All language subtitles for Kill Stalin - Episode 8. Russian TV Series. StarMedia. Military Drama. English Subtitles - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,611 --> 00:00:13,789 STAR MEDIA 2 00:00:14,895 --> 00:00:16,505 Aleksandr Domogarov 3 00:00:17,274 --> 00:00:18,989 Mikhail Porechenkov 4 00:00:19,747 --> 00:00:21,473 Yekaterina Vilkova 5 00:00:22,187 --> 00:00:23,880 Pavel Trubiner 6 00:00:24,701 --> 00:00:26,183 Written by Igor Ter-Karapetov 7 00:00:27,732 --> 00:00:29,262 Production director: Sergei Ginzburg 8 00:00:30,304 --> 00:00:32,411 Score by Gleb Matveichuk and Andrei Komissarov 9 00:00:32,449 --> 00:00:34,320 First cameraman: Vasya Sikachinskiy 10 00:00:34,833 --> 00:00:36,972 Art director: Yuri Konstantinov 11 00:00:37,468 --> 00:00:39,813 Costume designers: Zhanna Lanina, Kseniya Mavrina 12 00:00:40,107 --> 00:00:41,703 Make-up by Anastasiya Ramlya 13 00:00:42,556 --> 00:00:44,911 Casting by Yekaterina Struchkova, Anastasiya Lenova 14 00:00:45,216 --> 00:00:47,360 Edited by Olga Proshkina, Irina Michurina 15 00:00:47,759 --> 00:00:50,092 Sound producer: Leonid Shushakov 16 00:00:50,441 --> 00:00:53,401 Post-production producer: Artyom Yeliseev 17 00:00:55,804 --> 00:00:58,457 Produced by Andrei Anokhin, Vlad Ryashin 18 00:00:58,813 --> 00:01:01,925 Kill Stalin 19 00:01:58,308 --> 00:01:59,594 Good day, hello. 20 00:01:59,897 --> 00:02:04,138 Oh, a Buick, so we’re taking the car, then, great. 21 00:02:04,314 --> 00:02:06,781 Last time they drove me in a car from the theater 22 00:02:06,877 --> 00:02:09,479 to the set with Seva Pudovkin. 23 00:02:09,798 --> 00:02:11,237 There’s our car. 24 00:02:11,344 --> 00:02:12,926 Oh, right. Thanks. 25 00:02:13,008 --> 00:02:16,339 Which one of his films were you in? I’ve seen every Pudovkin movie. 26 00:02:17,723 --> 00:02:20,989 What… what does it matter, young man? 27 00:02:21,039 --> 00:02:23,372 Don’t you trust my words? 28 00:02:23,465 --> 00:02:25,500 It’s just that I didn’t recognize you. 29 00:02:25,761 --> 00:02:29,432 I don’t recognize myself, young man, what a terrible war. 30 00:02:29,511 --> 00:02:31,116 Do you know how thin I’ve gotten? 31 00:02:31,346 --> 00:02:33,041 I had to change my entire wardrobe, 32 00:02:33,099 --> 00:02:35,993 had it not been for the theater’s wardrobe department… 33 00:02:36,731 --> 00:02:39,212 This is Sumbatov-Yuzhin’s coat, by the way. 34 00:02:39,430 --> 00:02:42,787 Well, this is war, everything for the front lines 35 00:02:42,937 --> 00:02:44,433 and everything for the victory. 36 00:02:44,504 --> 00:02:47,507 Wow, Sumbatov himself, incredible. 37 00:02:47,585 --> 00:02:49,086 Please. 38 00:02:49,598 --> 00:02:51,694 Thank you. 39 00:02:54,677 --> 00:02:56,438 Who is that Sumbatov Eugene? 40 00:02:56,572 --> 00:02:59,139 He’s a great actor, you redneck! 41 00:02:59,418 --> 00:03:01,196 Come on, get in. 42 00:03:31,012 --> 00:03:33,079 Wake up, Comrade Captain. 43 00:03:34,513 --> 00:03:40,006 Sit down. I got a bit drowsy. 44 00:03:40,125 --> 00:03:42,032 Well, what do you got? 45 00:03:42,119 --> 00:03:48,482 Photos from every angle, full profile. 46 00:03:53,469 --> 00:03:56,422 Comrade Captain, I’ve brought some with me. 47 00:03:56,582 --> 00:03:58,106 Major Aronov, armor crewman. 48 00:03:58,418 --> 00:04:00,483 His regiment is being reformed in Ramenskoye. 49 00:04:00,532 --> 00:04:01,879 He served with Samokhvalov. 50 00:04:01,917 --> 00:04:03,475 Get him in here. 51 00:04:11,050 --> 00:04:13,234 Hello, Comrade State Security Captain. 52 00:04:14,075 --> 00:04:16,529 Come up to the table, Comrade Major. 53 00:04:19,955 --> 00:04:22,505 Do you know this man? 54 00:04:26,665 --> 00:04:29,845 This is Captain Samokhvalov, we served together. 55 00:04:31,702 --> 00:04:32,675 Are you sure? 56 00:04:32,726 --> 00:04:33,672 Yes, sir. 57 00:04:33,710 --> 00:04:36,211 Comrade Captain, we brought an actor by the name of 58 00:04:36,288 --> 00:04:39,711 Nikolai Sergeevich Ordyntsev, Samokhvalov was married to his daughter. 59 00:04:40,177 --> 00:04:41,319 Get him in here. 60 00:04:41,538 --> 00:04:43,368 Comrade Major, please wait in the hallway. 61 00:04:43,393 --> 00:04:44,285 Yes, sir. 62 00:04:44,841 --> 00:04:46,533 – Comrade Ordyntsev. – Yes? 63 00:04:46,598 --> 00:04:48,612 – Come in, please. – Thank you. 64 00:04:52,156 --> 00:04:56,428 My god, what a brilliant meeting! 65 00:04:57,000 --> 00:04:58,785 Gentlemen officers… 66 00:05:00,084 --> 00:05:03,664 I mean, comrades, of course. 67 00:05:04,390 --> 00:05:05,939 Sit down. 68 00:05:06,293 --> 00:05:08,061 Sure, yeah. 69 00:05:14,632 --> 00:05:18,347 Do you know this man? 70 00:05:20,935 --> 00:05:27,436 Of course I do, it’s my former son-in-law Sergei. 