Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,850 --> 00:00:04,170
Subtitles by the Destined to Love You Team @Viki
2
00:00:04,170 --> 00:00:07,960
Timing by the Destined to Love You Team @Viki
3
00:00:17,030 --> 00:00:22,250
♫ I ask myself how strong I am ♫
4
00:00:22,270 --> 00:00:27,900
♫ In the vast sea of people, my heart only blooms for you ♫
5
00:00:30,560 --> 00:00:35,810
♫ I could even deliberately hide the lie I told ♫
6
00:00:35,860 --> 00:00:42,120
♫ As long as I have your heart, I won't waver ♫
7
00:00:44,240 --> 00:00:47,600
♫ I'll face my imperfect self ♫
8
00:00:47,600 --> 00:00:51,110
♫ When it comes to love, what is there to run from? ♫
9
00:00:51,120 --> 00:00:54,420
♫ Even if I have to suffer grievances, ♫
10
00:00:54,470 --> 00:00:58,460
♫ I want to prove my love for you ♫
11
00:00:58,500 --> 00:01:01,540
♫ I nearly lost you ♫
12
00:01:01,580 --> 00:01:05,480
♫ I exhausted all my courage ♫
13
00:01:05,500 --> 00:01:08,720
♫ No matter how much fate opposes, ♫
14
00:01:08,740 --> 00:01:12,590
♫ I'll still love you until the end ♫
15
00:01:12,620 --> 00:01:15,880
♫ I'll face my imperfect past ♫
16
00:01:15,930 --> 00:01:19,440
♫ It will be hard for us to get along ♫
17
00:01:19,440 --> 00:01:22,660
♫ Tomorrow is still a beautiful day, as before ♫
18
00:01:22,690 --> 00:01:25,950
♫ But there is still no happy end in sight ♫
19
00:01:26,180 --> 00:01:29,800
♫ If I have to hold my breath ♫
20
00:01:29,820 --> 00:01:33,630
♫ and endure the pain to keep going ♫
21
00:01:33,680 --> 00:01:36,830
♫ until I can embrace you ♫
22
00:01:36,890 --> 00:01:41,850
♫ I'll still love you until the end ♫
23
00:01:52,270 --> 00:01:57,000
Destined To Love You
24
00:01:57,000 --> 00:01:59,990
Episode 25
25
00:02:09,680 --> 00:02:11,750
You're recovery rate is good
26
00:02:13,370 --> 00:02:15,410
Thank you doctor
27
00:02:15,480 --> 00:02:16,440
But I want to asked you
28
00:02:16,440 --> 00:02:17,990
When can I get out from the hospital?
29
00:02:19,210 --> 00:02:20,770
Because you've been in a long coma
30
00:02:20,770 --> 00:02:23,730
I want you to stay a little bit longer
31
00:02:23,800 --> 00:02:25,740
You might never know the side effects.
32
00:02:25,820 --> 00:02:27,130
So during that
33
00:02:27,190 --> 00:02:28,550
If you have any uncomfortable
34
00:02:28,630 --> 00:02:30,530
Please tell me immediately
35
00:02:31,340 --> 00:02:33,900
Actually, these few days
36
00:02:33,960 --> 00:02:36,680
When I tried to get up from bed
37
00:02:36,680 --> 00:02:40,340
The whole body has no power
38
00:02:41,650 --> 00:02:44,590
I'm worried if I have a problem with my leg.
39
00:02:44,590 --> 00:02:46,090
Don't worry about this.
40
00:02:46,190 --> 00:02:48,310
You're in a coma for a long time
41
00:02:48,370 --> 00:02:50,090
The leg and muscle haven't been used
42
00:02:50,090 --> 00:02:52,340
so the reaction is a slight contradiction.
43
00:02:52,340 --> 00:02:54,550
I suggest in the meantime,
44
00:02:54,550 --> 00:02:56,250
you massage the leg
45
00:02:56,340 --> 00:02:57,930
Light exercise is also good.
46
00:02:57,940 --> 00:03:00,020
But keep in mind that the healing process
47
00:03:00,020 --> 00:03:01,850
don't be too hasty.
48
00:03:01,910 --> 00:03:03,320
All recovery training
49
00:03:03,320 --> 00:03:05,220
must be done in sequence.
50
00:03:05,220 --> 00:03:06,840
Thank you Dr.
51
00:03:06,840 --> 00:03:09,730
Don't mention it. You get some rest now.
52
00:03:11,630 --> 00:03:14,030
Thank you That's ok
53
00:03:21,580 --> 00:03:23,070
Later I'll call the nurse
54
00:03:23,070 --> 00:03:24,690
I'll help you massage your leg
55
00:03:24,750 --> 00:03:27,950
Let us take it slowly step by step.
56
00:03:31,950 --> 00:03:34,130
Mr. Ouyang
57
00:03:35,360 --> 00:03:37,140
The way I am right now
58
00:03:37,140 --> 00:03:40,240
I'll give you a lot of trouble.
59
00:03:40,240 --> 00:03:41,940
Don't mention it.
60
00:03:41,940 --> 00:03:45,120
Also just call me Ouyang Fei is alright
61
00:03:48,190 --> 00:03:49,140
That's right
62
00:03:49,140 --> 00:03:51,470
You say you come to Long Cheng to look for your relatives?
