All language subtitles for Epde 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,990 --> 00:00:08,610 Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com 2 00:00:09,340 --> 00:00:11,650 "Like a Song" by Jason Zhang 3 00:00:11,650 --> 00:00:17,200 ♫ Thank time for taking away the frost flower at the head of my brows ♫ 4 00:00:17,200 --> 00:00:23,500 ♫ Thank vicissitudes of life for feeding the horse which misses you ♫ 5 00:00:23,500 --> 00:00:30,320 ♫ Thank endless soft lover's prattle for projecting the horizon, ♫ 6 00:00:30,320 --> 00:00:36,820 ♫ and taking me to get drunk for a moment in the tiny mortal world ♫ 7 00:00:36,820 --> 00:00:42,470 ♫ Thank those words of goodbye for making you scared ♫ 8 00:00:42,470 --> 00:00:48,730 ♫ Thank the narrow road for allowing reunions not cease ♫ 9 00:00:48,730 --> 00:00:55,170 ♫ Thank the moon for often talking to me about its deficit at my bed ♫ 10 00:00:55,170 --> 00:01:01,360 ♫ Thank the sandy wind for getting blown into time ♫ 11 00:01:01,360 --> 00:01:08,190 ♫ If a regret is a regret, if a story is unfinished, ♫ 12 00:01:08,190 --> 00:01:14,130 ♫ pear blossoms have fallen all over the mountains when I look back ♫ 13 00:01:14,130 --> 00:01:22,200 ♫ At least, I have heard the 'like' you said ♫ 14 00:01:22,200 --> 00:01:31,930 ♫ Deep love can only be briefly discussed ♫ 15 00:01:37,810 --> 00:01:44,300 [The Flame's Daughter] 16 00:01:44,300 --> 00:01:47,050 [Episode 15] 17 00:01:47,850 --> 00:01:51,400 Yin Xue, you should thank me 18 00:01:51,400 --> 00:01:57,100 because the way to make her never forget you is for you to die. 19 00:02:26,050 --> 00:02:27,800 Yin Xue! 20 00:02:29,460 --> 00:02:31,220 Yin Xue! 21 00:02:42,740 --> 00:02:45,240 Yin Xue... 22 00:02:45,240 --> 00:02:48,380 What's wrong with you? What's wrong with you, Xin Yue?! 23 00:02:48,380 --> 00:02:50,220 What's wrong with you? 24 00:02:51,690 --> 00:02:53,790 I'm leaving. 25 00:03:04,170 --> 00:03:07,080 You're joking with me, right? 26 00:03:09,910 --> 00:03:12,260 How can I save you? 27 00:03:13,280 --> 00:03:14,970 Who can save you? Tell me. 28 00:03:14,970 --> 00:03:17,330 Who can save you? 29 00:03:23,150 --> 00:03:26,280 ♫ Thank time for taking away the frost flower at the head of my brows ♫ 30 00:03:26,280 --> 00:03:30,030 You already knew that this will happen, didn't you? 31 00:03:30,820 --> 00:03:34,230 Why did you lie to me? 32 00:03:34,230 --> 00:03:38,350 Why did you not tell me the truth? 33 00:03:38,350 --> 00:03:41,550 I hate that you lie to me. 34 00:03:41,550 --> 00:03:44,510 ♫ ...and taking me to get drunk for a moment in the tiny mortal world ♫ 35 00:03:44,510 --> 00:03:46,600 Ge'er, I— 36 00:03:46,600 --> 00:03:48,280 Let's walk out of here, okay? 37 00:03:48,280 --> 00:03:50,210 Once we're out, someone will be able to save you. 38 00:03:50,210 --> 00:03:52,660 Let's go out, okay? 39 00:03:52,660 --> 00:03:54,790 Hug me. 40 00:03:54,790 --> 00:03:57,070 Hug me tightly. 41 00:03:57,070 --> 00:04:00,280 ♫ Thank the narrow road for allowing reunions not cease ♫ 42 00:04:00,280 --> 00:04:05,430 ♫ Thank the moon for often talking to me about its deficit at my bed ♫ 43 00:04:05,430 --> 00:04:06,730 Yin Xue. ♫ Thank the moon for often talking to me about its deficit at my bed ♫ 44 00:04:06,730 --> 00:04:12,930 ♫ Thank the sandy wind for getting blown into time ♫ 45 00:04:12,930 --> 00:04:19,680 ♫ If a regret is a regret, if a story is unfinished, ♫ 46 00:04:19,680 --> 00:04:25,510 ♫ pear blossoms have fallen all over the mountains when I look back ♫ 47 00:04:25,510 --> 00:04:32,280 ♫ At least, I have heard the 'like' you said ♫ 48 00:04:32,280 --> 00:04:38,200 ♫ Like trickles gently passing across hundred of streams ♫ 49 00:04:38,200 --> 00:04:41,450 ♫ If I regret, then regret ♫ 50 00:04:41,450 --> 00:04:45,260 ♫ If I feel sad, then I feel sad ♫ 51 00:04:45,260 --> 00:04:50,850 ♫ It's not required to be perfect ♫ 52 00:04:50,850 --> 00:04:53,970 ♫ When the autumn wind in the coming year blows crazily, ♫ 53 00:04:53,970 --> 00:04:55,820 ♫ I'll watch the red leaves twirling with a smile ♫ 54 00:04:55,820 --> 00:05:00,600 A person living through a hundred years will still end up in a grave. 