All language subtitles for FII.S01E17.720p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,662 --> 00:00:12,142 - Hey. 2 00:00:12,186 --> 00:00:13,491 Sorry I'm late. 3 00:00:13,535 --> 00:00:16,233 - It's no problem. I had the chance to get a bun. 4 00:00:16,277 --> 00:00:17,582 Have you been practicing? 5 00:00:17,626 --> 00:00:19,454 - I have. 6 00:00:19,497 --> 00:00:21,064 - Tell me. 7 00:00:21,108 --> 00:00:27,244 Elnézést, kaphatnék egy kulonleges hamburgert? 8 00:00:27,288 --> 00:00:28,767 - Yes, very good. 9 00:00:28,811 --> 00:00:30,204 What does it mean? 10 00:00:30,247 --> 00:00:33,163 - Excuse me, can I have a special hamburger? 11 00:00:33,207 --> 00:00:35,470 You have been practicing. 12 00:00:35,513 --> 00:00:37,167 - I've been in Budapest long enough. 13 00:00:37,211 --> 00:00:40,431 I think a man needs to know how to order a burger for himself. 14 00:00:40,475 --> 00:00:42,085 - I agree. 15 00:00:42,129 --> 00:00:43,869 - Look, I really appreciate taking the time 16 00:00:43,913 --> 00:00:45,654 to teach me in the evenings, Sara. 17 00:00:47,699 --> 00:00:50,137 - I tell you this honestly, 18 00:00:50,180 --> 00:00:54,097 I'd much rather be here with you than go out dancing. 19 00:00:54,141 --> 00:00:56,273 - You chose me over dancing? 20 00:00:58,406 --> 00:01:00,799 - I guess I did. 21 00:01:00,843 --> 00:01:03,715 ♪ 22 00:01:03,759 --> 00:01:07,545 Okay, uh, open your book to the second section 23 00:01:07,589 --> 00:01:10,331 and we will learn new phrases. 24 00:01:14,857 --> 00:01:21,559 ♪ 25 00:01:26,260 --> 00:01:28,697 - Guys, I gotta go to bed. - Mm. 26 00:01:28,740 --> 00:01:31,134 Oh, I'm sorry the duck was so salty. 27 00:01:31,178 --> 00:01:32,744 - It was delicious, Shannon. Don't be silly. 28 00:01:32,788 --> 00:01:34,790 - Yeah, it was great. My ankles are a little swollen. 29 00:01:36,313 --> 00:01:37,401 - Thank you. 30 00:01:37,445 --> 00:01:38,620 - At least when we eat here, 31 00:01:38,663 --> 00:01:40,274 we know nobody spat in anything, right? 32 00:01:40,317 --> 00:01:43,799 Ain't that the truth. 33 00:01:43,842 --> 00:01:47,324 - Tonight was the first night in a while that felt... 34 00:01:47,368 --> 00:01:49,631 - Normal? - Yeah. 35 00:01:51,198 --> 00:01:52,590 Maybe by the time this one arrives, 36 00:01:52,634 --> 00:01:54,940 all the weirdness around here will settle. 37 00:01:54,984 --> 00:01:56,594 - From your lips to God's ears. 38 00:01:56,638 --> 00:01:57,900 - Hmm. 39 00:01:59,293 --> 00:02:01,295 All right, all right. 40 00:02:01,338 --> 00:02:03,166 - Good night. - Good night 41 00:02:03,210 --> 00:02:04,472 Thank you so much again. - Yes. 42 00:02:04,515 --> 00:02:06,430 - I'll see you tomorrow at 2:00? - At 2:00, yes. 43 00:02:06,474 --> 00:02:07,518 - Thank you. - Mm-hmm, mm-hmm. 44 00:02:07,562 --> 00:02:08,780 - Bye, Daniel. - Get home safely. 45 00:02:08,824 --> 00:02:10,217 - It was good, all right? - Good night. 46 00:02:10,260 --> 00:02:11,435 - Call you tomorrow. 47 00:02:11,479 --> 00:02:12,436 - Good night, guys. - See ya. 48 00:02:12,480 --> 00:02:14,830 - Sleep well. - Bye. 49 00:02:19,922 --> 00:02:22,316 - What time is it in Atlanta? 50 00:02:22,359 --> 00:02:24,666 - Mm, minus six hours. 51 00:02:24,709 --> 00:02:26,450 - Oh, I gotta call Craig about moving some money 52 00:02:26,494 --> 00:02:29,279 from the 312 account to the-- 53 00:02:30,672 --> 00:02:33,631 What was that? 54 00:02:33,675 --> 00:02:36,417 - The wine tanks. 55 00:02:36,460 --> 00:02:39,202 - No, Daniel, don't. Let the police take care of it. 56 00:02:39,246 --> 00:02:40,943 Just stay--stay inside. 57 00:02:40,986 --> 00:02:43,337 What are you gonna do? 58 00:02:43,380 --> 00:02:45,730 It's not worth it. 59 00:02:45,774 --> 00:02:46,818 Please, please. 60 00:02:46,862 --> 00:02:53,869 ♪ 61 00:03:02,399 --> 00:03:04,271 - Hey! 62 00:03:04,314 --> 00:03:06,316 Enough! 63 00:03:06,360 --> 00:03:07,361 Do you hear me? 64 00:03:07,404 --> 00:03:13,976 ♪ 65 00:03:14,019 --> 00:03:16,370 We told you, we don't want troub-- 66 00:03:19,329 --> 00:03:21,331 - Daniel! 67 00:03:21,375 --> 00:03:24,421 No! No! 68 00:03:24,465 --> 00:03:26,641 Oh, God, oh, God. 69 00:03:28,773 --> 00:03:31,036 Just stay with me. 70 00:03:33,865 --> 00:03:37,260 Baby, oh, God. Oh, God, oh, God. 71 00:03:37,304 --> 00:03:39,306 Oh, no. 72 00:03:42,352 --> 00:03:48,706 ♪ 73 00:03:51,753 --> 00:03:56,845 ♪ 74 00:03:56,888 --> 00:03:58,368 - Morning. 75 00:03:58,412 --> 00:04:00,675 - Europol's requesting the FBI's assistance on a case. 76 00:04:00,718 --> 00:04:02,372 Jaeger's here. - Lay down. 77 00:04:04,331 --> 00:04:05,462 Hey. 78 00:04:05,506 --> 00:04:07,638 - An American man, Daniel Spencer, 35, 79 00:04:07,682 --> 00:04:10,293 was shot and killed on his vineyard eight hours ago 80 00:04:10,337 --> 00:04:11,381 in Occitanie, France. 81 00:04:11,425 --> 00:04:13,775 He is survived by a wife, Shannon, 82 00:04:13,818 --> 00:04:16,038 and a baby he'll never see. 83 00:04:16,081 --> 00:04:18,301 - What's the story on the other couple? 84 00:04:18,345 --> 00:04:20,608 - Amanda and Henry Martin, business partners. 85 00:04:20,651 --> 00:04:23,306 Plus the two husbands went to university together. 86 00:04:23,350 --> 00:04:25,090 - Suspects? - No criminal records. 87 00:04:25,134 --> 00:04:26,918 By all accounts, inseparable. 88 00:04:26,962 --> 00:04:29,486 - No offense, Jaeger, but why is this more than 89 00:04:29,530 --> 00:04:31,880 a local homicide? - The vineyard is located 90 00:04:31,923 --> 00:04:33,360 in an area known to be inhabited 91 00:04:33,403 --> 00:04:35,405 by a civil protest group named CRAV. 92 00:04:35,449 --> 00:04:37,407 - Yeah, I know them, they're on the terrorism watch list. 93 00:04:37,451 --> 00:04:39,540 - Apparently Qaddafi once tried to recruit them 94 00:04:39,583 --> 00:04:41,368 to overthrow the French government. 95 00:04:41,411 --> 00:04:42,891 They declined, but still. 96 00:04:42,934 --> 00:04:44,414 They're known for very aggressive, 97 00:04:44,458 --> 00:04:46,590 sometimes violent, intimidation techniques. 98 00:04:46,634 --> 00:04:48,636 - In other words, we're not sure if this man's murder 99 00:04:48,679 --> 00:04:49,985 is a personal grudge 100 00:04:50,028 --> 00:04:51,726 or the start of a terror campaign. 