Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,931 --> 00:00:09,000
you're gonna finish
your law degree.
2
00:00:09,103 --> 00:00:10,517
I'm a working mom.
3
00:00:10,620 --> 00:00:12,965
A long-distance working mom,
actually and--
4
00:00:13,034 --> 00:00:15,206
- Perhaps you should focus
on parenting
5
00:00:15,310 --> 00:00:17,724
rather than falling short
and making excuses.
6
00:00:17,827 --> 00:00:19,689
You are Jenny Banks.
7
00:00:19,758 --> 00:00:21,379
And she would never let some
surly professor
8
00:00:21,482 --> 00:00:22,620
walk all over her.
9
00:00:25,413 --> 00:00:27,034
Housekeeping found this.
10
00:00:27,137 --> 00:00:30,379
It wasn't in Bobby's room,
though. It was in yours.
11
00:00:30,482 --> 00:00:32,310
- Bobby only took that watch
off to shower and have sex.
12
00:00:34,172 --> 00:00:35,896
I didn't know to help you.
13
00:00:36,000 --> 00:00:37,206
Joe, I slept with Bobby.
14
00:00:41,793 --> 00:00:43,344
Seems like turning in Bobby
15
00:00:43,413 --> 00:00:45,034
may have more blowback
than we thought.
16
00:00:45,137 --> 00:00:48,586
- I told you this how guys
like Bobby Diaz operate.
17
00:00:48,689 --> 00:00:51,482
- Do you want to stay with me
until it's safe to go home?
18
00:00:51,551 --> 00:00:53,689
I'd like that.
19
00:00:54,517 --> 00:00:56,655
- You better sneak back
into your sister's room
20
00:00:56,724 --> 00:00:58,586
before your mom catches you.
21
00:01:00,827 --> 00:01:03,275
I gotta go. Oh, man.
22
00:01:12,689 --> 00:01:14,103
- Back to walking the beat
again, huh?
23
00:01:14,206 --> 00:01:17,206
- Yeah. And I just got
the final approval.
24
00:01:17,275 --> 00:01:18,965
Takes years to become
a detective,
25
00:01:19,068 --> 00:01:21,379
but apparently only a week
to get your blues back.
26
00:01:21,448 --> 00:01:23,379
Is that what you want?
27
00:01:23,448 --> 00:01:25,551
- My uncle's gonna pissed,
but it's my choice.
28
00:01:26,620 --> 00:01:28,448
By the way, thank you for
offering to help my mom
29
00:01:28,551 --> 00:01:30,586
cook Thanksgiving dinner.
Just be warned,
30
00:01:30,655 --> 00:01:32,103
there's no
half-measures with her, okay?
31
00:01:32,206 --> 00:01:33,724
She's gonna treat you
like one of her own,
32
00:01:33,793 --> 00:01:35,896
which means no escape.
33
00:01:35,965 --> 00:01:38,448
- I think I can get through
Thanksgiving with your mom.
34
00:01:40,103 --> 00:01:41,655
Did you know you can go see
35
00:01:41,758 --> 00:01:43,862
the Thanksgiving Day Parade
balloons get blown up?
36
00:01:43,931 --> 00:01:45,620
- I did.- That's so much helium.
37
00:01:45,724 --> 00:01:47,034
Dad says we can all go.
38
00:01:47,103 --> 00:01:49,758
That sounds so fun, honey.
39
00:01:49,827 --> 00:01:51,931
Can I talk to your dad
for a second?
40
00:01:52,034 --> 00:01:53,551
Sure.
41
00:01:53,620 --> 00:01:56,448
- Hey. What's--
I'll be right back, bud.
42
00:01:56,551 --> 00:01:58,103
What's--what's going on?
43
00:01:58,206 --> 00:02:00,103
Professor Holland invited me
44
00:02:00,206 --> 00:02:02,034
to work
on a pro-bono case with her.
45
00:02:02,103 --> 00:02:03,931
That's amazing. What is it?
46
00:02:04,000 --> 00:02:06,103
- It's a single mother
who's serving 16 months
47
00:02:06,172 --> 00:02:08,827
because she lied to get her kid
into a better public school.
48
00:02:08,931 --> 00:02:11,931
I mean, I'd still technically
just be an intern,
49
00:02:12,000 --> 00:02:15,241
but I think Professor Holland
is giving me a second chance.
50
00:02:15,310 --> 00:02:18,103
I'd have to dive in right away.
51
00:02:18,172 --> 00:02:21,586
- You mean like--- Like, today dive in.
52
00:02:21,655 --> 00:02:23,310
- Oh, so you, um--
53
00:02:23,413 --> 00:02:25,000
you wouldn't be
coming home for Thanksgiving?
54
00:02:25,103 --> 00:02:28,620
- I want to. You have no idea.
I should be with you and Chris.
55
00:02:28,724 --> 00:02:32,241
But given my rocky start here,
56
00:02:32,310 --> 00:02:34,758
I don't feel like
I have much of a choice.
57
00:02:34,827 --> 00:02:36,482
- Yeah. No, it's okay.
I get it.
58
00:02:36,586 --> 00:02:38,965
You know, I can manage
Thanksgiving on my own.
59
00:02:39,034 --> 00:02:41,482
It's--it's not
that many people.
60
00:02:41,551 --> 00:02:44,310
You already sound exhausted.
61
00:02:44,379 --> 00:02:47,137
You know, you shouldn't
have to do this alone.
62
00:02:47,206 --> 00:02:49,103
I know that we've talked
about it before
63
00:02:49,172 --> 00:02:50,862
and never pulled the trigger.
64
00:02:50,965 --> 00:02:54,275
But maybe it's time
we get an aide for Chris.
65
00:02:54,344 --> 00:02:56,310
We could find
a nursing student.
66
00:02:56,379 --> 00:02:59,034
Someone we can trust
who's affordable.
67
00:02:59,137 --> 00:03:00,931
And if we hustle,
we might be able
68
00:03:01,000 --> 00:03:02,689
to find someone in time
for the holiday.
69
00:03:02,793 --> 00:03:05,965
Okay. Yeah. Wow. I'm in.
70
00:03:07,379 --> 00:03:09,827
- I love you.
- Love you too.
71
00:03:09,896 --> 00:03:11,551
The holidays won't look
the same without you,
72
00:03:11,655 --> 00:03:14,655
but we'll get through it.
73
00:03:18,551 --> 00:03:20,586
My man!
74
00:03:20,689 --> 00:03:23,896
Joe!
Those drums deserve better.
75
00:03:26,827 --> 00:03:29,241
So Kokoro tells me
that you are not performing
76
00:03:29,344 --> 00:03:31,137
at Amy's campaign event.
77
00:03:31,206 --> 00:03:33,241
Kind of an important
fundraiser.
78
00:03:33,344 --> 00:03:35,413
You know, we sold a lot
of tickets with the promise
79
00:03:35,517 --> 00:03:37,620
that you would be doing this--
performing!
80
00:03:39,551 --> 00:03:43,448
Would it kill you to just play
couple songs? Just a couple?
81
00:03:43,517 --> 00:03:45,275
It might.
82
00:03:46,655 --> 00:03:48,068
What's going on?
83
00:03:48,172 --> 00:03:52,551
You know...marriage.
84
00:03:56,206 --> 00:03:59,586
- So you know.
- You know?
85
00:04:02,586 --> 00:04:04,379
Eric, did Amy tell you that
she was sleeping with Bob?
86
00:04:04,482 --> 00:04:06,689
- No. Uh, the--
87
00:04:06,758 --> 00:04:11,793
the hotel found Diaz's watch
in her room.
88
00:04:11,896 --> 00:04:13,931
And I just--I put
the pieces together.
89
00:04:15,931 --> 00:04:19,689
- Why didn't you say anything?
- I'm sorry.
90
00:04:19,758 --> 00:04:21,172
I'm so sorry, man.
91
00:04:21,241 --> 00:04:22,862
I--I--I didn't think
92
00:04:22,931 --> 00:04:24,586
that it was my place
to tell you, okay?
93
00:04:24,655 --> 00:04:27,344
And--and it was
a lose-lose situation.
94
00:04:29,137 --> 00:04:30,758
Look, I can't be
in the middle of you two.
95
00:04:30,827 --> 00:04:33,068
You know that I love
you both too much.
96
00:04:33,137 --> 00:04:35,448
- Yeah.
- Have you talked to her?
97
00:04:35,551 --> 00:04:37,965
- No.
- I get it.
98
00:04:38,068 --> 00:04:41,241
Finding out that your spouse
is lying to you is devastating.
99
00:04:41,310 --> 00:04:43,965
You know, Adam didn't tell me
that he didn't want kids
100
00:04:44,068 --> 00:04:46,586
until after we had got
an egg donor and a surrogate.
101
00:04:48,413 --> 00:04:50,068
It killed me.
102
00:04:50,137 --> 00:04:53,379
I mean, I was so angry
I couldn't even think straight.
