All language subtitles for Legacies.S03E05.It.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,876 --> 00:00:03,479 Previously on Legacies... ALARIC: This is the therapy box. 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,148 EMMA: All your psychological concerns will be transferred 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,482 inside to help you. 4 00:00:06,506 --> 00:00:08,026 We got a struggle ahead of us. 5 00:00:08,050 --> 00:00:09,527 But hear this, brother... 6 00:00:09,551 --> 00:00:11,279 I'm your family now. 7 00:00:11,303 --> 00:00:13,222 I've always seen you, Milton. 8 00:00:15,265 --> 00:00:17,952 I've set every monster within Malivore loose. 9 00:00:17,976 --> 00:00:19,816 ALARIC: The monsters got sent to a prison world. 10 00:00:21,188 --> 00:00:22,707 HOPE: Malivore's dimension can't contain me. 11 00:00:22,731 --> 00:00:25,025 He should spit us right back out. 12 00:00:26,026 --> 00:00:28,296 HOPE: So then we made it, this is our world? 13 00:00:28,320 --> 00:00:29,947 LANDON: Something's changed. 14 00:00:30,906 --> 00:00:32,115 Landon! 15 00:00:35,535 --> 00:00:37,055 (crowd clamoring, cheering) 16 00:00:37,079 --> 00:00:38,181 ♪ Yo, it's been a hell of a year ♪ 17 00:00:38,205 --> 00:00:40,099 ♪ Lot of crazy, lot of fun, lot of shedding of tears ♪ 18 00:00:40,123 --> 00:00:41,809 ♪ We met Sebastian, Vardemus, Chad, Jade and Kym ♪ 19 00:00:41,833 --> 00:00:43,895 ♪ We had to beat The Necromancer all over again ♪ 20 00:00:43,919 --> 00:00:45,730 ♪ But it's good, Super Squad stayed packed with the pack ♪ 21 00:00:45,754 --> 00:00:47,440 ♪ Big Ric gettin' his mack on with Sheriff Mac ♪ 22 00:00:47,464 --> 00:00:49,609 ♪ Alyssa Chang was a pain till we met Dark Jo ♪ 23 00:00:49,633 --> 00:00:51,694 ♪ But thank Lord Salvatore that we didn't lose hope, uh ♪ 24 00:00:51,718 --> 00:00:53,488 ♪ Didn't lose hope ♪ 25 00:00:53,512 --> 00:00:55,406 ♪ You already know that we didn't lose hope ♪ 26 00:00:55,430 --> 00:00:57,492 ♪ Real monsters killed all them... ♪ 27 00:00:57,516 --> 00:00:59,559 (music fades) 28 00:01:21,081 --> 00:01:23,750 (indistinct chatter) 29 00:01:27,838 --> 00:01:30,191 (both gasp) 30 00:01:30,215 --> 00:01:32,527 What the hell do you think you're doing?! 31 00:01:32,551 --> 00:01:34,696 (record scratches, music stops) 32 00:01:34,720 --> 00:01:36,239 (crowd clamoring) 33 00:01:36,263 --> 00:01:38,032 Better question. 34 00:01:38,056 --> 00:01:40,017 Who are you? 35 00:01:41,268 --> 00:01:42,996 It's a long story. 36 00:01:43,020 --> 00:01:44,289 ALARIC: This is all very confusing. 37 00:01:44,313 --> 00:01:45,915 HOPE: Because you're drunk. 38 00:01:45,939 --> 00:01:47,292 And I really need you to focus. 39 00:01:47,316 --> 00:01:48,876 This is a matter of life and death. 40 00:01:48,900 --> 00:01:50,878 First things first... I'm only buzzed. 41 00:01:50,902 --> 00:01:52,297 Secondly, you haven't told any 42 00:01:52,321 --> 00:01:54,090 of us why we should believe anything 43 00:01:54,114 --> 00:01:55,425 that you said, Miss... 44 00:01:55,449 --> 00:01:57,135 Hope, right? 45 00:01:57,159 --> 00:01:59,012 Mikaelson, actually. Klaus's daughter. 46 00:01:59,036 --> 00:02:00,888 LIZZIE: Vampires can't have babies. 47 00:02:00,912 --> 00:02:03,391 Anyone else thinking that she's a monster? 48 00:02:03,415 --> 00:02:05,018 HOPE: I know why you'd think that, 49 00:02:05,042 --> 00:02:06,602 because I know that Malivore monsters exits. 50 00:02:06,626 --> 00:02:08,479 I know that the reason why you're celebrating 51 00:02:08,503 --> 00:02:09,814 is because you just defeated them. 52 00:02:09,838 --> 00:02:11,274 I also know that you're a witch. 53 00:02:11,298 --> 00:02:12,900 An annoyed witch probably wondering why 54 00:02:12,924 --> 00:02:14,902 MG's off with Alyssa Chang instead of you. 55 00:02:14,926 --> 00:02:17,322 Or psychic. 56 00:02:17,346 --> 00:02:19,139 (whispering): She's totally psychic. 57 00:02:19,890 --> 00:02:20,890 You're a vampire. 58 00:02:21,641 --> 00:02:23,411 I'm doubling down on drunk. 59 00:02:23,435 --> 00:02:25,371 (stammers) Also a witch. 60 00:02:25,395 --> 00:02:27,206 Actually, I gave up my magic. 61 00:02:27,230 --> 00:02:29,584 That's gonna make this more difficult. 62 00:02:29,608 --> 00:02:31,794 Make what more difficult? Do you remember that spell 63 00:02:31,818 --> 00:02:33,087 that Josie did to get rid of the oni? 64 00:02:33,111 --> 00:02:34,547 Which I know about, clearly. 65 00:02:34,571 --> 00:02:36,257 Listen, we don't doubt what you know. 66 00:02:36,281 --> 00:02:38,343 We just doubt how you know it. 67 00:02:38,367 --> 00:02:40,261 I promise. 68 00:02:40,285 --> 00:02:42,579 Landon means a lot to you, too. 69 00:02:45,082 --> 00:02:47,060 I believe you. 70 00:02:47,084 --> 00:02:50,420 And I can teach it to you if it's okay with my dad. 71 00:02:54,383 --> 00:02:56,426 ♪ ♪ 72 00:03:03,183 --> 00:03:05,745 ALARIC: The Salvatore School was built 73 00:03:05,769 --> 00:03:09,207 for one purpose... to protect young vampires, witches 74 00:03:09,231 --> 00:03:12,001 and werewolves from a world that would do them harm. 75 00:03:12,025 --> 00:03:15,755 But it has grown beyond that mission. 76 00:03:15,779 --> 00:03:18,841 Recently my students were forced to save the very world 77 00:03:18,865 --> 00:03:20,259 that has forced them into hiding. 78 00:03:20,283 --> 00:03:22,095 And we lost one of our own. 79 00:03:22,119 --> 00:03:25,556 Now we intend to find him, no matter what the cost. 80 00:03:25,580 --> 00:03:27,975 So school's out until we do. 81 00:03:27,999 --> 00:03:30,770 There was a time when I would have told you that one life is 82 00:03:30,794 --> 00:03:33,356 a small price to pay for saving an entire town. 83 00:03:33,380 --> 00:03:35,024 But then I became a father. 84 00:03:35,048 --> 00:03:38,403 A father figure to my students. 85 00:03:38,427 --> 00:03:39,654 (yawns) 86 00:03:39,678 --> 00:03:41,406 And we will not rest 87 00:03:41,430 --> 00:03:44,224 until we know what happened to Landon Kirby. 88 00:03:52,149 --> 00:03:54,192 (phone buzzing, chiming) 89 00:04:09,040 --> 00:04:11,084 ♪ ♪ 90 00:04:18,967 --> 00:04:19,967 Hope. 91 00:04:21,219 --> 00:04:23,072 I've got an idea. 92 00:04:23,096 --> 00:04:25,140 (crickets chirping) 93 00:04:26,183 --> 00:04:28,226 (car doors close) 94 00:04:30,353 --> 00:04:32,397 (bell jingles) 95 00:04:35,192 --> 00:04:36,878 We're looking for Pinky. 96 00:04:36,902 --> 00:04:39,130 You found him. 97 00:04:39,154 --> 00:04:41,382 But I'm closed. HOPE: Weird. 98 00:04:41,406 --> 00:04:43,468 Your sign says you're open 24 hours a day. 99 00:04:43,492 --> 00:04:45,261 Been meaning to get a new sign. 100 00:04:45,285 --> 00:04:47,763 Well, we'll be gone as soon as we have what we came for. 101 00:04:47,787 --> 00:04:48,830 (chuckles) 102 00:04:53,293 --> 00:04:54,812 What the hell is that? 103 00:04:54,836 --> 00:04:56,314 Well, a gift for you, I'm guessing. 104 00:04:56,338 --> 00:04:57,565 A little young, don't you think, pal? 105 00:04:57,589 --> 00:04:58,858 Oh, gross. 106 00:04:58,882 --> 00:05:00,610 Hey, it's none of my business. 