Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,240 --> 00:01:30,000
" Our Glamorous Time "
2
00:01:30,240 --> 00:01:33,031
Episode 3
3
00:01:33,919 --> 00:01:36,639
Are you insane?
How could you say that?
4
00:01:36,796 --> 00:01:40,074
I told you I am sorry.
I told you we will...
5
00:01:40,320 --> 00:01:41,638
Hello?
6
00:01:41,760 --> 00:01:43,280
Yes.
7
00:01:49,760 --> 00:01:52,374
Lin Qian, he is looking for trouble,
can't you tell from his tone?
8
00:01:52,520 --> 00:01:53,812
Get up.
9
00:01:54,800 --> 00:01:56,320
Hello, Mo Chen.
10
00:01:56,560 --> 00:01:59,570
Brother, why are you still here?
11
00:01:59,760 --> 00:02:01,375
You wish to see me leave so badly?
12
00:02:06,957 --> 00:02:08,791
What have you been doing last night?
13
00:02:09,360 --> 00:02:10,989
You didn't sleep the whole night?
14
00:02:12,400 --> 00:02:15,000
No, we have a shop to run.
15
00:02:15,120 --> 00:02:17,947
So, we have been working
on the business of the shop.
16
00:02:18,080 --> 00:02:19,839
- We are doing very well....
- This is mad!
17
00:02:20,000 --> 00:02:22,080
We were yelled at the whole night!
18
00:02:22,206 --> 00:02:23,838
We are trying to solve
this crisis here.
19
00:02:23,952 --> 00:02:25,152
Lin Qian!
20
00:02:28,105 --> 00:02:31,785
Last time, you we're drenched.
This time, you have eye bags on you.
21
00:02:32,800 --> 00:02:34,841
You are wasting your life away, okay?
22
00:02:38,520 --> 00:02:39,818
I have to go now.
23
00:02:40,320 --> 00:02:42,016
Goodbye, Mo Chen.
24
00:02:47,160 --> 00:02:50,320
Brother, my head is still spinning
and I am not sober yet.
25
00:02:50,420 --> 00:02:53,285
So, if I say something wrong later,
26
00:02:53,448 --> 00:02:56,088
- please don't be mad.
- Lin Qian.
27
00:02:57,920 --> 00:02:59,320
Sit down.
28
00:03:00,160 --> 00:03:01,593
Get to the point.
29
00:03:01,760 --> 00:03:04,109
Do you know Louis Vuitton?
30
00:03:04,320 --> 00:03:06,034
Of course I do.
31
00:03:06,320 --> 00:03:10,039
Galliano and my favourite, Simons
are both under Louis Vuitton.
32
00:03:10,320 --> 00:03:13,279
Their branch in America is
looking for assistant designers.
33
00:03:13,600 --> 00:03:15,724
I sent your drafts to their director.
34
00:03:15,920 --> 00:03:18,569
They wish to talk to you in person.
35
00:03:19,960 --> 00:03:22,319
The probability of you
getting a job there...
36
00:03:22,759 --> 00:03:24,647
is well over 80 percent.
37
00:03:25,120 --> 00:03:26,440
Really?
38
00:03:26,635 --> 00:03:29,317
They are waiting for
my email for reply.
39
00:03:30,520 --> 00:03:32,871
You have ten minutes to
consider this offer.
40
00:03:33,960 --> 00:03:35,440
Ten minutes?
41
00:03:36,160 --> 00:03:38,492
What am I supposed to do?
42
00:03:38,614 --> 00:03:40,256
Do you even need to think it through?
43
00:03:41,000 --> 00:03:42,600
Of course I do.
44
00:03:44,360 --> 00:03:47,852
I know I can learn
a lot of stuffs there,
45
00:03:48,096 --> 00:03:51,222
and I can witness the best
fashion designs in the world,
46
00:03:51,520 --> 00:03:54,638
- but...
- But isn't this your dream all along?
47
00:03:54,840 --> 00:03:58,309
Brother, stop pushing me!
48
00:03:59,000 --> 00:04:01,800
I won't push you, I won't force you
to make the decision.
49
00:04:02,080 --> 00:04:04,014
Good, I am glad you won't.
50
00:04:05,280 --> 00:04:07,200
You have another nine minutes.
51
00:04:07,600 --> 00:04:08,958
No need to rush.
52
00:04:09,176 --> 00:04:12,268
Brother, you are so mean!
53
00:04:14,550 --> 00:04:16,505
I've known him for years.
54
00:04:17,560 --> 00:04:19,560
For me,
55
00:04:19,920 --> 00:04:21,778
he is someone very special.
56
00:04:22,200 --> 00:04:24,078
He helped a lot of people.
57
00:04:24,239 --> 00:04:26,285
He has a great reputation.
58
00:04:28,400 --> 00:04:32,177
He is the most caring and
and kindest person I know.
59
00:04:32,839 --> 00:04:34,559
But who would want to harm him?
60
00:04:38,200 --> 00:04:39,929
So, you don't believe...
61
00:04:40,760 --> 00:04:44,087
his death was a suicide
or an accident?
62
00:04:49,664 --> 00:04:51,123
Time's up.
63
00:04:53,080 --> 00:04:56,430
You missed the best chance
you have in your entire life.
64
00:04:59,679 --> 00:05:02,139
Brother, that is not how I think.
65
00:05:02,400 --> 00:05:04,869
If I were a fresh graduate,
I will definitely go with you.
66
00:05:05,032 --> 00:05:06,718
But I have my own little shop now.
67
00:05:06,880 --> 00:05:10,312
It's rough and earns little money,
but I can design what I like.
68
00:05:10,440 --> 00:05:12,800
It's rough and earns little money?
69
00:05:13,000 --> 00:05:14,743
Why would you do it then?
70
00:05:17,520 --> 00:05:20,947
You are wasting your talents
and your life.
71
00:05:21,120 --> 00:05:25,011
Following someone as an assistant
is not a waste of talents and time?
72
00:05:25,217 --> 00:05:26,836
And what I couldn't bear
to leave behind...
73
00:05:27,000 --> 00:05:29,582
is what's most important
for a designer.
74
00:05:30,000 --> 00:05:32,480
The most important thing
for a designer?
75
00:05:32,679 --> 00:05:34,084
What is that?
76
00:05:34,375 --> 00:05:35,680
Freedom.
77
00:05:40,039 --> 00:05:41,517
Come with me to America.
