All language subtitles for Chicago Fire.S10E19.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,391 --> 00:00:01,830 Hey. You a firefighter? 2 00:00:01,914 --> 00:00:03,614 I'm not, but my brother was. 3 00:00:03,698 --> 00:00:05,930 Sad day for all of us at the CFD. 4 00:00:06,015 --> 00:00:07,966 Your brother was a real hero. 5 00:00:08,050 --> 00:00:10,015 - I'm Christopher. - Todd. 6 00:00:10,426 --> 00:00:12,930 - That was pretty heavy. - What was? 7 00:00:13,015 --> 00:00:14,869 The call where the car was ripped in half 8 00:00:14,954 --> 00:00:16,289 and the passenger was DOA? 9 00:00:16,344 --> 00:00:17,609 Oh, yeah. Crazy. 10 00:00:17,693 --> 00:00:20,101 Never been much for the touchy-feely. 11 00:00:20,186 --> 00:00:21,539 Yeah, I noticed that. 12 00:00:21,741 --> 00:00:23,781 I called admissions at Johns Hopkins. 13 00:00:23,866 --> 00:00:25,871 Emma Jacobs never attended that school. 14 00:00:25,956 --> 00:00:28,382 There is something off about her. 15 00:00:30,076 --> 00:00:31,646 Hey! 16 00:00:31,949 --> 00:00:33,736 You're an early bird, too, huh? 17 00:00:33,883 --> 00:00:35,235 First in last out kind of guy? 18 00:00:35,319 --> 00:00:36,697 [chuckles] Trying to stay on top of it, 19 00:00:36,781 --> 00:00:37,934 not slip up. 20 00:00:38,018 --> 00:00:39,414 We're lucky to be here, you know? 21 00:00:39,710 --> 00:00:43,026 Well, you're lucky. Your spot at 51 is permanent. 22 00:00:43,110 --> 00:00:45,332 - Wish mine was. - Hey, you never know. 23 00:00:45,416 --> 00:00:47,921 I was in Saint Paul a few weeks ago, and now... 24 00:00:48,209 --> 00:00:49,996 Good point, you never know. 25 00:00:50,247 --> 00:00:52,360 I just love how everyone here hangs out after shift. 26 00:00:52,445 --> 00:00:53,930 Not all firehouses do that. 27 00:00:54,015 --> 00:00:56,140 - Yeah, it's nice. - Hey, uh. 28 00:00:56,244 --> 00:00:57,823 We should grab a drink at Molly's sometime, 29 00:00:57,907 --> 00:00:59,273 get to know each other better. 30 00:00:59,373 --> 00:01:00,523 For sure. 31 00:01:03,739 --> 00:01:06,829 [indistinct conversation] 32 00:01:11,946 --> 00:01:13,821 Okay, yeah. 33 00:01:13,906 --> 00:01:15,389 Kylie. 34 00:01:15,621 --> 00:01:16,883 Oh, one second. 35 00:01:18,170 --> 00:01:19,870 Hey, Chief. 36 00:01:20,157 --> 00:01:21,379 Need something? 37 00:01:21,464 --> 00:01:23,468 What's going on out here? 38 00:01:23,577 --> 00:01:25,812 Oh, they're installing the new ethernet cords 39 00:01:25,897 --> 00:01:27,079 throughout the whole house. 40 00:01:27,164 --> 00:01:28,517 Are they bothering you? 41 00:01:28,602 --> 00:01:30,790 Doesn't seem like a two-man job. 42 00:01:30,875 --> 00:01:34,273 Since one of them just stands around talking. 43 00:01:34,989 --> 00:01:38,996 Oh, that's because Needles is only a trainee. 44 00:01:39,081 --> 00:01:40,738 [soft music] 45 00:01:40,823 --> 00:01:42,175 That boy's name is Needles? 46 00:01:42,260 --> 00:01:44,672 Don't worry, they should be out of our hair 47 00:01:44,772 --> 00:01:46,718 by the end of the week. 48 00:01:46,890 --> 00:01:48,570 Okay. 49 00:01:48,781 --> 00:01:52,656 [♪] 50 00:01:53,002 --> 00:01:54,210 Okay. 51 00:02:03,733 --> 00:02:06,109 Hey. Everything okay? 52 00:02:06,472 --> 00:02:09,140 Sure, yeah. Everything's great. 