Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,611 --> 00:00:13,789
STAR MEDIA
2
00:00:14,895 --> 00:00:16,505
Aleksandr Domogarov
3
00:00:17,274 --> 00:00:18,989
Mikhail Porechenkov
4
00:00:19,747 --> 00:00:21,473
Yekaterina Vilkova
5
00:00:22,187 --> 00:00:23,880
Pavel Trubiner
6
00:00:24,701 --> 00:00:26,183
Written by Igor Ter-Karapetov
7
00:00:27,732 --> 00:00:29,262
Production director: Sergei Ginzburg
8
00:00:30,304 --> 00:00:32,411
Score by Gleb Matveichuk
and Andrei Komissarov
9
00:00:32,449 --> 00:00:34,320
First cameraman: Vasya Sikachinskiy
10
00:00:34,833 --> 00:00:36,972
Art director: Yuri Konstantinov
11
00:00:37,468 --> 00:00:39,813
Costume designers: Zhanna
Lanina, Kseniya Mavrina
12
00:00:40,107 --> 00:00:41,703
Make-up by Anastasiya Ramlya
13
00:00:42,556 --> 00:00:44,911
Casting by Yekaterina
Struchkova, Anastasiya Lenova
14
00:00:45,216 --> 00:00:47,360
Edited by Olga
Proshkina, Irina Michurina
15
00:00:47,759 --> 00:00:50,092
Sound producer: Leonid Shushakov
16
00:00:50,441 --> 00:00:53,401
Post-production
producer: Artyom Yeliseev
17
00:00:55,804 --> 00:00:58,457
Produced by Andrei Anokhin, Vlad Ryashin
18
00:00:58,813 --> 00:01:01,925
Kill Stalin
19
00:01:58,308 --> 00:01:59,594
Good day, hello.
20
00:01:59,897 --> 00:02:04,138
Oh, a Buick, so we’re
taking the car, then, great.
21
00:02:04,314 --> 00:02:06,781
Last time they drove me
in a car from the theater
22
00:02:06,877 --> 00:02:09,479
to the set with Seva Pudovkin.
23
00:02:09,798 --> 00:02:11,237
There’s our car.
24
00:02:11,344 --> 00:02:12,926
Oh, right. Thanks.
25
00:02:13,008 --> 00:02:16,339
Which one of his films were you in?
I’ve seen every Pudovkin movie.
26
00:02:17,723 --> 00:02:20,989
What… what does it matter, young man?
27
00:02:21,039 --> 00:02:23,372
Don’t you trust my words?
28
00:02:23,465 --> 00:02:25,500
It’s just that I didn’t recognize you.
29
00:02:25,761 --> 00:02:29,432
I don’t recognize myself,
young man, what a terrible war.
30
00:02:29,511 --> 00:02:31,116
Do you know how thin I’ve gotten?
31
00:02:31,346 --> 00:02:33,041
I had to change my entire wardrobe,
32
00:02:33,099 --> 00:02:35,993
had it not been for the
theater’s wardrobe department…
33
00:02:36,731 --> 00:02:39,212
This is Sumbatov-Yuzhin’s
coat, by the way.
34
00:02:39,430 --> 00:02:42,787
Well, this is war,
everything for the front lines
35
00:02:42,937 --> 00:02:44,433
and everything for the victory.
36
00:02:44,504 --> 00:02:47,507
Wow, Sumbatov himself, incredible.
37
00:02:47,585 --> 00:02:49,086
Please.
38
00:02:49,598 --> 00:02:51,694
Thank you.
39
00:02:54,677 --> 00:02:56,438
Who is that Sumbatov Eugene?
40
00:02:56,572 --> 00:02:59,139
He’s a great actor, you redneck!
41
00:02:59,418 --> 00:03:01,196
Come on, get in.
42
00:03:31,012 --> 00:03:33,079
Wake up, Comrade Captain.
43
00:03:34,513 --> 00:03:40,006
Sit down. I got a bit drowsy.
44
00:03:40,125 --> 00:03:42,032
Well, what do you got?
45
00:03:42,119 --> 00:03:48,482
Photos from every angle, full profile.
46
00:03:53,469 --> 00:03:56,422
Comrade Captain, I’ve
brought some with me.
47
00:03:56,582 --> 00:03:58,106
Major Aronov, armor crewman.
48
00:03:58,418 --> 00:04:00,483
His regiment is being
reformed in Ramenskoye.
49
00:04:00,532 --> 00:04:01,879
He served with Samokhvalov.
50
00:04:01,917 --> 00:04:03,475
Get him in here.
51
00:04:11,050 --> 00:04:13,234
Hello, Comrade State Security Captain.
52
00:04:14,075 --> 00:04:16,529
Come up to the table, Comrade Major.
53
00:04:19,955 --> 00:04:22,505
Do you know this man?
54
00:04:26,665 --> 00:04:29,845
This is Captain Samokhvalov,
we served together.
55
00:04:31,702 --> 00:04:32,675
Are you sure?
56
00:04:32,726 --> 00:04:33,672
Yes, sir.
57
00:04:33,710 --> 00:04:36,211
Comrade Captain, we brought
an actor by the name of
58
00:04:36,288 --> 00:04:39,711
Nikolai Sergeevich Ordyntsev,
Samokhvalov was married to his daughter.
59
00:04:40,177 --> 00:04:41,319
Get him in here.
60
00:04:41,538 --> 00:04:43,368
Comrade Major, please
wait in the hallway.
61
00:04:43,393 --> 00:04:44,285
Yes, sir.
62
00:04:44,841 --> 00:04:46,533
– Comrade Ordyntsev.
– Yes?
63
00:04:46,598 --> 00:04:48,612
– Come in, please.
– Thank you.
64
00:04:52,156 --> 00:04:56,428
My god, what a brilliant meeting!
65
00:04:57,000 --> 00:04:58,785
Gentlemen officers…
66
00:05:00,084 --> 00:05:03,664
I mean, comrades, of course.
67
00:05:04,390 --> 00:05:05,939
Sit down.