103
00:04:53,448 --> 00:04:57,103
And, um, instead of destroying
all the furniture
104
00:04:57,206 --> 00:04:58,793
in my--in my apartment,
105
00:04:58,896 --> 00:05:02,379
I took a deep breath,
and I got a nice coffee drink,
106
00:05:04,137 --> 00:05:06,103
and I thought about
what I wanted.
107
00:05:06,172 --> 00:05:09,965
- There's just one problem
with that, Eric.
108
00:05:10,068 --> 00:05:12,758
I have no idea what I want.
109
00:05:14,586 --> 00:05:16,758
Actually, that's not true.
110
00:05:16,827 --> 00:05:20,586
I know what I want. I just want
to get through Thanksgiving.
111
00:05:31,241 --> 00:05:33,172
- All right, you have to let me
know if I use too much sugar
112
00:05:33,241 --> 00:05:35,172
'cause I'm known to have
a heavy pour.
113
00:05:35,275 --> 00:05:36,655
Okay.
114
00:05:37,827 --> 00:05:39,931
- I can't believe you do this
all on your own every year.
115
00:05:40,000 --> 00:05:43,137
- Oh, I love it.
It's like my Super Bowl.
116
00:05:43,206 --> 00:05:47,172
There it is,
my Thanksgiving centerpiece.
117
00:05:47,275 --> 00:05:48,793
It's a Kimbreau family
tradition.
118
00:05:52,620 --> 00:05:54,275
You expecting a call?
119
00:05:54,344 --> 00:05:55,931
Seen you check it
like three times.
120
00:05:56,000 --> 00:05:57,689
- I'm sorry.
It's just force of habit.
121
00:05:57,793 --> 00:06:00,482
Joe's father worked
as a beat cop.
122
00:06:00,551 --> 00:06:03,172
I would sit by the phone.
I guess I was just worried
123
00:06:03,275 --> 00:06:06,137
that, you know, something would
happen and then something did.
124
00:06:06,206 --> 00:06:10,034
And it's actually worse when
your son is the one in uniform.
125
00:06:12,068 --> 00:06:15,620
- Oh, I--I haven't
thought of that.
126
00:06:17,241 --> 00:06:19,241
- Oh, don't listen to me.
I'm a worrier.
127
00:06:19,344 --> 00:06:22,241
And watch that sugar!
I'm gonna keep my eye on you!
128
00:06:22,344 --> 00:06:24,413
- I told you.
129
00:06:24,517 --> 00:06:26,172
Here you go. Here's a card.
130
00:06:26,241 --> 00:06:31,241
All right. That way you have it
if you need anything. Okay?
131
00:06:31,344 --> 00:06:34,517
- You one of the good ones?
Uh, unicorn, right?
132
00:06:34,586 --> 00:06:38,068
- All right. All right.
Very funny.
133
00:06:38,172 --> 00:06:40,827
Hey. How you guys doing?
You need a hand?
134
00:06:40,896 --> 00:06:43,000
- Not from you.
- Jordan.
135
00:06:43,068 --> 00:06:45,000
- What? The cops don't help us.
- All right.
136
00:06:45,068 --> 00:06:47,172
Well, let's see if we can try
and change that, okay?
137
00:06:47,241 --> 00:06:49,827
Yeah. Easy for you to say.
138
00:06:49,896 --> 00:06:52,448
Nobody ever comes
when we call 911.
139
00:06:52,551 --> 00:06:55,862
- Look, I do this every time
I'm assigned to a new beat.
140
00:06:55,931 --> 00:06:57,379
All right?
There's my name, my number.
141
00:06:57,448 --> 00:06:58,758
That's my direct line.
142
00:06:58,862 --> 00:07:00,344
If you need any help,
you call me.
143
00:07:00,413 --> 00:07:01,931
Boy, take the man's card.
144
00:07:05,103 --> 00:07:06,551
Hello?
145
00:07:06,620 --> 00:07:09,034
- Yo, Domino's, I need
two pepperoni pizzas.
146
00:07:12,379 --> 00:07:13,827
That's funny.
147
00:07:13,896 --> 00:07:16,517
Try and use it
for emergencies, okay?
148
00:07:16,586 --> 00:07:19,241
And I'll let the littering
go this time.
149
00:07:19,344 --> 00:07:22,413
- Hey, man. It gets better.
150
00:07:24,448 --> 00:07:28,965
- All right.
151
00:07:29,068 --> 00:07:31,275
- You know there's a thing
called the Internet now?
152
00:07:31,379 --> 00:07:32,758
I'm sorry?
153
00:07:32,827 --> 00:07:34,344
- If you're trying to hire
an in-home aide...
154
00:07:34,413 --> 00:07:35,724
- Uh-huh.
155
00:07:35,793 --> 00:07:36,896
- A nursing student's a great
idea.
156
00:07:36,965 --> 00:07:39,551
- But we have a message board.
- Ahh.
157
00:07:39,620 --> 00:07:40,689
- You know, like,
instead of paper.
158
00:07:40,758 --> 00:07:42,655
Gotcha.
159
00:07:42,758 --> 00:07:45,586
- Especially if you're looking
to hire someone right away.
160
00:07:45,655 --> 00:07:47,275
- Did you see
a pumpkin spice pod
161
00:07:47,379 --> 00:07:48,551
over here by the coffee maker?
162
00:07:48,620 --> 00:07:50,379
- I did.
And now it's in my mug.
163
00:07:50,448 --> 00:07:51,931
That was the last one.
164
00:07:52,034 --> 00:07:54,206
- Well, you can buy some more.
- We cannot.
165
00:07:54,275 --> 00:07:56,000
They stopped selling them
after Thanksgiving.
166
00:07:57,137 --> 00:07:59,241
- Well, I'm sure there is some
nutmeg around here somewhere.
167
00:07:59,310 --> 00:08:01,793
- It's fine. Really, it's fine.
You're new here. I get it.
168
00:08:01,862 --> 00:08:03,275
Just next time,
don't take the last one.
169
00:08:03,344 --> 00:08:04,965
It's breakroom etiquette.
170
00:08:06,310 --> 00:08:07,896
- You were gonna take
the last one.
171
00:08:07,965 --> 00:08:10,620
- I was. I was.
But I'm a nurse.
172
00:08:10,689 --> 00:08:13,137
You're a nursing student.
I bought them.
173
00:08:13,206 --> 00:08:15,034
You did not.
174
00:08:15,137 --> 00:08:16,275
Copy that, pumpkin spice.
175
00:08:28,275 --> 00:08:29,793
Am I interrupting?
176
00:08:29,896 --> 00:08:32,862
- No. No. I was just, uh--
177
00:08:32,965 --> 00:08:36,448
uh, how was the doctor?
178
00:08:36,517 --> 00:08:39,310
- A lot of tests.
The pain's at my ribs now.
179
00:08:39,379 --> 00:08:41,103
So he wants to do
some more scans.
180
00:08:41,172 --> 00:08:42,586
But my shoulder's
feeling better.
181
00:08:42,655 --> 00:08:44,655
- That's--that's something.
182
00:08:47,379 --> 00:08:49,517
Joe, I am...
183
00:08:51,448 --> 00:08:54,379
Look, I know I hurt you, Joe.
184
00:08:54,482 --> 00:08:56,689
I am--I am so sorry.
185
00:08:56,793 --> 00:08:59,655
I was feeling alone
and overwhelmed
186
00:08:59,724 --> 00:09:02,517
and...I thought
you were cheating.
187
00:09:02,620 --> 00:09:04,586
Well, I wasn't.
188
00:09:05,862 --> 00:09:08,344
And look, I know I should have
told you earlier about Zeke.
189
00:09:08,413 --> 00:09:10,862
But come on, you can't blame me
for what you did.
190
00:09:10,965 --> 00:09:12,689
No, I'm not. I'm not.
191
00:09:14,482 --> 00:09:17,172
Look, there's no excuse
for what I did.
192
00:09:17,241 --> 00:09:19,862
Okay, look, it was a mistake.
193
00:09:19,965 --> 00:09:23,551
A one-time mistake, Joe.
I love you so much.
194
00:09:32,724 --> 00:09:36,034
Can you say something? Please?
195
00:09:36,137 --> 00:09:37,965
Do you hate me?
196
00:09:38,034 --> 00:09:40,551
I mean, are you sad?
Are you angry?
197
00:09:40,655 --> 00:09:43,793
- Yeah, I'm angry.
I'm beyond angry.
198
00:09:43,896 --> 00:09:45,344
But we're about to have
a house full of family.
199
00:09:45,413 --> 00:09:46,689
And this isn't something we can
200
00:09:46,758 --> 00:09:48,344
talk our way out of
before they get here.
201
00:09:50,206 --> 00:09:52,517
- We'll cancel Thanksgiving.
- Oh, come on now.
202
00:09:52,586 --> 00:09:55,586
- Seriously.
