All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S04E16.1080p.WEB.h264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:05,048 . 2 00:00:05,092 --> 00:00:06,963 - Previously on "New Amsterdam"... 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,095 - Your husband is very lucky. 4 00:00:08,138 --> 00:00:10,706 If only I'd met you 15 years earlier. 5 00:00:10,749 --> 00:00:13,013 - How does your girlfriend have a residency slot here? 6 00:00:13,056 --> 00:00:15,015 - I made a donation, okay? 7 00:00:15,058 --> 00:00:16,364 - You know, when the staff finds out, 8 00:00:16,407 --> 00:00:17,843 you're gonna lose all their respect. 9 00:00:17,887 --> 00:00:19,106 You already lost mine. 10 00:00:19,149 --> 00:00:20,498 - If this child isn't yours, 11 00:00:20,542 --> 00:00:22,326 there's no shame in stepping away. 12 00:00:22,370 --> 00:00:24,763 Lyn and I will be just fine. 13 00:00:33,598 --> 00:00:37,037 ♪ 14 00:00:37,080 --> 00:00:39,865 - ♪ Shake your groove thing, shake your groove thing ♪ 15 00:00:39,909 --> 00:00:42,042 ♪ Yeah, yeah 16 00:00:42,085 --> 00:00:44,044 ♪ Show 'em how to do it now 17 00:00:44,087 --> 00:00:47,047 ♪ Shake your groove thing, shake your groove thing ♪ 18 00:00:47,090 --> 00:00:49,353 ♪ Yeah, yeah 19 00:00:49,397 --> 00:00:51,094 ♪ Show 'em how to do it now ♪ 20 00:00:51,138 --> 00:00:53,227 ♪ Show 'em how you do it now 21 00:00:53,270 --> 00:00:56,534 - ♪ Let's show the world we can dance ♪ 22 00:00:56,578 --> 00:01:00,625 ♪ Bad enough to strut our stuff ♪ 23 00:01:00,669 --> 00:01:03,976 ♪ Let's show 'em that we can dance ♪ 24 00:01:04,020 --> 00:01:07,719 ♪ We do more out on the floor 25 00:01:07,763 --> 00:01:09,547 - You ordered another one? - Yes, yes. 26 00:01:09,591 --> 00:01:11,288 - You know how many calories this one has? 27 00:01:11,332 --> 00:01:13,029 - No, get off! 28 00:01:13,073 --> 00:01:15,336 - Oh, my God. 29 00:01:15,379 --> 00:01:18,208 This is amazing. 30 00:01:18,252 --> 00:01:21,777 - No more alcohol for you. - Oh, come on. 31 00:01:23,344 --> 00:01:25,172 - ♪ Shake your groove thing, shake your groove thing ♪ 32 00:01:25,215 --> 00:01:27,087 ♪ Yeah, yeah 33 00:01:27,130 --> 00:01:29,480 ♪ Show 'em how to do it now 34 00:01:29,524 --> 00:01:32,179 ♪ Shake your groove thing, shake your groove thing ♪ 35 00:01:32,222 --> 00:01:34,094 ♪ Yeah, yeah 36 00:01:34,137 --> 00:01:36,052 ♪ Show 'em how to do it now 37 00:01:39,142 --> 00:01:44,974 ♪ 38 00:01:45,017 --> 00:01:47,107 - Hi, how are you? 39 00:01:48,934 --> 00:01:50,414 - I smell of airplane. 40 00:01:50,458 --> 00:01:52,634 - I don't care. Can we get out of here and-- 41 00:01:52,677 --> 00:01:54,853 - Hold that thought for a couple of hours. 42 00:01:54,897 --> 00:01:56,942 The next round's on me! 43 00:01:58,292 --> 00:02:02,165 ♪ 44 00:02:19,530 --> 00:02:22,359 - Oh, no way! - Where are we going next? 45 00:02:22,403 --> 00:02:23,665 - You're ridiculous. - No, I'm done. 46 00:02:23,708 --> 00:02:25,319 I might be done for good. Lauren? 47 00:02:25,362 --> 00:02:27,277 - Oh, no, I'm sorry. Elizabeth, I'm dying. 48 00:02:27,321 --> 00:02:28,757 I can't. - Oh, no, no. 49 00:02:28,800 --> 00:02:30,628 I'm dangerously close to forgetting my own address. 50 00:02:30,672 --> 00:02:32,456 His liver... - Good night, everyone. 51 00:02:32,500 --> 00:02:33,936 - See ya, guys. - Night. 52 00:02:47,950 --> 00:02:54,870 ♪ 53 00:03:20,896 --> 00:03:25,074 ♪ 54 00:03:28,425 --> 00:03:35,563 ♪ 55 00:03:53,885 --> 00:04:00,805 ♪ 56 00:04:43,108 --> 00:04:44,849 - No, even that's too loud. - Oh, my... 57 00:04:44,893 --> 00:04:47,461 What were we thinking? - That we're still 28. 58 00:04:47,504 --> 00:04:48,853 - But we're not. 59 00:04:48,897 --> 00:04:50,638 Anybody our at age who drinks that much booze 60 00:04:50,681 --> 00:04:52,292 and thinks they still can be okay is a liar. 61 00:04:52,335 --> 00:04:53,641 - Who's still got it? We still got it. 62 00:04:53,684 --> 00:04:55,295 What's up, fellas? - Oh, no, no, no, no. 63 00:04:55,338 --> 00:04:56,948 - Why is everyone screaming? - You guys are as bad as Helen. 64 00:04:56,992 --> 00:04:58,646 She couldn't even get out of bed this morning. 65 00:04:58,689 --> 00:05:00,474 But I'm gonna need you to dust off those cobwebs, all right? 66 00:05:00,517 --> 00:05:01,779 Break through that wall, yeah? - Yeah. 67 00:05:01,823 --> 00:05:03,259 - How are you not nauseous and dying? 68 00:05:03,303 --> 00:05:04,695 - Well, I've got English tolerance now. 69 00:05:04,739 --> 00:05:06,306 More than that, I've got the greatest hangover cure 70 00:05:06,349 --> 00:05:07,394 in the world--purpose. 71 00:05:07,437 --> 00:05:09,526 Today is a big day at New Amsterdam. 72 00:05:09,570 --> 00:05:10,832 - Yeah, you don't work at New Amsterdam. 73 00:05:10,875 --> 00:05:12,094 - Yeah, you work at a third-tier 74 00:05:12,137 --> 00:05:13,922 urgent-care center inside New Amsterdam. 75 00:05:13,965 --> 00:05:15,967 - Yeah, but Urgent Medicine, Inc. 76 00:05:16,011 --> 00:05:17,534 has a, um, bold vision, 77 00:05:17,578 --> 00:05:20,320 not to mention a seat on the board at New Amsterdam, 78 00:05:20,363 --> 00:05:21,582 which happens to be meeting tonight. 79 00:05:21,625 --> 00:05:24,019 So tonight we're gonna take Veronica down. 80 00:05:24,062 --> 00:05:25,455 - All right. - Yeah. 81 00:05:25,499 --> 00:05:27,239 - Guys, guys, great news-- board meeting got bumped, 82 00:05:27,283 --> 00:05:28,763 so we get to go home early, 83 00:05:28,806 --> 00:05:30,504 and I can finally set this taco hat on fire. 84 00:05:30,547 --> 00:05:32,375 - "Bumped"? 85 00:05:32,419 --> 00:05:33,898 Today was my day. It was my whole thing. 86 00:05:33,942 --> 00:05:35,509 I was gonna do my whole... 87 00:05:35,552 --> 00:05:36,771 - Yeah, well it's gonna have to wait two weeks 88 00:05:36,814 --> 00:05:38,599 till Veronica's back from whatever conference 89 00:05:38,642 --> 00:05:40,078 is more important than running this hospital. 90 00:05:40,122 --> 00:05:41,515 - What am I supposed to do for two weeks? 91 00:05:41,558 --> 00:05:44,039 - Well, you do work at Urgent Medicine, Inc. 92 00:05:44,082 --> 00:05:46,868 - Theirs is a bold vision. - Thank you. 93 00:05:46,911 --> 00:05:49,697 - Look, I know that the clinic may not be glamorous, 94 00:05:49,740 --> 00:05:52,352 but we get to help people, so just grow up and-- 95 00:05:52,395 --> 00:05:53,918 Oh, God. - Jeez. 96 00:05:55,485 --> 00:05:57,008 Um... 97 00:06:01,186 --> 00:06:03,101 That was close. 98 00:06:04,581 --> 00:06:06,235 - What was that? 99 00:06:06,278 --> 00:06:08,455 - Well, if I'm ever gonna get back together with Leyla, 100 00:06:08,498 --> 00:06:11,675 I have to make it crystal clear that I am not pursuing her. 101 00:06:11,719 --> 00:06:14,852 I can't have fake accidentally bumping into her, can I? 102 00:06:14,896 --> 00:06:16,941 - No, 'cause that would make you look crazy. 