Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,523 --> 00:00:24,773
Darío.
2
00:00:24,858 --> 00:00:26,818
Darío. Are you all right?
3
00:00:27,485 --> 00:00:30,695
- What's going on? My head really hurts.- Come on. We need to get out of here.
4
00:00:30,780 --> 00:00:32,570
- What's happening?- Can you move?
5
00:00:32,657 --> 00:00:33,907
I don't see Julieta.
6
00:00:33,992 --> 00:00:35,332
Julieta is dead.
7
00:00:35,410 --> 00:00:37,080
You had it all planned out, didn't you?
8
00:00:37,162 --> 00:00:39,252
- What are you talking about?- You sleazy fucking bitch!
9
00:00:39,330 --> 00:00:41,830
- You have no fucking idea what's going on.- Give me my phone.
10
00:00:43,501 --> 00:00:44,461
Get away from me!
11
00:00:45,670 --> 00:00:47,550
Go away!
12
00:01:46,606 --> 00:01:47,516
Íñigo.
13
00:01:49,192 --> 00:01:51,492
- I'm sorry I'm late.- Don't worry about it.
14
00:01:54,197 --> 00:01:57,827
I've been thinking a lotabout the guy in the video in Andorra.
15
00:01:58,952 --> 00:02:00,082
You have any news?
16
00:02:01,329 --> 00:02:02,159
No.
17
00:02:03,414 --> 00:02:06,464
But I have every reason to believethat he's actually in Mexico City.
18
00:02:07,418 --> 00:02:08,338
Do you?
19
00:02:10,171 --> 00:02:11,131
You saw him?
20
00:02:12,298 --> 00:02:13,128
No.
21
00:02:14,342 --> 00:02:15,302
But Alma did.
22
00:02:16,636 --> 00:02:17,546
Alma.
23
00:02:22,517 --> 00:02:23,427
Darío,
24
00:02:24,686 --> 00:02:26,346
since what happened with Julieta,
25
00:02:27,480 --> 00:02:28,770
I've been judging you
26
00:02:29,399 --> 00:02:30,569
without listening.
27
00:02:32,777 --> 00:02:34,607
Now I want to listen to you.
28
00:02:34,696 --> 00:02:36,196
I wanna hear in your words
29
00:02:37,657 --> 00:02:41,327
what exactly happened that nighton the roof of the hotel.
30
00:02:46,332 --> 00:02:48,882
Alma, I know this is touchy,
31
00:02:48,960 --> 00:02:50,630
but Darío is still living here.
32
00:02:51,129 --> 00:02:52,339
If that's why you're here, Leo,
33
00:02:52,422 --> 00:02:54,472
then it's betterif you just change the subject.
34
00:02:54,549 --> 00:02:56,679
Otherwise, I refuse to speak,and I'll ask you to leave.
35
00:02:56,759 --> 00:02:58,179
It's not like that, Alma.
36
00:02:58,261 --> 00:03:00,181
I'm not here as your ex-husband.
37
00:03:01,139 --> 00:03:02,559
I just don't want you to get hurt.
38
00:03:04,100 --> 00:03:06,640
I don't need youlooking out for me, Leo.
39
00:03:07,145 --> 00:03:08,145
I'm here
40
00:03:09,647 --> 00:03:11,317
as your attorney this time.
41
00:03:11,900 --> 00:03:12,730
Really?
42
00:03:13,234 --> 00:03:15,654
And what might you actually bedefending me from?
43
00:03:15,737 --> 00:03:17,657
My contacts in the prosecutor's officelet me know
44
00:03:17,739 --> 00:03:20,159
you're a suspectin Julieta Lazcano's death.
45
00:03:21,618 --> 00:03:23,698
Your name is involvedin a murder investigation.
46
00:03:23,786 --> 00:03:25,996
Darío and I did not do anything,
47
00:03:26,080 --> 00:03:28,540
and we're gathering informationto prove that.
48
00:03:28,625 --> 00:03:31,035
Honestly, Leonardo, I know what I'm doing.
49
00:03:31,127 --> 00:03:32,047
Believe me.
50
00:03:33,630 --> 00:03:36,630
If you really wanna help,how about I tell you what you can do.
51
00:03:36,716 --> 00:03:37,756
I'm listening.
52
00:03:38,551 --> 00:03:40,471
Remember Patricia García,
53
00:03:40,553 --> 00:03:42,263
the detective from Cuernavaca?
54
00:03:42,347 --> 00:03:43,767
You can help me find her.
55
00:03:56,486 --> 00:03:57,356
Sex,
56
00:03:57,904 --> 00:03:58,864
obsession,
57
00:03:59,572 --> 00:04:00,452
love.
58
00:04:01,407 --> 00:04:04,537
Yeah, so basic emotionaland physical necessities humans crave.
59
00:04:04,619 --> 00:04:05,499
We all need sex.
60
00:04:05,578 --> 00:04:07,078
We all wanna feel loved.
