All language subtitles for Loving.You.1995.CHINESE.PROPER.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,680 --> 00:01:50,760 It's tasteless, I'm sure Quan bought it, 2 00:01:50,800 --> 00:01:52,080 get someone else to buy the takeaway next time. 3 00:02:06,000 --> 00:02:08,080 You buy old electrical things? My radio works good. 4 00:02:08,120 --> 00:02:09,600 Look! I just want forty dollars for it. 5 00:02:09,640 --> 00:02:10,480 Just forty! 6 00:02:10,520 --> 00:02:11,200 Please leave. 7 00:02:11,240 --> 00:02:12,040 Come on! Just forty dollars. 8 00:02:12,080 --> 00:02:14,480 What are you doing? Get rid of her! 9 00:02:15,760 --> 00:02:16,920 Can I claim this as expenses? 10 00:02:16,960 --> 00:02:18,720 Claim expenses?! Damn. 11 00:02:18,760 --> 00:02:19,880 Forget it! 12 00:02:19,920 --> 00:02:21,520 Alright! Thirty eight dollars! 13 00:02:21,560 --> 00:02:23,800 Thanks, thirty eight. Two dollars for your change. 14 00:02:23,840 --> 00:02:26,440 Here's your change, take it. Thanks... 15 00:02:26,480 --> 00:02:28,600 Chang, can you hear me? 16 00:02:29,360 --> 00:02:32,280 Chang... 17 00:02:32,320 --> 00:02:37,120 Watch the grey vehicle at the back, Chang. 18 00:02:37,160 --> 00:02:38,080 Can you hear me? 19 00:02:39,440 --> 00:02:40,640 Can you hear me? 20 00:02:40,680 --> 00:02:43,200 Watch the grey vehicle at the back, over. 21 00:02:43,880 --> 00:02:45,000 All he does is yell at us! 22 00:02:47,240 --> 00:02:48,640 Chief, Amy's inside. 23 00:02:51,040 --> 00:02:52,400 Open it. 24 00:03:01,120 --> 00:03:02,360 Where's the goods? 25 00:03:02,400 --> 00:03:03,320 Hold on. 26 00:03:06,840 --> 00:03:08,000 Strip. 27 00:03:14,640 --> 00:03:15,720 He won't tell her to get naked. 28 00:03:19,040 --> 00:03:20,920 Are you serious? We've known each other. 29 00:03:20,960 --> 00:03:22,520 This isn't our first transaction. 30 00:03:23,440 --> 00:03:24,760 Sorry... 31 00:03:37,480 --> 00:03:38,960 You want to check out my figure? 32 00:03:40,000 --> 00:03:41,640 Should I keep stripping? 33 00:03:45,720 --> 00:03:46,800 Tell Xiaohuang to go upstairs. 34 00:03:47,360 --> 00:03:49,440 Calling Xiaohuang... 35 00:03:49,680 --> 00:03:56,440 Xiaohuang... 36 00:03:56,760 --> 00:03:58,040 I can't hear you, please repeat. 37 00:04:09,040 --> 00:04:11,320 Calling Xiaohuang, go upstairs right now. 38 00:04:11,680 --> 00:04:14,600 Calling Xiaohuang... 39 00:04:23,280 --> 00:04:25,080 Upstairs! Everyone! 40 00:04:31,160 --> 00:04:32,560 Catch the two in the car. 41 00:04:33,480 --> 00:04:34,800 Freeze, police! 42 00:04:38,160 --> 00:04:39,280 You're in big problem! 43 00:04:42,440 --> 00:04:43,520 Take the stash. 44 00:04:46,080 --> 00:04:49,760 Don't. 45 00:04:53,960 --> 00:04:54,840 Don't move. 46 00:04:55,520 --> 00:04:58,200 Calm down. We're Customs officers. 47 00:04:58,240 --> 00:05:00,840 Shut up. Chief, the two guys claim they are Customs. 48 00:05:00,880 --> 00:05:02,360 Please put the gun down. 49 00:05:02,400 --> 00:05:03,640 You can call the HQ and ask. 50 00:05:03,680 --> 00:05:05,600 Shut up. Chief, what now? 51 00:05:05,960 --> 00:05:07,680 Ignore them. 52 00:05:09,800 --> 00:05:10,920 Police. 53 00:05:11,440 --> 00:05:12,280 Just crack it open! 54 00:05:15,400 --> 00:05:16,560 Police. 55 00:05:21,760 --> 00:05:22,400 Call an ambulance! 56 00:05:22,440 --> 00:05:23,280 Yes. 57 00:05:28,720 --> 00:05:30,280 Xiaoli, you alright? 58 00:05:32,720 --> 00:05:34,480 Xiaoli... 59 00:05:38,080 --> 00:05:40,600 Xiaoli, are you ok? 60 00:05:46,440 --> 00:05:47,880 Xiaoli. 61 00:05:59,680 --> 00:06:01,240 Freeze! 62 00:07:27,520 --> 00:07:29,200 I've been keeping a close watch on you. 63 00:07:33,080 --> 00:07:34,080 Shit! 64 00:07:52,080 --> 00:07:53,800 You again! You just don't give up. 65 00:07:55,200 --> 00:07:56,440 You can't run this time! 66 00:07:57,600 --> 00:08:00,600 See how long you can bear. 67 00:09:16,880 --> 00:09:18,040 Crap! 68 00:09:18,080 --> 00:09:19,760 Who dropped the stuff? 69 00:09:28,360 --> 00:09:29,360 Chief. 70 00:09:36,200 --> 00:09:37,840 What happened? 71 00:09:39,800 --> 00:09:41,000 What's wrong with you lot? 72 00:09:41,040 --> 00:09:43,080 How can I write this report? 73 00:09:43,120 --> 00:09:46,200 Xiaohuang's walkie talkie had interference, 74 00:09:46,520 --> 00:09:48,400 otherwise Amy would be fine. 75 00:09:49,640 --> 00:09:50,920 I guess Xiaohuang isn't lying. 