No, and if you want, Joe,
203
00:09:55,689 --> 00:09:58,448
I will cancel this campaign.
I will. Just tell me.
204
00:09:58,551 --> 00:10:00,551
Okay, forget the fundraiser.
Forget it all.
205
00:10:00,620 --> 00:10:02,862
- I will walk away from it.
- Do not cancel anything.
206
00:10:02,931 --> 00:10:05,344
Let's just get
through the holiday.
207
00:10:08,965 --> 00:10:11,551
- Uh, Mom and I made a list
of all the things
208
00:10:11,620 --> 00:10:13,034
an aide should be able to do.
209
00:10:13,103 --> 00:10:14,551
- Wow.
You guys thought of everything.
210
00:10:14,620 --> 00:10:17,827
Very specific.
Hygiene conscious. That's good.
211
00:10:17,931 --> 00:10:19,586
- That's important.
- Enjoys outer space.
212
00:10:19,655 --> 00:10:21,758
Right? I mean, who wouldn't?
213
00:10:21,827 --> 00:10:24,275
- All right. Let's see
who checks some of these boxes.
214
00:10:26,103 --> 00:10:29,241
- We are going to be
best friends.
215
00:10:31,241 --> 00:10:33,551
And too much screen time
is really bad for your brain.
216
00:10:33,620 --> 00:10:36,310
- She's gonna take away
my iPad.
217
00:10:36,413 --> 00:10:37,827
Thank you so much for coming.
218
00:10:37,931 --> 00:10:41,724
- You can see by the
color-coding that at 3:15 p.m.
219
00:10:41,793 --> 00:10:44,965
every day after your nap,
it's homework time.
220
00:10:45,068 --> 00:10:47,862
- Thank you for being here
221
00:10:47,931 --> 00:10:49,379
and taking time
out of your day.
222
00:10:49,448 --> 00:10:51,034
Such a good boy, aren't ya?
223
00:10:52,689 --> 00:10:56,068
- I'm not a baby or a dog.
I'm nine!
224
00:10:56,137 --> 00:10:57,655
- Okay.
- Nine!
225
00:10:57,758 --> 00:10:59,896
- Okay. All right.
Thank you so much for coming.
226
00:10:59,965 --> 00:11:01,758
- Nine!
- And I'll just see you out.
227
00:11:01,827 --> 00:11:03,689
- I didn't mean to--
- Thanks so much. Yup.
228
00:11:10,000 --> 00:11:12,103
- We'll find someone, bud.
I promise.
229
00:11:21,103 --> 00:11:22,965
- Hi.
- Hey.
230
00:11:23,068 --> 00:11:25,689
- Here to steal more coffee.
- Oh.
231
00:11:25,793 --> 00:11:29,517
- That was a joke.
232
00:11:29,620 --> 00:11:31,206
- I'm Kinsley.
- Yeah.
233
00:11:31,310 --> 00:11:34,137
- And that is the guy
I'm here to see.
234
00:11:34,206 --> 00:11:36,000
Hello.
235
00:11:36,103 --> 00:11:40,275
- This is my room.
- Oh!
236
00:11:42,137 --> 00:11:46,379
Honestly, this is the coolest
room I have ever seen.
237
00:11:46,482 --> 00:11:51,000
But I think actually your
Ursa Major is a little off.
238
00:11:51,103 --> 00:11:52,482
Dad hung that one.
239
00:11:54,655 --> 00:11:58,551
Well, I minored in astronomy.
240
00:11:58,655 --> 00:12:00,862
- Hmm.
- Well, not technically,
241
00:12:00,965 --> 00:12:02,827
but I audited
a bunch of classes.
242
00:12:02,896 --> 00:12:05,896
And I have a great app
on my phone.
243
00:12:08,413 --> 00:12:10,344
Oh, my God. "Guys and Dolls?"
244
00:12:10,413 --> 00:12:11,689
- Yeah.
- Are you kidding me?!
245
00:12:11,758 --> 00:12:13,827
I did "Guys and Dolls"
when I was nine, too.
246
00:12:13,896 --> 00:12:16,965
- I'm Nathan Detroit.
- No way! That's awesome.
247
00:12:17,034 --> 00:12:18,482
- What's your favorite musical?
Go.
248
00:12:18,551 --> 00:12:20,000
- "Spring Awakening."
- "Dear Evan Hansen."
249
00:12:20,068 --> 00:12:22,068
both: "Hamilton!"
250
00:12:22,172 --> 00:12:25,413
I'm in! Let's hire her.
251
00:12:25,517 --> 00:12:28,482
- Oh.
- Oh, uh--
252
00:12:28,551 --> 00:12:31,068
I--we should
probably discuss it first, bud,
253
00:12:31,172 --> 00:12:32,413
and--and talk to Mom, so--
254
00:12:32,517 --> 00:12:34,551
- What's to discuss?
She checks every box.
255
00:12:34,655 --> 00:12:37,000
And you need help now
so you can cook and stuff.
256
00:12:37,068 --> 00:12:39,896
Um, yes.
257
00:12:40,000 --> 00:12:42,379
Wonderful. She's wonderful.
258
00:12:42,482 --> 00:12:44,689
Uh...
259
00:12:44,758 --> 00:12:46,827
Okay.
260
00:12:46,896 --> 00:12:48,758
Well, why don't we look
at today
261
00:12:48,862 --> 00:12:51,034
as a trial period, you know?
Unless you--
262
00:12:51,103 --> 00:12:53,068
you probably already
have Thanksgiving plans.
263
00:12:53,172 --> 00:12:56,172
- Oh, no. I'm cool.
My family is in Ohio.
264
00:12:56,241 --> 00:12:57,896
And my boyfriend,
he's at his parents'.
265
00:12:58,000 --> 00:12:59,034
- Yeah.
- You know, he didn't exactly
266
00:12:59,103 --> 00:13:00,586
- extend the invite.
- Uh-huh.
267
00:13:00,689 --> 00:13:02,068
- I didn't want to be
that girl who pushes
268
00:13:02,137 --> 00:13:03,448
- if you're not at that level--
- All right, we get it.
269
00:13:03,551 --> 00:13:04,758
- You're available.
- Mm-hmm.
270
00:13:04,862 --> 00:13:06,448
- Yeah.
- She can help me cut my food
271
00:13:06,551 --> 00:13:08,172
so you can be down by Grandpa.
272
00:13:08,241 --> 00:13:11,655
- Not to self,
steer clear of Grandpa.
273
00:13:11,724 --> 00:13:14,379
He's fine. Grandpa's fine.
274
00:13:14,448 --> 00:13:15,586
He's fine.
275
00:13:15,689 --> 00:13:17,000
Oh!
276
00:13:21,103 --> 00:13:22,482
Yeah.
277
00:13:22,586 --> 00:13:23,586
- I had a good
feeling about this.
278
00:13:28,862 --> 00:13:30,965
Hello!
279
00:13:32,275 --> 00:13:36,379
I know what I'm grateful for.
A brother with six sports cars.
280
00:13:36,448 --> 00:13:39,379
- Celeste, can't you just knock
like a normal person?
281
00:13:39,448 --> 00:13:41,034
I mean, do you always
have to make an entrance?
282
00:13:41,103 --> 00:13:43,896
- Yeah. You have to
change your password.
283
00:13:43,965 --> 00:13:45,655
"Soldier On"?
284
00:13:45,758 --> 00:13:48,482
Mm, let's pick a deeper cut
there, buddy.
285
00:13:48,586 --> 00:13:52,137
Thank you for my limo.
That was so sweet.
286
00:13:52,241 --> 00:13:55,137
I am gonna send you
a case of my shampoo.
287
00:13:55,241 --> 00:13:57,896
- As the primary investor
in your company,
288
00:13:57,965 --> 00:13:59,793
I already receive
a case each month.
289
00:13:59,896 --> 00:14:01,000
Oh.
290
00:14:01,103 --> 00:14:02,241
- And if you want to get
behind the wheel
291
00:14:02,310 --> 00:14:03,896
of an exotic German sports car,
292
00:14:03,965 --> 00:14:05,275
you have to learn
how to drive stick.
293
00:14:05,344 --> 00:14:07,758
You are so boring.
294
00:14:07,827 --> 00:14:11,310
So is Amy home?
295
00:14:11,413 --> 00:14:14,275
- No, she's, uh, out preparing
for her fundraiser.
296
00:14:14,344 --> 00:14:17,137
- Good.
Then we can actually talk.
297
00:14:17,241 --> 00:14:20,793
Okay. I am still processing
the whole Bobby thing.
298
00:14:20,862 --> 00:14:22,758
I mean, obviously,
I expected infidelity.
299
00:14:22,827 --> 00:14:24,172
- Can you just--
- But I was pretty sure
300
00:14:24,275 --> 00:14:26,206
it was gonna be
the rockstar who cheated.
