in trouble. 15 00:00:43,333 --> 00:00:44,601 - Where's the body? - The body's gone. 16 00:00:44,625 --> 00:00:46,333 That's all there is to know. 17 00:00:46,416 --> 00:00:48,250 Something's happening here. 18 00:00:48,333 --> 00:00:49,613 Something bigger than you and me. 19 00:00:53,250 --> 00:00:54,833 You died two years ago. 20 00:01:04,708 --> 00:01:07,708 First there was a storm of carbon and molten rock. 21 00:01:09,500 --> 00:01:12,833 And that begat granite and soil. 22 00:01:12,916 --> 00:01:15,583 Then land shook and cracked and rose 23 00:01:15,666 --> 00:01:18,125 till it spiked the sky. 24 00:01:18,208 --> 00:01:20,458 And forests grew and died. 25 00:01:20,541 --> 00:01:23,041 And grew a hundred times again. 26 00:01:23,125 --> 00:01:25,541 And people grew and died. 27 00:01:25,625 --> 00:01:28,000 And grew a hundred times again. 28 00:01:28,083 --> 00:01:31,791 There were storms and seasons, and fences and blood. 29 00:01:31,875 --> 00:01:35,000 Wonder and vengeance and regret. 30 00:01:35,083 --> 00:01:38,166 And the land and the sky didn't give two shits. 31 00:02:09,041 --> 00:02:12,541 - Hey. - Hey. 32 00:02:14,125 --> 00:02:15,541 I can't sleep. 33 00:02:18,291 --> 00:02:20,125 Come on. 34 00:02:25,208 --> 00:02:26,958 You know... 35 00:02:28,958 --> 00:02:31,500 - ...I didn't have ice cream until I was... - Ten years old. 36 00:02:31,583 --> 00:02:34,791 Yeah, you've mentioned it a couple hundred times. 37 00:02:34,875 --> 00:02:36,666 Sorry. 38 00:02:36,750 --> 00:02:38,708 That's what old people do, isn't it? 39 00:02:38,791 --> 00:02:40,333 Repeat themselves. 40 00:02:40,416 --> 00:02:42,583 You're not that old. 41 00:02:43,583 --> 00:02:45,125 Right. 42 00:02:47,125 --> 00:02:48,125 Hmm. 43 00:02:50,083 --> 00:02:54,166 The other morning, at breakfast, 44 00:02:54,250 --> 00:02:56,083 why was your leg bleeding? 45 00:02:59,583 --> 00:03:01,708 Well... 46 00:03:01,791 --> 00:03:04,000 Cut it on a fence. 47 00:03:07,708 --> 00:03:09,916 I don't believe that. 48 00:03:15,625 --> 00:03:18,500 D-Money back with you on Drive Time. 49 00:03:18,583 --> 00:03:20,559 And I am so sick of talking about this, 50 00:03:20,583 --> 00:03:22,833 but we got to talk about it. The quarterback situation... 51 00:03:22,916 --> 00:03:24,500 Come on. 52 00:03:24,583 --> 00:03:28,291 ...for the Denver Broncos once again looks abysmal. 53 00:03:28,375 --> 00:03:30,041 And I got news for you: 54 00:03:30,125 --> 00:03:31,601 I don't think they're gonna figure it out 55 00:03:31,625 --> 00:03:33,505 in the draft, either. I mean, let's be honest... 56 00:03:50,708 --> 00:03:52,583 Morning, Gladys. 57 00:03:52,666 --> 00:03:55,083 The other day you said bring one of these by, so... 58 00:03:55,166 --> 00:03:56,375 here it is. 59 00:03:57,416 --> 00:03:58,833 Thanks. 60 00:04:00,916 --> 00:04:02,458 Everything all right, Gladys? 61 00:04:08,208 --> 00:04:10,916 Good. That's good. 62 00:04:12,916 --> 00:04:14,750 Hey, you ever listen to this yahoo D-Money 63 00:04:14,833 --> 00:04:17,750 go on about the Broncos on the radio? 64 00:04:17,875 --> 00:04:20,250 The guy talks like he can see the future. 65 00:04:25,875 --> 00:04:27,142 You sure everything's all right? 66 00:04:27,166 --> 00:04:28,583 Hey! 67 00:04:28,666 --> 00:04:30,250 Okay, settle down. 68 00:04:30,333 --> 00:04:32,208 - He's got a gun! - I know. 69 00:04:33,208 --> 00:04:34,791 Drop it. 70 00:04:36,208 --> 00:04:38,125 It's okay, I got it! 71 00:04:38,208 --> 00:04:39,708 Get the hell off me! 72 00:04:39,791 --> 00:04:40,976 I will break your arm if I have to. 73 00:04:41,000 --> 00:04:42,208 The fuck you will! 74 00:04:44,458 --> 00:04:47,666 - I will break your arm! - Fuck you! 75 00:04:51,666 --> 00:04:55,375 Well, I told you, didn't I? 76 00:05:00,500 --> 00:05:02,125 This is bullshit. 77 00:05:02,208 --> 00:05:04,041 It's not like I robbed the place. 78 00:05:04,125 --> 00:05:07,125 For the record, that's why they call it attempted robbery. 79 00:05:07,208 --> 00:05:08,916 Y'all need to be concerning yourselves 80 00:05:09,000 --> 00:05:11,208 about the real trouble around here. 81 00:05:11,291 --> 00:05:12,583 And what's that? 82 00:05:12,666 --> 00:05:16,625 People just... poof... disappearing. 83 00:05:16,708 --> 00:05:20,458 Like, about six months ago, my cousin, 84 00:05:20,541 --> 00:05:25,208 he just disappeared for six seconds. 85 00:05:25,291 --> 00:05:27,666 He was here, 86 00:05:27,750 --> 00:05:31,166 and then gone. 87 00:05:32,875 --> 00:05:35,916 By any chance was he a fan of methamphetamine like yourself? 88 00:05:36,000 --> 00:05:37,333 No. 89 00:05:37,416 --> 00:05:41,875 And I heard some guy on the Tillerson ranch, 90 00:05:41,958 --> 00:05:44,666 he disappeared too, just last week. 91 00:05:44,750 --> 00:05:46,916 Trevor something. 