103 00:06:16,985 --> 00:06:18,856 ♪ 104 00:06:18,900 --> 00:06:20,771 - Which way is the stupid clinic anyway? 105 00:06:20,815 --> 00:06:22,512 - This way. We have to take the service elevator, 106 00:06:22,556 --> 00:06:25,820 and we're not allowed to talk to anyone. 107 00:06:25,863 --> 00:06:27,909 - Help. 108 00:06:27,952 --> 00:06:29,650 Help. 109 00:06:29,693 --> 00:06:31,391 Can somebody help me? 110 00:06:31,434 --> 00:06:35,220 - Let's get him into a chair. Sir, what's your name? 111 00:06:35,264 --> 00:06:38,049 - Uh, Max... 112 00:06:38,093 --> 00:06:40,312 Max Bloomstein. 113 00:06:40,356 --> 00:06:43,141 - Um, why don't you have a seat? 114 00:06:43,185 --> 00:06:45,796 - Okay, how were you injured, Mr. Bloomstein? 115 00:06:45,840 --> 00:06:48,973 - I slipped in the shower. Aah! Ah! 116 00:06:49,017 --> 00:06:51,149 - Let's get him into a procedure room. 117 00:06:51,193 --> 00:06:52,629 Tachy's at 110. 118 00:06:52,673 --> 00:06:54,588 Let's hang a bag of normal saline, wide open. 119 00:06:54,631 --> 00:06:56,546 How's the wound look? - Pretty extensive. 120 00:06:56,590 --> 00:07:00,550 And there's a superficial retained object. 121 00:07:04,772 --> 00:07:07,035 - What is that? - I don't know, an antenna? 122 00:07:07,078 --> 00:07:09,516 - Uh, all right, uh, let's, uh-- 123 00:07:09,559 --> 00:07:10,995 Tachy's up to 130. 124 00:07:11,039 --> 00:07:12,475 Let's hang a second bag of normal saline, wide open. 125 00:07:12,519 --> 00:07:13,694 - I got it. - Max... 126 00:07:13,737 --> 00:07:15,217 he's lost a lot of blood. 127 00:07:15,260 --> 00:07:16,740 - Yeah, he needs a unit of packed red cells. 128 00:07:16,784 --> 00:07:18,089 - We don't have anything like that. 129 00:07:18,133 --> 00:07:21,005 - No, but New Amsterdam does. I'll ask Wilder. 130 00:07:21,049 --> 00:07:22,442 Excuse me. 131 00:07:25,183 --> 00:07:28,056 Hey, uh, Ben, Elizabeth's not responding to any of my texts, 132 00:07:28,099 --> 00:07:30,014 and I really need a bag of O negative. 133 00:07:30,058 --> 00:07:33,365 - Uh, I'll have some sent up. - Great, thanks. 134 00:07:33,409 --> 00:07:36,020 You okay? - It's, uh... 135 00:07:36,064 --> 00:07:38,283 Five years of working together, Elizabeth's never been late, 136 00:07:38,327 --> 00:07:39,807 not once. 137 00:07:39,850 --> 00:07:41,939 - Oh, well, she went pretty hard at karaoke last night, 138 00:07:41,983 --> 00:07:43,724 so I'm sure she's just sleeping it off. 139 00:07:43,767 --> 00:07:46,030 Let me know. - Mm-hmm. 140 00:07:49,033 --> 00:07:55,997 ♪ 141 00:08:00,741 --> 00:08:00,958 . 142 00:08:01,002 --> 00:08:03,483 - Just one patient left? - Just got to wrap a cast. 143 00:08:03,526 --> 00:08:05,267 - Great, that shouldn't take long. 144 00:08:05,310 --> 00:08:07,356 So, um... 145 00:08:07,399 --> 00:08:10,098 how do you feel about duets? 146 00:08:10,141 --> 00:08:15,320 Specifically "Reunited" or "Nothing's Gonna Stop Us Now"? 147 00:08:15,364 --> 00:08:17,192 - I'm not going to karaoke night. 148 00:08:17,235 --> 00:08:19,890 - But everyone's going. - Exactly. 149 00:08:21,196 --> 00:08:23,546 - Look, there's gonna be so many people there, 150 00:08:23,590 --> 00:08:25,548 you probably won't even see Dr. Bloom. 151 00:08:25,592 --> 00:08:26,767 - An old army buddy's leaving town, 152 00:08:26,810 --> 00:08:28,029 and we're grabbing a drink, 153 00:08:28,072 --> 00:08:29,813 preferably where people aren't singing. 154 00:08:29,857 --> 00:08:32,555 - Well, how about a drive-by? 155 00:08:32,599 --> 00:08:34,339 Well, that's what it's called, right? 156 00:08:34,383 --> 00:08:36,516 When you just stop by... 157 00:08:36,559 --> 00:08:37,734 Please, just for me. 158 00:08:37,778 --> 00:08:40,302 - Fine, fine. A drive-by. 159 00:08:40,345 --> 00:08:42,260 - Ah. ♪ La, la, la, la 160 00:08:42,304 --> 00:08:44,785 - No singing. - I'll take it. 161 00:08:45,873 --> 00:08:49,877 - Jiminy Constantinople? - Yes. 162 00:08:49,920 --> 00:08:51,443 - Hey, I'm Casey. 163 00:08:51,487 --> 00:08:54,577 I'll be wrapping your cast this evening. 164 00:08:54,621 --> 00:08:56,927 ♪ Boots were made for walking ♪ 165 00:08:56,971 --> 00:09:00,017 ♪ And that's just what they'll do ♪ 166 00:09:00,061 --> 00:09:02,280 ♪ And one of these days these boots ♪ 167 00:09:02,324 --> 00:09:05,370 ♪ Are gonna walk all over you 168 00:09:08,504 --> 00:09:10,332 - Hey, I got my digital card right here. 169 00:09:10,375 --> 00:09:11,986 Just hang on. 170 00:09:12,029 --> 00:09:14,771 It's connected to this stupid app that never frickin' works. 171 00:09:14,815 --> 00:09:18,993 - ♪ You keep lyin' when you ought to be truthin' ♪ 172 00:09:19,036 --> 00:09:20,429 - Yeah, don't care, man. 173 00:09:20,472 --> 00:09:23,432 - Dude, I have two shots and a booster. 174 00:09:23,475 --> 00:09:25,303 I-I'm a nurse at a hospital. 175 00:09:25,347 --> 00:09:26,740 - Like I said, don't care. Go on in. 176 00:09:26,783 --> 00:09:30,004 - ♪ You keep samin' when you oughta be a-changin' ♪ 177 00:09:30,047 --> 00:09:34,617 - Um, I realize the irony of this, 178 00:09:34,661 --> 00:09:36,663 but you really shouldn't let anyone 179 00:09:36,706 --> 00:09:37,881 without a vaccine card in. 180 00:09:37,925 --> 00:09:39,709 ♪ These boots are made... 181 00:09:39,753 --> 00:09:43,191 - Casey in the house! 182 00:09:43,234 --> 00:09:45,715 ♪ One of these days these boots ♪ 183 00:09:45,759 --> 00:09:49,501 ♪ Are gonna walk all over you 184 00:09:49,545 --> 00:09:51,199 - ♪ Time to make a new path 185 00:09:52,853 --> 00:09:55,246 I have never seen anyone down three Flaming Zombies, 186 00:09:55,290 --> 00:09:56,726 and I'm Australian. 187 00:09:56,770 --> 00:09:58,075 - Yeah, please. - Yeah, take it. 188 00:09:58,119 --> 00:10:00,425 Cheers. 189 00:10:00,469 --> 00:10:01,557 - Whoo. - Nice. 190 00:10:01,601 --> 00:10:03,254 - Whoo. 191 00:10:03,298 --> 00:10:04,778 - Oh. - Hey, sorry. 192 00:10:04,821 --> 00:10:06,736 - Oh, hey. - Hey. 193 00:10:06,780 --> 00:10:08,608 - Uh, it's just water, so-- - Okay. 194 00:10:11,654 --> 00:10:16,659 ♪ 195 00:10:16,703 --> 00:10:18,879 - How much longer? - What? 196 00:10:18,922 --> 00:10:20,968 - How much longer am I gonna be in the doghouse? 197 00:10:21,011 --> 00:10:23,013 Like, a month, a year? Give me a ballpark figure. 198 00:10:23,057 --> 00:10:25,146 - Okay, can we not do this here? 199 00:10:25,189 --> 00:10:27,061 - I screwed up, okay? 200 00:10:27,104 --> 00:10:28,671 I know that I screwed up, 201 00:10:28,715 --> 00:10:30,847 but I'm doing everything I can to make it right. 202 00:10:30,891 --> 00:10:33,633 You know I am. I lost everything-- 203 00:10:33,676 --> 00:10:38,376 Leyla, my job, my best friend. 204 00:10:38,420 --> 00:10:41,597 I'm a shell of a person now. Is that not penance enough? 