71 00:05:29,018 --> 00:05:34,699 You know, I always knew he would end up like this. 72 00:05:35,767 --> 00:05:37,016 Like what? 73 00:05:37,582 --> 00:05:43,507 Well, all this. 74 00:05:44,358 --> 00:05:47,348 So the one in these pictures is Sergei Samokhvalov? 75 00:05:50,681 --> 00:05:53,765 Yes, that is certain. 76 00:05:53,947 --> 00:05:57,295 I know, I told my daughter, “Luda…” 77 00:05:57,347 --> 00:06:01,690 Nikolai Sergeevich, wait in the hallway, please. 78 00:06:02,392 --> 00:06:04,866 Sure, yes, sir. 79 00:06:15,454 --> 00:06:17,506 What do you think? 80 00:06:23,988 --> 00:06:26,271 This is a red herring. 81 00:06:26,653 --> 00:06:28,945 They can’t all be in on this, can they? 82 00:06:29,749 --> 00:06:31,254 Where’s your friend Novitsky? 83 00:06:32,097 --> 00:06:34,278 He got off on Petrovskiye Linii St., 84 00:06:34,357 --> 00:06:36,532 said he wanted to visit some friend of his. 85 00:06:37,672 --> 00:06:40,340 A friend? I didn’t know he had friends in Moscow. 86 00:06:40,516 --> 00:06:41,787 Hello, comrades. 87 00:06:44,661 --> 00:06:46,435 Well, have you found anything? 88 00:06:47,970 --> 00:06:50,303 I even brought it here. 89 00:06:51,776 --> 00:06:53,498 Brought what here? 90 00:06:53,962 --> 00:06:55,507 The body. 91 00:06:57,499 --> 00:06:59,806 Captain Samokhalov’s. 92 00:07:52,746 --> 00:07:55,527 Come on, come on, come on, don’t be nervous. 93 00:07:56,687 --> 00:07:59,410 Oh, hey, Zhenya, the boss is waiting for you. 94 00:07:59,704 --> 00:08:01,278 What’s it about? 95 00:08:01,478 --> 00:08:03,561 This Samokhvalov thing is weird as hell. 96 00:08:03,722 --> 00:08:07,135 Dronov brought the body of that officer who was killed in Bogorodsk a week ago. 97 00:08:07,235 --> 00:08:08,862 Well, turns out it was Samokhalov. 98 00:08:08,961 --> 00:08:11,267 The doctor recognized him from the case record. 99 00:08:11,633 --> 00:08:13,517 Now that’s news. 100 00:08:15,479 --> 00:08:17,329 Who do we trust now? 101 00:08:18,185 --> 00:08:24,495 Comrades, as I understand, you’re talking about a spy, 102 00:08:24,875 --> 00:08:29,019 someone who’s disguised himself, so to speak? 103 00:08:29,991 --> 00:08:31,799 And? 104 00:08:32,012 --> 00:08:34,772 I have something to say about this. 105 00:08:36,163 --> 00:08:37,340 Let’s go. 106 00:08:37,389 --> 00:08:38,743 Thank you. 107 00:08:48,256 --> 00:08:49,841 What time is it? 108 00:08:49,930 --> 00:08:51,253 22:15 109 00:08:53,520 --> 00:08:56,105 My girls have been alone for almost 24 hours now. 110 00:08:56,393 --> 00:08:58,232 We’re listening, Nikolai Sergeevich. 111 00:08:58,760 --> 00:09:01,897 One minute, please. Look at my cheek. 112 00:09:03,905 --> 00:09:08,687 Can you see it? 113 00:09:11,619 --> 00:09:13,218 Get to the point. 114 00:09:16,227 --> 00:09:19,664 I’m very close to it, trust me. 115 00:09:20,129 --> 00:09:24,021 In ’29 our theater was on tour in Germany. 116 00:09:24,769 --> 00:09:27,904 Schiller’s Fiesco, I was playing the Moor. 117 00:09:28,205 --> 00:09:33,175 I fell down a hatch in the scene floor, a nail cut my cheek open, like this. 118 00:09:33,485 --> 00:09:35,560 My career was done for, comrades. 119 00:09:35,624 --> 00:09:36,663 So? 120 00:09:38,935 --> 00:09:42,860 But thankfully we found a great doctor in Berlin. 121 00:09:43,170 --> 00:09:45,947 His name was weird, Jacques Joseph. 122 00:09:46,722 --> 00:09:50,519 And he operated on me, and after that, 123 00:09:50,634 --> 00:09:55,112 you see, there’s practically nothing left of the scar. 124 00:09:55,205 --> 00:09:55,928 So what? 125 00:09:56,045 --> 00:10:00,443 Wait. So you’re saying that that Jacques Joseph 126 00:10:01,165 --> 00:10:05,465 could make anyone look like Samokhvalov with surgery? 127 00:10:05,568 --> 00:10:10,348 I’ve seen what he does. I’m telling you, he’s a genius. 128 00:10:11,209 --> 00:10:14,221 Well, I don’t think he could make absolutely anyone be like him. 129 00:10:14,395 --> 00:10:16,876 I mean, there’s height, hair color, voice, mannerisms… 130 00:10:17,048 --> 00:10:20,733 But I think he could have changed the face. 131 00:10:21,265 --> 00:10:22,283 What do you say? 132 00:10:22,324 --> 00:10:25,426 We’re lucky. We have to go arrest Samokhvalov. 133 00:10:25,825 --> 00:10:28,086 Comrade Captain, permission to do it. 134 00:10:28,328 --> 00:10:28,987 Be quick. 135 00:10:29,181 --> 00:10:33,286 Allow me. And one more thing. 136 00:10:35,626 --> 00:10:39,357 In Germany, in the clinic, 137 00:10:45,164 --> 00:10:47,574 I saw small scars on the patients’ faces. 