53 00:02:09,666 --> 00:02:11,548 Come on. 54 00:02:11,633 --> 00:02:12,855 - What is it? - Nothing. 55 00:02:12,939 --> 00:02:14,945 I can't talk to you about this kind of stuff. 56 00:02:15,153 --> 00:02:17,234 And normally, I would vent to Brett about this, 57 00:02:17,343 --> 00:02:19,349 but she is in Portland, so. 58 00:02:19,434 --> 00:02:21,101 Violet. 59 00:02:21,602 --> 00:02:23,843 I'm your friend. Lay it on me. 60 00:02:27,302 --> 00:02:28,781 [sighs] 61 00:02:28,959 --> 00:02:31,398 It's been tough recently with Evan. 62 00:02:32,465 --> 00:02:34,514 Hawkins. Um. 63 00:02:34,599 --> 00:02:35,890 [clears throat] 64 00:02:35,975 --> 00:02:39,164 It feels like we're having an affair, and that sucks. 65 00:02:39,249 --> 00:02:40,468 Sneaking around, 66 00:02:40,553 --> 00:02:42,289 keeping things between us this big secret. 67 00:02:42,374 --> 00:02:45,380 And we've tried staying apart, and that just doesn't work. 68 00:02:45,465 --> 00:02:46,858 And no matter what I try-- 69 00:02:50,927 --> 00:02:53,140 Sorry to interrupt. 70 00:02:53,882 --> 00:02:54,967 [alarm blares] 71 00:02:55,052 --> 00:02:57,028 All units, structure fire. 72 00:02:57,113 --> 00:02:59,273 873 West Superior Street. 73 00:02:59,358 --> 00:03:02,277 [sirens blaring] 74 00:03:02,596 --> 00:03:05,341 [tense music] 75 00:03:05,644 --> 00:03:12,433 [♪] 76 00:03:27,168 --> 00:03:28,795 Ohh! Damn! 77 00:03:28,881 --> 00:03:30,405 *CHICAGO FIRE* Season 10 Episode 19 78 00:03:30,490 --> 00:03:32,334 Episode Title: "Finish What You Started" Aired on: April 20 2022. 79 00:03:33,444 --> 00:03:34,951 Find out where everyone is 80 00:03:35,036 --> 00:03:36,755 and if that auxiliary building is occupied. 81 00:03:36,839 --> 00:03:38,147 Copy that, Chief. 82 00:03:38,231 --> 00:03:40,951 26 to Main, give me a still and box alarm. 83 00:03:41,193 --> 00:03:44,443 Any reports of a plane crash near our location? 84 00:03:44,530 --> 00:03:46,006 Help! My friend, she's hurt! 85 00:03:46,091 --> 00:03:47,225 Hey, we're on it. 86 00:03:47,358 --> 00:03:48,779 She's over here. 87 00:03:49,553 --> 00:03:52,105 We're on the flight path from O'Hare. 88 00:03:52,190 --> 00:03:55,350 A plane dropped an engine after takeoff. 89 00:03:55,435 --> 00:03:57,832 Had to circle back for an emergency landing. 90 00:03:58,117 --> 00:03:59,943 Surprised it didn't flatten the building. 91 00:04:00,028 --> 00:04:01,418 'Cause it bounced first. 92 00:04:01,503 --> 00:04:02,639 [tense music] 93 00:04:02,724 --> 00:04:04,389 So they've evacuated the school 94 00:04:04,474 --> 00:04:06,131 to the south side parking lot. 95 00:04:06,381 --> 00:04:07,804 The teachers are still doing head counts, 96 00:04:07,888 --> 00:04:09,588 but one thing we know for sure is that 97 00:04:09,673 --> 00:04:11,967 an entire class from that building is still missing. 98 00:04:12,326 --> 00:04:13,940 Squad, primary search. 99 00:04:14,031 --> 00:04:16,092 Truck, secondary search, vent as you go. 100 00:04:16,177 --> 00:04:17,616 Squad 3, mask up, let's go! 101 00:04:17,701 --> 00:04:19,227 Kidd. 102 00:04:19,312 --> 00:04:21,317 Send two men to clear that main building. 