61
00:04:08,790 --> 00:04:11,830
You know Alma hada very heated conversation
62
00:04:11,918 --> 00:04:14,418
with Julieta Lazcanobefore she fell to her death.
63
00:04:15,922 --> 00:04:17,342
A video has surfaced.
64
00:04:17,423 --> 00:04:18,803
It's very compromising.
65
00:04:19,717 --> 00:04:21,467
It was taken in the hotel elevator.
66
00:04:21,552 --> 00:04:22,722
Hmm.
67
00:04:22,804 --> 00:04:25,474
Alma appears quite violent.
68
00:04:25,556 --> 00:04:27,176
Hmm. Come on, Montaño.
69
00:04:28,351 --> 00:04:31,021
You and I both knowthe power of unbridled passion.
70
00:04:32,146 --> 00:04:35,396
Let's get back to your theoryabout how the murder took place.
71
00:04:35,900 --> 00:04:39,450
Alma has had passionate sex with Darío.
72
00:04:39,529 --> 00:04:40,659
She's feeling…
73
00:04:41,823 --> 00:04:44,583
…excited and a bit drunk from her orgasm,
74
00:04:45,243 --> 00:04:47,753
so she picks up her phoneand sends a text to Julieta.
75
00:04:47,829 --> 00:04:49,409
This is pure speculation.
76
00:04:49,497 --> 00:04:50,997
Sex and love
77
00:04:51,082 --> 00:04:53,462
stretched to the limitwith a hint of obsession
78
00:04:53,543 --> 00:04:55,553
make for a dangerous cocktail.
79
00:04:57,547 --> 00:05:00,297
Nobody's immune from the darkest impulse.You know that.
80
00:05:01,175 --> 00:05:02,135
That includes Alma.
81
00:05:03,219 --> 00:05:04,139
Esteban.
82
00:05:05,888 --> 00:05:07,018
- Bug!
83
00:05:07,098 --> 00:05:08,268
- Hey.- Zoe.
84
00:05:08,349 --> 00:05:10,849
- Thank you so much. I appreciate it.- Bye. See you.
85
00:05:11,436 --> 00:05:13,556
- Thanks!- He's pretty cool, huh?
86
00:05:13,646 --> 00:05:14,646
What's up?
87
00:05:16,733 --> 00:05:18,153
I needed to talk to you.
88
00:05:19,360 --> 00:05:20,900
This is the best therapy.
89
00:05:21,904 --> 00:05:24,414
- These need to come down before noon.- Give it.
90
00:05:24,907 --> 00:05:27,907
I would be lying if I said I knewhow long I was unconscious.
91
00:05:28,661 --> 00:05:31,621
I only remember coming toand realizing Julieta was gone.
92
00:05:32,999 --> 00:05:34,379
And there was no one else?
93
00:05:35,626 --> 00:05:36,496
No one.
94
00:05:38,963 --> 00:05:40,513
- Are you sure?
95
00:05:41,507 --> 00:05:42,507
Yes, sir.
96
00:05:45,094 --> 00:05:46,764
So your lawyer, Alma, lied
97
00:05:46,846 --> 00:05:49,846
when she said she was with youin your hotel room that night.
98
00:05:52,226 --> 00:05:53,766
She wanted to protect me.
99
00:05:55,730 --> 00:05:56,690
Íñigo…
100
00:05:58,858 --> 00:06:00,318
I didn't kill your daughter.
101
00:06:03,529 --> 00:06:04,659
Listen, Darío…
102
00:06:06,991 --> 00:06:09,701
sleeping with that womanis something I can understand.
103
00:06:12,038 --> 00:06:13,118
These things happen.
104
00:06:14,624 --> 00:06:15,834
I'm a man too.
105
00:06:18,044 --> 00:06:19,674
But what happened afterwards…
106
00:06:22,840 --> 00:06:23,880
…it's too hard.
107
00:06:25,134 --> 00:06:26,224
Let's walk together.
108
00:06:31,057 --> 00:06:33,937
She didn't even give us a chance at all.She just told us to go to hell.
109
00:06:34,018 --> 00:06:35,938
- I couldn't believe it.- Mmm.
110
00:06:36,020 --> 00:06:36,850
I'm so mad.
111
00:06:36,938 --> 00:06:39,358
Are you sure you don't want any of this?It's delicious.
112
00:06:39,440 --> 00:06:40,690
Mmm. Mmm.
113
00:06:40,775 --> 00:06:42,395
- Are you serious?- Mmm.
114
00:06:42,485 --> 00:06:45,355
Alma's got this bastardliving in her apartment,
115
00:06:45,446 --> 00:06:46,776
for Christ's sake!
116
00:06:49,075 --> 00:06:53,245
Do you think your mother could've hada hormonal imbalance or something?
117
00:06:54,288 --> 00:06:57,538
Well, she could beentering perimenopause, I suppose.