68
00:05:06,293 --> 00:05:08,061
Sure, yeah.
69
00:05:14,632 --> 00:05:18,347
Do you know this man?
70
00:05:20,935 --> 00:05:27,436
Of course I do, it’s my
former son-in-law Sergei.
71
00:05:29,018 --> 00:05:34,699
You know, I always knew
he would end up like this.
72
00:05:35,767 --> 00:05:37,016
Like what?
73
00:05:37,582 --> 00:05:43,507
Well, all this.
74
00:05:44,358 --> 00:05:47,348
So the one in these pictures
is Sergei Samokhvalov?
75
00:05:50,681 --> 00:05:53,765
Yes, that is certain.
76
00:05:53,947 --> 00:05:57,295
I know, I told my daughter, “Luda…”
77
00:05:57,347 --> 00:06:01,690
Nikolai Sergeevich, wait
in the hallway, please.
78
00:06:02,392 --> 00:06:04,866
Sure, yes, sir.
79
00:06:15,454 --> 00:06:17,506
What do you think?
80
00:06:23,988 --> 00:06:26,271
This is a red herring.
81
00:06:26,653 --> 00:06:28,945
They can’t all be in on this, can they?
82
00:06:29,749 --> 00:06:31,254
Where’s your friend Novitsky?
83
00:06:32,097 --> 00:06:34,278
He got off on Petrovskiye Linii St.,
84
00:06:34,357 --> 00:06:36,532
said he wanted to visit
some friend of his.
85
00:06:37,672 --> 00:06:40,340
A friend? I didn’t know
he had friends in Moscow.
86
00:06:40,516 --> 00:06:41,787
Hello, comrades.
87
00:06:44,661 --> 00:06:46,435
Well, have you found anything?
88
00:06:47,970 --> 00:06:50,303
I even brought it here.
89
00:06:51,776 --> 00:06:53,498
Brought what here?
90
00:06:53,962 --> 00:06:55,507
The body.
91
00:06:57,499 --> 00:06:59,806
Captain Samokhalov’s.
92
00:07:52,746 --> 00:07:55,527
Come on, come on, come
on, don’t be nervous.
93
00:07:56,687 --> 00:07:59,410
Oh, hey, Zhenya, the
boss is waiting for you.
94
00:07:59,704 --> 00:08:01,278
What’s it about?
95
00:08:01,478 --> 00:08:03,561
This Samokhvalov thing is weird as hell.
96
00:08:03,722 --> 00:08:07,135
Dronov brought the body of that officer
who was killed in Bogorodsk a week ago.
97
00:08:07,235 --> 00:08:08,862
Well, turns out it was Samokhalov.
98
00:08:08,961 --> 00:08:11,267
The doctor recognized
him from the case record.
99
00:08:11,633 --> 00:08:13,517
Now that’s news.
100
00:08:15,479 --> 00:08:17,329
Who do we trust now?
101
00:08:18,185 --> 00:08:24,495
Comrades, as I understand,
you’re talking about a spy,
102
00:08:24,875 --> 00:08:29,019
someone who’s disguised
himself, so to speak?
103
00:08:29,991 --> 00:08:31,799
And?
104
00:08:32,012 --> 00:08:34,772
I have something to say about this.
105
00:08:36,163 --> 00:08:37,340
Let’s go.
106
00:08:37,389 --> 00:08:38,743
Thank you.
107
00:08:48,256 --> 00:08:49,841
What time is it?
108
00:08:49,930 --> 00:08:51,253
22:15
109
00:08:53,520 --> 00:08:56,105
My girls have been alone
for almost 24 hours now.
110
00:08:56,393 --> 00:08:58,232
We’re listening, Nikolai Sergeevich.
111
00:08:58,760 --> 00:09:01,897
One minute, please. Look at my cheek.
112
00:09:03,905 --> 00:09:08,687
Can you see it?
113
00:09:11,619 --> 00:09:13,218
Get to the point.
114
00:09:16,227 --> 00:09:19,664
I’m very close to it, trust me.
115
00:09:20,129 --> 00:09:24,021
In ’29 our theater
was on tour in Germany.
116
00:09:24,769 --> 00:09:27,904
Schiller’s Fiesco, I
was playing the Moor.
117
00:09:28,205 --> 00:09:33,175
I fell down a hatch in the scene floor,
a nail cut my cheek open, like this.
118
00:09:33,485 --> 00:09:35,560
My career was done for, comrades.
119
00:09:35,624 --> 00:09:36,663
So?
120
00:09:38,935 --> 00:09:42,860
But thankfully we found
a great doctor in Berlin.
121
00:09:43,170 --> 00:09:45,947
His name was weird, Jacques Joseph.
122
00:09:46,722 --> 00:09:50,519
And he operated on me, and after that,
123
00:09:50,634 --> 00:09:55,112
you see, there’s practically
nothing left of the scar.
124
00:09:55,205 --> 00:09:55,928
So what?
125
00:09:56,045 --> 00:10:00,443
Wait. So you’re saying
that that Jacques Joseph
126
00:10:01,165 --> 00:10:05,465
could make anyone look like
Samokhvalov with surgery?
127
00:10:05,568 --> 00:10:10,348
I’ve seen what he does. I’m
telling you, he’s a genius.
128
00:10:11,209 --> 00:10:14,221
Well, I don’t think he could make
absolutely anyone be like him.
129
00:10:14,395 --> 00:10:16,876
I mean, there’s height, hair
color, voice, mannerisms…
130
00:10:17,048 --> 00:10:20,733
But I think he could
have changed the face.
131
00:10:21,265 --> 00:10:22,283
What do you say?
132
00:10:22,324 --> 00:10:25,426
We’re lucky. We have to
go arrest Samokhvalov.
133
00:10:25,825 --> 00:10:28,086
Comrade Captain, permission to do it.
134
00:10:28,328 --> 00:10:28,987
Be quick.
135
00:10:29,181 --> 00:10:33,286
Allow me. And one more thing.