138 00:10:48,306 --> 00:10:52,892 Here, here, and here, under the chin. 139 00:10:53,814 --> 00:10:57,654 If you look at the face closely… 140 00:10:57,835 --> 00:11:00,325 Thank you, Nikolai Sergeevich, you’ve helped a lot. 141 00:11:00,382 --> 00:11:01,177 Thank you. 142 00:11:01,247 --> 00:11:03,939 My pleasure, always at your service. 143 00:11:04,392 --> 00:11:06,212 Thank you. Sechin. 144 00:11:07,551 --> 00:11:09,990 I have something to ask you. 145 00:11:10,522 --> 00:11:15,147 It’s curfew, and of course we’re going to stay until morning, 146 00:11:15,353 --> 00:11:20,608 but there’s a woman, her girls are alone at home. 147 00:11:20,824 --> 00:11:24,270 Got you. Drive Petrova home when the alert is over. 148 00:11:24,497 --> 00:11:25,452 Yes, sir. 149 00:11:26,741 --> 00:11:30,578 Could I pour some tea for Nikolai Sergeevich, too? 150 00:11:30,695 --> 00:11:33,089 Make some tea for Nikolai Sergeevich. 151 00:11:33,636 --> 00:11:35,998 Nikolai Sergeevich, come with me. 152 00:11:36,105 --> 00:11:37,866 Yes, of course. 153 00:11:38,548 --> 00:11:40,008 Once again, thanks a lot. 154 00:11:42,327 --> 00:11:44,126 Can you see? A genius! 155 00:11:44,349 --> 00:11:45,555 I can’t see anything. 156 00:11:45,630 --> 00:11:46,537 Nikolai Sergeevich… 157 00:11:46,650 --> 00:11:49,883 A genius, I tell you! And the main thing, his name was so weird… 158 00:12:00,794 --> 00:12:03,137 There are some traces of surgery. 159 00:12:03,233 --> 00:12:04,884 The shirt. 160 00:12:13,626 --> 00:12:15,705 Good job. 161 00:12:16,213 --> 00:12:19,178 They even imitated the scars from the surgery. 162 00:12:19,384 --> 00:12:27,369 Yeah, that damn Jew, Dr Jacques, cut me all over the place. 163 00:12:28,831 --> 00:12:33,787 So you admit that you’re not Sergei Samokhvalov? 164 00:12:34,971 --> 00:12:37,689 I’m Reiner Lindshof, Abwehr Lieutenant. 165 00:12:37,802 --> 00:12:39,582 How were you brought here? 166 00:12:42,319 --> 00:12:44,445 This man makes me nervous. 167 00:12:45,596 --> 00:12:47,961 If you’re going to torture me some more, 168 00:12:49,695 --> 00:12:51,918 I think I’ll keep silent. 169 00:12:54,057 --> 00:12:57,868 And if this man leaves, are you going to talk? 170 00:12:58,281 --> 00:12:59,310 Yes. 171 00:13:00,174 --> 00:13:06,265 Go. Your mission? 172 00:13:07,755 --> 00:13:12,790 Arrive to the 33rd Brigade placement. Pretend to be Captain Sergei Samokhalov. 173 00:13:13,619 --> 00:13:17,660 On the morning of November 7, when the column gets near the Red Square, 174 00:13:18,606 --> 00:13:20,388 I have to kill the crew. 175 00:13:20,878 --> 00:13:23,732 The crew’s ammunition is supposed to be taken away, 176 00:13:23,968 --> 00:13:27,912 so I have to hide a gun in the tank beforehand. 177 00:13:28,830 --> 00:13:30,121 Go on! 178 00:13:30,479 --> 00:13:33,621 After killing the crew, I have to imitate a malfunction, 179 00:13:34,060 --> 00:13:36,887 fall back from the column, readjust the radio and 180 00:13:36,954 --> 00:13:39,897 wait for Ponomarenko and his people. 181 00:13:39,979 --> 00:13:40,868 Where exactly? 182 00:13:41,458 --> 00:13:44,084 Next to Mayakovskaya Metro station. 183 00:13:44,198 --> 00:13:46,887 How is the assassination attempt going to be carried out? 184 00:13:47,231 --> 00:13:49,145 I don’t know that. 185 00:13:59,306 --> 00:14:00,696 Well, any thoughts? 186 00:14:01,051 --> 00:14:02,133 Yes. 187 00:14:03,510 --> 00:14:07,721 We replace the crew with our people, imitate a malfunction. 188 00:14:08,143 --> 00:14:09,646 Adjust the radio to the frequency 189 00:14:09,734 --> 00:14:12,400 given to us by the agent and wait for the saboteurs’ broadcast. 190 00:14:12,427 --> 00:14:14,697 As soon as they appear, we eliminate the group. 191 00:14:15,775 --> 00:14:18,492 In what way is the attempt going to take place? 192 00:14:18,674 --> 00:14:20,049 We don’t know that yet. 193 00:14:20,664 --> 00:14:23,302 The saboteurs may have prepared a potent shell 194 00:14:23,367 --> 00:14:25,890 for the tank’s main gun, which will be delivered to it. 195 00:14:29,538 --> 00:14:33,647 There are guards on every street next to the Red Square. 196 00:14:34,545 --> 00:14:36,813 Any movement will be found out. 197 00:14:37,225 --> 00:14:39,668 I suppose the group is going to move underground. 198 00:14:39,728 --> 00:14:43,735 They’ll get to the tank through the bottom hatch. 199 00:14:45,088 --> 00:14:46,317 And you’re in there. 200 00:14:46,664 --> 00:14:47,836 Yes, sir. 201 00:14:48,130 --> 00:14:50,875 Well, that’s a good plant. 202 00:14:51,711 --> 00:14:55,333 What about agent Rosa, any development? 203 00:14:55,692 --> 00:14:59,426 Not yet. Only if we manage to take Ponomarenko alive. 