101 00:04:51,769 --> 00:04:53,728 - Precisely. - It's good enough for me. 102 00:04:53,771 --> 00:04:55,338 - Let's head to France then, shall we? 103 00:04:55,382 --> 00:04:56,731 - Yep. 104 00:04:56,774 --> 00:05:03,433 ♪ 105 00:05:12,486 --> 00:05:14,357 - I've seen "Under the Tuscan Sun." 106 00:05:14,401 --> 00:05:15,880 We're a long way from that. 107 00:05:15,924 --> 00:05:18,013 - Yeah, I don't know anybody's gonna be honeymooning here 108 00:05:18,056 --> 00:05:19,623 anytime soon. 109 00:05:19,667 --> 00:05:20,798 - I commandeered this empty store 110 00:05:20,842 --> 00:05:21,973 for us to work out of. 111 00:05:22,017 --> 00:05:23,497 - Great. 112 00:05:23,540 --> 00:05:25,760 Raines, paper the windows and start gathering background 113 00:05:25,803 --> 00:05:26,761 on persons of interest. 114 00:05:26,804 --> 00:05:28,415 The rest of us have interviews. 115 00:05:28,458 --> 00:05:35,465 ♪ 116 00:05:47,085 --> 00:05:48,826 Even if there were footprints, 117 00:05:48,870 --> 00:05:51,002 the wine would've washed them away. 118 00:05:51,046 --> 00:05:53,396 - Here's the security footage of the shooting last night. 119 00:05:53,440 --> 00:05:55,485 Now it's dimly lit and there's a slight spin 120 00:05:55,529 --> 00:05:57,444 as he goes down, but French forensics says 121 00:05:57,487 --> 00:05:59,750 that the shot likely came from that direction. 122 00:06:01,535 --> 00:06:03,754 - Yeah, that's a good vantage point for a sniper. 123 00:06:05,713 --> 00:06:08,542 - Bonjour, Detective LeGrand, Detective Dupuis. 124 00:06:08,585 --> 00:06:09,673 - Scott Forrester. - Bonjour. 125 00:06:09,717 --> 00:06:11,501 - This is Special Agent Cameron Vo. 126 00:06:11,545 --> 00:06:12,676 - Hi, nice to meet you. 127 00:06:12,720 --> 00:06:13,982 - Were you the first two on scene? 128 00:06:14,025 --> 00:06:15,505 - Yes, we were. 129 00:06:15,549 --> 00:06:17,115 - Do we know where the shooter took position? 130 00:06:17,159 --> 00:06:19,117 - Not as of yet. 131 00:06:19,161 --> 00:06:20,641 - Okay, I can get a forensics team here to help 132 00:06:20,684 --> 00:06:22,207 unless you think you got it handled. 133 00:06:22,251 --> 00:06:23,731 - We have it handled. 134 00:06:25,080 --> 00:06:26,821 - What can you tell us about CRAV? 135 00:06:28,649 --> 00:06:31,869 - You assume this is their organization? 136 00:06:31,913 --> 00:06:33,523 - I'm open to any theories at this point. 137 00:06:33,567 --> 00:06:36,439 - Well, uh, CRAV are sometimes misguided, 138 00:06:36,483 --> 00:06:38,920 but their hearts are in the right place. 139 00:06:38,963 --> 00:06:42,053 Outsiders call them terrorists because CRAV stand up 140 00:06:42,097 --> 00:06:43,707 for themselves. 141 00:06:43,751 --> 00:06:45,709 Maybe a bit too vigorously at times, but-- 142 00:06:45,753 --> 00:06:47,189 Define vigorously. 143 00:06:47,232 --> 00:06:48,538 Please understand, 144 00:06:48,582 --> 00:06:51,454 the farmers in this area have been humiliated. 145 00:06:51,498 --> 00:06:53,151 And I watched the French government 146 00:06:53,195 --> 00:06:55,893 destroy them with uprooting. 147 00:06:55,937 --> 00:07:00,463 They forced them to pull vines out by the root, 148 00:07:00,507 --> 00:07:03,248 forbid them from growing a percentage of their land. 149 00:07:03,292 --> 00:07:06,991 "The prices will go up from this," they promised. 150 00:07:07,035 --> 00:07:08,471 But it never happened. 151 00:07:08,515 --> 00:07:11,213 So now the growers have less grapes to sell 152 00:07:11,256 --> 00:07:12,693 and more and more debt. 153 00:07:12,736 --> 00:07:14,912 - And the people were angry about that. 154 00:07:14,956 --> 00:07:16,697 - Well, like I said, humiliated. 155 00:07:16,740 --> 00:07:19,090 You know, they have been forced to sell to foreigners 156 00:07:19,134 --> 00:07:20,744 who have no respect for the land, 157 00:07:20,788 --> 00:07:21,919 no respect for the people. 158 00:07:21,963 --> 00:07:23,312 - Angry and humiliated. 159 00:07:23,355 --> 00:07:25,532 I mean, some might call that a lethal combination. 160 00:07:25,575 --> 00:07:27,490 - I suppose this is true. 161 00:07:27,534 --> 00:07:28,796 - Do you think there's anyone at CRAV 162 00:07:28,839 --> 00:07:30,275 who would be willing to talk to us? 163 00:07:30,319 --> 00:07:31,755 - You can try the co-op, 164 00:07:31,799 --> 00:07:34,628 though what reception you will get, 165 00:07:34,671 --> 00:07:35,846 I cannot say. 166 00:07:35,890 --> 00:07:42,505 ♪ 167 00:07:42,549 --> 00:07:44,028 - Shannon, do you mind telling me 168 00:07:44,072 --> 00:07:46,727 when you moved to France? 169 00:07:46,770 --> 00:07:50,644 - Um, eight months ago. 170 00:07:50,687 --> 00:07:53,908 It was Daniel's dream since he was a boy. 171 00:07:53,951 --> 00:07:56,954 - And was it your dream too? 172 00:07:56,998 --> 00:08:00,958 - He showed me this documentary on the Provence region. 173 00:08:01,002 --> 00:08:03,613 I was all the way in. 174 00:08:03,657 --> 00:08:06,486 Vineyards were so gorgeous. 175 00:08:08,662 --> 00:08:12,100 Daniel had family money and his job moved online, 176 00:08:12,143 --> 00:08:14,537 so we thought... 177 00:08:14,581 --> 00:08:17,714 if we don't do this now, we'll always regret it. 178 00:08:19,194 --> 00:08:21,936 - They even convinced us to join them. 179 00:08:21,979 --> 00:08:24,025 - Did you have family money too? 180 00:08:24,068 --> 00:08:26,331 - We were doing well enough. 181 00:08:26,375 --> 00:08:30,640 And Daniel was Henry's best friend. 182 00:08:30,684 --> 00:08:32,076 I have to tell you, 183 00:08:32,120 --> 00:08:33,556 they didn't have to twist our arms. 184 00:08:33,600 --> 00:08:35,166 We thought it was exciting. 185 00:08:36,994 --> 00:08:39,083 - I had no idea that... 186 00:08:39,127 --> 00:08:42,696 ♪ 187 00:08:42,739 --> 00:08:44,741 They hate us. 188 00:08:44,785 --> 00:08:47,570 They killed him because they hate who we are 189 00:08:47,614 --> 00:08:48,702 that much. 190 00:08:48,745 --> 00:08:51,008 - Who hates you? - The locals. 191 00:08:51,052 --> 00:08:53,707 - They harass us constantly. 192 00:08:53,750 --> 00:08:54,795 - How? 193 00:08:54,838 --> 00:08:56,361 - It started with spray painting 194 00:08:56,405 --> 00:08:58,625 and minor intimidation stuff, you know, 195 00:08:58,668 --> 00:09:03,281 shouts on the streets, dirty looks, dents in our cars. 196 00:09:03,325 --> 00:09:05,806 But then our front doors were kicked in 197 00:09:05,849 --> 00:09:07,111 in the middle of the night. 