103 00:04:21,402 --> 00:04:23,404 - Gallo, Mouch. - Copy that. 104 00:04:23,676 --> 00:04:25,178 Mason, with me. 105 00:04:25,263 --> 00:04:26,877 [tense music] 106 00:04:26,962 --> 00:04:29,318 Okay, let's go, let's go, let's go! 107 00:04:29,683 --> 00:04:31,732 There was this huge boom in the sky, 108 00:04:31,817 --> 00:04:33,779 and we tried to run, but something hit Angie. 109 00:04:33,864 --> 00:04:35,390 Whoa, whoa, don't touch it. 110 00:04:35,550 --> 00:04:37,076 [panting] 111 00:04:37,183 --> 00:04:38,361 Okay, it's Angie, right? 112 00:04:38,445 --> 00:04:39,247 - Yeah. - Okay. 113 00:04:39,341 --> 00:04:41,123 Try to stay still, let's have a look. 114 00:04:45,802 --> 00:04:46,763 Hey. 115 00:04:46,848 --> 00:04:48,026 There are students in back, 116 00:04:48,111 --> 00:04:49,638 but they're trapped behind fallen trusses. 117 00:04:49,722 --> 00:04:51,641 There's jet fuel leaking down on us. 118 00:04:51,726 --> 00:04:52,982 You gotta find another way in. 119 00:04:53,067 --> 00:04:54,855 This is the only way in! 120 00:04:54,940 --> 00:04:56,683 Can we cut a hole through the wall? 121 00:04:56,768 --> 00:04:58,382 Under the weight of that engine? 122 00:04:58,467 --> 00:04:59,818 The whole side could collapse. 123 00:04:59,917 --> 00:05:02,412 We'll find a way through. Let's go. 124 00:05:03,261 --> 00:05:04,569 Lieutenant. 125 00:05:04,795 --> 00:05:06,829 I might have an idea. 126 00:05:08,744 --> 00:05:10,365 [whimpering] 127 00:05:10,603 --> 00:05:12,592 Lungs are clear, no stridor. 128 00:05:12,914 --> 00:05:15,115 Doesn't seem to have pierced an airway, so that's good. 129 00:05:15,287 --> 00:05:16,712 The shrapnel is pulsating, 130 00:05:16,796 --> 00:05:18,107 the carotid artery could be impinged. 131 00:05:18,191 --> 00:05:20,455 Might tear at any moment. 132 00:05:22,193 --> 00:05:24,760 Can you squeeze my hands, Angie? 133 00:05:26,740 --> 00:05:28,468 Equal grip, that is a good sign. 134 00:05:28,553 --> 00:05:30,167 - Okay. - Okay. 135 00:05:30,252 --> 00:05:31,997 We can't remove this here, so we're going to secure it 136 00:05:32,081 --> 00:05:34,129 and get you to Med where a doctor can do it safely 137 00:05:34,214 --> 00:05:35,556 and take really good care of you. 138 00:05:35,641 --> 00:05:37,298 - Okay. - Okay. 139 00:05:37,382 --> 00:05:39,896 Try to stay as still as possible, okay? 140 00:05:42,017 --> 00:05:43,771 Fire department! Call out! 141 00:05:43,953 --> 00:05:45,756 Fire department! Call out! 142 00:05:45,841 --> 00:05:47,412 Now, I have never seen it done before, 143 00:05:47,497 --> 00:05:49,589 but we gotta get those students out fast. 144 00:05:49,787 --> 00:05:51,662 Precision cuts into the studs 145 00:05:51,747 --> 00:05:53,970 so that the wall falls outward. 146 00:05:54,055 --> 00:05:55,320 Taking the jet engine with it. 147 00:05:55,405 --> 00:05:57,150 It's a technique we use on trees in wildfires. 148 00:05:57,234 --> 00:05:59,456 We make the cuts, the tree falls the right way. 149 00:05:59,541 --> 00:06:01,329 - I've done it a hundred times. - Yes. 150 00:06:01,414 --> 00:06:03,114 On trees. 