63
00:03:51,470 --> 00:03:53,880
Do you want me to help you contacting them?
64
00:03:55,310 --> 00:03:56,440
I...
65
00:03:57,800 --> 00:04:00,840
I don't remember where my relatives lived.
66
00:04:02,480 --> 00:04:04,260
Actually these few days,
67
00:04:04,270 --> 00:04:07,190
I don't remember anything
68
00:04:08,300 --> 00:04:10,710
You're having a tough day
69
00:04:10,710 --> 00:04:13,110
You haven't been awake for a long time
70
00:04:13,110 --> 00:04:15,700
That's natural
71
00:04:15,700 --> 00:04:17,340
It's okay.
72
00:04:17,340 --> 00:04:20,600
Long Cheng Academy Hospital is the best hospital in the city
73
00:04:20,600 --> 00:04:23,730
I believe you'll be alright and will remember.
74
00:04:24,180 --> 00:04:26,330
You say this...
75
00:04:26,330 --> 00:04:28,100
is Long Cheng Academy?
76
00:04:28,100 --> 00:04:29,210
Yes
77
00:04:41,370 --> 00:04:42,540
Instructor Xiao
78
00:04:44,790 --> 00:04:46,460
Instructor Xiao!
79
00:04:54,000 --> 00:04:56,240
I just finished Dr.Xu class
80
00:04:57,460 --> 00:04:59,600
Do you have time tonight?
81
00:05:00,510 --> 00:05:01,820
I should have one
82
00:05:01,880 --> 00:05:02,920
What is it?
83
00:05:02,960 --> 00:05:06,150
I would like to treat you and Shen Wen Tao for a meal
84
00:05:06,150 --> 00:05:08,090
Our fruit shop has been
85
00:05:08,090 --> 00:05:09,730
helped a lot by you guys.
86
00:05:12,200 --> 00:05:14,950
So I want to thank you guys.
87
00:05:15,080 --> 00:05:16,500
That's good.
88
00:05:18,510 --> 00:05:21,720
Then I'll ask Shen Wen Tao
89
00:05:25,770 --> 00:05:27,400
But why
90
00:05:27,410 --> 00:05:29,770
We're not going to invite Xiang Hao to eat?
91
00:05:35,480 --> 00:05:37,430
That year
92
00:05:37,480 --> 00:05:40,990
It was Xiang Hao that dragged my brother to participate.
93
00:05:42,000 --> 00:05:43,900
Instructor Xiao
94
00:05:46,680 --> 00:05:48,850
However
95
00:05:55,590 --> 00:05:57,290
So
96
00:06:00,620 --> 00:06:02,840
It's ok. I understand.
97
00:06:02,840 --> 00:06:04,990
Even, this is already a lot of progress
98
00:06:04,990 --> 00:06:07,690
it isn't easy.
99
00:06:07,690 --> 00:06:08,820
How about this
100
00:06:08,840 --> 00:06:10,150
I'll ask Shen Wen Tao in the evening
101
00:06:10,150 --> 00:06:13,350
I'll ask whether he doesn't have anything this time.
102
00:06:27,660 --> 00:06:29,730
I never thought Xue Shao Qi
103
00:06:29,730 --> 00:06:31,210
will invite us to a meal.
104
00:06:31,240 --> 00:06:32,600
It's definitely not expected
105
00:06:32,620 --> 00:06:33,820
that she would do this.
106
00:06:35,870 --> 00:06:36,790
But
107
00:06:36,840 --> 00:06:39,550
Isn't this the result we all wanted to see?
108
00:06:39,630 --> 00:06:42,070
Don't be late. Yes.
109
00:06:43,640 --> 00:06:46,480
Is it this time? That's right.
110
00:06:48,550 --> 00:06:50,280
Come in
111
00:06:52,240 --> 00:06:52,990
Assistant Teacher Shen
112
00:06:52,990 --> 00:06:55,250
We'll asked to bring the document by Commandant.
113
00:06:55,250 --> 00:06:58,460
The document is in the back. Okay.
114
00:07:04,320 --> 00:07:06,580
Hey Teacher Assistant Shen! It's already 7pm
115
00:07:06,580 --> 00:07:08,350
How come you're still busy here?
116
00:07:08,350 --> 00:07:11,900
That's right, I have to write these materials today.
117
00:07:11,900 --> 00:07:13,580
Teacher Assistant Shen, you've worked hard
118
00:07:13,580 --> 00:07:15,270
Just now I see your brother and Instructor Xiao
119
00:07:15,270 --> 00:07:16,490
going on a date.
120
00:07:16,490 --> 00:07:18,380
Your brother is really...
121
00:07:18,380 --> 00:07:19,760
His sister is in the Academy
122
00:07:19,760 --> 00:07:21,080
working overtime
123
00:07:21,080 --> 00:07:22,510
Isn't it funny?
124
00:07:22,510 --> 00:07:25,130
You say my brother and Xiao Han are going on a date?
125
00:07:25,130 --> 00:07:26,680
Yes. I've seen both of them going
126
00:07:34,950 --> 00:07:38,220
You're still not understand this? Huh?
