All language subtitles for Our Glamorous Time Ep 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,240 --> 00:01:30,000 " Our Glamorous Time " 2 00:01:30,240 --> 00:01:33,031 Episode 3 3 00:01:33,919 --> 00:01:36,639 Are you insane? How could you say that? 4 00:01:36,796 --> 00:01:40,074 I told you I am sorry. I told you we will... 5 00:01:40,320 --> 00:01:41,638 Hello? 6 00:01:41,760 --> 00:01:43,280 Yes. 7 00:01:49,760 --> 00:01:52,374 Lin Qian, he is looking for trouble, can't you tell from his tone? 8 00:01:52,520 --> 00:01:53,812 Get up. 9 00:01:54,800 --> 00:01:56,320 Hello, Mo Chen. 10 00:01:56,560 --> 00:01:59,570 Brother, why are you still here? 11 00:01:59,760 --> 00:02:01,375 You wish to see me leave so badly? 12 00:02:06,957 --> 00:02:08,791 What have you been doing last night? 13 00:02:09,360 --> 00:02:10,989 You didn't sleep the whole night? 14 00:02:12,400 --> 00:02:15,000 No, we have a shop to run. 15 00:02:15,120 --> 00:02:17,947 So, we have been working on the business of the shop. 16 00:02:18,080 --> 00:02:19,839 - We are doing very well.... - This is mad! 17 00:02:20,000 --> 00:02:22,080 We were yelled at the whole night! 18 00:02:22,206 --> 00:02:23,838 We are trying to solve this crisis here. 19 00:02:23,952 --> 00:02:25,152 Lin Qian! 20 00:02:28,105 --> 00:02:31,785 Last time, you we're drenched. This time, you have eye bags on you. 21 00:02:32,800 --> 00:02:34,841 You are wasting your life away, okay? 22 00:02:38,520 --> 00:02:39,818 I have to go now. 23 00:02:40,320 --> 00:02:42,016 Goodbye, Mo Chen. 24 00:02:47,160 --> 00:02:50,320 Brother, my head is still spinning and I am not sober yet. 25 00:02:50,420 --> 00:02:53,285 So, if I say something wrong later, 26 00:02:53,448 --> 00:02:56,088 - please don't be mad. - Lin Qian. 27 00:02:57,920 --> 00:02:59,320 Sit down. 28 00:03:00,160 --> 00:03:01,593 Get to the point. 29 00:03:01,760 --> 00:03:04,109 Do you know Louis Vuitton? 30 00:03:04,320 --> 00:03:06,034 Of course I do. 31 00:03:06,320 --> 00:03:10,039 Galliano and my favourite, Simons are both under Louis Vuitton. 32 00:03:10,320 --> 00:03:13,279 Their branch in America is looking for assistant designers. 33 00:03:13,600 --> 00:03:15,724 I sent your drafts to their director. 34 00:03:15,920 --> 00:03:18,569 They wish to talk to you in person. 35 00:03:19,960 --> 00:03:22,319 The probability of you getting a job there... 36 00:03:22,759 --> 00:03:24,647 is well over 80 percent. 37 00:03:25,120 --> 00:03:26,440 Really? 38 00:03:26,635 --> 00:03:29,317 They are waiting for my email for reply. 39 00:03:30,520 --> 00:03:32,871 You have ten minutes to consider this offer. 40 00:03:33,960 --> 00:03:35,440 Ten minutes? 41 00:03:36,160 --> 00:03:38,492 What am I supposed to do? 42 00:03:38,614 --> 00:03:40,256 Do you even need to think it through? 43 00:03:41,000 --> 00:03:42,600 Of course I do. 44 00:03:44,360 --> 00:03:47,852 I know I can learn a lot of stuffs there, 45 00:03:48,096 --> 00:03:51,222 and I can witness the best fashion designs in the world, 46 00:03:51,520 --> 00:03:54,638 - but... - But isn't this your dream all along? 47 00:03:54,840 --> 00:03:58,309 Brother, stop pushing me! 48 00:03:59,000 --> 00:04:01,800 I won't push you, I won't force you to make the decision. 49 00:04:02,080 --> 00:04:04,014 Good, I am glad you won't. 50 00:04:05,280 --> 00:04:07,200 You have another nine minutes. 51 00:04:07,600 --> 00:04:08,958 No need to rush. 52 00:04:09,176 --> 00:04:12,268 Brother, you are so mean! 53 00:04:14,550 --> 00:04:16,505 I've known him for years. 54 00:04:17,560 --> 00:04:19,560 For me, 55 00:04:19,920 --> 00:04:21,778 he is someone very special. 56 00:04:22,200 --> 00:04:24,078 He helped a lot of people. 57 00:04:24,239 --> 00:04:26,285 He has a great reputation. 58 00:04:28,400 --> 00:04:32,177 He is the most caring and and kindest person I know. 59 00:04:32,839 --> 00:04:34,559 But who would want to harm him? 60 00:04:38,200 --> 00:04:39,929 So, you don't believe... 61 00:04:40,760 --> 00:04:44,087 his death was a suicide or an accident? 62 00:04:49,664 --> 00:04:51,123 Time's up. 63 00:04:53,080 --> 00:04:56,430 You missed the best chance you have in your entire life. 64 00:04:59,679 --> 00:05:02,139 Brother, that is not how I think. 65 00:05:02,400 --> 00:05:04,869 If I were a fresh graduate, I will definitely go with you. 66 00:05:05,032 --> 00:05:06,718 But I have my own little shop now. 67 00:05:06,880 --> 00:05:10,312 It's rough and earns little money, but I can design what I like. 68 00:05:10,440 --> 00:05:12,800 It's rough and earns little money? 69 00:05:13,000 --> 00:05:14,743 Why would you do it then? 70 00:05:17,520 --> 00:05:20,947 You are wasting your talents and your life. 71 00:05:21,120 --> 00:05:25,011 Following someone as an assistant is not a waste of talents and time? 72 00:05:25,217 --> 00:05:26,836 And what I couldn't bear to leave behind... 73 00:05:27,000 --> 00:05:29,582 is what's most important for a designer. 74 00:05:30,000 --> 00:05:32,480 The most important thing for a designer? 75 00:05:32,679 --> 00:05:34,084 What is that? 76 00:05:34,375 --> 00:05:35,680 Freedom. 77 00:05:40,039 --> 00:05:41,517 Come with me to America. 