All language subtitles for Love.All.Play.E01.220420.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,748 --> 00:00:04,758 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 2 00:00:05,718 --> 00:00:08,548 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:16,768 --> 00:00:18,188 Become sashimi. 4 00:00:19,188 --> 00:00:21,108 And be born as a human in your next life. 5 00:00:22,438 --> 00:00:23,978 Don't live like me. 6 00:00:36,698 --> 00:00:39,118 EPISODE 1 7 00:00:53,638 --> 00:00:55,098 Thank you for everything. 8 00:00:56,178 --> 00:00:58,478 Now that I know how to make sashimi, 9 00:00:58,768 --> 00:01:00,938 I won't starve to death. 10 00:01:01,228 --> 00:01:03,518 I have nothing to fear thanks to you. 11 00:01:05,268 --> 00:01:09,318 You said you'd do anything if I provided food and housing. 12 00:01:09,398 --> 00:01:13,448 Do you remember? You showed up in a tracksuit carrying a single bag. 13 00:01:14,118 --> 00:01:15,488 And you were weeping. 14 00:01:18,078 --> 00:01:20,498 I was quite naive, wasn't I? 15 00:01:22,078 --> 00:01:22,958 Hey. 16 00:01:23,958 --> 00:01:25,838 Get your act together and make money. 17 00:01:25,918 --> 00:01:27,838 You're 25. That's not that young. 18 00:01:28,338 --> 00:01:30,168 You'll be 30 in no time. 19 00:01:31,088 --> 00:01:34,508 I'm going in order to make money. 20 00:01:36,058 --> 00:01:37,178 I got a job. 21 00:01:37,928 --> 00:01:39,678 You did? Where? 22 00:01:40,598 --> 00:01:43,228 That's not right, you punk. 23 00:01:43,438 --> 00:01:45,438 Where is it? Which sushi place? 24 00:01:45,518 --> 00:01:48,228 Well… So… 25 00:01:57,078 --> 00:01:58,998 THE 25TH KOREAN BADMINTON CHAMPIONSHIP 26 00:01:59,078 --> 00:02:00,498 SEOUL CITY HALL BADMINTON CLUB YUNIS BADMINTON CLUB 27 00:02:42,538 --> 00:02:44,418 THE 25TH KOREAN BADMINTON CHAMPIONSHIP 28 00:02:44,498 --> 00:02:47,288 Taejun, you bastard. Where are you? Get over here. 29 00:02:47,788 --> 00:02:50,088 The tournament starts in an hour. What's wrong with you? 30 00:02:51,168 --> 00:02:54,548 What? Your uncle passed away? 31 00:02:54,628 --> 00:02:57,298 Does your uncle pass away every month? Do you have 12 uncles? 32 00:02:57,508 --> 00:02:59,098 Does your aunt have 12 husbands? 33 00:02:59,848 --> 00:03:02,268 Who cares if you're on the national team? 34 00:03:02,478 --> 00:03:04,138 I've been on it too! 35 00:03:04,228 --> 00:03:06,308 I won a gold medal in my prime… 36 00:03:06,438 --> 00:03:08,018 All you've ever won is silver. 37 00:03:08,108 --> 00:03:11,358 You punk. We have to submit the player list. 38 00:03:11,478 --> 00:03:13,278 Are you trying to screw me over? 39 00:03:17,618 --> 00:03:20,238 -Get your butt here now. -This is a team competition. 40 00:03:20,828 --> 00:03:22,328 The others are waiting for you. 41 00:03:22,948 --> 00:03:24,328 Get over here. 42 00:03:26,788 --> 00:03:29,248 I guess Yuk Junghwan isn't here yet. 43 00:03:29,338 --> 00:03:31,998 He can't get back into it after becoming a star Olympian, can he? 44 00:03:34,218 --> 00:03:35,298 What are you doing there? 45 00:03:35,378 --> 00:03:37,008 Is there a problem with your team? 46 00:03:37,088 --> 00:03:39,098 We're like a well-oiled machine. 47 00:03:39,178 --> 00:03:41,258 It's like the military in there. 48 00:03:41,348 --> 00:03:42,558 I see. Like the military. 49 00:03:43,808 --> 00:03:46,848 Then how can the military defeat the national team? 50 00:03:48,308 --> 00:03:51,188 No one on your team is on the national team, right? 51 00:03:51,728 --> 00:03:52,938 I'm here, Coach! 52 00:03:55,488 --> 00:03:57,988 His uncle passed away. 53 00:03:58,488 --> 00:04:00,738 The grief must be unbearable. 54 00:04:01,158 --> 00:04:03,078 -I'm sorry. -He's suddenly grieving. 55 00:04:03,158 --> 00:04:04,158 Let's go. 56 00:04:04,868 --> 00:04:07,368 Why were you cursing so much into the phone? 57 00:04:07,958 --> 00:04:09,998 How can I play after being cursed out like that? 58 00:04:10,418 --> 00:04:11,998 I'm upset enough about winning silver. 59 00:04:12,668 --> 00:04:13,878 Get in here. 60 00:04:28,268 --> 00:04:29,268 YUNIS 61 00:04:29,348 --> 00:04:31,768 Okay. Will you lose to the pathetic City Hall team? 62 00:04:31,858 --> 00:04:33,978 Let's win this team competition easily. 63 00:04:34,068 --> 00:04:36,188 We play on the people's tax money. 64 00:04:36,438 --> 00:04:38,858 Pride and a sense of duty. Okay? 65 00:04:38,948 --> 00:04:40,158 Win. 66 00:04:40,818 --> 00:04:41,948 I'll win too. 67 00:04:42,658 --> 00:04:44,198 Let's end it in three matches! 68 00:04:44,738 --> 00:04:46,448 Win. 69 00:04:46,748 --> 00:04:47,998 You win too. 70 00:04:48,368 --> 00:04:50,618 Don't let it get to my turn. I need to rest. 71 00:04:50,708 --> 00:04:51,918 Let's go, Seoul City Hall! 72 00:04:51,998 --> 00:04:53,788 -Let's go! -Let's go! 73 00:04:53,878 --> 00:04:55,128 Okay! Let's go, Yunis! 74 00:04:55,208 --> 00:04:57,088 -Let's go! -Let's go! 75 00:04:57,168 --> 00:04:59,008 -All right! -Let's do this! 76 00:05:09,688 --> 00:05:10,898 PARK TAEJUN SEOUL CITY HALL 77 00:05:20,698 --> 00:05:22,108 -Yes! -Nice! 78 00:05:22,198 --> 00:05:24,198 -That's right! -Awesome! 79 00:05:24,278 --> 00:05:25,238 -My bad. -It's fine. 80 00:05:44,468 --> 00:05:45,718 Yes! 81 00:05:47,388 --> 00:05:49,098 Seungwoo. Cut it from the front. 82 00:05:49,178 --> 00:05:50,308 Yes, sir. 83 00:05:50,388 --> 00:05:51,388 Let's do this! 84 00:06:10,958 --> 00:06:13,078 -Come on! -Come on. 85 00:06:16,418 --> 00:06:17,248 Come on. 86 00:06:51,618 --> 00:06:52,958 That's right! 87 00:06:56,378 --> 00:06:57,708 You can do it. 88 00:07:01,878 --> 00:07:04,678 That Park Taejun's pretty good. 89 00:07:06,798 --> 00:07:09,968 Hey. If you can't do that much, you should pay to play, 90 00:07:10,058 --> 00:07:11,308 not be paid. 91 00:07:12,018 --> 00:07:14,768 Why are you worried? We won the first two matches, 92 00:07:14,848 --> 00:07:16,308 and Junghwan's up next. 93 00:07:16,398 --> 00:07:17,808 Junghwan, warm up. 94 00:07:17,898 --> 00:07:19,768 Looks like you'll have to play. Where did he go? 95 00:07:23,988 --> 00:07:25,198 He's sleeping. 96 00:07:25,778 --> 00:07:26,908 Give me that. 97 00:07:27,658 --> 00:07:30,198 -I'm going to kill him. You bastard! -Coach. 98 00:07:30,778 --> 00:07:32,748 Hey. Don't worry. 99 00:07:33,328 --> 00:07:35,078 You know I play well the day after I drink. 100 00:07:35,158 --> 00:07:36,458 Was the funeral a lie? 101 00:07:37,328 --> 00:07:38,998 I knew it. You rat. 102 00:07:39,078 --> 00:07:40,878 As long as we win. 103 00:07:41,418 --> 00:07:42,548 Let's do this. 104 00:07:44,298 --> 00:07:46,588 There are a lot of girls in the stands. 105 00:07:46,678 --> 00:07:48,638 Yup. All Yuk Junghwan fans. 106 00:07:53,598 --> 00:07:56,598 LET'S GO TEAM YUNIS 107 00:08:07,068 --> 00:08:09,948 YUK JUNGHWAN 108 00:08:52,118 --> 00:08:53,778 Hey. Are you okay? 109 00:08:56,248 --> 00:08:57,538 Can you play? 110 00:08:57,618 --> 00:08:58,828 I can. 111 00:08:58,908 --> 00:09:00,168 Are you sure? 112 00:09:00,248 --> 00:09:01,628 I twisted it a little, that's all. 113 00:09:01,708 --> 00:09:03,628 Good. Hang in there. It's almost over. 114 00:09:03,748 --> 00:09:04,588 Yes, sir. 115 00:09:05,168 --> 00:09:07,258 -Let's go! -Let's go! 116 00:09:09,048 --> 00:09:10,258 You can't play. 117 00:09:10,338 --> 00:09:11,838 Hey! Taejun! 118 00:09:12,508 --> 00:09:14,968 He can't continue. It's the same spot he tore before. 