118
00:06:57,625 --> 00:06:58,835
What the hell is that?
119
00:07:01,295 --> 00:07:04,165
It's the stage that women hitaround their forties…
120
00:07:04,257 --> 00:07:05,087
Hmm?
121
00:07:05,174 --> 00:07:07,644
…when, all of a sudden,the menstrual cycle gets out of whack.
122
00:07:07,718 --> 00:07:10,348
For some, it's as if they weregoing through puberty all over again.
123
00:07:11,097 --> 00:07:14,307
Their libido feels likeit's going into overdrive.
124
00:07:15,351 --> 00:07:17,691
I'd say Alma exhibitsa lot of the symptoms.
125
00:07:18,604 --> 00:07:19,614
Mmm.
126
00:07:20,815 --> 00:07:23,855
Could she take medicationto get it under control?
127
00:07:25,111 --> 00:07:27,281
I don't know.What's that got to do with anything?
128
00:07:27,363 --> 00:07:28,993
I'm trying to understand her behavior.
129
00:07:33,244 --> 00:07:35,254
Lys, is something wrong?
130
00:07:35,329 --> 00:07:38,459
Actually, I'm a bit worriedbecause Alma hasn't been coming.
131
00:07:38,541 --> 00:07:41,541
I was wondering if you might knowif everything is all right.
132
00:07:43,129 --> 00:07:46,669
Yes, but I don't thinkwe'll see her in group for a while.
133
00:07:47,758 --> 00:07:51,638
Does it have something to do withthat Darío?
134
00:07:53,431 --> 00:07:55,101
Isn't there something we could do for her?
135
00:07:55,183 --> 00:07:58,103
I don't know. Perhaps you could geta hold of her family,
136
00:07:58,186 --> 00:07:59,896
and someone could check in on her.
137
00:07:59,979 --> 00:08:00,899
- Make sure--- They did.
138
00:08:00,980 --> 00:08:04,440
She's spoken to her ex-husbandand her daughter…
139
00:08:06,360 --> 00:08:09,280
I thought she mentionedher ex lived in Guadalajara.
140
00:08:09,363 --> 00:08:12,033
No, he's in the city these days.
141
00:08:12,116 --> 00:08:13,906
- Unfortunately, he was staying…
142
00:08:13,993 --> 00:08:15,953
…at the hotel where the accident happened.
143
00:08:16,037 --> 00:08:17,287
Ah. I'm sorry.
144
00:08:20,917 --> 00:08:23,997
ALMAI AM HERE AT THE SUPPORT GROUP
145
00:08:25,713 --> 00:08:29,093
I'm so sorry I have to interrupt,but let me know if you hear anything.
146
00:08:29,175 --> 00:08:30,545
- Yes, of course.- Thank you.
147
00:09:14,720 --> 00:09:16,260
HOPSCOTCH
148
00:09:41,831 --> 00:09:42,871
I love it.
149
00:09:44,041 --> 00:09:45,131
Let me see.
150
00:10:18,951 --> 00:10:21,581
Thanks again for letting me borrow this.
151
00:10:21,662 --> 00:10:24,832
I made copies so I can get it back to youas soon as possible.
152
00:10:24,915 --> 00:10:26,785
- So was it helpful?- Mm-hmm.
153
00:10:26,876 --> 00:10:29,996
Are you any closerto Darío's supposed twin running around?
154
00:10:32,173 --> 00:10:33,303
I think I saw him.
155
00:10:35,384 --> 00:10:37,304
Who? The brother?
156
00:10:38,220 --> 00:10:40,060
I actually thought it was Darío,
157
00:10:40,139 --> 00:10:42,889
so I ended up following himall the way to the hotel.
158
00:10:44,393 --> 00:10:47,063
- The hotel where…- Yes, that one.
159
00:10:48,481 --> 00:10:52,651
Are you sure it was really Daríoyou saw at the museum in New York?
160
00:10:54,278 --> 00:10:55,238
The real one?
161
00:10:56,197 --> 00:10:59,527
Or could it have been someonewho looks extremely similar to Darío,
162
00:10:59,617 --> 00:11:01,037
like what happened to me?
163
00:11:04,038 --> 00:11:07,038
He was following me.He called out to me.
164
00:11:07,875 --> 00:11:08,705
Taxi!
165
00:11:09,251 --> 00:11:10,291
Lys!
166
00:11:11,003 --> 00:11:11,883
Lys!
167
00:11:17,551 --> 00:11:19,641
He didn't call me by my name though.
168
00:11:23,015 --> 00:11:25,425
When I think about it,I didn't get a good look.
169
00:11:25,518 --> 00:11:26,978
So I really can't say.
170
00:11:27,478 --> 00:11:28,688
- Okay.- I don't know.
171
00:11:46,747 --> 00:11:47,577
Darío.
172
00:11:48,374 --> 00:11:49,294
One second.
173
00:11:50,584 --> 00:11:51,924
Do you recognize this?