127
00:07:39,800 --> 00:07:41,380
I can't blame Xiang Hao
128
00:07:41,380 --> 00:07:42,570
proposed to Instructor Xiao
129
00:07:45,860 --> 00:07:47,280
I always see that
130
00:07:59,470 --> 00:08:00,160
Hey, Teacher Assistant Shen
131
00:08:00,190 --> 00:08:02,880
Why didn't you think of helping your brother?
132
00:08:02,920 --> 00:08:04,190
You should have said
133
00:08:04,190 --> 00:08:07,600
Shen Wen Yu should think of a solution to help herself.
134
00:08:12,960 --> 00:08:15,060
You guys talk too much!
135
00:08:15,060 --> 00:08:16,270
That's right.
136
00:08:16,270 --> 00:08:17,500
You're so nosy!
137
00:08:17,550 --> 00:08:19,030
But I see that Shen Wen Tao
138
00:08:19,030 --> 00:08:20,810
and Instructor Xiao is going on a date
139
00:08:20,810 --> 00:08:23,960
Let's see what happened tonight.
140
00:08:24,690 --> 00:08:26,220
Teacher Assistant Shen, we're going now.
141
00:08:26,220 --> 00:08:28,210
You worked hard.
142
00:08:45,750 --> 00:08:47,260
Teacher Assistant Shen! What happened?
143
00:08:47,260 --> 00:08:49,510
Why did she come here? That's right.
144
00:08:54,400 --> 00:08:56,250
Teacher Assistant Shen, what are you doing here?
145
00:08:56,250 --> 00:08:58,350
I specifically come here to tell him
146
00:09:00,440 --> 00:09:01,630
I have brought a good news
147
00:09:01,630 --> 00:09:03,320
Don't you want to hear? I'll hear you.
148
00:09:03,320 --> 00:09:05,460
If you don't want to hear
149
00:09:05,460 --> 00:09:08,460
Instructor Xiao want to treat you for dinner
150
00:09:09,290 --> 00:09:10,700
Instructor Xiao treat him for dinner?
151
00:09:10,760 --> 00:09:12,750
Instructor Xiao said Tonight
152
00:09:12,750 --> 00:09:14,740
she'll wait for you
153
00:09:14,770 --> 00:09:17,700
This is what she says.
154
00:09:19,700 --> 00:09:21,120
I didn't hear you
155
00:09:21,120 --> 00:09:24,440
You didn't hear? It's okay then.
156
00:09:30,570 --> 00:09:32,930
I didn't hear, don't persuade me
157
00:09:32,930 --> 00:09:34,370
I hear it
158
00:09:34,380 --> 00:09:35,760
I also hear it
159
00:09:35,760 --> 00:09:37,230
We both heard it
160
00:09:37,230 --> 00:09:39,050
Let's go with us
161
00:09:46,530 --> 00:09:48,370
Let me change my clothes.
162
00:09:54,930 --> 00:09:58,010
Let me change my clothes. I'm also going to change my clothes.
163
00:09:58,660 --> 00:09:59,880
Shao Qi
164
00:09:59,880 --> 00:10:01,700
Why do you want to eat in this restaurant?
165
00:10:04,910 --> 00:10:06,350
The boss in this restaurant
166
00:10:06,420 --> 00:10:07,750
is a distant relatives
167
00:10:07,800 --> 00:10:09,110
The food here is quite good
168
00:10:09,170 --> 00:10:10,490
So
169
00:10:10,490 --> 00:10:12,800
I'll bring you guys here to eat.
170
00:10:16,270 --> 00:10:17,760
Brother Wen Tao
171
00:10:17,760 --> 00:10:20,750
The first cup is
172
00:10:20,750 --> 00:10:21,870
until recently
173
00:10:21,870 --> 00:10:23,820
I feel sorry to have done a lot of things to you guys
174
00:10:23,930 --> 00:10:27,640
Please accept my apologies
175
00:10:27,640 --> 00:10:29,480
You don't have to apologize to me
176
00:10:29,580 --> 00:10:31,090
You have misunderstanding
177
00:10:31,170 --> 00:10:32,040
Actually
178
00:10:32,040 --> 00:10:35,010
The death of Shao Hua, I'm also responsible
179
00:10:35,010 --> 00:10:36,700
You'll forgive and
180
00:10:36,700 --> 00:10:38,590
I'll also forgive you
181
00:10:38,590 --> 00:10:39,500
Come
182
00:10:39,540 --> 00:10:41,220
Brother Wen, don't say anymore
183
00:10:41,220 --> 00:10:43,260
It's already in the past.
184
00:10:43,260 --> 00:10:44,520
Come
185
00:10:56,500 --> 00:10:58,620
The second cup is for Instructor Xiao
186
00:11:01,790 --> 00:11:03,500
I could start a new life
187
00:11:03,500 --> 00:11:05,740
It's all because of Instructor Xiao
188
00:11:09,750 --> 00:11:11,600
I didn't help that much honestly.
189
00:11:11,640 --> 00:11:13,450
Come
190
00:11:21,380 --> 00:11:22,550
Third cup
191
00:11:22,610 --> 00:11:24,200
is for Wen Tao brother
192
00:11:24,200 --> 00:11:25,540
if you didn't help us
193
00:11:25,540 --> 00:11:26,470
Me and my mum
194
00:11:26,480 --> 00:11:29,380
I don't know what will happened to us.