136
00:10:35,626 --> 00:10:39,357
In Germany, in the clinic,
137
00:10:45,164 --> 00:10:47,574
I saw small scars on
the patients’ faces.
138
00:10:48,306 --> 00:10:52,892
Here, here, and here, under the chin.
139
00:10:53,814 --> 00:10:57,654
If you look at the face closely…
140
00:10:57,835 --> 00:11:00,325
Thank you, Nikolai Sergeevich,
you’ve helped a lot.
141
00:11:00,382 --> 00:11:01,177
Thank you.
142
00:11:01,247 --> 00:11:03,939
My pleasure, always at your service.
143
00:11:04,392 --> 00:11:06,212
Thank you. Sechin.
144
00:11:07,551 --> 00:11:09,990
I have something to ask you.
145
00:11:10,522 --> 00:11:15,147
It’s curfew, and of course we’re
going to stay until morning,
146
00:11:15,353 --> 00:11:20,608
but there’s a woman, her
girls are alone at home.
147
00:11:20,824 --> 00:11:24,270
Got you. Drive Petrova
home when the alert is over.
148
00:11:24,497 --> 00:11:25,452
Yes, sir.
149
00:11:26,741 --> 00:11:30,578
Could I pour some tea for
Nikolai Sergeevich, too?
150
00:11:30,695 --> 00:11:33,089
Make some tea for Nikolai Sergeevich.
151
00:11:33,636 --> 00:11:35,998
Nikolai Sergeevich, come with me.
152
00:11:36,105 --> 00:11:37,866
Yes, of course.
153
00:11:38,548 --> 00:11:40,008
Once again, thanks a lot.
154
00:11:42,327 --> 00:11:44,126
Can you see? A genius!
155
00:11:44,349 --> 00:11:45,555
I can’t see anything.
156
00:11:45,630 --> 00:11:46,537
Nikolai Sergeevich…
157
00:11:46,650 --> 00:11:49,883
A genius, I tell you!
And the main thing, his name was so weird…
158
00:12:00,794 --> 00:12:03,137
There are some traces of surgery.
159
00:12:03,233 --> 00:12:04,884
The shirt.
160
00:12:13,626 --> 00:12:15,705
Good job.
161
00:12:16,213 --> 00:12:19,178
They even imitated the
scars from the surgery.
162
00:12:19,384 --> 00:12:27,369
Yeah, that damn Jew, Dr Jacques,
cut me all over the place.
163
00:12:28,831 --> 00:12:33,787
So you admit that you’re
not Sergei Samokhvalov?
164
00:12:34,971 --> 00:12:37,689
I’m Reiner Lindshof, Abwehr Lieutenant.
165
00:12:37,802 --> 00:12:39,582
How were you brought here?
166
00:12:42,319 --> 00:12:44,445
This man makes me nervous.
167
00:12:45,596 --> 00:12:47,961
If you’re going to torture me some more,
168
00:12:49,695 --> 00:12:51,918
I think I’ll keep silent.
169
00:12:54,057 --> 00:12:57,868
And if this man leaves,
are you going to talk?
170
00:12:58,281 --> 00:12:59,310
Yes.
171
00:13:00,174 --> 00:13:06,265
Go. Your mission?
172
00:13:07,755 --> 00:13:12,790
Arrive to the 33rd Brigade placement.
Pretend to be Captain Sergei Samokhalov.
173
00:13:13,619 --> 00:13:17,660
On the morning of November 7,
when the column gets near the Red Square,
174
00:13:18,606 --> 00:13:20,388
I have to kill the crew.
175
00:13:20,878 --> 00:13:23,732
The crew’s ammunition is
supposed to be taken away,
176
00:13:23,968 --> 00:13:27,912
so I have to hide a gun
in the tank beforehand.
177
00:13:28,830 --> 00:13:30,121
Go on!
178
00:13:30,479 --> 00:13:33,621
After killing the crew, I
have to imitate a malfunction,
179
00:13:34,060 --> 00:13:36,887
fall back from the column,
readjust the radio and
180
00:13:36,954 --> 00:13:39,897
wait for Ponomarenko and his people.
181
00:13:39,979 --> 00:13:40,868
Where exactly?
182
00:13:41,458 --> 00:13:44,084
Next to Mayakovskaya Metro station.
183
00:13:44,198 --> 00:13:46,887
How is the assassination
attempt going to be carried out?
184
00:13:47,231 --> 00:13:49,145
I don’t know that.
185
00:13:59,306 --> 00:14:00,696
Well, any thoughts?
186
00:14:01,051 --> 00:14:02,133
Yes.
187
00:14:03,510 --> 00:14:07,721
We replace the crew with our people,
imitate a malfunction.
188
00:14:08,143 --> 00:14:09,646
Adjust the radio to the frequency
189
00:14:09,734 --> 00:14:12,400
given to us by the agent and
wait for the saboteurs’ broadcast.
190
00:14:12,427 --> 00:14:14,697
As soon as they appear,
we eliminate the group.
191
00:14:15,775 --> 00:14:18,492
In what way is the attempt
going to take place?
192
00:14:18,674 --> 00:14:20,049
We don’t know that yet.
193
00:14:20,664 --> 00:14:23,302
The saboteurs may have
prepared a potent shell
194
00:14:23,367 --> 00:14:25,890
for the tank’s main gun,
which will be delivered to it.
195
00:14:29,538 --> 00:14:33,647
There are guards on every
street next to the Red Square.
196
00:14:34,545 --> 00:14:36,813
Any movement will be found out.
197
00:14:37,225 --> 00:14:39,668
I suppose the group is
going to move underground.
198
00:14:39,728 --> 00:14:43,735
They’ll get to the tank
through the bottom hatch.
199
00:14:45,088 --> 00:14:46,317
And you’re in there.
200
00:14:46,664 --> 00:14:47,836
Yes, sir.
201
00:14:48,130 --> 00:14:50,875
Well, that’s a good plant.
202
00:14:51,711 --> 00:14:55,333
What about agent Rosa, any development?
203
00:14:55,692 --> 00:14:59,426
Not yet. Only if we manage
to take Ponomarenko alive.