76 00:09:50,960 --> 00:09:52,880 I've received several calls from the Customs, 77 00:09:53,160 --> 00:09:54,440 why did you beat them up? 78 00:09:54,480 --> 00:09:56,160 I've been working on this case for a long time, 79 00:09:56,480 --> 00:09:58,200 I couldn't let those two bozos ruin it. 80 00:09:58,240 --> 00:09:59,360 Me and them... 81 00:09:59,720 --> 00:10:01,240 I'm not sure whether the others were involved. 82 00:10:01,280 --> 00:10:02,840 Write me a report as soon as possible, 83 00:10:02,880 --> 00:10:03,840 I need to pass that to the Customs. 84 00:10:03,880 --> 00:10:04,800 Yes, sir. 85 00:10:13,400 --> 00:10:15,520 Shit! He cries like a girl! 86 00:10:17,600 --> 00:10:18,640 Where's Xiaohuang? 87 00:10:19,200 --> 00:10:20,280 In the bathroom. 88 00:10:20,320 --> 00:10:21,840 Tell him to see me right away. 89 00:10:21,880 --> 00:10:22,880 Your wife's on the line. 90 00:10:31,760 --> 00:10:32,600 Come in. 91 00:10:34,000 --> 00:10:34,960 Chief. 92 00:10:35,000 --> 00:10:37,800 What? Speak. 93 00:10:37,840 --> 00:10:39,760 Can you pick me up after work tonight? 94 00:10:39,800 --> 00:10:40,560 What is it? 95 00:10:40,600 --> 00:10:42,280 We're going to eat at mom's. 96 00:10:42,320 --> 00:10:43,920 Why? 97 00:10:43,960 --> 00:10:46,400 I told you about it last week, 98 00:10:46,440 --> 00:10:50,080 there's something I need to tell you, come pick me up. 99 00:10:50,400 --> 00:10:51,680 Hold on. 100 00:10:53,480 --> 00:10:54,640 Speak up. 101 00:10:55,600 --> 00:10:57,240 How should I write the report about Xiaoli? 102 00:10:57,680 --> 00:10:59,080 I'll go on my own then, bye. 103 00:11:02,120 --> 00:11:03,720 What did they teach you in the academy? 104 00:11:03,760 --> 00:11:05,360 That's easy enough, 105 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 don't you understand? 106 00:11:07,960 --> 00:11:10,080 I understand. Thank you, Chief. 107 00:11:12,640 --> 00:11:14,080 I'm eating with a client tonight. 108 00:11:14,120 --> 00:11:15,200 I can't. 109 00:11:18,000 --> 00:11:19,160 Why not? 110 00:11:19,440 --> 00:11:21,040 Family business. 111 00:11:23,800 --> 00:11:25,160 Very well. 112 00:11:33,240 --> 00:11:35,920 Hai, I need a favour. 113 00:11:37,000 --> 00:11:39,520 The kid you arrested last time for drug possession, 114 00:11:39,560 --> 00:11:40,560 he's my nephew. 115 00:11:40,600 --> 00:11:42,320 He had nothing to do with it, 116 00:11:42,360 --> 00:11:43,760 he was being set-up. 117 00:11:45,560 --> 00:11:47,720 That's for the judge to decide. 118 00:11:48,320 --> 00:11:52,000 Come on, help me out. 119 00:11:53,200 --> 00:11:54,600 Why make a big deal out of it? 120 00:11:54,960 --> 00:11:56,400 Hua talked to me, 121 00:11:56,440 --> 00:11:59,080 he hopes that we could let his nephew go. 122 00:11:59,400 --> 00:12:01,560 I didn't promise him anything, 123 00:12:01,880 --> 00:12:03,600 and brought this to your attention right away. 124 00:12:05,760 --> 00:12:07,440 He's obstructing justice, 125 00:12:07,480 --> 00:12:09,200 come with me to the Crime Squad to take a statement. 126 00:12:17,880 --> 00:12:21,600 He's Amy's boyfriend, works at the control room. 127 00:12:21,640 --> 00:12:23,520 I'll take care of Amy's funeral arrangements. 128 00:12:23,560 --> 00:12:26,480 I'm going to the mortuary, my condolences. 129 00:12:26,520 --> 00:12:27,680 I'll call you later. 130 00:12:29,880 --> 00:12:31,760 They planned to get married next month. 131 00:12:39,400 --> 00:12:41,920 Is he coming or not? Let's eat. 132 00:12:42,280 --> 00:12:43,560 Let's wait for a little longer. 133 00:12:52,600 --> 00:12:53,520 This is his wife. 134 00:12:53,560 --> 00:12:55,280 Tell him that we're waiting for him to eat. 135 00:12:55,320 --> 00:12:57,880 Please ask him to call, thanks. 136 00:13:15,120 --> 00:13:15,960 Whisky. 137 00:13:16,000 --> 00:13:16,520 Sorry. 138 00:13:16,560 --> 00:13:17,920 Two whisky. 139 00:13:25,600 --> 00:13:26,440 Hold on. 140 00:13:28,720 --> 00:13:30,160 Excuse me. 141 00:13:31,320 --> 00:13:32,560 Beer, thanks. 142 00:13:37,120 --> 00:13:38,160 Is that real? 143 00:13:38,520 --> 00:13:39,640 And yours? 144 00:13:44,360 --> 00:13:46,080 Excuse me, thanks. 145 00:13:50,120 --> 00:13:51,080 What are you having? 146 00:13:52,320 --> 00:13:53,440 A snack. 147 00:13:54,520 --> 00:13:55,680 How about a free beer? 148 00:13:57,080 --> 00:13:58,240 Another time. 149 00:14:33,920 --> 00:14:35,200 Mom, are you tired? 