195
00:11:40,020 --> 00:11:41,270
Brother Xiang Hao!
196
00:11:42,810 --> 00:11:43,960
Okay?
197
00:11:48,630 --> 00:11:50,050
It's right up front.
198
00:11:50,120 --> 00:11:51,170
If I say so myself
199
00:11:51,180 --> 00:11:52,560
Instructor Xiao thought it through
200
00:11:53,860 --> 00:11:56,440
That's right, you'll know it when you see it.
201
00:12:01,090 --> 00:12:02,120
Annoying.
202
00:12:11,260 --> 00:12:13,510
Come, we continue to drink!
203
00:12:14,040 --> 00:12:16,760
Wait, it's something weird in the alcohol.
204
00:12:18,740 --> 00:12:19,960
Shao Qi, You...
205
00:12:24,870 --> 00:12:26,160
You...
206
00:12:39,920 --> 00:12:41,250
This is the place
207
00:12:47,060 --> 00:12:48,460
How many people? You can sit over there.
208
00:12:48,460 --> 00:12:49,190
Xiao Er,
209
00:12:49,190 --> 00:12:51,580
Excuse me, do you know any guests from Military Academy coming here?
210
00:12:52,320 --> 00:12:53,900
I'll take you there
211
00:12:58,580 --> 00:13:00,880
Do you see a confident look of him?
212
00:13:01,520 --> 00:13:02,480
Go
213
00:13:07,100 --> 00:13:08,020
This is the room
214
00:13:10,740 --> 00:13:12,320
Thank you Sir!
215
00:13:28,340 --> 00:13:29,750
How is it?
216
00:13:59,760 --> 00:14:01,300
Xiang Hao!
217
00:14:34,990 --> 00:14:38,810
Xiang Hao, did you see it?
218
00:14:39,730 --> 00:14:42,320
Xiao Han is already with my brother
219
00:14:43,560 --> 00:14:44,990
You just give her up
220
00:14:44,990 --> 00:14:46,350
Shut up!
221
00:14:46,350 --> 00:14:48,500
Don't you say anything!
222
00:14:50,040 --> 00:14:51,020
Go
223
00:14:51,020 --> 00:14:53,120
Tonight, I'll take you home
224
00:14:55,990 --> 00:14:56,890
Big brother
225
00:15:22,540 --> 00:15:23,670
Why did you pull me away?!
226
00:15:23,670 --> 00:15:25,480
Why didn't you let me speak to Xiang Hao?
227
00:15:25,480 --> 00:15:28,030
Do you think Xiang Hao will speak to you right now?
228
00:15:28,080 --> 00:15:30,420
Xiao Han is already together with my brother now
229
00:15:30,420 --> 00:15:32,860
Xiang Hao will also giving up on her
230
00:15:33,570 --> 00:15:35,410
Even Xiang Hao and Xiao Han break up
231
00:15:35,440 --> 00:15:38,120
Xiang Hao will not be together with you.
232
00:15:38,500 --> 00:15:39,660
Why are you saying like that?
233
00:15:39,660 --> 00:15:41,270
Really hate!
234
00:16:43,770 --> 00:16:46,270
This is the first time in my life
235
00:16:46,270 --> 00:16:48,620
I give a gift to a girl
236
00:16:50,170 --> 00:16:52,180
I don't know if you like it or not
237
00:16:56,350 --> 00:16:58,120
It's beautiful
238
00:16:59,410 --> 00:17:00,600
This earring
239
00:17:00,630 --> 00:17:02,860
You say is very important to you
240
00:17:02,900 --> 00:17:04,690
This is represent our future
241
00:17:04,690 --> 00:17:06,150
I
242
00:17:06,160 --> 00:17:08,410
will represent your future
243
00:17:08,490 --> 00:17:09,820
I hope that you
244
00:17:09,890 --> 00:17:12,540
every moment in the future
245
00:17:12,540 --> 00:17:14,280
I could always be with you
246
00:17:50,400 --> 00:17:51,190
I think
247
00:17:56,210 --> 00:17:58,040
In the future
248
00:17:58,300 --> 00:18:01,050
I will never leave you
249
00:18:01,110 --> 00:18:03,730
I'm not going to give up easily
250
00:18:03,730 --> 00:18:05,660
And not giving up on our love.
251
00:19:00,770 --> 00:19:02,260
This...
252
00:19:02,260 --> 00:19:03,780
Don't panic first
253
00:19:04,610 --> 00:19:05,520
I think
254
00:19:05,560 --> 00:19:08,150
Nothing is happened to us
255
00:19:09,070 --> 00:19:10,150
I think Xue Shao Qi
256
00:19:10,210 --> 00:19:12,260
drug us with alcohol.
257
00:19:12,900 --> 00:19:14,980
Why did she do that?
258
00:19:15,980 --> 00:19:18,000
I also don't know
259
00:19:18,000 --> 00:19:20,240
We should first
260
00:19:20,240 --> 00:19:22,320
put on our clothes.
261
00:19:32,600 --> 00:19:34,310
Stand right there!
262
00:19:34,310 --> 00:19:35,330
Xiao Bai, what are you doing?