78 00:05:42,400 --> 00:05:45,032 I must find out the truth behind your brother's death. 79 00:05:46,160 --> 00:05:47,837 It's very important to me. 80 00:05:50,088 --> 00:05:52,488 I don't believe that a man as discipline as he is... 81 00:05:52,659 --> 00:05:53,881 will become a drunk-driver. 82 00:05:54,040 --> 00:05:56,188 I agree to your point. 83 00:05:57,286 --> 00:05:58,846 If we must investigate, 84 00:06:00,160 --> 00:06:02,282 we must start from those around him. 85 00:06:04,680 --> 00:06:06,359 Did you run a check on me? 86 00:06:07,040 --> 00:06:09,278 I don't easily trust anyone. 87 00:06:09,600 --> 00:06:11,280 Without investigating, 88 00:06:11,560 --> 00:06:14,619 I wouldn't have known they will cause trouble at Wen Da, 89 00:06:14,800 --> 00:06:16,583 neither would you get the warning. 90 00:06:16,760 --> 00:06:18,441 What did you find out? 91 00:06:20,960 --> 00:06:22,669 Who will gain the most... 92 00:06:23,320 --> 00:06:24,988 from Li Zhi Qian's death? 93 00:06:28,880 --> 00:06:30,639 You ask me to come here despite the downpour. 94 00:06:30,840 --> 00:06:33,243 Why can't we speak over the phone? 95 00:06:34,840 --> 00:06:36,428 A rain can be helpful. 96 00:06:36,640 --> 00:06:39,960 It makes a lot of things clearer. 97 00:06:40,800 --> 00:06:43,671 Li Zhi Cheng came out of nowhere from Ai Da. 98 00:06:44,320 --> 00:06:47,679 He is on his last leg. Yet, he just won't die. 99 00:06:50,920 --> 00:06:53,880 This detail will soon be exposed. 100 00:07:03,914 --> 00:07:06,434 The competition of fashion industry in Linhai City is intense. 101 00:07:06,576 --> 00:07:08,485 Wen Da once had total control over the market. 102 00:07:08,640 --> 00:07:10,120 With Li Zhi Qian gone, 103 00:07:10,320 --> 00:07:13,506 the market share of Xin Bao Rui and Si Mei Qi have sky-rocketed. 104 00:07:13,799 --> 00:07:15,997 They have even surpassed Wen Da. 105 00:07:16,160 --> 00:07:18,089 The suicide incident that day, 106 00:07:18,400 --> 00:07:20,330 I am sure they are behind it. 107 00:07:20,559 --> 00:07:23,157 Xin Bao Rui and Si Mei Qi may seem to have... 108 00:07:23,240 --> 00:07:25,440 rivalry in the public's eyes, 109 00:07:26,120 --> 00:07:28,028 but I found out that Mr. Ning and Mr. Chen... 110 00:07:28,200 --> 00:07:30,880 are secretly drinking together over a discussion. 111 00:07:31,440 --> 00:07:35,202 I even overheard their plan for Wen Da. 112 00:07:35,400 --> 00:07:37,729 That's why I sent the message to warn you. 113 00:07:39,600 --> 00:07:41,367 I will save Wen Da. 114 00:07:42,615 --> 00:07:44,306 No matter what it takes. 115 00:07:46,064 --> 00:07:47,852 Even if I am the last man standing, 116 00:07:49,191 --> 00:07:50,925 I will fight to the very last breath. 117 00:07:54,239 --> 00:07:57,411 If your brother can hear what you just said, 118 00:07:59,000 --> 00:08:01,080 I am sure he will be glad. 119 00:08:06,440 --> 00:08:09,176 He had great ambitions for Wen Da. 120 00:08:09,600 --> 00:08:12,480 You are the brother he was proud of, the Wolf of Southern-West. 121 00:08:13,480 --> 00:08:15,936 He mentioned more than once that... 122 00:08:17,239 --> 00:08:18,995 he would wait for you to come back. 123 00:08:19,480 --> 00:08:22,768 He looked forward to work with you, fighting side-by-side with you. 124 00:08:24,720 --> 00:08:26,483 What is your next move? 125 00:08:27,079 --> 00:08:28,535 I am... 126 00:08:31,727 --> 00:08:33,696 I will tell you another time. 127 00:08:48,152 --> 00:08:49,401 Brother. 128 00:08:53,520 --> 00:08:55,086 You are finally back. 129 00:08:57,440 --> 00:08:58,960 Let's go home. 130 00:09:04,120 --> 00:09:05,815 I am not going! 131 00:09:05,960 --> 00:09:07,333 Qian. 132 00:09:07,719 --> 00:09:10,433 Do you have any idea how important this chance is? 133 00:09:10,599 --> 00:09:14,797 Do you know how many strings I have to pull to get you this chance? 134 00:09:18,480 --> 00:09:20,424 If you won't listen to me this time, 135 00:09:20,560 --> 00:09:23,925 your life will be none of my business from this moment on. 136 00:09:25,320 --> 00:09:29,415 Brother, I appreciate the chance you are giving me. 137 00:09:29,600 --> 00:09:32,320 But you can't just threaten me! 138 00:09:33,120 --> 00:09:35,935 You have been bossing me around since we were kids. 139 00:09:36,120 --> 00:09:39,918 It's enough that you boss my life, don't stick your nose in my career. 140 00:09:40,040 --> 00:09:42,689 - I am your big brother. - I am your little sister. 141 00:09:42,880 --> 00:09:44,989 Why can't you respect my decision? 142 00:09:49,320 --> 00:09:51,260 Life is full of choices. 143 00:09:51,440 --> 00:09:53,398 The choice you make will decide... 144 00:09:53,559 --> 00:09:56,768 the life you will have from now on. 145 00:09:57,840 --> 00:10:00,280 I hope you can choose wisely. 146 00:10:05,960 --> 00:10:08,999 I won't go. I don't want to go. 147 00:10:16,967 --> 00:10:18,491 I won't force you. 148 00:10:18,909 --> 00:10:20,816 I am leaving the ticket to you. 149 00:10:21,599 --> 00:10:23,393 Have a second thought about it. 150 00:10:24,967 --> 00:10:27,245 Brother! 151 00:10:47,920 --> 00:10:52,054 Qian Qian, I think your brother has a point. 152 00:10:53,640 --> 00:10:55,571 I do think this flight ticket will decide... 