205 00:10:41,641 --> 00:10:42,772 - No, it's not. 206 00:10:42,816 --> 00:10:44,644 - Why? - 'Cause honor matters. 207 00:10:44,687 --> 00:10:46,602 - What, are we in "Serpico"? 208 00:10:46,646 --> 00:10:48,212 - Okay, now I'm leaving. 209 00:10:48,256 --> 00:10:50,345 - No, no, no, no, no, no, wait, wait, wait. 210 00:10:50,388 --> 00:10:51,694 I'm sorry, I'm sorry, okay? 211 00:10:51,738 --> 00:10:54,044 I know how you feel about Sidney Lumet. 212 00:10:54,088 --> 00:10:59,006 I will do anything, anything to get you to talk to me again. 213 00:11:01,182 --> 00:11:03,575 - Wear that hat for the rest of the night. 214 00:11:03,619 --> 00:11:05,316 - Done. - And all day tomorrow, too. 215 00:11:05,360 --> 00:11:07,797 - Absolutely not. That is just bad doctoring. 216 00:11:07,841 --> 00:11:09,625 - Oh, maybe if you explain to your patients 217 00:11:09,669 --> 00:11:11,018 why you're doing it, they might smile. 218 00:11:11,061 --> 00:11:15,065 Maybe even humanize you. 219 00:11:15,109 --> 00:11:16,327 Hi. 220 00:11:16,371 --> 00:11:19,548 Uh, I would like to purchase the taco hat. 221 00:11:21,289 --> 00:11:24,118 - No, but you can win it if you finish a fry bucket. 222 00:11:24,161 --> 00:11:28,209 - Why is it a taco hat? - It just is. 223 00:11:28,252 --> 00:11:29,776 - Lauren, forget it. I'm just being dumb. 224 00:11:29,819 --> 00:11:31,125 - No, never mind. Let's do it. 225 00:11:31,168 --> 00:11:34,128 Let's get the hat down, 'cause honor matters. 226 00:11:34,171 --> 00:11:37,609 ♪ 227 00:11:40,134 --> 00:11:42,571 - No way! That is ridiculous! 228 00:11:42,614 --> 00:11:43,833 - Where we going next? I'm done. 229 00:11:43,877 --> 00:11:45,617 I might be done for good. Lauren? 230 00:11:45,661 --> 00:11:46,706 - Oh, no, I'm sorry. Elizabeth, I can't. 231 00:11:46,749 --> 00:11:48,055 I dying. - Oh, no, no. 232 00:11:48,098 --> 00:11:49,578 I'm dangerously close to forgetting my own address. 233 00:11:49,621 --> 00:11:51,188 - I got to call it for, like, my liver. 234 00:11:51,232 --> 00:11:53,451 - The livers--take care of your livers, everybody. 235 00:11:53,495 --> 00:11:56,063 - Bye, guys. 236 00:12:05,942 --> 00:12:08,640 - And then he took out the magazine... 237 00:12:08,684 --> 00:12:10,991 - Oh, and a gallon of sand poured out. 238 00:12:13,428 --> 00:12:15,735 Oh, my God. - Oh, man. 239 00:12:15,778 --> 00:12:17,171 That fool's lucky to be alive. 240 00:12:17,214 --> 00:12:20,783 - Oh, we all are, man. - Yeah. 241 00:12:20,827 --> 00:12:22,524 - Yo, man, it was so good to hook up with you 242 00:12:22,567 --> 00:12:23,786 before you head out, bro. 243 00:12:23,830 --> 00:12:26,049 ♪ 244 00:12:26,093 --> 00:12:30,488 - Hey, um, Houston's not happening, bro. 245 00:12:30,532 --> 00:12:32,099 - What? 246 00:12:32,142 --> 00:12:34,057 ♪ 247 00:12:34,101 --> 00:12:35,580 - I don't want to talk about it. 248 00:12:35,624 --> 00:12:38,192 - Well, how about that job I hooked you up with, dude? 249 00:12:38,235 --> 00:12:40,847 - Just leave it, okay? 250 00:12:40,890 --> 00:12:43,197 - Oh, listen, bro, if you're scared of missing out 251 00:12:43,240 --> 00:12:45,721 on the support group, I can find something out there 252 00:12:45,765 --> 00:12:47,201 that would-- Hey, man! Yo, whoa, bro. 253 00:12:47,244 --> 00:12:48,419 Whoa, whoa, man. 254 00:12:48,463 --> 00:12:49,812 Yo, hey, take it easy. 255 00:12:49,856 --> 00:12:51,118 Take it easy, man. 256 00:12:51,161 --> 00:12:53,207 - I don't want to talk about it, all right? 257 00:12:53,250 --> 00:12:57,602 ♪ 258 00:12:57,646 --> 00:13:00,301 - Ronnie, you high right now? 259 00:13:02,520 --> 00:13:04,348 Always on my case, man, always. 260 00:13:04,392 --> 00:13:07,395 - Stop, stop, stop the car-- stop the car, man. 261 00:13:07,438 --> 00:13:08,962 - Stop? 262 00:13:09,005 --> 00:13:11,660 How fast you want to stop? 263 00:13:11,703 --> 00:13:14,010 - Ronnie, Ronnie, to pull the car over now. 264 00:13:14,054 --> 00:13:15,055 - Want to stop the car? 265 00:13:15,098 --> 00:13:16,447 You want to stop the car so bad? 266 00:13:16,491 --> 00:13:18,841 Let's stop the car. Casey, let's stop the car! 267 00:13:18,885 --> 00:13:20,103 How much you want to stop? - Ronnie, stop! 268 00:13:23,498 --> 00:13:25,935 - Hey, baby, I was just thinking about you, 269 00:13:25,979 --> 00:13:28,242 so I made us a reservation for tonight, 270 00:13:28,285 --> 00:13:30,592 somewhere, uh, cozy and a little sexy. 271 00:13:30,635 --> 00:13:31,941 - Max. 272 00:13:31,985 --> 00:13:33,377 - Uh, text me when you wake up. Love ya. 273 00:13:33,421 --> 00:13:34,944 - I cut you off at "sexy"? - Sure did. 274 00:13:34,988 --> 00:13:36,250 - Sorry about that. 275 00:13:36,293 --> 00:13:37,947 I need you to sign off on transferring 276 00:13:37,991 --> 00:13:39,601 Mr. Hoffstettington to my floor. 277 00:13:39,644 --> 00:13:41,037 - Mister-- - Hoffstettington, 278 00:13:41,081 --> 00:13:44,040 aka Max Bloomstein, aka Jiminy Constantinople. 279 00:13:44,084 --> 00:13:45,302 - Right, right, right, right. 280 00:13:45,346 --> 00:13:48,131 Wait, uh, I thought you already took him? 281 00:13:48,175 --> 00:13:51,265 - No, why would you think that? - Be-- 282 00:13:51,308 --> 00:13:53,354 - Oh. Damn it. 283 00:13:55,225 --> 00:13:58,794 - He was just here. - Where could he have gone? 284 00:13:58,838 --> 00:14:01,797 - Uh... - Max. 285 00:14:04,800 --> 00:14:09,022 ♪ 286 00:14:09,065 --> 00:14:11,241 Oh, my God. - What? 287 00:14:11,285 --> 00:14:13,635 - He's climbing. 288 00:14:13,678 --> 00:14:17,552 ♪ 289 00:14:17,595 --> 00:14:19,554 - Look out. 290 00:14:19,597 --> 00:14:21,164 - Casey, I ate the fries. 291 00:14:21,208 --> 00:14:22,862 I'm wearing the stupid taco hat. 292 00:14:22,905 --> 00:14:24,341 You're supposed to be talking to me again, 293 00:14:24,385 --> 00:14:25,995 not sending me to voice mail every time I call. 294 00:14:26,039 --> 00:14:28,345 Where are you? Call me back. 295 00:14:28,389 --> 00:14:34,047 ♪ 296 00:14:38,138 --> 00:14:38,355 . 297 00:14:38,399 --> 00:14:39,530 - Hell, yeah. 298 00:14:42,838 --> 00:14:45,319 ♪ Uptown girl 299 00:14:45,362 --> 00:14:48,452 ♪ She's been living in her uptown world ♪ 300 00:14:48,496 --> 00:14:52,282 ♪ I bet she never had a backstreet guy ♪ 301 00:14:52,326 --> 00:14:55,590 ♪ I bet her mama never told her why ♪ 302 00:14:55,633 --> 00:14:59,594 ♪ I'm gonna try for an uptown girl ♪ 303 00:14:59,637 --> 00:15:02,423 ♪ She's been living in her white-bread world ♪ 304 00:15:02,466 --> 00:15:04,555 - Oh... 305 00:15:04,599 --> 00:15:06,993 so you're the one hogging the songbook? 