55 00:05:00,600 --> 00:05:02,590 I went against the heaven's will, 56 00:05:02,590 --> 00:05:06,270 but still unable to win against it. 57 00:05:06,270 --> 00:05:10,450 Don't forget me, Ge'er. 58 00:05:26,370 --> 00:05:31,950 ♫ Thank those words of goodbye for making you scared ♫ 59 00:05:31,950 --> 00:05:38,180 ♫ Thank the narrow road for allowing reunions not cease ♫ 60 00:05:38,180 --> 00:05:44,540 ♫ Thank the moon for often talking to me about its deficit at my bed ♫ 61 00:05:44,540 --> 00:05:50,830 ♫ Thank the sandy wind for getting blown into time ♫ 62 00:05:50,830 --> 00:05:57,590 ♫ If a regret is a regret, if a story is unfinished, ♫ 63 00:05:57,590 --> 00:06:03,390 ♫ pear blossoms have fallen all over the mountains when I look back ♫ 64 00:06:03,390 --> 00:06:10,190 ♫ At least, I have heard the 'like' you said ♫ 65 00:06:10,190 --> 00:06:12,390 ♫ Like trickles gently passing across hundred of streams ♫ 66 00:06:12,390 --> 00:06:14,360 Teacher. ♫ Like trickles gently passing across hundred of streams ♫ 67 00:06:14,360 --> 00:06:16,160 ♫ Like trickles gently passing across hundred of streams ♫ 68 00:06:16,160 --> 00:06:19,370 ♫ If I regret, then regret ♫ 69 00:06:19,370 --> 00:06:20,820 ♫ If I feel sad, then I feel sad ♫ 70 00:06:20,820 --> 00:06:22,540 Teacher. ♫ If I feel sad, then I feel sad ♫ 71 00:06:22,540 --> 00:06:23,480 Miss! ♫ If I feel sad, then I feel sad ♫ 72 00:06:23,480 --> 00:06:24,440 ♫ It's not required to be perfect ♫ 73 00:06:24,440 --> 00:06:26,770 Miss! ♫ It's not required to be perfect ♫ 74 00:06:26,770 --> 00:06:28,750 ♫ It's not required to be perfect ♫ 75 00:06:28,750 --> 00:06:30,230 ♫ When the autumn wind in the coming year blows crazily, ♫ 76 00:06:30,230 --> 00:06:31,890 Miss. ♫ When the autumn wind in the coming year blows crazily, ♫ 77 00:06:31,890 --> 00:06:35,370 ♫ I'll watch the red leaves twirling with a smile ♫ 78 00:06:35,370 --> 00:06:40,140 ♫ Deep love can only be briefly discussed ♫ 79 00:06:40,140 --> 00:06:42,390 He disappeared. ♫ Deep love can only be briefly discussed ♫ 80 00:06:47,250 --> 00:06:50,710 I just watched him disappear. 81 00:06:54,070 --> 00:06:57,230 ♫ If I regret, then regret ♫ 82 00:06:57,230 --> 00:07:01,120 ♫ If I feel sad, then I feel sad ♫ 83 00:07:01,120 --> 00:07:06,540 ♫ It's not required to be perfect ♫ 84 00:07:06,540 --> 00:07:09,800 ♫ When the autumn wind in the coming year blows crazily, ♫ 85 00:07:09,800 --> 00:07:14,050 ♫ I'll watch the red leaves twirling with a smile ♫ 86 00:07:14,050 --> 00:07:28,510 ♫ Deep love can only be briefly discussed ♫ 87 00:07:42,320 --> 00:07:44,270 Prince. 88 00:07:50,740 --> 00:07:54,000 - Where is Ge'er?! - Eldest Miss is in her room. 89 00:08:08,790 --> 00:08:12,230 Send a visiting card to Prince Snow Robe's chambers. 90 00:08:12,230 --> 00:08:17,130 Once I feel better, I'm going to personally thank him for saving me. 91 00:08:29,670 --> 00:08:31,550 What has happened? 92 00:08:33,030 --> 00:08:37,210 Prince Snow Robe, he...has died. 93 00:09:03,540 --> 00:09:04,550 [Pure Beauty Hut] 94 00:09:04,550 --> 00:09:07,640 I've never seen Miss like this. 95 00:09:07,640 --> 00:09:10,240 We can only wait for Prince to wake up. 96 00:09:27,120 --> 00:09:31,790 Prince Snow Robe has died? 97 00:09:31,790 --> 00:09:33,340 Yes. 98 00:09:33,340 --> 00:09:36,040 [Auspicious Response to Gathering Books] 99 00:09:39,060 --> 00:09:40,870 Where is his corpse? 100 00:09:40,870 --> 00:09:42,560 Replying to Your Majesty, 101 00:09:42,560 --> 00:09:47,850 his corpse disappeared without a trace, turned into snow and melted. 102 00:09:55,660 --> 00:10:00,990 Place a cenotaph for him next to the Royal Tomb. 103 00:10:02,980 --> 00:10:04,970 Provide an elaborate funeral. 104 00:10:04,970 --> 00:10:07,190 Yes. 105 00:10:59,190 --> 00:11:01,010 Prince. 106 00:11:02,680 --> 00:11:04,510 Prince. 107 00:11:04,510 --> 00:11:09,480 Bodyguard Xuan. Today, you brought men to my Prince's Manor of Jingyang 108 00:11:09,480 --> 00:11:10,530 for what reason? 109 00:11:10,530 --> 00:11:11,830 This matter is urgent. 110 00:11:11,830 --> 00:11:14,560 Hope you can forgive me for being disrespectful. 111 00:11:14,560 --> 00:11:16,350 I apologize. 112 00:11:17,880 --> 00:11:20,030 Bodyguard Xuan has served my Seventh Younger Brother for many years. 113 00:11:20,030 --> 00:11:21,680 You are a person with a sense of propriety. 114 00:11:21,680 --> 00:11:27,010 I believe that you have your reasons for bringing guards into my manor. 115 00:11:27,010 --> 00:11:30,840 Say it. What matter will I be of help with? 116 00:11:30,840 --> 00:11:34,270 A few hundreds of black dressed people attacked our Prince's Manor of Jingyuan last night. 117 00:11:34,270 --> 00:11:36,770 Attacked the Prince's Manor of Jingyuan?! 118 00:11:36,770 --> 00:11:38,260 Who is that bold?! 119 00:11:38,260 --> 00:11:41,800 The leader is the Second Madam of Thunderbolt Clique. 120 00:11:41,800 --> 00:11:43,710 Madam Yan? 121 00:12:18,720 --> 00:12:25,610 Sir, I'll drink one more time your favorite Taste Brothel Wine. 122 00:12:34,300 --> 00:12:36,390 Madam. 123 00:12:42,220 --> 00:12:44,560 This is the accounting book that you're asking. 124 00:12:49,680 --> 00:12:55,080 Feng Huang, talk with me for a while. 125 00:12:57,470 --> 00:12:59,700 Look at the people here. 126 00:12:59,700 --> 00:13:02,150 They're leaving one by one. 127 00:13:02,930 --> 00:13:05,620 Even Sir has gone. 128 00:13:06,740 --> 00:13:09,180 A dead person can't be revived. 129 00:13:09,180 --> 00:13:11,380 Madam, please contain your grief. 130 00:13:11,380 --> 00:13:14,250 You are really a heartless lady. 131 00:13:16,620 --> 00:13:18,820 Everyone has to die. 132 00:13:19,950 --> 00:13:22,910 It will be our turn sooner or later. 