204 00:14:59,497 --> 00:15:01,164 Eliminate them all! 205 00:15:02,424 --> 00:15:05,462 The group will be eliminated, Comrade Senior Major. 206 00:15:11,739 --> 00:15:14,027 Twelve hours left until the parade, 207 00:15:15,651 --> 00:15:18,898 the crews are in their barracks. 208 00:15:19,767 --> 00:15:21,735 Senior Lieutenant Novitsky, Lieutenant Sechin 209 00:15:21,760 --> 00:15:24,460 and two more men, go the brigade’s position immediately. 210 00:15:24,650 --> 00:15:27,743 Lieutenant Dronov and I are going to be around Dzerzhinsky St. 211 00:15:27,994 --> 00:15:29,814 To attack the group from behind. 212 00:15:32,091 --> 00:15:33,217 Get to it. 213 00:15:34,860 --> 00:15:36,104 Yes, sir. 214 00:15:36,473 --> 00:15:37,401 Yes, sir. 215 00:15:40,861 --> 00:15:43,226 Comrade Berezhnoy, stay. 216 00:15:50,158 --> 00:15:55,183 Ivan, don’t let Hess stay alive under any circumstances! 217 00:15:55,441 --> 00:15:58,584 Comrade Senior Major, we risk letting a very experienced 218 00:15:58,684 --> 00:16:00,386 and dangerous agent stay alive. 219 00:16:01,030 --> 00:16:03,436 Are you sure Hess is going to give him up? 220 00:16:04,045 --> 00:16:08,010 And about the Kiev fiasco… yeah, you could tell that. 221 00:16:09,148 --> 00:16:11,559 Got it. Permission to go? 222 00:16:11,803 --> 00:16:12,917 Go. 223 00:16:20,790 --> 00:16:22,085 Well, Zhenya, is it ready? 224 00:16:22,157 --> 00:16:22,896 Yeah. 225 00:16:23,641 --> 00:16:25,375 Are you going to report? 226 00:16:26,981 --> 00:16:28,485 Yeah, we need to report. 227 00:16:30,243 --> 00:16:31,395 Come on, get in. 228 00:16:31,710 --> 00:16:33,454 Yes, sir. Comrade Captain. 229 00:16:33,927 --> 00:16:35,372 Everyone, to your cars! 230 00:16:38,306 --> 00:16:39,467 Comrade Captain. 231 00:16:39,547 --> 00:16:42,249 Well, I wanted to wish you luck. 232 00:16:42,682 --> 00:16:44,888 I have a feeling that they won’t get away this time. 233 00:16:44,939 --> 00:16:45,925 They won’t. 234 00:16:46,136 --> 00:16:47,232 Here you go. 235 00:16:47,515 --> 00:16:48,827 Can I have a word? 236 00:16:50,524 --> 00:16:54,095 Gena Sechin found something about Polina. 237 00:16:55,042 --> 00:16:57,574 About who she really is. 238 00:17:07,502 --> 00:17:08,934 Check your weapons. 239 00:17:12,167 --> 00:17:13,752 There’s a Moscow address. 240 00:17:13,883 --> 00:17:15,394 Yeah, I saw it. 241 00:17:15,833 --> 00:17:17,724 She could be there. 242 00:17:19,458 --> 00:17:23,067 Just talk to her before, you know… 243 00:17:24,861 --> 00:17:27,803 Not everything in life is what it seems. 244 00:17:29,165 --> 00:17:30,352 Go already. 245 00:17:30,808 --> 00:17:32,479 All right, Leonov. 246 00:18:15,303 --> 00:18:17,379 Citizen Pavlova, open up! 247 00:18:21,116 --> 00:18:22,274 Good afternoon. 248 00:18:22,605 --> 00:18:23,404 Good afternoon. 249 00:18:23,522 --> 00:18:24,803 What do you want, comrade? 250 00:18:24,879 --> 00:18:28,088 Serafima Andreevna, I have to see Olga. 251 00:18:28,135 --> 00:18:32,165 What Olga? You’re mistaken. There’s no Olga here. 252 00:18:34,844 --> 00:18:36,993 Serafima Andreevna, you can’t lie at all. 253 00:18:38,031 --> 00:18:40,723 I need to see Olga. 254 00:18:41,843 --> 00:18:43,186 Come on. 255 00:18:43,250 --> 00:18:45,647 You can’t lie at all, Serafima Andreevna. 256 00:18:45,775 --> 00:18:47,891 Go away. Go away, please! You can’t do this. 257 00:18:47,991 --> 00:18:49,899 Let him through, Aunt Sima. 258 00:19:06,905 --> 00:19:08,647 Who is this, Olga? 259 00:19:11,822 --> 00:19:14,562 This is a man I’ve crossed terribly. 260 00:19:22,059 --> 00:19:24,953 – Do you want a cup of tea? – No, thanks. 261 00:19:26,110 --> 00:19:28,044 – I can explain everything. – Don’t. 262 00:19:31,645 --> 00:19:34,820 You’re Olga Pavlova, daughter of General Pavlov, 263 00:19:35,487 --> 00:19:38,006 Air Defense Commander of the Kiev District. 264 00:19:38,782 --> 00:19:40,107 Yes. 265 00:19:41,882 --> 00:19:45,619 Your father was executed on June 5, 1941 266 00:19:46,497 --> 00:19:48,473 as an enemy of the people and a spy. 267 00:19:49,183 --> 00:19:50,346 Yes. 268 00:19:52,644 --> 00:19:54,969 You were arrested as an accomplice, right? 269 00:19:56,081 --> 00:19:57,941 – Yes. – Go on. 270 00:20:01,702 --> 00:20:06,075 When the Germans came, some of us were let go, 271 00:20:07,671 --> 00:20:10,104 and they got me into a train and took me to Poland. 272 00:20:10,230 --> 00:20:13,758 As I found later, to an agent school of Abwehr’s Wally II, 273 00:20:15,419 --> 00:20:18,191 they were sure that I was going to work with them. 274 00:20:18,323 --> 00:20:22,165 How could it be, Olga? How could it be? 275 00:20:22,738 --> 00:20:24,565 – Wait, Aunt. – Go on. 276 00:20:26,846 --> 00:20:30,864 I was taken to the office of the school’s headmaster Seliger. 