92 00:05:47,958 --> 00:05:49,875 Thanks for the tip. 93 00:05:51,083 --> 00:05:52,541 Morning. 94 00:05:52,625 --> 00:05:53,934 Think you could process my friend here? 95 00:05:53,958 --> 00:05:55,291 Be careful with his arm. 96 00:05:55,375 --> 00:05:57,125 And don't let him disappear. 97 00:05:57,208 --> 00:05:59,250 Morning. Heard about your heroics 98 00:05:59,333 --> 00:06:00,875 at the gas station this morning. 99 00:06:00,958 --> 00:06:02,791 - Nice work. - Morning. Thanks. 100 00:06:02,875 --> 00:06:04,684 - Hey, so you know... - Do me a favor and call Luke Tillerson, 101 00:06:04,708 --> 00:06:06,142 see if there's any news about Trevor. 102 00:06:06,166 --> 00:06:08,291 - Will do. So, also... - Please call over to the lab 103 00:06:08,375 --> 00:06:09,892 and see if they got anything yet off that buckle he gave us. 104 00:06:09,916 --> 00:06:11,958 Copy that. Anyway, so Trudy Cole... 105 00:06:12,041 --> 00:06:14,041 ...they turn and see a dozen cruisers 106 00:06:14,125 --> 00:06:16,875 pursuing their canine, who's sprinting toward them 107 00:06:16,958 --> 00:06:18,309 with the chief's umbrella in his mouth. 108 00:06:19,791 --> 00:06:23,166 My K9 plan is a little different, but necessary. 109 00:06:23,250 --> 00:06:26,333 If it isn't the Lander chief of police, right here in Wabang. 110 00:06:26,416 --> 00:06:28,750 Joy, good to see you. 111 00:06:28,833 --> 00:06:30,000 So, what do you think, guys? 112 00:06:30,083 --> 00:06:32,208 How's Trudy's K9 plan compared to mine? 113 00:06:34,666 --> 00:06:36,625 Come on, now, you can answer. 114 00:06:36,708 --> 00:06:39,541 It's a free country, still, barely. 115 00:06:39,625 --> 00:06:43,041 Uh, both are pretty good. 116 00:06:43,125 --> 00:06:44,250 Hear that, Trudy? 117 00:06:44,333 --> 00:06:46,291 Mark likes my plan better. Thanks, Mark. 118 00:06:46,375 --> 00:06:48,291 Got a second to talk, Joy? 119 00:06:48,375 --> 00:06:50,458 Come on, Trudy, this isn't the first time 120 00:06:50,541 --> 00:06:54,041 Trevor's whereabouts have been, you know, unknown. 121 00:06:54,125 --> 00:06:56,083 Sure, but apparently Luke and Billy 122 00:06:56,166 --> 00:06:59,625 went over to the Abbotts' after they were at the Pit Bar. 123 00:06:59,708 --> 00:07:02,000 I'm up to date on Luke's theory of the case. 124 00:07:02,083 --> 00:07:03,916 Now, if you want to go look for Trevor 125 00:07:04,000 --> 00:07:06,208 down in Lander, then please do. 126 00:07:06,291 --> 00:07:09,291 Keep me informed. I'll do likewise. 127 00:07:09,375 --> 00:07:10,875 And no hard feelings, okay? 128 00:07:10,958 --> 00:07:15,708 I really do look forward to us working together when I win. 129 00:07:19,750 --> 00:07:21,750 Have it your way. 130 00:07:21,833 --> 00:07:24,375 Only makes things easier for me. 131 00:07:24,458 --> 00:07:26,416 You take care now, Joy. 132 00:07:35,750 --> 00:07:38,125 Trudy's a damn girl's name. 133 00:07:38,208 --> 00:07:41,000 ♪ Ooh-ooh ♪ 134 00:07:41,083 --> 00:07:44,333 Four days, Dad. It's been four days. 135 00:07:44,416 --> 00:07:46,166 The phone company said there's been no calls 136 00:07:46,250 --> 00:07:48,041 from his phone since that night. 137 00:07:48,124 --> 00:07:49,124 I called the credit card company, 138 00:07:49,125 --> 00:07:50,125 they won't let me get... 139 00:07:50,208 --> 00:07:52,125 Trevor ain't a child, Luke. 140 00:07:52,208 --> 00:07:55,875 So untwist your panties for a heartbeat, all right? 141 00:07:55,958 --> 00:07:58,166 ♪ When I'm callin' you... 142 00:07:58,250 --> 00:08:00,291 Luke's right to be worried, Dad. 143 00:08:02,291 --> 00:08:03,625 Just doesn't feel right. 144 00:08:07,375 --> 00:08:10,791 Make Royal an offer for his west pasture. 145 00:08:10,875 --> 00:08:12,708 An offer? 146 00:08:12,791 --> 00:08:14,541 The assessor's gonna rule in our favor. 147 00:08:14,625 --> 00:08:16,392 He's already bought and paid for, why would we make him 148 00:08:16,416 --> 00:08:18,541 - an offer? - Offer him a million for it. 149 00:08:18,625 --> 00:08:20,333 A million dollars? 150 00:08:20,416 --> 00:08:22,256 - The hearing's next month. - Hearings! 151 00:08:22,291 --> 00:08:25,500 Hearings. You know what animals got the best hearings? 152 00:08:25,583 --> 00:08:28,416 Bats. Bats and moths. 153 00:08:28,500 --> 00:08:30,458 They bounce sound off of walls and each other. 154 00:08:30,541 --> 00:08:32,916 Echolocation. That's also how they mate. 155 00:08:33,041 --> 00:08:35,375 Ultrasonic sexual communication. 156 00:08:38,625 --> 00:08:41,166 They are remarkable creatures. 157 00:08:41,250 --> 00:08:43,541 Remarkable. 