263
00:19:35,330 --> 00:19:36,590
Shen Wen Tao, aren't you a man?
264
00:19:36,630 --> 00:19:37,400
Brother's woman you also want!
265
00:19:37,400 --> 00:19:39,100
You misunderstand! Misunderstand what?!
266
00:19:39,100 --> 00:19:40,980
I saw two people together last night!
267
00:19:41,000 --> 00:19:42,830
It wasn't like that Bullshit!
268
00:19:45,500 --> 00:19:46,800
Be careful!
269
00:20:04,100 --> 00:20:05,500
Xiang Hao!
270
00:20:07,390 --> 00:20:10,250
Instructor Xiao, can you just go?
271
00:20:11,160 --> 00:20:13,520
Please stop hurting him
272
00:20:19,850 --> 00:20:21,420
I'll take you home now
273
00:20:22,170 --> 00:20:24,240
It's no need. I'm fine.
274
00:20:24,280 --> 00:20:26,200
I have to explain to Xiang Hao properly
275
00:20:26,200 --> 00:20:27,250
But he's like that now
276
00:20:27,250 --> 00:20:29,500
What you're going to say, he's not going to listen.
277
00:20:30,540 --> 00:20:31,680
I can't
278
00:20:31,680 --> 00:20:33,710
I must go and explain
279
00:20:47,600 --> 00:20:48,640
Xiang Hao!
280
00:20:49,140 --> 00:20:50,770
Listen to me!
281
00:20:50,820 --> 00:20:52,350
I will explain
282
00:20:52,350 --> 00:20:54,450
Come down now!
283
00:20:55,820 --> 00:20:58,870
Xiang Hao, did you hear me?
284
00:21:00,520 --> 00:21:01,790
Xiang Hao!
285
00:21:03,270 --> 00:21:04,770
Xiang Hao!
286
00:21:06,270 --> 00:21:09,230
Xiang Hao, get down! I'll explain to you properly!
287
00:21:10,680 --> 00:21:12,510
Come on down!
288
00:21:13,460 --> 00:21:15,710
I'll explain in detail!
289
00:22:58,290 --> 00:23:00,950
Xiao Han, what the matter?
290
00:23:13,040 --> 00:23:14,260
Are you okay?
291
00:23:14,260 --> 00:23:17,200
Xiang Hao, let me explain.
292
00:23:17,220 --> 00:23:19,960
You have fever
293
00:23:20,010 --> 00:23:22,440
I'll bring you to hospital
294
00:24:25,820 --> 00:24:26,500
Don't worry.
295
00:24:26,500 --> 00:24:27,980
Thank you Dr.Xu
296
00:24:27,980 --> 00:24:29,160
Right, Wen Tao
297
00:24:29,180 --> 00:24:31,310
Your blood test result come out this morning
298
00:24:31,310 --> 00:24:32,580
In your blood
299
00:24:32,600 --> 00:24:33,940
have narcotics.
300
00:24:37,320 --> 00:24:39,750
Why do you have that drugs on you?
301
00:24:57,080 --> 00:24:58,670
Why did you do such a thing?
302
00:25:05,970 --> 00:25:07,360
You're a woman
303
00:25:07,360 --> 00:25:09,560
You know how important honor is to a woman
304
00:25:09,560 --> 00:25:10,870
The Shao Qi, I knew
305
00:25:10,870 --> 00:25:13,080
Before she was nothing like this
306
00:25:13,380 --> 00:25:14,400
You have to tell me
307
00:25:14,420 --> 00:25:16,180
Is there someone helping you?
308
00:25:20,450 --> 00:25:22,280
Instructor Xiao always
309
00:25:22,330 --> 00:25:23,490
helping you
310
00:25:23,550 --> 00:25:26,380
How can you think of harming her all the time?
311
00:25:26,460 --> 00:25:28,180
Don't say anything
312
00:25:28,180 --> 00:25:29,440
Who wants help from you guys?
313
00:25:30,730 --> 00:25:31,920
I don't need anything from the beginning!
314
00:25:31,920 --> 00:25:34,070
You guys that done it!
315
00:25:37,880 --> 00:25:40,030
I'm totally disappointed with you
316
00:25:40,670 --> 00:25:42,660
You have to really think about this
317
00:25:42,720 --> 00:25:45,320
Didn't you feel sorry to your brother?
318
00:26:07,800 --> 00:26:09,600
Shao Qi
319
00:26:09,660 --> 00:26:11,410
What is Shen Wen Tao saying?
320
00:26:15,110 --> 00:26:17,080
He said
321
00:26:17,080 --> 00:26:19,410
He's disappointed with me.
322
00:26:33,400 --> 00:26:35,130
Shao Qi
323
00:26:36,560 --> 00:26:38,150
Look at me
324
00:26:38,670 --> 00:26:40,430
You did well
325
00:26:40,520 --> 00:26:43,330
You don't have to feel remorse to anyone
326
00:27:29,490 --> 00:27:30,870
Also
327
00:27:32,190 --> 00:27:34,440
You're always be there for me
328
00:27:34,980 --> 00:27:36,690
Helping me, right?