151 00:06:03,199 --> 00:06:04,600 We hit a dead end! 152 00:06:04,794 --> 00:06:07,131 Turning back to find another route! 153 00:06:09,614 --> 00:06:10,792 Your call. 154 00:06:10,877 --> 00:06:12,490 Look, that structure is collapsing 155 00:06:12,575 --> 00:06:14,389 one way or another. 156 00:06:14,877 --> 00:06:16,925 So it might as well happen on our terms. 157 00:06:17,010 --> 00:06:20,678 [♪] 158 00:06:20,897 --> 00:06:22,396 More ambos on the way. 159 00:06:26,981 --> 00:06:28,464 Can you do triage? 160 00:06:28,557 --> 00:06:30,431 We have a patient that's a red with a neck impalement. 161 00:06:30,515 --> 00:06:33,068 Okay. I'll handle things here. 162 00:06:33,170 --> 00:06:34,697 I'll call ahead to Med, let 'em know you're on the way. 163 00:06:34,781 --> 00:06:36,437 Copy that. 164 00:06:36,521 --> 00:06:38,698 Yeah. Deep breaths. 165 00:06:41,710 --> 00:06:43,189 We got blood. 166 00:06:45,007 --> 00:06:46,316 Call out! 167 00:06:46,401 --> 00:06:49,678 [♪] 168 00:06:50,421 --> 00:06:52,998 Gallo! In here. 169 00:06:54,757 --> 00:06:56,881 Hello, fire department! Call out if you can hear us! 170 00:06:56,966 --> 00:06:58,850 Over here. 171 00:07:01,795 --> 00:07:03,702 Hey, what happened? 172 00:07:03,787 --> 00:07:05,343 I don't know, I was grading papers 173 00:07:05,436 --> 00:07:06,842 when I heard this big explosion, 174 00:07:06,927 --> 00:07:08,591 the entire building shook, and... 175 00:07:08,676 --> 00:07:09,772 I got shot. 176 00:07:09,857 --> 00:07:10,863 You were shot? 177 00:07:10,947 --> 00:07:11,951 Through the window. 178 00:07:12,035 --> 00:07:13,671 I called 911, but they-- 179 00:07:13,756 --> 00:07:14,998 They told me to find a safe place to hide, 180 00:07:15,082 --> 00:07:16,912 but I--I had to stop the bleeding. 181 00:07:17,003 --> 00:07:18,506 A jet engine fell. 182 00:07:18,650 --> 00:07:20,725 You must've been hit by a small piece of shrapnel. 183 00:07:20,810 --> 00:07:22,092 A jet engine? 184 00:07:22,176 --> 00:07:24,233 I--I just assumed with all the drills we were doing, 185 00:07:24,318 --> 00:07:26,662 it was some kind of pipe bomb or active shooter. 186 00:07:26,857 --> 00:07:29,839 Now, think you can sit up for me? 187 00:07:29,923 --> 00:07:32,189 [groaning] 188 00:07:32,273 --> 00:07:33,568 No exit wound. 189 00:07:33,653 --> 00:07:35,554 Mouch, he needs to get outside and into an ambo. 190 00:07:35,639 --> 00:07:36,846 Here. 191 00:07:36,930 --> 00:07:38,350 Use this. 192 00:07:40,151 --> 00:07:42,635 - Ready? - [groaning] 193 00:07:42,720 --> 00:07:44,116 There you go. 194 00:07:44,277 --> 00:07:45,536 - Set? - Yeah. 195 00:07:45,621 --> 00:07:46,752 Let's go. 196 00:07:49,594 --> 00:07:51,991 We're taking out a section of the Bravo wall 197 00:07:52,076 --> 00:07:54,341 to try and redirect the collapse. 198 00:07:54,425 --> 00:07:58,563 All firefighters, evacuate now. 199 00:07:58,647 --> 00:08:00,565 Engine, back out now! 200 00:08:00,649 --> 00:08:02,393 Get in position and cover those kids! 201 00:08:02,477 --> 00:08:03,699 We're stretching another line! 202 00:08:03,783 --> 00:08:05,831 We're in too deep, Chief. 203 00:08:05,915 --> 00:08:08,051 Almost to the students. 