301
00:14:26,310 --> 00:14:29,551
- Look, I don't want to talk
about this with Mom or Frank.
302
00:14:29,655 --> 00:14:31,655
I don't even want them
to know about this.
303
00:14:33,206 --> 00:14:35,034
Please don't make me regret
telling you.
304
00:14:35,137 --> 00:14:37,827
No. Of course.
305
00:14:37,931 --> 00:14:40,206
So can you forgive her?
306
00:14:40,310 --> 00:14:42,586
I don't know.
307
00:14:42,655 --> 00:14:44,586
Okay.
308
00:14:48,034 --> 00:14:50,758
- So divorce?
- Oh, G--
309
00:14:50,827 --> 00:14:53,172
- I don't know.
- Okay.
310
00:14:53,275 --> 00:14:56,137
How long has it been
since you two had sex?
311
00:14:56,206 --> 00:14:57,517
- I do not want to talk
to you about that.
312
00:14:57,620 --> 00:14:59,413
That long.
313
00:14:59,517 --> 00:15:02,206
- Longer.
- Joe, okay,
314
00:15:02,310 --> 00:15:05,586
here's the sum total of all
that I've learned in my years
315
00:15:05,689 --> 00:15:07,896
and years of therapy that
you paid for. So thank you.
316
00:15:08,000 --> 00:15:10,379
- Mm-hmm.
- You have to talk about it.
317
00:15:10,482 --> 00:15:13,551
- Celeste, in case it isn't
painfully obvious by now,
318
00:15:13,655 --> 00:15:15,827
talking about it is the last
thing that I want to do.
319
00:15:15,896 --> 00:15:18,379
- Of course. Because holding
onto our baggage,
320
00:15:18,482 --> 00:15:21,413
that's, like, in our DNA.
That was our Dad's problem.
321
00:15:21,517 --> 00:15:23,896
And I'm not saying
you shouldn't be mad at Amy.
322
00:15:24,000 --> 00:15:26,206
Of course you're mad at her.
I'm mad at her for you.
323
00:15:26,310 --> 00:15:29,413
But, Joe,
you got to make a decision.
324
00:15:29,517 --> 00:15:34,206
So you just end things with her
or you find a way.
325
00:15:34,275 --> 00:15:37,206
You find some way
to move past it.
326
00:15:44,413 --> 00:15:46,586
- Check the corners!
- Ahh!
Ow!
327
00:15:46,724 --> 00:15:51,172
- Ahh! Yeah!
- Can you just hug me
like a normal person?
328
00:15:51,241 --> 00:15:52,586
- Oh, you missed me, Broseph?
Your head.
329
00:15:52,689 --> 00:15:54,172
- You're a nutjob.
- Your sister's here.
330
00:15:54,241 --> 00:15:56,241
- I know!
- Oh, you missed me, Broseph?
331
00:15:56,344 --> 00:15:57,827
- You've lost your mind.
332
00:15:57,896 --> 00:15:59,827
- Careful, don't
hurt your brother.
333
00:15:59,896 --> 00:16:01,620
- Yes, you did miss me,
miss me.
334
00:16:01,724 --> 00:16:03,724
- What's wrong with you?
- You miss me, buddy?
335
00:16:03,827 --> 00:16:05,034
- Huh?
- Yeah, I really missed you.
336
00:16:05,103 --> 00:16:07,103
- Oh!
And what's happenin' in here?
337
00:16:07,206 --> 00:16:08,551
You gonna put a ring
on this girl or what?
338
00:16:08,620 --> 00:16:09,896
- I don't know. She's--
339
00:16:09,965 --> 00:16:11,034
Come on! Mom!
340
00:16:12,862 --> 00:16:15,896
I'm good. I'm good.
341
00:16:15,965 --> 00:16:17,448
Well, Mom couldn't be happier.
342
00:16:18,896 --> 00:16:21,448
- "Both my babies
under one roof."
343
00:16:21,551 --> 00:16:24,758
All right. Gummy?
344
00:16:24,827 --> 00:16:26,206
- You haven't been back
in five years.
345
00:16:26,275 --> 00:16:27,448
You're already trying
to get me suspended?
346
00:16:27,551 --> 00:16:29,448
- It is roof talk time,
little bro.
347
00:16:29,551 --> 00:16:31,034
These things are legal.
348
00:16:31,103 --> 00:16:33,689
Let's just--come on,
let's spill some tea.
349
00:16:33,758 --> 00:16:35,931
What's the point? Hmm?
350
00:16:36,000 --> 00:16:37,758
After this weekend, you're
gonna blow back out of here,
351
00:16:37,827 --> 00:16:39,206
and I'm not gonna see you
for God knows how long.
352
00:16:39,275 --> 00:16:40,724
Exactly. Yeah.
353
00:16:40,793 --> 00:16:42,275
So we got a lot
of catching up to do.
354
00:16:42,379 --> 00:16:43,931
Plus, I'm your sister.
And I can still hurt you.
355
00:16:44,034 --> 00:16:45,448
- Ow, okay, okay.
- Yeah.
356
00:16:45,517 --> 00:16:47,862
- Okay.
- So spill it.
357
00:16:47,965 --> 00:16:50,241
What's up with this Amy girl?
Is she your person or what?
358
00:16:50,310 --> 00:16:52,000
My person?
359
00:16:52,103 --> 00:16:53,344
- You have her tethered down
there to Mom in the kitchen.
360
00:16:53,448 --> 00:16:55,413
I'd say things
are looking pretty serious.
361
00:16:58,034 --> 00:17:00,862
- How do you know
when things get really serious?
362
00:17:00,965 --> 00:17:04,448
- Joe, when you have to ask
someone how you know
363
00:17:04,517 --> 00:17:07,344
if things are getting
really serious...
364
00:17:40,793 --> 00:17:43,517
- What are you doing?
You realize this room
365
00:17:43,620 --> 00:17:46,103
is just soundproof. Everyone
can see you hiding in here.
366
00:17:46,172 --> 00:17:47,862
- I'm steeling myself
for the big show.
367
00:17:47,965 --> 00:17:49,275
- Tonight?
- No, right now.
368
00:17:49,344 --> 00:17:50,931
- It's just--it's family.
369
00:17:51,000 --> 00:17:52,448
- This where the cool kids
hang out?
370
00:17:52,517 --> 00:17:55,000
- Uncle Frank,
what is happening up here?
371
00:17:55,068 --> 00:17:57,000
I've got a product that could
bring all this back, you know?
372
00:17:57,068 --> 00:17:59,482
- Nah. The only thing bringing
that back is a time machine.
373
00:17:59,551 --> 00:18:00,827
What's the holdup, Joey?
374
00:18:00,896 --> 00:18:02,172
- No holdup.
- No holdup.
375
00:18:02,241 --> 00:18:03,482
- We're ready.
- We're ready.
376
00:18:03,551 --> 00:18:04,965
- I'll block for ya.
- Okay.
377
00:18:06,551 --> 00:18:08,551
Hey, there he is.
378
00:18:08,655 --> 00:18:11,724
Oh! Look at you.
379
00:18:11,827 --> 00:18:13,517
Amy, thank you so much
for having us.
380
00:18:13,620 --> 00:18:16,172
- I-It was Joe, really.
381
00:18:16,241 --> 00:18:18,655
- So happy you're all here.
- Ugh, yes.
382
00:18:18,724 --> 00:18:21,517
And let's get this turkey
on the table!
383
00:18:21,586 --> 00:18:23,241
- Look at this!
- Yeah.
384
00:18:23,344 --> 00:18:26,137
My two babies under one roof.
385
00:18:26,206 --> 00:18:28,482
I know what I'm thankful
for this year.
386
00:18:28,551 --> 00:18:30,724
Aw, there's my baby girl!
387
00:18:30,793 --> 00:18:35,000
- Oh, there's my
infantilizing mother! Ahh!
388
00:18:35,068 --> 00:18:36,758
Both my kids under one roof?
389
00:18:36,862 --> 00:18:38,862
Yeah, I am allowed to enjoy
that.
390
00:18:38,931 --> 00:18:40,413
- Yes, you are, Mom.
- Oh, Mom!
391
00:18:40,517 --> 00:18:41,827
- I know what I'm thankful
for this year.
392
00:18:41,896 --> 00:18:43,068
How was your flight?
393
00:18:43,172 --> 00:18:44,379
- Well, a drunk dude
nearly punched out
394
00:18:44,448 --> 00:18:45,551
the flight attendant
next to me.
395
00:18:45,620 --> 00:18:47,034
But other than that,
it was peachy.
396
00:18:47,103 --> 00:18:48,620
- Wow.
- Hey.
397
00:18:48,724 --> 00:18:50,896
Did your scissors make it
through security? 'Cause look.
398
00:18:51,000 --> 00:18:52,344
- Always.
- I could use a trim, right?
399
00:18:52,413 --> 00:18:54,103
Well, let's see here. Mom...