150 00:14:35,240 --> 00:14:36,680 Go to bed, I'm off. 151 00:14:36,720 --> 00:14:37,480 Aren't you going to wait for him? 152 00:14:37,520 --> 00:14:39,120 If he calls, 153 00:14:39,160 --> 00:14:41,000 tell him that I've gone home. 154 00:14:41,040 --> 00:14:41,720 Let me walk you out. 155 00:14:41,760 --> 00:14:43,480 Don't worry, go to bed. 156 00:15:33,480 --> 00:15:35,440 Why keep paging me non-stop? 157 00:17:02,160 --> 00:17:04,520 Enjoying your nap? License please. 158 00:17:10,600 --> 00:17:12,760 You worked late, sir? 159 00:17:12,800 --> 00:17:13,640 Do you need my license? 160 00:17:13,680 --> 00:17:15,040 No. Please pull off the road if you want to take a nap. 161 00:17:15,080 --> 00:17:17,120 Don't block the traffic, 162 00:17:17,400 --> 00:17:18,600 drive away. 163 00:17:32,800 --> 00:17:37,800 Wife: Call back home, urgent 164 00:17:37,840 --> 00:17:39,280 Police station: Urgent, report at once 165 00:18:04,200 --> 00:18:04,880 What's going on? 166 00:18:04,920 --> 00:18:06,120 Don't know. 167 00:18:06,400 --> 00:18:07,000 What are you looking at? 168 00:18:07,040 --> 00:18:08,960 What are you traffic policemen doing here? 169 00:18:09,000 --> 00:18:10,200 There's no traffic accident here. 170 00:18:10,240 --> 00:18:11,320 You want to transfer to this unit? 171 00:18:11,360 --> 00:18:12,400 Sir. 172 00:18:12,440 --> 00:18:13,280 Come here. 173 00:18:15,080 --> 00:18:15,800 What's happening? 174 00:18:15,840 --> 00:18:18,680 Hua has gone nuts! He's in the toilet, holding a pistol 175 00:18:20,560 --> 00:18:21,720 He wants to see you. 176 00:18:39,040 --> 00:18:40,480 Give me a bullet proof vest. 177 00:18:44,760 --> 00:18:45,680 Yes. 178 00:18:55,080 --> 00:18:56,240 Hua. 179 00:18:58,120 --> 00:18:59,720 I'm coming in. 180 00:19:01,840 --> 00:19:03,120 Hua. 181 00:19:10,600 --> 00:19:12,520 Hua, I'm not armed, 182 00:19:12,840 --> 00:19:14,600 we can work this out. 183 00:19:21,120 --> 00:19:22,040 You wanted to see me... 184 00:19:22,080 --> 00:19:24,040 Damn it! I've been a cop for twenty or so years. 185 00:19:24,080 --> 00:19:26,000 This toilet has always been so dirty. 186 00:19:26,040 --> 00:19:27,400 The tissue paper is stolen every day. 187 00:19:27,440 --> 00:19:30,320 Nobody gives a damn! Shit! 188 00:19:30,360 --> 00:19:31,880 And you pride yourselves as a disciplined service. 189 00:19:31,920 --> 00:19:33,680 Look! You piss all over the place. 190 00:19:33,720 --> 00:19:35,440 Can't you lot piss INTO the bowl? 191 00:19:35,480 --> 00:19:37,200 Don't know what you people are doing. 192 00:19:43,760 --> 00:19:45,080 What's with all the gear? 193 00:19:45,800 --> 00:19:47,840 The gun and the bullet proof vest. 194 00:19:47,880 --> 00:19:48,880 I've been a cop for twenty or so years, 195 00:19:48,920 --> 00:19:50,280 and I've never worn a bullet proof vest, 196 00:19:50,320 --> 00:19:51,440 nor I've ever fired a gun. 197 00:19:51,480 --> 00:19:52,720 Why would I try to shoot you? 198 00:19:53,120 --> 00:19:55,640 I just want to tell you that I had a good record, 199 00:19:55,680 --> 00:19:56,400 until your complaint. 200 00:19:56,440 --> 00:19:59,240 I've lost my pension and provident fund because of you. 201 00:20:00,320 --> 00:20:01,480 Change into a large one. 202 00:20:12,160 --> 00:20:12,960 Come in. 203 00:20:17,920 --> 00:20:19,000 What is it, Chief? 204 00:20:19,320 --> 00:20:20,480 How did you write the report? 205 00:20:21,120 --> 00:20:22,800 I did it as you told the other day. 206 00:20:22,840 --> 00:20:23,880 There's so much you could do, 207 00:20:23,920 --> 00:20:25,320 but you had to deal with that Xiaoli. 208 00:20:25,360 --> 00:20:26,440 I was trying to save him. 209 00:20:26,480 --> 00:20:28,000 You think you are a saviour? 210 00:20:28,280 --> 00:20:30,080 He died of internal wounds because you broke his ribs. 211 00:20:30,120 --> 00:20:31,440 Do you know that? 212 00:20:32,200 --> 00:20:34,800 Junkies have fragile bones. 213 00:20:36,520 --> 00:20:38,000 God damn it! 214 00:20:42,160 --> 00:20:44,080 Wait for your transfer! Get out! 215 00:20:46,680 --> 00:20:47,920 Out! 216 00:20:49,040 --> 00:20:50,000 Yes, sir. 217 00:20:57,080 --> 00:20:58,880 Hai, I'd like to have dinner with you. 218 00:20:58,920 --> 00:21:00,600 I need to talk to you. 219 00:21:00,640 --> 00:21:01,760 I'm on duty this evening. 220 00:21:02,000 --> 00:21:03,760 You still need to eat. 221 00:21:03,800 --> 00:21:06,880 I haven't seen you for a few days, I've to talk to you. 222 00:21:06,920 --> 00:21:08,120 Talk now. 223 00:21:08,160 --> 00:21:09,040 If not now, wait for tomorrow. 224 00:21:09,080 --> 00:21:10,240 I beg you. 225 00:21:10,280 --> 00:21:12,360 Let me talk to you for once. 226 00:21:13,160 --> 00:21:14,280 Where? 