153 00:10:55,740 --> 00:10:58,159 the life you will have in the future. 154 00:10:59,000 --> 00:11:01,880 Think about it. It's Louis Vuitton. 155 00:11:02,071 --> 00:11:04,281 One of the three biggest fashion companies in the world. 156 00:11:04,437 --> 00:11:07,317 A tonne of designer worked their bones out to get in there. 157 00:11:08,167 --> 00:11:10,167 Think about it. 158 00:11:15,840 --> 00:11:18,189 How was your life in the army? 159 00:11:18,440 --> 00:11:21,416 No one has news about you, except Zhi Qian. 160 00:11:23,775 --> 00:11:25,514 All these years, 161 00:11:26,120 --> 00:11:28,040 how did he treat Zhi Qian? 162 00:11:29,535 --> 00:11:32,010 Father always wanted Zhi Qian to inherit his company. 163 00:11:32,280 --> 00:11:34,483 He gave Zhi Qian a lot of pressure. 164 00:11:34,720 --> 00:11:38,200 They always had disagreements regarding the management model. 165 00:11:38,368 --> 00:11:42,608 Pull over up front. I not going back for now. 166 00:11:49,120 --> 00:11:50,558 Where are you going? 167 00:11:50,960 --> 00:11:52,546 There is something I need to do. 168 00:11:54,360 --> 00:11:55,635 Brother? 169 00:12:24,365 --> 00:12:25,746 Father. 170 00:12:40,951 --> 00:12:42,300 Father. 171 00:12:44,880 --> 00:12:48,283 Zhi Cheng still wouldn't come home. 172 00:12:50,000 --> 00:12:51,629 Let him be. 173 00:12:52,600 --> 00:12:55,720 He knows what he is doing. 174 00:13:39,422 --> 00:13:41,255 Administration of Quality Supervision.. 175 00:13:41,360 --> 00:13:44,311 conducted sample tests on 30 clothing companies in Linhai City. 176 00:13:44,549 --> 00:13:45,898 The main issue Wen Da is having... 177 00:13:46,080 --> 00:13:48,621 is that some of the children's clothing shipped for Europe... 178 00:13:48,760 --> 00:13:51,212 are too prone to shrinking. 179 00:13:51,520 --> 00:13:55,680 Carcinogenic are found in another small company, not us. 180 00:13:55,899 --> 00:13:58,478 This is the report headline from the administration. 181 00:13:58,605 --> 00:14:02,240 Fashion company in Linhai City such as Wen Da, Zai Ke and Shu Feng... 182 00:14:02,446 --> 00:14:05,905 did not pass the test for national production standards... 183 00:14:06,080 --> 00:14:08,628 in terms of fabric carcinogenic, methane content and shrinkage ratio. 184 00:14:08,800 --> 00:14:12,001 But the medias only focus on two phrases. 185 00:14:12,120 --> 00:14:14,639 Wen Da and the fabric carcinogenic. 186 00:14:15,120 --> 00:14:17,879 We have already clarified on Wei Bo. 187 00:14:18,080 --> 00:14:20,513 But that approach proved to be ineffective. 188 00:14:20,680 --> 00:14:24,283 Our stock price started plummeting one hour after the news got out. 189 00:14:24,442 --> 00:14:26,729 It doesn't seem to be ending anytime soon. 190 00:14:27,000 --> 00:14:30,280 The data for opening quotation will be very unpleasant. 191 00:14:32,080 --> 00:14:33,957 I heard that Chairman Li... 192 00:14:34,195 --> 00:14:37,511 asked his youngest son, Li Zhi Cheng to come back. 193 00:14:37,760 --> 00:14:41,640 He has returned to Linhai City a few days ago. 194 00:14:42,400 --> 00:14:44,034 As for this matter, 195 00:14:44,242 --> 00:14:47,750 I wonder what is his take on this. 196 00:14:48,800 --> 00:14:51,084 But the problem we are facing is professional in nature. 197 00:14:51,400 --> 00:14:53,637 This might be too much, even for him. 198 00:14:54,160 --> 00:14:56,429 So, he chose to hide himself. 199 00:14:56,600 --> 00:14:58,480 He leaves us to clean up the mess. 200 00:14:58,640 --> 00:15:00,087 That's right. 201 00:15:01,200 --> 00:15:04,640 - I think... - Yan Zhi, don't say anything. 202 00:15:06,480 --> 00:15:07,933 Go on. 203 00:15:32,880 --> 00:15:35,760 You used my key-card yesterday for this? 204 00:15:36,960 --> 00:15:39,711 Your office is rather far from them. It's quiet here. 205 00:15:40,769 --> 00:15:42,872 Ever since you came to our company, our operation standard... 206 00:15:43,039 --> 00:15:45,270 has become militarized. 207 00:15:47,840 --> 00:15:49,274 I have something to tell you. 208 00:15:53,920 --> 00:15:55,551 They are one of us. Just say it. 209 00:15:58,760 --> 00:16:00,982 Why didn't you let me explain it earlier? 210 00:16:01,240 --> 00:16:03,434 It's enough that there is a commotion, 211 00:16:03,680 --> 00:16:06,640 the higher-ups are now questioning your abilities. 212 00:16:06,800 --> 00:16:08,840 When will you show yourself? 213 00:16:11,560 --> 00:16:13,331 Now is not the time yet. 214 00:16:14,040 --> 00:16:17,472 We need to lure the snake out of its den. 215 00:16:19,768 --> 00:16:21,903 What is your take on the fabric incident? 216 00:16:22,440 --> 00:16:25,400 Since the founding of Wen Da, we never had any problem... 217 00:16:25,521 --> 00:16:27,560 with the shrinkage ratio of product fabrics. 218 00:16:28,280 --> 00:16:30,756 And within the next 24 hours after the test results were out, 219 00:16:30,920 --> 00:16:33,312 the medias exposed it after exaggerated the details. 220 00:16:34,160 --> 00:16:36,267 We are too sloppy this time. 221 00:16:36,599 --> 00:16:38,204 Sloppy? 222 00:16:40,800 --> 00:16:44,131 Don't you think the timings are too good to be a coincidence? 223 00:16:46,000 --> 00:16:49,424 You mean someone is behind all these? 