306 00:15:07,036 --> 00:15:08,603 - I have so much to narrow down. 307 00:15:08,646 --> 00:15:10,866 Why? Are you seriously gonna sing another one? 308 00:15:10,910 --> 00:15:13,042 - Uh, Adele's "A Million Years Ago," 309 00:15:13,086 --> 00:15:15,958 but I need to know what's after that. 310 00:15:16,002 --> 00:15:18,352 - I have to say, I think this Urgent Medicine, 311 00:15:18,395 --> 00:15:20,354 New Amsterdam team-up thing is so cool. 312 00:15:20,397 --> 00:15:23,357 I just--I love to see everyone together. 313 00:15:23,400 --> 00:15:25,446 - No, look, I-I've been trying to put together 314 00:15:25,489 --> 00:15:27,709 a karaoke night for years-- nothing. 315 00:15:27,752 --> 00:15:30,973 Elizabeth mentions it once, half the hospital shows up. 316 00:15:31,017 --> 00:15:33,671 It's messed up. 317 00:15:33,715 --> 00:15:40,678 ♪ 318 00:15:41,984 --> 00:15:43,855 Why--why you looking at me like that? 319 00:15:43,899 --> 00:15:46,206 ♪ 320 00:15:46,249 --> 00:15:48,643 - You're definitely tan dominant, 321 00:15:48,686 --> 00:15:52,734 but there's encroachment of red and blue in your aura. 322 00:15:52,777 --> 00:15:54,823 - What? 323 00:15:54,866 --> 00:15:57,391 - Your aura is troubled. 324 00:15:59,088 --> 00:16:01,917 I mean, I don't know about troubled, but... 325 00:16:01,961 --> 00:16:04,789 - What if I could make you feel better in five minutes? 326 00:16:04,833 --> 00:16:10,012 ♪ 327 00:16:10,056 --> 00:16:13,102 These are Vaccaria seeds. 328 00:16:13,146 --> 00:16:15,278 You place them on pressure points 329 00:16:15,322 --> 00:16:18,064 along the earlobes for ultimate clarity. 330 00:16:18,107 --> 00:16:19,587 All you have to do is squeeze them. 331 00:16:19,630 --> 00:16:22,590 - Oh, my goodness. - You try it. 332 00:16:26,986 --> 00:16:29,162 This is insane. - Right? 333 00:16:29,205 --> 00:16:31,642 - Yeah. Wow. You ever do this on yourself? 334 00:16:31,686 --> 00:16:34,950 - Sometimes, but for clarity, my go-to is meditation. 335 00:16:34,994 --> 00:16:36,604 It has to be on the water. 336 00:16:36,647 --> 00:16:38,693 Have you been to the pier in Long Island City? 337 00:16:38,736 --> 00:16:40,129 - The new one? No. 338 00:16:40,173 --> 00:16:43,089 - I love it so much. 339 00:16:43,132 --> 00:16:45,569 Sorry. Hold on a sec. - Yeah. 340 00:16:45,613 --> 00:16:52,533 ♪ 341 00:16:54,143 --> 00:16:55,927 - You all right? 342 00:16:55,971 --> 00:16:58,452 - Uh, yeah, I'm fine. 343 00:16:58,495 --> 00:17:00,541 - You look like you could use a drink. 344 00:17:00,584 --> 00:17:03,109 - I don't drink usually. 345 00:17:03,152 --> 00:17:08,070 ♪ 346 00:17:08,114 --> 00:17:11,595 Excuse me. 347 00:17:11,639 --> 00:17:14,642 ♪ 348 00:17:14,685 --> 00:17:18,080 - Oh, my God, no way! That is ridiculous! 349 00:17:18,124 --> 00:17:20,082 - I'm done. I might be done for good. 350 00:17:20,126 --> 00:17:21,475 Lauren? - Oh, no, I'm sorry. 351 00:17:21,518 --> 00:17:22,780 Elizabeth, I can't. I'm dying. 352 00:17:22,824 --> 00:17:24,217 - Oh, no. Oh, no. 353 00:17:24,260 --> 00:17:25,479 I'm dangerously close to forgetting my own address. 354 00:17:25,522 --> 00:17:27,133 - I got to call it for, like, my liver. 355 00:17:27,176 --> 00:17:28,177 - For the livers, everybody. 356 00:17:28,221 --> 00:17:29,700 - Bye, guys. - Love you, guys. 357 00:17:37,143 --> 00:17:39,667 ♪ 358 00:17:39,710 --> 00:17:40,972 - Hey! - Whoa! 359 00:17:41,016 --> 00:17:42,626 - Hello. 360 00:17:42,670 --> 00:17:49,590 ♪ 361 00:18:09,827 --> 00:18:16,791 ♪ 362 00:18:22,057 --> 00:18:29,108 ♪ 363 00:18:53,044 --> 00:18:55,482 - Hey, uh... 364 00:18:55,525 --> 00:18:58,398 Max or--or--or Jiminy or whatever your real name is, 365 00:18:58,441 --> 00:18:59,747 please, come inside. 366 00:18:59,790 --> 00:19:02,967 - I couldn't do it. I couldn't-- 367 00:19:03,011 --> 00:19:04,752 - That's good. That's good you couldn't jump. 368 00:19:04,795 --> 00:19:06,928 - You're not hearing me. 369 00:19:06,971 --> 00:19:09,322 No psych ward. 370 00:19:09,365 --> 00:19:11,237 I can't be locked up. I have to climb. 371 00:19:11,280 --> 00:19:12,890 - Okay, okay, you don't want to be confined. 372 00:19:12,934 --> 00:19:16,198 I understand that. Just please give me your real name, okay? 373 00:19:16,242 --> 00:19:18,113 Give me that. 374 00:19:18,157 --> 00:19:20,289 Just give me your first name. 375 00:19:20,333 --> 00:19:23,727 ♪ 376 00:19:23,771 --> 00:19:25,294 - I have to climb. 377 00:19:25,338 --> 00:19:26,556 - No, no, you don't. You don't. 378 00:19:26,600 --> 00:19:28,167 You have a serious injury, okay? 379 00:19:28,210 --> 00:19:29,516 We need to come inside. 380 00:19:29,559 --> 00:19:32,214 - I can't go back. I won't go back. 381 00:19:32,258 --> 00:19:33,955 - That's fine. You don't need to go. 382 00:19:33,998 --> 00:19:35,913 Just--just tell me why. 383 00:19:35,957 --> 00:19:37,698 Okay? 384 00:19:37,741 --> 00:19:40,701 Just--just--just tell me why, and I can try to help you. 385 00:19:42,311 --> 00:19:45,140 - The toilet. - What-- 386 00:19:45,184 --> 00:19:47,447 - Excrement higher than the rim. 387 00:19:47,490 --> 00:19:49,797 People have weapons. 388 00:19:49,840 --> 00:19:52,278 They hurt you. 389 00:19:54,367 --> 00:19:55,585 - You were in jail. 390 00:19:55,629 --> 00:19:57,718 - I can't go back to Rikers. 391 00:19:57,761 --> 00:20:01,200 - Okay, Gustavo, you're at New Amsterdam. 392 00:20:01,243 --> 00:20:03,898 You're not in Rikers. 393 00:20:03,941 --> 00:20:06,335 - I will always be at Rikers. 394 00:20:07,423 --> 00:20:09,643 - Wait, wait, wait. 395 00:20:26,442 --> 00:20:32,405 ♪ 396 00:20:32,448 --> 00:20:34,058 I want you to give me your hand. 397 00:20:34,102 --> 00:20:36,452 - I can't. - Yes, you can. 398 00:20:36,496 --> 00:20:38,541 Yes, you can. Look at me. 399 00:20:38,585 --> 00:20:39,586 Hey. 400 00:20:41,370 --> 00:20:44,243 I'm right here. 401 00:20:47,507 --> 00:20:50,379 - Please, give me your hand. 402 00:20:50,423 --> 00:20:56,429 ♪ 403 00:20:57,952 --> 00:21:00,650 Out of the way! Iggy! - Yeah. Yeah, yeah. 404 00:21:00,694 --> 00:21:02,435 I got you, I got you. 405 00:21:02,478 --> 00:21:05,176 Hey, hey, what were you doing out there? 406 00:21:05,220 --> 00:21:07,396 - I wasn't trying to kill myself. 407 00:21:07,440 --> 00:21:09,268 I was climbing. I was climbing. 408 00:21:09,311 --> 00:21:11,357 When I climb, I'm at peace. 409 00:21:11,400 --> 00:21:14,664 - I need a full trauma team now! 410 00:21:18,407 --> 00:21:19,974 - You all waiting for Dr. Castries? 411 00:21:20,017 --> 00:21:21,584 - Yes, and I'm first. 412 00:21:21,628 --> 00:21:24,065 - Lady, no one is trying to steal your spot. 413 00:21:24,108 --> 00:21:27,111 - You stole my spot. 414 00:21:27,155 --> 00:21:30,506 - Uh, I just wanted to quickly thank Mia for her help 415 00:21:30,550 --> 00:21:33,422 with some seeds, but it looks like she's swamped. 416 00:21:33,466 --> 00:21:34,858 - She's not here. She hasn't been in all morning. 417 00:21:34,902 --> 00:21:36,382 And she's not picking up her phone. 