119 00:09:15,138 --> 00:09:17,518 -He barely recovered-- -He says he can play. 120 00:09:17,768 --> 00:09:20,188 If we forfeit now, we lose the team competition. 121 00:09:20,268 --> 00:09:23,268 If he reinjures it, his career as an athlete is over. 122 00:09:23,648 --> 00:09:25,108 He'll need surgery. 123 00:09:28,358 --> 00:09:29,738 I'll ask the ref to continue. 124 00:09:29,818 --> 00:09:31,068 He's injured. 125 00:09:31,318 --> 00:09:32,818 That's not right. Wait. 126 00:09:33,658 --> 00:09:35,828 Hey, Taejun. Let's play. 127 00:09:38,078 --> 00:09:39,408 Wipe your sweat first. 128 00:09:40,208 --> 00:09:42,668 -Do you want to retire after today? -I can deal. 129 00:09:43,128 --> 00:09:44,168 Don't you trust me? 130 00:09:44,958 --> 00:09:46,168 Come on. 131 00:09:46,248 --> 00:09:47,338 -Good. Hang in there. -Okay. 132 00:09:49,838 --> 00:09:52,088 LEE JAESIK SEOUL CITY HALL 133 00:09:59,348 --> 00:10:00,558 Please. 134 00:10:02,478 --> 00:10:04,268 Let's not throw down our lives for a sport. 135 00:10:09,188 --> 00:10:10,028 I forfeit. 136 00:10:16,068 --> 00:10:18,158 I'm too tired to play. 137 00:10:18,238 --> 00:10:19,198 Hey, Tae… 138 00:10:26,498 --> 00:10:27,998 I forfeit. 139 00:10:30,508 --> 00:10:31,508 Hey. 140 00:10:33,838 --> 00:10:34,968 Taejun. 141 00:10:35,928 --> 00:10:37,138 Hey, Park Taejun! 142 00:10:37,848 --> 00:10:39,468 -Taejun. -Taejun. 143 00:10:40,058 --> 00:10:40,968 Dang it. 144 00:10:43,728 --> 00:10:44,898 Come on. 145 00:11:43,248 --> 00:11:44,198 Excuse me. 146 00:11:45,288 --> 00:11:46,418 Aren't you Park Taeyang? 147 00:11:47,918 --> 00:11:50,128 It's been so long. It's so good to see you. 148 00:11:51,878 --> 00:11:53,668 It's been so long. 149 00:11:53,758 --> 00:11:56,168 How have you been… miss? 150 00:11:56,968 --> 00:11:57,888 You look the same. 151 00:11:57,968 --> 00:12:01,558 I guess you stay young and look the same since you're an athlete and work out. 152 00:12:02,138 --> 00:12:03,138 We don't know each other. 153 00:12:03,968 --> 00:12:06,058 Only I know you. Since you're so famous. 154 00:12:07,848 --> 00:12:09,478 I see. Okay. 155 00:12:12,438 --> 00:12:13,358 Exactly. 156 00:12:14,648 --> 00:12:15,778 No wonder. 157 00:12:16,898 --> 00:12:19,818 But it's nice being back. 158 00:12:20,028 --> 00:12:21,738 There are people who recognize me. 159 00:12:23,448 --> 00:12:25,248 Okay, then. Good luck. 160 00:12:29,958 --> 00:12:31,458 She's back? 161 00:12:32,248 --> 00:12:33,548 To the sport? 162 00:12:33,628 --> 00:12:34,878 No way. 163 00:12:34,958 --> 00:12:36,628 Hey. What's up? 164 00:12:37,838 --> 00:12:39,258 Is she famous? 165 00:12:39,338 --> 00:12:41,138 You're seriously clueless. 166 00:12:42,098 --> 00:12:43,678 Don't you know the prodigy Park Taeyang? 167 00:12:45,808 --> 00:12:46,678 For real? 168 00:12:49,058 --> 00:12:52,858 She used to be a child prodigy. The Olympic hopeful. 169 00:12:52,938 --> 00:12:54,358 The future of Korean badminton. 170 00:12:54,938 --> 00:12:56,938 She owned every good nickname out there. 171 00:12:58,028 --> 00:13:00,858 Her fastest hit clocked in at over 320 kph. 172 00:13:01,698 --> 00:13:04,238 Anyway, I bet she set an unofficial record in women's badminton. 173 00:13:05,658 --> 00:13:08,158 She had the most amazing smash. 174 00:13:10,418 --> 00:13:11,828 Why did she quit? 175 00:13:12,538 --> 00:13:14,628 She was caught bribing the association. 176 00:13:15,208 --> 00:13:16,878 She ran away from the training center. 177 00:13:19,548 --> 00:13:20,878 It was like three years ago. 178 00:13:21,468 --> 00:13:24,678 Dang it. Did I seem really happy to see her? 179 00:13:27,428 --> 00:13:29,138 I forgot about the bribery incident. 180 00:13:31,228 --> 00:13:32,348 I regret it. 181 00:13:33,898 --> 00:13:35,688 That's so disgusting. 182 00:13:38,108 --> 00:13:39,398 It's Junghwan! 183 00:13:41,528 --> 00:13:43,988 -Excuse us. -Coming through. 184 00:13:44,828 --> 00:13:46,868 -Can we get through? -Hey. 185 00:13:46,948 --> 00:13:48,078 Can I get a picture? 186 00:13:49,578 --> 00:13:50,538 Thank you. 187 00:13:52,078 --> 00:13:53,998 May I get your autograph? 188 00:14:01,428 --> 00:14:04,178 It's a six since Yuk sounds like six. 189 00:14:05,388 --> 00:14:06,718 You're not my fan, are you? 190 00:14:07,718 --> 00:14:08,718 Hold on. 191 00:14:15,808 --> 00:14:17,518 Oh, my gosh. Hey. 192 00:14:19,228 --> 00:14:20,318 Check the group chat. 193 00:14:20,398 --> 00:14:22,988 -Park Taeyang showed up. -Really? 194 00:14:23,068 --> 00:14:24,318 -Park Taeyang? -Yes. 195 00:14:27,738 --> 00:14:30,498 I thought she left Korea. Why do you think she's back? 196 00:14:34,458 --> 00:14:35,458 Let me see that. 197 00:14:47,718 --> 00:14:48,758 Park Taeyang. 198 00:14:50,018 --> 00:14:51,478 Why did you show up here? 199 00:15:03,358 --> 00:15:05,028 I ended up coming back. 200 00:15:18,088 --> 00:15:21,088 DANDONG GYMNASIUM 201 00:15:24,008 --> 00:15:24,928 Again! 202 00:15:25,758 --> 00:15:27,088 Stretch farther! 203 00:15:27,178 --> 00:15:28,428 Get lower. Here. 204 00:15:29,548 --> 00:15:31,848 Good. Lower your stance. 205 00:15:31,928 --> 00:15:33,478 Here. Good. 206 00:15:34,388 --> 00:15:35,388 Good. 207 00:15:35,888 --> 00:15:37,268 Hey! Stretch all the way! 208 00:15:40,398 --> 00:15:41,608 I missed it. 209 00:15:42,148 --> 00:15:43,688 Good going. 210 00:15:43,778 --> 00:15:46,988 Why are you following the shuttlecock? Move your body first. 211 00:15:47,068 --> 00:15:48,488 Dang it. 212 00:15:51,868 --> 00:15:53,868 How are you such a mess in just three years? 213 00:15:54,618 --> 00:15:55,708 Just toss the birdie. 214 00:15:55,788 --> 00:15:57,368 Are you proving a point? 215 00:15:57,458 --> 00:15:59,168 It's been an hour. Here. 216 00:16:00,208 --> 00:16:01,628 It's the least I can do. 217 00:16:02,918 --> 00:16:04,628 What is this, kid? 218 00:16:05,718 --> 00:16:08,968 Not a single professional team wanted you, so you went to the one I hate. 219 00:16:09,178 --> 00:16:11,098 For dirt cheap too! 220 00:16:11,178 --> 00:16:13,098 The mighty Park Taeyang… 221 00:16:14,848 --> 00:16:17,308 Dang it. I'm burning up inside. 222 00:16:21,898 --> 00:16:22,858 Shoot. 223 00:16:34,698 --> 00:16:36,288 Park Taeyang's smash! 224 00:16:36,368 --> 00:16:37,868 It's in! 225 00:16:38,328 --> 00:16:40,998 It's 20 to 19. Match point. 226 00:16:41,078 --> 00:16:42,958 One point for the win. 227 00:16:43,378 --> 00:16:44,878 Park Taeyang is receiving the serve. 228 00:17:01,648 --> 00:17:03,108 Park Taeyang's point! 229 00:17:03,608 --> 00:17:06,528 They did it. What a dramatic match. 230 00:17:06,608 --> 00:17:09,738 It's Korea's win. Korea wins. 231 00:17:12,278 --> 00:17:15,988 Park Taeyang is moved to tears. 232 00:17:17,328 --> 00:17:18,498 The gold medal 233 00:17:19,078 --> 00:17:23,378 goes to Park Taeyang and Kim Juyung. 234 00:17:23,838 --> 00:17:25,708 The future of Korean badminton. 235 00:17:26,498 --> 00:17:29,718 Yes, but my career was completely ruined. 236 00:17:37,098 --> 00:17:40,728 PARK TAEYANG BADMINTON 237 00:17:57,408 --> 00:17:58,328 Cramp! 238 00:18:00,708 --> 00:18:03,418 How am I cramping just from that? 239 00:18:11,338 --> 00:18:12,838 That hurts. 240 00:18:16,548 --> 00:18:17,888 But it's so yummy. 241 00:18:23,558 --> 00:18:25,558 Hey. What's wrong with you? 242 00:18:26,058 --> 00:18:28,648 Why are you quitting? Join another team at least. 