133 00:13:22,910 --> 00:13:25,230 What's there to be sad about? 134 00:13:27,810 --> 00:13:30,440 Do you have any person that you care about? 135 00:13:31,160 --> 00:13:32,680 None. 136 00:13:32,680 --> 00:13:35,280 No matter that you care about too? 137 00:13:36,670 --> 00:13:38,190 None. 138 00:13:40,380 --> 00:13:42,880 Among the numerous ladies in this brothel, 139 00:13:42,880 --> 00:13:45,470 only you are distant to me. 140 00:13:45,470 --> 00:13:47,710 I really can't see through you. 141 00:13:47,710 --> 00:13:50,810 What do you really want to obtain by coming here? 142 00:13:51,520 --> 00:13:54,640 Taste Flower Brothel is the capital's best brothel. 143 00:13:54,640 --> 00:13:57,340 It can give me the best client, 144 00:13:57,340 --> 00:14:01,150 best clothing, accessories, and servant. 145 00:14:02,900 --> 00:14:05,200 Those are what I wanted. 146 00:14:08,230 --> 00:14:10,510 If Madam has nothing else to say, I'll get going now. 147 00:14:10,510 --> 00:14:12,420 Go now. 148 00:14:15,090 --> 00:14:17,580 [Fragrance Gather Pavilion] 149 00:14:17,580 --> 00:14:19,380 [Cranes Dance in the Fancy Hall] 150 00:14:23,640 --> 00:14:25,390 Officers, what do you need? 151 00:14:25,390 --> 00:14:27,000 Sorry for offending you, Madam Hua. 152 00:14:27,000 --> 00:14:30,110 Thunderbolt Clique attacked Prince's Manor of Jingyuan last night and hurt Prince of Jingyuan. 153 00:14:30,110 --> 00:14:33,960 Now, the Prince's Manor has made an order to block all paths within the capital 154 00:14:33,960 --> 00:14:36,000 and search for disciples of the Thunderbolt Clique. 155 00:14:36,000 --> 00:14:38,740 Okay. You guys can search, 156 00:14:38,740 --> 00:14:41,300 but make your actions less crude. 157 00:14:41,300 --> 00:14:43,180 Our Taste Flower Brothel is in mourning. 158 00:14:43,180 --> 00:14:44,690 The dead trumps anything. 159 00:14:44,690 --> 00:14:47,340 Madam, condolences. Search meticulously! 160 00:14:47,340 --> 00:14:49,100 Yes! 161 00:14:49,100 --> 00:14:50,400 Come with me there to look. 162 00:14:50,400 --> 00:14:52,160 - Yes! - Yes! 163 00:15:22,690 --> 00:15:26,920 [Moonlight Pavilion] 164 00:15:49,120 --> 00:15:55,000 Have you decided to starve yourself to death than get married off? 165 00:16:13,320 --> 00:16:18,350 Sir is...dead. 166 00:16:23,280 --> 00:16:24,580 If you dare to lie to me— 167 00:16:24,580 --> 00:16:28,280 It's true, Third Miss Dao. 168 00:16:28,280 --> 00:16:31,390 After all, I'm from Taste Flower Brothel. 169 00:16:31,390 --> 00:16:34,220 Although I didn't stay there for a long time, 170 00:16:34,220 --> 00:16:36,300 if not for them, 171 00:16:36,300 --> 00:16:39,180 I wouldn't have been able to decently bury my family. 172 00:16:39,180 --> 00:16:42,560 The more, I wouldn't be able to come here to Swordless City. 173 00:16:42,560 --> 00:16:47,180 Although Sir and I have never interacted, 174 00:16:47,180 --> 00:16:49,300 I experienced his kindness. 175 00:16:58,690 --> 00:17:02,760 I eavesdropped on this matter. 176 00:17:14,660 --> 00:17:16,220 Prince. 177 00:17:20,060 --> 00:17:21,750 Young Master Yu. 178 00:17:21,750 --> 00:17:23,260 How has Ge'er been doing this past days? 179 00:17:23,260 --> 00:17:25,770 Miss is not eating or sleeping these past days. 180 00:17:25,770 --> 00:17:29,330 Imperial Guard Huang and I initially wanted to wait for you to wake up, so you can convince her. 181 00:17:29,330 --> 00:17:32,530 But yesterday, Miss cried the whole night again. 182 00:17:32,530 --> 00:17:37,300 We really have no choice, so Imperial Bodyguard Huang blocked his acupoint 183 00:17:37,300 --> 00:17:40,140 and she was able to sleep just an hour ago. 184 00:17:41,760 --> 00:17:45,120 Let her sleep then. I'll just come by once she woke up. 185 00:17:45,120 --> 00:17:46,730 Yes. 186 00:17:47,990 --> 00:17:56,080 Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com 187 00:18:02,700 --> 00:18:05,230 Who are you? Do you know what place this is?! 188 00:18:05,230 --> 00:18:09,200 Prince Jingyuan Manor. I'm Ruge's friend. I want to see her. I know that she's here. 189 00:18:09,200 --> 00:18:12,990 Is Prince Jingyuan a place that you can enter as you want? Get out! Leave! 190 00:18:12,990 --> 00:18:14,380 You... 191 00:18:17,320 --> 00:18:20,410 [Self-Composed] 192 00:18:39,250 --> 00:18:41,310 Who was the one who threw in the fire weapon? 193 00:18:44,230 --> 00:18:48,660 [Clean Wind and Bright Moon] 194 00:18:48,660 --> 00:18:53,730 - Have you heard of Dark River Palace? - I've heard of it. 195 00:18:53,730 --> 00:18:57,500 The Chill Spell in your body was made by them. 196 00:18:57,500 --> 00:18:59,600 This is a trap that he devised for me. 197 00:18:59,600 --> 00:19:02,280 Sir, can you explain it more clearly? 198 00:19:02,280 --> 00:19:06,950 The process of removing the spell is very exhausting to one's internal energy. They are waiting. 