277 00:20:53,261 --> 00:20:58,926 Olga Pavlova, your father was executed, 278 00:20:59,611 --> 00:21:01,850 and you were arrested. 279 00:21:05,642 --> 00:21:06,902 Yes. 280 00:21:07,162 --> 00:21:09,993 Come on, have some. 281 00:21:11,897 --> 00:21:13,379 I don’t want to. 282 00:21:15,022 --> 00:21:18,304 Also. Why did you run to the Russians? 283 00:21:19,899 --> 00:21:22,937 Stalin is going to shoot you or arrest you. 284 00:21:25,619 --> 00:21:28,305 And what are you going to do? 285 00:21:29,878 --> 00:21:32,723 Us? We will help you. 286 00:21:34,163 --> 00:21:37,697 We help you move to Moscow, 287 00:21:38,592 --> 00:21:41,905 to old friend Konstantin Letyagin, 288 00:21:44,154 --> 00:21:49,049 you have to live under name of your friend Polina Serebryakova. 289 00:21:52,730 --> 00:21:57,914 You know everything… What if Polina shows up? 290 00:22:00,539 --> 00:22:02,507 She won’t show up. 291 00:22:02,990 --> 00:22:07,888 Polina Serebryakov is saboteur, 292 00:22:08,640 --> 00:22:11,605 is arrested on occupied territory. 293 00:22:12,097 --> 00:22:14,514 Work for guerrillas. 294 00:22:15,450 --> 00:22:19,867 Right now is in Poland. 295 00:22:20,954 --> 00:22:23,816 Concentration camp Kribling. 296 00:22:28,817 --> 00:22:30,027 Bitte. 297 00:22:31,945 --> 00:22:35,003 I was scared, and that was what Seliger was betting on. 298 00:22:35,501 --> 00:22:38,678 He said I had to sign a cooperation agreement. 299 00:22:38,901 --> 00:22:39,972 I signed it. 300 00:22:42,169 --> 00:22:44,815 I just don’t know why they needed me. 301 00:22:45,922 --> 00:22:51,559 So that we find him. It was part of his plan. 302 00:22:52,815 --> 00:22:54,088 Is that it? 303 00:22:55,643 --> 00:22:58,282 I was really scared then. 304 00:23:00,406 --> 00:23:02,812 I remember how they took my father. 305 00:23:03,154 --> 00:23:06,401 ”Traitor,” “traitor’s daughter…” And he was never a traitor. 306 00:23:08,706 --> 00:23:09,947 I know. 307 00:23:15,746 --> 00:23:18,153 Before the war I worked in Kiev. 308 00:23:18,482 --> 00:23:22,100 I managed to recruit a resident agent from German intelligence, 309 00:23:23,019 --> 00:23:25,279 and Hess was that resident. 310 00:23:27,695 --> 00:23:31,444 He would always lie to me, all the information that came from him was false. 311 00:23:33,820 --> 00:23:36,458 Your father was never a traitor, he was an honest man. 312 00:23:36,605 --> 00:23:39,654 I knew. I’ve always known that. 313 00:23:39,884 --> 00:23:43,307 He never signed anything, never gave anyone up, no matter what. 314 00:23:45,572 --> 00:23:48,392 Sit down, hands on the table. Sit down! 315 00:23:51,744 --> 00:23:53,731 Search the apartment. 316 00:23:53,931 --> 00:23:56,122 Comrades, the Captain has nothing to do with this, 317 00:23:56,164 --> 00:23:57,932 – I’ll explain everything. – Sit down! 318 00:23:58,076 --> 00:24:00,610 Yeah, Novitsky was right. 319 00:24:01,988 --> 00:24:03,933 Polina Serebryakova. 320 00:24:04,183 --> 00:24:05,591 She couldn’t have. 321 00:24:05,792 --> 00:24:07,062 Who, then? 322 00:24:11,138 --> 00:24:13,001 Where’s your friend Novitsky? 323 00:24:13,749 --> 00:24:17,668 He got off on Petrovskiye Linii St., said he wanted to visit some friend of his. 324 00:24:21,365 --> 00:24:28,909 Don’t worry, citizen Pavlova, we’ll come back to you yet. 325 00:24:38,362 --> 00:24:44,746 So, papers in the name of Polina Serebryakova… 326 00:24:45,690 --> 00:24:48,103 Didn’t we confiscate those? 327 00:24:48,768 --> 00:24:50,447 How come you have them? 328 00:24:51,782 --> 00:24:53,381 No answer, right? 329 00:24:58,728 --> 00:25:03,216 Captain, when did you start collaborating with the Germans? 330 00:25:03,506 --> 00:25:04,566 Back in Kiev? 331 00:25:04,906 --> 00:25:06,864 – You’re out of your mind. – Sit down! 332 00:25:08,008 --> 00:25:10,177 Put your gun away, Dronov. 333 00:25:11,565 --> 00:25:12,983 Oh, Ivan, Ivan. 334 00:25:16,198 --> 00:25:19,737 I would have believed that it was anyone but you. 335 00:25:19,916 --> 00:25:22,978 Comrade Senior Major, we found this in the kitchen. 336 00:25:23,191 --> 00:25:24,403 What’s this? 337 00:25:24,509 --> 00:25:27,616 I don’t know, it’s not mine. 338 00:25:35,845 --> 00:25:39,881 Notebooks with codes, keys. 339 00:25:48,280 --> 00:25:52,103 Well, Captain… 340 00:25:55,301 --> 00:25:57,669 or what is your name, agent Rosa? 341 00:26:00,202 --> 00:26:04,043 It all makes sense now, the failure in Kiev, 342 00:26:04,283 --> 00:26:06,259 all the other failures. 