198 00:09:07,155 --> 00:09:08,896 - Did you ever feel like what they were doing 199 00:09:08,939 --> 00:09:11,855 was coordinated, organized? 200 00:09:11,899 --> 00:09:13,683 - It was escalating. 201 00:09:13,727 --> 00:09:15,642 Definitely. 202 00:09:19,907 --> 00:09:21,865 - I'm sorry. 203 00:09:21,909 --> 00:09:28,872 ♪ 204 00:09:28,916 --> 00:09:30,047 - Daniel took the brunt of it 205 00:09:30,091 --> 00:09:32,049 'cause he was the face of the winery. 206 00:09:32,093 --> 00:09:35,009 He's more gregarious than I am by a mile. 207 00:09:35,052 --> 00:09:37,620 That's part of why I agreed to go into business with him. 208 00:09:37,664 --> 00:09:39,883 - Do you feel unsafe now? 209 00:09:39,927 --> 00:09:42,059 I'm asking because I can get a car to sit out here and-- 210 00:09:42,103 --> 00:09:43,670 - You're not gonna be here forever. 211 00:09:43,713 --> 00:09:45,236 If they wanna attack again, they're just gonna wait 212 00:09:45,280 --> 00:09:47,848 and come back when you're gone. 213 00:09:47,891 --> 00:09:50,677 - How far do you live from the Spencers? 214 00:09:50,720 --> 00:09:52,374 - Three kilometers. 215 00:09:52,417 --> 00:09:54,289 - The shooting happened 20 minutes after you left 216 00:09:54,332 --> 00:09:55,769 the Spencers' house. 217 00:09:55,812 --> 00:09:58,162 Did you see anyone on the road? 218 00:09:58,206 --> 00:10:00,251 Any strange cars or...? 219 00:10:00,295 --> 00:10:02,384 - We saw a co-op truck heading down the road 220 00:10:02,427 --> 00:10:04,125 in the direction of the winery. 221 00:10:04,168 --> 00:10:06,127 There's not a lot of traffic around here at night, 222 00:10:06,170 --> 00:10:07,432 so I remember it. 223 00:10:07,476 --> 00:10:09,260 But I told the police. 224 00:10:09,304 --> 00:10:11,654 What they did with that information... 225 00:10:13,787 --> 00:10:15,789 I--I gotta supervise a shipment of wine. 226 00:10:15,832 --> 00:10:17,878 - I understand. 227 00:10:17,921 --> 00:10:19,923 - I can stay. - Call if you remember 228 00:10:19,967 --> 00:10:21,751 anything else or if you see anyone 229 00:10:21,795 --> 00:10:23,231 on your property who shouldn't be here. 230 00:10:23,274 --> 00:10:25,189 We wanna find out what happened to Daniel Spencer, 231 00:10:25,233 --> 00:10:27,278 but we also wanna make sure it doesn't happen again. 232 00:10:27,322 --> 00:10:31,108 - Thank you, and we so appreciate you being here. 233 00:10:31,152 --> 00:10:32,936 Like I said, the French police can't 234 00:10:32,980 --> 00:10:35,635 or just don't wanna help us. 235 00:10:41,815 --> 00:10:48,778 ♪ 236 00:10:48,822 --> 00:10:52,086 - At Quantico, they taught us this case file, Ken McElroy. 237 00:10:52,129 --> 00:10:54,044 Do you remember that name? 238 00:10:54,088 --> 00:10:55,785 - No. 239 00:10:55,829 --> 00:10:58,005 - Well, he was this town bully in Missouri 240 00:10:58,048 --> 00:11:00,181 who kept harassing people, and if they complained 241 00:11:00,224 --> 00:11:01,922 or reported him, he got worse. 242 00:11:01,965 --> 00:11:03,314 Child molestation charges, 243 00:11:03,358 --> 00:11:05,316 domestic violence, I mean, the list goes on. 244 00:11:05,360 --> 00:11:08,319 He was just a universally hated bad guy. 245 00:11:08,363 --> 00:11:10,713 So after years and years of abuse, 246 00:11:10,757 --> 00:11:12,933 McElroy was gunned down in broad daylight 247 00:11:12,976 --> 00:11:14,369 in the middle of town next to his wife 248 00:11:14,412 --> 00:11:15,979 by at least two rifle shots. 249 00:11:16,023 --> 00:11:17,807 And the local police never solved it. 250 00:11:17,851 --> 00:11:19,722 The whole town got together, took care of McElroy, 251 00:11:19,766 --> 00:11:21,768 and kept their mouths shut afterwards. 252 00:11:21,811 --> 00:11:25,815 - Except, by all accounts, our victim is a good guy. 253 00:11:25,859 --> 00:11:30,254 - True, but in both cases, an entire town was fed up, 254 00:11:30,298 --> 00:11:33,170 pushed to its limits. 255 00:11:33,214 --> 00:11:34,345 - What the hell? 256 00:11:34,389 --> 00:11:38,741 ♪ 257 00:11:50,840 --> 00:11:52,189 - Murder not enough for you? 258 00:11:52,233 --> 00:11:54,409 You're gonna pay for every drop of this. 259 00:11:54,452 --> 00:11:56,411 - You seem upset, my friend. - Upset? 260 00:11:56,454 --> 00:11:58,152 - We're trying to help. - Help. 261 00:11:58,195 --> 00:11:59,849 You ran us off the road! 262 00:11:59,893 --> 00:12:01,285 - That's ridiculous. 263 00:12:01,329 --> 00:12:03,026 Your driver turned too quickly. - No, no, no. 264 00:12:03,070 --> 00:12:05,289 I know what happened here. You did this! 265 00:12:05,333 --> 00:12:08,205 You are... 266 00:12:08,249 --> 00:12:09,816 - Hey! 267 00:12:13,428 --> 00:12:16,387 - Hey, hey! - Hey, hey, hey! 268 00:12:16,431 --> 00:12:17,867 - Hey! 269 00:12:17,911 --> 00:12:20,087 Everyone, back! 270 00:12:21,610 --> 00:12:23,960 I'm with the U.S. Federal Bureau of Investigation. 271 00:12:24,004 --> 00:12:28,573 I want everybody to step back right now! 272 00:12:30,488 --> 00:12:32,360 And what gives you the right to come to my country 273 00:12:32,403 --> 00:12:34,144 and pull out your guns? 274 00:12:34,188 --> 00:12:36,538 Look, we were here helping. 275 00:12:36,581 --> 00:12:38,061 The tanker was driving erratically 276 00:12:38,105 --> 00:12:40,194 and swerved off the road. 277 00:12:40,237 --> 00:12:41,412 We are grape farmers. 278 00:12:41,456 --> 00:12:43,806 It breaks our hearts to see this. 279 00:12:43,850 --> 00:12:45,590 We're trying to help. 280 00:12:45,634 --> 00:12:48,071 - Okay. 281 00:12:48,115 --> 00:12:51,074 Look, we're also gonna help by collecting our friend here, 282 00:12:51,118 --> 00:12:52,815 and we will be on our way. 283 00:12:52,859 --> 00:12:59,822 ♪ 284 00:13:32,072 --> 00:13:33,595 - I understand you want to speak with me. 285 00:13:33,638 --> 00:13:36,424 Olivier, I'm the head of the co-op. 286 00:13:36,467 --> 00:13:38,730 - I need to ask you about your truck. 287 00:13:38,774 --> 00:13:40,036 - We have dozens of trucks. 288 00:13:40,080 --> 00:13:42,473 - One was spotted close to the crime scene. 289 00:13:42,517 --> 00:13:44,040 - The trucks have cameras. No one would use one 290 00:13:44,084 --> 00:13:46,086 to commit murder. 291 00:13:46,129 --> 00:13:48,349 - May I see the footage? 