329
00:27:49,490 --> 00:27:51,820
We are now on target
330
00:27:51,850 --> 00:27:54,390
getting closer
331
00:28:11,910 --> 00:28:13,520
Xiang Hao
332
00:28:20,170 --> 00:28:22,450
This is my blood results
333
00:28:22,490 --> 00:28:23,930
In my blood
334
00:28:23,950 --> 00:28:26,460
There was certainly narcotics
335
00:28:26,500 --> 00:28:28,300
So what happened last night
336
00:28:28,330 --> 00:28:30,380
There was nothing happened
337
00:28:30,380 --> 00:28:33,200
It was someone that set this up.
338
00:28:34,290 --> 00:28:36,040
It's only between you and her
339
00:28:36,080 --> 00:28:37,400
It doesn't matter with me
340
00:28:37,400 --> 00:28:39,400
Believe it or not, it's up to you!
341
00:28:39,460 --> 00:28:42,010
Anyway, I had to explain properly
342
00:28:44,480 --> 00:28:46,290
Because you didn't believe her
343
00:28:46,780 --> 00:28:48,280
Now let me tell you
344
00:28:48,670 --> 00:28:50,180
I love her
345
00:28:50,240 --> 00:28:52,640
I'll definitely steal her from you!
346
00:29:04,800 --> 00:29:07,010
I believe what Shen Wen Tao is saying
347
00:29:08,820 --> 00:29:10,810
The table had three cups of wine
348
00:29:10,810 --> 00:29:13,300
But the third person disappeared.
349
00:29:15,830 --> 00:29:17,900
It's not that I didn't believe Xiao Han
350
00:29:17,900 --> 00:29:19,560
I just feel that
351
00:29:19,620 --> 00:29:22,550
If it wasn't for Shen Wen Tao
352
00:29:22,580 --> 00:29:25,120
How do you explain the proposal?
353
00:29:25,810 --> 00:29:27,670
My head is a mess.
354
00:29:29,290 --> 00:29:30,370
Maybe Instructor Xiao
355
00:29:47,860 --> 00:29:53,010
♫ I ask myself how strong I am ♫
356
00:30:16,200 --> 00:30:21,480
♫ I could even deliberately hide the lie I told ♫
357
00:30:21,490 --> 00:30:29,380
♫ As long as I have your heart, I won't waver ♫
358
00:30:29,800 --> 00:30:36,570
♫ I'll face my imperfect self ♫
359
00:30:36,640 --> 00:30:42,370
♫ I'll still love you until the end ♫
360
00:30:48,840 --> 00:30:50,270
Hurry
361
00:30:52,220 --> 00:30:53,360
Okay Okay Okay
362
00:30:55,670 --> 00:30:57,310
Xiao Han?
363
00:31:05,830 --> 00:31:07,140
Excuse me, can I asked you something?
364
00:31:07,180 --> 00:31:08,550
Who's that girl in the poster?
365
00:31:08,600 --> 00:31:09,800
She's our circus stage actor
366
00:31:09,890 --> 00:31:11,210
But a few months ago,
367
00:31:11,210 --> 00:31:12,560
She left from here.
368
00:31:12,560 --> 00:31:13,560
What is her name?
369
00:31:13,630 --> 00:31:15,210
She's Qian Bao Bao
370
00:31:15,220 --> 00:31:16,540
Qian Bao Bao?
371
00:31:17,820 --> 00:31:19,930
Did she stay here with her nanny?
372
00:31:19,930 --> 00:31:21,310
Nanny?
373
00:31:21,360 --> 00:31:23,450
But she did have a sick mother.
374
00:31:23,510 --> 00:31:25,680
But I don't think it's a nanny.
375
00:31:26,310 --> 00:31:28,070
Thank you. Don't mention it.
376
00:31:37,300 --> 00:31:38,980
Qian Bao Bao
377
00:31:39,350 --> 00:31:40,740
Bao Bao sister!
378
00:31:40,810 --> 00:31:42,000
You are...?
379
00:31:42,000 --> 00:31:42,980
Bao Bao sister
380
00:31:42,980 --> 00:31:45,180
You showed me magic tricks in the train
381
00:31:45,820 --> 00:31:47,800
Don't you remember me?
382
00:31:49,160 --> 00:31:50,690
Bao Bao?
383
00:31:51,610 --> 00:31:54,540
Bao Bao is my childhood name
384
00:32:12,720 --> 00:32:13,780
Nurse!
385
00:32:13,780 --> 00:32:14,860
Where is Instructor Xiao go?
386
00:32:14,860 --> 00:32:16,470
She was gone early in the morning.
387
00:32:16,470 --> 00:32:18,430
She's already discharged.
388
00:32:18,430 --> 00:32:19,270
She's just gone.
389
00:32:19,270 --> 00:32:21,340
Do you know where she went?
390
00:32:22,620 --> 00:32:23,680
She didn't say.
391
00:32:23,680 --> 00:32:25,130
Thank you.
392
00:32:30,220 --> 00:32:31,520
Have you ever thought
393
00:32:32,310 --> 00:32:33,530
Maybe
394
00:32:33,810 --> 00:32:36,000
I'm not the person you imagine
395
00:32:36,110 --> 00:32:39,460
♫The colors of spring ♫
396
00:32:39,500 --> 00:32:43,990
♫ I held your hand, promising♫
397
00:32:43,990 --> 00:32:45,760
I can't promise you
398
00:32:46,870 --> 00:32:49,050
Today, It doesn't matter whether you say it sincerely or not
399
00:32:49,090 --> 00:32:51,730
I'm sorry, I can't promise you
400
00:32:51,730 --> 00:32:53,150
You're not promise me
401
00:32:53,210 --> 00:32:54,880
Is it because of that guy?