158 00:08:47,666 --> 00:08:50,750 Nothing. You couldn't hear it with a... 159 00:08:55,000 --> 00:08:58,750 Oh, shit! Billy, what are those things? 160 00:09:03,208 --> 00:09:04,750 A megaphone? 161 00:09:04,833 --> 00:09:06,458 Yeah. 162 00:09:11,375 --> 00:09:13,125 Make him the offer. 163 00:09:21,541 --> 00:09:23,541 I want that land. 164 00:09:27,166 --> 00:09:28,500 Why? 165 00:09:30,500 --> 00:09:31,541 Oh, Jesus. 166 00:09:31,625 --> 00:09:34,041 You sound just like your mother. 167 00:09:35,083 --> 00:09:37,750 Billy, go tell Carol to fix me a Clamato. 168 00:09:37,833 --> 00:09:39,500 Take your brother with you. 169 00:09:57,250 --> 00:09:58,916 That son of a bitch cares more about 170 00:09:59,000 --> 00:10:01,666 some worthless fucking pasture than his own son. 171 00:10:01,750 --> 00:10:04,791 He must feel something. 172 00:10:06,791 --> 00:10:08,208 I'm sorry, Luke. 173 00:10:10,166 --> 00:10:12,541 I'm not offering him shit. 174 00:11:36,625 --> 00:11:38,476 ♪ I got, I got, I got, I got ♪ 175 00:11:38,500 --> 00:11:41,291 ♪ Loyalty, got royalty inside my DNA ♪ 176 00:11:41,375 --> 00:11:44,666 ♪ Cocaine quarter piece, got war and peace inside my DNA ♪ 177 00:11:44,750 --> 00:11:47,916 ♪ I got power, poison, pain and joy inside my DNA ♪ 178 00:11:48,000 --> 00:11:51,750 ♪ I got hustle though, ambition, flow inside my DNA ♪ 179 00:11:51,833 --> 00:11:53,434 ♪ I was born like this, since one like this ♪ 180 00:11:53,458 --> 00:11:55,333 ♪ Immaculate conception ♪ 181 00:11:55,416 --> 00:11:57,059 ♪ I transform like this, perform like this ♪ 182 00:11:57,083 --> 00:11:58,541 ♪ Was Yeshua's new weapon ♪ 183 00:11:58,625 --> 00:12:00,291 ♪ I don't contemplate, I meditate ♪ 184 00:12:00,375 --> 00:12:01,875 ♪ Then off your fucking head ♪ 185 00:12:01,958 --> 00:12:03,791 ♪ This that put-the-kids-to-bed ♪ 186 00:12:03,875 --> 00:12:06,041 ♪ This that I got, I got, I got, I got ♪ 187 00:12:06,125 --> 00:12:07,666 ♪ Realness, I just kill shit ♪ 188 00:12:07,750 --> 00:12:09,434 ♪ 'Cause it's in my DNA ♪ 189 00:12:09,458 --> 00:12:11,791 ♪ I got millions, I got riches buildin' in my DNA ♪ 190 00:12:11,875 --> 00:12:13,083 ♪ I got dark... 191 00:12:13,166 --> 00:12:14,916 Sorry. Hi. 192 00:12:15,000 --> 00:12:17,500 I'm here to pick up a prescription for Autumn Rivers. 193 00:12:17,583 --> 00:12:19,309 It's for lamotrigine. It should've been called in... 194 00:12:19,333 --> 00:12:20,541 Yep. Got it right here. 195 00:12:21,875 --> 00:12:24,041 Have you taken this before? Because if not, 196 00:12:24,125 --> 00:12:25,965 - I need to... - Not my first lamotrigine rodeo. 197 00:12:26,000 --> 00:12:27,625 Got to stay stable. 198 00:12:48,291 --> 00:12:51,291 Hey, uh, is Royal Abbott in here by any chance? 199 00:12:51,375 --> 00:12:53,625 I saw his truck parked outside. 200 00:12:54,708 --> 00:12:56,625 I'm Perry Abbott. 201 00:12:56,708 --> 00:12:57,833 Royal's my dad. 202 00:12:57,916 --> 00:13:00,750 Hi. I'm Autumn. 203 00:13:00,833 --> 00:13:03,416 I'm camping on your land. 204 00:13:03,500 --> 00:13:05,250 Right. 205 00:13:05,333 --> 00:13:07,500 Yeah, yeah. 206 00:13:07,583 --> 00:13:09,333 My dad mentioned you. 207 00:13:09,416 --> 00:13:11,416 This is what I call a great place to have a beer 208 00:13:11,500 --> 00:13:12,958 in the middle of the day. 209 00:13:13,041 --> 00:13:14,500 Hell yes to that. 210 00:13:17,375 --> 00:13:19,226 - I'll have what he's having. - Coming right up. 211 00:13:19,250 --> 00:13:22,250 So, uh... 212 00:13:24,166 --> 00:13:26,291 ...how long are you planning on staying around here, 213 00:13:26,375 --> 00:13:28,000 on our land? 214 00:13:29,083 --> 00:13:30,833 Hmm, I'm not really sure. 215 00:13:30,916 --> 00:13:33,333 - Not yet, at least. - Why's that? 216 00:13:34,333 --> 00:13:37,083 I'm still waiting for my sign. 217 00:13:39,791 --> 00:13:42,500 Well, um, the thing is, uh, 218 00:13:42,583 --> 00:13:43,958 - Autumn... - Mm. 219 00:13:44,041 --> 00:13:47,791 ...thing is, um... well... 220 00:13:47,875 --> 00:13:51,208 - My family's... - How long you been married? 221 00:13:54,166 --> 00:13:56,458 I just saw the ring on your finger. 222 00:13:59,750 --> 00:14:01,708 A little over ten years. 223 00:14:02,750 --> 00:14:04,958 Oh, that's amazing. 224 00:14:07,916 --> 00:14:10,750 She's missing. 225 00:14:10,833 --> 00:14:12,250 My wife. 226 00:14:13,333 --> 00:14:15,333 Nine months now. 227 00:14:17,666 --> 00:14:19,875 No one knows anything. 228 00:14:28,083 --> 00:14:30,208 Perry, I want to tell you something. 229 00:14:33,625 --> 00:14:34,958 For the longest time, 230 00:14:35,041 --> 00:14:37,875 I felt like I was in a dark room. 231 00:14:37,958 --> 00:14:41,208 I'd be feeling along the wall, searching for a light switch. 