107 00:05:00,634 --> 00:05:02,069 Because your real business is selling black-market 108 00:05:02,093 --> 00:05:03,803 supernatural artifacts. 109 00:05:06,264 --> 00:05:09,017 The kid should wait in the car. 110 00:05:10,435 --> 00:05:12,479 That won't be necessary. 111 00:05:14,314 --> 00:05:15,666 Yeah. 112 00:05:15,690 --> 00:05:17,084 I see that. 113 00:05:17,108 --> 00:05:18,985 Why don't you l-lock the door? 114 00:05:25,283 --> 00:05:26,719 It's not in here. 115 00:05:26,743 --> 00:05:27,845 Then try being a little more specific 116 00:05:27,869 --> 00:05:28,846 about what you're after. 117 00:05:28,870 --> 00:05:29,847 All we know is that it's 118 00:05:29,871 --> 00:05:30,973 some sort of vessel. 119 00:05:30,997 --> 00:05:32,850 Like a ship? Like a jar. 120 00:05:32,874 --> 00:05:35,019 Or a container or a vase. 121 00:05:35,043 --> 00:05:38,105 Look, the translation's been a bit of a bitch. 122 00:05:38,129 --> 00:05:39,732 But maybe you've heard the story. 123 00:05:39,756 --> 00:05:40,942 Whatever's inside this thing 124 00:05:40,966 --> 00:05:42,443 "can grant your heart's most 125 00:05:42,467 --> 00:05:43,819 impossible desire," 126 00:05:43,843 --> 00:05:45,279 and that's a direct quote... I think. 127 00:05:45,303 --> 00:05:46,697 Buddy... 128 00:05:46,721 --> 00:05:48,491 if-if I had something like that, 129 00:05:48,515 --> 00:05:50,493 why would I sell it? 130 00:05:50,517 --> 00:05:52,912 You do... and you will. 131 00:05:52,936 --> 00:05:55,414 Your heart started to race when you found out what it does. 132 00:05:55,438 --> 00:05:57,917 I heard it, which means that you 133 00:05:57,941 --> 00:06:00,402 still have it, so now we're just negotiating the price. 134 00:06:02,946 --> 00:06:03,989 Then here's my offer. 135 00:06:05,031 --> 00:06:06,551 You don't make another move. 136 00:06:06,575 --> 00:06:07,552 (chuckles) 137 00:06:07,576 --> 00:06:09,387 Sorry, pal. 138 00:06:09,411 --> 00:06:10,846 But it looks like you brought a knife to a gun fight. 139 00:06:10,870 --> 00:06:12,122 It's a ballistic knife. 140 00:06:13,582 --> 00:06:14,976 So put the shotgun down or you're gonna get this blade 141 00:06:15,000 --> 00:06:16,102 shot through your skull. 142 00:06:16,126 --> 00:06:17,311 (chanting): Tenebris 143 00:06:17,335 --> 00:06:19,939 anima vestra contundito mortem... 144 00:06:19,963 --> 00:06:22,048 (continues chanting in ancient language) 145 00:06:23,466 --> 00:06:24,694 All right, Hope, stop. 146 00:06:24,718 --> 00:06:26,038 That's a death spell, Hope, don't! 147 00:06:27,178 --> 00:06:29,448 Hey, man, get out of here... The spell won't work 148 00:06:29,472 --> 00:06:30,700 if she can't see you. 149 00:06:30,724 --> 00:06:32,326 (grunting) 150 00:06:32,350 --> 00:06:34,370 (bell jingles) 151 00:06:34,394 --> 00:06:36,122 Relax. 152 00:06:36,146 --> 00:06:38,416 I was just scaring him. And me. 153 00:06:38,440 --> 00:06:40,167 You promised me that we would do whatever it takes 154 00:06:40,191 --> 00:06:42,444 to get Landon back. This is what it takes. 155 00:06:43,570 --> 00:06:44,738 Get the hell out of my way. 156 00:06:46,740 --> 00:06:48,783 (engine starts) 157 00:06:52,370 --> 00:06:55,683 (singsongy): Wakey, wakey, eggs and bakey! 158 00:06:55,707 --> 00:06:58,686 You're up early and in a good mood. 159 00:06:58,710 --> 00:07:00,688 What's wrong? Nothing. 160 00:07:00,712 --> 00:07:04,025 Unless you consider astral projecting into a prison world 161 00:07:04,049 --> 00:07:05,651 to search for your frenemy's goo-ified 162 00:07:05,675 --> 00:07:07,445 phoenix boyfriend problematic. 163 00:07:07,469 --> 00:07:08,821 That sounds dangerous. 164 00:07:08,845 --> 00:07:10,448 What did Dad say? 165 00:07:10,472 --> 00:07:11,866 It was his idea. 166 00:07:11,890 --> 00:07:13,451 Something about how 167 00:07:13,475 --> 00:07:15,202 the monsters seem to return to Malivore after 168 00:07:15,226 --> 00:07:17,246 we destroy them, and Malivore himself 169 00:07:17,270 --> 00:07:19,665 being locked away inside of the prison world, blah, blah, blah. 170 00:07:19,689 --> 00:07:21,167 But on the bright side, 171 00:07:21,191 --> 00:07:24,069 it means that Dad trusts us more than ever. 172 00:07:26,029 --> 00:07:29,425 Lizzie, I don't eat bacon since I was a pig in a fairy tale. 173 00:07:29,449 --> 00:07:32,094 And I don't do magic. 174 00:07:32,118 --> 00:07:33,763 And besides, I have to go. 175 00:07:33,787 --> 00:07:35,890 Go where? I-I can take the bacon off. 176 00:07:35,914 --> 00:07:37,391 On the tour, remember? 177 00:07:37,415 --> 00:07:39,268 To Mystic Falls High. Oh, yeah. 178 00:07:39,292 --> 00:07:41,103 Orientation. 179 00:07:41,127 --> 00:07:43,189 I guess that explains the outfit. 180 00:07:43,213 --> 00:07:45,024 Is there something wrong with it? 181 00:07:45,048 --> 00:07:46,484 Oh, speaking of fashion, we are getting 182 00:07:46,508 --> 00:07:48,319 new uniforms for the flag football team. 183 00:07:48,343 --> 00:07:51,030 Should I put you down as a Stallion or a Timberwolf 184 00:07:51,054 --> 00:07:53,574 or one of each, just in case? 185 00:07:53,598 --> 00:07:55,785 Uh, I'll get back to you on that. 186 00:07:55,809 --> 00:07:57,536 But good luck today. 187 00:07:57,560 --> 00:07:58,829 You, too. 188 00:07:58,853 --> 00:08:01,189 Mean it. 189 00:08:03,191 --> 00:08:05,670 Oh, this smells amazing. 190 00:08:05,694 --> 00:08:08,714 Can I have a breakfast sammy to go? 191 00:08:08,738 --> 00:08:10,633 And yet again, 192 00:08:10,657 --> 00:08:12,551 I ask, "Go where?" 193 00:08:12,575 --> 00:08:14,428 Well, it's been so weird with Landon being gone 194 00:08:14,452 --> 00:08:16,180 here lately. 195 00:08:16,204 --> 00:08:17,765 The couple of us that stayed behind 196 00:08:17,789 --> 00:08:19,141 after school went on break, we've tried 197 00:08:19,165 --> 00:08:20,434 everything, but... 198 00:08:20,458 --> 00:08:22,186 we just keep coming up empty. 199 00:08:22,210 --> 00:08:23,896 So I rented a place 200 00:08:23,920 --> 00:08:26,524 for a couple of days with a pool so we could, 201 00:08:26,548 --> 00:08:28,234 you know, get away and reset. 202 00:08:28,258 --> 00:08:30,611 Mm, I-I was gonna invite you... 203 00:08:30,635 --> 00:08:32,405 But Alyssa Chang 204 00:08:32,429 --> 00:08:34,472 didn't think it would be a good idea. 205 00:08:36,057 --> 00:08:39,286 Well, do you need help washing the dishes or something 206 00:08:39,310 --> 00:08:40,788 before I go? 207 00:08:40,812 --> 00:08:42,105 Yes. 208 00:08:43,231 --> 00:08:45,501 To the "something." 209 00:08:45,525 --> 00:08:47,712 KALEB: Good news, bad news. 210 00:08:47,736 --> 00:08:49,380 I can tell you need the good news first, 211 00:08:49,404 --> 00:08:50,840 so I found your truck. 212 00:08:50,864 --> 00:08:52,842 ALARIC: Well, that was fast. 213 00:08:52,866 --> 00:08:55,094 They call it vamp speed for a reason, Doc. 214 00:08:55,118 --> 00:08:56,846 As much as I'd like to take the credit, 215 00:08:56,870 --> 00:08:58,597 your ex-girlfriend actually did most of the work. 216 00:08:58,621 --> 00:09:00,558 (sighs) And how is Mac? 217 00:09:00,582 --> 00:09:02,226 Well, about as well as you are. 218 00:09:02,250 --> 00:09:04,353 New job in Savannah's working out for her. 219 00:09:04,377 --> 00:09:06,814 But I think that you should give her a call sometime. 