343 00:26:06,406 --> 00:26:09,001 We can explain it all now. 344 00:26:12,558 --> 00:26:16,237 The facts are a stubborn thing, Ivan. 345 00:26:18,551 --> 00:26:23,688 You’re a professional, you understand that all this is over. 346 00:26:25,107 --> 00:26:28,171 But if you’re not thinking about yourself, think about her. 347 00:26:29,662 --> 00:26:31,111 I get it. 348 00:26:31,520 --> 00:26:33,116 Take them to the HQ. 349 00:26:33,291 --> 00:26:35,767 Get up! Everyone out. 350 00:26:55,920 --> 00:26:57,825 Search the place carefully. 351 00:26:59,108 --> 00:27:00,445 Yes, sir. 352 00:27:05,291 --> 00:27:06,233 Come on! 353 00:27:06,327 --> 00:27:08,174 Why are you handling me like a bear, huh? 354 00:27:08,301 --> 00:27:11,283 We should go by Petrovskiye Linii St., faster that way. 355 00:27:19,037 --> 00:27:20,440 Did Novitsky come to visit you? 356 00:27:20,500 --> 00:27:22,158 Yeah, he brought some groceries and... 357 00:27:22,216 --> 00:27:23,002 Shut up! 358 00:27:23,205 --> 00:27:25,606 Halt! What are you, mad? 359 00:27:25,823 --> 00:27:28,099 Why? They’d get torn to pieces anyway. 360 00:27:29,583 --> 00:27:31,445 Come on, go! 361 00:27:48,003 --> 00:27:49,443 Come on, citizen. 362 00:27:51,880 --> 00:27:53,300 Go. 363 00:27:53,909 --> 00:27:57,066 Comrade Senior Major, they ran away! Alarm! 364 00:28:02,497 --> 00:28:06,362 How could that have happened, huh? How could it happen? 365 00:28:06,693 --> 00:28:09,548 Tighten the security on the streets next to the Red Square. 366 00:28:09,866 --> 00:28:10,939 Yes, sir. 367 00:28:11,038 --> 00:28:14,768 I’m going to the HQ. They screwed it all up, everything. 368 00:28:17,676 --> 00:28:18,812 Come on. 369 00:28:29,726 --> 00:28:31,754 What do we do now? 370 00:28:33,727 --> 00:28:35,199 I don’t know. 371 00:28:51,364 --> 00:28:52,700 Where are we going? 372 00:28:57,699 --> 00:28:58,824 Left. 373 00:29:57,345 --> 00:29:59,403 I know this place. 374 00:30:01,945 --> 00:30:04,823 There’s a lot of escape routes, 375 00:30:05,331 --> 00:30:07,499 so it's going to be easy to escape. 376 00:30:09,863 --> 00:30:13,415 Sit down, get some rest. 377 00:30:20,417 --> 00:30:22,498 Can you explain this to me? 378 00:30:28,918 --> 00:30:32,270 Novitsky planted the encoded notebooks on you 379 00:30:32,560 --> 00:30:34,706 and gave your address to Prokhorov. 380 00:30:35,122 --> 00:30:36,620 What for? 381 00:30:38,134 --> 00:30:39,946 Good question. 382 00:30:40,692 --> 00:30:44,627 To get me arrested as an Abwehr agent. 383 00:30:46,071 --> 00:30:48,399 The bastard, I trust him like I trust myself, 384 00:30:49,631 --> 00:30:53,119 and he played me like a little boy from the beginning. 385 00:30:55,565 --> 00:30:59,681 He killed his own people, many times. 386 00:31:00,156 --> 00:31:02,502 He came up with a biography for himself, 387 00:31:02,825 --> 00:31:06,775 with a rough patch in it, to make it seem more real. 388 00:31:08,578 --> 00:31:10,669 And no one noticed anything? 389 00:31:11,726 --> 00:31:13,292 Well, Dronov did. 390 00:31:13,942 --> 00:31:17,843 No, he didn’t notice anything, just sensed something, 391 00:31:18,196 --> 00:31:19,599 and I didn’t. 392 00:31:20,314 --> 00:31:23,417 The picture is starting to come together now. 393 00:31:23,950 --> 00:31:26,354 You know, during all the important moments, 394 00:31:26,475 --> 00:31:30,642 he’d go slow, slow, slow… expecting a reaction from us. 395 00:31:33,634 --> 00:31:35,859 Maybe you’re wrong. 396 00:31:37,950 --> 00:31:40,771 As it stands now, there’s two possibilities. 397 00:31:43,446 --> 00:31:45,689 Either I’m the agent or he is. 398 00:31:46,213 --> 00:31:48,116 To your cars! 399 00:31:52,393 --> 00:31:54,393 Go, go, go! 400 00:32:08,168 --> 00:32:09,915 I planted the gun here. 401 00:32:10,822 --> 00:32:17,599 Good. Go! 402 00:33:01,977 --> 00:33:04,611 Quiet, quiet, quiet. 403 00:33:07,465 --> 00:33:10,512 Well, Prokhorov isn’t going to do anything, 404 00:33:12,120 --> 00:33:14,332 and when he finally gets it, it’ll be too late. 405 00:33:14,883 --> 00:33:16,388 What do we do? 406 00:33:21,964 --> 00:33:23,887 You go to the HQ. 407 00:33:25,851 --> 00:33:29,521 You and I are wanted, so they’ll take you straight to him, 408 00:33:30,587 --> 00:33:33,786 and once there you’ll just have to tell him everything you know. 409 00:33:36,868 --> 00:33:38,307 All right. 410 00:33:50,482 --> 00:33:51,671 I’m ready. 411 00:33:56,818 --> 00:33:58,220 You’re scared. 412 00:34:01,686 --> 00:34:02,869 I know. 413 00:34:04,095 --> 00:34:06,827 But we don’t have a choice. 