204
00:14:59,497 --> 00:15:01,164
Eliminate them all!
205
00:15:02,424 --> 00:15:05,462
The group will be eliminated,
Comrade Senior Major.
206
00:15:11,739 --> 00:15:14,027
Twelve hours left until the parade,
207
00:15:15,651 --> 00:15:18,898
the crews are in their barracks.
208
00:15:19,767 --> 00:15:21,735
Senior Lieutenant
Novitsky, Lieutenant Sechin
209
00:15:21,760 --> 00:15:24,460
and two more men, go the
brigade’s position immediately.
210
00:15:24,650 --> 00:15:27,743
Lieutenant Dronov and I are
going to be around Dzerzhinsky St.
211
00:15:27,994 --> 00:15:29,814
To attack the group from behind.
212
00:15:32,091 --> 00:15:33,217
Get to it.
213
00:15:34,860 --> 00:15:36,104
Yes, sir.
214
00:15:36,473 --> 00:15:37,401
Yes, sir.
215
00:15:40,861 --> 00:15:43,226
Comrade Berezhnoy, stay.
216
00:15:50,158 --> 00:15:55,183
Ivan, don’t let Hess stay
alive under any circumstances!
217
00:15:55,441 --> 00:15:58,584
Comrade Senior Major, we risk
letting a very experienced
218
00:15:58,684 --> 00:16:00,386
and dangerous agent stay alive.
219
00:16:01,030 --> 00:16:03,436
Are you sure Hess is
going to give him up?
220
00:16:04,045 --> 00:16:08,010
And about the Kiev fiasco…
yeah, you could tell that.
221
00:16:09,148 --> 00:16:11,559
Got it. Permission to go?
222
00:16:11,803 --> 00:16:12,917
Go.
223
00:16:20,790 --> 00:16:22,085
Well, Zhenya, is it ready?
224
00:16:22,157 --> 00:16:22,896
Yeah.
225
00:16:23,641 --> 00:16:25,375
Are you going to report?
226
00:16:26,981 --> 00:16:28,485
Yeah, we need to report.
227
00:16:30,243 --> 00:16:31,395
Come on, get in.
228
00:16:31,710 --> 00:16:33,454
Yes, sir. Comrade Captain.
229
00:16:33,927 --> 00:16:35,372
Everyone, to your cars!
230
00:16:38,306 --> 00:16:39,467
Comrade Captain.
231
00:16:39,547 --> 00:16:42,249
Well, I wanted to wish you luck.
232
00:16:42,682 --> 00:16:44,888
I have a feeling that they
won’t get away this time.
233
00:16:44,939 --> 00:16:45,925
They won’t.
234
00:16:46,136 --> 00:16:47,232
Here you go.
235
00:16:47,515 --> 00:16:48,827
Can I have a word?
236
00:16:50,524 --> 00:16:54,095
Gena Sechin found
something about Polina.
237
00:16:55,042 --> 00:16:57,574
About who she really is.
238
00:17:07,502 --> 00:17:08,934
Check your weapons.
239
00:17:12,167 --> 00:17:13,752
There’s a Moscow address.
240
00:17:13,883 --> 00:17:15,394
Yeah, I saw it.
241
00:17:15,833 --> 00:17:17,724
She could be there.
242
00:17:19,458 --> 00:17:23,067
Just talk to her before, you know…
243
00:17:24,861 --> 00:17:27,803
Not everything in life is what it seems.
244
00:17:29,165 --> 00:17:30,352
Go already.
245
00:17:30,808 --> 00:17:32,479
All right, Leonov.
246
00:18:15,303 --> 00:18:17,379
Citizen Pavlova, open up!
247
00:18:21,116 --> 00:18:22,274
Good afternoon.
248
00:18:22,605 --> 00:18:23,404
Good afternoon.
249
00:18:23,522 --> 00:18:24,803
What do you want, comrade?
250
00:18:24,879 --> 00:18:28,088
Serafima Andreevna, I have to see Olga.
251
00:18:28,135 --> 00:18:32,165
What Olga? You’re mistaken.
There’s no Olga here.
252
00:18:34,844 --> 00:18:36,993
Serafima Andreevna,
you can’t lie at all.
253
00:18:38,031 --> 00:18:40,723
I need to see Olga.
254
00:18:41,843 --> 00:18:43,186
Come on.
255
00:18:43,250 --> 00:18:45,647
You can’t lie at all,
Serafima Andreevna.
256
00:18:45,775 --> 00:18:47,891
Go away. Go away, please!
You can’t do this.
257
00:18:47,991 --> 00:18:49,899
Let him through, Aunt Sima.
258
00:19:06,905 --> 00:19:08,647
Who is this, Olga?
259
00:19:11,822 --> 00:19:14,562
This is a man I’ve crossed terribly.
260
00:19:22,059 --> 00:19:24,953
– Do you want a cup of tea?
– No, thanks.
261
00:19:26,110 --> 00:19:28,044
– I can explain everything.
– Don’t.
262
00:19:31,645 --> 00:19:34,820
You’re Olga Pavlova,
daughter of General Pavlov,
263
00:19:35,487 --> 00:19:38,006
Air Defense Commander
of the Kiev District.
264
00:19:38,782 --> 00:19:40,107
Yes.
265
00:19:41,882 --> 00:19:45,619
Your father was executed on June 5, 1941
266
00:19:46,497 --> 00:19:48,473
as an enemy of the people and a spy.
267
00:19:49,183 --> 00:19:50,346
Yes.
268
00:19:52,644 --> 00:19:54,969
You were arrested as
an accomplice, right?
269
00:19:56,081 --> 00:19:57,941
– Yes.
– Go on.
270
00:20:01,702 --> 00:20:06,075
When the Germans came,
some of us were let go,
271
00:20:07,671 --> 00:20:10,104
and they got me into a
train and took me to Poland.
272
00:20:10,230 --> 00:20:13,758
As I found later, to an agent
school of Abwehr’s Wally II,
273
00:20:15,419 --> 00:20:18,191
they were sure that I was
going to work with them.