199 00:19:06,950 --> 00:19:11,390 Waiting for the time that I remove your spell and exhaust my energy, then they will eliminate me. 200 00:19:20,260 --> 00:19:21,810 Prince. 201 00:19:26,560 --> 00:19:30,580 Prince, you must take care of your health. 202 00:19:30,580 --> 00:19:33,750 He has saved my life twice. 203 00:19:33,750 --> 00:19:37,250 And now, it is even one life in exchange of another. 204 00:19:37,250 --> 00:19:39,400 - How can I-- - Prince. 205 00:19:40,180 --> 00:19:43,630 The matter has already come to this. Prince should take care of your health more. 206 00:19:43,630 --> 00:19:47,270 Or else, wouldn't Sir's death be in vain? 207 00:19:53,160 --> 00:19:54,650 Prince. 208 00:19:55,870 --> 00:19:59,330 Lei Jinghong from Thunderbolt Clique has personally come to look for Eldest Miss. 209 00:19:59,330 --> 00:20:02,890 We're looking for them everywhere, yet he dared to personally come here?! 210 00:20:02,890 --> 00:20:04,070 Bring him here. 211 00:20:04,070 --> 00:20:07,260 Yes. Bring him here. 212 00:20:09,500 --> 00:20:12,380 Lei Jinghong, you're really bold. 213 00:20:12,380 --> 00:20:17,020 I came not to get captures, but to look for a path to survive. 214 00:20:17,020 --> 00:20:21,750 Look for a path to survive? Why didn't Thunderbolt Clique give us a path to survive that time? 215 00:20:21,750 --> 00:20:25,800 That night has nothing to do with me. I believe it has nothing to do with my father too. 216 00:20:25,800 --> 00:20:27,220 You... 217 00:20:28,230 --> 00:20:32,900 You all leave first. Don't spread the news that this person is here. 218 00:20:32,900 --> 00:20:34,500 Yes. 219 00:20:37,190 --> 00:20:40,010 You're hurt? Who hurt you? 220 00:20:40,010 --> 00:20:41,990 Our own people. 221 00:20:42,620 --> 00:20:44,600 There is a traitor among you? 222 00:20:44,600 --> 00:20:50,380 Correct. I've sent someone to look for Die Yi. Die Yi knew about this. She can be my witness. 223 00:20:55,050 --> 00:20:56,340 Call Die Yi over. 224 00:20:56,340 --> 00:20:57,880 Yes. 225 00:21:12,480 --> 00:21:14,730 - Prince. - Young Master Yu. 226 00:21:14,730 --> 00:21:18,570 Die Yi, did you meet with this Young Master Lei a few days go? 227 00:21:19,140 --> 00:21:22,050 Replying to Young Master Yu, I did. 228 00:21:22,050 --> 00:21:25,090 On the day that Eldest Miss returned, I saw him. 229 00:21:25,090 --> 00:21:30,090 That time, he was gravely injured and was hiding inside the room of Lady Feng Huang in Taste Flower Brothel. 230 00:21:30,090 --> 00:21:32,300 He warned me to tell Miss 231 00:21:32,300 --> 00:21:35,870 that she must guard against Madam Yan of Thunderbolt Clique. 232 00:21:35,870 --> 00:21:37,880 You've told Ge'er about it? 233 00:21:38,860 --> 00:21:42,730 Miss said that after handling your matter, she'll go see him. 234 00:21:45,490 --> 00:21:47,940 I know already. Go now. 235 00:21:49,310 --> 00:21:50,950 Yes. 236 00:21:53,180 --> 00:21:55,510 Prince, I can guarantee with my life 237 00:21:55,510 --> 00:21:59,920 that my father will never do a matter like assassinating you. He's not that muddle. 238 00:21:59,920 --> 00:22:04,250 Then, who is the mastermind behind this? 239 00:22:04,250 --> 00:22:06,510 I'm guessing that it's my Second Mother. 240 00:22:06,510 --> 00:22:09,320 Because within Thunderbolt Clique, only she has the power 241 00:22:09,320 --> 00:22:12,350 to mobilize our disciples to attack the Prince's Manor. 242 00:22:13,870 --> 00:22:18,130 I'll allow you to stay in my manor and ensure your safety. 243 00:22:18,600 --> 00:22:19,960 You believe me then? 244 00:22:19,960 --> 00:22:24,250 No totally. But you are Ge'er's friend, 245 00:22:24,250 --> 00:22:28,490 hence, I'm preserving your life in her behalf. 246 00:22:29,460 --> 00:22:31,220 Thanks, Prince. 247 00:22:33,690 --> 00:22:35,140 Yes. 248 00:22:35,930 --> 00:22:37,630 Young Master Lei. 249 00:22:42,060 --> 00:22:45,040 Prince, you must not completely trust the words of Lei Jinghong. 250 00:22:45,040 --> 00:22:48,580 I know. His words are just one-sided. 251 00:22:48,580 --> 00:22:50,220 No one can validate it. 252 00:22:50,220 --> 00:22:53,620 I think that he's doing a 'pity act'. 253 00:22:53,620 --> 00:22:55,730 Prince, don't-- 254 00:22:56,650 --> 00:22:58,650 Just let him live first. 255 00:22:59,580 --> 00:23:01,040 Yes. 256 00:23:11,610 --> 00:23:13,370 Yin Xue... 257 00:23:18,460 --> 00:23:22,660 Yin Xue... 258 00:23:30,250 --> 00:23:32,220 Yin Xue... 259 00:23:39,950 --> 00:23:49,020 Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com 260 00:23:51,080 --> 00:23:52,790 You're awake. 261 00:23:55,090 --> 00:23:57,030 Senior Brother Yu. 262 00:23:58,320 --> 00:24:02,090 Good thing, you're still willing to talk to me. 263 00:24:05,180 --> 00:24:09,720 - Why are you crying? - Had a nightmare. 