292 00:13:48,392 --> 00:13:51,352 Oui. 293 00:13:51,395 --> 00:13:52,919 - My colleagues just came from an overturned 294 00:13:52,962 --> 00:13:54,442 tanker truck of wine. 295 00:13:54,485 --> 00:13:55,660 - Oh? 296 00:13:57,880 --> 00:13:59,664 - Are you pretending you didn't know it was going 297 00:13:59,708 --> 00:14:01,841 to be attacked or pretending not to have heard yet? 298 00:14:04,974 --> 00:14:06,933 They imported Spanish juice. 299 00:14:06,976 --> 00:14:09,370 Slapped a label on it, called it French, and sold it 300 00:14:09,413 --> 00:14:11,676 for a price that devalues actual French wine. 301 00:14:11,720 --> 00:14:13,504 - So you're saying the Spencers and Martins 302 00:14:13,548 --> 00:14:15,855 sold fraudulent wine? - Mm. 303 00:14:18,901 --> 00:14:20,685 ♪ 304 00:14:20,729 --> 00:14:23,471 Do you know why our wine is exceptional? 305 00:14:23,514 --> 00:14:26,387 It's generations of Frenchmen waking up before dawn, 306 00:14:26,430 --> 00:14:29,390 spending their entire lives studying every aspect 307 00:14:29,433 --> 00:14:32,523 of the soil, the crop, the animals, the insects, 308 00:14:32,567 --> 00:14:33,655 all of it. - And when novices come in 309 00:14:33,698 --> 00:14:36,484 and farm the same land, that stings. 310 00:14:36,527 --> 00:14:38,660 - Is there anything else I can help you with? 311 00:14:38,703 --> 00:14:40,792 Because I don't get paid to ask people questions for a living. 312 00:14:40,836 --> 00:14:42,011 I have to actually work. 313 00:14:43,708 --> 00:14:44,884 - Who is this man? 314 00:14:44,927 --> 00:14:48,365 - Hm, he's a hero. 315 00:14:48,409 --> 00:14:50,498 And I'm done speaking with you. - Very well. 316 00:14:50,541 --> 00:14:52,979 But I need that footage, s'il vous plaît. 317 00:14:53,022 --> 00:14:55,068 Sure, Madame. 318 00:14:58,941 --> 00:15:00,638 - His name is Guillaume Marais. 319 00:15:00,682 --> 00:15:01,988 It seems like a really poorly kept secret 320 00:15:02,031 --> 00:15:04,512 that he's the regional head of CRAV. 321 00:15:04,555 --> 00:15:06,601 He was trained in anti-insurgency tactics 322 00:15:06,644 --> 00:15:09,517 by the French Army and brought those tactics home. 323 00:15:09,560 --> 00:15:11,954 For example, one family wanted to switch from grapes 324 00:15:11,998 --> 00:15:13,434 to olive trees. 325 00:15:13,477 --> 00:15:15,827 Guillaume burned them down. Allegedly. 326 00:15:15,871 --> 00:15:17,438 The family replanted, and those trees 327 00:15:17,481 --> 00:15:18,787 were also burned to the ground. 328 00:15:18,830 --> 00:15:19,919 - Was he a sniper 329 00:15:19,962 --> 00:15:21,964 when he was with the army? - Certified. 330 00:15:22,008 --> 00:15:23,705 - And the local police still haven't determined the position 331 00:15:23,748 --> 00:15:25,446 of the shooter, casings, nothing? 332 00:15:25,489 --> 00:15:27,448 - Nope. - CRAV actually got 333 00:15:27,491 --> 00:15:30,799 the terrorist designation after they hit some deeper pockets. 334 00:15:30,842 --> 00:15:33,715 ♪ 335 00:15:33,758 --> 00:15:35,760 But yeah, they're brutal in their aim 336 00:15:35,804 --> 00:15:37,893 to keep things traditional. - The cop at the crime scene 337 00:15:37,937 --> 00:15:39,547 told us the people here are humiliated. 338 00:15:39,590 --> 00:15:40,896 I mean, Guillaume stands up for them, 339 00:15:40,940 --> 00:15:42,811 makes those in power pay. 340 00:15:42,854 --> 00:15:45,857 - A local hero like what the co-op said. 341 00:15:45,901 --> 00:15:47,207 I reviewed the footage from their truck 342 00:15:47,250 --> 00:15:48,556 that was on the road last night. 343 00:15:48,599 --> 00:15:50,906 And Cameron, if you'd be so kind. 344 00:15:50,950 --> 00:15:52,995 This is from the exact time of the shooting. 345 00:15:53,039 --> 00:15:54,301 The driver was in his truck 346 00:15:54,344 --> 00:15:56,825 and the Martins were in their car headed home. 347 00:16:00,089 --> 00:16:02,526 - Has CRAV ever been linked with any murders? 348 00:16:02,570 --> 00:16:04,006 - No, I looked into missing persons 349 00:16:04,050 --> 00:16:06,574 to see if they covered something up, but no. 350 00:16:06,617 --> 00:16:08,054 - So what is it about Daniel Spencer 351 00:16:08,097 --> 00:16:09,751 that made them cross the line? They've been using 352 00:16:09,794 --> 00:16:12,580 mafia-style intimidation tactics for years. 353 00:16:12,623 --> 00:16:14,799 Why start killing now? 354 00:16:14,843 --> 00:16:17,106 - I think the us-vs-them situation here 355 00:16:17,150 --> 00:16:19,761 was a powder keg waiting for the right match. 356 00:16:19,804 --> 00:16:23,678 Enter two American couples with no experience in farming, 357 00:16:23,721 --> 00:16:27,725 plunking down cash for their vineyards. 358 00:16:27,769 --> 00:16:30,598 - We need to find someone who interacts with both sides. 359 00:16:30,641 --> 00:16:32,034 Someone who can fill in the gaps on why 360 00:16:32,078 --> 00:16:34,602 Daniel Spencer and CRAV escalated 361 00:16:34,645 --> 00:16:36,256 from intimidation to murder. 362 00:16:36,299 --> 00:16:38,780 - There's an American chef by the name of Jeremy Sheridan 363 00:16:38,823 --> 00:16:39,911 with his own restaurant in town. 364 00:16:39,955 --> 00:16:41,000 Michelin star. 365 00:16:41,043 --> 00:16:42,697 If he can't be of any help, 366 00:16:42,740 --> 00:16:44,655 at least we can get a good meal out of it. 367 00:16:44,699 --> 00:16:49,182 ♪ 368 00:16:55,014 --> 00:16:57,277 - I worked all over France doing stagesfor years 369 00:16:57,320 --> 00:16:58,974 before I opened my own place 370 00:16:59,018 --> 00:17:01,194 so I could understand the culture. 371 00:17:01,237 --> 00:17:03,283 Daniel and Henry show up, throwing money around, saying 372 00:17:03,326 --> 00:17:05,502 how they're gonna revolutionize French wine-making. 373 00:17:05,546 --> 00:17:07,809 - My grandpa used to call that "All hat, no cattle." 374 00:17:07,852 --> 00:17:08,853 - Sounds right. 375 00:17:08,897 --> 00:17:09,941 - So they made their way to the top 376 00:17:09,985 --> 00:17:11,813 of CRAV's enemy list? 377 00:17:11,856 --> 00:17:13,902 - I don't know about that. It's a pretty long list. 378 00:17:13,945 --> 00:17:15,251 I was there myself until I proved 379 00:17:15,295 --> 00:17:17,514 that I wasn't some fly-by-night. 380 00:17:17,558 --> 00:17:18,994 I think the Martins and the Spencers could've 381 00:17:19,038 --> 00:17:21,257 got there, too, if they'd have been patient. 382 00:17:21,301 --> 00:17:23,912 Which is why I suggested they sit down 383 00:17:23,955 --> 00:17:25,914 and talk with Guillaume. 