274
00:20:18,323 --> 00:20:22,165
How could it be, Olga?
How could it be?
275
00:20:22,738 --> 00:20:24,565
– Wait, Aunt.
– Go on.
276
00:20:26,846 --> 00:20:30,864
I was taken to the office of
the school’s headmaster Seliger.
277
00:20:53,261 --> 00:20:58,926
Olga Pavlova, your father was executed,
278
00:20:59,611 --> 00:21:01,850
and you were arrested.
279
00:21:05,642 --> 00:21:06,902
Yes.
280
00:21:07,162 --> 00:21:09,993
Come on, have some.
281
00:21:11,897 --> 00:21:13,379
I don’t want to.
282
00:21:15,022 --> 00:21:18,304
Also. Why did you run to the Russians?
283
00:21:19,899 --> 00:21:22,937
Stalin is going to
shoot you or arrest you.
284
00:21:25,619 --> 00:21:28,305
And what are you going to do?
285
00:21:29,878 --> 00:21:32,723
Us? We will help you.
286
00:21:34,163 --> 00:21:37,697
We help you move to Moscow,
287
00:21:38,592 --> 00:21:41,905
to old friend Konstantin Letyagin,
288
00:21:44,154 --> 00:21:49,049
you have to live under name of your friend
Polina Serebryakova.
289
00:21:52,730 --> 00:21:57,914
You know everything…
What if Polina shows up?
290
00:22:00,539 --> 00:22:02,507
She won’t show up.
291
00:22:02,990 --> 00:22:07,888
Polina Serebryakov is saboteur,
292
00:22:08,640 --> 00:22:11,605
is arrested on occupied territory.
293
00:22:12,097 --> 00:22:14,514
Work for guerrillas.
294
00:22:15,450 --> 00:22:19,867
Right now is in Poland.
295
00:22:20,954 --> 00:22:23,816
Concentration camp Kribling.
296
00:22:28,817 --> 00:22:30,027
Bitte.
297
00:22:31,945 --> 00:22:35,003
I was scared, and that was
what Seliger was betting on.
298
00:22:35,501 --> 00:22:38,678
He said I had to sign
a cooperation agreement.
299
00:22:38,901 --> 00:22:39,972
I signed it.
300
00:22:42,169 --> 00:22:44,815
I just don’t know why they needed me.
301
00:22:45,922 --> 00:22:51,559
So that we find him.
It was part of his plan.
302
00:22:52,815 --> 00:22:54,088
Is that it?
303
00:22:55,643 --> 00:22:58,282
I was really scared then.
304
00:23:00,406 --> 00:23:02,812
I remember how they took my father.
305
00:23:03,154 --> 00:23:06,401
”Traitor,” “traitor’s daughter…”
And he was never a traitor.
306
00:23:08,706 --> 00:23:09,947
I know.
307
00:23:15,746 --> 00:23:18,153
Before the war I worked in Kiev.
308
00:23:18,482 --> 00:23:22,100
I managed to recruit a resident
agent from German intelligence,
309
00:23:23,019 --> 00:23:25,279
and Hess was that resident.
310
00:23:27,695 --> 00:23:31,444
He would always lie to me, all the
information that came from him was false.
311
00:23:33,820 --> 00:23:36,458
Your father was never a
traitor, he was an honest man.
312
00:23:36,605 --> 00:23:39,654
I knew. I’ve always known that.
313
00:23:39,884 --> 00:23:43,307
He never signed anything,
never gave anyone up, no matter what.
314
00:23:45,572 --> 00:23:48,392
Sit down, hands on the table. Sit down!
315
00:23:51,744 --> 00:23:53,731
Search the apartment.
316
00:23:53,931 --> 00:23:56,122
Comrades, the Captain has
nothing to do with this,
317
00:23:56,164 --> 00:23:57,932
– I’ll explain everything.
– Sit down!
318
00:23:58,076 --> 00:24:00,610
Yeah, Novitsky was right.
319
00:24:01,988 --> 00:24:03,933
Polina Serebryakova.
320
00:24:04,183 --> 00:24:05,591
She couldn’t have.
321
00:24:05,792 --> 00:24:07,062
Who, then?
322
00:24:11,138 --> 00:24:13,001
Where’s your friend Novitsky?
323
00:24:13,749 --> 00:24:17,668
He got off on Petrovskiye Linii St.,
said he wanted to visit some friend of his.
324
00:24:21,365 --> 00:24:28,909
Don’t worry, citizen Pavlova,
we’ll come back to you yet.
325
00:24:38,362 --> 00:24:44,746
So, papers in the name
of Polina Serebryakova…
326
00:24:45,690 --> 00:24:48,103
Didn’t we confiscate those?
327
00:24:48,768 --> 00:24:50,447
How come you have them?
328
00:24:51,782 --> 00:24:53,381
No answer, right?
329
00:24:58,728 --> 00:25:03,216
Captain, when did you start
collaborating with the Germans?
330
00:25:03,506 --> 00:25:04,566
Back in Kiev?
331
00:25:04,906 --> 00:25:06,864
– You’re out of your mind.
– Sit down!
332
00:25:08,008 --> 00:25:10,177
Put your gun away, Dronov.
333
00:25:11,565 --> 00:25:12,983
Oh, Ivan, Ivan.
334
00:25:16,198 --> 00:25:19,737
I would have believed
that it was anyone but you.
335
00:25:19,916 --> 00:25:22,978
Comrade Senior Major, we
found this in the kitchen.
336
00:25:23,191 --> 00:25:24,403
What’s this?
337
00:25:24,509 --> 00:25:27,616
I don’t know, it’s not mine.
338
00:25:35,845 --> 00:25:39,881
Notebooks with codes, keys.
339
00:25:48,280 --> 00:25:52,103
Well, Captain…
340
00:25:55,301 --> 00:25:57,669
or what is your name, agent Rosa?
341
00:26:00,202 --> 00:26:04,043
It all makes sense now,
the failure in Kiev,
342
00:26:04,283 --> 00:26:06,259
all the other failures.