78
00:05:42,400 --> 00:05:45,032
I must find out the truth
behind your brother's death.
79
00:05:46,160 --> 00:05:47,837
It's very important to me.
80
00:05:50,088 --> 00:05:52,488
I don't believe that a man
as discipline as he is...
81
00:05:52,659 --> 00:05:53,881
will become a drunk-driver.
82
00:05:54,040 --> 00:05:56,188
I agree to your point.
83
00:05:57,286 --> 00:05:58,846
If we must investigate,
84
00:06:00,160 --> 00:06:02,282
we must start from those around him.
85
00:06:04,680 --> 00:06:06,359
Did you run a check on me?
86
00:06:07,040 --> 00:06:09,278
I don't easily trust anyone.
87
00:06:09,600 --> 00:06:11,280
Without investigating,
88
00:06:11,560 --> 00:06:14,619
I wouldn't have known
they will cause trouble at Wen Da,
89
00:06:14,800 --> 00:06:16,583
neither would you get the warning.
90
00:06:16,760 --> 00:06:18,441
What did you find out?
91
00:06:20,960 --> 00:06:22,669
Who will gain the most...
92
00:06:23,320 --> 00:06:24,988
from Li Zhi Qian's death?
93
00:06:28,880 --> 00:06:30,639
You ask me to come here
despite the downpour.
94
00:06:30,840 --> 00:06:33,243
Why can't we speak over the phone?
95
00:06:34,840 --> 00:06:36,428
A rain can be helpful.
96
00:06:36,640 --> 00:06:39,960
It makes a lot of things clearer.
97
00:06:40,800 --> 00:06:43,671
Li Zhi Cheng came out
of nowhere from Ai Da.
98
00:06:44,320 --> 00:06:47,679
He is on his last leg.
Yet, he just won't die.
99
00:06:50,920 --> 00:06:53,880
This detail will soon be exposed.
100
00:07:03,914 --> 00:07:06,434
The competition of fashion industry
in Linhai City is intense.
101
00:07:06,576 --> 00:07:08,485
Wen Da once had
total control over the market.
102
00:07:08,640 --> 00:07:10,120
With Li Zhi Qian gone,
103
00:07:10,320 --> 00:07:13,506
the market share of Xin Bao Rui
and Si Mei Qi have sky-rocketed.
104
00:07:13,799 --> 00:07:15,997
They have even surpassed Wen Da.
105
00:07:16,160 --> 00:07:18,089
The suicide incident that day,
106
00:07:18,400 --> 00:07:20,330
I am sure they are behind it.
107
00:07:20,559 --> 00:07:23,157
Xin Bao Rui and Si Mei Qi
may seem to have...
108
00:07:23,240 --> 00:07:25,440
rivalry in the public's eyes,
109
00:07:26,120 --> 00:07:28,028
but I found out that
Mr. Ning and Mr. Chen...
110
00:07:28,200 --> 00:07:30,880
are secretly drinking together
over a discussion.
111
00:07:31,440 --> 00:07:35,202
I even overheard
their plan for Wen Da.
112
00:07:35,400 --> 00:07:37,729
That's why I sent the message
to warn you.
113
00:07:39,600 --> 00:07:41,367
I will save Wen Da.
114
00:07:42,615 --> 00:07:44,306
No matter what it takes.
115
00:07:46,064 --> 00:07:47,852
Even if I am the last man standing,
116
00:07:49,191 --> 00:07:50,925
I will fight to the very last breath.
117
00:07:54,239 --> 00:07:57,411
If your brother can hear
what you just said,
118
00:07:59,000 --> 00:08:01,080
I am sure he will be glad.
119
00:08:06,440 --> 00:08:09,176
He had great ambitions for Wen Da.
120
00:08:09,600 --> 00:08:12,480
You are the brother he was proud of,
the Wolf of Southern-West.
121
00:08:13,480 --> 00:08:15,936
He mentioned more than once that...
122
00:08:17,239 --> 00:08:18,995
he would wait for you to come back.
123
00:08:19,480 --> 00:08:22,768
He looked forward to work with you,
fighting side-by-side with you.
124
00:08:24,720 --> 00:08:26,483
What is your next move?
125
00:08:27,079 --> 00:08:28,535
I am...
126
00:08:31,727 --> 00:08:33,696
I will tell you another time.
127
00:08:48,152 --> 00:08:49,401
Brother.
128
00:08:53,520 --> 00:08:55,086
You are finally back.
129
00:08:57,440 --> 00:08:58,960
Let's go home.
130
00:09:04,120 --> 00:09:05,815
I am not going!
131
00:09:05,960 --> 00:09:07,333
Qian.
132
00:09:07,719 --> 00:09:10,433
Do you have any idea
how important this chance is?
133
00:09:10,599 --> 00:09:14,797
Do you know how many strings
I have to pull to get you this chance?
134
00:09:18,480 --> 00:09:20,424
If you won't listen to me this time,
135
00:09:20,560 --> 00:09:23,925
your life will be none of my business
from this moment on.
136
00:09:25,320 --> 00:09:29,415
Brother, I appreciate the chance
you are giving me.
137
00:09:29,600 --> 00:09:32,320
But you can't just threaten me!
138
00:09:33,120 --> 00:09:35,935
You have been bossing me around
since we were kids.
139
00:09:36,120 --> 00:09:39,918
It's enough that you boss my life,
don't stick your nose in my career.
140
00:09:40,040 --> 00:09:42,689
- I am your big brother.
- I am your little sister.
141
00:09:42,880 --> 00:09:44,989
Why can't you respect my decision?
142
00:09:49,320 --> 00:09:51,260
Life is full of choices.
143
00:09:51,440 --> 00:09:53,398
The choice you make will decide...
144
00:09:53,559 --> 00:09:56,768
the life you will have from now on.
145
00:09:57,840 --> 00:10:00,280
I hope you can choose wisely.
146
00:10:05,960 --> 00:10:08,999
I won't go.
I don't want to go.
147
00:10:16,967 --> 00:10:18,491
I won't force you.
148
00:10:18,909 --> 00:10:20,816
I am leaving the ticket to you.
149
00:10:21,599 --> 00:10:23,393
Have a second thought about it.
150
00:10:24,967 --> 00:10:27,245
Brother!
151
00:10:47,920 --> 00:10:52,054
Qian Qian, I think your brother
has a point.
152
00:10:53,640 --> 00:10:55,571
I do think this flight ticket
will decide...