174
00:11:52,837 --> 00:11:55,297
That looks like Julieta's.
175
00:11:55,840 --> 00:11:57,130
It showed up recently
176
00:11:57,758 --> 00:12:00,258
in the room you stayed in, in the hotel.
177
00:12:01,262 --> 00:12:03,102
I'm not accusing you of anything.
178
00:12:03,806 --> 00:12:05,806
The police haven't been told about it yet.
179
00:12:06,726 --> 00:12:09,846
The reason I found itis because I saw Alma
180
00:12:10,730 --> 00:12:12,770
Solares, Quintana, whatever it is,
181
00:12:13,274 --> 00:12:14,694
in the hall at the hotel.
182
00:12:16,444 --> 00:12:19,414
She was heading straight for the roomwhere you stayed before.
183
00:12:20,072 --> 00:12:21,372
I suppose
184
00:12:22,283 --> 00:12:23,953
that she wanted to sneak back in there
185
00:12:24,034 --> 00:12:26,504
to get Julieta's phoneshe managed to hide there herself.
186
00:12:27,288 --> 00:12:28,158
Alma?
187
00:12:29,373 --> 00:12:31,213
The answer is in this phone.
188
00:12:32,042 --> 00:12:36,422
Take a look, and you'll see what happenedin the last moments of my daughter's life.
189
00:12:37,840 --> 00:12:40,130
I'm sorry, Íñigo, but I don't follow you.
190
00:12:41,719 --> 00:12:43,349
What do you think is in there?
191
00:12:43,429 --> 00:12:45,349
Alma's number, for one.
192
00:12:46,307 --> 00:12:47,217
And a video.
193
00:12:48,058 --> 00:12:50,688
I want you to watch itand judge for yourself.
194
00:12:51,437 --> 00:12:53,647
Would've been much easierto contact the police
195
00:12:53,731 --> 00:12:54,981
so they could handle it,
196
00:12:55,065 --> 00:12:57,065
but I wanted to give you the opportunity
197
00:12:57,651 --> 00:12:59,071
to turn it in yourself.
198
00:12:59,153 --> 00:13:01,913
- Íñigo--- No, don't say anything just yet, Darío.
199
00:13:01,989 --> 00:13:03,069
Just listen, please.
200
00:13:05,075 --> 00:13:07,695
When I told you I had grown to love youlike the son I never had,
201
00:13:07,786 --> 00:13:09,246
I wasn't spitting out a cliché.
202
00:13:09,330 --> 00:13:10,750
I'm entrusting you with this
203
00:13:10,831 --> 00:13:13,001
like I would entrustmy own flesh and blood.
204
00:13:13,542 --> 00:13:15,672
I want to know I wasn't wrong about you.
205
00:13:17,630 --> 00:13:20,090
That you loved Julietaas much as she loved you.
206
00:13:24,929 --> 00:13:27,059
I believe you'll dothe right thing, Darío.
207
00:13:38,025 --> 00:13:40,395
Have you gotten the recordsfrom Julieta's cell phone yet?
208
00:13:40,486 --> 00:13:42,606
I'm still working on it.It's going to the consulate.
209
00:13:42,696 --> 00:13:45,116
There's a guy in therewho says he wants to talk to you though.
210
00:13:45,199 --> 00:13:46,029
About what?
211
00:13:46,116 --> 00:13:49,036
Julieta Lazcano. He wants to talkto the lead investigator.
212
00:13:49,119 --> 00:13:52,669
Detective Montaño. My name isTonalli Villaseñor, from Promotur.
213
00:13:52,748 --> 00:13:55,578
We specialize in creating marketing videosfor the tourism industry.
214
00:13:55,668 --> 00:13:56,788
Uh-huh. How can I help you?
215
00:13:56,877 --> 00:13:59,667
After reviewing the footagefrom one of our drones,
216
00:13:59,755 --> 00:14:01,875
We found somethingwe think would interest you.
217
00:14:02,758 --> 00:14:06,548
It's footage from the terrace of the hotelwhere that girl killed herself.
218
00:14:09,848 --> 00:14:10,848
Don't go anywhere.
219
00:14:14,186 --> 00:14:17,016
Don't touch me!I'll call the cops if you do.
220
00:14:18,732 --> 00:14:20,232
That's why you contacted me.
221
00:14:21,193 --> 00:14:23,453
You guys had it all planned out,didn't you?
222
00:14:23,529 --> 00:14:25,109
You sleazy fucking bitch!
223
00:14:25,739 --> 00:14:27,489
Don't touch me! I told you!
224
00:14:28,033 --> 00:14:28,913
Give me my phone!
225
00:14:29,577 --> 00:14:31,617
No! Let go of me, I said!
226
00:15:39,438 --> 00:15:42,108
OBSESSION - LOVEPERIMENOPAUSE??