343
00:26:06,406 --> 00:26:09,001
We can explain it all now.
344
00:26:12,558 --> 00:26:16,237
The facts are a stubborn thing, Ivan.
345
00:26:18,551 --> 00:26:23,688
You’re a professional, you
understand that all this is over.
346
00:26:25,107 --> 00:26:28,171
But if you’re not thinking
about yourself, think about her.
347
00:26:29,662 --> 00:26:31,111
I get it.
348
00:26:31,520 --> 00:26:33,116
Take them to the HQ.
349
00:26:33,291 --> 00:26:35,767
Get up!
Everyone out.
350
00:26:55,920 --> 00:26:57,825
Search the place carefully.
351
00:26:59,108 --> 00:27:00,445
Yes, sir.
352
00:27:05,291 --> 00:27:06,233
Come on!
353
00:27:06,327 --> 00:27:08,174
Why are you handling
me like a bear, huh?
354
00:27:08,301 --> 00:27:11,283
We should go by Petrovskiye
Linii St., faster that way.
355
00:27:19,037 --> 00:27:20,440
Did Novitsky come to visit you?
356
00:27:20,500 --> 00:27:22,158
Yeah, he brought some groceries and...
357
00:27:22,216 --> 00:27:23,002
Shut up!
358
00:27:23,205 --> 00:27:25,606
Halt! What are you, mad?
359
00:27:25,823 --> 00:27:28,099
Why? They’d get torn to pieces anyway.
360
00:27:29,583 --> 00:27:31,445
Come on, go!
361
00:27:48,003 --> 00:27:49,443
Come on, citizen.
362
00:27:51,880 --> 00:27:53,300
Go.
363
00:27:53,909 --> 00:27:57,066
Comrade Senior Major,
they ran away! Alarm!
364
00:28:02,497 --> 00:28:06,362
How could that have happened, huh?
How could it happen?
365
00:28:06,693 --> 00:28:09,548
Tighten the security on the
streets next to the Red Square.
366
00:28:09,866 --> 00:28:10,939
Yes, sir.
367
00:28:11,038 --> 00:28:14,768
I’m going to the HQ.
They screwed it all up, everything.
368
00:28:17,676 --> 00:28:18,812
Come on.
369
00:28:29,726 --> 00:28:31,754
What do we do now?
370
00:28:33,727 --> 00:28:35,199
I don’t know.
371
00:28:51,364 --> 00:28:52,700
Where are we going?
372
00:28:57,699 --> 00:28:58,824
Left.
373
00:29:57,345 --> 00:29:59,403
I know this place.
374
00:30:01,945 --> 00:30:04,823
There’s a lot of escape routes,
375
00:30:05,331 --> 00:30:07,499
so it's going to be easy to escape.
376
00:30:09,863 --> 00:30:13,415
Sit down, get some rest.
377
00:30:20,417 --> 00:30:22,498
Can you explain this to me?
378
00:30:28,918 --> 00:30:32,270
Novitsky planted the
encoded notebooks on you
379
00:30:32,560 --> 00:30:34,706
and gave your address to Prokhorov.
380
00:30:35,122 --> 00:30:36,620
What for?
381
00:30:38,134 --> 00:30:39,946
Good question.
382
00:30:40,692 --> 00:30:44,627
To get me arrested as an Abwehr agent.
383
00:30:46,071 --> 00:30:48,399
The bastard, I trust
him like I trust myself,
384
00:30:49,631 --> 00:30:53,119
and he played me like a
little boy from the beginning.
385
00:30:55,565 --> 00:30:59,681
He killed his own people, many times.
386
00:31:00,156 --> 00:31:02,502
He came up with a biography for himself,
387
00:31:02,825 --> 00:31:06,775
with a rough patch in it,
to make it seem more real.
388
00:31:08,578 --> 00:31:10,669
And no one noticed anything?
389
00:31:11,726 --> 00:31:13,292
Well, Dronov did.
390
00:31:13,942 --> 00:31:17,843
No, he didn’t notice anything,
just sensed something,
391
00:31:18,196 --> 00:31:19,599
and I didn’t.
392
00:31:20,314 --> 00:31:23,417
The picture is starting
to come together now.
393
00:31:23,950 --> 00:31:26,354
You know, during all
the important moments,
394
00:31:26,475 --> 00:31:30,642
he’d go slow, slow, slow…
expecting a reaction from us.
395
00:31:33,634 --> 00:31:35,859
Maybe you’re wrong.
396
00:31:37,950 --> 00:31:40,771
As it stands now,
there’s two possibilities.
397
00:31:43,446 --> 00:31:45,689
Either I’m the agent or he is.
398
00:31:46,213 --> 00:31:48,116
To your cars!
399
00:31:52,393 --> 00:31:54,393
Go, go, go!
400
00:32:08,168 --> 00:32:09,915
I planted the gun here.
401
00:32:10,822 --> 00:32:17,599
Good. Go!
402
00:33:01,977 --> 00:33:04,611
Quiet, quiet, quiet.
403
00:33:07,465 --> 00:33:10,512
Well, Prokhorov isn’t
going to do anything,
404
00:33:12,120 --> 00:33:14,332
and when he finally gets
it, it’ll be too late.
405
00:33:14,883 --> 00:33:16,388
What do we do?
406
00:33:21,964 --> 00:33:23,887
You go to the HQ.
407
00:33:25,851 --> 00:33:29,521
You and I are wanted,
so they’ll take you straight to him,
408
00:33:30,587 --> 00:33:33,786
and once there you’ll just have
to tell him everything you know.
409
00:33:36,868 --> 00:33:38,307
All right.
410
00:33:50,482 --> 00:33:51,671
I’m ready.
411
00:33:56,818 --> 00:33:58,220
You’re scared.
412
00:34:01,686 --> 00:34:02,869
I know.
413
00:34:04,095 --> 00:34:06,827
But we don’t have a choice.
414
00:34:17,158 --> 00:34:20,130
Battle-hardened brave infantrymen,
415
00:34:20,403 --> 00:34:23,800
heroes of the Great Patriotic War!