264 00:24:16,000 --> 00:24:22,720 There are too many things happening recently, fighting and confusion. I almost forgot that it's new year. 265 00:24:22,720 --> 00:24:24,280 Yes. 266 00:24:25,290 --> 00:24:29,390 Why are you not asking me if I'm having a headache for sleeping 3 days straight? 267 00:24:31,670 --> 00:24:34,460 Does your head ache? 268 00:24:34,460 --> 00:24:37,800 There was a bit initially. But now, I'm fine. 269 00:24:44,310 --> 00:24:47,340 Do you want to go back to the mountain villa? 270 00:24:50,180 --> 00:24:53,100 - Where is the clothing? - What? 271 00:24:53,100 --> 00:24:56,330 Where did the clothes go? Die Yi! 272 00:24:57,580 --> 00:25:01,420 - Where is the clothing? Die Yi! Die Yi! - Miss! You're awake! - Die Yi, where are the clothes? 273 00:25:01,420 --> 00:25:03,910 - Where is Sir's clothes? - The clothes? 274 00:25:03,910 --> 00:25:07,630 I fear that you'll be sad if you see them, so I've put them away. 275 00:25:10,330 --> 00:25:16,180 It's good that it's still around. It's good that the clothes are still round. That scared me. 276 00:25:17,450 --> 00:25:23,760 Miss, why are you not wearing any shoes? The weather is very cold! Let's go inside first. 277 00:25:47,100 --> 00:25:50,720 Can you tell me what happened that day? 278 00:25:52,500 --> 00:25:56,290 Sir is a respected guest. Royal Father will surely ask me about it. 279 00:25:59,420 --> 00:26:05,030 That day...after Yin Xue removed your spell... 280 00:26:05,030 --> 00:26:10,500 he blocked your acupoint. I then handed you over to your manor guards. 281 00:26:11,900 --> 00:26:18,140 Because I was worried for his safety, I returned to the hut. 282 00:26:18,140 --> 00:26:20,550 I then encountered Madam Yan. 283 00:26:22,970 --> 00:26:28,400 - Yin Xue's power has been greatly diminished. He totally can't compete with Madam Yan. - Yin Xue, Yin Xue, how are you? 284 00:26:29,680 --> 00:26:35,930 I used the Flaming Fistcuff to force Madam Yan to back off. I then took Yin Xue and escaped out of the hut. 285 00:26:37,780 --> 00:26:39,590 And then? 286 00:26:41,150 --> 00:26:46,660 When we escaped out of the hut, Yin Xue suddenly got taken away. 287 00:26:50,130 --> 00:26:51,750 Yin Xue! 288 00:26:55,810 --> 00:26:59,440 When I found him again... 289 00:26:59,440 --> 00:27:01,900 he is already badly injured and untreatable. 290 00:27:06,020 --> 00:27:11,220 Then, Sir dissipated and just left a snow robe. 291 00:27:13,180 --> 00:27:14,580 Yes. 292 00:27:18,090 --> 00:27:23,540 Ge'er, think about it again. Regarding Madam Yan, what else is suspicious about her? 293 00:27:25,640 --> 00:27:29,400 I feel that Madam Yan is connected to Dark River Palace. 294 00:27:29,400 --> 00:27:31,300 Why do you say so? 295 00:27:31,300 --> 00:27:34,670 I couldn't understand what she and Yin Xue were talking about. 296 00:27:34,670 --> 00:27:40,800 They also mentioned Anye Luo and senior sister. 297 00:27:42,210 --> 00:27:48,260 Sir told me before that the mystical icy cup was a dead trap that the sect leader of Dark River Palace set up for him. 298 00:27:48,260 --> 00:27:51,670 With Madam Yan appearing so in time, I fear that 299 00:27:51,670 --> 00:27:54,990 her relationship with the sect leader of Dark River Palace isn't that shallow. 300 00:27:58,600 --> 00:28:01,310 I'm entering the palace now to have an audience with His Majesty. 301 00:28:01,310 --> 00:28:06,080 Lei Jinghong is in the manor. If you want to see him, just tell Huang Cong to bring him to you. 302 00:28:07,290 --> 00:28:08,720 Okay. 303 00:28:23,490 --> 00:28:27,870 Congratulations, Your Majesty. Congratulations, Prince of Jingyuan. 304 00:28:27,870 --> 00:28:32,020 His pulse now is very stable, just a bit of hot liver. 305 00:28:32,020 --> 00:28:36,890 Just adequate treatment and he'll safely get pass this illness period. 306 00:28:38,060 --> 00:28:43,260 Good. Good. Leave first. 307 00:28:43,260 --> 00:28:45,050 I will abide. 308 00:28:52,730 --> 00:28:58,030 Yu'er, I've always wanted to ask you this. 309 00:28:59,360 --> 00:29:05,190 I only heard that Prince Snow Robe has died, but what really... 310 00:29:10,780 --> 00:29:18,180 After he saved me, his power has greatly diminished. His enemies then took advantage of the opportunity 311 00:29:18,180 --> 00:29:20,730 and severely injured him that he died from it. 312 00:29:46,580 --> 00:29:48,310 Prince. 313 00:29:50,630 --> 00:29:56,090 I saw the imperial doctor come out earlier. I heard that your health is better. 314 00:29:56,090 --> 00:29:57,660 Yes. 315 00:29:58,960 --> 00:30:01,810 - 7th Little Brother, I-- - Second Brother, 316 00:30:01,810 --> 00:30:04,640 no need to feel guilty. Jianghu matters 317 00:30:04,640 --> 00:30:09,360 are full of lies and pretenses. We still haven't investigated it clearly. 318 00:30:09,360 --> 00:30:12,180 It might not really be Thunderbolt Clique who did this. 319 00:30:14,030 --> 00:30:16,060 It's good that you understand. 