227
00:15:47,446 --> 00:15:49,776
SEMEFOEXPERT SERVICES
228
00:15:54,578 --> 00:15:55,788
Are you there?
229
00:15:56,705 --> 00:15:57,615
Coming!
230
00:16:08,842 --> 00:16:09,682
Hi.
231
00:16:09,760 --> 00:16:12,890
I'm not trusting youbecause of your born-again bullshit, okay?
232
00:16:13,389 --> 00:16:14,429
Come in.
233
00:16:15,015 --> 00:16:17,515
I'm doing it because, at one point,I trusted you above all others
234
00:16:17,601 --> 00:16:19,851
and because if you turn traitor,you will regret it.
235
00:16:22,898 --> 00:16:23,898
Okay.
236
00:16:26,819 --> 00:16:28,989
What's that?The video of Alma in the elevator?
237
00:16:29,071 --> 00:16:29,951
No.
238
00:16:31,281 --> 00:16:35,621
If you even mention this to Alma,I swear your ass is back to prison.
239
00:16:36,203 --> 00:16:37,873
Are you gonna show it or not?
240
00:16:59,059 --> 00:17:00,059
You all right?
241
00:17:01,729 --> 00:17:02,769
Where did you go?
242
00:17:08,110 --> 00:17:09,150
Íñigo called me.
243
00:17:10,487 --> 00:17:11,567
About what?
244
00:17:16,827 --> 00:17:19,867
The morgue released Julieta's body,and we went to bury her.
245
00:17:21,040 --> 00:17:22,040
I'm sorry.
246
00:17:23,125 --> 00:17:25,495
That must have beenextremely difficult for you.
247
00:17:28,922 --> 00:17:30,302
Why didn't you let me know?
248
00:17:31,759 --> 00:17:34,009
I don't know. My thoughts are all over.
249
00:17:35,554 --> 00:17:37,974
It's hard to think straightwhen I'm feeling so
250
00:17:39,391 --> 00:17:40,391
disloyal
251
00:17:41,602 --> 00:17:42,562
and sad.
252
00:17:44,188 --> 00:17:45,148
Hmm.
253
00:17:48,776 --> 00:17:50,396
Don't you feel guilty, Alma?
254
00:17:50,486 --> 00:17:52,606
Of course I feel guilty about this.
255
00:17:53,322 --> 00:17:55,122
I think about it constantly.
256
00:17:58,368 --> 00:18:01,158
Beyond the guilt, I'm surprisedat what we're capable of doing
257
00:18:01,246 --> 00:18:02,366
for someone we love.
258
00:18:05,584 --> 00:18:08,844
Eventually, when we take a minuteto think about this thing we call love,
259
00:18:08,921 --> 00:18:12,301
there's always the hint of follyguiding our actions.
260
00:18:15,469 --> 00:18:17,639
Like what comes over me when I'm with you.
261
00:18:20,057 --> 00:18:21,427
I'm crazy about you.
262
00:18:27,815 --> 00:18:31,435
I don't know how I'm ever going to getthat awful night out of my head.
263
00:18:33,320 --> 00:18:34,400
I don't either.
264
00:18:35,447 --> 00:18:37,907
It's different for you.You know exactly what happened.
265
00:18:37,991 --> 00:18:38,991
Whereas I…
266
00:18:41,078 --> 00:18:42,408
I have a giant hole in my mind.
267
00:18:43,956 --> 00:18:45,786
That night, that moment…
268
00:18:47,209 --> 00:18:49,419
is always going to create chaosin my head.
269
00:18:49,962 --> 00:18:51,002
Darío, wake up.
270
00:18:51,088 --> 00:18:52,508
Are you all right?
271
00:18:52,589 --> 00:18:54,679
- My head really hurts.- We need to get out of here!
272
00:18:54,758 --> 00:18:56,718
- What happened? Why are you here?- Can you move?
273
00:18:56,802 --> 00:18:59,762
- Darío, come on. We need to leave.- Hold on. I don't see Julieta.
274
00:19:01,014 --> 00:19:02,224
Julieta is dead.
275
00:19:04,726 --> 00:19:05,596
Alma.
276
00:19:09,398 --> 00:19:11,318
When you got up there, where was Julieta?
277
00:19:11,400 --> 00:19:12,400
She was gone.
278
00:19:13,485 --> 00:19:15,695
When I got there,she was nowhere to be seen.
279
00:19:16,280 --> 00:19:17,320
Julieta!
280
00:19:22,661 --> 00:19:24,751
I don't know what happenedup there.
281
00:19:24,830 --> 00:19:27,080
I don't know if she was pushed,threw herself off, or fell.
282
00:19:27,166 --> 00:19:28,576
I have no idea, Darío.
283
00:19:30,252 --> 00:19:33,342
All I know is when I got to the terrace,Julieta wasn't there.
284
00:19:35,841 --> 00:19:36,801
She was dead.
285
00:19:39,887 --> 00:19:40,887
No.