416
00:34:36,933 --> 00:34:39,853
The main regiments of the armed workers,
417
00:34:40,056 --> 00:34:43,812
ready to fight for their
hometowns till the last drop.
418
00:35:01,576 --> 00:35:03,186
Is there really going to be a parade?
419
00:35:03,240 --> 00:35:04,353
They’re saying there is.
420
00:35:04,378 --> 00:35:07,107
Well, that means everything’s good!
421
00:35:08,637 --> 00:35:11,719
Glory to the heroic artillerymen who
422
00:35:11,793 --> 00:35:15,240
bravely fight the fascist hordes!
423
00:35:39,709 --> 00:35:43,226
You’re bright, Lieutenant,
we need people like you.
424
00:35:43,390 --> 00:35:45,921
Do you want to work with me?
425
00:35:54,372 --> 00:35:56,591
How did you know about the kirchen?
426
00:35:57,584 --> 00:35:59,184
Read it in a book.
427
00:36:06,842 --> 00:36:09,717
You shouldn’t have saved
me, Comrade Captain.
428
00:36:13,448 --> 00:36:15,031
Read this.
429
00:36:20,703 --> 00:36:25,414
There’s information
about Polina Serebryakova,
430
00:36:26,504 --> 00:36:28,997
about who she really is.
431
00:36:37,475 --> 00:36:39,373
Halt, show me your pass!
432
00:36:39,670 --> 00:36:41,319
I need Senior Major Prokhorov.
433
00:36:42,964 --> 00:36:44,693
Oh yeah, what else do you mean?
434
00:36:45,004 --> 00:36:47,748
Look, my name is Olga Pavlova,
half of Moscow is looking for me.
435
00:36:47,887 --> 00:36:50,154
I’m just going to turn
around and leave, okay?
436
00:36:50,464 --> 00:36:51,903
Halt!
437
00:36:53,457 --> 00:36:55,391
Follow me.
438
00:36:56,091 --> 00:36:57,498
To the right.
439
00:36:57,900 --> 00:37:00,339
Sidorov, call the guard commander.
440
00:37:01,712 --> 00:37:04,090
Guard commander to Post Three.
441
00:37:28,371 --> 00:37:29,783
It’s time!
442
00:37:30,221 --> 00:37:32,500
All right, got it.
443
00:37:40,469 --> 00:37:41,729
Break!
444
00:37:49,399 --> 00:37:51,653
We have a malfunction
in the control system,
445
00:37:52,172 --> 00:37:54,772
we’re starting to fix it.
446
00:37:55,510 --> 00:37:59,530
You have twenty minutes,
then you fall back in line.
447
00:38:00,295 --> 00:38:02,036
Affirmative, over and out.
448
00:38:04,525 --> 00:38:06,657
Readjust the radio.
449
00:38:09,724 --> 00:38:10,914
Done.
450
00:38:21,036 --> 00:38:22,944
He’s in the tank, they
faked a malfunction.
451
00:38:23,091 --> 00:38:24,142
Go on air.
452
00:38:28,236 --> 00:38:32,754
Ghost, Ghost, 120 meters forward,
manhole across the bookstore.
453
00:38:33,163 --> 00:38:39,529
Coordinates 13 15 28. Do you copy?
454
00:38:40,222 --> 00:38:41,324
Copy that.
455
00:38:42,417 --> 00:38:45,512
You two go forward, put the
shell in the middle, I’ll go last.
456
00:38:45,855 --> 00:38:47,382
Let’s go.
457
00:39:03,647 --> 00:39:07,362
120 meters forward, to
the bookstore manhole.
458
00:39:18,649 --> 00:39:20,379
What are you doing, Zhenya?
459
00:39:21,240 --> 00:39:22,623
You bastard!
460
00:39:27,087 --> 00:39:28,739
You have no idea.
461
00:39:35,002 --> 00:39:38,231
The brigade confirms that 141 fell behind
because of a malfunction.
462
00:39:38,410 --> 00:39:40,518
Block him, and send all
your men there right now!
463
00:39:40,566 --> 00:39:41,209
Yes, sir.
464
00:39:41,295 --> 00:39:43,521
Berezhnoy said they’d move underground.
465
00:39:43,743 --> 00:39:46,049
Comrade Senior Major, maybe we should?..
466
00:39:46,293 --> 00:39:47,369
I don’t care!
467
00:39:47,472 --> 00:39:49,711
The important thing is that the tank
doesn’t make it to the Red Square.
468
00:39:49,824 --> 00:39:50,895
Get to work.
469
00:39:51,244 --> 00:39:52,535
Yes, sir.
470
00:39:52,832 --> 00:39:54,741
What about Ivan? He’s alone out there.
471
00:39:54,909 --> 00:39:55,830
Guard commander.
472
00:39:55,868 --> 00:39:57,060
– Yes, sir.
– Come here.
473
00:39:57,125 --> 00:39:58,005
Yes, sir.
474
00:40:01,453 --> 00:40:05,338
Take citizen Pavlova to her cell.
475
00:40:05,643 --> 00:40:08,688
Yes, sir. Let’s go.
476
00:42:22,883 --> 00:42:24,063
Damn it.
477
00:42:24,924 --> 00:42:26,446
Martin!
478
00:42:27,659 --> 00:42:29,258
Ready.
479
00:42:30,738 --> 00:42:32,082
Yes. Get the present.
480
00:42:42,354 --> 00:42:43,649
Martin!
481
00:42:46,597 --> 00:42:48,876
Shit.
482
00:42:53,529 --> 00:42:57,384
Well, we’ve finally met.
483
00:43:00,965 --> 00:43:04,654
25! 25! What the hell are you doing,
484
00:43:05,039 --> 00:43:07,313
get back to your position immediately!
485
00:43:07,827 --> 00:43:09,761
Get back in line now!
486
00:43:10,097 --> 00:43:12,107
Yes, sir, getting back in line.
487
00:44:01,235 --> 00:44:03,406
What did you do?
488
00:44:03,583 --> 00:44:05,829
Carry out your order.