414 00:34:17,158 --> 00:34:20,130 Battle-hardened brave infantrymen, 415 00:34:20,403 --> 00:34:23,800 heroes of the Great Patriotic War! 416 00:34:36,933 --> 00:34:39,853 The main regiments of the armed workers, 417 00:34:40,056 --> 00:34:43,812 ready to fight for their hometowns till the last drop. 418 00:35:01,576 --> 00:35:03,186 Is there really going to be a parade? 419 00:35:03,240 --> 00:35:04,353 They’re saying there is. 420 00:35:04,378 --> 00:35:07,107 Well, that means everything’s good! 421 00:35:08,637 --> 00:35:11,719 Glory to the heroic artillerymen who 422 00:35:11,793 --> 00:35:15,240 bravely fight the fascist hordes! 423 00:35:39,709 --> 00:35:43,226 You’re bright, Lieutenant, we need people like you. 424 00:35:43,390 --> 00:35:45,921 Do you want to work with me? 425 00:35:54,372 --> 00:35:56,591 How did you know about the kirchen? 426 00:35:57,584 --> 00:35:59,184 Read it in a book. 427 00:36:06,842 --> 00:36:09,717 You shouldn’t have saved me, Comrade Captain. 428 00:36:13,448 --> 00:36:15,031 Read this. 429 00:36:20,703 --> 00:36:25,414 There’s information about Polina Serebryakova, 430 00:36:26,504 --> 00:36:28,997 about who she really is. 431 00:36:37,475 --> 00:36:39,373 Halt, show me your pass! 432 00:36:39,670 --> 00:36:41,319 I need Senior Major Prokhorov. 433 00:36:42,964 --> 00:36:44,693 Oh yeah, what else do you mean? 434 00:36:45,004 --> 00:36:47,748 Look, my name is Olga Pavlova, half of Moscow is looking for me. 435 00:36:47,887 --> 00:36:50,154 I’m just going to turn around and leave, okay? 436 00:36:50,464 --> 00:36:51,903 Halt! 437 00:36:53,457 --> 00:36:55,391 Follow me. 438 00:36:56,091 --> 00:36:57,498 To the right. 439 00:36:57,900 --> 00:37:00,339 Sidorov, call the guard commander. 440 00:37:01,712 --> 00:37:04,090 Guard commander to Post Three. 441 00:37:28,371 --> 00:37:29,783 It’s time! 442 00:37:30,221 --> 00:37:32,500 All right, got it. 443 00:37:40,469 --> 00:37:41,729 Break! 444 00:37:49,399 --> 00:37:51,653 We have a malfunction in the control system, 445 00:37:52,172 --> 00:37:54,772 we’re starting to fix it. 446 00:37:55,510 --> 00:37:59,530 You have twenty minutes, then you fall back in line. 447 00:38:00,295 --> 00:38:02,036 Affirmative, over and out. 448 00:38:04,525 --> 00:38:06,657 Readjust the radio. 449 00:38:09,724 --> 00:38:10,914 Done. 450 00:38:21,036 --> 00:38:22,944 He’s in the tank, they faked a malfunction. 451 00:38:23,091 --> 00:38:24,142 Go on air. 452 00:38:28,236 --> 00:38:32,754 Ghost, Ghost, 120 meters forward, manhole across the bookstore. 453 00:38:33,163 --> 00:38:39,529 Coordinates 13 15 28. Do you copy? 454 00:38:40,222 --> 00:38:41,324 Copy that. 455 00:38:42,417 --> 00:38:45,512 You two go forward, put the shell in the middle, I’ll go last. 456 00:38:45,855 --> 00:38:47,382 Let’s go. 457 00:39:03,647 --> 00:39:07,362 120 meters forward, to the bookstore manhole. 458 00:39:18,649 --> 00:39:20,379 What are you doing, Zhenya? 459 00:39:21,240 --> 00:39:22,623 You bastard! 460 00:39:27,087 --> 00:39:28,739 You have no idea. 461 00:39:35,002 --> 00:39:38,231 The brigade confirms that 141 fell behind because of a malfunction. 462 00:39:38,410 --> 00:39:40,518 Block him, and send all your men there right now! 463 00:39:40,566 --> 00:39:41,209 Yes, sir. 464 00:39:41,295 --> 00:39:43,521 Berezhnoy said they’d move underground. 465 00:39:43,743 --> 00:39:46,049 Comrade Senior Major, maybe we should?.. 466 00:39:46,293 --> 00:39:47,369 I don’t care! 467 00:39:47,472 --> 00:39:49,711 The important thing is that the tank doesn’t make it to the Red Square. 468 00:39:49,824 --> 00:39:50,895 Get to work. 469 00:39:51,244 --> 00:39:52,535 Yes, sir. 470 00:39:52,832 --> 00:39:54,741 What about Ivan? He’s alone out there. 471 00:39:54,909 --> 00:39:55,830 Guard commander. 472 00:39:55,868 --> 00:39:57,060 – Yes, sir. – Come here. 473 00:39:57,125 --> 00:39:58,005 Yes, sir. 474 00:40:01,453 --> 00:40:05,338 Take citizen Pavlova to her cell. 475 00:40:05,643 --> 00:40:08,688 Yes, sir. Let’s go. 476 00:42:22,883 --> 00:42:24,063 Damn it. 477 00:42:24,924 --> 00:42:26,446 Martin! 478 00:42:27,659 --> 00:42:29,258 Ready. 479 00:42:30,738 --> 00:42:32,082 Yes. Get the present. 480 00:42:42,354 --> 00:42:43,649 Martin! 481 00:42:46,597 --> 00:42:48,876 Shit. 482 00:42:53,529 --> 00:42:57,384 Well, we’ve finally met. 483 00:43:00,965 --> 00:43:04,654 25! 25! What the hell are you doing, 484 00:43:05,039 --> 00:43:07,313 get back to your position immediately! 485 00:43:07,827 --> 00:43:09,761 Get back in line now! 486 00:43:10,097 --> 00:43:12,107 Yes, sir, getting back in line. 487 00:44:01,235 --> 00:44:03,406 What did you do? 488 00:44:03,583 --> 00:44:05,829 Carry out your order. 