153
00:10:55,740 --> 00:10:58,159
the life you will have in the future.
154
00:10:59,000 --> 00:11:01,880
Think about it.
It's Louis Vuitton.
155
00:11:02,071 --> 00:11:04,281
One of the three biggest
fashion companies in the world.
156
00:11:04,437 --> 00:11:07,317
A tonne of designer worked their
bones out to get in there.
157
00:11:08,167 --> 00:11:10,167
Think about it.
158
00:11:15,840 --> 00:11:18,189
How was your life in the army?
159
00:11:18,440 --> 00:11:21,416
No one has news about you,
except Zhi Qian.
160
00:11:23,775 --> 00:11:25,514
All these years,
161
00:11:26,120 --> 00:11:28,040
how did he treat Zhi Qian?
162
00:11:29,535 --> 00:11:32,010
Father always wanted Zhi Qian
to inherit his company.
163
00:11:32,280 --> 00:11:34,483
He gave Zhi Qian a lot of pressure.
164
00:11:34,720 --> 00:11:38,200
They always had disagreements
regarding the management model.
165
00:11:38,368 --> 00:11:42,608
Pull over up front.
I not going back for now.
166
00:11:49,120 --> 00:11:50,558
Where are you going?
167
00:11:50,960 --> 00:11:52,546
There is something I need to do.
168
00:11:54,360 --> 00:11:55,635
Brother?
169
00:12:24,365 --> 00:12:25,746
Father.
170
00:12:40,951 --> 00:12:42,300
Father.
171
00:12:44,880 --> 00:12:48,283
Zhi Cheng still wouldn't come home.
172
00:12:50,000 --> 00:12:51,629
Let him be.
173
00:12:52,600 --> 00:12:55,720
He knows what he is doing.
174
00:13:39,422 --> 00:13:41,255
Administration of
Quality Supervision..
175
00:13:41,360 --> 00:13:44,311
conducted sample tests on
30 clothing companies in Linhai City.
176
00:13:44,549 --> 00:13:45,898
The main issue Wen Da is having...
177
00:13:46,080 --> 00:13:48,621
is that some of the children's
clothing shipped for Europe...
178
00:13:48,760 --> 00:13:51,212
are too prone to shrinking.
179
00:13:51,520 --> 00:13:55,680
Carcinogenic are found in
another small company, not us.
180
00:13:55,899 --> 00:13:58,478
This is the report headline
from the administration.
181
00:13:58,605 --> 00:14:02,240
Fashion company in Linhai City
such as Wen Da, Zai Ke and Shu Feng...
182
00:14:02,446 --> 00:14:05,905
did not pass the test
for national production standards...
183
00:14:06,080 --> 00:14:08,628
in terms of fabric carcinogenic,
methane content and shrinkage ratio.
184
00:14:08,800 --> 00:14:12,001
But the medias only
focus on two phrases.
185
00:14:12,120 --> 00:14:14,639
Wen Da and the fabric carcinogenic.
186
00:14:15,120 --> 00:14:17,879
We have already clarified on Wei Bo.
187
00:14:18,080 --> 00:14:20,513
But that approach proved
to be ineffective.
188
00:14:20,680 --> 00:14:24,283
Our stock price started plummeting
one hour after the news got out.
189
00:14:24,442 --> 00:14:26,729
It doesn't seem to
be ending anytime soon.
190
00:14:27,000 --> 00:14:30,280
The data for opening quotation
will be very unpleasant.
191
00:14:32,080 --> 00:14:33,957
I heard that Chairman Li...
192
00:14:34,195 --> 00:14:37,511
asked his youngest son,
Li Zhi Cheng to come back.
193
00:14:37,760 --> 00:14:41,640
He has returned to Linhai City
a few days ago.
194
00:14:42,400 --> 00:14:44,034
As for this matter,
195
00:14:44,242 --> 00:14:47,750
I wonder what is his take on this.
196
00:14:48,800 --> 00:14:51,084
But the problem we are facing
is professional in nature.
197
00:14:51,400 --> 00:14:53,637
This might be too much,
even for him.
198
00:14:54,160 --> 00:14:56,429
So, he chose to hide himself.
199
00:14:56,600 --> 00:14:58,480
He leaves us to clean up the mess.
200
00:14:58,640 --> 00:15:00,087
That's right.
201
00:15:01,200 --> 00:15:04,640
- I think...
- Yan Zhi, don't say anything.
202
00:15:06,480 --> 00:15:07,933
Go on.
203
00:15:32,880 --> 00:15:35,760
You used my key-card
yesterday for this?
204
00:15:36,960 --> 00:15:39,711
Your office is rather far from them.
It's quiet here.
205
00:15:40,769 --> 00:15:42,872
Ever since you came to our company,
our operation standard...
206
00:15:43,039 --> 00:15:45,270
has become militarized.
207
00:15:47,840 --> 00:15:49,274
I have something to tell you.
208
00:15:53,920 --> 00:15:55,551
They are one of us.
Just say it.
209
00:15:58,760 --> 00:16:00,982
Why didn't you let me
explain it earlier?
210
00:16:01,240 --> 00:16:03,434
It's enough that there is a commotion,
211
00:16:03,680 --> 00:16:06,640
the higher-ups are now
questioning your abilities.
212
00:16:06,800 --> 00:16:08,840
When will you show yourself?
213
00:16:11,560 --> 00:16:13,331
Now is not the time yet.
214
00:16:14,040 --> 00:16:17,472
We need to lure
the snake out of its den.
215
00:16:19,768 --> 00:16:21,903
What is your take on
the fabric incident?
216
00:16:22,440 --> 00:16:25,400
Since the founding of Wen Da,
we never had any problem...
217
00:16:25,521 --> 00:16:27,560
with the shrinkage ratio
of product fabrics.
218
00:16:28,280 --> 00:16:30,756
And within the next 24 hours
after the test results were out,
219
00:16:30,920 --> 00:16:33,312
the medias exposed it
after exaggerated the details.
220
00:16:34,160 --> 00:16:36,267
We are too sloppy this time.
221
00:16:36,599 --> 00:16:38,204
Sloppy?
222
00:16:40,800 --> 00:16:44,131
Don't you think the timings are
too good to be a coincidence?
223
00:16:46,000 --> 00:16:49,424
You mean someone is behind all these?
224
00:16:53,320 --> 00:16:55,835
Mr. Gu, you wanted to see me,
225
00:16:56,000 --> 00:16:57,638
is this about something urgent?