232 00:14:41,291 --> 00:14:44,541 And, y-you know, you-you start to think 233 00:14:44,625 --> 00:14:48,125 that maybe there's not one there. 234 00:14:48,208 --> 00:14:50,250 But then... 235 00:14:53,625 --> 00:14:54,833 ...there it is. 236 00:14:59,083 --> 00:15:01,750 It was really nice talking to you, Perry. 237 00:15:01,833 --> 00:15:03,791 Um... 238 00:15:03,875 --> 00:15:06,166 You tell your dad I say hi. 239 00:15:35,125 --> 00:15:38,541 Hey, Amy. You want a ride? 240 00:15:59,083 --> 00:16:01,000 You want? 241 00:16:01,083 --> 00:16:03,708 No. Thanks. 242 00:16:15,333 --> 00:16:17,916 Maybe Trevor's with your mom somewhere? 243 00:16:21,208 --> 00:16:23,208 What do you mean? 244 00:16:34,666 --> 00:16:37,916 ♪ You say you want your freedom ♪ 245 00:16:39,916 --> 00:16:43,583 ♪ Well, who am I to keep you down? ♪ 246 00:16:46,791 --> 00:16:49,958 ♪ It's only right that you should ♪ 247 00:16:50,041 --> 00:16:53,625 ♪ Play the way you feel it ♪ 248 00:16:53,708 --> 00:16:56,791 ♪ But listen carefully ♪ 249 00:16:56,875 --> 00:16:59,083 ♪ To the sound ♪ 250 00:16:59,166 --> 00:17:01,125 ♪ Of your loneliness ♪ 251 00:17:01,208 --> 00:17:04,208 ♪ Like a heartbeat, drives you mad ♪ 252 00:17:07,708 --> 00:17:09,833 Mrs. Abbott? Mrs. Abbott! 253 00:17:09,916 --> 00:17:11,041 Wait, wait. 254 00:17:11,125 --> 00:17:12,309 - You forgot this. - Oh, thanks. 255 00:17:12,333 --> 00:17:14,125 Yeah, you're welcome. 256 00:17:23,583 --> 00:17:25,333 Rebecca? 257 00:17:43,416 --> 00:17:45,708 Ow. Shit. 258 00:17:45,791 --> 00:17:48,833 - You all right? - Yeah, I'm fine. 259 00:17:49,916 --> 00:17:51,125 Fuck. 260 00:17:53,708 --> 00:17:55,833 - You sure you're all right? - Yeah, I'm sure. 261 00:17:55,916 --> 00:17:59,333 Worry about yourself, about riding tonight. 262 00:17:59,416 --> 00:18:01,541 It's your last shot, pal. Keep your head on straight. 263 00:18:01,625 --> 00:18:03,791 - My head? - What's that? 264 00:18:03,875 --> 00:18:05,375 What about you? 265 00:18:05,458 --> 00:18:07,166 Moving the cattle for no good reason and... 266 00:18:07,250 --> 00:18:09,226 Sorry, you-you making the decisions around here now? 267 00:18:09,250 --> 00:18:11,333 - And what about Perry? - What about him? 268 00:18:12,416 --> 00:18:14,333 No, go on. Get it out now, Rhett, 269 00:18:14,416 --> 00:18:15,434 'cause if I hear you talking this way 270 00:18:15,458 --> 00:18:16,833 around him or your mother... 271 00:18:16,916 --> 00:18:18,309 Oh, right, can't hurt Perry's feelings. 272 00:18:18,333 --> 00:18:19,875 Fragile as he is. 273 00:18:20,875 --> 00:18:22,791 You done? 274 00:18:25,416 --> 00:18:27,875 Your brother's not fragile. 275 00:18:27,958 --> 00:18:30,000 You and him are just different. 276 00:18:32,000 --> 00:18:33,833 You're more like me. 277 00:18:50,666 --> 00:18:53,208 Hey. 278 00:18:53,291 --> 00:18:54,708 You ready? 279 00:18:56,291 --> 00:18:57,833 I was, uh... 280 00:18:57,916 --> 00:19:02,083 I was praying for Rhett, for tonight. 281 00:19:02,166 --> 00:19:04,500 Couldn't do it. 282 00:19:04,583 --> 00:19:06,583 I-I never felt that before. 283 00:19:11,666 --> 00:19:13,083 Okay. 284 00:19:14,333 --> 00:19:16,375 Did you, did you hear what I just said? 285 00:19:17,416 --> 00:19:20,083 - I'm sorry. - Sorry? 286 00:19:22,125 --> 00:19:24,184 Y-You may have made up your mind about God a long time ago, 287 00:19:24,208 --> 00:19:26,458 but is it really possible that you still don't understand 288 00:19:26,541 --> 00:19:29,291 that for me... 289 00:19:29,375 --> 00:19:31,958 I-I was at the market today, 290 00:19:32,041 --> 00:19:35,333 and I thought I saw Rebecca. 291 00:19:35,416 --> 00:19:39,083 It wasn't her, of course, but this-this everything, 292 00:19:39,166 --> 00:19:42,791 it's all... I feel like... 293 00:19:45,708 --> 00:19:47,916 What do you, what do you want me to say? 294 00:20:14,750 --> 00:20:16,541 You know, walking over here, I saw 295 00:20:16,625 --> 00:20:19,833 Ricardo Olivares's daughter Maria. 296 00:20:19,916 --> 00:20:22,125 She's back in town, huh? 297 00:20:22,208 --> 00:20:24,250 Yeah. Guess so. 298 00:20:24,333 --> 00:20:26,708 You guess so? 299 00:20:26,791 --> 00:20:31,291 I always rode better when your mother was watching. 300 00:20:31,375 --> 00:20:33,333 - Figured if I won, you know... - No, oh, my God. 301 00:20:33,416 --> 00:20:35,583 - Stop it. Stop, stop. - What? 302 00:20:38,083 --> 00:20:39,625 Well, that's a sight. 303 00:20:39,708 --> 00:20:43,625 Two generations of Amelia County rodeo greats. 304 00:20:43,708 --> 00:20:47,000 Sorry, Royal, can I get a minute alone with Rhett? 305 00:20:47,083 --> 00:20:49,083 Can it wait until after he rides? 