220 00:09:06,838 --> 00:09:08,190 Yeah, if she wanted to see or hear 221 00:09:08,214 --> 00:09:09,650 from me, she wouldn't have left town. 222 00:09:09,674 --> 00:09:11,736 I'm gonna give it to you straight, Doc. 223 00:09:11,760 --> 00:09:13,362 You're the one that chose to tell her that Mystic Falls 224 00:09:13,386 --> 00:09:14,822 was overrun with supernaturals. 225 00:09:14,846 --> 00:09:16,198 Which is why I don't blame her 226 00:09:16,222 --> 00:09:17,992 for making the decision she did. 227 00:09:18,016 --> 00:09:20,161 I was just trying to embrace honesty. 228 00:09:20,185 --> 00:09:22,288 Turns out, it's not much of a hugger. 229 00:09:22,312 --> 00:09:23,706 Okay, well, then tell me the truth. 230 00:09:23,730 --> 00:09:24,707 How'd you let some janky pawnshop 231 00:09:24,731 --> 00:09:26,250 owner jack your ride? 232 00:09:26,274 --> 00:09:27,960 It's a long story. (Kaleb groans, spits) 233 00:09:27,984 --> 00:09:29,336 So how about the bad news? 234 00:09:29,360 --> 00:09:30,671 Boiled peanuts are nasty. 235 00:09:30,695 --> 00:09:32,339 HOPE: Mm, Dr. Saltzman? 236 00:09:32,363 --> 00:09:33,924 Oh, and also I got to be the third wheel 237 00:09:33,948 --> 00:09:35,217 at MG and Alyssa's pool party. 238 00:09:35,241 --> 00:09:36,510 Hey, listen, I got to call you back. 239 00:09:36,534 --> 00:09:38,679 (clears throat) Good morning. 240 00:09:38,703 --> 00:09:40,973 Now, before you kick my ass, 241 00:09:40,997 --> 00:09:44,000 I have another idea. 242 00:09:46,294 --> 00:09:47,938 Okay. 243 00:09:47,962 --> 00:09:49,148 Can I kick your ass now? 244 00:09:49,172 --> 00:09:50,649 Not until you hear me out. 245 00:09:50,673 --> 00:09:53,444 This is the therapy box. It creates scenarios. 246 00:09:53,468 --> 00:09:55,279 Trust me, I know. 247 00:09:55,303 --> 00:09:56,739 The last time I was forced to use it, 248 00:09:56,763 --> 00:09:57,865 it turned me into a brassy barmaid 249 00:09:57,889 --> 00:09:59,408 and made me realize 250 00:09:59,432 --> 00:10:01,535 my relationship with Landon was doomed. 251 00:10:01,559 --> 00:10:03,078 Meaning it wasn't wrong. 252 00:10:03,102 --> 00:10:05,915 We're un-dooming things, remember? 253 00:10:05,939 --> 00:10:07,458 I called Professor Vardemus. 254 00:10:07,482 --> 00:10:08,626 He said there's a single user setting. 255 00:10:08,650 --> 00:10:09,752 Great, so then 256 00:10:09,776 --> 00:10:11,670 I'll just be lonely and annoyed. 257 00:10:11,694 --> 00:10:13,714 The group setting created a simulation designed 258 00:10:13,738 --> 00:10:16,258 to resolve what everyone's subconscious was dealing with. 259 00:10:16,282 --> 00:10:17,760 But if it's just you in there, 260 00:10:17,784 --> 00:10:20,012 it should create one to deal with 261 00:10:20,036 --> 00:10:21,388 your specific problem. 262 00:10:21,412 --> 00:10:22,473 How to get Landon back. 263 00:10:22,497 --> 00:10:24,016 You're giving 264 00:10:24,040 --> 00:10:25,684 my subconscious an awful lot of credit. 265 00:10:25,708 --> 00:10:27,311 Or maybe I'm just desperate. 266 00:10:27,335 --> 00:10:29,671 Whatever it takes, right? 267 00:10:37,178 --> 00:10:38,930 (creaks) 268 00:10:40,598 --> 00:10:42,642 Ready, player one. 269 00:10:50,316 --> 00:10:51,460 (groans) 270 00:10:51,484 --> 00:10:53,862 (wind whistling) 271 00:11:00,660 --> 00:11:03,264 LIZZIE: So, how was it? 272 00:11:03,288 --> 00:11:05,474 Ugh, my head. 273 00:11:05,498 --> 00:11:07,476 How was what? 274 00:11:07,500 --> 00:11:09,937 Looks like somebody had a little bit too much to drink. 275 00:11:09,961 --> 00:11:12,314 I'll get you some water, as soon as you tell me 276 00:11:12,338 --> 00:11:15,234 all about porking Landon. 277 00:11:15,258 --> 00:11:16,360 I don't know where to start. 278 00:11:16,384 --> 00:11:17,903 Hey, it's okay. 279 00:11:17,927 --> 00:11:19,989 First times, worst times, am I right? 280 00:11:20,013 --> 00:11:22,575 But you are the one who chose to punch her V-card 281 00:11:22,599 --> 00:11:25,744 in the creepy-ass cabin of the Mystic Falls maintenance man. 282 00:11:25,768 --> 00:11:27,705 So own it. 283 00:11:27,729 --> 00:11:30,291 Did you know that the locals think he haunts this place? 284 00:11:30,315 --> 00:11:32,585 He drowned in Salvatore Lake, like, years ago, 285 00:11:32,609 --> 00:11:34,587 but they say that you can still hear him 286 00:11:34,611 --> 00:11:38,132 in the woods at night, clinking his tools. 287 00:11:38,156 --> 00:11:40,384 Lizzie, stop. You're scaring me. 288 00:11:40,408 --> 00:11:41,844 All right, well, 289 00:11:41,868 --> 00:11:43,762 then we should change the subject. 290 00:11:43,786 --> 00:11:45,598 (whispers): Back to you and Landon. 291 00:11:45,622 --> 00:11:47,141 I, um... 292 00:11:47,165 --> 00:11:51,228 I don't remember anything about tonight. 293 00:11:51,252 --> 00:11:53,147 Of course not. 294 00:11:53,171 --> 00:11:57,735 Because Hope Mikaelson is so sweet and smart and sensible. 295 00:11:57,759 --> 00:12:01,989 And she would never make a mistake like Lizzie Saltzman 296 00:12:02,013 --> 00:12:04,658 and risk losing her Best Babysitter License. 297 00:12:04,682 --> 00:12:05,951 Here's your bra. 298 00:12:05,975 --> 00:12:07,786 Uh... 299 00:12:07,810 --> 00:12:09,747 Wait a sec... Why did we come to the lake? 300 00:12:09,771 --> 00:12:11,123 Ask Landon. He's probably off somewhere 301 00:12:11,147 --> 00:12:13,900 writing a song about banging you. 302 00:12:15,318 --> 00:12:17,963 The next time that you decide to get amnesia, 303 00:12:17,987 --> 00:12:19,757 just remember that my sister dated him, 304 00:12:19,781 --> 00:12:21,759 and she has feelings, too. 305 00:12:21,783 --> 00:12:23,427 And it would totally gut her to know 306 00:12:23,451 --> 00:12:25,328 that this meant nothing to you. (gasps) 307 00:12:36,255 --> 00:12:38,257 (screams) 308 00:12:46,975 --> 00:12:49,811 (grunts, shouts) 309 00:12:57,610 --> 00:12:58,945 (wind whistling) 310 00:13:00,530 --> 00:13:02,591 MG: Look at all this destruction. 311 00:13:02,615 --> 00:13:05,552 It's like a bomb went off in Mystic Falls. 312 00:13:05,576 --> 00:13:07,304 A Malibomb. 313 00:13:07,328 --> 00:13:09,932 They call these things prison worlds for a reason. 314 00:13:09,956 --> 00:13:12,434 Malivore's probably trying to find a way out. 315 00:13:12,458 --> 00:13:16,397 I thought we were done with that guy, thing, whatever. 316 00:13:16,421 --> 00:13:17,982 Or maybe he's just lonely, 317 00:13:18,006 --> 00:13:20,359 so he spends his days puking up monsters. 318 00:13:20,383 --> 00:13:21,777 (clattering) 319 00:13:21,801 --> 00:13:22,778 Ooh. 320 00:13:22,802 --> 00:13:24,804 (snarling) 321 00:13:25,930 --> 00:13:27,908 (shrieks) Relax. 322 00:13:27,932 --> 00:13:29,910 We're astral projecting. Remember? 323 00:13:29,934 --> 00:13:31,328 It can't see, 324 00:13:31,352 --> 00:13:33,080 touch or hurt us. 325 00:13:33,104 --> 00:13:36,024 (screeches) 326 00:13:38,192 --> 00:13:39,795 Then let's just, uh, 327 00:13:39,819 --> 00:13:41,797 forget that I made that sound. 328 00:13:41,821 --> 00:13:43,716 You know what I'd like to forget about? 329 00:13:43,740 --> 00:13:45,884 You and Alyssa Chang. 