204 00:08:08,135 --> 00:08:10,951 I can hear them calling out. 205 00:08:11,355 --> 00:08:13,607 Hey, to the corner. I'll feed you. 206 00:08:16,230 --> 00:08:18,449 [glass shatters] 207 00:08:22,507 --> 00:08:23,859 Hey! 208 00:08:24,107 --> 00:08:26,100 Okay, I got you, come on. 209 00:08:26,342 --> 00:08:27,418 Get down! 210 00:08:27,568 --> 00:08:30,377 - Okay, okay. - [gasping] 211 00:08:30,461 --> 00:08:31,988 Hey, is anyone else with you? 212 00:08:32,072 --> 00:08:33,405 - No. - No? 213 00:08:33,490 --> 00:08:34,757 No, just me. 214 00:08:34,842 --> 00:08:35,833 How'd you get to the window? 215 00:08:35,917 --> 00:08:37,661 I got separated from the others. 216 00:08:37,745 --> 00:08:39,014 When all hell broke loose. 217 00:08:39,123 --> 00:08:40,012 [chainsaw revving] 218 00:08:40,096 --> 00:08:41,926 Okay, come on, let's get you to the medics. 219 00:08:42,060 --> 00:08:44,581 All right, if it falls early, we're yanking you out! 220 00:08:44,665 --> 00:08:46,627 Copy that, Lieutenant! 221 00:08:46,764 --> 00:08:49,021 [chainsaw revving] 222 00:08:49,105 --> 00:08:50,152 I've got eyes on the kids! 223 00:08:50,236 --> 00:08:52,232 They're taking in a lot of smoke! 224 00:08:52,586 --> 00:08:58,595 [♪] 225 00:08:58,757 --> 00:09:00,890 [metal creaking] 226 00:09:06,264 --> 00:09:07,713 [flames roaring] 227 00:09:07,853 --> 00:09:09,075 Come on! 228 00:09:09,647 --> 00:09:11,596 - Hey! - Wait, wait! 229 00:09:11,681 --> 00:09:13,572 I've got this. 230 00:09:13,657 --> 00:09:16,177 Chief! A ceiling truss fell! 231 00:09:16,262 --> 00:09:18,093 This roof's gonna collapse any second! 232 00:09:18,520 --> 00:09:20,087 [people shouting] 233 00:09:21,111 --> 00:09:22,419 [tense music] 234 00:09:22,597 --> 00:09:23,889 Go. 235 00:09:25,353 --> 00:09:29,099 [chainsaw revving] 236 00:09:29,472 --> 00:09:31,435 [metal creaking] 237 00:09:32,128 --> 00:09:33,741 [chainsaw powers down] 238 00:09:34,575 --> 00:09:36,493 [wood creaking] 239 00:09:37,170 --> 00:09:38,261 Here we go. 240 00:09:38,346 --> 00:09:39,373 Get ready. 241 00:09:39,458 --> 00:09:41,332 [wood cracking] 242 00:09:41,529 --> 00:09:43,966 [flames roaring] 243 00:09:48,963 --> 00:09:51,055 All right, let's move in! 244 00:09:51,397 --> 00:09:57,373 [♪] 245 00:09:57,616 --> 00:09:59,568 [coughing] 246 00:09:59,664 --> 00:10:01,234 All right, come on. 247 00:10:01,498 --> 00:10:02,981 [coughing] 248 00:10:03,143 --> 00:10:04,756 Let's go. 249 00:10:04,911 --> 00:10:06,420 Watch your step. 250 00:10:06,505 --> 00:10:07,857 Everybody to the medics! 251 00:10:07,942 --> 00:10:10,584 Nobody leaves without being seen first! 252 00:10:10,705 --> 00:10:12,579 We're almost there. 253 00:10:12,794 --> 00:10:18,108 [♪] 254 00:10:18,318 --> 00:10:19,755 Come on! 255 00:10:21,386 --> 00:10:23,431 Slight smoke inhalation. 256 00:10:25,098 --> 00:10:26,576 You got it. 257 00:10:27,069 --> 00:10:33,989 [♪] 258 00:10:44,869 --> 00:10:46,874 Hey, nice work back there, Mason. 259 00:10:46,959 --> 00:10:49,573 Oh, thanks, Lieutenant. 260 00:10:49,658 --> 00:10:52,521 All my years in the CFD, I've never seen anything like it. 261 00:10:52,606 --> 00:10:55,154 Hey. How'd you know it would work? 262 00:10:55,937 --> 00:10:57,463 I didn't. 263 00:10:57,781 --> 00:11:00,047 I mean, I figured it might. 