306 00:20:49,166 --> 00:20:50,767 - Yeah, it'd be better if... - It's about Trevor. 307 00:20:50,791 --> 00:20:53,333 He finally turn up? 308 00:20:53,416 --> 00:20:55,375 - Where, Vegas? - Actually it's just Rhett 309 00:20:55,458 --> 00:20:57,500 I need to talk to, if you don't mind. 310 00:20:59,791 --> 00:21:02,666 - He's just about to ride. - And he's gonna do great. 311 00:21:02,750 --> 00:21:05,666 You know, the bull you got last time was just bad luck. 312 00:21:05,750 --> 00:21:08,375 I'll-I'll be quick, I promise. 313 00:21:10,916 --> 00:21:12,750 All right, then. 314 00:21:15,875 --> 00:21:18,000 You feel good? 315 00:21:18,083 --> 00:21:19,875 Yeah. 316 00:21:19,958 --> 00:21:21,791 Good. 317 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 - All right. - Okay. 318 00:21:41,041 --> 00:21:42,583 What's going on? 319 00:21:42,666 --> 00:21:44,916 Trevor's belt buckle was found in the parking lot 320 00:21:45,000 --> 00:21:46,333 over at The Pit Bar. 321 00:21:46,416 --> 00:21:48,208 It had some blood on it. 322 00:21:48,291 --> 00:21:50,916 We had it tested and it came back that it was your blood. 323 00:21:51,958 --> 00:21:53,166 What? 324 00:21:53,250 --> 00:21:55,041 That's... I mean, how does that even... 325 00:21:55,125 --> 00:21:59,000 Your DNA is in the state system from a DUI you had last year. 326 00:21:59,083 --> 00:22:01,791 Any idea why your blood was on that buckle? 327 00:22:04,500 --> 00:22:06,875 I don't know what to tell you. 328 00:22:06,958 --> 00:22:09,583 I really don't. I mean, I was there that night, 329 00:22:09,666 --> 00:22:13,000 but... that's it. 330 00:22:13,083 --> 00:22:15,166 Okay. 331 00:22:15,250 --> 00:22:17,291 Thanks. 332 00:22:17,375 --> 00:22:20,166 Good luck out there. 333 00:22:32,291 --> 00:22:36,083 They found Trevor's belt buckle. Has my blood on it. 334 00:22:45,291 --> 00:22:47,351 All right, folks, let's hear it for Wabang's own, 335 00:22:47,375 --> 00:22:49,041 Rhett Abbott, now in fourth place 336 00:22:49,125 --> 00:22:51,625 before his third and final ride, 337 00:22:51,708 --> 00:22:53,958 - looking to jump to the top... - Go Uncle Rhett! 338 00:22:54,041 --> 00:22:55,625 ...of the leaderboard tonight. 339 00:22:55,708 --> 00:22:57,750 And I think this hometown cowboy can do it, folks. 340 00:22:57,833 --> 00:22:59,250 Come on, Rhett. 341 00:22:59,333 --> 00:23:01,166 He's something special. 342 00:23:05,916 --> 00:23:08,041 Everything okay? 343 00:23:08,125 --> 00:23:09,458 Yeah. 344 00:23:14,291 --> 00:23:15,708 You good? 345 00:23:54,458 --> 00:23:55,916 Hold on! 346 00:23:58,791 --> 00:24:00,041 You got it! Hold on! 347 00:24:13,333 --> 00:24:16,375 Yeah! Yeah! 348 00:24:30,750 --> 00:24:32,375 Yeah, Rhett! 349 00:24:35,125 --> 00:24:37,708 - Why'd you leave grad school? - I just wasn't as focused 350 00:24:37,791 --> 00:24:41,166 as I should have been, or at least as I was in college. 351 00:24:41,250 --> 00:24:43,791 My mom isn't cutting me any slack, that's for sure. 352 00:24:43,875 --> 00:24:46,017 It's like she thinks if she's enough of a constant bitch, 353 00:24:46,041 --> 00:24:47,875 I'll reenroll just to get away from her. 354 00:24:47,958 --> 00:24:51,458 Far as I'm concerned, you should stay right where you are. 355 00:24:51,541 --> 00:24:52,583 - Really? - Mm-hmm. 356 00:24:52,666 --> 00:24:54,875 I'm not sure I agree with you on that. 357 00:24:54,958 --> 00:24:57,250 Well, it'll grow on you. 358 00:24:57,333 --> 00:24:59,333 Can we get two more, please? 359 00:25:00,708 --> 00:25:02,833 What you got there? 360 00:25:02,916 --> 00:25:04,833 Oh, painkillers. 361 00:25:04,916 --> 00:25:06,750 Bull rider's best friend. 362 00:25:06,833 --> 00:25:08,166 I bet. 363 00:25:08,250 --> 00:25:10,625 - Got to be careful with those. - Oh, yeah. 364 00:25:10,708 --> 00:25:13,166 I know it. I know it. 365 00:25:22,208 --> 00:25:24,458 Why didn't you ever ask me out in high school? 366 00:25:24,541 --> 00:25:28,041 Or, you know, ever? 367 00:25:28,125 --> 00:25:30,750 Didn't think you'd say yes. 368 00:25:30,833 --> 00:25:32,666 Oh, I wouldn't have. 369 00:25:41,083 --> 00:25:43,250 You want to dance with me? 370 00:25:43,333 --> 00:25:45,375 Can you really dance? 371 00:25:45,458 --> 00:25:48,250 Well, I'm not drunk. 372 00:25:48,333 --> 00:25:50,541 No, I mean, can you dance at all? Even sober? 373 00:25:50,625 --> 00:25:53,083 Well, definitely not sober. 374 00:25:55,041 --> 00:25:56,458 Ooh. 375 00:25:56,541 --> 00:25:57,833 - Sorry. - Whoa, hey. 376 00:25:57,916 --> 00:25:59,958 Hey, hey. Where you going, pal? 377 00:26:00,041 --> 00:26:01,059 I think you owe somebody an apology. 