418 00:21:36,425 --> 00:21:39,080 - Oh. 419 00:21:39,123 --> 00:21:43,954 ♪ 420 00:21:46,914 --> 00:21:47,306 . 421 00:21:47,349 --> 00:21:49,786 Very nice. 422 00:21:51,353 --> 00:21:52,746 - Oh, very dignified. 423 00:21:52,789 --> 00:21:55,401 - Ah, yes, champagne. It's my secret weapon. 424 00:21:55,444 --> 00:21:56,532 Has zero effect on me. 425 00:21:56,576 --> 00:21:58,142 I can drink this entire bottle, 426 00:21:58,186 --> 00:21:59,666 which I will... - Yes. 427 00:21:59,709 --> 00:22:03,234 - And, uh, still have 100% mental clarity and judgment. 428 00:22:03,278 --> 00:22:04,932 - Since we're telling secrets... 429 00:22:04,975 --> 00:22:06,542 - It's not exactly a secret, but, yeah. 430 00:22:06,586 --> 00:22:09,371 - You're on my vision board. - I was-- 431 00:22:09,415 --> 00:22:11,373 Oh. - No, I'm--I'm serious. 432 00:22:11,417 --> 00:22:14,768 - Okay. - I really admire you. 433 00:22:14,811 --> 00:22:17,640 You have it all and make it look so bloody easy. 434 00:22:17,684 --> 00:22:20,164 Respected, successful therapist. 435 00:22:20,208 --> 00:22:22,645 - Yeah, well, that's all-- that's very flattering, Trevor. 436 00:22:22,689 --> 00:22:24,517 Thank you. - No, I mean it. 437 00:22:24,560 --> 00:22:27,041 You--you're the full package, Dr. Iggy Frome. 438 00:22:28,390 --> 00:22:29,696 - Um... 439 00:22:31,306 --> 00:22:33,308 To, um... 440 00:22:33,352 --> 00:22:34,483 to friendship. - Yes. 441 00:22:34,527 --> 00:22:36,050 - Okay? - Friendship. 442 00:22:36,093 --> 00:22:39,401 - Here we go. - Count me all the way in. 443 00:22:42,012 --> 00:22:44,841 - ♪ All night long 444 00:22:44,885 --> 00:22:46,669 ♪ 445 00:22:46,713 --> 00:22:49,063 ♪ All night long 446 00:22:49,106 --> 00:22:51,195 ♪ 447 00:22:51,239 --> 00:22:54,198 ♪ All night long 448 00:22:54,242 --> 00:22:55,591 ♪ 449 00:22:55,635 --> 00:22:57,854 ♪ All night long 450 00:22:57,898 --> 00:22:59,987 ♪ 451 00:23:02,032 --> 00:23:08,952 ♪ 452 00:23:08,996 --> 00:23:12,478 - Bartender, one extra-chilly bottle of champagne 453 00:23:12,521 --> 00:23:15,742 for me, please, and, um, a shot of your choice 454 00:23:15,785 --> 00:23:18,222 for the gentleman in the green frock over there. 455 00:23:18,266 --> 00:23:20,137 Thank you. 456 00:23:20,181 --> 00:23:22,401 Gladys! Gladys! 457 00:23:22,444 --> 00:23:24,881 Hi! Oh, my God. 458 00:23:24,925 --> 00:23:26,187 Oh, I love you. 459 00:23:26,230 --> 00:23:29,016 - Oh, I love you, too, Iggy. 460 00:23:29,059 --> 00:23:30,147 - You do? - Yes. 461 00:23:31,497 --> 00:23:34,978 - Which is why I'm expressing my concern. 462 00:23:35,022 --> 00:23:37,459 - You are? - You've had a lot to drink. 463 00:23:37,503 --> 00:23:38,982 - Oh, please. 464 00:23:39,026 --> 00:23:41,332 First of all, champagne has zero effect on me. 465 00:23:41,376 --> 00:23:42,769 Okay? Facts. 466 00:23:42,812 --> 00:23:44,640 - This was made in New Jersey. - Mm-hmm. 467 00:23:44,684 --> 00:23:46,512 The region of Nouvelle Jersey. 468 00:23:46,555 --> 00:23:48,252 It's wonderful, wonderful new region. 469 00:23:48,296 --> 00:23:51,995 And, secondly, I, uh... 470 00:23:52,039 --> 00:23:54,171 I don't remember what my second point was 471 00:23:54,215 --> 00:23:56,652 at this very moment, but that may prove my first point, 472 00:23:56,696 --> 00:23:59,829 because maybe there never was a second point. 473 00:23:59,873 --> 00:24:02,136 - Okay, are you sure you know what you're doing? 474 00:24:02,179 --> 00:24:04,138 ♪ 475 00:24:04,181 --> 00:24:05,444 Hmm? 476 00:24:05,487 --> 00:24:06,880 - Oh, that? 477 00:24:06,923 --> 00:24:08,490 That? You're concerned about that? 478 00:24:08,534 --> 00:24:10,579 - Yes. - Why? 479 00:24:10,623 --> 00:24:14,148 For what? What are-- Trev and I are, uh... 480 00:24:14,191 --> 00:24:15,845 We're here with colleagues. 481 00:24:15,889 --> 00:24:18,021 We're all here having work drinks together. 482 00:24:18,065 --> 00:24:20,197 What are you-- we're rocking some 'raoke. 483 00:24:20,241 --> 00:24:22,939 And Martin, uh, I would've invited him along, 484 00:24:22,983 --> 00:24:24,637 but he wanted to stay home tonight. 485 00:24:24,680 --> 00:24:26,203 He wanted a night in. 486 00:24:26,247 --> 00:24:27,683 - So you didn't invite him? 487 00:24:27,727 --> 00:24:29,293 - No, I didn't invite him, okay? 488 00:24:29,337 --> 00:24:30,512 Because he literally said, 489 00:24:30,556 --> 00:24:32,166 "I would prefer to stay home tonight." 490 00:24:32,209 --> 00:24:34,255 All right, would I have even considered inviting him 491 00:24:34,298 --> 00:24:37,519 if I was hiding something? 492 00:24:37,563 --> 00:24:40,566 Come on. - Uh, no more alcohol for you. 493 00:24:40,609 --> 00:24:41,871 - Gladys, no, Gladys. - Hey. 494 00:24:41,915 --> 00:24:43,394 - You are--hey, hey. You are harshing my vibe. 495 00:24:43,438 --> 00:24:45,048 You're killing my vibe. 496 00:24:45,092 --> 00:24:47,703 - Your vibe has had two bottles of very off-brand champagne. 497 00:24:47,747 --> 00:24:49,052 - It's not that off-brand, and I like it. 498 00:24:49,096 --> 00:24:50,532 - Bartender, cut off for the night. 499 00:24:50,576 --> 00:24:51,620 - No, no. 500 00:24:51,664 --> 00:24:52,752 I'm not. - Thank you. 501 00:24:52,795 --> 00:24:54,188 - That's ridiculous. I'm not. I'm not. 502 00:24:54,231 --> 00:24:55,798 - He's done. - I'm not--That's not my mom. 503 00:24:55,842 --> 00:24:57,931 - ♪ All night long 504 00:24:57,974 --> 00:25:00,150 ♪ 505 00:25:00,194 --> 00:25:02,239 ♪ All night long 506 00:25:02,283 --> 00:25:04,459 ♪ 507 00:25:04,503 --> 00:25:06,809 ♪ All night long 508 00:25:06,853 --> 00:25:09,682 - Oh, my God! That's ridiculous! 509 00:25:09,725 --> 00:25:11,727 - Where are we going next? 510 00:25:11,771 --> 00:25:13,555 No, look, I'm done. I might be done for good. 511 00:25:13,599 --> 00:25:14,904 Lauren? - No, Elizabeth. 512 00:25:14,948 --> 00:25:17,037 No, I'm dying. I can't. I can't. I got to go. 513 00:25:17,080 --> 00:25:18,517 - I'm dangerously close to forgetting my own address. 514 00:25:18,560 --> 00:25:19,953 - I got to call it for, like, my liver. 515 00:25:19,996 --> 00:25:21,911 - The livers--for the livers! - See ya later. 516 00:25:21,955 --> 00:25:23,304 Bye, guys. - Love you. 517 00:25:23,347 --> 00:25:24,566 - See ya. - Whoo! 518 00:25:24,610 --> 00:25:26,568 Oh, what a night. What a night. 519 00:25:26,612 --> 00:25:28,614 - I didn't want that to end. 520 00:25:28,657 --> 00:25:30,833 Yeah, well, you know, all good things, right? 521 00:25:30,877 --> 00:25:32,574 - Yeah. - So till tomorrow. 522 00:25:32,618 --> 00:25:34,184 - Till tomorrow, yeah. 523 00:25:37,361 --> 00:25:38,667 - I'm down here, the uptown six. 524 00:25:38,711 --> 00:25:40,582 - I'm six, downtown. 525 00:25:40,626 --> 00:25:42,192 - Same station. - Different directions. 