384 00:17:25,957 --> 00:17:27,655 - Did they? Talk? 385 00:17:27,698 --> 00:17:29,135 - Daniel did, yeah. 386 00:17:29,178 --> 00:17:31,833 Henry wasn't a super social guy. 387 00:17:31,876 --> 00:17:33,748 He was motivated to get the community 388 00:17:33,791 --> 00:17:37,012 to embrace his family before his son arrived. 389 00:17:37,056 --> 00:17:38,840 - Do you think you could arrange a sit-down for us 390 00:17:38,883 --> 00:17:40,102 with Guillaume like you did for Daniel? 391 00:17:40,146 --> 00:17:41,625 I'd rather not. 392 00:17:41,669 --> 00:17:44,846 I just got off their naughty list. 393 00:17:44,889 --> 00:17:46,065 Do you think Guillaume's involved? 394 00:17:46,108 --> 00:17:47,718 - He has the training, the network, 395 00:17:47,762 --> 00:17:49,590 and a beef with the victim, so... 396 00:17:52,071 --> 00:17:58,860 ♪ 397 00:18:00,862 --> 00:18:02,037 Hey! 398 00:18:03,865 --> 00:18:05,040 This yours? 399 00:18:12,613 --> 00:18:18,923 ♪ 400 00:18:52,305 --> 00:18:59,312 ♪ 401 00:18:59,921 --> 00:19:01,531 - He says Guillaume was gonna pay anybody 402 00:19:01,575 --> 00:19:04,534 who knew any information on the American police. 403 00:19:04,578 --> 00:19:06,101 - But Nicolas. 404 00:19:06,145 --> 00:19:08,408 You gotta understand, he's not a bad guy. 405 00:19:08,451 --> 00:19:09,757 He's just trying to feed his family. 406 00:19:09,800 --> 00:19:11,193 - Well, maybe you've been living here too long. 407 00:19:11,237 --> 00:19:12,890 Anyone who tries to slice me open, 408 00:19:12,934 --> 00:19:15,545 that's a bad guy. 409 00:19:15,589 --> 00:19:17,547 - Don't worry. Decent chance he'll be back 410 00:19:17,591 --> 00:19:20,333 before the dinner crowd arrives. 411 00:19:20,376 --> 00:19:22,204 - I want Guillaume sitting in front of me 412 00:19:22,248 --> 00:19:24,206 in the next 30 minutes or my next call 413 00:19:24,250 --> 00:19:25,425 is to the National Gendarmerie. 414 00:19:25,468 --> 00:19:26,643 I'll get some Paris cops out here 415 00:19:26,687 --> 00:19:28,384 to take over your investigation. 416 00:19:28,428 --> 00:19:35,435 ♪ 417 00:19:46,663 --> 00:19:48,317 - Mm. 418 00:19:48,361 --> 00:19:50,667 - I don't wanna play this game. 419 00:19:50,711 --> 00:19:53,583 This insider-outsider thing. 420 00:19:53,627 --> 00:19:55,194 I don't think it's doing your village any good 421 00:19:55,237 --> 00:19:57,805 and it's not helping me solve a murder, so here it is. 422 00:19:57,848 --> 00:20:01,417 Let's talk about Daniel Spencer's little boy. 423 00:20:01,461 --> 00:20:02,853 Let's talk about how his mother's gonna have 424 00:20:02,897 --> 00:20:05,247 to tell him one day how much he was looking forward 425 00:20:05,291 --> 00:20:06,683 to being a daddy, 426 00:20:06,727 --> 00:20:09,382 until he got shot dead in his backyard. 427 00:20:09,425 --> 00:20:12,211 - CRAV had nothing to do with it. 428 00:20:12,254 --> 00:20:13,690 - But you have been harassing them. 429 00:20:13,734 --> 00:20:16,215 Vandalizing their cars and kicking their doors in 430 00:20:16,258 --> 00:20:17,564 in the middle of the night. 431 00:20:17,607 --> 00:20:19,479 - Me, personally? 432 00:20:19,522 --> 00:20:23,265 No. - You attacked a shipment. 433 00:20:23,309 --> 00:20:25,267 You put a bounty out 434 00:20:25,311 --> 00:20:27,269 to interfere with my investigation. 435 00:20:27,313 --> 00:20:29,619 I know these things, personally. 436 00:20:29,663 --> 00:20:31,447 - Maybe. 437 00:20:31,491 --> 00:20:33,667 Maybe not. 438 00:20:37,279 --> 00:20:39,803 - Do you see a pattern here, Guillaume? 439 00:20:42,458 --> 00:20:45,853 Any sympathy that the growers may have had 440 00:20:45,896 --> 00:20:48,377 with the French people is gonna dry up. 441 00:20:48,421 --> 00:20:50,423 Uprooting, corporate interests, 442 00:20:50,466 --> 00:20:52,599 no one's gonna listen to that anymore, 443 00:20:52,642 --> 00:20:54,688 because there's a louder story now. 444 00:20:54,731 --> 00:20:56,646 - So this is the part where you threaten me 445 00:20:56,690 --> 00:20:58,213 if I don't tell you what I know? 446 00:21:01,869 --> 00:21:03,349 - No threats. 447 00:21:06,439 --> 00:21:08,745 - Can I vouch for the actions of every man in CRAV? 448 00:21:08,789 --> 00:21:12,314 No, that I can't. 449 00:21:12,358 --> 00:21:15,535 But no one would resort to murder. 450 00:21:15,578 --> 00:21:18,233 - And what makes you so sure? 451 00:21:18,277 --> 00:21:21,367 - Because what I say goes. 452 00:21:21,410 --> 00:21:26,850 ♪ 453 00:21:31,942 --> 00:21:35,250 - Merci. 454 00:21:35,294 --> 00:21:37,513 The shooter was positioned here. 455 00:21:40,690 --> 00:21:42,997 - .30-06. - Yes. 456 00:21:43,040 --> 00:21:44,825 And there is also this. 457 00:21:46,740 --> 00:21:48,481 - That typical of them? 458 00:21:48,524 --> 00:21:50,221 Leaving a calling card like this? 459 00:21:50,265 --> 00:21:54,487 - No, but there have been a lot of firsts with this case, so... 460 00:21:54,530 --> 00:22:01,537 ♪ 461 00:22:07,456 --> 00:22:09,023 - Okay. 462 00:22:09,066 --> 00:22:10,503 That was Shannon Spencer. 463 00:22:10,546 --> 00:22:12,853 She wants someone to watch over her while she packs. 464 00:22:12,896 --> 00:22:14,681 - Go. 465 00:22:14,724 --> 00:22:19,338 ♪ 466 00:22:19,381 --> 00:22:20,991 - So we need a confession from Guillaume 467 00:22:21,035 --> 00:22:22,471 or an eyewitness. 468 00:22:22,515 --> 00:22:23,733 - The first one's not gonna happen. 469 00:22:23,777 --> 00:22:25,344 The second one is our only shot. 470 00:22:25,387 --> 00:22:26,693 - I just got record back 471 00:22:26,736 --> 00:22:27,911 from Henry Martin's cell phone and Guillaume's. 472 00:22:27,955 --> 00:22:30,044 They both have incoming and outgoing calls 473 00:22:30,087 --> 00:22:32,046 to this guy, Tristan Moreau. 474 00:22:32,089 --> 00:22:33,700 - Why would Henry call Tristan? 475 00:22:33,743 --> 00:22:35,615 - Tristan Moreau, I know this guy. 476 00:22:35,658 --> 00:22:37,486 Yeah, he was close with Guillaume. 477 00:22:37,530 --> 00:22:38,922 Member of CRAV. 478 00:22:38,966 --> 00:22:40,881 But he was a bit too radical, and he was banished 479 00:22:40,924 --> 00:22:42,926 from the kingdom, as it were. 480 00:22:42,970 --> 00:22:46,800 He is a very, very dangerous individual. 481 00:22:46,843 --> 00:22:49,672 - Also trained with the French Army. 482 00:22:49,716 --> 00:22:51,500 Also sniper certified. 