224 00:16:53,320 --> 00:16:55,835 Mr. Gu, you wanted to see me, 225 00:16:56,000 --> 00:16:57,638 is this about something urgent? 226 00:16:57,821 --> 00:16:59,542 I have some questions for you. 227 00:17:00,280 --> 00:17:04,254 Do you know why the children's clothings have shrinking problems? 228 00:17:05,960 --> 00:17:10,200 Mr. Gu, shouldn't you ask someone at the administration for this? 229 00:17:10,520 --> 00:17:12,880 We had a new supplier this time. 230 00:17:13,040 --> 00:17:15,244 No one notified the administration. 231 00:17:15,440 --> 00:17:18,080 The design director has some objections with the supplier we had. 232 00:17:18,199 --> 00:17:20,194 He insisted to have a new supplier. 233 00:17:20,480 --> 00:17:21,908 It has nothing to do with me. 234 00:17:22,040 --> 00:17:23,800 Zhang Hao ordered this fabric solution. 235 00:17:23,920 --> 00:17:26,598 Only the new supplier has the newer stocks. 236 00:17:26,760 --> 00:17:29,163 He inspected this supplier for six months. 237 00:17:29,350 --> 00:17:33,202 Do you remember when did you meet the supplier? 238 00:17:35,360 --> 00:17:37,600 I remember, it's 17th. 239 00:17:37,760 --> 00:17:39,440 How was the weather that day? 240 00:17:39,600 --> 00:17:41,057 It's a sunny day. 241 00:17:42,360 --> 00:17:45,520 Is the lamp too warm? Have some Eastroc. 242 00:17:46,680 --> 00:17:48,497 Mr. Gu, do you have iced drinks? 243 00:17:48,680 --> 00:17:50,400 Sure, I will get you another one. 244 00:17:50,520 --> 00:17:51,877 Thank you. 245 00:17:52,760 --> 00:17:54,270 Here. 246 00:17:59,560 --> 00:18:02,360 Mr. Zhang, when is your birthday? 247 00:18:02,670 --> 00:18:04,248 15th of March. 248 00:18:04,744 --> 00:18:05,993 I heard you are married. 249 00:18:06,160 --> 00:18:08,318 When is your anniversary? 250 00:18:09,120 --> 00:18:10,821 27th of May. 251 00:18:11,359 --> 00:18:13,948 Now tell me, when did you meet the supplier? 252 00:18:23,480 --> 00:18:26,788 The supplier? I remember the date. 253 00:18:27,120 --> 00:18:29,880 It was 17th. 254 00:18:30,040 --> 00:18:31,566 And the weather? 255 00:18:31,800 --> 00:18:33,390 It was raining. 256 00:19:16,286 --> 00:19:18,679 Don't you think what Mr. Gu did... 257 00:19:18,831 --> 00:19:20,566 were a little too much? 258 00:19:21,800 --> 00:19:24,032 I thought Chairman Li asked his second son to come back. 259 00:19:24,240 --> 00:19:26,640 He is silent with all the problems out there? 260 00:19:26,920 --> 00:19:28,880 It's easier to let someone else do you job. 261 00:19:32,800 --> 00:19:34,120 How do you know... 262 00:19:34,280 --> 00:19:36,955 Mr. Gu is not just trying to act tough? 263 00:19:37,640 --> 00:19:40,480 Zhang Hao is clearly hiding something from us. 264 00:19:40,760 --> 00:19:44,129 Now, we need to find out who is behind him. 265 00:19:44,944 --> 00:19:47,523 Think about it. If Wen Da falls, 266 00:19:48,520 --> 00:19:49,963 who will benefit the most? 267 00:19:51,768 --> 00:19:53,688 Xin Bao Rui and Si Mei Qi. 268 00:19:54,200 --> 00:19:57,078 They have been vulturing from Wen Da. 269 00:19:57,240 --> 00:19:59,358 But we know who the enemies are now. 270 00:19:59,511 --> 00:20:01,711 Shouldn't you come out from the dark now? 271 00:20:03,719 --> 00:20:05,311 The time is not right yet. 272 00:21:25,503 --> 00:21:27,200 Ya Yi, I will trim this wig too, okay? 273 00:21:27,344 --> 00:21:28,840 Sure, whatever you want. 274 00:21:29,040 --> 00:21:30,949 It's your money after all. 275 00:21:35,400 --> 00:21:37,906 - Hello? - Are you Miss Lin Qian? 276 00:21:38,160 --> 00:21:38,992 Yes. 277 00:21:39,103 --> 00:21:40,918 This is the Binhe Street police department . 278 00:21:41,039 --> 00:21:44,200 Days ago, there was fighting at the Wen Da production area. 279 00:21:44,422 --> 00:21:46,990 We might need your help for the investigation. 280 00:21:47,920 --> 00:21:50,186 - Okay, I will be right there. - Okay. 281 00:21:50,423 --> 00:21:53,061 - Officer. - We didn't pick a fight with him. 282 00:21:53,200 --> 00:21:54,640 We didn't do anything, officer. 283 00:21:54,795 --> 00:21:56,715 We are all law-abiding citizens. 284 00:21:56,966 --> 00:21:59,502 That kid over there saw us as a pain in the neck. 285 00:21:59,663 --> 00:22:01,534 He beat my brothers up! 286 00:22:02,480 --> 00:22:04,833 Look at my arm, I can't even lift it. 287 00:22:05,000 --> 00:22:07,280 - Look at my arm. - Look at him. 288 00:22:07,600 --> 00:22:09,770 Officer, I am Lin Qian. 289 00:22:09,920 --> 00:22:12,095 Hello. Thank you for coming. 290 00:22:12,270 --> 00:22:14,962 We need you to verify some of the statements. 291 00:22:18,679 --> 00:22:20,879 I went to Wen Da to discuss a deal. 292 00:22:21,000 --> 00:22:23,009 I met these men when I came out. 293 00:22:23,200 --> 00:22:24,760 I don't know them at all. 294 00:22:24,920 --> 00:22:27,800 They shattered my windows and punctured my tires. 295 00:22:27,946 --> 00:22:29,320 They had knives. 296 00:22:29,485 --> 00:22:32,118 They pointed the knives at me and threatened to cut my face. 297 00:22:32,320 --> 00:22:33,720 It's was terrifying. 298 00:22:33,880 --> 00:22:38,239 But luckily, the security manager from Wen Da rescued me. 299 00:22:38,360 --> 00:22:42,120 If he hadn't been there, there is no knowing what could happen. 