264 00:11:00,319 --> 00:11:02,499 But back in Colorado, 265 00:11:02,583 --> 00:11:04,805 we'd cut down trees close to homes, 266 00:11:04,889 --> 00:11:06,589 or low hanging limbs near a fire line. 267 00:11:06,674 --> 00:11:09,723 You need it to fall away so you don't create a bridge. 268 00:11:09,808 --> 00:11:11,944 See, they don't teach that in CFD academy. 269 00:11:12,029 --> 00:11:13,033 So what's the trick? 270 00:11:13,155 --> 00:11:14,812 It's all about the angles. 271 00:11:14,897 --> 00:11:18,503 You want a hammer and a wedge, if you can, but... 272 00:11:18,604 --> 00:11:19,779 Yeah. 273 00:11:21,181 --> 00:11:24,622 Hey, Chief, we're finally back. 274 00:11:24,893 --> 00:11:27,246 It took forever for the FAA to get there. 275 00:11:27,408 --> 00:11:28,839 Hey. 276 00:11:28,984 --> 00:11:30,855 Have you seen this? 277 00:11:34,147 --> 00:11:37,022 The young man's name is Needles. 278 00:11:37,107 --> 00:11:38,416 Hmm. 279 00:11:38,803 --> 00:11:40,286 - That's a weird one. - Yeah. 280 00:11:40,394 --> 00:11:42,425 I don't like the look of him. 281 00:11:42,510 --> 00:11:44,906 And this chit-chat thing has been going on all day. 282 00:11:45,096 --> 00:11:47,003 [soft music] 283 00:11:47,088 --> 00:11:48,658 [clears throat] 284 00:11:48,790 --> 00:11:51,622 Have you talked to him at all? 285 00:11:51,737 --> 00:11:53,611 - Maybe he's a good guy. - No. 286 00:11:53,828 --> 00:11:55,180 Unlike Kylie and Needles, 287 00:11:55,265 --> 00:11:57,488 I am too busy to lean on desks making small talk. 288 00:11:57,847 --> 00:12:02,269 [♪] 289 00:12:03,254 --> 00:12:06,216 We do not pay him to stand around and flirt. 290 00:12:06,378 --> 00:12:09,597 This whole thing means trouble. 291 00:12:09,682 --> 00:12:12,644 Well, Chief, with all due respect, 292 00:12:12,949 --> 00:12:15,050 you're not Kylie's father. 293 00:12:15,582 --> 00:12:19,058 I'm--I'm pretty sure she can handle herself. 294 00:12:21,427 --> 00:12:23,563 Hmph. 295 00:12:23,975 --> 00:12:27,730 I'm just gonna go write up my report. 296 00:12:28,189 --> 00:12:33,807 [♪] 297 00:12:33,947 --> 00:12:35,340 Hmm. 298 00:12:37,842 --> 00:12:39,586 Don't shoot the messenger, but Trudy needs 299 00:12:39,671 --> 00:12:40,925 a final head count for game night. 300 00:12:41,009 --> 00:12:44,089 All right, yeah. We're in. 301 00:12:44,573 --> 00:12:47,144 Everything okay? 302 00:12:47,321 --> 00:12:49,865 My middle kid, Max, you know, his school just called. 303 00:12:49,950 --> 00:12:51,824 Cindy is spitting mad. 304 00:12:51,909 --> 00:12:53,610 - What'd he do? - Ah. 305 00:12:53,694 --> 00:12:55,027 He smarted off to a teacher-- 306 00:12:55,112 --> 00:12:57,047 Something about arguing over the answers 307 00:12:57,132 --> 00:12:58,394 on a pop quiz. 308 00:12:58,486 --> 00:13:01,362 I swear, these kids born with iPads in their hands? 309 00:13:01,447 --> 00:13:03,583 You can't tell 'em anything they don't already know. 310 00:13:03,668 --> 00:13:04,589 Tell me about it. 311 00:13:04,674 --> 00:13:06,244 Similar thing's going on at the academy. 312 00:13:06,378 --> 00:13:08,217 Chief Fletcher asked me to guest lecture 313 00:13:08,302 --> 00:13:09,785 about aerial pipe operations? 