378 00:26:01,083 --> 00:26:02,541 It's all right, Rhett. I'm fine. 379 00:26:02,625 --> 00:26:04,833 Do yourself a favor, son, and sit back down. 380 00:26:04,916 --> 00:26:06,041 I told her I was sorry. 381 00:26:06,125 --> 00:26:07,500 Well, tell her again. 382 00:26:07,583 --> 00:26:10,166 I'm not much for repeating myself. 383 00:26:10,250 --> 00:26:11,916 Well, let's change that. 384 00:26:15,000 --> 00:26:16,760 Just give me a second, hold on a second here. 385 00:26:16,791 --> 00:26:18,500 Wait, wait. Hey. 386 00:26:19,916 --> 00:26:22,833 - You okay, there? - You impressed yet? 387 00:26:25,500 --> 00:26:26,833 Let's get you home. 388 00:26:26,916 --> 00:26:28,500 All right. 389 00:26:28,583 --> 00:26:30,916 - Come on. - Let's get me home. 390 00:26:33,791 --> 00:26:36,416 For what it's worth, I would've still taken that guy. 391 00:26:36,500 --> 00:26:38,125 Oh, yeah, anyone could see that. 392 00:26:39,916 --> 00:26:42,333 I'll call you tomorrow? 393 00:26:45,750 --> 00:26:48,333 Mm-hmm. 394 00:26:58,875 --> 00:27:00,625 Mm. 395 00:27:10,416 --> 00:27:12,541 Okay. Mm. 396 00:27:15,916 --> 00:27:18,541 Good night, Rhett. 397 00:27:27,750 --> 00:27:29,000 Bye. 398 00:27:53,125 --> 00:27:54,875 What the hell? 399 00:27:57,375 --> 00:27:59,458 You're pissing on my car, Rhett. 400 00:27:59,541 --> 00:28:02,208 Oh, shit, I'm sorry. I didn't... 401 00:28:02,291 --> 00:28:03,416 I didn't realize. 402 00:28:03,500 --> 00:28:05,375 Well, stop pissing then. 403 00:28:05,458 --> 00:28:07,916 Uh... 404 00:28:09,416 --> 00:28:12,333 Not so easy to turn off the faucet after riding bulls. 405 00:28:12,416 --> 00:28:14,291 You think that's funny? 406 00:28:14,375 --> 00:28:16,166 Oh, come on, it's a little funny. 407 00:28:19,250 --> 00:28:22,041 I have to go out and see Frank Harlan tomorrow morning. 408 00:28:22,125 --> 00:28:24,291 Oh, boy. About what? 409 00:28:24,375 --> 00:28:26,101 Got to kiss the ring of the Chamber of Commerce 410 00:28:26,125 --> 00:28:29,541 if you want to be sheriff in Amelia County. 411 00:28:29,625 --> 00:28:32,458 You think if I'm sheriff they'll give me a new desk? 412 00:28:41,083 --> 00:28:42,875 Hey, there. 413 00:28:42,958 --> 00:28:44,958 Did some celebrating tonight, huh? 414 00:28:47,625 --> 00:28:49,833 The kind that required taking a leak on Mark's cruiser? 415 00:28:50,875 --> 00:28:52,000 It was an accident. 416 00:28:52,083 --> 00:28:53,708 It's pretty dumb is what it was. 417 00:28:56,333 --> 00:28:57,851 But seeing as you rode so well tonight, 418 00:28:57,875 --> 00:29:00,750 I'm gonna let this one slide. 419 00:29:00,833 --> 00:29:02,666 You call someone yet to come for you? 420 00:29:05,791 --> 00:29:07,208 Yeah. 421 00:29:25,833 --> 00:29:27,583 So here's the deal, Rhett. 422 00:29:27,666 --> 00:29:30,333 Starting tomorrow, we're gonna be talking 423 00:29:30,416 --> 00:29:32,583 to everyone who was at The Pit Bar that night. 424 00:29:33,625 --> 00:29:35,333 And please believe me when I tell you 425 00:29:35,416 --> 00:29:38,208 that if your memory is gonna get any better about things, 426 00:29:38,291 --> 00:29:40,500 it'd be way, way better for you 427 00:29:40,583 --> 00:29:43,666 if that happened, like, right away. 428 00:29:43,750 --> 00:29:46,666 Because, trust me, 429 00:29:46,750 --> 00:29:51,208 whatever happened, it's gonna come out. 430 00:29:51,291 --> 00:29:53,083 Always does. 431 00:29:53,166 --> 00:29:55,041 Always. 432 00:29:59,958 --> 00:30:01,625 Okay. 433 00:30:03,416 --> 00:30:04,833 Okay, Rhett. 434 00:30:07,250 --> 00:30:09,458 Okay, look. 435 00:30:11,750 --> 00:30:17,291 Trevor and I got into a scuffle out in the parking lot. 436 00:30:17,375 --> 00:30:19,291 He was drunk, popping off. 437 00:30:19,375 --> 00:30:21,166 I gave him a bloody nose, that was it. 438 00:30:21,250 --> 00:30:24,208 He was on his feet yelling at me 439 00:30:24,291 --> 00:30:26,166 as I walked back in the bar. 440 00:30:27,750 --> 00:30:29,375 And that was all of it. 441 00:30:32,500 --> 00:30:35,125 Why not tell me that straight away? 442 00:30:35,208 --> 00:30:38,416 Because Luke's been crazy about this from the get. 443 00:30:38,500 --> 00:30:40,791 I mean, he tell you about coming to our house, 444 00:30:40,875 --> 00:30:42,416 driving through our fence. 445 00:30:42,500 --> 00:30:45,250 I should have told you. 446 00:30:52,875 --> 00:30:55,208 Royal's here. 447 00:30:55,291 --> 00:30:57,291 Have him wait outside. 448 00:31:03,666 --> 00:31:07,875 Anyone else see this scuffle? 449 00:31:07,958 --> 00:31:10,583 Was anyone in the lot with you two? 450 00:31:14,500 --> 00:31:15,708 No. 451 00:31:17,708 --> 00:31:19,708 No, it was just me and Trev. 452 00:31:26,666 --> 00:31:27,958 Wait here. 453 00:31:28,041 --> 00:31:29,458 - Joy's getting Rhett. - Okay. 454 00:32:12,000 --> 00:32:13,500 Hiya, Royal. 