402
00:32:54,880 --> 00:32:56,880
I can't promise you not because of him
403
00:32:56,960 --> 00:32:58,960
It's because both of us can't be together
404
00:33:00,320 --> 00:33:03,530
♫I had to ♫
405
00:33:03,530 --> 00:33:05,620
Have you think?
406
00:33:05,620 --> 00:33:07,130
Are you really going to marry him?
407
00:33:07,210 --> 00:33:08,460
Shen Wen Tao
408
00:33:08,510 --> 00:33:10,600
I've got something to say to my fiance
409
00:33:10,680 --> 00:33:12,170
Why are you saying this?
410
00:33:12,190 --> 00:33:13,620
I have nothing to say to you.
411
00:33:17,080 --> 00:33:19,350
In the future if you go, you have to say to me where you're going.
412
00:33:19,790 --> 00:33:22,110
I...am not going
413
00:33:22,110 --> 00:33:24,200
♫under thousands of lights with countless thoughts ♫
414
00:33:24,230 --> 00:33:27,910
♫ My final farewell♫
415
00:33:27,960 --> 00:33:32,150
♫ as the gunfire sounded, ♫
416
00:33:32,230 --> 00:33:38,910
♫ was the last page of the letter I wrote ♫
417
00:33:38,910 --> 00:33:44,520
♫ I'm sorry I couldn't keep my promise ♫
418
00:33:44,600 --> 00:33:46,800
Are you still don't know until the end?
419
00:33:47,450 --> 00:33:49,560
I like you...
420
00:33:50,270 --> 00:33:51,920
What are you saying?
421
00:33:56,040 --> 00:33:57,980
I like you
422
00:33:58,060 --> 00:34:00,150
On this Valentine's Day
423
00:34:00,880 --> 00:34:04,070
How can there not be chocolate?
424
00:34:14,010 --> 00:34:17,030
If you eat it you'll obtain happiness.
425
00:34:26,870 --> 00:34:28,250
Do you still remember on Valentine's Day
426
00:34:34,370 --> 00:34:35,910
Do you really believe that?
427
00:34:35,910 --> 00:34:37,750
Believe!
428
00:34:46,100 --> 00:34:48,320
But I also discovered
429
00:34:51,390 --> 00:34:52,510
You look, you look
430
00:35:01,480 --> 00:35:09,910
♫ I'm sorry I didn't take better care of myself ♫
431
00:35:09,930 --> 00:35:19,210
♫ That I can't accompany you until the end of time ♫
432
00:35:54,200 --> 00:35:56,890
There was once a mermaid
433
00:35:57,480 --> 00:35:59,500
She was really beautiful.
434
00:36:03,200 --> 00:36:04,870
However
435
00:36:06,320 --> 00:36:09,580
She loves a human prince
436
00:36:09,580 --> 00:36:12,200
The mermaid is very sad
437
00:36:12,200 --> 00:36:14,800
Because they can't be together
438
00:36:15,650 --> 00:36:17,000
So
439
00:36:18,280 --> 00:36:21,180
She went to find a witch living in the deep sea
440
00:36:22,240 --> 00:36:24,270
The witch say
441
00:36:24,270 --> 00:36:26,870
She can make her to be a human
442
00:36:27,500 --> 00:36:30,740
But she must endure the pain
443
00:36:41,640 --> 00:36:43,570
If you were that mermaid
444
00:36:44,470 --> 00:36:46,690
Are you willing?
445
00:36:51,950 --> 00:36:54,170
The mermaid said
446
00:37:00,190 --> 00:37:02,680
The prince jumped into the sea
447
00:37:03,120 --> 00:37:05,180
The prince told her
448
00:37:11,710 --> 00:37:13,540
But this...
449
00:37:13,600 --> 00:37:16,820
She and the prince can't be together
450
00:37:20,100 --> 00:37:22,240
The prince say
451
00:37:22,240 --> 00:37:24,260
Do you love me?
452
00:37:24,320 --> 00:37:27,060
If you love me
453
00:37:29,540 --> 00:37:32,630
I'll be together with you forever
454
00:37:32,630 --> 00:37:34,890
I only love you
455
00:37:42,210 --> 00:37:44,460
Not the name Xiao Han
456
00:37:48,730 --> 00:37:51,880
I want to be together with you forever.
457
00:37:55,090 --> 00:37:58,480
Because Qian Bao Bao can't be together with Xiang Hao
458
00:37:58,540 --> 00:38:00,360
Only the person named Xiao Han
459
00:38:00,360 --> 00:38:02,620
that can be together with Xiang Hao
460
00:38:04,540 --> 00:38:06,500
I've already know
461
00:38:07,430 --> 00:38:09,320
I'm really angry
462
00:38:09,320 --> 00:38:11,130
Why you didn't tell me earlier?
463
00:38:11,130 --> 00:38:12,060
You bear it all alone
464
00:38:12,060 --> 00:38:13,570
I'm really hurt!