226
00:16:57,821 --> 00:16:59,542
I have some questions for you.
227
00:17:00,280 --> 00:17:04,254
Do you know why the children's
clothings have shrinking problems?
228
00:17:05,960 --> 00:17:10,200
Mr. Gu, shouldn't you ask someone
at the administration for this?
229
00:17:10,520 --> 00:17:12,880
We had a new supplier this time.
230
00:17:13,040 --> 00:17:15,244
No one notified the administration.
231
00:17:15,440 --> 00:17:18,080
The design director has some
objections with the supplier we had.
232
00:17:18,199 --> 00:17:20,194
He insisted to have a new supplier.
233
00:17:20,480 --> 00:17:21,908
It has nothing to do with me.
234
00:17:22,040 --> 00:17:23,800
Zhang Hao ordered
this fabric solution.
235
00:17:23,920 --> 00:17:26,598
Only the new supplier
has the newer stocks.
236
00:17:26,760 --> 00:17:29,163
He inspected this supplier
for six months.
237
00:17:29,350 --> 00:17:33,202
Do you remember when did
you meet the supplier?
238
00:17:35,360 --> 00:17:37,600
I remember, it's 17th.
239
00:17:37,760 --> 00:17:39,440
How was the weather that day?
240
00:17:39,600 --> 00:17:41,057
It's a sunny day.
241
00:17:42,360 --> 00:17:45,520
Is the lamp too warm?
Have some Eastroc.
242
00:17:46,680 --> 00:17:48,497
Mr. Gu, do you have iced drinks?
243
00:17:48,680 --> 00:17:50,400
Sure, I will get you another one.
244
00:17:50,520 --> 00:17:51,877
Thank you.
245
00:17:52,760 --> 00:17:54,270
Here.
246
00:17:59,560 --> 00:18:02,360
Mr. Zhang, when is your birthday?
247
00:18:02,670 --> 00:18:04,248
15th of March.
248
00:18:04,744 --> 00:18:05,993
I heard you are married.
249
00:18:06,160 --> 00:18:08,318
When is your anniversary?
250
00:18:09,120 --> 00:18:10,821
27th of May.
251
00:18:11,359 --> 00:18:13,948
Now tell me,
when did you meet the supplier?
252
00:18:23,480 --> 00:18:26,788
The supplier?
I remember the date.
253
00:18:27,120 --> 00:18:29,880
It was 17th.
254
00:18:30,040 --> 00:18:31,566
And the weather?
255
00:18:31,800 --> 00:18:33,390
It was raining.
256
00:19:16,286 --> 00:19:18,679
Don't you think what Mr. Gu did...
257
00:19:18,831 --> 00:19:20,566
were a little too much?
258
00:19:21,800 --> 00:19:24,032
I thought Chairman Li asked
his second son to come back.
259
00:19:24,240 --> 00:19:26,640
He is silent with all
the problems out there?
260
00:19:26,920 --> 00:19:28,880
It's easier to let
someone else do you job.
261
00:19:32,800 --> 00:19:34,120
How do you know...
262
00:19:34,280 --> 00:19:36,955
Mr. Gu is not just
trying to act tough?
263
00:19:37,640 --> 00:19:40,480
Zhang Hao is clearly
hiding something from us.
264
00:19:40,760 --> 00:19:44,129
Now, we need to find out
who is behind him.
265
00:19:44,944 --> 00:19:47,523
Think about it.
If Wen Da falls,
266
00:19:48,520 --> 00:19:49,963
who will benefit the most?
267
00:19:51,768 --> 00:19:53,688
Xin Bao Rui and Si Mei Qi.
268
00:19:54,200 --> 00:19:57,078
They have been vulturing from Wen Da.
269
00:19:57,240 --> 00:19:59,358
But we know who the enemies are now.
270
00:19:59,511 --> 00:20:01,711
Shouldn't you come out
from the dark now?
271
00:20:03,719 --> 00:20:05,311
The time is not right yet.
272
00:21:25,503 --> 00:21:27,200
Ya Yi, I will trim this wig too, okay?
273
00:21:27,344 --> 00:21:28,840
Sure, whatever you want.
274
00:21:29,040 --> 00:21:30,949
It's your money after all.
275
00:21:35,400 --> 00:21:37,906
- Hello?
- Are you Miss Lin Qian?
276
00:21:38,160 --> 00:21:38,992
Yes.
277
00:21:39,103 --> 00:21:40,918
This is the Binhe Street
police department .
278
00:21:41,039 --> 00:21:44,200
Days ago, there was fighting
at the Wen Da production area.
279
00:21:44,422 --> 00:21:46,990
We might need your help
for the investigation.
280
00:21:47,920 --> 00:21:50,186
- Okay, I will be right there.
- Okay.
281
00:21:50,423 --> 00:21:53,061
- Officer.
- We didn't pick a fight with him.
282
00:21:53,200 --> 00:21:54,640
We didn't do anything, officer.
283
00:21:54,795 --> 00:21:56,715
We are all law-abiding citizens.
284
00:21:56,966 --> 00:21:59,502
That kid over there
saw us as a pain in the neck.
285
00:21:59,663 --> 00:22:01,534
He beat my brothers up!
286
00:22:02,480 --> 00:22:04,833
Look at my arm,
I can't even lift it.
287
00:22:05,000 --> 00:22:07,280
- Look at my arm.
- Look at him.
288
00:22:07,600 --> 00:22:09,770
Officer, I am Lin Qian.
289
00:22:09,920 --> 00:22:12,095
Hello.
Thank you for coming.
290
00:22:12,270 --> 00:22:14,962
We need you to verify
some of the statements.
291
00:22:18,679 --> 00:22:20,879
I went to Wen Da to discuss a deal.
292
00:22:21,000 --> 00:22:23,009
I met these men when I came out.
293
00:22:23,200 --> 00:22:24,760
I don't know them at all.
294
00:22:24,920 --> 00:22:27,800
They shattered my windows
and punctured my tires.
295
00:22:27,946 --> 00:22:29,320
They had knives.
296
00:22:29,485 --> 00:22:32,118
They pointed the knives at me
and threatened to cut my face.
297
00:22:32,320 --> 00:22:33,720
It's was terrifying.
298
00:22:33,880 --> 00:22:38,239
But luckily, the security manager
from Wen Da rescued me.
299
00:22:38,360 --> 00:22:42,120
If he hadn't been there,
there is no knowing what could happen.