489 00:44:08,236 --> 00:44:09,698 Well, what now? 490 00:44:09,831 --> 00:44:12,424 The tank is at the end of the street. Novitsky isn’t inside. 491 00:44:12,619 --> 00:44:15,182 I’m looking for him in the alleys, you look in the tunnels. 492 00:44:15,376 --> 00:44:18,519 Two hundred tanks conclude the parade. 493 00:44:18,726 --> 00:44:21,567 Two hundred steel fortresses, 494 00:44:21,886 --> 00:44:26,003 ready to bring death to the fascist Hydra. 495 00:44:28,218 --> 00:44:31,491 Under the victorious banner of Lenin, 496 00:44:32,097 --> 00:44:35,830 led by Stalin, the Soviet people and its Red Army 497 00:44:35,990 --> 00:44:38,451 will crush and… 498 00:44:39,909 --> 00:44:44,802 How strange, a German intelligence officer 499 00:44:45,662 --> 00:44:48,422 who has an Order of the Red Star. 500 00:44:51,185 --> 00:44:53,922 It’s my order and I’ve earned it. 501 00:44:56,110 --> 00:44:58,705 Nice codename, Rosa. 502 00:45:01,614 --> 00:45:04,042 Did you come up with it yourself? 503 00:45:04,364 --> 00:45:08,062 Yes, I’ve loved the flower since I was a kid. 504 00:45:09,858 --> 00:45:11,328 Where’s Hess? 505 00:45:12,766 --> 00:45:14,715 – Dead. – Did you kill him? 506 00:45:15,934 --> 00:45:18,579 No, Dronov. 507 00:45:19,694 --> 00:45:21,616 That little bastard. 508 00:45:21,981 --> 00:45:24,622 I knew he worked for Beria. 509 00:45:26,221 --> 00:45:29,276 Too bad you didn’t manage to talk to Martin. 510 00:45:32,066 --> 00:45:36,671 Not with him, but we’re going to have a long talk with you. 511 00:45:42,320 --> 00:45:45,276 Are you sure that I’m going to make I to the cell? 512 00:45:47,523 --> 00:45:49,226 No, I’m not. 513 00:45:51,488 --> 00:45:53,850 Are you sure about yourself? 514 00:45:56,564 --> 00:45:58,017 I’m not sure. 515 00:46:01,013 --> 00:46:03,089 That’s the thing, Ivan. 516 00:46:05,023 --> 00:46:07,353 We both lost, and you know what? 517 00:46:09,809 --> 00:46:14,139 I fell sorry for you, I really do. 518 00:46:16,418 --> 00:46:20,614 Look at you, you’re tired. 519 00:46:26,870 --> 00:46:28,975 It was a great game, wasn’t it? 520 00:46:29,064 --> 00:46:30,114 Stop! 521 00:46:30,846 --> 00:46:34,558 I stopped. What are you going to do? 522 00:46:36,219 --> 00:46:38,070 Kill me, maybe? 523 00:46:43,025 --> 00:46:45,467 Huh? Bastard! 524 00:46:58,115 --> 00:47:00,673 The saboteur group is completely destroyed. 525 00:47:01,314 --> 00:47:03,852 The agent has worked for a long time behind our lines, 526 00:47:03,981 --> 00:47:05,964 we’re taking his statement right now. 527 00:47:08,139 --> 00:47:09,955 Comrades colleagues! 528 00:47:25,106 --> 00:47:27,900 Were they supposed to shoot this? 529 00:47:28,692 --> 00:47:32,080 Yes, sir, Comrade Stalin. This is a high-impact projectile, 530 00:47:32,286 --> 00:47:35,622 the entire superstructure of the Mausoleum would be destroyed. 531 00:47:48,456 --> 00:47:50,751 You saved me again. 532 00:47:52,544 --> 00:47:54,781 Comrade Stalin, it was a collaboration of all our 533 00:47:54,850 --> 00:47:56,795 special services and branches. 534 00:47:57,048 --> 00:47:58,597 Don’t lie, Lavrentiy. 535 00:47:59,361 --> 00:48:03,989 I know more than just what you report to me, 536 00:48:06,505 --> 00:48:13,736 little Napoleon. Do you have any requests? 537 00:48:13,993 --> 00:48:15,349 Negative, Comrade Stalin. 538 00:48:15,422 --> 00:48:17,334 Yes, sir, Comrade Stalin. 539 00:48:20,006 --> 00:48:23,227 Speak, Comrade Berezhnoy. 540 00:48:23,857 --> 00:48:28,759 I ask you to dismiss the charges of treason from Olga Nikolaevna Pavlova. 541 00:48:38,859 --> 00:48:41,876 He was a great help in carrying out the operation. 542 00:48:44,499 --> 00:48:48,731 Lavrentiy, did you hear that? 543 00:48:48,998 --> 00:48:50,917 Yes, sir, Comrade Stalin. 544 00:48:56,027 --> 00:48:58,615 Thank you all again, comrades. 545 00:49:07,005 --> 00:49:10,196 He could remember it all, you know. 546 00:49:10,758 --> 00:49:14,187 I don’t give a rat’s ass about your fears, Comrade Senior Major. 547 00:49:22,692 --> 00:49:24,255 I don’t want to leave. 548 00:49:24,402 --> 00:49:28,758 I won’t write you because I want to forget you. 549 00:49:28,841 --> 00:49:31,179 And I want the others to forget you, too. 550 00:49:32,212 --> 00:49:34,031 I understand. 551 00:49:36,293 --> 00:49:38,747 There’s a war going on. Should something happen to me, 552 00:49:38,776 --> 00:49:41,105 there would be no one to protect you. 553 00:49:42,059 --> 00:49:45,197 Why? I don’t want to lose you. 554 00:49:46,899 --> 00:49:49,186 You need to be as far from Moscow as possible. 555 00:49:49,327 --> 00:49:51,219 All right, go. 556 00:51:33,540 --> 00:51:36,868 The End40252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.