465
00:38:13,600 --> 00:38:15,120
Because I'm afraid
466
00:38:15,650 --> 00:38:18,070
I'm afraid that you'll be angry
467
00:38:18,110 --> 00:38:20,260
I'm afraid that you will not forgive me
468
00:38:20,260 --> 00:38:22,550
Because of you I'm really angry
469
00:38:23,660 --> 00:38:26,150
I don't want to forgive you
470
00:38:26,150 --> 00:38:29,660
I'm so angry that you didn't believe me
471
00:38:30,910 --> 00:38:32,950
On the other hand, my heart is hurt
472
00:38:34,340 --> 00:38:36,590
I'm hurt because you're alone
473
00:38:37,450 --> 00:38:38,330
Alone bearing
474
00:38:38,330 --> 00:38:40,280
too much stress
475
00:38:40,280 --> 00:38:42,300
bearing too much pain...
476
00:38:54,540 --> 00:38:56,620
In any situation
477
00:38:57,600 --> 00:38:59,650
You have to remember...
478
00:39:00,380 --> 00:39:02,160
That anytime
479
00:39:02,180 --> 00:39:04,380
I'll always be by your side
480
00:39:07,520 --> 00:39:10,590
I'll protect you forever
481
00:39:10,590 --> 00:39:12,360
Okay?
482
00:39:21,980 --> 00:39:24,140
Qian Bao Bao
483
00:39:24,140 --> 00:39:31,550
I LOVE YOU!
484
00:39:39,360 --> 00:39:42,730
I also love you, Xiang Hao
485
00:39:45,080 --> 00:39:47,180
I can't hear you
486
00:39:49,240 --> 00:39:51,700
I also love you!
487
00:40:21,480 --> 00:40:23,450
Xiao Han
488
00:40:23,450 --> 00:40:26,490
I came here with Xiang Hao
489
00:40:27,150 --> 00:40:29,000
I've been wrong to you
490
00:40:29,010 --> 00:40:31,750
I'm really really sorry
491
00:40:33,180 --> 00:40:35,560
I hope in the next life
492
00:40:35,590 --> 00:40:38,940
That I can still meet you again.
493
00:40:45,550 --> 00:40:47,100
Xiao Han
494
00:40:54,240 --> 00:40:56,340
I'll promise you
495
00:41:03,000 --> 00:41:04,790
Your parent
496
00:41:04,790 --> 00:41:07,060
or my parent
497
00:41:07,100 --> 00:41:09,840
I'll definitely take care of them
498
00:41:26,330 --> 00:41:27,890
From today
499
00:41:27,890 --> 00:41:30,690
I will love Qian Bao Bao
500
00:41:30,690 --> 00:41:32,730
I want to know about you
501
00:41:32,730 --> 00:41:34,470
I'll go into your life.
502
00:41:34,470 --> 00:41:36,470
Entering my life is not that easy.
503
00:41:40,850 --> 00:41:43,490
Let's go, where's this going to take?
504
00:41:45,880 --> 00:41:46,660
Having a real highlight!
505
00:41:46,660 --> 00:41:47,740
Really great!
506
00:42:15,330 --> 00:42:18,480
You smiled gracefully,
507
00:42:18,550 --> 00:42:23,150
and I saw the colors of spring
508
00:42:23,190 --> 00:42:31,970
I held your hand, promising a joyous life with you
509
00:42:31,990 --> 00:42:40,320
Suddenly smoke flurried out from our land
510
00:42:40,510 --> 00:42:49,960
Even if I didn't want to let go, I had to
511
00:42:51,480 --> 00:42:59,590
Our first kiss was a kiss goodbye in my uniform
512
00:42:59,600 --> 00:43:08,520
To love deeply for a lifetime is a long night in a tent under thousands of lights with countless thoughts
513
00:43:08,580 --> 00:43:17,040
My final farewell as the gunfire sounded
514
00:43:17,110 --> 00:43:23,620
was the last page of the letter I wrote
515
00:43:29,220 --> 00:43:37,860
Our first kiss was a kiss goodbye in my uniform
516
00:43:37,890 --> 00:43:46,410
To love deeply for a lifetime is a long night in a tent under thousands of lights with countless thoughts
517
00:43:46,410 --> 00:43:54,700
My final farewell as the gunfire sounded
518
00:43:54,720 --> 00:44:01,360
was the last page of the letter I wrote
519
00:44:01,410 --> 00:44:09,600
I'm sorry I couldn't keep my promise
520
00:44:09,690 --> 00:44:17,990
That I left you alone to watch the flowers bloom
521
00:44:18,000 --> 00:44:25,670
I'm sorry I didn't take better care of myself
522
00:44:25,670 --> 00:44:33,460
That I can't accompany you until the end of time
523
00:44:33,490 --> 00:44:42,170
I'm sorry I couldn't keep my promise
524
00:44:42,210 --> 00:44:49,570
That I left you alone to watch the flowers bloom
525
00:44:49,590 --> 00:44:57,280
I'm sorry I didn't take better care of myself
526
00:44:58,580 --> 00:45:05,880
That I can't accompany you until the end of time
527
00:45:06,660 --> 00:45:09,790
528
00:45:09,810 --> 00:45:12,970
35920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.