227 00:21:21,880 --> 00:21:22,920 Parking, sir? 228 00:21:22,960 --> 00:21:24,040 No, thanks. 229 00:21:24,400 --> 00:21:26,000 But your car is blocking the road. 230 00:21:26,040 --> 00:21:27,680 Police, tow it if you have guts. 231 00:21:28,240 --> 00:21:30,080 You don't have to be so smug! 232 00:21:32,760 --> 00:21:33,480 Do you have a reservation, sir? 233 00:21:33,520 --> 00:21:34,400 Yes. 234 00:21:46,680 --> 00:21:48,040 Not feeling well? 235 00:21:56,080 --> 00:21:57,200 You can tell me. 236 00:22:00,920 --> 00:22:02,280 Have you forgotten? 237 00:22:06,240 --> 00:22:07,400 What? 238 00:22:10,280 --> 00:22:13,520 Have you forgotten that 239 00:22:14,360 --> 00:22:17,120 we had our first date in this restaurant, 240 00:22:17,680 --> 00:22:22,800 the same table. 241 00:22:27,960 --> 00:22:28,960 Are you done? 242 00:22:32,040 --> 00:22:34,000 I went to the doctor today. 243 00:22:37,120 --> 00:22:43,040 The doctor said...I'm pregnant. 244 00:22:43,680 --> 00:22:45,320 You must have forgotten about the pills. 245 00:22:53,800 --> 00:22:55,200 Are you out of your mind? 246 00:22:56,800 --> 00:22:58,560 What's the matter with you? 247 00:22:59,720 --> 00:23:00,720 Is there anything else you've forgotten? 248 00:23:00,760 --> 00:23:02,480 Please tell me now. 249 00:23:06,320 --> 00:23:08,160 The baby isn't yours. 250 00:23:21,200 --> 00:23:22,440 Come again? 251 00:23:29,640 --> 00:23:31,320 I'm moving back with my mom. 252 00:23:37,360 --> 00:23:41,800 What are you looking at? 253 00:23:42,120 --> 00:23:43,200 Stop it. 254 00:24:06,000 --> 00:24:07,320 I'm sorry. 255 00:24:36,280 --> 00:24:37,640 Do you want something to eat? 256 00:24:46,000 --> 00:24:46,880 Let's go. 257 00:24:56,360 --> 00:24:57,560 Are you alright? 258 00:25:24,880 --> 00:25:26,040 What would you like to order? 259 00:25:27,440 --> 00:25:28,840 Give him two beers. 260 00:25:36,200 --> 00:25:37,400 I'm going to the ladies' room. 261 00:26:51,360 --> 00:26:54,320 Come out! 262 00:26:55,400 --> 00:27:01,680 Whoever wants to kill me, come out! 263 00:29:22,440 --> 00:29:24,160 Move away... 264 00:29:24,480 --> 00:29:26,360 Careful... 265 00:29:26,400 --> 00:29:27,680 Slowly... 266 00:29:28,720 --> 00:29:29,680 Faster. 267 00:29:31,120 --> 00:29:32,400 We'll take over now. 268 00:29:32,800 --> 00:29:34,080 Move away. 269 00:29:34,360 --> 00:29:35,680 We'll take over now. 270 00:29:35,720 --> 00:29:36,200 Careful... 271 00:29:36,240 --> 00:29:39,200 Move away. 272 00:29:44,960 --> 00:29:47,640 Get the neuro surgeon. Blood pressure check. 273 00:29:53,200 --> 00:29:55,320 The bullet entered the skull, 274 00:29:55,360 --> 00:29:57,800 it's lodged in here. This one is clearer. 275 00:30:26,280 --> 00:30:27,080 Sir. 276 00:30:27,480 --> 00:30:28,600 How's he? 277 00:30:28,640 --> 00:30:29,440 He got shot in the head, 278 00:30:29,480 --> 00:30:31,240 and is in brain surgery now. 279 00:31:14,000 --> 00:31:16,920 The bullet is inside his skull, he's in surgery. 280 00:31:16,960 --> 00:31:19,080 We're not sure about what happened. 281 00:31:53,800 --> 00:31:56,280 Doctor, how did it go? 282 00:31:56,720 --> 00:31:57,800 It went fairly well, 283 00:31:57,840 --> 00:31:59,600 the patient's stabilised. 284 00:31:59,640 --> 00:32:01,560 But it's still critical, 285 00:32:01,600 --> 00:32:03,880 he will be sent to the ICU for observation. 286 00:32:04,200 --> 00:32:05,320 He's very lucky. 287 00:32:05,360 --> 00:32:06,840 The bullet entered the forehead, 288 00:32:06,880 --> 00:32:09,040 it traveled through the nerves in between the eyes, 289 00:32:09,080 --> 00:32:10,800 and then it shot through the sinus, 290 00:32:10,840 --> 00:32:12,560 upper and lower jaws, and the tongue. 291 00:32:12,600 --> 00:32:14,480 The bullet stopped at the lower jaw. 292 00:32:14,520 --> 00:32:16,280 His brain isn't damaged too much. 293 00:32:16,320 --> 00:32:17,560 You could say it's a miracle. 294 00:32:30,520 --> 00:32:32,400 What now? You wet your bed again? 295 00:32:32,440 --> 00:32:34,920 Why don't you ask for a bedpan? 296 00:32:34,960 --> 00:32:37,640 So annoying! 297 00:32:40,600 --> 00:32:41,560 Don't move. 298 00:32:43,440 --> 00:32:44,360 What? 299 00:32:44,400 --> 00:32:46,160 If you continue, I won't clean up for you. 300 00:32:48,840 --> 00:32:49,840 Stop moving. 301 00:32:50,120 --> 00:32:51,240 Let me. 302 00:32:56,000 --> 00:32:57,120 Who are you? 303 00:32:57,640 --> 00:33:00,080 I'm his wife. Sorry about it. 304 00:33:00,920 --> 00:33:02,760 I'll be back later to take his blood pressure, 305 00:33:03,000 --> 00:33:04,400 we're already busy as it is, 306 00:33:04,440 --> 00:33:06,440 and he's not our only patient. 