330 00:13:45,908 --> 00:13:47,720 But we never really talked about that. 331 00:13:47,744 --> 00:13:49,179 How's it going? 332 00:13:49,203 --> 00:13:50,597 Cool. 333 00:13:50,621 --> 00:13:51,765 It's-it's-it's cool. 334 00:13:51,789 --> 00:13:53,767 We're cool. 335 00:13:53,791 --> 00:13:56,770 Well, it wasn't cool of her to destroy the ascendant 336 00:13:56,794 --> 00:13:59,732 that we used to make this world without telling anyone. 337 00:13:59,756 --> 00:14:02,484 I don't really want to get into any of that. 338 00:14:02,508 --> 00:14:04,069 So if we could get on 339 00:14:04,093 --> 00:14:05,654 with looking for Landon? 340 00:14:05,678 --> 00:14:07,948 Oh, that's not why I brought you here. 341 00:14:07,972 --> 00:14:10,034 Then why did you? One, because I needed 342 00:14:10,058 --> 00:14:11,702 a supernatural source to siphon 343 00:14:11,726 --> 00:14:13,454 to power the astral projection spell. 344 00:14:13,478 --> 00:14:15,497 And two, what we're really trying to find 345 00:14:15,521 --> 00:14:19,609 is a way to convince Josie to stay at the Salvatore School. 346 00:14:21,152 --> 00:14:22,755 (buzzes) 347 00:14:22,779 --> 00:14:24,465 FINCH (over intercom): Can I help you? 348 00:14:24,489 --> 00:14:27,217 Hi. My name is Josette Saltzman. 349 00:14:27,241 --> 00:14:28,969 I'm here for the orientation tour. 350 00:14:28,993 --> 00:14:30,971 I'll be right out. 351 00:14:30,995 --> 00:14:33,390 Actually, there's no need. 352 00:14:33,414 --> 00:14:36,226 I'm dealing with, um, a family emergency, 353 00:14:36,250 --> 00:14:37,853 so there's been a change of plans 354 00:14:37,877 --> 00:14:40,189 and I won't be attending classes here after all. 355 00:14:40,213 --> 00:14:41,607 (rapid footsteps) 356 00:14:41,631 --> 00:14:42,882 Ethan? 357 00:14:44,300 --> 00:14:45,694 Josie Saltzman. 358 00:14:45,718 --> 00:14:47,237 I guess we should probably know 359 00:14:47,261 --> 00:14:48,530 each other better by now. I mean, 360 00:14:48,554 --> 00:14:50,115 your dad was dating my mom 361 00:14:50,139 --> 00:14:52,016 and my sister had that huge crush on you. 362 00:14:53,518 --> 00:14:58,082 But not so huge that you noticed. Sweet. 363 00:14:58,106 --> 00:15:00,626 (laughs softly) Water under the bridge, right? 364 00:15:00,650 --> 00:15:02,044 I heard your family left town. 365 00:15:02,068 --> 00:15:03,712 They did. I would have gone with, 366 00:15:03,736 --> 00:15:06,423 but the town they moved to already has a QB1. 367 00:15:06,447 --> 00:15:08,801 Oh, so you're quarterback here? That's great. It will be, 368 00:15:08,825 --> 00:15:11,136 once I beat out the guy Coach thinks is gonna start. 369 00:15:11,160 --> 00:15:12,578 (door squeaks) 370 00:15:13,871 --> 00:15:15,581 I got to go, Jo. 371 00:15:22,004 --> 00:15:24,274 Name's Finch. 372 00:15:24,298 --> 00:15:26,443 I'm Jo... Josette Saltzman. 373 00:15:26,467 --> 00:15:28,320 You told me. 374 00:15:28,344 --> 00:15:30,388 Ready for that tour? 375 00:15:35,643 --> 00:15:37,687 (footsteps approaching) 376 00:15:40,439 --> 00:15:41,732 ETHAN: Let me help. 377 00:15:45,236 --> 00:15:46,779 I'm Ethan. I know. 378 00:15:47,905 --> 00:15:49,675 You're the quarterback, rebel. 379 00:15:49,699 --> 00:15:51,760 Dirt bike rider. Everybody knows. 380 00:15:51,784 --> 00:15:55,222 Well, in that case, it's nice to meet you, too, Hope Mikaelson. 381 00:15:55,246 --> 00:15:57,182 How do you know my n...? Okay, it doesn't matter. 382 00:15:57,206 --> 00:15:59,560 Point is, is that you can't be out here, alone in the woods, 383 00:15:59,584 --> 00:16:01,186 doing hot guy stuff. 384 00:16:01,210 --> 00:16:02,980 It's just not safe. Uh, 385 00:16:03,004 --> 00:16:05,232 let me guess. The Mystic Falls maintenance man? 386 00:16:05,256 --> 00:16:06,859 Mm-hmm. Sorry, 387 00:16:06,883 --> 00:16:09,153 but I just finished pitching my tent, 388 00:16:09,177 --> 00:16:10,946 so I'll take my chances. 389 00:16:10,970 --> 00:16:13,532 He's real, Ethan. He just killed Lizzie Saltzman. 390 00:16:13,556 --> 00:16:15,075 I need to find Landon. 391 00:16:15,099 --> 00:16:17,661 (chuckles) So you're still with that guy? 392 00:16:17,685 --> 00:16:19,788 That's your takeaway? Of course I am. 393 00:16:19,812 --> 00:16:21,331 Why wouldn't I be? Because dating 394 00:16:21,355 --> 00:16:23,417 is like a passing play. 395 00:16:23,441 --> 00:16:26,170 Hope, you have options. And sometimes 396 00:16:26,194 --> 00:16:30,591 the best one is standing right in front of you, wide open. 397 00:16:30,615 --> 00:16:32,885 Okay, there is no time for me to even attempt 398 00:16:32,909 --> 00:16:34,094 parsing a football metaphor right now, okay? 399 00:16:34,118 --> 00:16:35,846 You need to go. 400 00:16:35,870 --> 00:16:37,806 Well, so do you, because I just saw Landon at the dock 401 00:16:37,830 --> 00:16:39,016 with Lizzie's sister. 402 00:16:39,040 --> 00:16:40,708 What were they doing? 403 00:16:42,293 --> 00:16:43,336 (grunting) 404 00:16:45,004 --> 00:16:46,255 (screams) 405 00:16:58,976 --> 00:16:59,953 (screams) 406 00:16:59,977 --> 00:17:01,812 ("Turn Me Loose" playing) 407 00:17:03,648 --> 00:17:05,584 ♪ I was born to run ♪ 408 00:17:05,608 --> 00:17:07,336 ♪ I was born to dream ♪ 409 00:17:07,360 --> 00:17:09,213 ♪ The craziest boy you ever seen... ♪ 410 00:17:09,237 --> 00:17:11,632 I don't drink the brown stuff. 411 00:17:11,656 --> 00:17:14,176 ALARIC: I called ahead. 412 00:17:14,200 --> 00:17:18,746 Some jackass took my truck. I had to Uber. 413 00:17:20,748 --> 00:17:22,726 Might as well take advantage. 414 00:17:22,750 --> 00:17:24,436 ♪ Even on my knees ♪ 415 00:17:24,460 --> 00:17:27,564 ♪ Makin' love to whoever I please... ♪ 416 00:17:27,588 --> 00:17:30,025 Good. 417 00:17:30,049 --> 00:17:31,693 I've got something for you, too. 418 00:17:31,717 --> 00:17:34,738 ♪ I gotta do it my... ♪ 419 00:17:34,762 --> 00:17:36,156 Let's make a deal. 420 00:17:36,180 --> 00:17:38,742 Where's your little negotiator? 421 00:17:38,766 --> 00:17:41,435 Dealing with another matter. 422 00:17:43,854 --> 00:17:48,835 ♪ Turn me loose, turn me loose ♪ 423 00:17:48,859 --> 00:17:50,236 ♪ Turn me loose. ♪ 424 00:18:00,288 --> 00:18:02,391 ♪ ♪ 425 00:18:02,415 --> 00:18:04,893 Josie? 426 00:18:04,917 --> 00:18:07,312 Look, I know things 427 00:18:07,336 --> 00:18:09,439 have been weird between us since you and Landon broke up, but... 428 00:18:09,463 --> 00:18:11,149 Who cares about that? There's a killer on the loose. 429 00:18:11,173 --> 00:18:13,151 Yes, the maintenance man. Have you seen him? 430 00:18:13,175 --> 00:18:14,778 It was hard to miss him when he tried slicing me in half, 431 00:18:14,802 --> 00:18:16,989 but Landon saved me, but now he's hurt. 432 00:18:17,013 --> 00:18:19,408 That's his blood. Oh, my God. Where is he? 433 00:18:19,432 --> 00:18:20,993 He went to the Salvatore Lodge. 434 00:18:21,017 --> 00:18:22,411 He went to go find a phone to call my dad. 435 00:18:22,435 --> 00:18:23,954 Why didn't you go with him? 436 00:18:23,978 --> 00:18:25,539 Because that's the difference between us. 437 00:18:25,563 --> 00:18:27,898 You solve problems. I run away from them. 438 00:18:29,066 --> 00:18:30,335 Okay, get to the sheriff's office. 