526 00:25:42,236 --> 00:25:43,585 Yeah. 527 00:25:43,629 --> 00:25:44,804 - We're walking this way, 528 00:25:44,847 --> 00:25:45,892 so we can just keep walking this way. 529 00:25:45,935 --> 00:25:47,502 - I mean, look-it, we're already-- 530 00:25:47,546 --> 00:25:48,938 - We're doing it. - Hey! 531 00:25:48,982 --> 00:25:50,940 - Whoa! Hello. - Watch it, lady. Damn. 532 00:25:50,984 --> 00:25:52,638 - That lady is either incredibly drunk 533 00:25:52,681 --> 00:25:54,596 or just learning how to ride a bicycle. 534 00:25:54,640 --> 00:25:58,034 - Or both of those things. 535 00:25:58,078 --> 00:25:59,775 - Oh, my gosh. 536 00:25:59,819 --> 00:26:02,473 I don't remember the last time I was out this late. 537 00:26:02,517 --> 00:26:03,605 - Oh, really? - What time is it? 538 00:26:03,649 --> 00:26:04,911 - I love the city at night. 539 00:26:04,954 --> 00:26:07,304 - I do, too, but, you know, it's been a while. 540 00:26:07,348 --> 00:26:10,525 Believe it or not, there was a time when, uh, yours truly 541 00:26:10,569 --> 00:26:12,788 took in more than his share of sunsets-- 542 00:26:12,832 --> 00:26:15,138 sunrises, I mean. - Oh, really? 543 00:26:15,182 --> 00:26:16,357 A bit of a party boy. 544 00:26:16,400 --> 00:26:17,793 No, no. 545 00:26:17,837 --> 00:26:19,490 - Yeah. - No, not me. 546 00:26:19,534 --> 00:26:23,146 No, I was a--I was a good boy, but I did get around, you know? 547 00:26:23,190 --> 00:26:25,801 Burned a hole in my Eurail pass after college-- 548 00:26:25,845 --> 00:26:27,760 just go to a new city. - Yeah. 549 00:26:27,803 --> 00:26:29,500 And I would just walk into the night, you know? 550 00:26:29,544 --> 00:26:30,589 - Nice. - I'd get lost. 551 00:26:30,632 --> 00:26:33,026 And I would just meet these people. 552 00:26:33,069 --> 00:26:34,593 - Nice. - It was great. 553 00:26:38,074 --> 00:26:39,772 It's not as great as you think. 554 00:26:39,815 --> 00:26:41,774 - What, getting lost? 555 00:26:41,817 --> 00:26:43,558 - No, I love that part. 556 00:26:43,602 --> 00:26:45,995 - My, uh... 557 00:26:46,039 --> 00:26:47,649 my life. 558 00:26:47,693 --> 00:26:50,739 It's not as great as you think. 559 00:26:50,783 --> 00:26:54,047 The domestic parts, they just--they just take over, 560 00:26:54,090 --> 00:26:58,660 and Mark and I rarely go out anymore, if ever. 561 00:26:58,704 --> 00:27:02,316 The kids are just full-- full-time, man, you know? 562 00:27:02,359 --> 00:27:03,752 They're amazing. They're amazing. 563 00:27:03,796 --> 00:27:05,275 They're amazing. They're amazing. 564 00:27:05,319 --> 00:27:07,669 But spontaneity is just out of the question. 565 00:27:07,713 --> 00:27:11,238 Even our responsibilities have responsibilities. 566 00:27:11,281 --> 00:27:14,850 I love so much of it, you know? 567 00:27:14,894 --> 00:27:16,809 But I'd be lying if, um, 568 00:27:16,852 --> 00:27:18,854 I didn't say that there are moments 569 00:27:18,898 --> 00:27:21,683 where I feel like I'm missing something. 570 00:27:21,727 --> 00:27:24,468 - Spontaneity. 571 00:27:24,512 --> 00:27:25,948 - Yeah. 572 00:27:25,992 --> 00:27:29,299 Spontaneity feels like a thing of the past. 573 00:27:31,388 --> 00:27:34,783 - Well, there's only one way to find out. 574 00:27:34,827 --> 00:27:40,920 ♪ 575 00:27:44,227 --> 00:27:46,229 - He climbed up five flights outside the building? 576 00:27:46,273 --> 00:27:47,709 - Yep. 577 00:27:47,753 --> 00:27:49,711 - Looks like we're clear of adhesions to the pancreas. 578 00:27:49,755 --> 00:27:52,583 - Hmm, good to go. 579 00:27:52,627 --> 00:27:54,542 - All right, suction. 580 00:27:57,110 --> 00:27:58,677 I heard Lyn started back up today. 581 00:27:58,720 --> 00:28:01,592 - Yeah, just part-time--I'm sure she'll ignore that part. 582 00:28:03,420 --> 00:28:06,641 Also, I was offered a chief of surgery position. 583 00:28:06,685 --> 00:28:09,731 - Claude, that's fantastic. 584 00:28:09,775 --> 00:28:12,691 - Beaumont Medical in Denver. 585 00:28:15,737 --> 00:28:17,565 ♪ 586 00:28:17,608 --> 00:28:18,871 - So... 587 00:28:18,914 --> 00:28:21,395 - Yeah, we're moving to Colorado. 588 00:28:24,485 --> 00:28:29,055 ♪ 589 00:28:29,098 --> 00:28:30,926 - They're very lucky to have you. 590 00:28:30,970 --> 00:28:33,233 - Thank you, Floyd. Thank you. - Yeah. 591 00:28:33,276 --> 00:28:36,018 - Suction. 592 00:28:36,062 --> 00:28:37,628 BP's dropping. - We got a bleeder. 593 00:28:37,672 --> 00:28:38,760 - Lap pad. 594 00:28:45,985 --> 00:28:48,248 - Oh, there you are. - Ah, uh... 595 00:28:48,291 --> 00:28:49,815 - I need you to sign off 596 00:28:49,858 --> 00:28:51,773 on Julio Rilian Humperdink, or whoever, ten minutes ago. 597 00:28:51,817 --> 00:28:53,644 - Right, yeah. Sorry, that's my fault. 598 00:28:53,688 --> 00:28:55,342 I've been avoiding my office all day. 599 00:28:55,385 --> 00:28:57,779 - That have anything to do with yesterday's trip to Tipsy Town? 600 00:28:57,823 --> 00:29:00,521 - Um, yes, Gladys, it does. You were right. 601 00:29:00,564 --> 00:29:02,044 I was making a fool of myself. 602 00:29:02,088 --> 00:29:04,394 - We're all entitled to one of those--you're fine. 603 00:29:04,438 --> 00:29:06,788 Nothing you did at the bar was beyond the pale. 604 00:29:06,832 --> 00:29:08,659 - Yeah, it's what happened after the bar 605 00:29:08,703 --> 00:29:09,965 that I'm worried about. 606 00:29:10,009 --> 00:29:11,053 What? What is this? 607 00:29:11,097 --> 00:29:12,838 What's happening? - We're backed up. 608 00:29:12,881 --> 00:29:15,666 We've been scrambling without Trevor. 609 00:29:15,710 --> 00:29:17,886 - Where, uh--where is Trevor? 610 00:29:17,930 --> 00:29:21,237 - No idea. Didn't come in today. 611 00:29:21,281 --> 00:29:23,457 - Uh-huh. 612 00:29:23,500 --> 00:29:26,286 - What happened after you left the bar? 613 00:29:26,329 --> 00:29:29,158 ♪ 614 00:29:33,641 --> 00:29:33,772 . 