400
00:18:54,206 --> 00:18:55,551
- Mm-hmm. - You know what?
401
00:18:55,620 --> 00:18:57,655
Whoever you're
using is doing a great job.
402
00:18:57,724 --> 00:18:59,068
You, uh, you look really
pretty.
403
00:18:59,172 --> 00:19:01,000
- You do!
404
00:19:01,068 --> 00:19:05,000
And where is
my freakin' nephew?
405
00:19:05,068 --> 00:19:07,586
- He's with Kinsley,
this new aide
406
00:19:07,655 --> 00:19:09,413
who's helping him
get dressed before dinner.
407
00:19:09,482 --> 00:19:11,310
- He has a new aide?
- Mm-hmm.
408
00:19:11,413 --> 00:19:13,068
- Oh.
- And can we please save
409
00:19:13,137 --> 00:19:15,379
the obscenely large
chocolate treats
410
00:19:15,448 --> 00:19:18,068
until after dinner
like normal people?
411
00:19:18,137 --> 00:19:19,931
- Well, why didn't you tell me?
I can help.
412
00:19:20,034 --> 00:19:22,379
- Oh, well, you live
3,000 miles away.
413
00:19:22,448 --> 00:19:23,758
And you feed my kid
enough chocolate
414
00:19:23,862 --> 00:19:25,103
to put him
into a diabetic coma.
415
00:19:25,206 --> 00:19:26,586
- Well--
416
00:19:26,655 --> 00:19:27,965
- And also,
you've never helped, so--
417
00:19:28,068 --> 00:19:29,206
- Uh--
418
00:19:31,137 --> 00:19:32,793
- Uh, shoot, I just missed
Jenny's call.
419
00:19:32,896 --> 00:19:33,931
- One second.
- Mm-hmm.
420
00:19:49,379 --> 00:19:51,103
Sorry.
421
00:19:53,172 --> 00:19:55,344
- Still beatin' up
on the interns, huh?
422
00:19:55,448 --> 00:19:57,482
Well, the more things change.
423
00:19:57,586 --> 00:20:00,310
Everyone, this is Barrett
Blankenship,
424
00:20:00,413 --> 00:20:02,137
former student of mine.
425
00:20:02,206 --> 00:20:04,758
Every time he's in town, I rope
him into my current pro-bono.
426
00:20:04,827 --> 00:20:06,000
- Well, I can't think
of a better way
427
00:20:06,103 --> 00:20:08,000
to spend the holiday.
428
00:20:08,103 --> 00:20:09,965
- Hey, Jenny.
- Hey.
429
00:20:12,931 --> 00:20:15,862
- I can't believe you're here.
- Yeah. Me too.
430
00:20:15,965 --> 00:20:18,827
Keep forgetting how much I miss
Atlanta until I get here.
431
00:20:18,896 --> 00:20:22,000
It's home. And now you're here.
So that's a bonus.
432
00:20:22,103 --> 00:20:24,931
- It is so nice
to see a friendly face.
433
00:20:26,379 --> 00:20:28,103
Nobody smiles here.
434
00:20:28,172 --> 00:20:29,310
Is that like
a law school thing or--
435
00:20:29,413 --> 00:20:31,896
Kinda. Yeah.
436
00:20:32,000 --> 00:20:33,931
It is so cool that
you're a part of this team.
437
00:20:34,000 --> 00:20:35,965
- Well, thanks to you,
I assume.
438
00:20:36,034 --> 00:20:37,689
- Mm-mm. That wasn't me.
439
00:20:37,793 --> 00:20:39,758
Hey, Holland's case,
Holland's team.
440
00:20:39,827 --> 00:20:41,482
That's all you, Banks.
441
00:20:47,482 --> 00:20:51,068
- Frank.
- Oh, good. You.
442
00:20:51,172 --> 00:20:52,827
Joe didn't tell me
you were gonna be here.
443
00:20:52,896 --> 00:20:56,413
Yeah, well, here I am.
444
00:20:56,517 --> 00:20:58,517
- Happy Thanksgiving.
- Happy Thanksgiving.
445
00:21:28,379 --> 00:21:30,344
Ohh.
446
00:21:30,413 --> 00:21:32,413
- I know where these live.
Right here.
447
00:21:34,379 --> 00:21:35,896
Whoa!
448
00:21:35,965 --> 00:21:38,275
- So hey, what, are you
really living here now?
449
00:21:38,379 --> 00:21:39,482
What? I can ask a question.
450
00:21:39,551 --> 00:21:40,724
- Stop.
- What?
451
00:21:40,793 --> 00:21:42,862
- Joe, is she living here?
- That's enough.
452
00:21:42,931 --> 00:21:44,896
- It's just temporary,
all right?
453
00:21:45,000 --> 00:21:46,827
Hey, just ignore him.
454
00:21:48,103 --> 00:21:50,000
- Hey, Amy, I hear that
you're looking for some work.
455
00:21:50,068 --> 00:21:51,758
It may not be a dream job,
456
00:21:51,862 --> 00:21:53,586
but what do you think
about waiting tables?
457
00:21:53,689 --> 00:21:56,103
- Look, if it's
good enough for AOC. Thank you.
458
00:21:56,206 --> 00:21:58,413
Oh, sorry. Standing.
459
00:21:58,517 --> 00:22:00,103
- Ooh!
- Someone's awake.
460
00:22:00,206 --> 00:22:02,724
- You okay?
- Yeah.
461
00:22:02,793 --> 00:22:04,793
- Hey, little bean.
- Aw!
462
00:22:04,896 --> 00:22:06,448
- You want to meet
your Uncle Joe?
463
00:22:06,551 --> 00:22:08,034
- Oh, Mal.
- Oh, shoot!
464
00:22:08,103 --> 00:22:10,275
- Mal, come on!
- Sorry.
465
00:22:10,379 --> 00:22:12,793
- Well, you blew it!
- It is--hey, he knows.
466
00:22:12,896 --> 00:22:14,310
- Well, we wanted
to surprise you.
467
00:22:14,413 --> 00:22:18,931
Um, Mal and I
talked about this.
468
00:22:19,000 --> 00:22:22,241
It's--it's--it's important
to us to have a godfather
469
00:22:22,310 --> 00:22:26,413
that we can really count on to
be around for this little bean.
470
00:22:26,482 --> 00:22:32,275
You know, someone heroic
and kind and good.
471
00:22:32,379 --> 00:22:34,068
Somebody who's been
my best friend
472
00:22:34,137 --> 00:22:35,793
since, I don't know, forever.
473
00:22:37,758 --> 00:22:39,344
- I can't believe you just
called me your hero.
474
00:22:39,448 --> 00:22:41,000
- Ah!
- I--I--okay.
475
00:22:41,103 --> 00:22:43,724
- That means so much to me.
- Heroic.
476
00:22:43,793 --> 00:22:45,344
Not necessarily my hero.
477
00:22:45,448 --> 00:22:49,103
- I'm sorry.
- I'm serious. What do you say?
478
00:22:49,172 --> 00:22:51,379
Will you be our godfather,
Uncle Joe?
479
00:22:53,241 --> 00:22:55,586
It would be an honor.
480
00:22:55,655 --> 00:22:58,137
- Oh. Come here. Here.
You feel that?
481
00:22:58,241 --> 00:22:59,965
- Whoa! That's a kicker.
482
00:23:00,068 --> 00:23:01,448
Yeah, right?
483
00:23:01,517 --> 00:23:02,827
- Amy, come here.
You got to feel this.
484
00:23:02,931 --> 00:23:05,068
- Oh, come on. Get in here.
It's a party.
485
00:23:07,172 --> 00:23:09,103
- Oh, my God.
- Come on. Come on. Come on.
486
00:23:09,172 --> 00:23:10,655
Okay, before I cry,
487
00:23:10,758 --> 00:23:13,793
I just want you all to know
how much I love you.
488
00:23:15,482 --> 00:23:17,448
You know, your dad
and I always told each other
489
00:23:17,517 --> 00:23:19,310
never to leave
anything unsaid, so.
490
00:23:19,413 --> 00:23:21,517
Yeah.
491
00:23:21,620 --> 00:23:23,551
Okay, I'm gonna shut up now.
492
00:23:23,655 --> 00:23:26,034
I can't think of a better time
to start Gratitude-Go-Around.
493
00:23:26,137 --> 00:23:27,344
- No!
- Come on. Come on.
494
00:23:27,448 --> 00:23:28,689
- Let's do it.
- Ugh!
495
00:23:28,793 --> 00:23:31,034
- Oh, no.
- Oh, Lord.
496
00:23:31,137 --> 00:23:32,620
It'll never die!
497
00:23:32,689 --> 00:23:33,965
- So what's
Gratitude-Go-Around?
498
00:23:34,034 --> 00:23:37,344
- Gratitude-Go-Around
is a tradition my mom
499
00:23:37,448 --> 00:23:39,103
makes us do every year.