489
00:44:08,236 --> 00:44:09,698
Well, what now?
490
00:44:09,831 --> 00:44:12,424
The tank is at the end of the street.
Novitsky isn’t inside.
491
00:44:12,619 --> 00:44:15,182
I’m looking for him in the
alleys, you look in the tunnels.
492
00:44:15,376 --> 00:44:18,519
Two hundred tanks conclude the parade.
493
00:44:18,726 --> 00:44:21,567
Two hundred steel fortresses,
494
00:44:21,886 --> 00:44:26,003
ready to bring death
to the fascist Hydra.
495
00:44:28,218 --> 00:44:31,491
Under the victorious banner of Lenin,
496
00:44:32,097 --> 00:44:35,830
led by Stalin, the Soviet
people and its Red Army
497
00:44:35,990 --> 00:44:38,451
will crush and…
498
00:44:39,909 --> 00:44:44,802
How strange, a German
intelligence officer
499
00:44:45,662 --> 00:44:48,422
who has an Order of the Red Star.
500
00:44:51,185 --> 00:44:53,922
It’s my order and I’ve earned it.
501
00:44:56,110 --> 00:44:58,705
Nice codename, Rosa.
502
00:45:01,614 --> 00:45:04,042
Did you come up with it yourself?
503
00:45:04,364 --> 00:45:08,062
Yes, I’ve loved the
flower since I was a kid.
504
00:45:09,858 --> 00:45:11,328
Where’s Hess?
505
00:45:12,766 --> 00:45:14,715
– Dead.
– Did you kill him?
506
00:45:15,934 --> 00:45:18,579
No, Dronov.
507
00:45:19,694 --> 00:45:21,616
That little bastard.
508
00:45:21,981 --> 00:45:24,622
I knew he worked for Beria.
509
00:45:26,221 --> 00:45:29,276
Too bad you didn’t
manage to talk to Martin.
510
00:45:32,066 --> 00:45:36,671
Not with him, but we’re going
to have a long talk with you.
511
00:45:42,320 --> 00:45:45,276
Are you sure that I’m
going to make I to the cell?
512
00:45:47,523 --> 00:45:49,226
No, I’m not.
513
00:45:51,488 --> 00:45:53,850
Are you sure about yourself?
514
00:45:56,564 --> 00:45:58,017
I’m not sure.
515
00:46:01,013 --> 00:46:03,089
That’s the thing, Ivan.
516
00:46:05,023 --> 00:46:07,353
We both lost, and you know what?
517
00:46:09,809 --> 00:46:14,139
I fell sorry for you, I really do.
518
00:46:16,418 --> 00:46:20,614
Look at you, you’re tired.
519
00:46:26,870 --> 00:46:28,975
It was a great game, wasn’t it?
520
00:46:29,064 --> 00:46:30,114
Stop!
521
00:46:30,846 --> 00:46:34,558
I stopped. What are you going to do?
522
00:46:36,219 --> 00:46:38,070
Kill me, maybe?
523
00:46:43,025 --> 00:46:45,467
Huh? Bastard!
524
00:46:58,115 --> 00:47:00,673
The saboteur group is
completely destroyed.
525
00:47:01,314 --> 00:47:03,852
The agent has worked for a
long time behind our lines,
526
00:47:03,981 --> 00:47:05,964
we’re taking his statement right now.
527
00:47:08,139 --> 00:47:09,955
Comrades colleagues!
528
00:47:25,106 --> 00:47:27,900
Were they supposed to shoot this?
529
00:47:28,692 --> 00:47:32,080
Yes, sir, Comrade Stalin.
This is a high-impact projectile,
530
00:47:32,286 --> 00:47:35,622
the entire superstructure of
the Mausoleum would be destroyed.
531
00:47:48,456 --> 00:47:50,751
You saved me again.
532
00:47:52,544 --> 00:47:54,781
Comrade Stalin, it was a
collaboration of all our
533
00:47:54,850 --> 00:47:56,795
special services and branches.
534
00:47:57,048 --> 00:47:58,597
Don’t lie, Lavrentiy.
535
00:47:59,361 --> 00:48:03,989
I know more than just
what you report to me,
536
00:48:06,505 --> 00:48:13,736
little Napoleon. Do
you have any requests?
537
00:48:13,993 --> 00:48:15,349
Negative, Comrade Stalin.
538
00:48:15,422 --> 00:48:17,334
Yes, sir, Comrade Stalin.
539
00:48:20,006 --> 00:48:23,227
Speak, Comrade Berezhnoy.
540
00:48:23,857 --> 00:48:28,759
I ask you to dismiss the charges of treason
from Olga Nikolaevna Pavlova.
541
00:48:38,859 --> 00:48:41,876
He was a great help in
carrying out the operation.
542
00:48:44,499 --> 00:48:48,731
Lavrentiy, did you hear that?
543
00:48:48,998 --> 00:48:50,917
Yes, sir, Comrade Stalin.
544
00:48:56,027 --> 00:48:58,615
Thank you all again, comrades.
545
00:49:07,005 --> 00:49:10,196
He could remember it all, you know.
546
00:49:10,758 --> 00:49:14,187
I don’t give a rat’s ass about
your fears, Comrade Senior Major.
547
00:49:22,692 --> 00:49:24,255
I don’t want to leave.
548
00:49:24,402 --> 00:49:28,758
I won’t write you because
I want to forget you.
549
00:49:28,841 --> 00:49:31,179
And I want the others
to forget you, too.
550
00:49:32,212 --> 00:49:34,031
I understand.
551
00:49:36,293 --> 00:49:38,747
There’s a war going on.
Should something happen to me,
552
00:49:38,776 --> 00:49:41,105
there would be no one to protect you.
553
00:49:42,059 --> 00:49:45,197
Why? I don’t want to lose you.
554
00:49:46,899 --> 00:49:49,186
You need to be as far
from Moscow as possible.
555
00:49:49,327 --> 00:49:51,219
All right, go.
556
00:51:33,540 --> 00:51:36,868
The End40252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.