243 00:18:29,068 --> 00:18:31,648 I just don't want to do it. I'm sick of it. 244 00:18:31,738 --> 00:18:33,028 It's not because of you. 245 00:18:34,028 --> 00:18:36,948 Fine. We always get hurt left and right. 246 00:18:37,198 --> 00:18:38,118 It's either the dorm 247 00:18:38,698 --> 00:18:40,078 or the training center. 248 00:18:40,538 --> 00:18:41,868 You started when you were eight-- 249 00:18:41,958 --> 00:18:43,668 -Seven. -Sev… 250 00:18:47,498 --> 00:18:50,208 Anyway. It makes sense that you're sick of it. 251 00:18:50,298 --> 00:18:52,378 But why now? Why? 252 00:18:52,878 --> 00:18:54,128 Why do I need a reason? 253 00:18:54,718 --> 00:18:56,758 Do you have a reason for not liking your ex anymore? 254 00:18:57,468 --> 00:18:58,558 -No. -What the heck? 255 00:18:58,638 --> 00:18:59,508 See? 256 00:18:59,598 --> 00:19:01,638 What more will I get if I stay here? 257 00:19:01,728 --> 00:19:04,848 My athletic career won't turn around in my twenties. 258 00:19:06,648 --> 00:19:07,938 You little… 259 00:19:08,568 --> 00:19:09,768 Let's go drink. 260 00:19:12,028 --> 00:19:14,698 -Taeyang? Training starts Monday, -Yes? 261 00:19:14,778 --> 00:19:18,028 so you should get to know each other and become friends. 262 00:19:18,118 --> 00:19:19,368 You're all family now. 263 00:19:23,328 --> 00:19:24,498 Bye. 264 00:19:24,578 --> 00:19:27,248 -Good night. -Good night. 265 00:19:28,748 --> 00:19:30,128 If we come here-- 266 00:19:32,298 --> 00:19:33,508 Hey. 267 00:19:34,918 --> 00:19:37,048 Wasn't that Yunis's… 268 00:19:40,928 --> 00:19:42,638 This is why I hate bars that athletes go to. 269 00:19:43,218 --> 00:19:45,058 Let's go elsewhere. Why Yunis, of all teams? 270 00:19:45,138 --> 00:19:46,688 -Let's drink here. -What? 271 00:19:47,688 --> 00:19:49,648 I guess it wasn't an injury. 272 00:19:50,018 --> 00:19:52,028 So why did you forfeit? 273 00:19:53,148 --> 00:19:56,908 You looked mad cool walking calmly off the court. 274 00:19:57,488 --> 00:19:59,528 -Hey-- -Don't. 275 00:19:59,778 --> 00:20:01,698 -Let's go. -Let's go over there. 276 00:20:02,868 --> 00:20:04,118 Let's go. 277 00:20:06,618 --> 00:20:08,788 -Cheers. -Cheers. 278 00:20:12,998 --> 00:20:15,668 With specs like mine, I'll make lots of money giving lessons. 279 00:20:15,758 --> 00:20:17,428 Enough to buy a foreign car in a few years. 280 00:20:17,548 --> 00:20:20,178 You know, I'm glad I played badminton. 281 00:20:20,388 --> 00:20:22,008 There are lots of options after retiring. 282 00:20:22,098 --> 00:20:25,518 I still can't believe it. 283 00:20:26,018 --> 00:20:26,938 That you're quitting. 284 00:20:28,518 --> 00:20:29,688 That's right. Hey. 285 00:20:30,688 --> 00:20:32,858 You know this, right? My other half. 286 00:20:33,728 --> 00:20:35,688 I'm dumping this here today. 287 00:20:35,778 --> 00:20:37,108 -Hey. -Will you believe it then? 288 00:20:37,198 --> 00:20:39,858 -Stop that. -Darn it. 289 00:20:40,408 --> 00:20:43,198 If it bothers you so much, set me up with a girl. 290 00:20:44,238 --> 00:20:46,498 I'll be able to have dinner and watch movies 291 00:20:46,578 --> 00:20:48,248 with a girlfriend after work now. 292 00:20:48,328 --> 00:20:49,578 Unlike all of you. 293 00:20:50,748 --> 00:20:52,498 -I'm suddenly jealous. -Want to quit with me? 294 00:20:52,588 --> 00:20:55,208 No thanks. But I'll set you up. What's your type? 295 00:20:55,298 --> 00:20:56,548 She just can't be an athlete. 296 00:20:56,628 --> 00:20:58,008 Someone who hates to even walk. 297 00:20:58,088 --> 00:21:00,048 Someone too weak to carry her purse. 298 00:21:00,588 --> 00:21:02,388 Someone too frail to walk in the wind. 299 00:21:02,598 --> 00:21:04,308 Someone who gets pale in the cold. 300 00:21:05,678 --> 00:21:09,388 Shoot. I've only dated athletes, so it's a fantasy to date the opposite. 301 00:21:09,888 --> 00:21:10,938 I know someone. 302 00:21:12,058 --> 00:21:13,898 My granny. She's 78 and divorced. 303 00:21:13,978 --> 00:21:15,898 She's rich and has a pretty name. Kim Kkotbun. 304 00:21:16,478 --> 00:21:18,818 -You punk. -Hold on. Granny! 305 00:21:19,398 --> 00:21:21,568 -You punk. -My granny's pretty. 306 00:21:21,658 --> 00:21:23,238 Shut it. 307 00:21:24,738 --> 00:21:26,828 Okay, let's all have a drink. 308 00:21:27,868 --> 00:21:29,748 The mood is so… 309 00:21:30,918 --> 00:21:32,998 Well, no one's talking, 310 00:21:33,588 --> 00:21:34,838 so I'll start it off. 311 00:21:35,418 --> 00:21:37,918 Taeyang. Let's lay it all on the table. 312 00:21:39,798 --> 00:21:40,928 Okay. Go ahead. 313 00:21:41,508 --> 00:21:42,678 Your bribery issue. 314 00:21:43,638 --> 00:21:46,508 I heard you took off before it could blow up. 315 00:21:47,268 --> 00:21:48,138 Well… 316 00:21:53,728 --> 00:21:55,268 Was that the rumor that went around? 317 00:21:55,358 --> 00:21:56,898 Yes, it was. 318 00:21:57,898 --> 00:21:58,818 Is it not true? 319 00:22:01,198 --> 00:22:02,608 It's true. 320 00:22:03,488 --> 00:22:04,868 Sorry. 321 00:22:04,948 --> 00:22:07,038 Hey. Look at us when you apologize. 322 00:22:07,538 --> 00:22:09,618 I'm too humiliated to make eye contact. 323 00:22:09,948 --> 00:22:13,668 I'll etch this feeling into my heart and never forget it. 324 00:22:13,748 --> 00:22:16,288 Hey. Are you being sarcastic? 325 00:22:16,878 --> 00:22:17,878 Not at all. 326 00:22:23,888 --> 00:22:25,138 Focus. 327 00:22:25,468 --> 00:22:27,178 What's with the mood here? 328 00:22:27,848 --> 00:22:31,018 Since I'm in a really good mood, I'm picking up your tab. 329 00:22:31,098 --> 00:22:33,848 So please drink as much as you want! 330 00:22:33,938 --> 00:22:35,228 My friend's paying! 331 00:22:35,308 --> 00:22:36,558 -Cheers-- -Why you… 332 00:22:37,398 --> 00:22:40,238 You… You're so cool! 333 00:22:40,608 --> 00:22:42,198 -Yes! -What a man! 334 00:22:42,278 --> 00:22:43,778 -What a man! -Cheers! 335 00:22:43,858 --> 00:22:44,818 I'm ordering everything. 336 00:22:44,908 --> 00:22:47,738 -Excuse me. The menu, please. -Youngsim. 337 00:22:48,078 --> 00:22:49,908 Here. Have a seat. 338 00:22:50,288 --> 00:22:52,998 -Anyway, I'm a senior. -Oh, a senior? 339 00:22:53,078 --> 00:22:56,078 -Hello. -It's Ko Dongwan. Nice to meet you. 340 00:22:56,168 --> 00:22:58,458 Let's drink. Hey, order everything. 341 00:23:03,628 --> 00:23:04,678 Youngsim. 342 00:23:05,008 --> 00:23:06,548 I retired from the national team. 343 00:23:10,008 --> 00:23:11,388 I read the article. 344 00:23:12,138 --> 00:23:14,268 I wanted to contact you. 345 00:23:18,898 --> 00:23:20,438 How's married life? 346 00:23:20,528 --> 00:23:22,068 I got a divorce. 347 00:23:22,648 --> 00:23:24,108 I guess you missed that article. 348 00:23:26,108 --> 00:23:28,238 But you have a daughter. 349 00:23:28,318 --> 00:23:30,948 -How's Hana doing? -I lost custody. 350 00:23:34,998 --> 00:23:36,168 It must've been hard. 351 00:23:40,918 --> 00:23:42,628 It'll be harder for you. 352 00:23:44,378 --> 00:23:47,218 You'll have to live with me in the dorm. 353 00:23:53,768 --> 00:23:54,808 Listen. 354 00:23:55,518 --> 00:23:57,228 It'll be a war between us. 355 00:23:58,518 --> 00:23:59,858 Either be prepared 356 00:24:01,018 --> 00:24:02,278 or give up. 357 00:24:14,038 --> 00:24:14,868 Fine. 358 00:24:15,708 --> 00:24:18,038 I'm a piece of trash that bribes people. 359 00:24:21,748 --> 00:24:25,418 -I wish I had the money to bribe people… -Your form is good, but your score is bad. 360 00:24:26,338 --> 00:24:29,798 I'm a rich girl? What a nice image. 