500
00:23:39,172 --> 00:23:40,620
- I don't make you do it.
- Yes, you do.
501
00:23:40,689 --> 00:23:41,931
- Every year.
- Do I?
502
00:23:42,000 --> 00:23:44,379
- Well, we pass
around this turkey.
503
00:23:44,482 --> 00:23:46,275
And when it's your turn,
504
00:23:46,344 --> 00:23:48,310
you say
what you're grateful for.
505
00:23:48,379 --> 00:23:49,758
All right.
506
00:23:49,862 --> 00:23:51,206
- You don't have to do it
if you don't want to.
507
00:23:51,310 --> 00:23:53,206
- Are you kidding? I love this.
- Yeah?
508
00:23:53,310 --> 00:23:57,172
- I'm stealing it
for my family. Not literally.
509
00:23:58,724 --> 00:24:02,724
- Okay.
I am forever grateful
510
00:24:02,827 --> 00:24:05,827
that we got rid of that
awful old turkey centerpiece
511
00:24:05,896 --> 00:24:09,206
and you got this new one.
It is beautiful, Christopher.
512
00:24:09,310 --> 00:24:11,862
- It certainly is.
Although I'm not sure
513
00:24:11,931 --> 00:24:14,689
why you would need
to bring up the old one.
514
00:24:14,758 --> 00:24:17,241
- Water under the bridge, Mom.
- And I am grateful
515
00:24:17,344 --> 00:24:19,241
that Douglas let me carve
the turkey this year, so--
516
00:24:19,344 --> 00:24:20,517
Well, I'm not.
517
00:24:20,620 --> 00:24:22,517
- Oh!
518
00:24:22,586 --> 00:24:25,896
- No, no. I am very, very happy
to be here with all of you.
519
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Even if it is
without our Jenny.
520
00:24:28,068 --> 00:24:29,586
Excuse me.
521
00:24:29,689 --> 00:24:30,931
You guys don't have the turkey.
I have the turkey.
522
00:24:31,034 --> 00:24:32,586
- Excuse me.
- Okay.
523
00:24:32,689 --> 00:24:35,586
I am thankful
to you and Douglas
524
00:24:35,689 --> 00:24:37,172
for getting Frank
the help he needs.
525
00:24:37,241 --> 00:24:38,862
Yeah.
526
00:24:38,931 --> 00:24:40,758
- Hopefully, he'll be with us
at the table next year.
527
00:24:40,862 --> 00:24:42,034
- Amen.
- Yeah.
528
00:24:42,103 --> 00:24:46,586
Um....
529
00:24:46,689 --> 00:24:50,551
Well, it's you, bud.
I'm grateful to be your dad.
530
00:24:50,620 --> 00:24:54,379
Today, tomorrow, and every day.
531
00:24:54,448 --> 00:24:56,724
- You say that every year.
532
00:24:56,827 --> 00:24:58,206
It's true.
533
00:24:58,275 --> 00:25:01,689
- I'm grateful
for you too, Dad. And for Mom.
534
00:25:01,758 --> 00:25:03,310
All right, turkey me.
535
00:25:03,413 --> 00:25:05,103
Oh! This is the turkey.
536
00:25:05,206 --> 00:25:07,931
- Yay!
- Yes! Yes!
537
00:25:08,034 --> 00:25:11,758
- Okay. I am grateful
for this new job
538
00:25:11,862 --> 00:25:15,103
taking care of
this wonderful boy.
539
00:25:15,206 --> 00:25:18,379
- Trial period. Trial period.
- Trial period.
540
00:25:18,448 --> 00:25:20,724
- Got it.
- Okay.
541
00:25:20,793 --> 00:25:24,206
Well, uh...
542
00:25:24,275 --> 00:25:26,931
we are also grateful
for Christopher.
543
00:25:27,034 --> 00:25:28,517
Especially this year.
544
00:25:28,586 --> 00:25:29,896
Why me?
545
00:25:29,965 --> 00:25:31,931
- Well, you inspired
a very big decision.
546
00:25:32,000 --> 00:25:34,275
- You know, we debated
kidnapping you forever.
547
00:25:36,103 --> 00:25:38,448
But we still really want to be
friends with your parents.
548
00:25:38,517 --> 00:25:39,931
I figure they're good people.
549
00:25:40,000 --> 00:25:43,413
Uh, so you inspired us
to get one of our own.
550
00:25:44,827 --> 00:25:47,482
- We're gonna adopt.
- What?
551
00:25:47,586 --> 00:25:48,965
- Yes!
- Oh, my gosh!
552
00:25:49,068 --> 00:25:50,241
- That's great.
- Yeah.
553
00:25:50,310 --> 00:25:51,586
- Congratulations.
- Wow.
554
00:25:51,655 --> 00:25:53,000
Yes.
555
00:25:53,103 --> 00:25:55,655
- It's a long, long process
we have ahead.
556
00:25:55,758 --> 00:25:58,758
- Yeah.
- And to you, sir.
557
00:26:00,413 --> 00:26:02,793
- I will be grateful
when we are finally able
558
00:26:02,862 --> 00:26:05,965
to get rid of this
stupid ceramic turkey.
559
00:26:06,068 --> 00:26:07,862
Wow.
560
00:26:07,965 --> 00:26:10,206
I thought you worked through
all that in therapy.
561
00:26:10,310 --> 00:26:12,000
Oh. I am very healed.
562
00:26:12,068 --> 00:26:13,689
But it's not like you can't
afford a new one, Joe.
563
00:26:13,793 --> 00:26:15,344
- I mean, there's not,
like, some--
564
00:26:15,448 --> 00:26:16,620
- It wouldn't be this turkey.
- Tiffany turkey we could buy,
565
00:26:16,689 --> 00:26:18,034
or--I mean, look at all this.
566
00:26:18,137 --> 00:26:19,896
- Let's not go there.
Okay, Joe. You're up.
567
00:26:20,000 --> 00:26:22,172
Although, I think we all know
who you're grateful for.
568
00:26:27,275 --> 00:26:28,758
- Okay, what's going on
with you two?
569
00:26:28,827 --> 00:26:29,827
- Nothing.
- Mom.
570
00:26:29,931 --> 00:26:31,000
What?
571
00:26:35,965 --> 00:26:38,344
What's going on?
572
00:26:38,448 --> 00:26:40,517
- Campaign emergency?
- It's Regina Diaz.
573
00:26:41,827 --> 00:26:45,724
Um, Regina decided
to throw her hat into the ring.
574
00:26:45,827 --> 00:26:47,551
- It was an honor
to be appointed
575
00:26:47,655 --> 00:26:50,758
to my late husband's
congressional seat.
576
00:26:50,862 --> 00:26:53,137
After much careful
thought and consideration,
577
00:26:53,206 --> 00:26:55,172
I've decided to honor
his legacy
578
00:26:55,241 --> 00:26:58,034
and stay in the race
for next term's election.
579
00:26:58,103 --> 00:27:01,931
I'm looking forward to facing
Miss Kindelán in the primary.
580
00:27:02,034 --> 00:27:05,241
I know Bobby would be
very proud of the decision.
581
00:27:05,344 --> 00:27:07,034
Thank you.
582
00:27:08,482 --> 00:27:11,344
- I thought she was just gonna
serve out her husband's term.
583
00:27:11,413 --> 00:27:14,862
I guess she changed her mind.
584
00:27:14,965 --> 00:27:17,551
She's gonna be my opponent
in the primary.
585
00:27:19,655 --> 00:27:23,689
- Um, I'm--I'm grateful
for Gwen and Joe
586
00:27:23,758 --> 00:27:27,103
for letting me stay here after
my apartment got broken into.
587
00:27:27,206 --> 00:27:30,000
- Yeah. That's nice when you
got Joe looking out for you.
588
00:27:30,068 --> 00:27:32,068
He's--he's very loyal.
589
00:27:32,172 --> 00:27:35,551
- Okay. Take it easy.
- You know what? I got a toast.
590
00:27:35,620 --> 00:27:36,862
- No one wants to hear
your toast, Frank.
591
00:27:36,931 --> 00:27:38,172
No, I do.
592
00:27:38,241 --> 00:27:41,241
- Okay.
I'm grateful for this dinner
593
00:27:41,344 --> 00:27:43,862
and for this beautiful family
being here.
594
00:27:43,931 --> 00:27:45,862
- Yeah. But you're not
too grateful for that promotion
595
00:27:45,931 --> 00:27:47,586
I got for you
596
00:27:47,689 --> 00:27:49,724
because you threw that one back
in my face too I heard.
597
00:27:49,827 --> 00:27:51,172
- Yeah.
I didn't ask you for that.
598
00:27:51,241 --> 00:27:52,724
- He can make his own
decisions, Frank.
599
00:27:52,827 --> 00:27:54,344
Yeah?
600
00:27:56,448 --> 00:27:58,931
Here's what I'm grateful for.