300
00:22:42,560 --> 00:22:45,408
- He also sent me home.
- If what you said is true,
301
00:22:45,720 --> 00:22:48,760
that was not a fighting but a rescue?
302
00:22:48,920 --> 00:22:50,723
Of course it wasn't a fighting.
I am just a girl,
303
00:22:50,867 --> 00:22:52,013
I am no match for them.
304
00:22:52,120 --> 00:22:54,198
Officer, you can't just listen to her.
305
00:22:54,320 --> 00:22:56,362
They know each other,
you can't trust her words.
306
00:22:56,520 --> 00:22:57,656
That's nonsense!
307
00:22:57,803 --> 00:22:59,407
I don't know him at all!
308
00:22:59,560 --> 00:23:01,668
- That's enough!
- How could you say that!
309
00:23:03,880 --> 00:23:06,415
- Is he your boyfriend?
- No.
310
00:23:06,600 --> 00:23:08,811
How can he possibly be my boyfriend?
311
00:23:09,080 --> 00:23:10,679
You don't know him before?
312
00:23:10,840 --> 00:23:12,267
- No.
- Officer!
313
00:23:12,400 --> 00:23:13,727
I saw it!
314
00:23:13,880 --> 00:23:16,239
They were holding hands,
how is that not a couple?
315
00:23:16,400 --> 00:23:17,606
Enough!
316
00:23:19,200 --> 00:23:21,451
He has a witness,
what do you have?
317
00:23:21,599 --> 00:23:22,699
I am...
318
00:23:28,119 --> 00:23:29,518
But, officer.
319
00:23:29,680 --> 00:23:31,840
Look at my arm!
Is this is not proof?
320
00:23:31,960 --> 00:23:33,800
Look, my arm was all right.
321
00:23:33,946 --> 00:23:35,920
But look at it now!
I can't even lift it.
322
00:23:36,065 --> 00:23:39,370
I can't raise it pass my shoulder!
Don't hit me!
323
00:23:42,440 --> 00:23:44,953
It looks like I just
healed your wound.
324
00:23:52,560 --> 00:23:55,457
So...
325
00:23:56,880 --> 00:23:58,559
Thank you for saving me.
326
00:23:58,829 --> 00:24:02,037
You are welcome.
It's my duty as a man of the country.
327
00:24:03,400 --> 00:24:04,850
So,
328
00:24:05,120 --> 00:24:08,440
you can actually handle
the situation without me.
329
00:24:09,560 --> 00:24:10,952
Indeed.
330
00:24:11,600 --> 00:24:13,598
You are not a modest person.
331
00:24:14,120 --> 00:24:15,549
Li Zhi Cheng.
332
00:24:17,040 --> 00:24:20,118
- That is my name.
- You are Li Zhi Cheng?
333
00:24:21,520 --> 00:24:25,040
Right, I added you on We Chat,
but your name was a dash.
334
00:24:25,210 --> 00:24:26,440
I didn't know what your name is.
335
00:24:26,560 --> 00:24:28,565
I remember now.
It's Li Zhi Cheng.
336
00:24:46,200 --> 00:24:47,722
According to the test results,
337
00:24:47,880 --> 00:24:50,460
Wen Da, Zai Ke and Shu Feng
didn't pass the test for...
338
00:24:50,600 --> 00:24:52,358
We must join hands.
339
00:24:52,600 --> 00:24:55,604
Otherwise, there is no other way out.
340
00:24:56,960 --> 00:24:59,677
I will be giving the orders this time.
341
00:24:59,840 --> 00:25:02,040
Just follow my orders.
342
00:25:02,240 --> 00:25:04,280
They will cooperate with
the authority's investigation...
343
00:25:04,405 --> 00:25:06,440
to solve the issues
with quality control...
344
00:25:06,591 --> 00:25:08,669
and give the consumers an explanation.
345
00:25:13,040 --> 00:25:15,960
I have an idea.
GC will never take these...
346
00:25:16,080 --> 00:25:17,718
faulty children's clothes.
347
00:25:17,840 --> 00:25:19,682
Perhaps we can sell them...
348
00:25:19,839 --> 00:25:22,604
to those retailers
at the market place.
349
00:25:23,040 --> 00:25:25,675
With that done,
we can recover some cash...
350
00:25:25,880 --> 00:25:28,365
- and take the pressure off cash flow.
- No!
351
00:25:28,540 --> 00:25:30,799
The medias already known
about these clothes.
352
00:25:30,953 --> 00:25:34,320
If they knew that we sold
these products into the market,
353
00:25:34,463 --> 00:25:37,761
it might cause even more pressure
from the public voice.
354
00:25:38,840 --> 00:25:41,648
We all know that the products
are not carcinogenic.
355
00:25:41,880 --> 00:25:43,960
The problem is about
the shrinkage ratio.
356
00:25:44,256 --> 00:25:48,139
The quality is still far better
than those on the market place.
357
00:25:48,400 --> 00:25:49,313
Yes.
358
00:25:49,440 --> 00:25:51,090
The pressure to operate is too great.
359
00:25:51,280 --> 00:25:52,929
This is to take
the pressure off of us.
360
00:25:53,720 --> 00:25:56,801
If you have better idea,
we are open to suggestions.
361
00:26:02,040 --> 00:26:03,198
If there is no way out,
362
00:26:03,320 --> 00:26:06,861
you can get Young Master Li
to solve this crisis.
363
00:26:12,520 --> 00:26:15,416
First of all, my opinion is about...
364
00:26:16,600 --> 00:26:19,360
" Yan Zhi, do not object "
365
00:26:25,000 --> 00:26:27,716
I haven't given it much thought.
Go on.
366
00:26:30,000 --> 00:26:33,008
All of our suggestions
have their own merits.
367
00:26:33,240 --> 00:26:37,040
But we need to think about the angle
to tackle this problem.
368
00:26:37,240 --> 00:26:39,560
I think this is...
369
00:26:39,960 --> 00:26:42,641
Okay, let's have a show of hands.
370
00:26:42,920 --> 00:26:46,879
Those who agree with
Mr. Zhang the supervisor,
371
00:26:47,263 --> 00:26:49,402
please raise you hands up.
372
00:27:04,800 --> 00:27:07,158
Since most of you agreed,
373
00:27:07,423 --> 00:27:10,465
to ensure Wen Da's survival,
374
00:27:10,640 --> 00:27:13,914
let's go with this solution, agreed?