361 00:24:30,888 --> 00:24:33,138 Then I'll act the part. 362 00:24:38,978 --> 00:24:42,818 Your form is good, but your score is bad. 363 00:24:42,898 --> 00:24:45,778 Shoot. What's with the crappy score? 364 00:24:49,028 --> 00:24:50,488 -Hey-- -Oh, my gosh! 365 00:24:51,738 --> 00:24:52,988 You even got a bonus. 366 00:24:53,658 --> 00:24:54,788 Were you in line? 367 00:24:55,368 --> 00:24:56,198 I'm Park Taejun. 368 00:24:57,328 --> 00:24:58,328 You know me, right? 369 00:24:59,618 --> 00:25:01,378 Are you mad you didn't break the record? 370 00:25:03,798 --> 00:25:04,708 You know me. 371 00:25:04,798 --> 00:25:07,298 Right… No, I don't. 372 00:25:14,058 --> 00:25:16,598 Dang it. I've lost all my muscles. 373 00:25:19,438 --> 00:25:20,808 You must not remember. 374 00:25:21,808 --> 00:25:22,688 Sorry. 375 00:25:23,728 --> 00:25:25,108 We're the same age. 376 00:25:25,188 --> 00:25:27,778 So we can speak casually. 377 00:25:32,488 --> 00:25:33,488 You got something to say? 378 00:25:33,568 --> 00:25:35,538 -Want some? -No. 379 00:25:36,118 --> 00:25:37,368 Want this? 380 00:25:37,948 --> 00:25:39,328 Leave it here. You seem drunk. 381 00:25:40,118 --> 00:25:42,078 You're so cool. You didn't even ask why. 382 00:25:42,708 --> 00:25:45,418 You're dumping your racket out of anger and quitting. 383 00:25:45,498 --> 00:25:46,878 Who hasn't done that before? 384 00:25:46,958 --> 00:25:49,838 Don't regret it later. I'll leave it at the counter. Pick it up tomorrow. 385 00:25:50,428 --> 00:25:51,508 I really retired. 386 00:25:53,388 --> 00:25:57,518 Do you know what 493 km is? 387 00:25:57,638 --> 00:25:58,888 The unofficial world record. 388 00:26:00,848 --> 00:26:03,188 That's the racket I used back then. 389 00:26:08,188 --> 00:26:10,188 Most people don't know the unofficial record. 390 00:26:10,278 --> 00:26:13,778 That's right. You set the unofficial women's record in Korea, right? 391 00:26:14,368 --> 00:26:15,778 At 323 km. 392 00:26:15,868 --> 00:26:18,748 Does the unofficial record holder acknowledges an unofficial record holder? 393 00:26:19,368 --> 00:26:20,828 I know who you are. 394 00:26:21,578 --> 00:26:24,288 I wouldn't dump my other half with someone who doesn't know it. 395 00:26:27,878 --> 00:26:30,838 Are you really giving this to me? Why? 396 00:26:31,338 --> 00:26:33,838 Because I've rooted for you since I was 12. 397 00:26:37,388 --> 00:26:40,018 Who am I? Curious, right? 398 00:26:42,388 --> 00:26:43,598 I'm glad you're back. 399 00:26:48,898 --> 00:26:51,608 Taejun! Let's go! 400 00:26:51,688 --> 00:26:52,778 -Hey! -Come on! 401 00:26:55,278 --> 00:26:56,278 Hey! 402 00:26:56,908 --> 00:26:59,488 I got rid of my racket! 403 00:27:00,198 --> 00:27:01,158 See that? 404 00:27:07,838 --> 00:27:10,208 Why that… Dang it! 405 00:27:11,208 --> 00:27:15,258 Where's that bastard Park Taejun? 406 00:27:15,338 --> 00:27:17,928 You're drunk. Sit back down. 407 00:27:18,008 --> 00:27:20,178 Let go. That tickles. 408 00:27:20,258 --> 00:27:22,768 That guy Park Taejun said he'd pick up the tab, 409 00:27:22,848 --> 00:27:24,478 so Dongwan ordered all of that. 410 00:27:24,558 --> 00:27:26,808 -Shoot. -But he bailed. 411 00:27:26,898 --> 00:27:30,978 Shoot. What do I do? Dang it. 412 00:27:31,068 --> 00:27:33,398 Why did you order whiskey? 413 00:27:33,488 --> 00:27:36,488 -He said he'd pick up our tab. Dang it. -Ouch! That hurts! 414 00:27:37,818 --> 00:27:40,698 Hey, guest of honor. What do we do? 415 00:27:47,248 --> 00:27:49,538 I'll pick up the tab. 416 00:27:50,168 --> 00:27:51,208 Nice! 417 00:27:53,258 --> 00:27:54,338 What a woman. 418 00:28:05,308 --> 00:28:07,228 They need to look sweaty. 419 00:28:08,228 --> 00:28:09,398 That's good. 420 00:28:13,898 --> 00:28:16,778 Is this necessary, Coach? 421 00:28:16,858 --> 00:28:17,908 Spray more. 422 00:28:17,988 --> 00:28:21,368 Make it look like beads of sweat are dripping off her chin. 423 00:28:21,448 --> 00:28:23,158 -That's what I want-- -Coach. 424 00:28:23,238 --> 00:28:25,118 This is a company. It's a company team. 425 00:28:25,198 --> 00:28:27,368 Who feeds you? The person who pays you. 426 00:28:27,958 --> 00:28:31,588 The person who takes a loss every year to keep us going is our master. 427 00:28:31,668 --> 00:28:35,378 Let's give our all today and secure our bread and butter. 428 00:28:37,218 --> 00:28:40,008 Even athletes need to know how to survive in a company. 429 00:28:41,388 --> 00:28:42,558 Give me that. 430 00:28:45,638 --> 00:28:47,178 I hate doing this too. 431 00:28:47,308 --> 00:28:48,768 See our captain holding his breath? 432 00:28:48,848 --> 00:28:50,648 -Surviving in a company. -Look at that. 433 00:28:50,728 --> 00:28:52,898 -Here. You too. -I can't do stuff like that. 434 00:28:52,978 --> 00:28:54,818 Stand straight. Come on. 435 00:28:55,898 --> 00:28:56,988 I'm exhausted. 436 00:28:58,318 --> 00:29:00,568 The national team members, including Junghwan, 437 00:29:00,658 --> 00:29:02,908 are in the training center. 438 00:29:03,448 --> 00:29:06,448 They get paid by us but train at the training center. 439 00:29:08,408 --> 00:29:10,628 Oh, my gosh. Look at you sweating. 440 00:29:12,338 --> 00:29:14,708 You are truly the symbols of passion. 441 00:29:15,668 --> 00:29:17,508 Since the CEO came in person-- 442 00:29:17,588 --> 00:29:19,878 Thank you very much for cheering on the athletes. 443 00:29:19,968 --> 00:29:20,928 Oh my. 444 00:29:23,218 --> 00:29:26,928 My goodness. You look strong-willed. 445 00:29:27,808 --> 00:29:29,098 I've been watching your matches. 446 00:29:29,188 --> 00:29:30,808 -You're doing well. Right? -Yes. 447 00:29:31,648 --> 00:29:33,308 Please keep it up. 448 00:29:33,398 --> 00:29:34,898 -Yes, ma'am. -Thank you. 449 00:29:36,028 --> 00:29:40,358 I've never received such invigorating support in my entire athletic career. 450 00:29:40,608 --> 00:29:43,488 I'm so sad I didn't record it so I could listen to it over and over. 451 00:29:43,568 --> 00:29:46,288 Oh, my gosh. You're sweet too. 452 00:29:46,788 --> 00:29:48,578 You're going to do well. I can feel it. 453 00:29:49,248 --> 00:29:50,248 Ma'am. 454 00:29:50,828 --> 00:29:54,168 I'm getting so full from your praise that I won't be able to eat lunch. 455 00:29:54,248 --> 00:29:57,378 But I'll save your beef-like words 456 00:29:57,458 --> 00:29:59,468 forever in my stomach. 457 00:30:04,008 --> 00:30:05,008 You're so funny. 458 00:30:05,758 --> 00:30:08,558 That's right. I should take you all out for some beef sometime. 459 00:30:08,638 --> 00:30:10,478 -Thank you. -Thank you. 460 00:30:11,348 --> 00:30:14,148 Your words aren't like just any beef, they're like ribeye. 461 00:30:14,228 --> 00:30:15,358 Give it a rest. 462 00:30:17,068 --> 00:30:19,278 I hope you like it. 463 00:30:25,988 --> 00:30:28,038 Do you v-chat with the athletes? 464 00:30:28,118 --> 00:30:29,248 V-chat? 465 00:30:29,748 --> 00:30:31,788 Do you want me to create a chat room? 466 00:30:31,868 --> 00:30:33,328 Video chat. 467 00:30:34,038 --> 00:30:37,588 Of course. Video chat. Yes, of course. 468 00:30:38,048 --> 00:30:40,338 Junghwan v-chatted me. 469 00:30:40,418 --> 00:30:42,718 It was my first time. 470 00:30:43,378 --> 00:30:46,178 He did? Why? 471 00:30:46,258 --> 00:30:47,678 Hi, Junghwan. 472 00:30:48,718 --> 00:30:51,678 I'm v-chatting you to tell you something face-to-face. 473 00:30:51,768 --> 00:30:53,938 I didn't think it was something to say over the phone. 