439 00:18:30,359 --> 00:18:31,610 Get help. 440 00:18:34,655 --> 00:18:35,882 Come with me. 441 00:18:35,906 --> 00:18:37,426 I can't. 442 00:18:37,450 --> 00:18:40,411 I have to solve the problem and find Landon. 443 00:18:47,668 --> 00:18:51,630 Jo! 444 00:19:11,150 --> 00:19:12,902 Face me. 445 00:19:24,163 --> 00:19:26,600 So Josie wants to go to Mystic Falls, huh? 446 00:19:26,624 --> 00:19:28,101 Uh, that's a lot. 447 00:19:28,125 --> 00:19:29,811 Have you tried telling her 448 00:19:29,835 --> 00:19:31,355 how you feel? 449 00:19:31,379 --> 00:19:33,148 In my own way. 450 00:19:33,172 --> 00:19:36,318 Subtle manipulation and the occasional act 451 00:19:36,342 --> 00:19:38,070 of emotional terrorism. 452 00:19:38,094 --> 00:19:40,572 Not that she's even noticed. So that's, 453 00:19:40,596 --> 00:19:42,032 that's a no. 454 00:19:42,056 --> 00:19:44,034 It's semantics, okay? 455 00:19:44,058 --> 00:19:45,786 You're supposed to be helping me, MG. 456 00:19:45,810 --> 00:19:47,954 We need to find a nuclear option, 457 00:19:47,978 --> 00:19:49,706 a way to convince Josie that I am right 458 00:19:49,730 --> 00:19:53,085 and she needs to stay at the Salvatore School with me. 459 00:19:53,109 --> 00:19:55,379 Why do you think everything you've tried hasn't worked? 460 00:19:55,403 --> 00:19:56,963 I didn't bring you here 461 00:19:56,987 --> 00:19:58,298 to ask questions, okay? 462 00:19:58,322 --> 00:20:00,634 I brought you here to find answers. 463 00:20:00,658 --> 00:20:04,012 If you can answer that question, 464 00:20:04,036 --> 00:20:06,705 I kind of think you'll know what to do next. 465 00:20:08,082 --> 00:20:09,601 Now, if it's cool with you, 466 00:20:09,625 --> 00:20:11,853 I got to get back. Alyssa's waiting for me. 467 00:20:11,877 --> 00:20:13,647 Well, she can continue to wait, 468 00:20:13,671 --> 00:20:15,941 because this is a prison world, and you can't leave 469 00:20:15,965 --> 00:20:18,652 until we find what we came for. 470 00:20:18,676 --> 00:20:20,654 I came here to find Landon. 471 00:20:20,678 --> 00:20:22,531 So if I'm stuck here, 472 00:20:22,555 --> 00:20:24,598 that's what I'm gonna do. 473 00:20:28,894 --> 00:20:30,938 ♪ ♪ 474 00:20:34,650 --> 00:20:36,920 PINKY: I know this isn't what you want to hear, 475 00:20:36,944 --> 00:20:39,214 but even if Babe Ruth used this bad boy to slug every homer 476 00:20:39,238 --> 00:20:41,800 he ever hit, we don't have a deal. 477 00:20:41,824 --> 00:20:43,760 What you're after means a lot to me. 478 00:20:43,784 --> 00:20:46,763 You see, that's what I don't understand. 479 00:20:46,787 --> 00:20:48,348 You were just aware of this artifact recently. 480 00:20:48,372 --> 00:20:51,810 And yet here you are, wanting it. 481 00:20:51,834 --> 00:20:53,770 Oh, I've got my reasons. Me, too. 482 00:20:53,794 --> 00:20:55,564 Because ever since I got my hands on that thing, 483 00:20:55,588 --> 00:20:57,607 I've been having these dreams. 484 00:20:57,631 --> 00:20:59,401 And I'm not the kind of guy that does that. 485 00:20:59,425 --> 00:21:01,445 I know it must sound crazy to you. 486 00:21:01,469 --> 00:21:04,531 Oh, my bar for crazy is set pretty high. 487 00:21:04,555 --> 00:21:07,033 I know these dreams are gonna come true. 488 00:21:07,057 --> 00:21:08,910 Like you said, that artifact's gonna grant my heart's 489 00:21:08,934 --> 00:21:10,745 most impossible desire. 490 00:21:10,769 --> 00:21:12,873 If I could just figure out how to open the damn thing. 491 00:21:12,897 --> 00:21:16,042 Well, let me take a look at it. Maybe I can help. 492 00:21:16,066 --> 00:21:18,295 Thanks for the offer. 493 00:21:18,319 --> 00:21:20,446 Now take your bat and go. 494 00:21:24,325 --> 00:21:27,429 It's not the Bambino's, but it's priceless to me. 495 00:21:27,453 --> 00:21:31,683 I played in a wooden bat league, summers, high school, 496 00:21:31,707 --> 00:21:33,977 and the thing never broke, 497 00:21:34,001 --> 00:21:35,979 no matter how hard I'd smash things. 498 00:21:36,003 --> 00:21:38,106 And I have been doing 499 00:21:38,130 --> 00:21:41,759 a lot of smashing over the years since. 500 00:21:42,927 --> 00:21:46,323 You also stopped that little witch from killing me, so... 501 00:21:46,347 --> 00:21:48,742 I'm betting you've gone softer than you think. 502 00:21:48,766 --> 00:21:52,204 That little witch has lost more in her life 503 00:21:52,228 --> 00:21:53,955 than almost anyone I know. 504 00:21:53,979 --> 00:21:57,316 And I'm here to help her get her heart's desire. 505 00:21:58,734 --> 00:22:00,879 Trust me when I say 506 00:22:00,903 --> 00:22:04,073 I am well aware of the line I'm about to cross. 507 00:22:05,449 --> 00:22:08,053 Now, give me the artifact. 508 00:22:08,077 --> 00:22:10,347 It doesn't have to go like this. 509 00:22:10,371 --> 00:22:12,432 Well, in my experience... 510 00:22:12,456 --> 00:22:14,059 it does. 511 00:22:14,083 --> 00:22:16,019 Now... 512 00:22:16,043 --> 00:22:17,813 you're gonna get this bat 513 00:22:17,837 --> 00:22:21,215 one way or the other. 514 00:22:22,424 --> 00:22:24,426 It's your call, Pinky. 515 00:22:38,148 --> 00:22:40,192 (metallic creaking) 516 00:22:48,576 --> 00:22:50,619 (door creaking) 517 00:22:57,418 --> 00:22:59,020 (gasps) 518 00:22:59,044 --> 00:23:00,522 Jed, where's Landon? 519 00:23:00,546 --> 00:23:02,506 (gagging) 520 00:23:06,135 --> 00:23:08,488 LANDON: Hope, is that you? Landon? 521 00:23:08,512 --> 00:23:10,472 Hold on, I'm coming. 522 00:23:24,903 --> 00:23:27,072 LANDON: Hope! Help! 523 00:23:32,786 --> 00:23:34,246 Landon? 524 00:23:41,253 --> 00:23:42,689 (weak gasping) 525 00:23:42,713 --> 00:23:44,131 Dr. Saltzman. 526 00:23:45,215 --> 00:23:46,860 What-what do I do? 527 00:23:46,884 --> 00:23:48,385 Hope... 528 00:23:49,345 --> 00:23:50,679 Landon's... (loud bang) 529 00:23:55,392 --> 00:23:57,537 I'm through running. 530 00:23:57,561 --> 00:23:59,855 (banging on door) 531 00:24:02,483 --> 00:24:04,377 You've killed all my friends. 532 00:24:04,401 --> 00:24:06,671 Everyone I love is dead. 533 00:24:06,695 --> 00:24:08,072 So you won. 534 00:24:13,243 --> 00:24:14,578 (grunting) 535 00:24:31,387 --> 00:24:34,515 Correction: I win. 536 00:24:43,107 --> 00:24:44,733 (whispers): Landon. 537 00:24:47,528 --> 00:24:49,363 (gasping) 538 00:24:52,116 --> 00:24:54,326 (exhales): Ooh... 539 00:24:56,495 --> 00:24:58,056 (grunts) 540 00:24:58,080 --> 00:24:59,766 Whew. 541 00:24:59,790 --> 00:25:03,061 Now, that is the Hope Mikaelson I know and love. 542 00:25:03,085 --> 00:25:04,938 What the hell is happening? What, you still 543 00:25:04,962 --> 00:25:07,381 haven't figured it out? 544 00:25:13,262 --> 00:25:15,305 I don't understand. 545 00:25:17,224 --> 00:25:18,976 Come with me. 546 00:25:20,477 --> 00:25:22,187 I can help. 547 00:25:34,199 --> 00:25:36,344 (low growl) 548 00:25:36,368 --> 00:25:39,431 You're a hard man to find. 549 00:25:39,455 --> 00:25:41,224 I've been on the move. 550 00:25:41,248 --> 00:25:42,851 I've been vamping all over town, 551 00:25:42,875 --> 00:25:44,144 searching for Landon. 