615 00:29:33,815 --> 00:29:36,035 - ♪ Now, baby 616 00:29:36,078 --> 00:29:39,647 ♪ So don't complain or drive me ♪ 617 00:29:39,690 --> 00:29:42,476 ♪ Drive me insane 618 00:29:42,519 --> 00:29:44,347 ♪ Baby 619 00:29:44,391 --> 00:29:45,392 - Mm... 620 00:29:45,435 --> 00:29:47,046 - ♪ I don't 621 00:29:47,089 --> 00:29:49,091 ♪ 622 00:29:49,135 --> 00:29:51,572 ♪ Spend you around 623 00:29:51,615 --> 00:29:53,226 ♪ Baby, tell me what 624 00:29:53,269 --> 00:29:55,619 - Ouch. 625 00:29:55,663 --> 00:29:57,926 - ♪ and I'll tell you what I want ♪ 626 00:29:57,970 --> 00:29:59,232 - Yeah. 627 00:29:59,275 --> 00:30:03,236 - ♪ Girl, you came, so don't complain ♪ 628 00:30:03,279 --> 00:30:05,499 ♪ Just tell me 629 00:30:05,542 --> 00:30:08,415 ♪ Come on, get up 630 00:30:09,633 --> 00:30:11,548 - ♪ Come on, get up 631 00:30:11,592 --> 00:30:15,030 ♪ Just get on down, just turn it up ♪ 632 00:30:15,074 --> 00:30:17,163 ♪ Spin it around 633 00:30:18,729 --> 00:30:21,167 - ♪ Get on down, and let's get up ♪ 634 00:30:21,210 --> 00:30:22,908 ♪ Now, baby 635 00:30:22,951 --> 00:30:27,347 ♪ So don't complain or drive me ♪ 636 00:30:27,390 --> 00:30:29,262 ♪ Drive me insane 637 00:30:29,305 --> 00:30:31,873 ♪ 638 00:30:34,267 --> 00:30:36,312 ♪ 639 00:30:36,356 --> 00:30:39,446 ♪ Baby, I'm down 640 00:30:39,489 --> 00:30:41,535 ♪ Just spin me around 641 00:30:41,578 --> 00:30:43,667 - Mm-mm. 642 00:30:43,711 --> 00:30:46,627 - ♪ And I'll surely be found 643 00:30:46,670 --> 00:30:50,196 ♪ I said I'm up and I'm down 644 00:30:50,239 --> 00:30:51,806 ♪ So spin me around 645 00:30:53,764 --> 00:30:55,157 - Okay. 646 00:30:55,201 --> 00:30:58,595 - ♪ Get on down, come on, get up ♪ 647 00:30:58,639 --> 00:31:00,293 ♪ Just get on down 648 00:31:00,336 --> 00:31:02,469 - You-- 649 00:31:02,512 --> 00:31:04,471 - ♪ Spin it around 650 00:31:04,514 --> 00:31:06,821 ♪ Get on down 651 00:31:06,865 --> 00:31:09,519 - Oh, my God! No, that's ridiculous! 652 00:31:09,563 --> 00:31:11,043 - Where we going next? 653 00:31:11,086 --> 00:31:12,479 Oh, I might be-- I'm done. 654 00:31:12,522 --> 00:31:13,959 I might be done for good. Lauren? 655 00:31:14,002 --> 00:31:16,135 - Oh, no, I'm sorry, Elizabeth. I'm dying. I can't. 656 00:31:16,178 --> 00:31:17,963 - I can barely remember my own address at this point. 657 00:31:18,006 --> 00:31:19,529 - I'm gonna call for, like, my liver. 658 00:31:19,573 --> 00:31:21,140 - For the livers, everybody. - Bye, guys. 659 00:31:21,183 --> 00:31:23,055 - Good night, everybody. - See ya. 660 00:31:26,101 --> 00:31:27,973 ♪ 661 00:31:28,016 --> 00:31:30,627 - What an awesome night. 662 00:31:30,671 --> 00:31:32,716 Gladys cannot sing, 663 00:31:32,760 --> 00:31:37,808 but she puts on quite the show. 664 00:31:39,419 --> 00:31:42,291 - And you are awfully quiet. 665 00:31:42,335 --> 00:31:46,861 - Well, it could be the singing or the drinking 666 00:31:46,905 --> 00:31:50,647 or the fact that I just really want to get you home. 667 00:31:50,691 --> 00:31:53,085 - Oh, fair enough. 668 00:31:53,128 --> 00:31:57,002 Well, here I am. 669 00:31:57,045 --> 00:31:58,394 - Wow. - Whoo! 670 00:31:58,438 --> 00:31:59,743 - My goodness. 671 00:31:59,787 --> 00:32:01,571 - I had no idea. - Yes. 672 00:32:01,615 --> 00:32:03,138 Is Luna home with the sitter? 673 00:32:03,182 --> 00:32:05,358 'Cause I really want to wake her up with some kisses. 674 00:32:05,401 --> 00:32:07,882 - Yeah. No, she's with Gwen and Calvin this weekend. 675 00:32:07,926 --> 00:32:10,624 - Oh. I really miss my little girl. 676 00:32:10,667 --> 00:32:13,105 - She misses you. 677 00:32:13,148 --> 00:32:15,542 - Well, maybe we can drive up and see her? 678 00:32:15,585 --> 00:32:17,805 - Yeah. Yeah, we should. 679 00:32:19,285 --> 00:32:20,851 What? - Sure you're okay? 680 00:32:20,895 --> 00:32:22,201 - I'm good. - Yeah? 681 00:32:22,244 --> 00:32:23,854 - Why do you keep asking me? 682 00:32:23,898 --> 00:32:25,160 Mm. 683 00:32:25,204 --> 00:32:26,466 Mm-hmm. 684 00:32:26,509 --> 00:32:28,642 Mm, mm, mm. 685 00:32:30,209 --> 00:32:32,298 - Wow. 686 00:32:32,341 --> 00:32:33,908 - You all right? - Mm. 687 00:32:33,952 --> 00:32:35,997 It's just been a really long night. 688 00:32:36,041 --> 00:32:39,914 - Well, booze and jet lag and... 689 00:32:39,958 --> 00:32:41,829 That fourth shot really didn't help. 690 00:32:43,439 --> 00:32:45,354 - I should get you to bed. - Bed. 691 00:32:45,398 --> 00:32:46,573 - Mm-hmm. - Yeah. 692 00:32:46,616 --> 00:32:47,574 - Yeah. - Sleep. 693 00:32:47,617 --> 00:32:49,184 - Mm-hmm. - No. 694 00:32:49,228 --> 00:32:50,620 - No? 695 00:32:50,664 --> 00:32:53,406 - 'Cause I've waited for tonight for a long time, 696 00:32:53,449 --> 00:32:55,060 and I'm not giving up now. 697 00:32:55,103 --> 00:32:57,758 So I'm gonna go in there and get ready. 698 00:32:57,801 --> 00:33:00,369 And you're gonna come join me in there. 699 00:33:00,413 --> 00:33:01,849 - Be right there. 700 00:33:04,460 --> 00:33:07,159 Just be a minute. 701 00:33:19,040 --> 00:33:21,695 Okay. 702 00:33:24,785 --> 00:33:26,352 Do you want to-- do you want to-- 703 00:33:26,395 --> 00:33:28,441 Do you want to get married? I think we should get married. 704 00:33:28,484 --> 00:33:30,182 Do you want to get married, because I--obviously I do, 705 00:33:30,225 --> 00:33:31,618 'cause I got the ring and everything, 706 00:33:31,661 --> 00:33:32,923 and I was just wondering if you did, 707 00:33:32,967 --> 00:33:34,186 'cause if you did, I would. 708 00:33:34,229 --> 00:33:36,797 Pop it out. Don't catch it. That's stupid. 709 00:33:36,840 --> 00:33:39,278 Just open the frickin' thing. There you go. 710 00:33:39,321 --> 00:33:40,540 But don't--What is that? 711 00:33:40,583 --> 00:33:42,020 Slow is nice. 712 00:33:44,761 --> 00:33:46,546 Can't even open the thing--idiot. 713 00:33:46,589 --> 00:33:48,939 Just ask her. 714 00:33:48,983 --> 00:33:50,289 Simple. 715 00:33:50,332 --> 00:33:52,552 I-- 716 00:33:54,510 --> 00:33:56,730 Will you marry me? 717 00:34:04,129 --> 00:34:11,049 ♪ 718 00:34:31,069 --> 00:34:37,988 ♪ 719 00:34:53,395 --> 00:34:55,832 Surgery went well. 720 00:35:00,402 --> 00:35:03,666 You know, you can tell me your real name if you want. 721 00:35:03,710 --> 00:35:05,581 Secret's safe with me. 722 00:35:10,760 --> 00:35:14,808 Uh, so how long was your sentence at Rikers? 723 00:35:18,507 --> 00:35:20,118 - 90 days... 724 00:35:21,771 --> 00:35:25,079 For writing one bad check. 725 00:35:25,123 --> 00:35:28,126 But COVID slowed my trial down, and I couldn't make bail. 726 00:35:29,692 --> 00:35:31,651 I was in Rikers for six months. 727 00:35:31,694 --> 00:35:33,261 - Wow. 728 00:35:33,305 --> 00:35:35,698 - And I kept thinking 729 00:35:35,742 --> 00:35:37,526 someone would try to come and get me. 730 00:35:37,570 --> 00:35:40,050 This can't be right. 731 00:35:40,094 --> 00:35:43,010 - Then you get out, and you start thinking 732 00:35:43,053 --> 00:35:45,404 any second someone's gonna come and take you back. 733 00:35:48,450 --> 00:35:51,671 ♪ 734 00:35:51,714 --> 00:35:54,804 - I keep hearing voices in my head 735 00:35:54,848 --> 00:35:57,938 saying, "You're trapped. You're trapped." 736 00:35:57,981 --> 00:36:01,463 And when the voices get loud... 737 00:36:01,507 --> 00:36:03,161 I have to climb. 738 00:36:03,204 --> 00:36:05,946 ♪ 739 00:36:05,989 --> 00:36:08,862 It's the only thing that makes the voice stop. 740 00:36:08,905 --> 00:36:13,214 ♪ 741 00:36:14,607 --> 00:36:17,436 Here, I want you to do me a favor. 742 00:36:17,479 --> 00:36:19,655 Take a picture. 743 00:36:19,699 --> 00:36:20,961 Don't think about it too much. 744 00:36:21,004 --> 00:36:22,310 Just pick anything in the room 745 00:36:22,354 --> 00:36:25,618 and snap an absolutely incredible photo. 