320 00:30:18,960 --> 00:30:22,660 7th Little Brother, since your health is improving day by day, 321 00:30:22,660 --> 00:30:24,990 your auspicious day might be happening soon. 322 00:30:24,990 --> 00:30:29,140 Don't know when Royal Father will make a decree to hold your wedding? 323 00:30:30,750 --> 00:30:34,430 Third Brother is really giving much importance about my marriage. 324 00:30:34,430 --> 00:30:39,210 The Princess Consort you chose has the power to command the Martial Arts Society. 325 00:30:39,210 --> 00:30:42,250 Of course, I must put importance to it. 326 00:30:44,660 --> 00:30:49,610 The matter about Prince Snow Robe's death hasn't passed. I still don't want to get married at this time. 327 00:30:51,630 --> 00:30:53,490 That's right too. 328 00:31:07,670 --> 00:31:09,890 Why are you removing that signage? 329 00:31:09,890 --> 00:31:13,590 Replying Eldest Miss, starting today, there is no more Taste Flower Brothel here in Luoyang. 330 00:31:13,590 --> 00:31:16,730 - Taste Flower Brothel is closing down? - Yes, Eldest Miss. 331 00:31:16,730 --> 00:31:20,380 - Everyone has left? - Almost all of them. Only Madam Hua is left. 332 00:31:20,380 --> 00:31:24,440 - Where is Youqin Hong? - When Sir died, Mr. Youqin also disappeared. 333 00:31:24,440 --> 00:31:27,030 If you want to ask anything else, it's better that you ask Madam Hua. 334 00:31:27,030 --> 00:31:29,770 We servants don't know much too. 335 00:31:59,250 --> 00:32:04,860 ♫ With this parting, the cold wind delivered its separation song ♫ 336 00:32:04,860 --> 00:32:08,390 Tonight, the person that I'm choosing is... 337 00:32:08,390 --> 00:32:10,290 ♫ Must not be heard ♫ 338 00:32:10,290 --> 00:32:12,600 her. 339 00:32:12,600 --> 00:32:18,490 ♫ On an empty street, the potpourri puts off its flame ♫ 340 00:32:18,490 --> 00:32:21,730 ♫The memory in my hand ♫ 341 00:32:21,730 --> 00:32:26,200 ♫has flowed into a river ♫ 342 00:32:26,200 --> 00:32:30,190 - You're back. - Yes. 343 00:32:30,190 --> 00:32:35,200 I was about to go to Sir's room. Why don't you come with me? 344 00:32:35,200 --> 00:32:39,300 ♫ The tears won't go away ♫ 345 00:32:39,300 --> 00:32:45,630 ♫ Thousands of words are all about no separations and nonabandonment ♫ 346 00:32:45,630 --> 00:32:52,570 ♫ But, whom can you turn to and talk about this? ♫ 347 00:32:52,570 --> 00:32:55,120 ♫ To rid the gratitude and grudges♫ 348 00:32:55,120 --> 00:32:58,500 In the past, when this place was still not Taste Flower Brothel, 349 00:32:58,500 --> 00:33:05,020 I was like you. I saw a sign here looking for a maidservant. 350 00:33:05,020 --> 00:33:09,360 I then came here to try my luck. 351 00:33:11,430 --> 00:33:14,520 - How old are you? - 19. 352 00:33:15,690 --> 00:33:19,740 - Are you married? - Yes. 353 00:33:19,740 --> 00:33:23,940 But not long after, my husband died from an illness. 354 00:33:23,940 --> 00:33:26,200 Why do you want to come to a brothel? 355 00:33:28,870 --> 00:33:34,310 Even if I don't come here, I'll get bullied at sooner or later. 356 00:33:36,130 --> 00:33:40,210 If I give you a brothel, will you dare to manage it? 357 00:33:41,190 --> 00:33:46,990 Youqin Hong is also a man with a sad fate. He got set-up by a fellow from his province 358 00:33:46,990 --> 00:33:51,190 and missed his chance to take the exam to achieve an official post. 359 00:33:51,190 --> 00:33:53,810 He then chased that person until Taste Flower Brothel to kill him. 360 00:33:53,810 --> 00:33:59,500 - Ye Han! Come out! Come out! - That night, he met Sir. 361 00:33:59,500 --> 00:34:05,360 You despicable and mean person! Why? 362 00:34:07,690 --> 00:34:10,870 Why did you...? 363 00:34:12,870 --> 00:34:19,350 This is a brothel and not jianghu. Why must you use a sword to solve everything? 364 00:34:21,780 --> 00:34:27,310 Young lad, let me tell you. When you hate a person, you don't need to kill him. 365 00:34:27,310 --> 00:34:29,340 You should surpass him. 366 00:34:29,340 --> 00:34:34,510 Let him unwillingly kneel in front of you one day and submit to you. 367 00:34:34,510 --> 00:34:38,330 That is the best kind of revenge. 368 00:34:38,330 --> 00:34:44,790 We all know that this place is just a temporary shelter for Sir here in Luoyang. 369 00:34:44,790 --> 00:34:48,730 On the outside, he looked as if he covets a luxurious life. 370 00:34:48,730 --> 00:34:53,430 But actually, he didn't like the liveliness of Luoyang. That's why, 371 00:34:53,430 --> 00:34:59,310 he would frequently travel the world. 372 00:35:18,060 --> 00:35:20,360 Sir said that 373 00:35:20,360 --> 00:35:22,380 he is an old man. 374 00:35:22,380 --> 00:35:25,670 He should have severed his connections with the world a long time ago. 375 00:35:25,670 --> 00:35:28,290 The reason he still walks in the mortal world 376 00:35:29,390 --> 00:35:33,610 is because he's waiting for one person. 377 00:35:39,810 --> 00:35:43,500 Who doesn't live for several years and end? 378 00:35:43,500 --> 00:35:46,830 Ruge, look forward. 