455 00:32:13,583 --> 00:32:16,500 - Joy. - He's all yours. 456 00:32:16,583 --> 00:32:18,500 Lucky me. 457 00:32:18,583 --> 00:32:20,000 Come on. 458 00:32:32,625 --> 00:32:36,166 I'm gonna tell you something, 459 00:32:36,250 --> 00:32:39,500 but you got to keep it to yourself. 460 00:32:39,583 --> 00:32:41,583 Okay. 461 00:32:44,916 --> 00:32:49,250 I've always told you, and everybody else, 462 00:32:49,333 --> 00:32:53,583 that my parents died when I was a kid. 463 00:32:53,666 --> 00:32:56,375 That's only part true. 464 00:32:56,458 --> 00:33:00,000 My dad died, but not my mom. 465 00:33:01,083 --> 00:33:03,750 After my dad, I was... 466 00:33:03,833 --> 00:33:06,666 I was real upset. 467 00:33:08,833 --> 00:33:10,750 And I left. 468 00:33:10,833 --> 00:33:13,166 I ran away. 469 00:33:13,250 --> 00:33:15,250 I never went back. 470 00:33:18,166 --> 00:33:20,166 Never saw my mother. 471 00:33:22,375 --> 00:33:25,291 Or my sister. 472 00:33:25,375 --> 00:33:27,125 Mm-mm. 473 00:33:27,208 --> 00:33:29,208 Yeah, I had a sister. 474 00:33:31,875 --> 00:33:33,875 A younger sister. 475 00:33:39,416 --> 00:33:41,625 I never saw either of them again. 476 00:35:06,583 --> 00:35:09,458 Okay, well, that's my spiel. 477 00:35:09,541 --> 00:35:11,500 Your what? 478 00:35:11,583 --> 00:35:13,166 Why I'm running for sheriff. 479 00:35:13,250 --> 00:35:16,291 I know you always supported Burt. 480 00:35:16,375 --> 00:35:18,000 I'm hoping you'll support me, too. 481 00:35:24,333 --> 00:35:25,666 Hmm. 482 00:35:26,833 --> 00:35:30,875 Last week, one of the fellas that works for me 483 00:35:30,958 --> 00:35:34,375 was down near the south end of my property, 484 00:35:34,458 --> 00:35:38,083 about a quarter mile up the mountain. 485 00:35:38,166 --> 00:35:43,208 There are these caves around there. 486 00:35:43,291 --> 00:35:50,041 Anyway, he's down there and he hears a weird noise. 487 00:35:51,541 --> 00:35:54,541 Like, from an animal. 488 00:35:54,625 --> 00:35:56,625 So he goes to check it out... 489 00:35:58,625 --> 00:36:01,708 ...and he hears this rumble. 490 00:36:05,958 --> 00:36:09,875 It's coming from the mouth of one of these caves. 491 00:36:12,000 --> 00:36:15,750 So he gets his torch out, heads in. 492 00:36:16,916 --> 00:36:22,458 He shines his light deeper still, 493 00:36:22,541 --> 00:36:24,375 and he sees. 494 00:36:25,416 --> 00:36:26,666 What? 495 00:36:26,750 --> 00:36:29,541 Mastodon. 496 00:36:29,625 --> 00:36:35,583 Prehistoric elephant, basically. 497 00:36:35,666 --> 00:36:39,125 Inhabited this area during the late Pliocene 498 00:36:39,208 --> 00:36:43,041 up to their extinction at the end of the Pleistocene. 499 00:36:43,125 --> 00:36:45,333 Those are eras. 500 00:36:45,416 --> 00:36:47,750 And it isn't the first time 501 00:36:47,833 --> 00:36:49,553 that one's been spotted around here, either. 502 00:36:49,625 --> 00:36:52,208 Fur trappers used to spot them all the time. 503 00:36:52,291 --> 00:36:54,208 And hunters. 504 00:36:54,291 --> 00:36:57,916 Of course, the Indians got tons of stories. 505 00:36:58,000 --> 00:36:59,833 Sightings. 506 00:37:02,458 --> 00:37:07,291 So, if you're going to be sheriff... 507 00:37:09,291 --> 00:37:12,875 ...what are you going to do about that? 508 00:37:39,166 --> 00:37:40,375 Whoa. 509 00:37:42,375 --> 00:37:46,583 So, uh, I was wondering, 510 00:37:46,666 --> 00:37:49,500 if we could sort of start over? 511 00:37:50,958 --> 00:37:53,250 Absolutely. 512 00:37:53,333 --> 00:37:55,083 I'd like that. 513 00:37:57,000 --> 00:38:00,083 Yeah, the other night, in the barn, 514 00:38:00,166 --> 00:38:01,958 you said that you don't remember anything 515 00:38:02,041 --> 00:38:04,583 from before you were nine years old. 516 00:38:04,666 --> 00:38:06,291 Why? 517 00:38:06,375 --> 00:38:10,166 I was in some kind of accident when I was a kid. 518 00:38:10,250 --> 00:38:12,541 I woke up in the hospital in Jackson. 519 00:38:12,625 --> 00:38:15,250 Only thing I could remember was my name. 520 00:38:19,208 --> 00:38:21,416 Why'd you push me in that hole? 521 00:38:23,916 --> 00:38:25,791 Maybe I just... 522 00:38:27,791 --> 00:38:32,208 ...needed to see what would happen. 523 00:38:37,791 --> 00:38:38,875 Hmm. 524 00:38:42,833 --> 00:38:44,833 I'm sorry, Royal. 525 00:38:47,208 --> 00:38:49,833 I'm happy that you came back. 526 00:38:49,916 --> 00:38:51,750 Truly. 527 00:38:55,958 --> 00:38:59,458 I need you to promise me something, 528 00:38:59,541 --> 00:39:01,875 that you're not gonna say anything, 529 00:39:01,958 --> 00:39:03,708 to anyone about this. 530 00:39:03,791 --> 00:39:06,250 You know, the hole, all of it. 531 00:39:08,250 --> 00:39:10,166 And that you'll stay away from my family. 