552 00:25:44,168 --> 00:25:45,311 No luck. 553 00:25:45,335 --> 00:25:46,813 Same. 554 00:25:46,837 --> 00:25:48,815 Not even a chest hair. 555 00:25:48,839 --> 00:25:50,841 I thought you weren't looking. 556 00:25:51,842 --> 00:25:54,946 And I thought about that question you asked me. 557 00:25:54,970 --> 00:25:57,031 You were right. 558 00:25:57,055 --> 00:25:58,533 If I want Josie to stay, 559 00:25:58,557 --> 00:26:01,161 I just need to come out and say it. 560 00:26:01,185 --> 00:26:03,329 But you don't want to. 561 00:26:03,353 --> 00:26:05,623 Oh, I totally want to. 562 00:26:05,647 --> 00:26:08,626 It's just that she wants something else. 563 00:26:08,650 --> 00:26:11,629 And maybe I have 564 00:26:11,653 --> 00:26:13,631 finally realized that her happiness 565 00:26:13,655 --> 00:26:16,718 is just as important as mine is. 566 00:26:16,742 --> 00:26:19,953 So you're cool with Jo going to Mystic Falls? 567 00:26:21,371 --> 00:26:24,017 I realized something else, too. 568 00:26:24,041 --> 00:26:26,060 The reason I wanted you here, 569 00:26:26,084 --> 00:26:29,814 the reason I snapped at you... 570 00:26:29,838 --> 00:26:32,192 it wasn't about Josie. 571 00:26:32,216 --> 00:26:34,027 It was about... 572 00:26:34,051 --> 00:26:36,446 what Alyssa swooped in and did, 573 00:26:36,470 --> 00:26:40,390 before I worked up the courage to stop her. 574 00:26:44,353 --> 00:26:47,231 Destroying the ascendant. 575 00:26:49,316 --> 00:26:50,317 (laughs softly) 576 00:26:52,319 --> 00:26:53,987 Sure. 577 00:26:55,864 --> 00:26:58,134 Enjoy your pool party. 578 00:26:58,158 --> 00:26:59,636 Remeo. 579 00:26:59,660 --> 00:27:01,829 (takes deep breath) 580 00:27:06,208 --> 00:27:08,252 ♪ ♪ 581 00:27:26,019 --> 00:27:27,997 You look pretty. 582 00:27:28,021 --> 00:27:30,065 A lot less bloody, at least. 583 00:27:31,733 --> 00:27:33,837 (sighs) 584 00:27:33,861 --> 00:27:36,548 As much as I'd like to stare into those eyes of yours all night, 585 00:27:36,572 --> 00:27:39,133 we should probably talk about the fact that I killed you 586 00:27:39,157 --> 00:27:40,718 and you're still here. 587 00:27:40,742 --> 00:27:42,512 You're right. 588 00:27:42,536 --> 00:27:45,014 What really matters is what happened to your friends. 589 00:27:45,038 --> 00:27:46,432 You murdered them, 590 00:27:46,456 --> 00:27:48,476 then they disappeared. So will I, 591 00:27:48,500 --> 00:27:51,336 once you realize that this is all a game. 592 00:27:52,337 --> 00:27:54,607 But what it's trying to teach you 593 00:27:54,631 --> 00:27:56,425 is very real. 594 00:27:57,426 --> 00:28:00,196 The therapy box. 595 00:28:00,220 --> 00:28:03,741 Bigger than it looks on the outside, right? 596 00:28:03,765 --> 00:28:05,702 Like you said, 597 00:28:05,726 --> 00:28:08,454 your friends died in the scenario it created. 598 00:28:08,478 --> 00:28:09,789 So... 599 00:28:09,813 --> 00:28:11,749 what do you think that means? 600 00:28:11,773 --> 00:28:14,002 I think this game's stupid. 601 00:28:14,026 --> 00:28:15,569 Yeah. 602 00:28:17,988 --> 00:28:20,008 And that I couldn't save them. 603 00:28:20,032 --> 00:28:21,217 Mm-hmm. 604 00:28:21,241 --> 00:28:23,261 Why not? 605 00:28:23,285 --> 00:28:25,346 Be honest. 606 00:28:25,370 --> 00:28:27,348 Because all I cared about was saving you. 607 00:28:27,372 --> 00:28:29,017 Well, you know, 608 00:28:29,041 --> 00:28:32,228 death can be a metaphor sometimes but not always. 609 00:28:32,252 --> 00:28:33,646 What is that supposed to mean? 610 00:28:33,670 --> 00:28:35,189 It's your game. You tell me. 611 00:28:35,213 --> 00:28:36,316 I don't know. Yes, you do. Deep down. 612 00:28:36,340 --> 00:28:37,859 What do you want me to say? 613 00:28:37,883 --> 00:28:39,527 That I should be happy everyone's waiting 614 00:28:39,551 --> 00:28:41,487 outside of this box for me except for you? 615 00:28:41,511 --> 00:28:44,198 That the reason why I can't find or-or kill you 616 00:28:44,222 --> 00:28:46,659 in this stupid game is because you're already dead? 617 00:28:46,683 --> 00:28:48,578 That I should just... give up on you? 618 00:28:48,602 --> 00:28:50,038 No. 619 00:28:50,062 --> 00:28:53,207 That is what I need you to believe. 620 00:28:53,231 --> 00:28:55,567 Because as much as we both wish it weren't... 621 00:28:56,610 --> 00:28:58,236 ...it's the truth. 622 00:29:00,781 --> 00:29:02,800 Don't talk to me like that. Like what? 623 00:29:02,824 --> 00:29:04,469 Like you're real. 624 00:29:04,493 --> 00:29:06,596 Like you're him. But that's the whole point: 625 00:29:06,620 --> 00:29:08,014 to help you understand... Understand this: 626 00:29:08,038 --> 00:29:09,641 you are not him. 627 00:29:09,665 --> 00:29:11,893 Landon would never want me to give up on him. 628 00:29:11,917 --> 00:29:13,853 Are you sure? If I'm in this therapy box, shouldn't I have gotten 629 00:29:13,877 --> 00:29:16,105 an escape word once I had my breakthrough? 630 00:29:16,129 --> 00:29:19,192 Right? Where the hell is it? It won't show up until you actually accept 631 00:29:19,216 --> 00:29:20,801 what I'm telling you. Not gonna happen. 632 00:29:21,969 --> 00:29:24,739 What are you doing? 633 00:29:24,763 --> 00:29:26,807 Let me go. 634 00:29:27,808 --> 00:29:29,559 You first. 635 00:29:31,061 --> 00:29:33,081 You watched me dissolve. 636 00:29:33,105 --> 00:29:34,582 You know being a Tribrid 637 00:29:34,606 --> 00:29:36,834 makes you and your blood toxic to Malivore. 638 00:29:36,858 --> 00:29:40,213 That I'm his biological son. 639 00:29:40,237 --> 00:29:42,197 So, deep down... 640 00:29:45,075 --> 00:29:47,869 ...what do you really think happened to me? 641 00:29:50,497 --> 00:29:52,207 (flames whooshing) 642 00:29:58,463 --> 00:30:00,692 I don't want to say it. 643 00:30:00,716 --> 00:30:02,402 (whispers): I know. 644 00:30:02,426 --> 00:30:05,470 We can say it together, if that helps. 645 00:30:06,930 --> 00:30:09,617 On three. 646 00:30:09,641 --> 00:30:11,685 One. 647 00:30:13,395 --> 00:30:15,022 Two. 648 00:30:16,815 --> 00:30:18,734 Three. 649 00:30:22,904 --> 00:30:25,633 I can barely hear you. Where-where are you, the moon? 650 00:30:25,657 --> 00:30:27,385 KALEB: Moon doesn't have a pool, MG. 651 00:30:27,409 --> 00:30:29,262 I just pulled up to the spot. Where's your skinny ass? 652 00:30:29,286 --> 00:30:30,847 I'm running late. 653 00:30:30,871 --> 00:30:32,348 I got sidetracked with Lizzie and Landon stuff. 654 00:30:32,372 --> 00:30:34,017 All right, man, well, get a move on. 655 00:30:34,041 --> 00:30:35,685 I'm gonna fire up the grill. (door opens) 656 00:30:35,709 --> 00:30:37,044 What...? 657 00:30:38,045 --> 00:30:39,981 (quietly): Jed? 658 00:30:40,005 --> 00:30:42,007 Oh. Oh. 659 00:30:45,343 --> 00:30:47,155 Oh. Oh, damn. Um... 660 00:30:47,179 --> 00:30:48,489 uh, hey, 661 00:30:48,513 --> 00:30:49,699 on second thought, you... 662 00:30:49,723 --> 00:30:51,034 stay where you are, um... 663 00:30:51,058 --> 00:30:53,119 ALYSSA: Jed? Sweetie? I'm hungry. 664 00:30:53,143 --> 00:30:55,729 Oh, God. The party's over. 665 00:30:56,730 --> 00:30:59,042 FINCH: And that concludes our tour. 666 00:30:59,066 --> 00:31:02,462 Thank you. This place seems perfect for me right now. 667 00:31:02,486 --> 00:31:04,589 I'm surprised you even noticed. 