307 00:33:30,880 --> 00:33:39,920 The true facts behind the detective getting shot 308 00:33:39,960 --> 00:33:42,760 These are tabloids, no one will believe them. 309 00:33:43,280 --> 00:33:48,040 The doctor said I can recover soon, 310 00:33:48,080 --> 00:33:49,760 I can go back the way I was. 311 00:33:49,800 --> 00:33:50,720 Great! 312 00:33:50,760 --> 00:33:52,280 When can I go back to work? 313 00:33:52,320 --> 00:33:56,440 Your health is our priority. Get some rest. I'm off. 314 00:34:01,480 --> 00:34:02,640 Bye, Mrs. Liu. 315 00:34:02,920 --> 00:34:03,880 Bye. 316 00:34:55,960 --> 00:34:58,360 You don't have to do this. 317 00:35:07,240 --> 00:35:09,480 You're pitying me, right? 318 00:35:17,040 --> 00:35:18,160 Leave. 319 00:36:55,640 --> 00:36:56,520 Why is he like that? 320 00:36:56,560 --> 00:36:57,360 Thanks. 321 00:36:58,520 --> 00:37:00,880 The bullet went through his sinus and tongue, 322 00:37:00,920 --> 00:37:03,440 his sense of taste and smell have been marred. 323 00:37:03,480 --> 00:37:05,520 that's why he couldn't smell or taste. 324 00:37:05,560 --> 00:37:06,680 Will that change? 325 00:37:08,280 --> 00:37:09,480 Very hard. 326 00:37:09,520 --> 00:37:10,440 Thanks. 327 00:37:15,320 --> 00:37:16,520 My lawyer has taken care 328 00:37:16,560 --> 00:37:18,240 of your immigration application to Canada. 329 00:37:18,600 --> 00:37:19,640 Under these circumstances, 330 00:37:19,680 --> 00:37:21,520 how can I leave him? 331 00:37:22,320 --> 00:37:23,920 You're reluctant to put him behind? 332 00:37:23,960 --> 00:37:24,840 It's not that. 333 00:37:24,880 --> 00:37:26,320 You pity him? 334 00:37:26,640 --> 00:37:29,720 Don't know. I'm not sure what I'm doing. 335 00:37:29,760 --> 00:37:31,240 I've no idea. 336 00:37:34,320 --> 00:37:36,080 I'll take care of you. 337 00:37:36,800 --> 00:37:39,760 I can assure you a happy life. 338 00:37:53,280 --> 00:37:55,600 Don't do this because of the baby, 339 00:37:55,920 --> 00:37:57,400 this isn't your responsibility. 340 00:37:58,600 --> 00:38:00,000 I know. 341 00:38:03,880 --> 00:38:05,880 He's being discharged tomorrow. 342 00:38:05,920 --> 00:38:07,560 How much more do you owe him? 343 00:41:22,160 --> 00:41:25,760 Smells great...feels nice 344 00:41:44,200 --> 00:41:47,960 United Nations will discuss next month 345 00:41:48,280 --> 00:41:51,160 the one billion in refugee debt payments to Hong Kong. 346 00:41:55,280 --> 00:42:01,080 In Kuala Lumpur, the national convention discusses ... 347 00:43:05,160 --> 00:43:06,680 Is it too loud? 348 00:43:32,960 --> 00:43:34,080 What's wrong? 349 00:43:34,120 --> 00:43:34,960 Muscle spasms. 350 00:43:35,840 --> 00:43:37,000 Is it here? 351 00:43:38,880 --> 00:43:39,800 Don't worry. 352 00:43:46,840 --> 00:43:48,080 Better now? 353 00:43:50,120 --> 00:43:51,480 Trouble. 354 00:43:53,800 --> 00:43:55,640 It happens often, 355 00:43:56,480 --> 00:43:59,040 several times a night. 356 00:43:59,960 --> 00:44:01,320 Why don't you go to the doctor? 357 00:44:03,480 --> 00:44:04,560 There's no need. 358 00:44:05,480 --> 00:44:09,240 What do you mean? What if something happens? 359 00:44:10,360 --> 00:44:12,080 You should see the doctor. 360 00:44:12,640 --> 00:44:14,200 Again? Left or right leg? 361 00:44:14,840 --> 00:44:16,400 The baby kicks. 362 00:44:28,040 --> 00:44:29,160 Hello? 363 00:44:30,320 --> 00:44:31,320 Hold on. 364 00:44:48,200 --> 00:44:50,360 This report was sent from the medical. 365 00:44:50,680 --> 00:44:51,880 It says that Liu Zhenhai has recovered, 366 00:44:51,920 --> 00:44:53,600 he can go back to work anytime. 367 00:44:53,640 --> 00:44:55,120 The whole department feels embarrassed 368 00:44:55,160 --> 00:44:57,480 about the whole incident. 369 00:44:58,600 --> 00:44:59,960 According to his report, 370 00:45:00,000 --> 00:45:01,960 he received a source, and went there to investigate. 371 00:45:02,320 --> 00:45:04,200 The tabloids made up those stories. 372 00:45:04,720 --> 00:45:06,480 Then tell him to come back to work next week. 373 00:45:06,520 --> 00:45:08,440 But Internal Investigations will keep looking into it, 374 00:45:08,480 --> 00:45:11,400 if that's not the case, fire him. 375 00:45:11,720 --> 00:45:12,600 Yes, sir. 376 00:45:21,520 --> 00:45:22,520 Morning, Chief. 377 00:45:24,200 --> 00:45:25,200 Morning. 378 00:45:26,360 --> 00:45:27,760 Drive on. 379 00:45:33,600 --> 00:45:34,880 Morning. 