474 00:30:55,348 --> 00:30:57,938 Either get a new coach or fire me. 475 00:30:58,318 --> 00:30:59,858 Please choose. 476 00:31:03,068 --> 00:31:04,198 What? 477 00:31:04,778 --> 00:31:06,368 "Come to tournaments. Come to training." 478 00:31:06,448 --> 00:31:08,908 I heard you nagged him, knowing he was busy. 479 00:31:08,988 --> 00:31:10,368 I did? 480 00:31:11,118 --> 00:31:13,158 Why would he say that? 481 00:31:13,248 --> 00:31:14,828 Who is Junghwan? 482 00:31:15,828 --> 00:31:20,418 Would this badminton team have any value whatsoever without him? 483 00:31:20,498 --> 00:31:25,048 Who's promoting this unpopular sport that no one cares to even watch? 484 00:31:26,258 --> 00:31:30,468 I don't act like the company president. I even answered his v-chat. 485 00:31:30,558 --> 00:31:33,728 So don't you act like a coach, okay? 486 00:31:39,228 --> 00:31:40,318 Hey. 487 00:31:41,978 --> 00:31:44,448 Junghwan. Hi there. 488 00:31:45,278 --> 00:31:46,408 Hi, Junghwan. 489 00:31:55,288 --> 00:31:56,288 Hey, Junghwan. 490 00:31:56,868 --> 00:32:00,168 Let's be men and speak frankly. 491 00:32:02,418 --> 00:32:04,088 Let's talk it out. 492 00:32:04,668 --> 00:32:07,218 My mission is to win an Olympic medal. 493 00:32:07,798 --> 00:32:10,048 I can't be on a team that doesn't care about my condition. 494 00:32:10,638 --> 00:32:12,718 It's hard to have a body that belongs to the nation. 495 00:32:13,268 --> 00:32:15,098 I can't do with it as I want. 496 00:32:15,638 --> 00:32:18,898 How far must we accommodate you? 497 00:32:19,648 --> 00:32:22,228 I'll only compete in tournaments that I choose. 498 00:32:22,438 --> 00:32:25,278 I'll also train when I want, which will be never. 499 00:32:25,358 --> 00:32:27,068 Even if I do, I'll choose what I do 500 00:32:27,148 --> 00:32:28,948 and with whom I practice. 501 00:32:29,028 --> 00:32:30,368 I won't receive any training. 502 00:32:30,448 --> 00:32:32,028 -What? -And… 503 00:32:33,618 --> 00:32:35,538 I can't remember the rest. 504 00:32:35,618 --> 00:32:36,868 Can I just text you? 505 00:32:36,958 --> 00:32:38,328 Text? 506 00:32:40,538 --> 00:32:42,748 That's more convenient for me too. 507 00:32:44,208 --> 00:32:47,548 It's awkward and embarrassing to meet in person. 508 00:32:52,808 --> 00:32:55,388 So how dare you mess with me? You're just a lowly coach. 509 00:33:19,748 --> 00:33:21,078 Why are you here? 510 00:33:21,958 --> 00:33:24,128 -Long time no see, Junghwan. -Whatever. 511 00:33:24,918 --> 00:33:26,298 Why are you on my team? 512 00:33:27,968 --> 00:33:30,298 They were the only ones willing to take me. 513 00:33:30,678 --> 00:33:31,638 Willing to take you? 514 00:33:32,338 --> 00:33:33,428 I hope we get along. 515 00:33:42,518 --> 00:33:45,978 I'll only play badminton, nothing else. So cut me some slack. 516 00:33:46,068 --> 00:33:48,488 If you have a conscience, you shouldn't have come back. 517 00:33:48,568 --> 00:33:51,028 I never had a conscience. You know that. 518 00:33:53,528 --> 00:33:55,488 People think it was bribery, don't they? 519 00:33:55,988 --> 00:33:58,368 That was the ridiculous rumor that spread about you. 520 00:33:58,948 --> 00:34:01,078 It's been hard enough for me too. 521 00:34:01,168 --> 00:34:03,788 Did you forget whose life you ruined? 522 00:34:04,458 --> 00:34:06,298 You'll get off easily with a bribery scandal? 523 00:34:09,628 --> 00:34:11,128 I'll tell everyone the truth. 524 00:34:11,508 --> 00:34:13,548 One text in the team's chat room will do. 525 00:34:15,348 --> 00:34:19,728 "The reason Park Taeyang quit three years ago." 526 00:34:30,688 --> 00:34:32,238 Look at my reflexes. 527 00:34:39,788 --> 00:34:40,958 What was that? 528 00:34:41,038 --> 00:34:43,458 I don't care if you tell everyone, 529 00:34:43,998 --> 00:34:45,788 but ask Junyoung first. 530 00:34:45,958 --> 00:34:47,998 Because she wanted it to remain a secret forever. 531 00:34:48,088 --> 00:34:49,588 That lame excuse again? 532 00:34:50,088 --> 00:34:51,758 Are you actually worrying about her? 533 00:34:53,628 --> 00:34:55,218 I told myself to avoid you 534 00:34:57,138 --> 00:34:58,558 and to lower my head to you 535 00:34:59,598 --> 00:35:00,978 if I ran into you. 536 00:35:02,728 --> 00:35:05,598 But no. I've changed my mind. 537 00:35:06,358 --> 00:35:07,938 I'll shove you aside instead. 538 00:35:09,608 --> 00:35:10,988 Because that's who I am. 539 00:35:21,658 --> 00:35:26,288 Taejun. My poor Taejun. 540 00:35:27,958 --> 00:35:31,668 Granny Kkotbun's grandson. What's your problem? 541 00:35:37,088 --> 00:35:38,098 Hey! 542 00:35:39,098 --> 00:35:40,718 You know what's so great about me? 543 00:35:41,638 --> 00:35:43,308 I used all of my connections 544 00:35:44,058 --> 00:35:47,688 and got a list of everyone hiring instructors. 545 00:35:48,268 --> 00:35:50,568 I even went to an internet cafe and printed it out. 546 00:35:55,198 --> 00:35:56,238 Move it. 547 00:36:00,948 --> 00:36:03,118 Which is the closest to home? 548 00:36:03,198 --> 00:36:05,578 Are you looking for a grade school? Why must it be close? 549 00:36:06,868 --> 00:36:08,788 I'm seriously worried about you. 550 00:36:08,878 --> 00:36:12,128 Hey. I didn't want to say this, 551 00:36:12,708 --> 00:36:14,008 but a lot of teams want me. 552 00:36:14,838 --> 00:36:16,628 Even Yunis called yesterday. 553 00:36:22,508 --> 00:36:23,718 That annoying Yunis? 554 00:36:23,808 --> 00:36:25,768 Yes, that annoying Yunis. 555 00:36:27,098 --> 00:36:29,558 They wanted to meet. Why? To scout me. 556 00:36:33,478 --> 00:36:35,028 -You're tempted, right? -No way. 557 00:36:35,688 --> 00:36:37,908 You were tempted. You are tempted. 558 00:36:38,488 --> 00:36:39,908 You're bragging right now. 559 00:36:39,988 --> 00:36:44,118 Hey. It's a company team, which means awesome pay and benefits. 560 00:36:44,288 --> 00:36:46,708 If you play for Yunis, your rate will shoot up for lessons. 561 00:36:46,788 --> 00:36:47,998 Shut up. 562 00:36:48,998 --> 00:36:51,628 Not unless they pay me like 60 million won. 563 00:36:52,628 --> 00:36:53,668 Jeez… 564 00:36:55,548 --> 00:36:56,588 What, 60 mints? 565 00:36:57,088 --> 00:36:58,968 Why you… You jerk. 566 00:36:59,048 --> 00:37:00,508 You're… 567 00:37:01,928 --> 00:37:02,758 Don't throw up. 568 00:37:03,968 --> 00:37:04,848 You… 569 00:37:04,928 --> 00:37:06,058 Throw up, and you die. 570 00:37:09,558 --> 00:37:10,808 Go to the bathroom. 571 00:37:15,568 --> 00:37:17,318 He keeps throwing up after drinking. 572 00:37:18,198 --> 00:37:19,568 Give me something that'll kill him. 573 00:37:19,658 --> 00:37:20,778 Pardon? 574 00:37:21,408 --> 00:37:22,408 Please. 575 00:37:43,098 --> 00:37:44,428 Concentrate! 576 00:37:45,218 --> 00:37:46,178 Hey. 577 00:37:47,978 --> 00:37:49,228 The instructor interview? 578 00:37:49,808 --> 00:37:50,688 Yes. 579 00:37:51,688 --> 00:37:53,558 Is it time already? 580 00:37:53,688 --> 00:37:54,518 Let's take a break. 581 00:38:03,658 --> 00:38:05,448 Stop staring. She's my daughter. 582 00:38:06,448 --> 00:38:07,288 Your daughter? 583 00:38:09,498 --> 00:38:11,998 Did you live in Chuncheon by any chance? 584 00:38:12,828 --> 00:38:14,668 You were a coach at a grade school there, right? 585 00:38:16,248 --> 00:38:19,588 I went all over the place. 586 00:38:20,258 --> 00:38:22,928 Anyway, do you want to play against her? 587 00:38:23,008 --> 00:38:25,178 -What? -I need to see your skills. 