286
00:19:41,847 --> 00:19:43,597
No, no, no. Don't think like that.
287
00:19:45,392 --> 00:19:47,272
There's nothing to be afraid of.
288
00:19:48,812 --> 00:19:49,652
Darío,
289
00:19:50,355 --> 00:19:52,065
you and I are both innocent.
290
00:19:53,192 --> 00:19:55,492
We didn't do anything, hmm?
291
00:19:57,237 --> 00:19:58,607
Everything will be fine.
292
00:20:52,459 --> 00:20:54,339
Leonardo Solares?
293
00:20:55,754 --> 00:20:56,594
That's me.
294
00:20:57,172 --> 00:20:58,092
Hello.
295
00:20:59,299 --> 00:21:01,929
I'm Lys. A friend of Alma's.
296
00:21:02,511 --> 00:21:03,431
Lys?
297
00:21:04,846 --> 00:21:05,676
I'm sorry…
298
00:21:05,764 --> 00:21:08,774
Don't be. We haven't actually hadthe pleasure until now.
299
00:21:09,643 --> 00:21:12,773
I got to know Almaat the support group she attends.
300
00:21:12,854 --> 00:21:15,444
The support group. Right, I see. Hmm.
301
00:21:17,192 --> 00:21:18,402
Can I offer you something?
302
00:21:18,485 --> 00:21:20,395
Sure, same as you're having.
303
00:21:20,487 --> 00:21:23,407
Rodrigo, please.One more of these for the lady.
304
00:21:23,490 --> 00:21:25,910
- Of course.- Thank you.
305
00:21:27,953 --> 00:21:28,793
Miss.
306
00:21:59,109 --> 00:22:00,989
- Hi, honey.- Sweetheart.
307
00:22:01,653 --> 00:22:04,033
- Who was that?- Oh, this lady had the wrong room.
308
00:22:07,075 --> 00:22:09,155
Is that right, huh?Hmm?
309
00:22:09,661 --> 00:22:11,961
What about the womanwho was just harassing my fiancée?
310
00:22:12,039 --> 00:22:14,079
- The answer is in this phone.
311
00:22:14,166 --> 00:22:18,456
You'll see what happenedin the last minutes of my daughter's life.
312
00:22:18,545 --> 00:22:20,455
That's why you contacted me.
313
00:22:20,547 --> 00:22:22,757
You guys had it all planned out,didn't you?
314
00:22:22,841 --> 00:22:24,301
Sleazy fucking bitch!
315
00:22:24,885 --> 00:22:28,305
Darío. Darío, are you all right?What happened?
316
00:22:28,388 --> 00:22:30,468
My head hurts.Darío, get up, damn it!
317
00:22:30,557 --> 00:22:32,137
Why are you here?Can you move?
318
00:22:32,225 --> 00:22:34,265
- I don't see Julieta.- Julieta is dead.
319
00:22:34,352 --> 00:22:36,902
- Huh? What do you mean "she's dead"?- She's dead, Darío.
320
00:22:36,980 --> 00:22:38,730
- What's going on?- We need to get out of here.
321
00:22:38,815 --> 00:22:40,975
- Come on. We need to go now.- I don't understand.
322
00:22:41,068 --> 00:22:44,028
- Why are you here?- We need to hurry. Come on, damn it!
323
00:22:49,534 --> 00:22:51,584
I believeyou'll do the right thing, Darío.
324
00:22:52,245 --> 00:22:53,655
Julieta is dead.
325
00:23:04,591 --> 00:23:05,681
Good morning.
326
00:23:06,426 --> 00:23:07,386
Morning.
327
00:23:09,429 --> 00:23:11,009
You don't have to say it.
328
00:23:12,140 --> 00:23:15,480
We can skip the whole"this was a mistake. I didn't mean to."
329
00:23:21,233 --> 00:23:22,193
I'll help you.
330
00:23:23,026 --> 00:23:23,896
Thanks.
331
00:23:26,947 --> 00:23:31,157
Uh, my, uh, recollection is a little fuzzyabout last night.
332
00:23:31,243 --> 00:23:33,253
Don't worry.Alma won't hear anything about it.
333
00:23:34,287 --> 00:23:36,667
This never happened. You and I never met.
334
00:23:44,840 --> 00:23:46,550
What do you really want from me?
335
00:23:52,264 --> 00:23:54,434
Nice meeting you last night, Leonardo.
336
00:24:12,200 --> 00:24:13,030
Good morning.
337
00:24:13,118 --> 00:24:14,448
Good morning, ma'am.
338
00:24:56,661 --> 00:25:00,671
ALMA, I HAD TO LEAVE EARLY. I LOVE YOU.
339
00:25:06,087 --> 00:25:08,337
The dronemust have flown through there.
340
00:25:08,423 --> 00:25:09,383
Hmm.
341
00:25:09,466 --> 00:25:12,086
The timer reads 11:05 p.m.