380 00:45:37,360 --> 00:45:39,120 Morning. 381 00:45:46,760 --> 00:45:47,960 Morning. 382 00:45:55,760 --> 00:45:58,320 I've brought some pastries, enjoy. 383 00:46:03,800 --> 00:46:05,120 You don't like pastries? 384 00:46:05,160 --> 00:46:07,880 We do. 385 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 Go buy some drinks, my treat. 386 00:46:31,840 --> 00:46:33,360 Alright, I'll go. 387 00:46:37,760 --> 00:46:39,560 Welcome back, Chief. 388 00:46:39,840 --> 00:46:41,520 Welcome back! 389 00:46:43,000 --> 00:46:44,160 Thanks! 390 00:47:58,880 --> 00:47:59,720 Think carefully about your answers. 391 00:47:59,760 --> 00:48:01,480 Answer what the officer asked you. 392 00:48:01,840 --> 00:48:03,600 Tell us what you remember, don't try to trick us. 393 00:48:04,040 --> 00:48:05,360 That night, our officer Liu looked for you, 394 00:48:05,400 --> 00:48:06,760 did you two go out to eat? 395 00:48:08,360 --> 00:48:10,640 If he looked you up not regarding a case. 396 00:48:10,680 --> 00:48:14,480 That means he's neglected duty, and likely be fired. 397 00:48:14,520 --> 00:48:15,840 Think it over carefully. 398 00:48:18,240 --> 00:48:19,400 That night, he went to the bar you worked at, 399 00:48:19,440 --> 00:48:20,720 is he trying to date you? 400 00:48:22,400 --> 00:48:24,440 I got a lead the night before, 401 00:48:24,480 --> 00:48:26,920 and I led him to Queen's Cafe to nab the suspect. 402 00:48:27,880 --> 00:48:29,120 He's not trying to date me. 403 00:49:26,480 --> 00:49:27,440 Excuse me. 404 00:49:27,480 --> 00:49:29,160 Do you have a staff named Hua? 405 00:49:29,200 --> 00:49:30,160 He is over there. 406 00:49:38,840 --> 00:49:40,800 I didn't do anything technically wrong last time, 407 00:49:46,040 --> 00:49:48,800 but I feel uneasy. 408 00:49:53,040 --> 00:49:57,120 Here's a cheque, it's only 200,000 dollars, 409 00:49:57,160 --> 00:49:58,840 it's my compensation; 410 00:50:00,040 --> 00:50:01,680 Though it isn't a lot. 411 00:50:06,840 --> 00:50:08,880 Come on, say something. 412 00:50:10,600 --> 00:50:14,200 I can't talk, just had an operation of the throat 413 00:50:16,760 --> 00:50:17,800 Yes, I'll take it 414 00:50:24,040 --> 00:50:26,800 Alright then, take care. 415 00:51:23,560 --> 00:51:27,160 Don't move back to your mother's. 416 00:51:27,440 --> 00:51:30,760 What for? It's so far away. 417 00:51:34,280 --> 00:51:35,880 I won't... 418 00:51:37,880 --> 00:51:40,000 I'll change. 419 00:51:41,040 --> 00:51:42,800 I didn't know better then. 420 00:51:42,840 --> 00:51:44,760 Although the baby's issue does bother me, 421 00:51:44,800 --> 00:51:47,840 but...we... 422 00:51:56,600 --> 00:51:57,600 Hello? 423 00:51:59,120 --> 00:52:00,480 Don't hang up. 424 00:52:52,680 --> 00:52:53,760 I'm heading out. 425 00:55:27,600 --> 00:55:29,040 Have you thought it over? 426 00:55:31,400 --> 00:55:32,600 I won't leave with you. 427 00:55:32,640 --> 00:55:34,000 Why not? 428 00:55:36,320 --> 00:55:37,560 I'm returning this. 429 00:55:38,160 --> 00:55:39,600 Will he accept you? 430 00:55:46,560 --> 00:55:48,760 He got shot, it was all worth it. 431 00:55:55,440 --> 00:55:56,320 I'm off. 432 00:57:04,440 --> 00:57:05,920 Where were you? 433 00:57:05,960 --> 00:57:10,920 I went grocery shopping, I'm going to cook. 434 00:57:10,960 --> 00:57:13,120 The vendor said the vegetables don't have pesticide, 435 00:57:13,160 --> 00:57:14,640 and I bought roast chicken. 436 00:57:14,680 --> 00:57:17,320 I mean, I bought a chicken and will roast it. 437 00:57:18,000 --> 00:57:21,680 Come on, let's go. 438 00:57:31,320 --> 00:57:33,040 Alright...all done. 439 00:57:34,680 --> 00:57:36,240 Almost dropped it. 440 00:57:36,560 --> 00:57:38,160 Let's put the roast chicken in front of you. 441 00:57:42,480 --> 00:57:43,800 Come on, dig in. 442 00:57:46,520 --> 00:57:48,880 Have a piece of this, this piece of chicken is nice. 443 00:57:49,720 --> 00:57:52,600 Eat up! This is nice. 444 00:57:54,400 --> 00:57:55,760 Fried fish. 445 00:57:55,800 --> 00:57:57,400 Look! It's all crispy. 446 00:57:57,440 --> 00:58:00,320 It's yummy! Eat up. 447 00:58:03,360 --> 00:58:04,760 And some vegetables. 448 00:58:05,080 --> 00:58:07,960 It's good for the skin and helps digestion. 449 00:58:08,240 --> 00:58:09,320 Come on, eat up. 450 00:58:21,720 --> 00:58:24,080 Why are you so nice all of a sudden? 451 00:58:25,480 --> 00:58:27,160 Alright, don't cry anymore. 452 00:58:28,800 --> 00:58:34,440 Stop it! I know you're angry. 