588 00:38:25,258 --> 00:38:28,678 Come on. You want me to try out? I was on a company team. 589 00:38:29,308 --> 00:38:31,268 I'll show you a video of a match. 590 00:38:31,348 --> 00:38:34,518 -Let's go. -But… I'm good. 591 00:38:39,438 --> 00:38:43,408 Okay. Whoever scores first wins. 592 00:38:44,318 --> 00:38:46,368 I don't know why I have to do this. 593 00:38:47,778 --> 00:38:50,408 Don't go easy on me because I'm a girl. Play for real. 594 00:38:50,998 --> 00:38:53,418 I wouldn't go easy on you. My livelihood is at stake. 595 00:38:53,918 --> 00:38:55,168 Serve. 596 00:38:59,758 --> 00:39:01,008 You serve. 597 00:39:01,088 --> 00:39:03,378 It's better to be served than to serve. 598 00:39:05,428 --> 00:39:07,008 I'm not into serving others. 599 00:39:07,098 --> 00:39:10,348 Badminton isn't a game of words. 600 00:39:10,428 --> 00:39:12,228 Serve nicely. 601 00:39:12,728 --> 00:39:14,598 I can get nasty too. 602 00:39:39,628 --> 00:39:41,298 I served nicely. 603 00:39:42,208 --> 00:39:43,128 You lost on purpose. 604 00:39:43,218 --> 00:39:44,128 No. 605 00:39:45,258 --> 00:39:46,088 Congrats. 606 00:39:59,978 --> 00:40:01,018 Hey. 607 00:40:03,148 --> 00:40:04,648 Why did you let me win? 608 00:40:05,238 --> 00:40:06,658 Your livelihood was at stake. 609 00:40:10,368 --> 00:40:12,868 I'll buy lunch since you were protecting my livelihood. 610 00:40:13,908 --> 00:40:15,328 Sure. Next time-- 611 00:40:15,408 --> 00:40:17,328 No. Right now. 612 00:40:31,308 --> 00:40:35,178 Hey. Wouldn't it have been better to order another one after finishing one? 613 00:40:35,888 --> 00:40:37,188 Must you order them together? 614 00:40:38,558 --> 00:40:39,558 I didn't think of that. 615 00:40:39,648 --> 00:40:41,818 I don't think much. I use my body, not my brain. 616 00:40:42,398 --> 00:40:43,938 Same here. Nice to meet you. 617 00:40:44,528 --> 00:40:45,818 Nice to meet you. 618 00:40:49,528 --> 00:40:51,028 I'll buy beer too. 619 00:40:51,238 --> 00:40:54,908 -I've already bought a lot of drinks. -What? 620 00:40:54,998 --> 00:40:57,158 I had to pay last time after you bailed. 621 00:40:57,368 --> 00:40:59,078 I hope you remember that. 622 00:40:59,168 --> 00:41:00,458 That's what happened? 623 00:41:00,538 --> 00:41:03,418 Sorry. How much was it? I'll send you the money. 624 00:41:04,088 --> 00:41:06,918 Forget it. You gave me your racket. 625 00:41:07,298 --> 00:41:08,628 You're making me look bad. 626 00:41:08,718 --> 00:41:10,338 So why did you do that? 627 00:41:11,718 --> 00:41:13,098 Anyway, forget it. 628 00:41:14,558 --> 00:41:16,218 You're my savior too. 629 00:41:19,388 --> 00:41:22,308 I didn't help you and your livelihood for no reason. 630 00:41:26,898 --> 00:41:27,988 I know who you are, Taejun. 631 00:41:30,488 --> 00:41:32,198 Do you still live in Chuncheon? 632 00:41:34,618 --> 00:41:37,998 I knew when I first saw you. I just pretended not to. 633 00:41:38,248 --> 00:41:39,368 Things are… 634 00:41:40,498 --> 00:41:42,078 kind of complicated for me. 635 00:41:44,038 --> 00:41:45,958 It was humiliating too. 636 00:41:47,508 --> 00:41:49,338 I stole your bike, remember? 637 00:42:34,888 --> 00:42:36,218 Hey, bike thief! 638 00:42:50,278 --> 00:42:52,778 I'll let you go if you score even one point. 639 00:42:53,948 --> 00:42:56,198 If I win, I'm taking you to the dean's office. 640 00:42:56,278 --> 00:42:58,908 You'd better keep your word. 641 00:43:57,638 --> 00:43:59,468 It went past the line, so it's out. 642 00:44:00,058 --> 00:44:02,218 -Says who? -That's the rule. 643 00:44:04,018 --> 00:44:06,138 Anyway, is it really your first time? 644 00:44:06,228 --> 00:44:09,268 If you send Taejun here, 645 00:44:09,358 --> 00:44:11,108 I'll train him well. 646 00:44:11,228 --> 00:44:12,858 Thank you for taking him in. 647 00:44:13,108 --> 00:44:14,778 We'll think about it. 648 00:44:16,198 --> 00:44:17,408 She's gifted! 649 00:44:17,858 --> 00:44:19,828 I mean it! She's a genius! 650 00:44:24,998 --> 00:44:28,628 Wasn't that coach from back then your dad? 651 00:44:30,208 --> 00:44:33,708 Yes, the coach was like a dad to me back then. 652 00:44:34,298 --> 00:44:36,378 He came to my class the next day. 653 00:44:37,128 --> 00:44:40,098 He said he'd feed me three meals a day if I joined the badminton team, 654 00:44:40,388 --> 00:44:42,638 so I started playing to get free food. 655 00:44:43,428 --> 00:44:46,978 I lived with my grandma until then. 656 00:44:51,308 --> 00:44:52,728 Were you adopted? 657 00:44:54,108 --> 00:44:57,318 Yes. Mom and Dad had no kids. 658 00:44:58,198 --> 00:45:00,448 Our last names were both Park too. 659 00:45:01,658 --> 00:45:04,658 I won a spot in their family because I played badminton well. 660 00:45:06,038 --> 00:45:09,038 What? Then I really am your savior. 661 00:45:09,118 --> 00:45:11,038 How will you ever repay me? 662 00:45:11,248 --> 00:45:12,418 I don't know. 663 00:45:13,918 --> 00:45:15,668 Everyone cries when they hear my story. 664 00:45:15,758 --> 00:45:17,218 Is that all you have to say? 665 00:45:17,298 --> 00:45:18,168 Whatever. 666 00:45:18,758 --> 00:45:21,008 Give me your number. And text me your account number. 667 00:45:21,718 --> 00:45:23,258 I really can't take your money. 668 00:45:23,348 --> 00:45:26,268 Forget it. I was much more successful than you after that. 669 00:45:26,348 --> 00:45:27,808 Give me your digits. 670 00:45:28,518 --> 00:45:29,728 Don't get so close. 671 00:45:30,598 --> 00:45:34,438 I've been practicing all day long and couldn't shower, so I stink. 672 00:45:40,158 --> 00:45:41,698 There's no need to go that far. 673 00:45:46,698 --> 00:45:47,658 Here's my number. 674 00:45:56,498 --> 00:45:57,548 Darn it. 675 00:46:00,628 --> 00:46:04,048 How are you an athlete if you hate the smell of sweat that much? 676 00:46:04,598 --> 00:46:06,848 Hey, rude punk! Come here and take it! 677 00:46:07,428 --> 00:46:09,308 -You come here! -What? 678 00:46:10,688 --> 00:46:11,808 I'll throw it. 679 00:46:13,518 --> 00:46:14,768 I'll really throw it. 680 00:46:19,148 --> 00:46:20,488 Is it fully paid off? 681 00:46:21,568 --> 00:46:22,448 Dang it. 682 00:46:26,578 --> 00:46:29,038 Here. I have to get back to the dorm. 683 00:46:29,118 --> 00:46:31,408 Hold on. Wait just ten seconds. 684 00:46:31,498 --> 00:46:33,168 For what? I'm busy. 685 00:46:37,208 --> 00:46:38,248 What are you doing? 686 00:46:38,708 --> 00:46:40,378 Just 0.3 seconds. 687 00:46:40,468 --> 00:46:43,218 It's how long national team members take to react to light and sound. 688 00:46:43,968 --> 00:46:45,388 You were never on the team. 689 00:46:45,468 --> 00:46:48,308 You know so much about me. You must've been interested. 690 00:46:49,598 --> 00:46:52,438 Anyway. My reflexes are as good as a national team member. 691 00:46:53,058 --> 00:46:54,058 Test me. 692 00:47:07,408 --> 00:47:08,738 Stop that! 693 00:47:08,828 --> 00:47:09,788 So that you can wash up. 694 00:47:10,578 --> 00:47:11,448 Wait a little longer. 695 00:47:26,138 --> 00:47:27,678 That's cold! 696 00:47:27,888 --> 00:47:30,428 What's wrong with you? You're so immature! 697 00:47:30,718 --> 00:47:32,348 What? It's nice and refreshing. 698 00:47:33,768 --> 00:47:35,018 Where are you going? 699 00:47:36,018 --> 00:47:37,058 You can't go. 700 00:47:38,478 --> 00:47:39,608 -Let go. -No. 701 00:47:40,438 --> 00:47:42,278 Stop that. 702 00:47:43,988 --> 00:47:46,068 Hey. You need to wash up. 703 00:47:53,458 --> 00:47:55,458 People will think we're crazy. 