668 00:31:04,613 --> 00:31:06,924 You were staring at me the whole time. (laughs) 669 00:31:06,948 --> 00:31:09,552 Um, I was just listening very intently. 670 00:31:09,576 --> 00:31:11,054 (laughs): Got it. 671 00:31:11,078 --> 00:31:12,305 So, any questions? 672 00:31:12,329 --> 00:31:13,473 Uh, just one. 673 00:31:13,497 --> 00:31:15,641 But it's personal. 674 00:31:15,665 --> 00:31:17,226 Why did Ethan 675 00:31:17,250 --> 00:31:19,437 give you the stink eye when he saw you earlier? 676 00:31:19,461 --> 00:31:21,939 Me and his sister dated for a minute... 677 00:31:21,963 --> 00:31:23,858 Like, a hot minute... and... 678 00:31:23,882 --> 00:31:26,611 I didn't take the news that she was leaving town too well, 679 00:31:26,635 --> 00:31:28,863 which is why I'm on suspension, 680 00:31:28,887 --> 00:31:31,866 giving tours and wiping chalkboards. 681 00:31:31,890 --> 00:31:33,576 It's a long story. 682 00:31:33,600 --> 00:31:36,079 You can tell me all about it at lunch. 683 00:31:36,103 --> 00:31:38,664 If I'm cool enough to sit at your table. (chuckles) 684 00:31:38,688 --> 00:31:40,416 Not gonna happen. 685 00:31:40,440 --> 00:31:41,709 I'm perceptive, too. I heard what you said earlier. 686 00:31:41,733 --> 00:31:43,419 You're not gonna go here. 687 00:31:43,443 --> 00:31:47,298 My sister took the news about me wanting to transfer 688 00:31:47,322 --> 00:31:51,010 about as well as you did Maya leaving. 689 00:31:51,034 --> 00:31:52,845 Then why'd you take the tour? 690 00:31:52,869 --> 00:31:54,847 Because I wanted to. 691 00:31:54,871 --> 00:31:58,083 I did it for me, and it felt right. 692 00:31:59,417 --> 00:32:01,229 And I really do want to come here. 693 00:32:01,253 --> 00:32:04,607 If I can 694 00:32:04,631 --> 00:32:06,633 sit at your table. 695 00:32:08,135 --> 00:32:10,196 That a metaphor or something? 696 00:32:10,220 --> 00:32:12,264 Hmm, what do you think? 697 00:32:14,015 --> 00:32:15,684 I'll tell you at lunch. 698 00:32:17,269 --> 00:32:19,271 If you ever come back. 699 00:32:25,777 --> 00:32:27,612 (sighs) 700 00:32:30,949 --> 00:32:32,135 What are you doing? 701 00:32:32,159 --> 00:32:33,761 Oh, you know, just tidying up. 702 00:32:33,785 --> 00:32:36,180 Hope, you said it yourself, 703 00:32:36,204 --> 00:32:37,932 this place isn't real. 704 00:32:37,956 --> 00:32:39,475 You can't stay here. 705 00:32:39,499 --> 00:32:40,935 Well, not like this, but with a little 706 00:32:40,959 --> 00:32:42,061 imaginary paint and elbow grease... 707 00:32:42,085 --> 00:32:44,063 You're in denial. I'm not. 708 00:32:44,087 --> 00:32:46,023 See? I don't care. 709 00:32:46,047 --> 00:32:48,151 Not if it means I get to be with you. 710 00:32:48,175 --> 00:32:49,735 Or at least close enough. 711 00:32:49,759 --> 00:32:50,903 But what about your friends? 712 00:32:50,927 --> 00:32:52,280 You saw what happened to them. 713 00:32:52,304 --> 00:32:53,240 This is all just a metaphor. 714 00:32:53,264 --> 00:32:54,782 Right? (chuckles) 715 00:32:54,806 --> 00:32:56,367 I mean, me being powerless, you haunting me, 716 00:32:56,391 --> 00:32:58,369 them being in trouble. 717 00:32:58,393 --> 00:33:00,705 So, for once in my life, I am not gonna sacrifice what I love 718 00:33:00,729 --> 00:33:02,498 to metaphorically save anyone. 719 00:33:02,522 --> 00:33:04,834 Yeah, no offense, but that's kind of what you do. 720 00:33:04,858 --> 00:33:07,003 Not this time. 721 00:33:07,027 --> 00:33:08,546 So that stupid word can keep appearing, 722 00:33:08,570 --> 00:33:10,006 but I'm not leaving. 723 00:33:10,030 --> 00:33:13,217 (whooshing) 724 00:33:13,241 --> 00:33:14,594 I didn't say the word. 725 00:33:14,618 --> 00:33:16,304 Why am I here? 726 00:33:16,328 --> 00:33:18,431 Well, in layman's terms, I unplugged the damn thing. 727 00:33:18,455 --> 00:33:20,183 Which Vardemus assured me was safe 728 00:33:20,207 --> 00:33:21,475 to do with a single user. 729 00:33:21,499 --> 00:33:22,727 Maybe he was wrong. 730 00:33:22,751 --> 00:33:24,002 No, maybe you were. 731 00:33:26,213 --> 00:33:28,858 Hope. What happened in there? You should know, 732 00:33:28,882 --> 00:33:30,693 since this was your plan all along. 733 00:33:30,717 --> 00:33:32,361 You didn't put me in that box to find Landon, 734 00:33:32,385 --> 00:33:35,222 you put me in it so I'd give up on him. Mittent. 735 00:33:37,307 --> 00:33:38,826 (groaning) 736 00:33:38,850 --> 00:33:40,411 If that were true, 737 00:33:40,435 --> 00:33:41,787 why would I pull you out? 738 00:33:41,811 --> 00:33:43,104 (groans) 739 00:33:45,398 --> 00:33:47,609 Let me show you something. 740 00:33:51,154 --> 00:33:52,506 (grunts) 741 00:33:52,530 --> 00:33:54,508 Is that the artifact we were looking for? 742 00:33:54,532 --> 00:33:56,469 How did you find that? 743 00:33:56,493 --> 00:33:58,221 (chuckles softly) 744 00:33:58,245 --> 00:33:59,454 (groans) 745 00:34:00,956 --> 00:34:03,684 By being wildly irresponsible. 746 00:34:03,708 --> 00:34:05,186 We'll have to do some research, 747 00:34:05,210 --> 00:34:07,146 figure out how to use the damn thing. 748 00:34:07,170 --> 00:34:10,024 Or better plan: I make a wish, pop it open, see what happens. 749 00:34:10,048 --> 00:34:11,984 Can't. You reek of blood. 750 00:34:12,008 --> 00:34:14,862 Don't tell me that you're gonna start being responsible now. 751 00:34:14,886 --> 00:34:16,906 I've tried to open it. It's locked. 752 00:34:16,930 --> 00:34:18,765 Probably spelled shut. 753 00:34:20,183 --> 00:34:21,559 (whirring) 754 00:34:25,730 --> 00:34:26,874 Go ahead, 755 00:34:26,898 --> 00:34:28,149 make your wish. 756 00:34:34,030 --> 00:34:38,094 Uh, why are we out here? (laughs) 757 00:34:38,118 --> 00:34:41,472 She may not look like much on the outside, but... 758 00:34:41,496 --> 00:34:43,641 (hinges squeak) 759 00:34:43,665 --> 00:34:45,750 ...baby's got it where it counts. 760 00:34:49,337 --> 00:34:50,672 Here. 761 00:34:51,673 --> 00:34:53,818 I don't really drink like that. 762 00:34:53,842 --> 00:34:55,820 And I just saw Jed naked. 763 00:34:55,844 --> 00:34:57,363 Make the exception. 764 00:34:57,387 --> 00:34:58,823 Okay. 765 00:34:58,847 --> 00:35:00,324 (both laugh) 766 00:35:00,348 --> 00:35:01,617 (sighs) 767 00:35:01,641 --> 00:35:03,077 (groans) 768 00:35:03,101 --> 00:35:05,037 (exhales) 769 00:35:05,061 --> 00:35:07,415 I know it's not exactly the party you were planning, but... 770 00:35:07,439 --> 00:35:09,166 (chuckles) 771 00:35:09,190 --> 00:35:11,335 (sighs) 772 00:35:11,359 --> 00:35:14,338 I feel so stupid. 773 00:35:14,362 --> 00:35:15,673 How did I think dating 774 00:35:15,697 --> 00:35:17,758 Maleficent... (laughs) 775 00:35:17,782 --> 00:35:19,594 was gonna end well? 776 00:35:19,618 --> 00:35:22,805 It's that gentle heart of yours. 777 00:35:22,829 --> 00:35:24,015 And this one... 778 00:35:24,039 --> 00:35:26,767 is as much on me as it is on you. 779 00:35:26,791 --> 00:35:29,228 I would love to hear that math. 780 00:35:29,252 --> 00:35:30,938 (opens bottle) 781 00:35:30,962 --> 00:35:34,400 I made a promise to you, once upon a time, 782 00:35:34,424 --> 00:35:36,193 that if anyone wanted to come at you, 783 00:35:36,217 --> 00:35:38,237 they had to go through me. 784 00:35:38,261 --> 00:35:40,823 And I wasn't around. 