453 00:58:34,760 --> 00:58:36,760 You just didn't dare to say it first. 454 00:58:41,240 --> 00:58:42,160 Eat up. 455 00:58:47,240 --> 00:58:48,360 Fine! If you don't want to eat. 456 00:58:50,000 --> 00:58:51,560 You're always like this. 457 00:58:51,840 --> 00:58:53,520 How would you accept this baby? 458 00:59:03,120 --> 00:59:04,840 Think it over! If you're clear, come back for me. 459 00:59:04,880 --> 00:59:07,120 Leave! Don't come back again! 460 00:59:10,320 --> 00:59:12,120 Having an affair is one thing, but having his baby?! 461 00:59:12,160 --> 00:59:13,720 What are you? 462 00:59:15,200 --> 00:59:16,520 I... 463 00:59:51,520 --> 00:59:52,800 You told us to come here, but wouldn't talk. 464 00:59:52,840 --> 00:59:54,080 What are you trying to play? 465 00:59:54,120 --> 00:59:56,000 Tell us what info you have. Stop wasting time! 466 00:59:56,040 --> 00:59:58,080 You've quite a criminal record here, 467 00:59:58,120 --> 01:00:00,480 work with us, or you're doomed. 468 01:00:02,080 --> 01:00:03,000 What are you doing? 469 01:00:08,360 --> 01:00:10,760 The police is beating me up! 470 01:00:10,800 --> 01:00:12,160 Get up! 471 01:00:13,400 --> 01:00:15,040 Stand up! Face the wall. 472 01:00:15,440 --> 01:00:17,200 Face to the wall. Don't move! 473 01:00:19,560 --> 01:00:21,200 Shit! Call the ambulance. 474 01:01:54,720 --> 01:01:55,920 Police. Kick it open. 475 01:02:04,720 --> 01:02:09,280 Careful. Duck... 476 01:02:11,760 --> 01:02:13,320 Chief, what should we do? 477 01:02:15,600 --> 01:02:17,640 Calm down... 478 01:02:19,840 --> 01:02:21,040 Be careful, everyone. 479 01:02:32,560 --> 01:02:33,640 Police! 480 01:02:46,800 --> 01:02:47,800 Chief, it's clear. 481 01:02:49,280 --> 01:02:49,960 Clear. 482 01:02:50,000 --> 01:02:50,880 Clear. 483 01:02:51,400 --> 01:02:52,480 Clear. 484 01:02:52,920 --> 01:02:54,040 Take all these away. 485 01:02:54,080 --> 01:02:55,160 Yes. 486 01:03:03,440 --> 01:03:04,600 Should we go back? 487 01:03:07,120 --> 01:03:08,120 Chief. 488 01:03:09,560 --> 01:03:10,400 What for? 489 01:03:10,440 --> 01:03:11,600 You've a running nose. 490 01:03:45,760 --> 01:03:46,840 You drive. 491 01:03:46,880 --> 01:03:47,960 Sure! 492 01:03:57,760 --> 01:04:00,000 Chief, hop in. 493 01:04:18,160 --> 01:04:20,280 Hurry... 494 01:04:39,360 --> 01:04:41,120 We've located an ambulance in Clearwater Bay. 495 01:04:41,160 --> 01:04:43,720 Three paramedics were killed, 496 01:04:43,760 --> 01:04:45,400 they could be strangled to death. 497 01:04:45,440 --> 01:04:47,560 The suspect is still at large. 498 01:04:48,120 --> 01:04:50,120 This is the nasal cartilage, 499 01:04:50,160 --> 01:04:52,240 there's an opening here. 500 01:04:52,280 --> 01:04:53,560 When you had the operation, 501 01:04:53,600 --> 01:04:55,840 we expected that it would heal, 502 01:04:55,880 --> 01:04:59,280 but from the way it looks, that's unlikely. 503 01:04:59,320 --> 01:05:01,960 That's why the liquid inside your brain would... 504 01:05:02,000 --> 01:05:03,200 Sorry? 505 01:05:03,800 --> 01:05:05,120 The liquid inside your brain 506 01:05:05,160 --> 01:05:06,840 leaks from this opening, 507 01:05:06,880 --> 01:05:09,080 and it causes dizziness and spasms. 508 01:05:09,120 --> 01:05:09,920 What else do I have? 509 01:05:09,960 --> 01:05:11,160 Can you tell me once and for all? 510 01:05:11,200 --> 01:05:12,640 You were in critical condition at that moment. 511 01:05:12,680 --> 01:05:15,000 All we tried to do was to save you. 512 01:05:15,040 --> 01:05:16,880 But you need a second operation, 513 01:05:16,920 --> 01:05:18,560 to stitch up the opening. 514 01:05:18,600 --> 01:05:21,320 Or it would be dangerous if the germs enter the brain. 515 01:05:21,360 --> 01:05:22,960 So my brain's leaking? 516 01:05:23,000 --> 01:05:24,280 You could say so. 517 01:05:25,720 --> 01:05:27,280 Crap! 518 01:05:32,320 --> 01:05:33,080 Captain Liu. 519 01:05:33,520 --> 01:05:34,760 Sorry, Captain Liu. 520 01:05:34,800 --> 01:05:36,520 We work for the Kowloon Crime Squad, 521 01:05:36,560 --> 01:05:37,560 the suspect who shot you ran away 522 01:05:37,600 --> 01:05:40,160 this morning on his way to the hospital. 523 01:05:40,200 --> 01:05:41,480 Our supervisors worry for your safety, 524 01:05:41,520 --> 01:05:43,120 please don't go home for now, 525 01:05:43,160 --> 01:05:44,840 and we're here to protect you. 526 01:05:44,880 --> 01:05:46,440 Please come with us. 527 01:05:59,680 --> 01:06:01,120 Don't worry, it's safe here. 528 01:06:01,160 --> 01:06:02,400 Give us a call if you need anything. 