342
00:25:12,677 --> 00:25:15,717
From what we know,Julieta left her bachelorette party
343
00:25:15,805 --> 00:25:18,595
at the same timeshe received that message on her phone.
344
00:25:18,683 --> 00:25:20,693
- Going to the bathroom.You're speculating.
345
00:25:20,769 --> 00:25:22,899
Those girls had been drinking a lot.
346
00:25:23,563 --> 00:25:25,113
Each one gave a different version
347
00:25:25,190 --> 00:25:28,070
as to the why and the whenJulieta decided to go off on her own.
348
00:25:28,151 --> 00:25:30,361
And only one mentioned a message.
349
00:25:31,446 --> 00:25:34,236
All right, we'll forget about the message.
350
00:25:35,033 --> 00:25:38,373
Let's bring it backto what happened earlier in the elevator.
351
00:25:39,204 --> 00:25:41,414
Alma and Julieta are talking.
352
00:25:42,249 --> 00:25:44,959
Alma is aggressive, violent.
353
00:25:45,043 --> 00:25:49,093
And she gives Julieta the business cardthat we found among her wedding gifts.
354
00:25:49,172 --> 00:25:52,012
- You're rehashing. What else you got?- The point is that Julieta was here.
355
00:25:52,092 --> 00:25:52,972
Mm-hmm.
356
00:25:53,051 --> 00:25:57,311
And a few minutes later,the drone recorded Alma right over there.
357
00:25:58,348 --> 00:26:01,308
Let's assume they continuethe heated discussion from the elevator.
358
00:26:02,227 --> 00:26:03,847
Obviously, it concerns Darío.
359
00:26:04,771 --> 00:26:05,611
You guys…
360
00:26:05,689 --> 00:26:08,609
The fiancée knowsthat Alma and Darío are lovers.
361
00:26:08,692 --> 00:26:09,942
…sleazy fucking bitch!
362
00:26:10,026 --> 00:26:11,526
Alma is confused.
363
00:26:11,611 --> 00:26:13,451
- Give me my phone!She loses control.
364
00:26:13,530 --> 00:26:15,530
She's jealous, on edge.
365
00:26:15,615 --> 00:26:18,195
She can't stand the ideathat Darío is engaged
366
00:26:18,285 --> 00:26:19,735
and marrying a younger woman.
367
00:26:21,162 --> 00:26:23,752
It might not be premeditated.
368
00:26:25,750 --> 00:26:28,300
It might have just happened.
369
00:26:30,171 --> 00:26:31,091
Julieta…
370
00:26:33,383 --> 00:26:35,013
was probably drunk,
371
00:26:36,219 --> 00:26:37,259
medicated…
372
00:26:39,806 --> 00:26:41,846
incapable of offering resistance.
373
00:26:44,644 --> 00:26:46,064
Alma threw her over.
374
00:26:48,940 --> 00:26:50,570
Then all that was left to do
375
00:26:50,650 --> 00:26:53,240
was gather up the phoneand leave the scene.
376
00:26:55,822 --> 00:26:58,242
That's got more holes than Swiss cheese.
377
00:27:00,994 --> 00:27:03,964
It won't when I havethe phone belonging to Julieta Lazcano.
378
00:27:04,039 --> 00:27:06,419
Yes, but if you don't have the phone,you don't have evidence.
379
00:27:06,499 --> 00:27:09,289
And no evidence makes everythingyou just said pure fantasy.
380
00:27:09,794 --> 00:27:11,214
You don't accept it, do you?
381
00:27:11,296 --> 00:27:14,006
You won't even consider the possibilityshe's involved.
382
00:27:14,090 --> 00:27:15,380
Alma didn't kill her.
383
00:27:16,885 --> 00:27:19,095
- I know that woman.
384
00:27:19,179 --> 00:27:21,259
No one truly knows anyone, Esteban.
385
00:27:25,935 --> 00:27:26,845
Yes.
386
00:27:29,689 --> 00:27:30,569
What?
387
00:27:38,198 --> 00:27:42,618
PUBLIC PROSECUTOR'S OFFICE
388
00:27:42,702 --> 00:27:43,662
Hello.
389
00:27:47,374 --> 00:27:50,504
And as I was coming down the hall,I just happened to see her.
390
00:27:51,002 --> 00:27:52,592
Something told me to check on her.
391
00:27:52,670 --> 00:27:55,670
Then I saw her in the room,possibly searching for something.
392
00:27:56,174 --> 00:27:57,634
And that's how we found this.
393
00:28:01,763 --> 00:28:03,813
This is essentialfor our investigation.
394
00:28:04,974 --> 00:28:05,934
Thank you.
395
00:28:12,107 --> 00:28:14,817
Please, Zoe.I just need you to listen to me.
396
00:28:14,901 --> 00:28:18,571
I'm not asking you to haveanything to do with him or see him at all.
397
00:28:19,197 --> 00:28:21,737
All I want is a chance for meto explain what's going on.