379 00:35:46,830 --> 00:35:50,840 You still have to live your days. 380 00:35:50,840 --> 00:35:54,710 A person's lifetime will pass in a blink of an eye. 381 00:35:54,710 --> 00:35:57,820 Stop thinking about a dead person. 382 00:35:57,820 --> 00:36:00,090 This will make the people around you 383 00:36:00,090 --> 00:36:02,200 worry. 384 00:36:03,060 --> 00:36:05,520 Sir is a very free and easy person. 385 00:36:05,520 --> 00:36:07,440 The person he loves 386 00:36:07,440 --> 00:36:09,140 is surely a person 387 00:36:09,140 --> 00:36:12,900 who can pick things up and also put them down. (equanimity/composure) 388 00:36:16,090 --> 00:36:18,430 Before, I can't dare to pick it up. 389 00:36:20,170 --> 00:36:22,560 Now, I can't put it down. 390 00:36:26,500 --> 00:36:28,810 But Madam Hua, don't worry. 391 00:36:28,810 --> 00:36:31,490 I surely won't continue to be depressed like this. 392 00:36:31,490 --> 00:36:33,730 No matter if it's him or Xiaofeng, 393 00:36:33,730 --> 00:36:36,510 I surely will find the person who killed them. 394 00:36:59,350 --> 00:37:01,030 Ge'er. 395 00:37:07,080 --> 00:37:09,140 You finally are willing to smile. 396 00:37:11,260 --> 00:37:13,280 Because I've made a decision. 397 00:37:13,280 --> 00:37:14,340 Starting today, 398 00:37:14,340 --> 00:37:17,970 I won't let the people around me get hurt for no reason at all. 399 00:37:17,980 --> 00:37:20,280 I must be strong. 400 00:37:26,820 --> 00:37:28,620 Ge'er. 401 00:37:28,620 --> 00:37:30,830 A letter from the mountain villa came. 402 00:37:31,620 --> 00:37:35,210 Is it a good or a bad news? 403 00:37:35,210 --> 00:37:38,090 Zhan Feng will be getting married in 7 days. 404 00:37:40,350 --> 00:37:41,650 That fast? 405 00:37:41,650 --> 00:37:43,690 You know about this matter? 406 00:37:44,780 --> 00:37:46,540 When did you know? 407 00:37:47,600 --> 00:37:49,800 Those few days that Yin Xue and I left the manor, 408 00:37:49,800 --> 00:37:52,060 we bumped into men from our sect. 409 00:37:52,060 --> 00:37:55,980 They were carrying a huge pile of dowry. They said that they're going to Swordless City to ask for the maiden's hand for marriage. 410 00:37:58,170 --> 00:38:00,760 Teacher asked that we return as soon as possible. 411 00:38:05,810 --> 00:38:08,000 Senior Brother, 412 00:38:08,000 --> 00:38:11,710 tell me. What suitable gift should I bring back? 413 00:38:12,820 --> 00:38:16,020 In front of me, you need not force yourself to look happy. 414 00:38:18,150 --> 00:38:19,480 You're worried about me? 415 00:38:19,480 --> 00:38:21,320 I'm worried about you. 416 00:38:23,000 --> 00:38:26,300 If I say that I want to rush back to see the wedding, 417 00:38:26,300 --> 00:38:28,360 will you find it strange? 418 00:38:34,050 --> 00:38:37,620 What are you smiling about? This is a serious matter. 419 00:38:37,620 --> 00:38:39,270 Seeing how calm you are, 420 00:38:39,270 --> 00:38:41,110 I'm happy for you. 421 00:38:42,720 --> 00:38:46,100 I'll order my men to make preparations. We'll set out afterwards. 422 00:38:50,930 --> 00:38:54,790 Prince, Lady Feng Huang of Taste Flower Brothel is outside asking to see Eldest Miss. 423 00:38:55,750 --> 00:38:57,650 Lady Feng Huang? 424 00:39:03,310 --> 00:39:04,410 Greetings, Prince, 425 00:39:04,410 --> 00:39:06,230 Eldest Miss Lie. 426 00:39:06,970 --> 00:39:08,960 Why is Lady Feng Huang looking for me? 427 00:39:10,020 --> 00:39:12,630 A friend of Eldest Miss owe me his life. 428 00:39:12,630 --> 00:39:15,470 I came today to ask for payment. 429 00:39:17,970 --> 00:39:19,660 Lei Jinghong? 430 00:39:28,530 --> 00:39:31,300 Feng Huang, this is all the money I have now. 431 00:39:31,300 --> 00:39:33,930 Just come looking for me again once I've made a comeback. 432 00:39:33,930 --> 00:39:36,360 I surely will repay your kindness well. 433 00:39:37,470 --> 00:39:39,860 Why must you insist on following me? 434 00:39:39,860 --> 00:39:41,340 Taste Flower Brothel has closed down. 435 00:39:41,340 --> 00:39:43,870 If I don't follow you, I have nowhere to go. 436 00:39:43,870 --> 00:39:46,340 You can take your savings and find a good man to marry. 437 00:39:46,340 --> 00:39:48,500 Have you forgotten what you promised me? 438 00:39:49,630 --> 00:39:53,030 But I'm being chased to be killed right now. 439 00:39:53,030 --> 00:39:54,560 You won't benefit from following me. 440 00:39:54,560 --> 00:39:57,080 Times will change. Maybe, 441 00:39:57,080 --> 00:39:58,410 you would be in a better state in the future. 442 00:39:58,410 --> 00:40:00,990 You are a fenghuang (phoenix) and not some ordinary bird. 443 00:40:00,990 --> 00:40:02,610 You should choose the best tree to build your nest 444 00:40:02,610 --> 00:40:05,140 and not keep hugging a decaying tree like me. 445 00:40:05,140 --> 00:40:06,330 Don't worry. 446 00:40:06,330 --> 00:40:08,130 I will not die with you. 447 00:40:08,130 --> 00:40:09,420 I just believe that 448 00:40:09,420 --> 00:40:12,120 in the future, you surely will become a good tree. 449 00:40:15,580 --> 00:40:18,430 I can't really stay in Taste Flower Brothel forever, right? 