746 00:36:25,661 --> 00:36:27,881 Just do it-- simple assignment. 747 00:36:27,924 --> 00:36:34,627 ♪ 748 00:36:37,325 --> 00:36:38,848 - Like this? 749 00:36:38,892 --> 00:36:41,286 - You tell me. 750 00:36:41,329 --> 00:36:44,158 Is that the best photo you can take of that window? 751 00:36:44,202 --> 00:36:46,813 Is the lighting good? Is the framing good? 752 00:36:46,856 --> 00:36:49,032 - I mean, it's dark in here. 753 00:36:49,076 --> 00:36:51,731 - All right, well, I think we can handle that. 754 00:36:51,774 --> 00:36:55,517 ♪ 755 00:36:55,561 --> 00:36:58,781 Let there be light. 756 00:36:58,825 --> 00:37:00,609 All right, then you go ahead 757 00:37:00,653 --> 00:37:03,917 and you mess with all the setting on there, okay? 758 00:37:03,960 --> 00:37:05,484 Go on. Do your thing. 759 00:37:05,527 --> 00:37:08,095 ♪ 760 00:37:08,138 --> 00:37:11,054 The thing about climbing--the only thing you can think about 761 00:37:11,098 --> 00:37:13,970 is where your hand goes next, where your foot goes next. 762 00:37:14,014 --> 00:37:16,495 That's it. If you don't, you fall. 763 00:37:16,538 --> 00:37:18,627 It doesn't allow you to think about the past 764 00:37:18,671 --> 00:37:22,152 or anything else, really. 765 00:37:22,196 --> 00:37:23,719 - Yeah. 766 00:37:23,763 --> 00:37:26,331 - Don't look at me. Focus, you know. 767 00:37:26,374 --> 00:37:27,723 Literally, look. 768 00:37:27,767 --> 00:37:29,247 Your background's getting all wacky. 769 00:37:29,290 --> 00:37:32,685 - The light's too high. 770 00:37:32,728 --> 00:37:35,514 All right, well, fiddle with the lighting settings in there. 771 00:37:35,557 --> 00:37:36,689 That's on you, man. 772 00:37:36,732 --> 00:37:38,604 ♪ 773 00:37:38,647 --> 00:37:39,953 - Like this? 774 00:37:39,996 --> 00:37:41,781 - It's your picture. 775 00:37:41,824 --> 00:37:46,002 ♪ 776 00:37:48,353 --> 00:37:51,312 ♪ 777 00:37:51,356 --> 00:37:53,053 Not too bad. 778 00:37:53,096 --> 00:37:56,361 Actually, that's really nice. 779 00:37:56,404 --> 00:37:58,188 - Thanks. 780 00:37:58,232 --> 00:38:00,147 - Yeah. 781 00:38:00,190 --> 00:38:02,367 So, tell me, at what point during that process 782 00:38:02,410 --> 00:38:04,412 did the voices stop bothering you? 783 00:38:04,456 --> 00:38:10,679 ♪ 784 00:38:10,723 --> 00:38:13,421 - How... 785 00:38:13,465 --> 00:38:15,902 how did that happen? 786 00:38:15,945 --> 00:38:19,253 - Well, trauma locks you in the past. 787 00:38:19,297 --> 00:38:20,820 Climbing keeps you in the present. 788 00:38:20,863 --> 00:38:23,213 That--that's not the only thing that can do that, though. 789 00:38:23,257 --> 00:38:24,650 That camera, 790 00:38:24,693 --> 00:38:28,001 it doesn't see the past or the future or anything. 791 00:38:28,044 --> 00:38:29,698 It just--it just sees what's right in front of it, 792 00:38:29,742 --> 00:38:33,223 right here, right now. 793 00:38:33,267 --> 00:38:34,616 What do you see? 794 00:38:34,660 --> 00:38:39,665 ♪ 795 00:38:39,708 --> 00:38:43,103 Maybe you even see a way out? 796 00:38:43,146 --> 00:38:45,105 Not literally. That window is locked. 797 00:38:45,148 --> 00:38:47,716 - So, you know... 798 00:38:47,760 --> 00:38:53,983 ♪ 799 00:38:54,027 --> 00:38:55,855 - Gustavo Moro. 800 00:38:55,898 --> 00:38:59,511 ♪ 801 00:38:59,554 --> 00:39:02,209 - It's a pleasure to meet you, Gustavo Moro. 802 00:39:13,089 --> 00:39:15,440 ♪ 803 00:39:15,483 --> 00:39:17,964 - Well, just call me when you know. 804 00:39:18,007 --> 00:39:23,448 ♪ 805 00:39:23,491 --> 00:39:25,406 Why are you in a plant? 806 00:39:25,450 --> 00:39:29,628 ♪ 807 00:39:29,671 --> 00:39:31,934 - I dropped something. 808 00:39:31,978 --> 00:39:34,110 - Was it your taco hat? 809 00:39:34,154 --> 00:39:36,722 - Yes. Found it. 810 00:39:36,765 --> 00:39:38,593 - Okay. 811 00:39:38,637 --> 00:39:39,899 Good. 812 00:39:41,857 --> 00:39:43,903 - I'm trying to give you space. 813 00:39:47,907 --> 00:39:50,475 I really want to give you that... 814 00:39:50,518 --> 00:39:53,956 even if it means hiding in a plant, so... 815 00:39:57,873 --> 00:39:59,440 - Thank you. 816 00:39:59,484 --> 00:40:01,660 ♪ 817 00:40:01,703 --> 00:40:03,662 - You okay? 818 00:40:03,705 --> 00:40:06,012 ♪ 819 00:40:06,055 --> 00:40:09,232 - There's a problem with my visa. 820 00:40:10,277 --> 00:40:12,410 - What kind of problem? 821 00:40:12,453 --> 00:40:14,673 ♪ 822 00:40:14,716 --> 00:40:16,588 - I think I'm being deported. 823 00:40:16,631 --> 00:40:22,158 ♪ 824 00:40:22,202 --> 00:40:25,379 - Hey. - Hey. 825 00:40:25,423 --> 00:40:28,251 - So nice seeing you around here again. 826 00:40:28,295 --> 00:40:31,472 - Floyd, I need to-- - It's all good. 827 00:40:31,516 --> 00:40:34,519 Claude already told me about Colorado. 828 00:40:34,562 --> 00:40:35,868 - He did? 829 00:40:35,911 --> 00:40:38,653 - Yes, and... 830 00:40:38,697 --> 00:40:42,222 You know, I'm happy for you, for both of you. 831 00:40:42,265 --> 00:40:44,833 You know, you deserve a fresh start together and-- 832 00:40:44,877 --> 00:40:47,923 - Stop, stop. 833 00:40:47,967 --> 00:40:50,186 - What? 834 00:40:50,230 --> 00:40:52,319 - The baby is yours. 835 00:40:58,020 --> 00:41:01,067 ♪ 836 00:41:01,110 --> 00:41:04,853 - You okay? - No, I'm not. 837 00:41:04,897 --> 00:41:07,552 I'm getting hit from, like, a thousand different directions. 838 00:41:07,595 --> 00:41:09,162 - What's going on? 839 00:41:09,205 --> 00:41:12,774 - Well, for one thing, Casey never showed up today. 840 00:41:12,818 --> 00:41:14,515 He's not answering his phone. 841 00:41:14,559 --> 00:41:17,910 - Well, they were both drinking. 842 00:41:17,953 --> 00:41:20,913 - Who's they? - Wilder. 843 00:41:20,956 --> 00:41:22,610 She never showed up either. 844 00:41:24,133 --> 00:41:25,918 Hey, have you heard from Elizabeth? 845 00:41:25,961 --> 00:41:27,789 - Uh, or Casey? - Uh, no, why? 846 00:41:27,833 --> 00:41:30,096 - Neither of them came in. 847 00:41:30,139 --> 00:41:31,314 - That's weird. Mia didn't either. 848 00:41:31,358 --> 00:41:33,229 - Hey, I got your page. What's going on? 849 00:41:33,273 --> 00:41:34,622 - Half our karaoke party is missing. 850 00:41:34,666 --> 00:41:38,800 No Casey, Elizabeth, Mia. - No Trevor. 851 00:41:38,844 --> 00:41:40,672 - All right, well, this can't be a coincidence. 852 00:41:40,715 --> 00:41:43,326 - Did--did anyone speak to any of them today? 853 00:41:43,370 --> 00:41:45,285 - No, and I've left Trevor a ton of messages. 854 00:41:45,328 --> 00:41:47,374 - Okay, we were all in the bar last night. 855 00:41:47,417 --> 00:41:49,115 Why is it just those four missing? 856 00:41:49,158 --> 00:41:52,205 ♪ 857 00:41:52,248 --> 00:41:53,772 It's not just four. 858 00:41:53,815 --> 00:41:56,731 ♪ 859 00:41:59,734 --> 00:42:06,654 ♪ 59442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.