601
00:27:59,034 --> 00:28:01,241
I'm grateful for these two.
602
00:28:01,310 --> 00:28:04,931
Because of their decision
to become heroic truth seekers,
603
00:28:05,034 --> 00:28:06,896
I've been suspended
indefinitely.
604
00:28:06,965 --> 00:28:08,862
So thank you.
605
00:28:08,931 --> 00:28:11,206
And congratulations
on saving the world.
606
00:28:11,275 --> 00:28:12,724
- Hey. I'm sorry
that you were suspended.
607
00:28:12,793 --> 00:28:15,137
But I did what was right.
608
00:28:15,241 --> 00:28:16,758
Yeah. You and Lady Liberty.
609
00:28:16,862 --> 00:28:18,620
- Hey, leave her out
of this, okay?
610
00:28:18,724 --> 00:28:19,862
- All right, that's enough,
Frank. Okay? Just--
611
00:28:19,931 --> 00:28:21,275
- that's enough.
- And just so you know,
612
00:28:21,379 --> 00:28:22,965
I did exactly what
my pops would have done.
613
00:28:23,068 --> 00:28:24,896
- Yeah. You have no idea
what your dad would have done.
614
00:28:24,965 --> 00:28:26,620
- Sit down.
Do not speak to him that way.
615
00:28:26,724 --> 00:28:30,103
- Are you laughing?
Is this funny to you?
616
00:28:30,172 --> 00:28:31,827
A little bit.
617
00:28:31,931 --> 00:28:35,413
Just you always thinking Dad
only ever did the right thing
618
00:28:35,482 --> 00:28:38,896
'cause, you know, in our house,
he was "Saint Christopher."
619
00:28:40,862 --> 00:28:44,103
- Celeste, stop it.
I will not have it.
620
00:28:44,172 --> 00:28:45,620
Not--not on this holiday.
621
00:28:45,689 --> 00:28:47,448
- No, not on this holiday.
- No. No.
622
00:28:47,517 --> 00:28:49,000
- Or any holidays,
non-holidays.
623
00:28:49,103 --> 00:28:51,689
- Stop it! - No one in our
family
624
00:28:51,793 --> 00:28:53,793
- wants to acknowledge the fact--
- Acknowledge what?
625
00:28:53,862 --> 00:28:55,758
That you resent Dad
for some reason? No, we get it.
626
00:28:55,827 --> 00:28:59,275
- No, that you all deify him.
Case in point, exhibit A,
627
00:28:59,344 --> 00:29:04,965
it has been 21 years, 21 years,
and we are still using
628
00:29:05,034 --> 00:29:07,827
that damn ceramic turkey
as a centerpiece.
629
00:29:07,896 --> 00:29:10,344
- Well, this damn centerpiece
means something to me!
630
00:29:10,448 --> 00:29:12,517
- It's a family tradition!
631
00:29:12,620 --> 00:29:14,275
And it doesn't matter
that you broke the turkey!
632
00:29:14,344 --> 00:29:18,482
- I broke it? Oh, my God, Mom.
How delusional can you be?
633
00:29:18,551 --> 00:29:21,206
You don't remember Dad
throwing it at my head?
634
00:29:21,310 --> 00:29:22,689
- He never did that.
- Oh.
635
00:29:22,793 --> 00:29:24,310
- Yes, he was mad.
He was very protective of you,
636
00:29:24,379 --> 00:29:26,310
and he always wanted
the best for you.
637
00:29:26,379 --> 00:29:28,137
- She's right, Celeste.
Dad worked his ass off
638
00:29:28,206 --> 00:29:29,827
to save that money for you
to go to college.
639
00:29:29,896 --> 00:29:31,172
And you threw it in his face.
You wanted to run off
640
00:29:31,275 --> 00:29:33,275
with Derek,
that wannabe tattoo artist?
641
00:29:33,344 --> 00:29:36,482
- I broke up with him.
It was never about Derek.
642
00:29:36,551 --> 00:29:40,206
It was the fact that
I didn't want to go to college.
643
00:29:40,310 --> 00:29:42,827
And I know that you think
he was the perfect brother,
644
00:29:42,896 --> 00:29:44,310
Uncle Frank,
and the perfect husband,
645
00:29:44,379 --> 00:29:47,068
and the p-perfect dad.
646
00:29:47,172 --> 00:29:49,379
But he wasn't that for me.
647
00:29:49,482 --> 00:29:51,793
- That is enough.
- For someone who believes
648
00:29:51,862 --> 00:29:53,379
in never letting
anything go unsaid,
649
00:29:53,482 --> 00:29:55,000
I just think it's ironic, Mom,
650
00:29:55,068 --> 00:29:57,241
that no one in our family
ever talks.
651
00:29:57,344 --> 00:30:00,862
We never talk about
how angry Dad used to get.
652
00:30:02,827 --> 00:30:06,137
You remember. And we never
talk about anything.
653
00:30:06,206 --> 00:30:09,758
We never talk about Joe
being a cop and the fact
654
00:30:09,862 --> 00:30:12,793
that he's in his 30s and he's
living at home
655
00:30:12,862 --> 00:30:14,551
- with his mommy...
- Okay.
656
00:30:14,655 --> 00:30:16,379
- In this little house
like he always did.
657
00:30:16,448 --> 00:30:18,034
I think dinner's over.
658
00:30:18,103 --> 00:30:21,103
- See, we never sit down
and just talk about it.
659
00:30:32,172 --> 00:30:37,103
- This one came out wrong.
- Hey, uh, before we go inside.
660
00:30:37,206 --> 00:30:38,862
There's--there's something
I've been meaning to tell you
661
00:30:38,931 --> 00:30:41,068
because, you know, I never got
the gratitude turkey.
662
00:30:41,172 --> 00:30:44,275
Actually it's more of
a gratitude/confession combo.
663
00:30:44,379 --> 00:30:47,068
But whatever.
Anyway...
664
00:30:50,758 --> 00:30:53,482
I am thankful that
we live in a time
665
00:30:53,586 --> 00:30:58,448
when I can live a healthy life
as an HIV-positive man.
666
00:31:00,758 --> 00:31:03,137
But I'm fine.
I am completely undetectable.
667
00:31:03,241 --> 00:31:05,758
I've been waiting to find
the right time to tell you.
668
00:31:05,862 --> 00:31:07,310
And I guess this is it.
669
00:31:07,413 --> 00:31:10,379
But--but I wanted to make sure
you knew before we--
670
00:31:10,448 --> 00:31:13,241
- Okay, okay, okay.
Just look, relax, relax.
671
00:31:15,310 --> 00:31:17,241
- You don't have to explain
anything to me.
672
00:31:17,310 --> 00:31:19,103
You don't have to
explain yourself to me.
673
00:31:19,206 --> 00:31:23,275
And...I'm thankful
that you're honest.
674
00:31:25,241 --> 00:31:26,586
But also, I'm on PrEP.
675
00:31:35,931 --> 00:31:38,758
- Come on.
- Yeah.
676
00:31:38,827 --> 00:31:40,137
- We're gonna be late.
- Yeah.
677
00:31:41,896 --> 00:31:45,103
It's a nice venue.
678
00:31:45,172 --> 00:31:46,620
Be right back.
679
00:31:52,172 --> 00:31:53,620
Look, Joe,
I just--I want to just--
680
00:31:53,689 --> 00:31:55,655
- Hey, Amy.
I can't do that right now.
681
00:31:58,517 --> 00:32:00,827
- You ready?
- Yeah. Yeah.
682
00:32:00,931 --> 00:32:02,172
Come on, guys.
683
00:32:15,827 --> 00:32:18,000
Thank you all
for being here tonight
684
00:32:18,103 --> 00:32:19,586
and for celebrating
Thanksgiving with us.
685
00:32:19,655 --> 00:32:22,965
- You all right?
- Yeah.
686
00:32:23,034 --> 00:32:24,931
All right, let's go.
687
00:32:25,000 --> 00:32:26,275
- Means a lot
that you would spend
688
00:32:26,344 --> 00:32:27,655
part of your holiday with me.
689
00:32:27,724 --> 00:32:29,965
I am so grateful
for your support
690
00:32:30,034 --> 00:32:31,482
and to be your candidate.
691
00:32:34,000 --> 00:32:37,068
But I know that you're really
not here to see me.
692
00:32:40,000 --> 00:32:42,551
Hey, Joe. Play "Away You Go."
693
00:32:42,655 --> 00:32:45,517
- Okay. There you go.
Our first request.
694
00:32:45,586 --> 00:32:47,517
- That's gonna cost
you another grand.
695
00:32:47,586 --> 00:32:52,068
- You know, this was the
first song that Joe ever wrote.
696
00:32:52,172 --> 00:32:55,413
And it was just the two of us
trying to figure out
697
00:32:55,517 --> 00:32:57,413
how to afford bus fare to DC
698
00:32:57,517 --> 00:32:59,000
so that I can make it
to my job interview.