483 00:22:51,544 --> 00:22:53,372 - His calls with Guillaume were about a month ago, 484 00:22:53,415 --> 00:22:56,853 but his calls with Henry were as recently as two days ago, 485 00:22:56,897 --> 00:22:59,595 just hours before Daniel was killed. 486 00:22:59,639 --> 00:23:02,598 - Henry hired him to take out his friend? 487 00:23:02,642 --> 00:23:05,514 Wow. 488 00:23:05,558 --> 00:23:07,429 - All right, I just pinged Tristan Moreau's phone. 489 00:23:07,473 --> 00:23:09,388 It's active. He's traveling. 490 00:23:09,431 --> 00:23:11,825 Headed for... 491 00:23:11,868 --> 00:23:13,566 the Spencers' winery. 492 00:23:13,609 --> 00:23:16,046 - He's 100 meters away. 493 00:23:16,090 --> 00:23:17,787 - That's where Jamie's going. 494 00:23:17,831 --> 00:23:24,838 ♪ 495 00:23:37,677 --> 00:23:39,026 - Thank you for coming. - Of course. 496 00:23:39,069 --> 00:23:40,462 - Come on in. 497 00:23:43,639 --> 00:23:49,993 ♪ 498 00:24:02,353 --> 00:24:05,487 - I just wanted someone to be here while I pack up. 499 00:24:05,531 --> 00:24:07,924 - I understand. 500 00:24:07,968 --> 00:24:09,491 - Where are the Martins? 501 00:24:09,535 --> 00:24:10,579 - At their house. 502 00:24:12,451 --> 00:24:14,496 They offered, but... 503 00:24:14,540 --> 00:24:16,629 ♪ 504 00:24:16,672 --> 00:24:18,282 I just needed to be alone. 505 00:24:20,546 --> 00:24:22,983 - I don't know if in all this I forgot to say, 506 00:24:23,026 --> 00:24:26,073 but I'm very sorry for your loss. 507 00:24:26,116 --> 00:24:33,123 ♪ 508 00:24:33,733 --> 00:24:35,386 Kellett. - Are you at the Spencers'? 509 00:24:35,430 --> 00:24:37,040 - Yeah. - Who else is there? 510 00:24:37,084 --> 00:24:38,215 - Shannon. 511 00:24:38,259 --> 00:24:39,956 - Get her and get out of there. 512 00:24:40,000 --> 00:24:42,002 - What's going on? - There's a suspect nearby. 513 00:24:42,045 --> 00:24:44,352 Just get her out of there. We got two units on the way. 514 00:24:44,395 --> 00:24:45,527 - Is something wrong? 515 00:24:45,571 --> 00:24:48,182 You can pack later. 516 00:24:48,225 --> 00:24:50,358 - Oh, my God. - Do you have a safe room? 517 00:24:50,401 --> 00:24:52,186 - No. - A room with a solid door 518 00:24:52,229 --> 00:24:53,927 and a deadbolt? - The laundry room. 519 00:24:53,970 --> 00:24:55,450 - Go there now and lock it. 520 00:24:58,497 --> 00:25:05,504 ♪ 521 00:25:20,954 --> 00:25:27,395 ♪ 522 00:25:30,354 --> 00:25:37,187 ♪ 523 00:26:30,371 --> 00:26:32,591 - He hasn't said a word. 524 00:26:40,163 --> 00:26:41,512 - Anything? - Brick wall. 525 00:26:41,556 --> 00:26:43,123 We think Henry Martin hired Tristan Moreau 526 00:26:43,166 --> 00:26:44,167 to off his friend. 527 00:26:44,211 --> 00:26:45,168 - We're up on Henry's phone now. 528 00:26:45,212 --> 00:26:46,474 - He hasn't left his ranch house. 529 00:26:46,517 --> 00:26:47,736 - Let's go snatch him up. - No, no. 530 00:26:47,780 --> 00:26:49,259 Wait, wait, wait. Just hold on one second. 531 00:26:49,303 --> 00:26:51,131 We've a very small window to throw out some chum 532 00:26:51,174 --> 00:26:53,002 and see if we can get Henry to bite. 533 00:26:53,046 --> 00:26:55,352 Prove he hired our hit man. 534 00:26:55,396 --> 00:26:56,658 Go get Tristan's cell phone. 535 00:26:56,702 --> 00:26:59,661 ♪ 536 00:27:02,708 --> 00:27:05,754 ♪ 537 00:27:05,798 --> 00:27:06,799 - One sec. 538 00:27:10,716 --> 00:27:11,673 - Hé! 539 00:27:14,197 --> 00:27:17,287 - Pull up Henry Martin's contact. 540 00:27:17,331 --> 00:27:19,681 - Got it. - Any texts between the two? 541 00:27:19,725 --> 00:27:20,726 - Nope. - Send one. 542 00:27:20,769 --> 00:27:22,510 - 10,000 euros and I'll walk away. 543 00:27:22,553 --> 00:27:24,381 30 minutes. Jeremy Sheridan's restaurant. 544 00:27:24,425 --> 00:27:26,340 What is that called? - L'essence. 545 00:27:26,383 --> 00:27:28,777 - Maybe this will lure Henry out. 546 00:27:28,821 --> 00:27:30,605 - Sent. - All right. You two, hit it. 547 00:27:35,262 --> 00:27:36,263 Hey. 548 00:27:38,700 --> 00:27:39,701 You sure you're okay? 549 00:27:39,745 --> 00:27:41,311 - My mom always said I had a rock 550 00:27:41,355 --> 00:27:42,356 for a noggin. 551 00:27:47,187 --> 00:27:54,194 ♪ 552 00:27:58,807 --> 00:28:05,684 ♪ 553 00:28:10,601 --> 00:28:13,300 - Well, look who we have here. 554 00:28:14,823 --> 00:28:16,738 - Okay. What's going on? 555 00:28:16,782 --> 00:28:18,218 - You tell us. 556 00:28:18,261 --> 00:28:21,177 - I don't know. I just got-- 557 00:28:23,745 --> 00:28:27,227 I don't know what that's for. I swear to God. 558 00:28:27,270 --> 00:28:29,229 I'm just supposed to give that to someone. 559 00:28:29,272 --> 00:28:30,752 - Let's go for a ride, Amanda. 560 00:28:30,796 --> 00:28:31,797 - Wait, what? 561 00:28:31,840 --> 00:28:34,538 No. Wait. What's going on? 562 00:28:34,582 --> 00:28:36,323 Will someone tell me what's going on? 563 00:28:36,366 --> 00:28:37,759 I didn't know what was in there. 564 00:28:46,289 --> 00:28:49,815 ♪ 565 00:28:49,858 --> 00:28:51,207 - Take it. 566 00:28:57,823 --> 00:29:00,216 We have your wife in custody. 567 00:29:00,260 --> 00:29:01,783 - Why? 568 00:29:01,827 --> 00:29:03,829 - She tried to pay off Tristan, but you know that. 569 00:29:03,872 --> 00:29:05,352 - I do know that because he's a psychopath 570 00:29:05,395 --> 00:29:06,788 who's been shaking us down, 571 00:29:06,832 --> 00:29:08,137 and we wanted him out of our lives. 572 00:29:08,181 --> 00:29:09,791 - Why send your wife to meet a psychopath? 573 00:29:09,835 --> 00:29:11,053 - Because I was afraid of what I would do to him 574 00:29:11,097 --> 00:29:12,359 if I saw him in person. 575 00:29:12,402 --> 00:29:13,882 - And it didn't occur to you to mention Tristan 576 00:29:13,926 --> 00:29:16,276 to us earlier? Seems like a glaring oversight. 577 00:29:16,319 --> 00:29:18,191 - This is a man who threatened to kill me 578 00:29:18,234 --> 00:29:19,888 if I spoke to the police about CRAV. 579 00:29:19,932 --> 00:29:21,847 Clearly he's capable of murder. 580 00:29:21,890 --> 00:29:23,762 So yeah, I'm ashamed I didn't tip you off, 581 00:29:23,805 --> 00:29:25,285 but I was hoping that you'd find him, 582 00:29:25,328 --> 00:29:28,767 you'd arrest him, and wouldn't involve Amanda and me. 583 00:29:28,810 --> 00:29:30,203 And before you judge me, why don't you have a gun 584 00:29:30,246 --> 00:29:33,684 pointed in your face and see how you'd react? 585 00:29:33,728 --> 00:29:36,252 - So Tristan found you? Wanted money? 