375
00:27:14,080 --> 00:27:15,214
- Yes.
- Okay.
376
00:27:15,320 --> 00:27:16,878
Mr. Zhang,
377
00:27:17,080 --> 00:27:19,640
you will be in charge of this.
378
00:27:19,760 --> 00:27:21,407
- Okay?
- Sure.
379
00:27:21,800 --> 00:27:23,800
A round of applause for him.
380
00:27:26,040 --> 00:27:28,600
Please, you flatter me.
Mr. Xue,
381
00:27:28,807 --> 00:27:31,847
I will get it done by tonight.
382
00:27:50,720 --> 00:27:52,480
- Is that clear?
- Yes.
383
00:27:52,840 --> 00:27:54,488
- Commence mission.
- Yes.
384
00:27:57,360 --> 00:28:00,240
Wait, why didn't you
let me object just now?
385
00:28:00,572 --> 00:28:02,371
If the medias got a hold of this news,
386
00:28:02,508 --> 00:28:04,120
Wen Da will be done for good,
387
00:28:04,272 --> 00:28:05,945
not even a chance to
turn the tide around.
388
00:28:06,320 --> 00:28:08,349
Don't worry, I know what to do.
389
00:28:09,551 --> 00:28:11,629
Wait, you have a plan in mind?
390
00:28:13,757 --> 00:28:16,317
So, you still won't show yourself?
391
00:28:19,000 --> 00:28:22,034
Don't worry about it,
you will know soon enough.
392
00:28:25,800 --> 00:28:28,070
I will know soon enough.
393
00:28:30,719 --> 00:28:32,199
This way, please.
394
00:28:40,600 --> 00:28:43,237
Grace, Mr. Chen is here.
395
00:28:47,600 --> 00:28:50,765
What a surprise.
Take this outside.
396
00:28:54,895 --> 00:28:56,490
How may I help you?
397
00:28:56,760 --> 00:28:59,559
I only have 30 minutes,
I have a meeting to attend.
398
00:29:00,280 --> 00:29:04,518
Okay, I want to have a
clarification notice on H Magazine.
399
00:29:04,663 --> 00:29:08,295
At the same time, put on an
advertisement for our product.
400
00:29:11,920 --> 00:29:14,983
I thought online marketing
is your first choice.
401
00:29:15,120 --> 00:29:18,884
Why the sudden change of
interest to the paper media?
402
00:29:33,960 --> 00:29:35,609
What are these?
403
00:29:36,760 --> 00:29:38,800
These are the fabric
Wen Da compensated.
404
00:29:38,936 --> 00:29:40,769
Their employee made an
unauthorized deal with me.
405
00:29:40,920 --> 00:29:42,698
But something was wrong
with the fabrics.
406
00:29:42,880 --> 00:29:45,040
But Wen Da was nice enough.
407
00:29:45,384 --> 00:29:48,341
They gave me these
fabrics as compensation.
408
00:29:51,744 --> 00:29:54,723
I went online and looked at your shop.
409
00:29:55,160 --> 00:29:57,977
You pre-sold Autumn Series 217 items.
410
00:29:58,080 --> 00:29:59,539
You shipped out 100 of them.
411
00:29:59,680 --> 00:30:02,779
Do these fabrics
really worth as much?
412
00:30:03,055 --> 00:30:05,198
Something is better than nothing.
413
00:30:06,360 --> 00:30:08,982
Wen Da seems to be in
some kind of trouble lately.
414
00:30:09,440 --> 00:30:12,120
Wen Da was exposed for...
415
00:30:12,240 --> 00:30:14,656
the excessive carcinogenic
in the clothings.
416
00:30:15,160 --> 00:30:17,028
I wish to cut off all ties.
417
00:30:17,840 --> 00:30:21,285
Wen Da is in trouble.
Isn't that what you wanted?
418
00:30:21,520 --> 00:30:23,118
You can't put it that way.
419
00:30:23,289 --> 00:30:26,837
We are all in the fashion
industry of Linhai City, right?
420
00:30:29,174 --> 00:30:30,987
So, you came here...
421
00:30:31,440 --> 00:30:35,690
to come up with a plan
to save Wen Da...
422
00:30:35,880 --> 00:30:38,239
and save the whole fashion
industry of Linhai City?
423
00:30:38,440 --> 00:30:39,753
I do want to help.
424
00:30:39,920 --> 00:30:42,879
But this is beyond me.
425
00:30:43,240 --> 00:30:46,040
The fabrics from Wen Da
contain carcinogenic.
426
00:30:46,200 --> 00:30:48,609
This is the cold-hard facts.
427
00:30:49,200 --> 00:30:52,141
Wen Da's crisis isn't that serious.
428
00:30:52,522 --> 00:30:55,946
Right, Wen Da used cotton as
material which shrinks.
429
00:30:56,128 --> 00:30:59,087
They mass produced before
pre-shrinking the fabrics.
430
00:30:59,320 --> 00:31:01,327
And there is the focus of the media...
431
00:31:01,480 --> 00:31:04,238
that caused misinformation to
the public. It's just an accident.
432
00:31:04,319 --> 00:31:05,749
Is it an accident?
433
00:31:08,240 --> 00:31:12,144
All the accidents are
caused with an intention.
434
00:31:12,440 --> 00:31:14,040
All the accidents
that ever happened...
435
00:31:14,183 --> 00:31:16,769
are tied to personal gains.
436
00:31:17,743 --> 00:31:19,803
You mean someone is framing Wen Da?
437
00:31:20,430 --> 00:31:22,075
This is how business goes.
438
00:31:23,200 --> 00:31:24,483
Business is like a battlefield.
439
00:31:24,640 --> 00:31:26,931
Business is much terrifying
than the battlefield.
440
00:31:27,360 --> 00:31:30,966
On the field, you know what
your enemies look like.
441
00:31:31,271 --> 00:31:32,810
But in business,
442
00:31:33,239 --> 00:31:36,044
you won't even know who ended you.
443
00:31:37,720 --> 00:31:40,438
It's all written on the test result.
444
00:31:41,000 --> 00:31:44,039
The shrinkage ratio
didn't pass the test.
445
00:31:44,520 --> 00:31:47,610
But thanks to the exaggeration
from online medias,
446
00:31:48,000 --> 00:31:51,689
Wen Da is now related
to the carcinogenic.
447
00:31:52,360 --> 00:31:54,399
So, the news from the medias,
448
00:31:54,560 --> 00:31:57,560
is it really a coincidence
that they focus on that phrase?