300 00:22:42,560 --> 00:22:45,408 - He also sent me home. - If what you said is true, 301 00:22:45,720 --> 00:22:48,760 that was not a fighting but a rescue? 302 00:22:48,920 --> 00:22:50,723 Of course it wasn't a fighting. I am just a girl, 303 00:22:50,867 --> 00:22:52,013 I am no match for them. 304 00:22:52,120 --> 00:22:54,198 Officer, you can't just listen to her. 305 00:22:54,320 --> 00:22:56,362 They know each other, you can't trust her words. 306 00:22:56,520 --> 00:22:57,656 That's nonsense! 307 00:22:57,803 --> 00:22:59,407 I don't know him at all! 308 00:22:59,560 --> 00:23:01,668 - That's enough! - How could you say that! 309 00:23:03,880 --> 00:23:06,415 - Is he your boyfriend? - No. 310 00:23:06,600 --> 00:23:08,811 How can he possibly be my boyfriend? 311 00:23:09,080 --> 00:23:10,679 You don't know him before? 312 00:23:10,840 --> 00:23:12,267 - No. - Officer! 313 00:23:12,400 --> 00:23:13,727 I saw it! 314 00:23:13,880 --> 00:23:16,239 They were holding hands, how is that not a couple? 315 00:23:16,400 --> 00:23:17,606 Enough! 316 00:23:19,200 --> 00:23:21,451 He has a witness, what do you have? 317 00:23:21,599 --> 00:23:22,699 I am... 318 00:23:28,119 --> 00:23:29,518 But, officer. 319 00:23:29,680 --> 00:23:31,840 Look at my arm! Is this is not proof? 320 00:23:31,960 --> 00:23:33,800 Look, my arm was all right. 321 00:23:33,946 --> 00:23:35,920 But look at it now! I can't even lift it. 322 00:23:36,065 --> 00:23:39,370 I can't raise it pass my shoulder! Don't hit me! 323 00:23:42,440 --> 00:23:44,953 It looks like I just healed your wound. 324 00:23:52,560 --> 00:23:55,457 So... 325 00:23:56,880 --> 00:23:58,559 Thank you for saving me. 326 00:23:58,829 --> 00:24:02,037 You are welcome. It's my duty as a man of the country. 327 00:24:03,400 --> 00:24:04,850 So, 328 00:24:05,120 --> 00:24:08,440 you can actually handle the situation without me. 329 00:24:09,560 --> 00:24:10,952 Indeed. 330 00:24:11,600 --> 00:24:13,598 You are not a modest person. 331 00:24:14,120 --> 00:24:15,549 Li Zhi Cheng. 332 00:24:17,040 --> 00:24:20,118 - That is my name. - You are Li Zhi Cheng? 333 00:24:21,520 --> 00:24:25,040 Right, I added you on We Chat, but your name was a dash. 334 00:24:25,210 --> 00:24:26,440 I didn't know what your name is. 335 00:24:26,560 --> 00:24:28,565 I remember now. It's Li Zhi Cheng. 336 00:24:46,200 --> 00:24:47,722 According to the test results, 337 00:24:47,880 --> 00:24:50,460 Wen Da, Zai Ke and Shu Feng didn't pass the test for... 338 00:24:50,600 --> 00:24:52,358 We must join hands. 339 00:24:52,600 --> 00:24:55,604 Otherwise, there is no other way out. 340 00:24:56,960 --> 00:24:59,677 I will be giving the orders this time. 341 00:24:59,840 --> 00:25:02,040 Just follow my orders. 342 00:25:02,240 --> 00:25:04,280 They will cooperate with the authority's investigation... 343 00:25:04,405 --> 00:25:06,440 to solve the issues with quality control... 344 00:25:06,591 --> 00:25:08,669 and give the consumers an explanation. 345 00:25:13,040 --> 00:25:15,960 I have an idea. GC will never take these... 346 00:25:16,080 --> 00:25:17,718 faulty children's clothes. 347 00:25:17,840 --> 00:25:19,682 Perhaps we can sell them... 348 00:25:19,839 --> 00:25:22,604 to those retailers at the market place. 349 00:25:23,040 --> 00:25:25,675 With that done, we can recover some cash... 350 00:25:25,880 --> 00:25:28,365 - and take the pressure off cash flow. - No! 351 00:25:28,540 --> 00:25:30,799 The medias already known about these clothes. 352 00:25:30,953 --> 00:25:34,320 If they knew that we sold these products into the market, 353 00:25:34,463 --> 00:25:37,761 it might cause even more pressure from the public voice. 354 00:25:38,840 --> 00:25:41,648 We all know that the products are not carcinogenic. 355 00:25:41,880 --> 00:25:43,960 The problem is about the shrinkage ratio. 356 00:25:44,256 --> 00:25:48,139 The quality is still far better than those on the market place. 357 00:25:48,400 --> 00:25:49,313 Yes. 358 00:25:49,440 --> 00:25:51,090 The pressure to operate is too great. 359 00:25:51,280 --> 00:25:52,929 This is to take the pressure off of us. 360 00:25:53,720 --> 00:25:56,801 If you have better idea, we are open to suggestions. 361 00:26:02,040 --> 00:26:03,198 If there is no way out, 362 00:26:03,320 --> 00:26:06,861 you can get Young Master Li to solve this crisis. 363 00:26:12,520 --> 00:26:15,416 First of all, my opinion is about... 364 00:26:16,600 --> 00:26:19,360 " Yan Zhi, do not object " 365 00:26:25,000 --> 00:26:27,716 I haven't given it much thought. Go on. 366 00:26:30,000 --> 00:26:33,008 All of our suggestions have their own merits. 367 00:26:33,240 --> 00:26:37,040 But we need to think about the angle to tackle this problem. 368 00:26:37,240 --> 00:26:39,560 I think this is... 369 00:26:39,960 --> 00:26:42,641 Okay, let's have a show of hands. 370 00:26:42,920 --> 00:26:46,879 Those who agree with Mr. Zhang the supervisor, 371 00:26:47,263 --> 00:26:49,402 please raise you hands up. 372 00:27:04,800 --> 00:27:07,158 Since most of you agreed, 373 00:27:07,423 --> 00:27:10,465 to ensure Wen Da's survival, 374 00:27:10,640 --> 00:27:13,914 let's go with this solution, agreed? 