532 00:39:10,250 --> 00:39:13,416 'Cause they don't know anything about this. 533 00:39:13,500 --> 00:39:17,291 If you can do that, you... you can stay. 534 00:39:19,916 --> 00:39:24,250 I appreciate that, I do. 535 00:39:24,333 --> 00:39:25,958 But I'm gonna need more than that. 536 00:39:28,250 --> 00:39:29,851 I need to know what happened to you in there. 537 00:39:29,875 --> 00:39:31,416 All right, listen to me, okay? 538 00:39:31,500 --> 00:39:33,458 'Cause this is the truth. 539 00:39:33,541 --> 00:39:35,333 This isn't something to be poked at, 540 00:39:35,416 --> 00:39:38,208 - or-or tested... - Why the hell not? 541 00:39:40,416 --> 00:39:42,458 Where did you go? 542 00:39:43,540 --> 00:39:44,540 What did you see? 543 00:39:44,541 --> 00:39:47,041 - I saw this place. - And? 544 00:39:47,125 --> 00:39:49,041 - It was different. - How? 545 00:39:54,083 --> 00:39:56,291 Another time. 546 00:39:58,333 --> 00:40:00,166 What do you mean? 547 00:40:05,958 --> 00:40:07,750 The past? 548 00:40:11,750 --> 00:40:13,583 Or the future? 549 00:40:14,666 --> 00:40:17,250 Holy fucking shit. 550 00:40:18,291 --> 00:40:21,708 Oh, my God, Royal. 551 00:40:21,791 --> 00:40:25,416 You traveled through fucking time? 552 00:40:26,791 --> 00:40:29,208 Did you see me? 553 00:40:37,916 --> 00:40:40,458 Stay quiet about what you've seen, 554 00:40:40,541 --> 00:40:42,958 and you can stay, 555 00:40:43,041 --> 00:40:47,791 and we'll keep talking, about all of it. 556 00:40:47,875 --> 00:40:50,208 You have my word. 557 00:40:53,083 --> 00:40:54,541 Okay, Royal. 558 00:40:54,625 --> 00:40:56,250 Okay. 559 00:41:06,708 --> 00:41:08,875 Mastodon. 560 00:41:19,958 --> 00:41:21,583 Something wrong? 561 00:41:25,916 --> 00:41:27,166 No. 562 00:41:32,458 --> 00:41:33,583 What...? 563 00:41:42,041 --> 00:41:43,958 Going for a hike, Grandma! 564 00:41:48,958 --> 00:41:50,916 Hey, how'd it go with Frank? 565 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 Fine. Weird. 566 00:41:53,083 --> 00:41:54,458 Yeah, here, too. 567 00:41:54,541 --> 00:41:55,875 You're not gonna believe this, 568 00:41:55,958 --> 00:41:57,517 but we've got all kinds of calls coming in 569 00:41:57,541 --> 00:41:59,166 about people seeing a mountain disappear. 570 00:41:59,250 --> 00:42:00,250 Hmm? 571 00:42:00,291 --> 00:42:01,541 - A what? - Joy! 572 00:42:02,791 --> 00:42:04,791 We need to talk. 573 00:42:11,541 --> 00:42:12,958 Whose blood's on that buckle? 574 00:42:13,041 --> 00:42:15,166 - Well, we're still waiting for... - Bullshit! 575 00:42:15,250 --> 00:42:18,291 I know it's Rhett Abbott's. And so do you. 576 00:42:50,166 --> 00:42:53,791 I saw Trevor on the mountain. 577 00:42:53,875 --> 00:42:55,833 On the trail. I think he's dead. 578 00:43:01,166 --> 00:43:03,125 Arrest him for what? 579 00:43:03,208 --> 00:43:06,458 We are investigating, and this buckle... 580 00:43:11,041 --> 00:43:13,333 Goddamn it, it's Rhett's blood. 581 00:43:16,208 --> 00:43:19,333 Joy, it's Royal. 582 00:43:19,416 --> 00:43:22,625 Amy was out hiking. She found Trevor. 583 00:43:22,708 --> 00:43:23,916 He's dead. 584 00:43:25,666 --> 00:43:26,791 What? 585 00:43:53,875 --> 00:43:59,291 ♪ Death don't have no mercy in this land ♪ 586 00:44:02,750 --> 00:44:08,583 ♪ Death don't have no mercy in this land ♪ 587 00:44:11,416 --> 00:44:15,166 ♪ He'll come to your house and he won't stay long ♪ 588 00:44:15,250 --> 00:44:20,250 ♪ You'll look in the bed and somebody will be gone ♪ 589 00:44:20,333 --> 00:44:25,833 ♪ Death don't have no mercy in this land ♪ 590 00:44:28,791 --> 00:44:34,250 ♪ Well, Death will go in any family in this land ♪ 591 00:44:37,375 --> 00:44:43,000 ♪ Well, Death will go in every family in this land ♪ 592 00:44:45,541 --> 00:44:49,791 ♪ Well, he'll come to your house and he won't stay long ♪ 593 00:44:49,875 --> 00:44:51,708 ♪ Well, you'll look in the bed ♪ 594 00:44:51,791 --> 00:44:54,750 ♪ And one of your family will be gone ♪ 595 00:44:54,833 --> 00:45:00,041 ♪ Death will go in any family in this land ♪ 596 00:45:02,500 --> 00:45:08,500 ♪ Well, he never takes a vacation in this land ♪ 597 00:45:11,166 --> 00:45:16,875 ♪ Well, old Death never takes a vacation in this land ♪ 598 00:45:19,333 --> 00:45:23,666 ♪ Well, he'll come to your house and he won't stay long ♪ 599 00:45:23,750 --> 00:45:28,750 ♪ You'll look in the bed and your mother will be gone ♪ 600 00:45:28,833 --> 00:45:33,708 ♪ Death never takes a vacation in this land ♪ 601 00:45:36,208 --> 00:45:37,833 ♪ Talk ♪♪ 42341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.