586 00:29:36,296 --> 00:29:38,167 - He was working for CRAV. 587 00:29:38,211 --> 00:29:40,430 They wanted the winery. They wanted us out. 588 00:29:40,474 --> 00:29:43,433 - Well, there's another theory, Henry. 589 00:29:43,477 --> 00:29:45,261 With the Spencers out of the picture, 590 00:29:45,305 --> 00:29:46,872 you stood to benefit. 591 00:29:46,915 --> 00:29:48,917 There's some very interesting language here 592 00:29:48,961 --> 00:29:50,397 about your partnership with Daniel. 593 00:29:50,440 --> 00:29:52,268 If either one of you left the winery 594 00:29:52,312 --> 00:29:54,314 and moved back to the U.S., the other would take over 595 00:29:54,357 --> 00:29:57,708 and pay the one who left only the initial investment. 596 00:29:57,752 --> 00:30:00,276 The winery's worth 20 times that now. 597 00:30:00,320 --> 00:30:04,846 So the money drop was payment to a gun for hire. 598 00:30:04,890 --> 00:30:08,415 - Daniel was my best friend. 599 00:30:08,458 --> 00:30:10,460 He and Shannon were like family. 600 00:30:10,504 --> 00:30:13,942 And you're insinuating that I'm behind this? 601 00:30:13,986 --> 00:30:16,423 It was CRAV. They wanted us out. 602 00:30:16,466 --> 00:30:18,338 The harassment has been documented, 603 00:30:18,381 --> 00:30:20,906 so are you blind or are you just incompetent? 604 00:30:20,949 --> 00:30:22,342 - And when we talk to Shannon Spencer, 605 00:30:22,385 --> 00:30:23,691 she'll also know about Tristan? 606 00:30:23,734 --> 00:30:25,171 - No. - Okay, what about your wife? 607 00:30:25,214 --> 00:30:26,433 - She didn't know about him either. 608 00:30:26,476 --> 00:30:27,956 The wives had nothing to do with this. 609 00:30:28,000 --> 00:30:30,785 CRAV only came after the husbands. 610 00:30:30,829 --> 00:30:33,266 Looking back now, I wish we had gone to the police earlier, 611 00:30:33,309 --> 00:30:35,834 but who? The local cops? 612 00:30:35,877 --> 00:30:37,052 We thought it would blow over 613 00:30:37,096 --> 00:30:38,837 if we showed CRAV we had backbone. 614 00:30:38,880 --> 00:30:42,841 We never thought that they would kill one of us. 615 00:30:42,884 --> 00:30:46,888 Still, I should've convinced Daniel to involve you guys. 616 00:30:46,932 --> 00:30:49,238 Or leave. 617 00:30:51,023 --> 00:30:52,807 And that's a regret I'll have to carry with me 618 00:30:52,851 --> 00:30:54,983 the rest of my life. 619 00:30:55,027 --> 00:31:00,293 ♪ 620 00:31:00,336 --> 00:31:02,382 - What do you think? 621 00:31:02,425 --> 00:31:05,167 - I think there's one last drop in the bottle. 622 00:31:05,211 --> 00:31:07,387 ♪ 623 00:31:14,089 --> 00:31:15,743 You ever play the game musical chairs 624 00:31:15,786 --> 00:31:17,266 when you were younger? 625 00:31:17,310 --> 00:31:20,226 Eight kids walking in a circle around seven chairs. 626 00:31:20,269 --> 00:31:22,141 The music stops, the kids scramble, 627 00:31:22,184 --> 00:31:25,361 seven kids get a seat, and the one that didn't is out? 628 00:31:25,405 --> 00:31:28,016 Well, right now, today, 629 00:31:28,060 --> 00:31:30,801 there's one chair available. 630 00:31:30,845 --> 00:31:32,064 And your husband's in the other room 631 00:31:32,107 --> 00:31:34,196 fumbling over his own words. 632 00:31:34,240 --> 00:31:35,458 He just asked to take a break 633 00:31:35,502 --> 00:31:38,113 so he could gather his thoughts. 634 00:31:38,157 --> 00:31:42,030 Now I've been across a table from guys like that 100 times. 635 00:31:42,074 --> 00:31:43,902 He will cave. 636 00:31:43,945 --> 00:31:46,034 Before lunch. 637 00:31:46,078 --> 00:31:49,255 So if you wanna tell us what happened, 638 00:31:49,298 --> 00:31:51,083 you get the chair. 639 00:31:51,126 --> 00:31:54,303 And what comes with it is consideration, 640 00:31:54,347 --> 00:31:57,219 a lesser sentence. 641 00:31:57,263 --> 00:31:59,395 But if you don't wanna say anything, 642 00:31:59,439 --> 00:32:02,398 I'll walk down to Tristan, offer it to him. 643 00:32:02,442 --> 00:32:05,793 And my guess is that a self-serving career criminal 644 00:32:05,836 --> 00:32:09,579 like him knows how this works and he will be actively trying 645 00:32:09,623 --> 00:32:13,453 to save his own ass. 646 00:32:15,368 --> 00:32:18,545 So I want you to think about yourself. 647 00:32:18,588 --> 00:32:20,503 I want you to think about your life 648 00:32:20,547 --> 00:32:23,289 and how you're gonna preserve your hopes and dreams, 649 00:32:23,332 --> 00:32:25,900 because the music has just stopped. 650 00:32:28,990 --> 00:32:32,080 Do you want the chair or not? 651 00:32:32,124 --> 00:32:38,521 ♪ 652 00:32:39,522 --> 00:32:41,437 - Okay. 653 00:32:46,573 --> 00:32:48,009 What's Henry said so far? 654 00:32:48,053 --> 00:32:50,142 - That's not how this works. 655 00:32:53,058 --> 00:32:56,452 - Henry knew about Tristan. 656 00:32:56,496 --> 00:32:58,411 Knew he was kicked out of CRAV. 657 00:33:00,630 --> 00:33:06,897 Henry's plan was to have Tristan harass Daniel, 658 00:33:06,941 --> 00:33:08,377 to make them go back to the U.S. 659 00:33:08,421 --> 00:33:12,120 and make it look like CRAV was behind it. 660 00:33:12,164 --> 00:33:16,211 - So the two of you could take over the winery. 661 00:33:16,255 --> 00:33:18,474 - Yes, but you have to understand 662 00:33:18,518 --> 00:33:22,304 that when they came here, they came as partners. 663 00:33:22,348 --> 00:33:24,915 Then Daniel with his family money 664 00:33:24,959 --> 00:33:27,396 started treating Henry like an employee. 665 00:33:29,442 --> 00:33:34,316 The plan--Henry's plan-- was just to scare them 666 00:33:34,360 --> 00:33:37,406 until they went back home. 667 00:33:37,450 --> 00:33:39,495 But even after the first few things that Tristan did, 668 00:33:39,539 --> 00:33:44,326 like kicking in their door, Daniel wouldn't leave. 669 00:33:44,370 --> 00:33:47,895 He was just too proud. 670 00:33:50,506 --> 00:33:52,204 Henry went to Tristan to call it off, 671 00:33:52,247 --> 00:33:53,596 but Tristan refused. 672 00:33:53,640 --> 00:33:56,077 He wanted more money-- money we couldn't get 673 00:33:56,121 --> 00:33:59,080 unless we took over the winery. 674 00:33:59,124 --> 00:34:03,345 I mean, he threatened our lives if he didn't get it. 675 00:34:03,389 --> 00:34:07,480 ♪ 676 00:34:07,523 --> 00:34:09,438 - The night of the shooting. 