375 00:27:14,080 --> 00:27:15,214 - Yes. - Okay. 376 00:27:15,320 --> 00:27:16,878 Mr. Zhang, 377 00:27:17,080 --> 00:27:19,640 you will be in charge of this. 378 00:27:19,760 --> 00:27:21,407 - Okay? - Sure. 379 00:27:21,800 --> 00:27:23,800 A round of applause for him. 380 00:27:26,040 --> 00:27:28,600 Please, you flatter me. Mr. Xue, 381 00:27:28,807 --> 00:27:31,847 I will get it done by tonight. 382 00:27:50,720 --> 00:27:52,480 - Is that clear? - Yes. 383 00:27:52,840 --> 00:27:54,488 - Commence mission. - Yes. 384 00:27:57,360 --> 00:28:00,240 Wait, why didn't you let me object just now? 385 00:28:00,572 --> 00:28:02,371 If the medias got a hold of this news, 386 00:28:02,508 --> 00:28:04,120 Wen Da will be done for good, 387 00:28:04,272 --> 00:28:05,945 not even a chance to turn the tide around. 388 00:28:06,320 --> 00:28:08,349 Don't worry, I know what to do. 389 00:28:09,551 --> 00:28:11,629 Wait, you have a plan in mind? 390 00:28:13,757 --> 00:28:16,317 So, you still won't show yourself? 391 00:28:19,000 --> 00:28:22,034 Don't worry about it, you will know soon enough. 392 00:28:25,800 --> 00:28:28,070 I will know soon enough. 393 00:28:30,719 --> 00:28:32,199 This way, please. 394 00:28:40,600 --> 00:28:43,237 Grace, Mr. Chen is here. 395 00:28:47,600 --> 00:28:50,765 What a surprise. Take this outside. 396 00:28:54,895 --> 00:28:56,490 How may I help you? 397 00:28:56,760 --> 00:28:59,559 I only have 30 minutes, I have a meeting to attend. 398 00:29:00,280 --> 00:29:04,518 Okay, I want to have a clarification notice on H Magazine. 399 00:29:04,663 --> 00:29:08,295 At the same time, put on an advertisement for our product. 400 00:29:11,920 --> 00:29:14,983 I thought online marketing is your first choice. 401 00:29:15,120 --> 00:29:18,884 Why the sudden change of interest to the paper media? 402 00:29:33,960 --> 00:29:35,609 What are these? 403 00:29:36,760 --> 00:29:38,800 These are the fabric Wen Da compensated. 404 00:29:38,936 --> 00:29:40,769 Their employee made an unauthorized deal with me. 405 00:29:40,920 --> 00:29:42,698 But something was wrong with the fabrics. 406 00:29:42,880 --> 00:29:45,040 But Wen Da was nice enough. 407 00:29:45,384 --> 00:29:48,341 They gave me these fabrics as compensation. 408 00:29:51,744 --> 00:29:54,723 I went online and looked at your shop. 409 00:29:55,160 --> 00:29:57,977 You pre-sold Autumn Series 217 items. 410 00:29:58,080 --> 00:29:59,539 You shipped out 100 of them. 411 00:29:59,680 --> 00:30:02,779 Do these fabrics really worth as much? 412 00:30:03,055 --> 00:30:05,198 Something is better than nothing. 413 00:30:06,360 --> 00:30:08,982 Wen Da seems to be in some kind of trouble lately. 414 00:30:09,440 --> 00:30:12,120 Wen Da was exposed for... 415 00:30:12,240 --> 00:30:14,656 the excessive carcinogenic in the clothings. 416 00:30:15,160 --> 00:30:17,028 I wish to cut off all ties. 417 00:30:17,840 --> 00:30:21,285 Wen Da is in trouble. Isn't that what you wanted? 418 00:30:21,520 --> 00:30:23,118 You can't put it that way. 419 00:30:23,289 --> 00:30:26,837 We are all in the fashion industry of Linhai City, right? 420 00:30:29,174 --> 00:30:30,987 So, you came here... 421 00:30:31,440 --> 00:30:35,690 to come up with a plan to save Wen Da... 422 00:30:35,880 --> 00:30:38,239 and save the whole fashion industry of Linhai City? 423 00:30:38,440 --> 00:30:39,753 I do want to help. 424 00:30:39,920 --> 00:30:42,879 But this is beyond me. 425 00:30:43,240 --> 00:30:46,040 The fabrics from Wen Da contain carcinogenic. 426 00:30:46,200 --> 00:30:48,609 This is the cold-hard facts. 427 00:30:49,200 --> 00:30:52,141 Wen Da's crisis isn't that serious. 428 00:30:52,522 --> 00:30:55,946 Right, Wen Da used cotton as material which shrinks. 429 00:30:56,128 --> 00:30:59,087 They mass produced before pre-shrinking the fabrics. 430 00:30:59,320 --> 00:31:01,327 And there is the focus of the media... 431 00:31:01,480 --> 00:31:04,238 that caused misinformation to the public. It's just an accident. 432 00:31:04,319 --> 00:31:05,749 Is it an accident? 433 00:31:08,240 --> 00:31:12,144 All the accidents are caused with an intention. 434 00:31:12,440 --> 00:31:14,040 All the accidents that ever happened... 435 00:31:14,183 --> 00:31:16,769 are tied to personal gains. 436 00:31:17,743 --> 00:31:19,803 You mean someone is framing Wen Da? 437 00:31:20,430 --> 00:31:22,075 This is how business goes. 438 00:31:23,200 --> 00:31:24,483 Business is like a battlefield. 439 00:31:24,640 --> 00:31:26,931 Business is much terrifying than the battlefield. 440 00:31:27,360 --> 00:31:30,966 On the field, you know what your enemies look like. 441 00:31:31,271 --> 00:31:32,810 But in business, 442 00:31:33,239 --> 00:31:36,044 you won't even know who ended you. 443 00:31:37,720 --> 00:31:40,438 It's all written on the test result. 444 00:31:41,000 --> 00:31:44,039 The shrinkage ratio didn't pass the test. 445 00:31:44,520 --> 00:31:47,610 But thanks to the exaggeration from online medias, 446 00:31:48,000 --> 00:31:51,689 Wen Da is now related to the carcinogenic. 447 00:31:52,360 --> 00:31:54,399 So, the news from the medias, 448 00:31:54,560 --> 00:31:57,560 is it really a coincidence that they focus on that phrase? 