449
00:31:59,600 --> 00:32:01,798
Yes, Mr. Chen.
450
00:32:02,017 --> 00:32:04,168
You are an expert on the Internet.
451
00:32:04,560 --> 00:32:06,761
What is your opinion on this matter?
452
00:32:08,640 --> 00:32:12,611
You make it sound like I am
the mastermind behind the plot.
453
00:32:17,239 --> 00:32:20,519
You make it sound like you are guilty.
454
00:32:22,400 --> 00:32:24,749
Not at all.
I just told you.
455
00:32:24,920 --> 00:32:27,118
Si Mei Qi is a company
in Linhai City as well.
456
00:32:27,280 --> 00:32:30,376
If Wen Da's name is stained,
Si Mei Qi will be involved too.
457
00:32:30,600 --> 00:32:32,790
Go to their Weibo and
read the comment.
458
00:32:33,000 --> 00:32:36,280
Within the thousands of hate comments,
there are dozens of them about us.
459
00:32:36,440 --> 00:32:40,720
So, I came here today to ask
for your enlightenment.
460
00:32:40,950 --> 00:32:43,387
How do we help Wen Da?
461
00:32:48,727 --> 00:32:52,017
If you can't save it,
how can I?
462
00:32:57,520 --> 00:32:59,168
How so?
463
00:33:01,560 --> 00:33:04,481
The word 'carcinogenic' is
enough for a powder keg.
464
00:33:04,760 --> 00:33:06,817
And now it's on
the children's clothings.
465
00:33:07,560 --> 00:33:11,120
Wen Da will be
done for good this time.
466
00:33:17,800 --> 00:33:20,711
This can't be it.
Why is it so quiet here?
467
00:33:20,920 --> 00:33:23,810
Right, could he be lying to us?
468
00:33:26,080 --> 00:33:27,832
It is here.
469
00:33:30,120 --> 00:33:32,076
Hurry up, prepare to shoot.
470
00:33:36,280 --> 00:33:39,363
- Hello?
- How was it, Great Reporter Wu?
471
00:33:39,503 --> 00:33:41,663
Was my information true?
472
00:33:42,080 --> 00:33:43,840
This can be a big piece of news.
473
00:33:43,960 --> 00:33:46,523
- Thank you.
- I will send the location...
474
00:33:46,719 --> 00:33:48,399
of the dealing to your phone.
475
00:33:48,560 --> 00:33:52,520
Next, I leave it to your talents.
476
00:33:57,120 --> 00:33:58,773
It's show time.
477
00:34:03,416 --> 00:34:05,533
If you are running Wen Da,
478
00:34:06,240 --> 00:34:07,960
when in face of such crisis,
479
00:34:08,160 --> 00:34:09,958
how would you deal with it?
480
00:34:10,121 --> 00:34:13,321
One, this will never
happen to my company.
481
00:34:13,480 --> 00:34:16,478
Two, if I were using cotton
that will easily shrink,
482
00:34:16,631 --> 00:34:20,071
I will reserve extra length for
shrinking before mass production.
483
00:34:20,375 --> 00:34:23,055
Three, if this kind of
accident is happening,
484
00:34:23,517 --> 00:34:25,757
it means they lack professionals.
485
00:34:25,958 --> 00:34:27,909
Their management is a total disarray.
486
00:34:36,040 --> 00:34:38,080
Mr. Chen, you said what you need to.
487
00:34:38,240 --> 00:34:39,920
I asked what I wanted.
488
00:34:40,040 --> 00:34:41,730
I am busy, I really have to go now.
489
00:34:41,919 --> 00:34:43,374
Grace.
490
00:34:44,000 --> 00:34:45,497
You can't be that busy.
491
00:34:45,680 --> 00:34:48,156
After all, I am considered one
of you major clients.
492
00:34:48,320 --> 00:34:51,752
Can't you deal
the advertisement with me?
493
00:34:52,120 --> 00:34:55,863
But if this is about advertisement,
there is no need for a great owner...
494
00:34:56,000 --> 00:34:58,912
of a great company to come in person
and deal with a paper media.
495
00:35:01,680 --> 00:35:05,252
I know, you came here not
for the advertisement.
496
00:35:05,492 --> 00:35:07,572
Just get to the point.
497
00:35:41,080 --> 00:35:42,523
What's going on?
498
00:35:43,631 --> 00:35:45,631
Li Zhi Cheng?
Why are you here?
499
00:35:45,847 --> 00:35:47,199
I am glad you know me.
500
00:35:47,400 --> 00:35:49,320
In the name of Li Zhong Ming,
the chairman of Wen Da,
501
00:35:49,514 --> 00:35:51,575
I order you to take the convoy
back to the factory.
502
00:35:52,399 --> 00:35:54,279
Zhi Cheng, don't take this wrongly.
503
00:35:54,400 --> 00:35:56,331
We agreed on this during the meeting.
504
00:35:56,479 --> 00:35:58,775
Shut it!
Monkey, do it!
505
00:36:02,406 --> 00:36:03,730
Zhi Cheng?
506
00:36:05,400 --> 00:36:06,880
Take the shot now!
507
00:36:07,800 --> 00:36:10,200
Follow my bike and
head back to the factory.
508
00:36:40,486 --> 00:36:42,766
I thought you wanted
headline scoop.
509
00:36:43,919 --> 00:36:45,839
Follow my car.
510
00:36:49,280 --> 00:36:50,571
Go.
511
00:37:08,040 --> 00:37:10,560
Every second counts in digital age.
512
00:37:10,720 --> 00:37:14,325
Mr. Chen, shouldn't you
lecture your henchmen?
513
00:37:14,560 --> 00:37:17,504
Being one step behind can't be good.
514
00:37:36,486 --> 00:37:38,572
This could be interesting.
515
00:37:40,720 --> 00:37:43,410
- Where is he going?
- How would I know?
516
00:37:43,573 --> 00:37:46,568
I am not the parasite living in
the mind of Wen Da's chairman.
517
00:37:48,240 --> 00:37:50,480
You didn't direct this show?
518
00:37:51,120 --> 00:37:53,681
Mr. Ning directed the play last time.
519
00:37:54,120 --> 00:37:56,160
I thought you made
this happen this time.
520
00:37:56,320 --> 00:37:59,280
So after all the trouble,
521
00:37:59,760 --> 00:38:01,280
Li Zhi Cheng is behind this?