677 00:34:13,442 --> 00:34:16,315 - Tristan was going to shoot at the vats. 678 00:34:16,358 --> 00:34:19,187 That was it. 679 00:34:19,231 --> 00:34:21,581 I swear on my life, Henry never agreed 680 00:34:21,624 --> 00:34:26,238 to have Tristan kill Daniel in a million years. 681 00:34:30,111 --> 00:34:33,419 I am so sorry. 682 00:34:38,989 --> 00:34:45,996 ♪ 683 00:34:55,136 --> 00:34:57,965 - Henry will be charged with second-degree murder 684 00:34:58,008 --> 00:34:59,706 since he set the whole thing in motion. 685 00:34:59,749 --> 00:35:02,143 Amanda probably gets manslaughter, 686 00:35:02,187 --> 00:35:05,059 but since she's cooperated, she'll get some rhythm 687 00:35:05,103 --> 00:35:09,107 and be sentenced to less time in prison. 688 00:35:09,150 --> 00:35:11,413 I know this is a lot to take in. 689 00:35:11,457 --> 00:35:15,156 On top of everything else you've had to cope with. 690 00:35:15,200 --> 00:35:17,071 Your parents are landing soon, right? 691 00:35:20,118 --> 00:35:24,165 ♪ 692 00:35:24,209 --> 00:35:26,254 If there's anything you need on my end, 693 00:35:26,298 --> 00:35:28,691 now or down the road, you have my number. 694 00:35:28,735 --> 00:35:29,736 - Thank you. 695 00:35:32,042 --> 00:35:34,175 For everything. 696 00:35:34,219 --> 00:35:35,568 - Of course. 697 00:35:35,611 --> 00:35:40,486 ♪ 698 00:35:40,529 --> 00:35:44,054 - I need to start putting positive energy out there 699 00:35:44,098 --> 00:35:46,144 for my son. 700 00:35:46,187 --> 00:35:48,276 So I'm just gonna say this once 701 00:35:48,320 --> 00:35:49,756 and then leave it behind. 702 00:35:51,584 --> 00:35:54,152 I hope they both rot in hell. 703 00:35:54,195 --> 00:36:01,159 ♪ 704 00:36:08,601 --> 00:36:11,125 - This whole story, it's very, very tragic. 705 00:36:11,169 --> 00:36:14,259 Money. It's always about money, yeah? 706 00:36:14,302 --> 00:36:16,826 Family and love, this is all that matters. 707 00:36:16,870 --> 00:36:18,219 Cheers to that. 708 00:36:18,263 --> 00:36:19,699 - We hope your opinion of Americans 709 00:36:19,742 --> 00:36:21,309 hasn't been tarnished. 710 00:36:21,353 --> 00:36:22,441 - No, no. Not at all. 711 00:36:22,484 --> 00:36:24,094 No, you're welcome back here anytime. 712 00:36:24,138 --> 00:36:26,445 Hopefully it won't be in an official capacity. 713 00:36:26,488 --> 00:36:28,186 - Very kind. 714 00:36:30,318 --> 00:36:34,366 - Um, Guillaume is out front. 715 00:36:34,409 --> 00:36:37,064 He'd like a moment alone with you. 716 00:36:40,110 --> 00:36:41,329 ♪ 717 00:36:41,373 --> 00:36:42,722 - You need backup? 718 00:36:44,593 --> 00:36:46,682 - No, I got it. 719 00:36:46,726 --> 00:36:53,733 ♪ 720 00:36:59,739 --> 00:37:02,089 You wanted to speak with me? 721 00:37:02,132 --> 00:37:03,438 - You solved the case. 722 00:37:05,658 --> 00:37:07,660 - Word travels fast. 723 00:37:07,703 --> 00:37:12,447 - Well, when my organization is exonerated, 724 00:37:12,491 --> 00:37:15,320 I like to be the first to know. 725 00:37:17,626 --> 00:37:18,671 Now... 726 00:37:20,803 --> 00:37:22,544 That's a great bottle of wine. 727 00:37:25,417 --> 00:37:28,115 It's local wine. 728 00:37:36,515 --> 00:37:37,777 Adieu. 729 00:37:37,820 --> 00:37:44,827 ♪ 730 00:37:51,181 --> 00:37:53,271 If I ever say, "Take me to wine country," 731 00:37:53,314 --> 00:37:54,837 just go ahead and slap me. 732 00:37:54,881 --> 00:37:57,449 I will definitely not be doing that. 733 00:37:57,492 --> 00:38:00,582 - So much for keeping your friends close, huh? 734 00:38:00,626 --> 00:38:03,542 - Well, this is why I don't have friends. 735 00:38:03,585 --> 00:38:06,414 - Well, since we spent all that time in France, 736 00:38:06,458 --> 00:38:08,808 what say we, uh, crack this open 737 00:38:08,851 --> 00:38:10,462 and see what the fuss is about? 738 00:38:11,854 --> 00:38:14,379 - Uh, I can't tonight, actually. 739 00:38:16,294 --> 00:38:17,425 I have something. 740 00:38:18,992 --> 00:38:21,211 - Yeah. Of course. 741 00:38:23,779 --> 00:38:25,303 - Rain check. 742 00:38:25,346 --> 00:38:27,653 Although I might need a bottle of whiskey 743 00:38:27,696 --> 00:38:29,742 instead of a bottle of wine. 744 00:38:29,785 --> 00:38:32,484 - Done. 745 00:38:32,527 --> 00:38:36,270 All right, I will see you tomorrow. 746 00:38:36,314 --> 00:38:38,316 - See you tomorrow. 747 00:38:41,362 --> 00:38:47,325 ♪ 748 00:38:48,717 --> 00:38:51,329 Hey. 749 00:38:51,372 --> 00:38:52,721 I'm sorry I'm late again, Sara. 750 00:38:52,765 --> 00:38:54,332 - I understand. 751 00:38:54,375 --> 00:38:55,811 No need to charge me for the hour. 752 00:38:55,855 --> 00:38:57,378 I got some work done. 753 00:38:57,422 --> 00:39:00,338 - Oh, but can't we just use the rest of the hour? 754 00:39:00,381 --> 00:39:02,340 - Scott, I'm here to teach Hungarian, 755 00:39:02,383 --> 00:39:03,819 not manners. 756 00:39:03,863 --> 00:39:05,734 - I apologized for being late. I should've called. 757 00:39:05,778 --> 00:39:07,475 I just had a work thing. 758 00:39:07,519 --> 00:39:09,825 - Your excuses mean nothing to me. 759 00:39:09,869 --> 00:39:13,351 I quit and will no longer be helping you. 760 00:39:13,394 --> 00:39:16,005 - What? Really? 761 00:39:16,049 --> 00:39:18,486 - No. - What? 762 00:39:18,530 --> 00:39:19,661 - No, not really. 763 00:39:19,705 --> 00:39:21,968 - Oh. 764 00:39:22,011 --> 00:39:24,362 You had me. - I love working with you. 765 00:39:24,405 --> 00:39:27,408 Even if you az agyamra mész. 766 00:39:27,452 --> 00:39:29,541 - What does that mean? 767 00:39:29,584 --> 00:39:31,369 - Keep studying and you'll find out. 768 00:39:31,412 --> 00:39:33,588 Uh, although since we only have ten minutes left 769 00:39:33,632 --> 00:39:36,374 from our time, we will have to move our class 770 00:39:36,417 --> 00:39:39,638 from this coffee shop to a proper restaurant. 771 00:39:39,681 --> 00:39:40,769 - Oh. 772 00:39:40,813 --> 00:39:42,815 - Where you will be buying me dinner. 773 00:39:42,858 --> 00:39:46,645 - Elnézést, kaphatnék egy kulonleges hamburgert? 774 00:39:46,688 --> 00:39:48,908 Oh. 775 00:39:48,951 --> 00:39:52,955 No, it will not be a special hamburger. 776 00:39:52,999 --> 00:39:55,480 - All right. 777 00:39:55,523 --> 00:39:56,959 I'm officially turning my phone off. 778 00:39:57,003 --> 00:40:03,401 ♪ 779 00:40:03,444 --> 00:40:04,663 You ready? 780 00:40:04,706 --> 00:40:06,012 - As I'll ever be. 781 00:40:06,055 --> 00:40:13,280 ♪ 782 00:40:27,773 --> 00:40:34,780 ♪ 55587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.