449 00:31:59,600 --> 00:32:01,798 Yes, Mr. Chen. 450 00:32:02,017 --> 00:32:04,168 You are an expert on the Internet. 451 00:32:04,560 --> 00:32:06,761 What is your opinion on this matter? 452 00:32:08,640 --> 00:32:12,611 You make it sound like I am the mastermind behind the plot. 453 00:32:17,239 --> 00:32:20,519 You make it sound like you are guilty. 454 00:32:22,400 --> 00:32:24,749 Not at all. I just told you. 455 00:32:24,920 --> 00:32:27,118 Si Mei Qi is a company in Linhai City as well. 456 00:32:27,280 --> 00:32:30,376 If Wen Da's name is stained, Si Mei Qi will be involved too. 457 00:32:30,600 --> 00:32:32,790 Go to their Weibo and read the comment. 458 00:32:33,000 --> 00:32:36,280 Within the thousands of hate comments, there are dozens of them about us. 459 00:32:36,440 --> 00:32:40,720 So, I came here today to ask for your enlightenment. 460 00:32:40,950 --> 00:32:43,387 How do we help Wen Da? 461 00:32:48,727 --> 00:32:52,017 If you can't save it, how can I? 462 00:32:57,520 --> 00:32:59,168 How so? 463 00:33:01,560 --> 00:33:04,481 The word 'carcinogenic' is enough for a powder keg. 464 00:33:04,760 --> 00:33:06,817 And now it's on the children's clothings. 465 00:33:07,560 --> 00:33:11,120 Wen Da will be done for good this time. 466 00:33:17,800 --> 00:33:20,711 This can't be it. Why is it so quiet here? 467 00:33:20,920 --> 00:33:23,810 Right, could he be lying to us? 468 00:33:26,080 --> 00:33:27,832 It is here. 469 00:33:30,120 --> 00:33:32,076 Hurry up, prepare to shoot. 470 00:33:36,280 --> 00:33:39,363 - Hello? - How was it, Great Reporter Wu? 471 00:33:39,503 --> 00:33:41,663 Was my information true? 472 00:33:42,080 --> 00:33:43,840 This can be a big piece of news. 473 00:33:43,960 --> 00:33:46,523 - Thank you. - I will send the location... 474 00:33:46,719 --> 00:33:48,399 of the dealing to your phone. 475 00:33:48,560 --> 00:33:52,520 Next, I leave it to your talents. 476 00:33:57,120 --> 00:33:58,773 It's show time. 477 00:34:03,416 --> 00:34:05,533 If you are running Wen Da, 478 00:34:06,240 --> 00:34:07,960 when in face of such crisis, 479 00:34:08,160 --> 00:34:09,958 how would you deal with it? 480 00:34:10,121 --> 00:34:13,321 One, this will never happen to my company. 481 00:34:13,480 --> 00:34:16,478 Two, if I were using cotton that will easily shrink, 482 00:34:16,631 --> 00:34:20,071 I will reserve extra length for shrinking before mass production. 483 00:34:20,375 --> 00:34:23,055 Three, if this kind of accident is happening, 484 00:34:23,517 --> 00:34:25,757 it means they lack professionals. 485 00:34:25,958 --> 00:34:27,909 Their management is a total disarray. 486 00:34:36,040 --> 00:34:38,080 Mr. Chen, you said what you need to. 487 00:34:38,240 --> 00:34:39,920 I asked what I wanted. 488 00:34:40,040 --> 00:34:41,730 I am busy, I really have to go now. 489 00:34:41,919 --> 00:34:43,374 Grace. 490 00:34:44,000 --> 00:34:45,497 You can't be that busy. 491 00:34:45,680 --> 00:34:48,156 After all, I am considered one of you major clients. 492 00:34:48,320 --> 00:34:51,752 Can't you deal the advertisement with me? 493 00:34:52,120 --> 00:34:55,863 But if this is about advertisement, there is no need for a great owner... 494 00:34:56,000 --> 00:34:58,912 of a great company to come in person and deal with a paper media. 495 00:35:01,680 --> 00:35:05,252 I know, you came here not for the advertisement. 496 00:35:05,492 --> 00:35:07,572 Just get to the point. 497 00:35:41,080 --> 00:35:42,523 What's going on? 498 00:35:43,631 --> 00:35:45,631 Li Zhi Cheng? Why are you here? 499 00:35:45,847 --> 00:35:47,199 I am glad you know me. 500 00:35:47,400 --> 00:35:49,320 In the name of Li Zhong Ming, the chairman of Wen Da, 501 00:35:49,514 --> 00:35:51,575 I order you to take the convoy back to the factory. 502 00:35:52,399 --> 00:35:54,279 Zhi Cheng, don't take this wrongly. 503 00:35:54,400 --> 00:35:56,331 We agreed on this during the meeting. 504 00:35:56,479 --> 00:35:58,775 Shut it! Monkey, do it! 505 00:36:02,406 --> 00:36:03,730 Zhi Cheng? 506 00:36:05,400 --> 00:36:06,880 Take the shot now! 507 00:36:07,800 --> 00:36:10,200 Follow my bike and head back to the factory. 508 00:36:40,486 --> 00:36:42,766 I thought you wanted headline scoop. 509 00:36:43,919 --> 00:36:45,839 Follow my car. 510 00:36:49,280 --> 00:36:50,571 Go. 511 00:37:08,040 --> 00:37:10,560 Every second counts in digital age. 512 00:37:10,720 --> 00:37:14,325 Mr. Chen, shouldn't you lecture your henchmen? 513 00:37:14,560 --> 00:37:17,504 Being one step behind can't be good. 514 00:37:36,486 --> 00:37:38,572 This could be interesting. 515 00:37:40,720 --> 00:37:43,410 - Where is he going? - How would I know? 516 00:37:43,573 --> 00:37:46,568 I am not the parasite living in the mind of Wen Da's chairman. 517 00:37:48,240 --> 00:37:50,480 You didn't direct this show? 518 00:37:51,120 --> 00:37:53,681 Mr. Ning directed the play last time. 519 00:37:54,120 --> 00:37:56,160 I thought you made this happen this time. 520 00:37:56,320 --> 00:37:59,280 So after all the trouble, 521 00:37:59,760 --> 00:38:01,280 Li Zhi Cheng is behind this? 522 00:38:03,160 --> 00:38:04,800 Not bad. 523 00:38:05,600 --> 00:38:06,840 Make it simple. 