529 01:06:05,720 --> 01:06:06,600 Who's looking for Mr. Liu? 530 01:06:06,640 --> 01:06:07,280 Pager Owner. 531 01:06:07,320 --> 01:06:08,120 Your password? 532 01:06:08,160 --> 01:06:09,200 Three. 533 01:06:09,560 --> 01:06:14,080 Jun said Fatty is having lunch with your wife, 534 01:06:14,120 --> 01:06:15,560 told you to come alone. 535 01:06:19,640 --> 01:06:20,880 Where are they? 536 01:06:20,920 --> 01:06:24,800 No. 77 Broadcast Drive, get there as soon as possible, 537 01:06:24,840 --> 01:06:27,040 or you'll never see your wife again. 538 01:06:43,120 --> 01:06:43,960 Chief. 539 01:06:44,560 --> 01:06:45,520 Alright, stop reading. 540 01:06:45,800 --> 01:06:47,040 Cuff yourselves! 541 01:06:47,360 --> 01:06:49,040 Hurry! I'm not kidding. 542 01:06:49,080 --> 01:06:50,320 Cuff yourselves! 543 01:07:29,440 --> 01:07:32,240 Fatty 544 01:08:00,160 --> 01:08:03,680 Honey... 545 01:08:05,320 --> 01:08:06,800 Help! 546 01:08:34,480 --> 01:08:35,960 Help me, dear. 547 01:10:11,280 --> 01:10:13,960 Run! 548 01:10:51,760 --> 01:10:52,880 Are you alright? 549 01:11:02,840 --> 01:11:03,840 Are you alright? 550 01:11:06,040 --> 01:11:07,880 What about you? Does it hurt? 551 01:11:48,920 --> 01:11:51,120 Oh God! You're having contractions now? 552 01:11:51,160 --> 01:11:52,400 Dear. 553 01:12:23,480 --> 01:12:26,320 Leave her alone... 554 01:12:26,360 --> 01:12:27,720 I'm here. 555 01:12:53,680 --> 01:12:55,320 Attention all units! Seal off this place! 556 01:12:57,400 --> 01:12:59,840 What on earth? Shooting a movie? 557 01:13:14,160 --> 01:13:15,600 You dare to shoot? 558 01:13:18,040 --> 01:13:19,600 Why not? 559 01:14:04,320 --> 01:14:06,440 Damn! Call the Fire Services. 560 01:14:08,360 --> 01:14:09,360 Call the Fire Services! 561 01:14:09,400 --> 01:14:10,760 Yes, sir. Call the Fire Services. 562 01:14:10,800 --> 01:14:13,680 Help! 563 01:14:13,720 --> 01:14:14,960 My wife's having a baby. 564 01:14:15,000 --> 01:14:17,160 Call an ambulance! 565 01:14:17,200 --> 01:14:20,920 Hurry. 566 01:14:21,680 --> 01:14:23,640 She's having a baby! 567 01:14:24,920 --> 01:14:26,640 Move over! 568 01:14:26,680 --> 01:14:28,640 Faster. 569 01:14:30,960 --> 01:14:33,520 You're fine! Don't worry. 570 01:14:33,560 --> 01:14:34,560 Come on. 571 01:14:35,040 --> 01:14:37,400 I'm going crazy, dear. 572 01:14:37,440 --> 01:14:40,080 Hang in there. 573 01:14:42,680 --> 01:14:45,000 Listen up! Don't think that you can... 574 01:15:01,960 --> 01:15:07,040 Move away! 575 01:15:17,400 --> 01:15:18,560 Having a baby... 576 01:15:18,600 --> 01:15:20,520 That's all he could say the whole day! So annoying. 577 01:15:20,560 --> 01:15:23,480 Maybe his brain surgery didn't go well, 578 01:15:24,200 --> 01:15:25,680 he's acting a bit strange. 579 01:15:25,720 --> 01:15:26,160 Exactly. 580 01:15:26,200 --> 01:15:28,520 Nurse, is the mother and baby alright? 581 01:15:28,560 --> 01:15:29,520 What? 582 01:15:30,080 --> 01:15:31,160 Idiot. 583 01:15:32,000 --> 01:15:33,120 Where are you going? 584 01:15:48,880 --> 01:15:50,120 Where's the nursery? 585 01:16:44,880 --> 01:16:46,160 I don't believe I can't find the baby. 586 01:16:46,760 --> 01:16:47,800 Let me hold you. 587 01:16:48,600 --> 01:16:51,960 Let me check whether you've a peepee! Wow, definitely. 588 01:16:53,200 --> 01:16:54,040 You're heavy. 589 01:16:54,800 --> 01:16:57,800 Blowing bubbles? Great, it means you've developed lungs 590 01:17:14,520 --> 01:17:17,240 Sorry about it, I wish you a wonderful life. 591 01:17:27,840 --> 01:17:28,920 Let me hold the baby. 592 01:17:34,400 --> 01:17:35,560 So much hair. 593 01:17:38,440 --> 01:17:39,520 Boy? 594 01:17:40,200 --> 01:17:41,000 How heavy? 595 01:17:41,040 --> 01:17:41,880 Eight pounds? 596 01:17:41,920 --> 01:17:43,480 Gotta weigh more than that. 597 01:17:43,520 --> 01:17:45,200 He feels like over ten pounds. 598 01:17:45,520 --> 01:17:46,480 Strong lungs, 599 01:17:46,520 --> 01:17:48,040 I'm sure he'll be good at blowing up balloons. 600 01:17:50,080 --> 01:17:51,840 You say that for every baby. 601 01:17:52,200 --> 01:17:53,560 Is he circumcised? 602 01:17:54,240 --> 01:17:57,920 He's crying...alright fine... no circumcision. 603 01:17:58,640 --> 01:18:00,680 I had one, what's to be afraid of? 604 01:18:01,000 --> 01:18:01,840 Alright, good boy. 605 01:18:01,880 --> 01:18:03,600 Good boy. 606 01:18:03,640 --> 01:18:05,040 You're great. 607 01:18:05,080 --> 01:18:07,040 Don't cry. 36577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.