699
00:33:00,827 --> 00:33:02,827
I remember when we first
heard it on the radio.
700
00:33:04,482 --> 00:33:06,551
We couldn't believe it.
701
00:33:06,655 --> 00:33:10,379
That's when I realized that
I was falling in love with him.
702
00:33:12,758 --> 00:33:15,206
That's what his songs
made me feel.
703
00:33:18,068 --> 00:33:21,448
Then you hear something
a million times
704
00:33:21,551 --> 00:33:24,068
and you forget that feeling.
705
00:33:24,172 --> 00:33:29,689
So tonight, I am so grateful
that I get to hear it
706
00:33:29,758 --> 00:33:34,482
for what will feel like
the first time in a long time.
707
00:33:36,275 --> 00:33:40,241
Everyone, my husband,
Joe Kimbreau.
708
00:33:46,068 --> 00:33:48,103
Kill it.
709
00:33:51,931 --> 00:33:56,620
- All right.
Let's give 'em a show.
710
00:35:12,758 --> 00:35:14,172
man: We love you, Joe.
711
00:35:35,896 --> 00:35:38,275
So I can set
a pretty spark in--
712
00:35:49,172 --> 00:35:50,896
Let's take a walk, kid.
713
00:36:26,379 --> 00:36:29,586
- Here. Take a look at this.
- Mm-hmm.
714
00:36:33,758 --> 00:36:36,206
- That was in the deposition?
- Mm-hmm.
715
00:36:36,275 --> 00:36:38,620
- Tell me I'm right.
- You're right.
716
00:36:38,724 --> 00:36:41,172
- Always.
- Can't use that.
717
00:36:41,241 --> 00:36:43,206
Professor Holland,
718
00:36:43,275 --> 00:36:46,965
I've been rereading
the April 25th deposition.
719
00:36:47,068 --> 00:36:50,724
Judge Hamler's remarks
could help us--I think.
720
00:36:50,793 --> 00:36:53,413
Excessive sentencing.
721
00:36:53,482 --> 00:36:55,862
I mean, he gave
some embezzlers less time.
722
00:36:57,275 --> 00:36:59,068
- This could be grounds
for the appeal.
723
00:36:59,137 --> 00:37:00,862
Bias?
724
00:37:02,517 --> 00:37:05,551
- Good.
- Good.
725
00:37:07,310 --> 00:37:08,931
- Actually, Jenny,
if you wouldn't mind,
726
00:37:09,034 --> 00:37:10,965
I need you to run down
to the law library
727
00:37:11,068 --> 00:37:13,413
and grab "Crim Pro" by Lubiak
and Bonotto. Yeah?
728
00:37:13,482 --> 00:37:16,931
- Okay.
- And no rush.
729
00:37:17,000 --> 00:37:18,965
If you happen to have time
to call home on the way,
730
00:37:19,068 --> 00:37:21,413
- you knock yourself out.
- Thank you.
731
00:37:21,482 --> 00:37:23,862
- Yeah.
- How long are you here?
732
00:37:23,965 --> 00:37:26,275
- Actually, Professor Holland
asked me to co-chair the case.
733
00:37:26,344 --> 00:37:27,965
So I'll be staying in Atlanta
till it's done.
734
00:37:28,068 --> 00:37:31,448
Oh, well, great.
735
00:37:31,517 --> 00:37:33,793
- Thanks for covering me.
- Absolutely.
736
00:37:37,068 --> 00:37:41,068
Oh, he's out.
737
00:37:41,137 --> 00:37:43,103
Nothing like being
tucked in the bed by Mom,
738
00:37:43,172 --> 00:37:45,413
- even if it is over the phone.
- Hmm.
739
00:37:45,482 --> 00:37:46,931
- What are you
still doing here?
740
00:37:47,000 --> 00:37:49,000
You're way off the clock.
And I don't think
741
00:37:49,103 --> 00:37:51,620
it's part of job description
to be folding clothes.
742
00:37:51,689 --> 00:37:55,137
- Ah, well, you know,
they were here.
743
00:37:55,206 --> 00:37:59,482
Now Chris said you made
these for him. Is that true?
744
00:37:59,586 --> 00:38:01,862
Yeah. Yeah. I, um,
745
00:38:01,965 --> 00:38:05,000
made them last year after
his spinal fusion surgery.
746
00:38:05,068 --> 00:38:08,000
It's easier to change his pants
while he's in the chair.
747
00:38:08,103 --> 00:38:11,034
- And you're a freakin'
innovative genius.
748
00:38:11,137 --> 00:38:13,655
Zipper pants. Love it.
749
00:38:13,724 --> 00:38:16,931
- Hey. Forget the trial period.
You're hired.
750
00:38:17,000 --> 00:38:19,862
- Thank you.
- Yeah. Yeah.
751
00:38:21,379 --> 00:38:23,517
Good night, Kinsley!
752
00:38:23,620 --> 00:38:25,379
Good night, Chris!
753
00:38:25,482 --> 00:38:27,827
- Go to sleep.
- I love her!
754
00:38:27,896 --> 00:38:31,034
- Good night.
- Good night.
755
00:38:34,620 --> 00:38:36,241
Sorry again about my family.
756
00:38:36,344 --> 00:38:38,517
I just--I had to
get out of there.
757
00:38:38,620 --> 00:38:40,310
Don't be.
758
00:38:40,379 --> 00:38:42,344
- I do remember
that Thanksgiving,
759
00:38:42,413 --> 00:38:44,965
my dad blowing up at Celeste.
760
00:38:45,034 --> 00:38:47,896
You know, maybe she's right.
761
00:38:48,000 --> 00:38:50,793
Maybe we don't talk about
how things really are.
762
00:38:56,275 --> 00:38:57,344
Hello?
763
00:38:59,586 --> 00:39:03,344
Okay, where are you?
Stay calm. I'm--
764
00:39:03,413 --> 00:39:05,172
Did you call 911?
765
00:39:05,241 --> 00:39:06,379
All right,
we'll be right there.
766
00:39:06,448 --> 00:39:07,758
- What happened?
767
00:39:07,862 --> 00:39:08,896
- That was one of the residents
from my new beat.
768
00:39:09,000 --> 00:39:10,241
There's been a fire.
769
00:39:10,344 --> 00:39:11,551
You're coming along
for the ride.
770
00:39:50,413 --> 00:39:52,758
- Kokoro thinks I should
push the tour.
771
00:39:52,862 --> 00:39:54,482
Take some time off.
772
00:39:54,586 --> 00:39:57,379
- Maybe she's right.
773
00:40:00,103 --> 00:40:04,413
- I'm--I'm so sorry, Joe.
774
00:40:04,482 --> 00:40:07,413
- I always knew that you
and Bobby had a connection.
775
00:40:09,103 --> 00:40:11,965
But I never imagined.
776
00:40:14,586 --> 00:40:17,103
Are we...
777
00:40:17,172 --> 00:40:18,931
are we broken?
778
00:40:19,000 --> 00:40:21,068
I don't know, Amy.
779
00:40:22,931 --> 00:40:24,724
Maybe we are.
780
00:40:55,827 --> 00:40:57,172
- Fire truck should be here
in three minutes.
781
00:40:57,275 --> 00:40:59,000
They want me
to wait for backup.
782
00:40:59,068 --> 00:41:01,206
NYPD, back up. I need everyone
to move back, please.
783
00:41:01,310 --> 00:41:03,000
Ma'am, can you please get back
from the building, please.
784
00:41:03,103 --> 00:41:05,172
Sir, step away
from the building, please.
785
00:41:05,275 --> 00:41:06,965
You need to back away
from the building, please.
786
00:41:09,137 --> 00:41:11,275
Hey, breathe.
Breathe. Come here.
787
00:41:11,344 --> 00:41:13,931
- Officer,
thank you for coming.
788
00:41:14,000 --> 00:41:16,275
My son Jordan,
I can't find him.
789
00:41:16,344 --> 00:41:18,103
He was down the hall with
a friend on the second floor.
790
00:41:18,172 --> 00:41:19,482
- Second floor?
- Second floor.
791
00:41:19,586 --> 00:41:21,379
No, Joe!
792
00:41:21,482 --> 00:41:23,137
- I don't want to leave
anything left unsaid.
793
00:41:23,206 --> 00:41:24,827
I love you.
794
00:41:29,448 --> 00:41:30,689
Please don't go.
795
00:41:52,965 --> 00:41:55,482
- Hello, Amy.
It's Dr. Gohclay.
796
00:41:55,551 --> 00:41:56,827
We're gonna have
to put off those scans
797
00:41:56,896 --> 00:41:58,862
we scheduled for your ribs.
798
00:41:58,931 --> 00:42:00,758
I have the results
of your bloodwork.
799
00:42:00,862 --> 00:42:03,068
And you're actually pregnant,
800
00:42:03,172 --> 00:42:04,724
so call the office tomorrow,
and--
57117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.