524 00:38:07,231 --> 00:38:09,149 Under these circumstances, 525 00:38:09,411 --> 00:38:11,068 what will you do? 526 00:38:14,600 --> 00:38:16,332 Burn everything. 527 00:38:16,800 --> 00:38:18,840 I will never let anything with my logo... 528 00:38:19,040 --> 00:38:21,640 be ruined by something as stupid as shrinkage issues. 529 00:38:21,800 --> 00:38:23,760 I won't let them get into the market. 530 00:38:24,080 --> 00:38:25,639 Rather than leave them in the storeroom, 531 00:38:25,815 --> 00:38:27,615 I should just burn everything. 532 00:38:28,080 --> 00:38:29,364 I am Li Zhi Cheng. 533 00:38:29,520 --> 00:38:31,518 I am the son of Li Zhong Ming, Wen Da's chairman. 534 00:38:31,954 --> 00:38:34,419 At this very moment, I have something to tell everyone. 535 00:38:35,248 --> 00:38:38,490 Recently, a quality test result was presented to the public. 536 00:38:39,480 --> 00:38:42,080 From what I see, this is a good thing. 537 00:38:42,760 --> 00:38:46,297 Consumers of China are the customers that we value. 538 00:38:47,640 --> 00:38:51,728 The report mentioned that children's clothing from Wen Da are faulty. 539 00:38:51,920 --> 00:38:54,041 However, the fabrics does not contain carcinogenic. 540 00:38:54,480 --> 00:38:56,713 What didn't pass was the shrinkage ratio. 541 00:38:57,160 --> 00:39:00,320 Children's clothings from Wen Da will never cause cancer. 542 00:39:04,719 --> 00:39:07,639 But the report does mention the name of Wen Da. 543 00:39:07,920 --> 00:39:09,840 Mo Chen, look at this. 544 00:39:10,040 --> 00:39:11,838 My father once told me that... 545 00:39:12,000 --> 00:39:15,132 the fight for quality is a pursuit of perfection. 546 00:39:15,440 --> 00:39:18,279 - If the clothes are safe... - This man... 547 00:39:18,560 --> 00:39:20,878 - Isn't he gorgeous? - Wen Da was indeed in trouble. 548 00:39:21,000 --> 00:39:24,360 But no matter how desperate we are, we will never cut any corners. 549 00:39:24,680 --> 00:39:28,200 Therefore, as per my father's order, 550 00:39:28,637 --> 00:39:30,361 all of these faulty clothings... 551 00:39:30,480 --> 00:39:32,208 shall be burned. 552 00:39:33,600 --> 00:39:37,000 You can make a good team with Wen Da's new boss. 553 00:40:22,640 --> 00:40:24,800 Some of the staffs in Wen Da do think that... 554 00:40:24,960 --> 00:40:27,351 the shrinking ratio that failed the test... 555 00:40:27,520 --> 00:40:29,018 won't affect the wearing. 556 00:40:29,200 --> 00:40:31,440 We may sell these to the retailers with low price. 557 00:40:31,605 --> 00:40:35,080 It can ease the financial pressure and save us from bankruptcy. 558 00:40:35,249 --> 00:40:38,400 Yes, Wen Da is in need of money. 559 00:40:38,720 --> 00:40:41,154 But if these faulty children's clothing get into the market, 560 00:40:41,320 --> 00:40:45,095 it means that Wen Da will face the same problem in the future. 561 00:40:45,480 --> 00:40:47,120 Wen Da was founded 26 years ago. 562 00:40:47,294 --> 00:40:50,678 We believe all products that failed to meet the quality are junks. 563 00:40:50,919 --> 00:40:54,511 It was, it is and it will be our belief. 564 00:40:54,720 --> 00:40:56,725 Nothing will change that. 565 00:41:06,880 --> 00:41:09,297 This is such a remarkable show! 566 00:41:10,326 --> 00:41:13,308 Grace, I am busy. I must go now. 567 00:41:14,360 --> 00:41:16,640 Don't go, you've been waiting for so long, 568 00:41:16,800 --> 00:41:18,560 we can talk after the show ended. 569 00:41:20,320 --> 00:41:24,324 Life is like a show, acting is what we need the most. 570 00:41:25,320 --> 00:41:27,613 He is not putting up an act. 571 00:41:27,880 --> 00:41:29,748 Look, he is burning the clothings. 572 00:41:29,880 --> 00:41:31,840 But they cost money too. 573 00:41:32,000 --> 00:41:35,440 So, you are siding with Wen Da? 574 00:41:35,600 --> 00:41:37,681 I am siding with my conscience. 575 00:41:40,000 --> 00:41:43,322 Burning cause pollution and it's wasteful. 576 00:41:43,600 --> 00:41:47,920 If these clothing won't bring any harm but shrinking, 577 00:41:48,120 --> 00:41:49,800 I won't burn them. 578 00:41:50,440 --> 00:41:54,738 I will choose to make donation and charity. 579 00:41:54,961 --> 00:41:58,160 There are so many children in this world... 580 00:41:58,440 --> 00:42:01,054 that never had any new clothings. 581 00:42:01,560 --> 00:42:04,320 - Brother, you are right. Impressive. - You are so right. 582 00:42:04,557 --> 00:42:06,397 He is amazing. 583 00:42:06,520 --> 00:42:09,480 Fine, back to the topic. 584 00:42:10,560 --> 00:42:12,271 Are you coming with me? 585 00:42:13,879 --> 00:42:16,479 I will go, you two go on. 586 00:42:32,000 --> 00:42:33,480 Uncle Xue. 587 00:42:34,360 --> 00:42:38,438 Zhi Cheng, you are finally here. 588 00:42:38,647 --> 00:42:40,491 Welcome back. 589 00:42:44,823 --> 00:42:46,601 I must be senile. 590 00:42:46,800 --> 00:42:48,633 How could I make that decision? 591 00:42:48,800 --> 00:42:51,200 It would have been catastrophic! 592 00:42:51,520 --> 00:42:53,240 The faulty products are dealt with. 593 00:42:53,458 --> 00:42:56,598 But Wen Da suffered a great blow. 594 00:42:56,800 --> 00:42:58,836 Someone must take on the responsibility. 45130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.