522
00:38:03,160 --> 00:38:04,800
Not bad.
523
00:38:05,600 --> 00:38:06,840
Make it simple.
524
00:38:07,231 --> 00:38:09,149
Under these circumstances,
525
00:38:09,411 --> 00:38:11,068
what will you do?
526
00:38:14,600 --> 00:38:16,332
Burn everything.
527
00:38:16,800 --> 00:38:18,840
I will never let
anything with my logo...
528
00:38:19,040 --> 00:38:21,640
be ruined by something as
stupid as shrinkage issues.
529
00:38:21,800 --> 00:38:23,760
I won't let them get into the market.
530
00:38:24,080 --> 00:38:25,639
Rather than leave them
in the storeroom,
531
00:38:25,815 --> 00:38:27,615
I should just burn everything.
532
00:38:28,080 --> 00:38:29,364
I am Li Zhi Cheng.
533
00:38:29,520 --> 00:38:31,518
I am the son of Li Zhong Ming,
Wen Da's chairman.
534
00:38:31,954 --> 00:38:34,419
At this very moment,
I have something to tell everyone.
535
00:38:35,248 --> 00:38:38,490
Recently, a quality test result was
presented to the public.
536
00:38:39,480 --> 00:38:42,080
From what I see,
this is a good thing.
537
00:38:42,760 --> 00:38:46,297
Consumers of China are
the customers that we value.
538
00:38:47,640 --> 00:38:51,728
The report mentioned that children's
clothing from Wen Da are faulty.
539
00:38:51,920 --> 00:38:54,041
However, the fabrics does
not contain carcinogenic.
540
00:38:54,480 --> 00:38:56,713
What didn't pass was
the shrinkage ratio.
541
00:38:57,160 --> 00:39:00,320
Children's clothings from Wen Da
will never cause cancer.
542
00:39:04,719 --> 00:39:07,639
But the report does mention
the name of Wen Da.
543
00:39:07,920 --> 00:39:09,840
Mo Chen, look at this.
544
00:39:10,040 --> 00:39:11,838
My father once told me that...
545
00:39:12,000 --> 00:39:15,132
the fight for quality is
a pursuit of perfection.
546
00:39:15,440 --> 00:39:18,279
- If the clothes are safe...
- This man...
547
00:39:18,560 --> 00:39:20,878
- Isn't he gorgeous?
- Wen Da was indeed in trouble.
548
00:39:21,000 --> 00:39:24,360
But no matter how desperate we are,
we will never cut any corners.
549
00:39:24,680 --> 00:39:28,200
Therefore, as per my father's order,
550
00:39:28,637 --> 00:39:30,361
all of these faulty clothings...
551
00:39:30,480 --> 00:39:32,208
shall be burned.
552
00:39:33,600 --> 00:39:37,000
You can make a good team
with Wen Da's new boss.
553
00:40:22,640 --> 00:40:24,800
Some of the staffs in
Wen Da do think that...
554
00:40:24,960 --> 00:40:27,351
the shrinking ratio
that failed the test...
555
00:40:27,520 --> 00:40:29,018
won't affect the wearing.
556
00:40:29,200 --> 00:40:31,440
We may sell these to
the retailers with low price.
557
00:40:31,605 --> 00:40:35,080
It can ease the financial pressure
and save us from bankruptcy.
558
00:40:35,249 --> 00:40:38,400
Yes, Wen Da is in need of money.
559
00:40:38,720 --> 00:40:41,154
But if these faulty children's
clothing get into the market,
560
00:40:41,320 --> 00:40:45,095
it means that Wen Da will face
the same problem in the future.
561
00:40:45,480 --> 00:40:47,120
Wen Da was founded 26 years ago.
562
00:40:47,294 --> 00:40:50,678
We believe all products that failed
to meet the quality are junks.
563
00:40:50,919 --> 00:40:54,511
It was, it is and
it will be our belief.
564
00:40:54,720 --> 00:40:56,725
Nothing will change that.
565
00:41:06,880 --> 00:41:09,297
This is such a remarkable show!
566
00:41:10,326 --> 00:41:13,308
Grace, I am busy.
I must go now.
567
00:41:14,360 --> 00:41:16,640
Don't go, you've been
waiting for so long,
568
00:41:16,800 --> 00:41:18,560
we can talk after the show ended.
569
00:41:20,320 --> 00:41:24,324
Life is like a show,
acting is what we need the most.
570
00:41:25,320 --> 00:41:27,613
He is not putting up an act.
571
00:41:27,880 --> 00:41:29,748
Look, he is burning the clothings.
572
00:41:29,880 --> 00:41:31,840
But they cost money too.
573
00:41:32,000 --> 00:41:35,440
So, you are siding with Wen Da?
574
00:41:35,600 --> 00:41:37,681
I am siding with my conscience.
575
00:41:40,000 --> 00:41:43,322
Burning cause pollution
and it's wasteful.
576
00:41:43,600 --> 00:41:47,920
If these clothing won't
bring any harm but shrinking,
577
00:41:48,120 --> 00:41:49,800
I won't burn them.
578
00:41:50,440 --> 00:41:54,738
I will choose to make
donation and charity.
579
00:41:54,961 --> 00:41:58,160
There are so many
children in this world...
580
00:41:58,440 --> 00:42:01,054
that never had any new clothings.
581
00:42:01,560 --> 00:42:04,320
- Brother, you are right. Impressive.
- You are so right.
582
00:42:04,557 --> 00:42:06,397
He is amazing.
583
00:42:06,520 --> 00:42:09,480
Fine, back to the topic.
584
00:42:10,560 --> 00:42:12,271
Are you coming with me?
585
00:42:13,879 --> 00:42:16,479
I will go,
you two go on.
586
00:42:32,000 --> 00:42:33,480
Uncle Xue.
587
00:42:34,360 --> 00:42:38,438
Zhi Cheng, you are finally here.
588
00:42:38,647 --> 00:42:40,491
Welcome back.
589
00:42:44,823 --> 00:42:46,601
I must be senile.
590
00:42:46,800 --> 00:42:48,633
How could I make that decision?
591
00:42:48,800 --> 00:42:51,200
It would have been catastrophic!
592
00:42:51,520 --> 00:42:53,240
The faulty products are dealt with.
593
00:42:53,458 --> 00:42:56,598
But Wen Da suffered a great blow.
594
00:42:56,800 --> 00:42:58,836
Someone must take on
the responsibility.
45130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.