450 00:40:18,430 --> 00:40:20,560 But after searching for so long, 451 00:40:20,560 --> 00:40:23,330 I still haven't found a person that I can entrust the rest of my life to. 452 00:40:24,080 --> 00:40:25,670 Why not just gamble it with you? 453 00:40:25,670 --> 00:40:28,780 Maybe, in the future, I get to be a person that's above others. 454 00:40:29,810 --> 00:40:32,610 Young Master Lei, we can set out now. 455 00:40:32,610 --> 00:40:33,940 Okay. 456 00:40:36,190 --> 00:40:37,360 Let's go then. 457 00:40:53,390 --> 00:40:54,230 Xiao Yan! 458 00:40:54,230 --> 00:40:56,050 Miss. 459 00:40:56,050 --> 00:40:57,490 Open the doors. 460 00:40:57,510 --> 00:40:59,020 I can't, Miss. 461 00:40:59,020 --> 00:41:01,470 I can't. I dare not. 462 00:41:01,470 --> 00:41:03,520 The wedding troupe that will fetch you will be coming tomorrow. 463 00:41:03,520 --> 00:41:05,830 Miss, it's better that you think about it well. 464 00:41:05,830 --> 00:41:07,490 If you can't dare, 465 00:41:08,040 --> 00:41:10,120 call my eldest brother. 466 00:41:10,120 --> 00:41:11,370 Tell him that 467 00:41:11,370 --> 00:41:12,920 I've come round to the idea. 468 00:41:12,920 --> 00:41:14,430 Yes. 469 00:41:21,030 --> 00:41:22,820 Liexiang, you're really agreeing? 470 00:41:22,820 --> 00:41:24,630 Don't fool me. 471 00:41:26,760 --> 00:41:28,420 What Eldest Brother said is right. 472 00:41:28,920 --> 00:41:31,370 I was born as a member of the Swordless City. 473 00:41:31,370 --> 00:41:34,260 It's just right to get married off for the sake of Swordless City. 474 00:41:36,390 --> 00:41:38,090 Don't worry. 475 00:41:38,090 --> 00:41:39,830 Once Flaming Hills is gone, 476 00:41:39,830 --> 00:41:41,680 you can divorce Zhan Feng. 477 00:41:41,680 --> 00:41:45,350 By then, you will be the Eldest Miss of the greatest clan in the world. 478 00:41:45,350 --> 00:41:49,270 No one will dare to criticize you even if you get married off one more time. 479 00:41:54,830 --> 00:41:56,230 Hey, stupid thing. 480 00:41:56,230 --> 00:41:57,500 Why are you letting her wear some horse boots? 481 00:41:57,500 --> 00:41:59,470 Have you seen a bride wearing horse boots? 482 00:41:59,470 --> 00:42:02,090 I got confused. I'll immediately get the bridal robe and shoes. 483 00:42:02,090 --> 00:42:03,290 Immediately go. 484 00:42:03,290 --> 00:42:04,730 Hey, wait! 485 00:42:04,730 --> 00:42:06,000 Bring some imperial mud moisturizer too. 486 00:42:06,000 --> 00:42:08,070 Miss likes to use them the most. Bring a few more. 487 00:42:08,070 --> 00:42:09,460 Yes. 488 00:42:22,870 --> 00:42:28,930 Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com 489 00:42:35,980 --> 00:42:37,630 "Bathe in Fire to Become a Poem" by Dilraba Dilmurat & Mao Buyi 490 00:42:42,240 --> 00:42:47,980 ♫ People often say there is a boundary of the world that one's step will eventually reach ♫ 491 00:42:48,000 --> 00:42:55,600 ♫ But how come when it comes to yearning, there is no end? ♫ 492 00:42:55,600 --> 00:42:59,240 ♫ The frost melts into words ♫ 493 00:42:59,240 --> 00:43:02,700 ♫ I write poems when the flower blooms ♫ 494 00:43:02,700 --> 00:43:09,240 ♫ Only I am not good in this kind of articulation ♫ 495 00:43:09,240 --> 00:43:15,300 ♫ Who gifted me winter abjection when the warmth of lively spring has come ♫ 496 00:43:15,300 --> 00:43:22,210 ♫ Just once, life and death have already been nullified ♫ 497 00:43:22,210 --> 00:43:26,320 ♫ While flying swan geese cross the snow and chase the sun, they create white silk ♫ 498 00:43:26,320 --> 00:43:29,780 ♫ My groan stops abruptly ♫ 499 00:43:29,780 --> 00:43:35,830 ♫ Love is a pleasure thorn on my fingertip ♫ 500 00:43:35,830 --> 00:43:40,050 ♫ Your constant caring words to me ♫ 501 00:43:40,050 --> 00:43:43,090 ♫ are something that a disloyal lover wouldn't understand ♫ 502 00:43:43,090 --> 00:43:50,180 ♫ Attending endless events as jumping into the fire and losing feathers almost makes me crazy ♫ 503 00:43:50,180 --> 00:43:57,260 ♫ If I am a 'yes' man in this short moment, I fear that I might just waste my life ♫ 504 00:43:57,260 --> 00:44:03,370 ♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫ 505 00:44:03,370 --> 00:44:07,370 ♫ In this confusing chaotic world, ♫ 506 00:44:07,370 --> 00:44:10,380 ♫ It's hard to tell who a disloyal lover is ♫ 507 00:44:10,380 --> 00:44:17,390 ♫ I can't understand why I jump into the fire and lose feathers to almost make myself crazy ♫ 508 00:44:17,390 --> 00:44:21,130 ♫ Get soaked in the mountains streams, lakes, and seas and burned within the pen and paper ♫ 509 00:44:21,130 --> 00:44:28,000 ♫ Let me write about you one more time ♫ 510 00:44:28,000 --> 00:44:34,890 ♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫ 511 00:44:34,890 --> 00:44:42,400 ♫ If you don't bathe in fire, how can you become a poem? ♫ 45306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.