785 00:35:40,847 --> 00:35:42,616 Mm, but you were only gone 786 00:35:42,640 --> 00:35:44,994 'cause you were trying to help Hope and Dr. Saltzman. 787 00:35:45,018 --> 00:35:46,996 And there's no point, okay? 788 00:35:47,020 --> 00:35:49,415 I know it's an unpopular opinion around these parts, 789 00:35:49,439 --> 00:35:52,001 but Landon is... 790 00:35:52,025 --> 00:35:53,711 (sighs) 791 00:35:53,735 --> 00:35:55,796 Landon's gone, bro. 792 00:35:55,820 --> 00:35:56,964 And he ain't coming back. 793 00:35:56,988 --> 00:35:58,591 So I should've been here, 794 00:35:58,615 --> 00:36:00,718 worrying about things I can actually change, 795 00:36:00,742 --> 00:36:03,262 instead of... (sighs) 796 00:36:03,286 --> 00:36:05,014 But you don't know that. 797 00:36:05,038 --> 00:36:06,682 Okay, did you and Lizzie find Landon 798 00:36:06,706 --> 00:36:08,166 in that prison world or not? 799 00:36:10,502 --> 00:36:11,795 No. 800 00:36:13,421 --> 00:36:16,484 But I did stand up to her. 801 00:36:16,508 --> 00:36:17,985 You... you... For myself. 802 00:36:18,009 --> 00:36:19,445 You did? You? 803 00:36:19,469 --> 00:36:22,597 (laughs): Yeah, i-in a gentlemanly way. 804 00:36:23,807 --> 00:36:25,993 How'd that go? 805 00:36:26,017 --> 00:36:28,853 Way better than I expected. (laughs) 806 00:36:29,854 --> 00:36:32,375 That's cool, man. 807 00:36:32,399 --> 00:36:34,543 Just promise me you'll keep that up, 808 00:36:34,567 --> 00:36:37,380 instead of going along with it whenever you feel you need to. 809 00:36:37,404 --> 00:36:40,740 You know, like, when Jed's trying to get at your girl. 810 00:36:41,741 --> 00:36:43,761 I will. 811 00:36:43,785 --> 00:36:47,515 As long as you promise me you won't give up on Landon. 812 00:36:47,539 --> 00:36:50,559 Man... More than promise. 813 00:36:50,583 --> 00:36:52,436 I'm-I'm talking, like, a... 814 00:36:52,460 --> 00:36:54,421 a vow. (chuckles) 815 00:36:58,466 --> 00:37:00,903 So I say yes 816 00:37:00,927 --> 00:37:03,596 and you say no. 817 00:37:05,974 --> 00:37:07,892 Hmm? Yeah. 818 00:37:08,893 --> 00:37:11,771 JOSIE: We need to have a difficult conversation. 819 00:37:12,772 --> 00:37:15,191 I know. 820 00:37:16,192 --> 00:37:18,421 I know you think me going to school 821 00:37:18,445 --> 00:37:20,840 in Mystic Falls is wrong. 822 00:37:20,864 --> 00:37:23,241 Because it is. 823 00:37:26,411 --> 00:37:28,389 Dressed like that. 824 00:37:28,413 --> 00:37:30,081 ♪ ♪ 825 00:37:36,880 --> 00:37:39,316 You only get one chance 826 00:37:39,340 --> 00:37:41,318 to make a good first impression, 827 00:37:41,342 --> 00:37:43,529 and you don't want to be the girl that wears a uniform 828 00:37:43,553 --> 00:37:45,698 to a school that doesn't have uniforms. 829 00:37:45,722 --> 00:37:48,200 This is great. 830 00:37:48,224 --> 00:37:49,535 Really great. 831 00:37:49,559 --> 00:37:50,828 Shockingly great. 832 00:37:50,852 --> 00:37:52,562 You're okay with this? 833 00:37:53,563 --> 00:37:55,207 No. 834 00:37:55,231 --> 00:37:57,293 But I'll get there. 835 00:37:57,317 --> 00:37:59,420 As long as there are 836 00:37:59,444 --> 00:38:01,464 twin cuddles available on demand, 837 00:38:01,488 --> 00:38:03,382 and you always remember 838 00:38:03,406 --> 00:38:06,010 that this is your home. 839 00:38:06,034 --> 00:38:09,680 ♪ Come back home ♪ 840 00:38:09,704 --> 00:38:11,932 I'm so lucky you're my sister. 841 00:38:11,956 --> 00:38:13,434 ♪ Just come home. ♪ 842 00:38:13,458 --> 00:38:15,019 I know. 843 00:38:15,043 --> 00:38:16,586 ♪ ♪ 844 00:38:27,514 --> 00:38:29,575 It looks like you're having a private moment. 845 00:38:29,599 --> 00:38:31,452 I'll just come back. It's okay. 846 00:38:31,476 --> 00:38:32,894 Stay. 847 00:38:34,521 --> 00:38:36,540 Because there's nothing in here to keep me company. 848 00:38:36,564 --> 00:38:38,542 So much for that wish. 849 00:38:38,566 --> 00:38:41,003 I found another lead. 850 00:38:41,027 --> 00:38:43,839 It's a Grecian urn. It was stolen out of a museum 851 00:38:43,863 --> 00:38:45,758 in Athens ten years ago. 852 00:38:45,782 --> 00:38:48,719 It's rumored that it can reanimate spirits, but... 853 00:38:48,743 --> 00:38:51,096 But you don't think we should go after it. 854 00:38:51,120 --> 00:38:54,207 You think we should stop. 855 00:38:56,000 --> 00:38:59,480 I think we should go after anything that'll solve this. 856 00:38:59,504 --> 00:39:03,025 But it isn't just about us anymore, Hope. 857 00:39:03,049 --> 00:39:04,777 It's hurting other people, too. 858 00:39:04,801 --> 00:39:07,363 I know. 859 00:39:07,387 --> 00:39:10,950 This artifact literally came up empty, 860 00:39:10,974 --> 00:39:13,369 and the school needs to reopen. 861 00:39:13,393 --> 00:39:15,871 And it can't if you keep putting everything else aside 862 00:39:15,895 --> 00:39:17,331 like you have been. 863 00:39:17,355 --> 00:39:20,751 Or like I've been with all my friends. 864 00:39:20,775 --> 00:39:23,420 It would have still been worth it if... 865 00:39:23,444 --> 00:39:26,674 if Landon was still... 866 00:39:26,698 --> 00:39:28,759 ♪ You graze your knees and cry... ♪ 867 00:39:28,783 --> 00:39:31,303 He's gone. 868 00:39:31,327 --> 00:39:35,039 Um, and this is how we should honor him. 869 00:39:36,040 --> 00:39:38,894 Did you get all that from the therapy box? 870 00:39:38,918 --> 00:39:40,521 In an extremely annoying way. 871 00:39:40,545 --> 00:39:42,356 (chuckles) 872 00:39:42,380 --> 00:39:45,466 Well, I should probably be using that more frequently. 873 00:39:47,927 --> 00:39:49,971 I'm sorry. 874 00:39:51,556 --> 00:39:53,284 (sighs): Believe me... 875 00:39:53,308 --> 00:39:57,705 I know how much it hurts to lose people we love. 876 00:39:57,729 --> 00:40:01,792 ♪ Just tell me what's wrong, and you know that I'll ♪ 877 00:40:01,816 --> 00:40:04,569 ♪ Make it right ♪ 878 00:40:06,738 --> 00:40:09,675 ♪ Whatever your worries ♪ 879 00:40:09,699 --> 00:40:12,910 ♪ Remember what's yours is mine ♪ 880 00:40:14,579 --> 00:40:17,391 ♪ If I was holding the world ♪ 881 00:40:17,415 --> 00:40:19,518 ♪ I'd let it go ♪ 882 00:40:19,542 --> 00:40:23,439 ♪ So my arms could hold you... ♪ 883 00:40:23,463 --> 00:40:25,858 I'm gonna need your help. 884 00:40:25,882 --> 00:40:28,801 I can't believe that this is happening to me again. 885 00:40:32,764 --> 00:40:35,576 He's gone. 886 00:40:35,600 --> 00:40:39,580 I'm never gonna see him again. 887 00:40:39,604 --> 00:40:42,041 ♪ You... ♪ 888 00:40:42,065 --> 00:40:45,127 ♪ If you say that you need it, I'll give you ♪ 889 00:40:45,151 --> 00:40:48,363 ♪ All my life ♪ 890 00:40:49,864 --> 00:40:52,718 ♪ All my life ♪ 891 00:40:52,742 --> 00:40:54,219 (burbling) 892 00:40:54,243 --> 00:40:57,765 ♪ All my life ♪ 893 00:40:57,789 --> 00:41:00,100 ♪ All my life. ♪ 894 00:41:00,124 --> 00:41:02,168 (burbling fades) 895 00:41:06,464 --> 00:41:08,508 ♪ ♪ 896 00:41:09,759 --> 00:41:11,803 (growling in distance) 897 00:41:38,079 --> 00:41:46,079 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 62271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.