704 00:47:55,538 --> 00:47:56,538 No, they won't. 705 00:48:05,258 --> 00:48:08,178 You've only played badminton all your life, right? Like a machine. 706 00:48:09,888 --> 00:48:11,428 I'm sure you had no choice. 707 00:48:12,558 --> 00:48:15,478 I want you to have fun today. 708 00:48:24,238 --> 00:48:25,528 You're dead. 709 00:48:41,038 --> 00:48:42,088 Are you cold? 710 00:48:42,588 --> 00:48:44,168 It's nice and cool. 711 00:48:47,468 --> 00:48:48,548 I'll push it. 712 00:48:49,798 --> 00:48:51,348 What? What is it? 713 00:48:53,008 --> 00:48:54,138 This is too awkward. 714 00:48:55,268 --> 00:48:58,598 I'm not dragging a tire or anything. I don't need your help. 715 00:49:00,608 --> 00:49:03,318 Okay. If it's awkward for you, 716 00:49:03,818 --> 00:49:04,858 we can split here. 717 00:49:05,528 --> 00:49:06,608 Later. 718 00:49:07,238 --> 00:49:09,488 What? Okay. 719 00:49:10,318 --> 00:49:14,578 You look really cold. Your lips are blue. 720 00:49:15,158 --> 00:49:17,078 Yes, well… 721 00:49:18,578 --> 00:49:20,788 Let's meet up now and then. 722 00:49:23,798 --> 00:49:24,748 It's cold. 723 00:49:25,758 --> 00:49:27,088 It's crazy cold! 724 00:49:30,678 --> 00:49:31,928 Hey, Taejun! 725 00:49:35,138 --> 00:49:36,808 Are you really retiring? 726 00:49:40,098 --> 00:49:41,098 Yes. 727 00:49:42,478 --> 00:49:44,318 Don't be so sure. 728 00:49:44,728 --> 00:49:47,528 It's not as easy as it sounds for someone who has lived on the court 729 00:49:47,608 --> 00:49:49,238 to leave that court. 730 00:49:52,318 --> 00:49:53,278 Also, 731 00:49:54,328 --> 00:49:56,828 I've rooted for you since I was 12 too. 732 00:49:58,958 --> 00:50:00,168 Later. 733 00:50:24,558 --> 00:50:26,108 It's so cold. 734 00:50:50,798 --> 00:50:51,798 Hello? 735 00:50:53,548 --> 00:50:57,218 So… Did I pass the interview? 736 00:50:58,008 --> 00:51:01,138 No. I don't think it's time yet for you to come to me. 737 00:51:02,728 --> 00:51:04,308 Play competitively for five more years. 738 00:51:34,588 --> 00:51:38,098 Junghwan. Why do you keep coming? I said you didn't have to come anymore. 739 00:51:38,638 --> 00:51:39,888 Do you like me that much? 740 00:51:39,968 --> 00:51:42,978 Mother. Don't be like that. 741 00:51:43,558 --> 00:51:46,938 -Hey. -I have a mental block and can't compete. 742 00:51:47,148 --> 00:51:49,148 You know it's easy to reinjure the same spot again. 743 00:51:49,228 --> 00:51:52,148 Then say you need rehab until your injury is fully healed 744 00:51:52,238 --> 00:51:54,488 and ask to sit out some tournaments. 745 00:51:54,858 --> 00:51:57,408 You should see a therapist during that time. 746 00:51:57,988 --> 00:51:59,328 I'm not stupid. 747 00:51:59,908 --> 00:52:02,198 Too many people want to get rid of me. 748 00:52:03,038 --> 00:52:05,958 They'll all think my weakness is an opportunity for them. 749 00:52:06,748 --> 00:52:08,578 It's so cutthroat. 750 00:52:08,788 --> 00:52:09,788 Bye. 751 00:52:15,298 --> 00:52:17,888 That's because you're a rude bastard. 752 00:52:20,348 --> 00:52:22,058 Why are you back, Yumin? 753 00:52:22,138 --> 00:52:24,428 It's awesome skipping training to come here instead. 754 00:52:24,518 --> 00:52:27,808 You jerks. Do you think our hospital is a spa? 755 00:52:28,398 --> 00:52:29,268 Yes. 756 00:52:30,398 --> 00:52:31,438 "Yes"? 757 00:52:33,528 --> 00:52:35,358 I'll get right to it. 758 00:52:35,448 --> 00:52:37,658 Yuk Junghwan must be traumatized by some injury. 759 00:52:37,738 --> 00:52:39,738 That's why he's asking to skip tournaments-- 760 00:52:39,818 --> 00:52:41,828 I'm Yuk Junghwan. Who are you? 761 00:52:42,828 --> 00:52:43,908 Yuk Junghwan? 762 00:52:45,708 --> 00:52:48,368 Why are you with my daughter? 763 00:52:49,788 --> 00:52:50,838 Coach? 764 00:52:52,628 --> 00:52:53,668 She's your daughter? 765 00:52:55,878 --> 00:52:57,878 Why is she pretty if she's your daughter? 766 00:52:59,468 --> 00:53:01,548 She's pretty because she's my daughter… 767 00:53:01,638 --> 00:53:04,058 Why do you think my daughter's pretty? Why? 768 00:53:04,138 --> 00:53:06,978 Hey! Why do you think she's pretty? Why are you together? 769 00:53:07,058 --> 00:53:09,148 Why are you together? What's going on? 770 00:53:13,068 --> 00:53:14,028 What's your deal? 771 00:53:17,568 --> 00:53:18,648 Can't you tell? 772 00:53:19,738 --> 00:53:21,158 I'm my dad's daughter! 773 00:53:27,498 --> 00:53:28,538 What the heck? 774 00:53:29,118 --> 00:53:30,878 What's Junghwan's deal? 775 00:53:31,708 --> 00:53:32,708 What did Junghwan do now? 776 00:53:32,788 --> 00:53:36,418 Why are they together? Why did they meet? 777 00:53:36,508 --> 00:53:38,298 -Why is he with her? -Why-- 778 00:53:38,378 --> 00:53:39,758 -Where are they? -Where-- 779 00:53:39,838 --> 00:53:42,638 No, no, no. That's not it! It's nothing like that. 780 00:53:42,718 --> 00:53:44,638 -Hold on. Give me my cell phone. -Okay. 781 00:53:44,718 --> 00:53:47,178 -But… Your phone… -Give it to me! 782 00:53:47,268 --> 00:53:49,268 -I don't have it. Here it is. -Here… 783 00:53:53,228 --> 00:53:54,358 You're here. 784 00:53:55,778 --> 00:53:58,688 You're very punctual. 785 00:53:59,608 --> 00:54:00,948 Sorry I'm late. 786 00:54:02,408 --> 00:54:03,948 I see. You're late. 787 00:54:12,788 --> 00:54:17,628 So… I've been watching your matches. 788 00:54:18,588 --> 00:54:22,138 It's a waste. You can do well. 789 00:54:22,428 --> 00:54:23,338 Right? 790 00:54:23,928 --> 00:54:25,888 I'm definitely talented. 791 00:54:26,468 --> 00:54:28,678 Look how I've made a living without trying hard. 792 00:54:30,518 --> 00:54:32,098 What a tiring day. 793 00:54:32,768 --> 00:54:34,808 So, let's get to the point. 794 00:54:36,358 --> 00:54:39,358 Our team has decided to accept you. 795 00:54:40,318 --> 00:54:42,108 Come play with us. 796 00:54:44,528 --> 00:54:45,658 I say 99%. 797 00:54:47,118 --> 00:54:48,368 And 1%. 798 00:54:49,038 --> 00:54:50,458 Do you mind speaking up? 799 00:54:50,998 --> 00:54:52,578 To be honest, 800 00:54:52,668 --> 00:54:54,458 99% of me doesn't want to do sports 801 00:54:55,418 --> 00:54:56,248 anymore. 802 00:54:57,628 --> 00:55:00,298 But the 1% won't let go and is holding me back. 803 00:55:00,838 --> 00:55:03,968 I think it's become a habit to have sports latch onto me. 804 00:55:04,048 --> 00:55:05,388 What about it? 805 00:55:06,218 --> 00:55:08,638 Can't you simply say yes or no? 806 00:55:10,978 --> 00:55:12,268 You said you'd think about it. 807 00:55:12,938 --> 00:55:14,728 You must've thought about it before you came. 808 00:55:15,768 --> 00:55:17,058 The sport is no fun. 809 00:55:19,858 --> 00:55:21,858 It's not like I excel at it. 810 00:55:21,938 --> 00:55:24,158 Sports are fun only for people who excel at them. 811 00:55:24,238 --> 00:55:25,988 He's a nutjob too. 812 00:55:26,988 --> 00:55:30,288 Hey, punk! An athlete doesn't do sports for fun! 813 00:55:30,788 --> 00:55:33,958 Who am I? I'm Lee Taesang, an Olympic gold medalist. 814 00:55:34,038 --> 00:55:36,378 But it has never once been fun for me. 815 00:55:36,458 --> 00:55:38,838 Every day was like torture. 816 00:55:39,338 --> 00:55:42,008 But I overcame it and beat it! 817 00:55:42,088 --> 00:55:44,048 Then even more so… No. 818 00:55:44,548 --> 00:55:45,678 That's meaningless. 819 00:55:45,758 --> 00:55:48,258 Like heck. Don't give me that crap. 820 00:55:51,518 --> 00:55:52,638 Are you scared? 