398
00:28:21,825 --> 00:28:23,785
Explain what, Alma? Huh?
399
00:28:24,285 --> 00:28:26,245
That that murder and your sex life
400
00:28:26,329 --> 00:28:28,869
are more important to youthan your own daughter?
401
00:28:30,083 --> 00:28:33,753
You already threw your careerand your marriage away for this asshole.
402
00:28:33,837 --> 00:28:37,667
I'm not throwing you out of my life, Zoe.That's what I need to talk to you about.
403
00:28:37,757 --> 00:28:39,587
I'm not sleeping with a murderer either.
404
00:28:39,676 --> 00:28:41,256
How can you be so sure of that?
405
00:28:41,886 --> 00:28:43,466
I don't get it, so you need to tell me.
406
00:28:43,555 --> 00:28:45,515
Were you there that night at the hotel?
407
00:28:46,015 --> 00:28:48,635
Did you witnesswhich motherfucker killed that poor girl?
408
00:28:51,271 --> 00:28:52,191
Alma?
409
00:28:54,315 --> 00:28:55,275
I heard you.
410
00:29:00,071 --> 00:29:00,951
Listen.
411
00:29:03,241 --> 00:29:04,871
You did the right thing, son.
412
00:29:07,996 --> 00:29:08,906
Thank you.
413
00:29:24,721 --> 00:29:27,021
Zoe, it's quite possibleI'll need to head out of the city,
414
00:29:27,098 --> 00:29:28,268
and I need to see you.
415
00:29:28,933 --> 00:29:31,103
What? You're leaving? Where are you going?
416
00:29:31,186 --> 00:29:32,056
I need you.
417
00:29:32,562 --> 00:29:34,062
I need you now, sweetie.
418
00:29:35,774 --> 00:29:36,864
I love you.
419
00:29:58,296 --> 00:30:00,716
I saw Alma in the hallat the hotel.
420
00:30:00,799 --> 00:30:03,049
She was heading straight for the roomyou stayed in.
421
00:30:03,134 --> 00:30:04,344
I suppose
422
00:30:05,386 --> 00:30:06,886
that she wanted to sneak back in there
423
00:30:06,971 --> 00:30:09,681
to get Julieta's phoneshe managed to hide there herself.
424
00:30:10,183 --> 00:30:12,983
Darío, wait!Wait a second, damn it! Wait!
425
00:30:14,062 --> 00:30:16,772
Beyond the guilt, I'm surprisedat what we're capable of doing
426
00:30:16,856 --> 00:30:18,226
for someone we love.
427
00:30:18,316 --> 00:30:20,186
Like what comes over me when I'm with you.
428
00:30:20,276 --> 00:30:21,896
I'm crazy about you.
429
00:30:21,986 --> 00:30:24,816
What do you think'll happenwhen they review the security footage?
430
00:30:24,906 --> 00:30:28,076
We need those cameras. You and Ihad nothing to do with Julieta's fall.
431
00:30:28,159 --> 00:30:29,579
When you got up there, where was Julieta?
432
00:30:29,661 --> 00:30:31,791
When I got there,she was nowhere to be seen.
433
00:30:31,871 --> 00:30:34,171
I believeyou'll do the right thing, Darío.
434
00:30:34,249 --> 00:30:36,579
Darío, you and I are both innocent.
435
00:30:36,668 --> 00:30:38,288
We didn't do anything.
436
00:30:47,846 --> 00:30:49,006
Thank you.
437
00:30:49,097 --> 00:30:50,807
In half an hour. Yes.
438
00:30:55,687 --> 00:30:56,897
It's here, no?
439
00:31:15,665 --> 00:31:17,415
UNKNOWN NUMBER
440
00:31:19,252 --> 00:31:20,092
Yes?
441
00:31:20,169 --> 00:31:22,879
Alma, they're on their way into arrest you.
442
00:31:22,964 --> 00:31:24,634
You need to get out the window.
443
00:31:42,817 --> 00:31:43,737
Alma?
444
00:31:46,404 --> 00:31:47,614
- Alma.- Alma Quintana?
445
00:31:47,697 --> 00:31:49,447
We have a warrant for your arrest.Come out.
446
00:31:51,200 --> 00:31:52,120
Alma!
447
00:31:57,123 --> 00:31:59,463
Hey, hey, hey, hey! Hey, stop right there!
448
00:31:59,542 --> 00:32:01,292
- Let's go.- Come on, Mendoza!
449
00:32:01,377 --> 00:32:03,047
- What?- Someone tipped her off!
450
00:32:07,884 --> 00:32:08,934
Come on! Come on!
451
00:32:11,137 --> 00:32:12,597
Let's go! Let's go! Come on!
452
00:32:30,740 --> 00:32:32,280
Now which way? Fuck!
453
00:32:33,284 --> 00:32:35,294
Go to the left!That way! Step on it!
35959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.