821 00:55:53,728 --> 00:55:56,098 You don't want to be among the 99%, but you don't think 822 00:55:56,188 --> 00:55:57,648 you'll make the top 1%. 823 00:55:57,728 --> 00:55:59,938 Does that scare you? 824 00:56:00,688 --> 00:56:03,438 Is that why you're acting cool and giving up? 825 00:56:05,528 --> 00:56:07,568 I don't get scared. 826 00:56:10,118 --> 00:56:11,368 You don't know me. 827 00:56:11,448 --> 00:56:13,198 -You'll get 60 million. -Pardon? 828 00:56:13,408 --> 00:56:15,748 A salary of 60 million won plus a performance-based bonus. 829 00:56:16,328 --> 00:56:18,668 The reason you have to do sports regardless of meaning. 830 00:56:19,248 --> 00:56:21,998 What do you say? Is it fun now? 831 00:56:31,218 --> 00:56:33,978 Doesn't anyone want this money? 832 00:56:34,058 --> 00:56:35,638 Next is Yuri. 833 00:56:35,728 --> 00:56:38,478 Let's see how well you aim and if you practiced. 834 00:56:38,558 --> 00:56:39,648 Here! 835 00:56:40,648 --> 00:56:43,068 It's too far. Are we trying to set a world record? 836 00:56:44,148 --> 00:56:47,278 Hey. That was his bad. Don't you agree? 837 00:56:48,908 --> 00:56:52,448 Shoot. Hold on. I crossed the line-- 838 00:56:52,578 --> 00:56:54,698 -Dang it. -Oh. Youngsim. 839 00:56:55,198 --> 00:56:57,158 I'm counting on our ace. 840 00:56:57,748 --> 00:56:58,748 Toss it. 841 00:56:58,828 --> 00:57:01,038 Here it goes, Youngsim. You can do it. 842 00:57:01,378 --> 00:57:02,588 Here! 843 00:57:06,508 --> 00:57:08,378 So close. 844 00:57:08,468 --> 00:57:10,138 -That was good. -How was that good? 845 00:57:10,218 --> 00:57:11,888 I want to try it too. 846 00:57:21,978 --> 00:57:22,978 Let's go. 847 00:57:23,478 --> 00:57:25,478 Let's call it a day. 848 00:57:26,858 --> 00:57:27,698 Let's go. 849 00:57:52,258 --> 00:57:53,798 I thought she'd be here. 850 00:58:04,898 --> 00:58:06,608 Are you really retiring? 851 00:58:08,568 --> 00:58:10,278 Don't be so sure. 852 00:58:10,778 --> 00:58:13,568 It's not as easy as it sounds for someone who has lived on the court 853 00:58:13,658 --> 00:58:15,448 to leave that court. 854 00:58:44,268 --> 00:58:45,558 It's okay. 855 00:58:45,648 --> 00:58:47,608 -I'll take it. -It's really okay. 856 00:58:47,688 --> 00:58:49,358 It's fine. 857 00:58:49,438 --> 00:58:51,448 We live together. 858 00:58:52,108 --> 00:58:53,658 I'll wash yours with mine. 859 00:58:53,738 --> 00:58:56,488 Still, it's my job to wash the older girls' laundry. 860 00:58:57,828 --> 00:58:58,828 But… 861 00:59:00,078 --> 00:59:01,908 This is laundry too. 862 00:59:02,248 --> 00:59:03,458 Give it to me. 863 00:59:03,668 --> 00:59:05,208 I really shouldn't. 864 00:59:05,288 --> 00:59:06,168 Thanks. 865 00:59:11,968 --> 00:59:15,048 Why is she thanking me? She's making me feel bad. 866 00:59:31,068 --> 00:59:32,238 I sent the money. 867 00:59:34,488 --> 00:59:36,068 He's so precise. 868 00:59:38,118 --> 00:59:41,038 Are sports fun for you? 869 00:59:48,748 --> 00:59:50,878 Why did you come back? 870 01:00:24,208 --> 01:00:25,158 Goodness. 871 01:00:41,968 --> 01:00:42,808 Trying to be cute? 872 01:00:44,268 --> 01:00:45,598 Who said to touch my clothes? 873 01:00:49,898 --> 01:00:51,398 Who said to do my laundry? 874 01:00:53,398 --> 01:00:54,898 -Youngsim. -Listen. 875 01:00:55,898 --> 01:00:59,448 Don't even mess with the air that I breathe. Got that? 876 01:01:02,028 --> 01:01:04,618 You used to like me. 877 01:01:12,998 --> 01:01:13,998 Shoot. 878 01:01:16,418 --> 01:01:18,548 Was that why you ran away without saying a word to me? 879 01:01:42,988 --> 01:01:43,828 Hey. 880 01:01:44,908 --> 01:01:45,948 Do you know why… 881 01:01:46,868 --> 01:01:49,868 I'm still here even after I retired from the national team? 882 01:01:50,958 --> 01:01:54,338 Because money and connections are useless on the court. 883 01:01:54,418 --> 01:01:58,048 And it doesn't matter whether you're rich or poor. 884 01:01:58,128 --> 01:02:01,968 It's because you can fight fair and square with just your body. 885 01:02:03,848 --> 01:02:06,768 Although the world is disgustingly unfair, 886 01:02:08,598 --> 01:02:12,188 it's fair and honest here. It's because I believe that. 887 01:02:13,688 --> 01:02:15,648 You, dirtbag, 888 01:02:16,978 --> 01:02:18,688 tainted this place by coming here. 889 01:02:22,158 --> 01:02:23,198 Got that? 890 01:02:27,828 --> 01:02:28,828 Yes. 891 01:02:30,078 --> 01:02:31,418 I admit it. 892 01:02:31,868 --> 01:02:34,588 Good. You do, right? 893 01:02:35,918 --> 01:02:37,918 That's why I can't accept you. 894 01:02:43,048 --> 01:02:44,088 Okay. 895 01:02:45,388 --> 01:02:46,598 I understand. 896 01:03:23,758 --> 01:03:25,388 Answer me, will you? 897 01:03:25,968 --> 01:03:27,928 I wonder why you came back. 898 01:03:36,228 --> 01:03:37,268 I… 899 01:03:38,728 --> 01:03:40,528 I don't know either. 900 01:03:58,538 --> 01:04:00,338 Why did I come back? 901 01:04:08,388 --> 01:04:09,638 Do it, Youngsim. 902 01:04:24,648 --> 01:04:28,278 How could I, after what I did to Junyoung? 903 01:04:30,028 --> 01:04:31,658 Take this and get lost. 904 01:04:32,158 --> 01:04:35,288 If you have a conscience at all, you should quit badminton too. 905 01:04:43,508 --> 01:04:46,258 Junyoung. It's me. Junyoung! 906 01:04:49,758 --> 01:04:51,718 Why did I come back here 907 01:04:53,018 --> 01:04:54,518 where no one is glad to see me? 908 01:05:22,038 --> 01:05:26,628 PARK TAEYANG 909 01:05:31,388 --> 01:05:32,758 Why did I come back? 910 01:05:33,388 --> 01:05:35,388 Because I didn't get to end it right. 911 01:05:38,098 --> 01:05:39,598 Because although I was away, 912 01:05:41,898 --> 01:05:43,768 I wasn't happy. 913 01:05:45,728 --> 01:05:47,818 Because I was never at peace for a single day, 914 01:05:48,398 --> 01:05:52,278 like I was procrastinating and not doing what I had to. 915 01:05:55,238 --> 01:05:56,118 Because… 916 01:05:59,328 --> 01:06:02,838 I'm a badminton player. 917 01:06:12,548 --> 01:06:13,968 I didn't feel that way. 918 01:06:32,028 --> 01:06:33,488 What are you doing here? 919 01:06:34,368 --> 01:06:35,618 I'm going to play here. 920 01:06:36,538 --> 01:06:38,498 You said you were quitting. 921 01:06:39,328 --> 01:06:40,658 They offered a lot of money. 922 01:06:41,828 --> 01:06:45,498 And I think it may be fun if it's with you. 923 01:06:49,338 --> 01:06:50,468 Nice to meet you. 924 01:07:48,568 --> 01:07:50,528 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 925 01:07:50,608 --> 01:07:53,278 We'll see each other later since we're on the same team. 926 01:07:53,358 --> 01:07:54,658 Yunis is the best! We rock! 927 01:07:55,158 --> 01:07:57,738 Park Taeyang, Park Taejun… Your names are alike. Like twins. 928 01:07:58,988 --> 01:07:59,868 The rules are tough. 929 01:07:59,948 --> 01:08:03,368 No dating teammates. If caught, one will be kicked out. 930 01:08:03,458 --> 01:08:05,458 Taejun. I want to have you easily. 931 01:08:05,538 --> 01:08:07,038 How many times did she write my name? 932 01:08:07,168 --> 01:08:09,918 You'll have to find your own doubles partner. 933 01:08:09,998 --> 01:08:12,968 Does anyone here want to play with Taeyang? 934 01:08:13,048 --> 01:08:14,338 Let's be partners. 935 01:08:16,388 --> 01:08:17,548 You're a hot potato. 936 01:08:28,058 --> 01:08:29,228 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 937 01:08:29,308 --> 01:08:31,318 Translated by Jeong Lee 64576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.