314 00:13:09,979 --> 00:13:12,071 All I saw was the tops of heads 315 00:13:12,234 --> 00:13:14,863 and glowing phones below the desk lines. 316 00:13:15,247 --> 00:13:18,527 Maybe it was the messenger. No offense. 317 00:13:19,116 --> 00:13:21,122 I don't think you understand what "no offense" means. 318 00:13:21,206 --> 00:13:22,428 I'm just saying, 319 00:13:22,513 --> 00:13:24,289 if this generation knows it all, 320 00:13:24,374 --> 00:13:26,816 you gotta find something new to teach 'em, 321 00:13:26,901 --> 00:13:28,347 and... if they won't listen, 322 00:13:28,432 --> 00:13:30,037 you gotta break through all the clutter. 323 00:13:30,121 --> 00:13:31,822 And I'm saying no more speaking 324 00:13:31,906 --> 00:13:34,343 at the academy for me. My duty is done. 325 00:13:44,931 --> 00:13:46,283 What's up? 326 00:13:46,415 --> 00:13:49,105 Just about to get into my incident report. 327 00:13:49,190 --> 00:13:51,236 - Hmm. Like minds. - Mm-hmm. 328 00:13:53,872 --> 00:13:56,529 So I don't, you know, really wanna know, 329 00:13:56,669 --> 00:14:00,730 but how close was that engine to falling on your head? 330 00:14:00,848 --> 00:14:03,114 I was never worried. 331 00:14:03,215 --> 00:14:05,003 Mm-hmm. 332 00:14:05,088 --> 00:14:07,136 Maybe just a smidge. 333 00:14:07,578 --> 00:14:08,757 I've been in way worse spots. 334 00:14:08,943 --> 00:14:10,363 [soft sentimental music] 335 00:14:10,448 --> 00:14:11,855 Don't I know it. 336 00:14:12,121 --> 00:14:18,213 [♪] 337 00:14:31,503 --> 00:14:32,847 What's on the menu today? 338 00:14:32,932 --> 00:14:34,937 [huffs] Sandwiches. 339 00:14:35,186 --> 00:14:37,148 I had big plans for a Guinness stew, 340 00:14:37,239 --> 00:14:40,019 but then a jet engine fell out of the sky, so. 341 00:14:43,559 --> 00:14:45,721 Hey, I--I saw you talking to Violet this morning. 342 00:14:45,806 --> 00:14:47,566 Is everything okay with her? 343 00:14:47,651 --> 00:14:49,003 She sounded upset. 344 00:14:49,088 --> 00:14:52,472 Oh, no, we were just, uh, just talking, you know? 345 00:14:52,698 --> 00:14:54,136 Why? 346 00:14:55,481 --> 00:14:58,066 There was this weird thing on the call. 347 00:14:59,217 --> 00:15:00,656 What do you mean? 348 00:15:00,741 --> 00:15:04,313 I don't know, she just seemed a little off her game. 349 00:15:04,608 --> 00:15:06,265 She couldn't handle all the blood, 350 00:15:06,350 --> 00:15:08,535 and it really freaked out the girl we were treating. 351 00:15:09,636 --> 00:15:11,793 Never seen her do anything like that. 352 00:15:12,201 --> 00:15:13,684 Must have been a rough one. 353 00:15:13,823 --> 00:15:16,863 No rougher than plenty of other calls we've been on. 354 00:15:18,026 --> 00:15:20,010 It was worrying 'cause like you said, 355 00:15:20,095 --> 00:15:22,433 she doesn't normally act like that, but... 356 00:15:23,789 --> 00:15:26,404 I'm glad to hear there's nothing going on with her. 357 00:15:26,653 --> 00:15:28,309 It was probably just a blip. 358 00:15:28,761 --> 00:15:33,535 [♪] 359 00:15:34,044 --> 00:15:35,527 You see what I mean? 360 00:15:36,253 --> 00:15:38,582 It's not holding the charge, it levels down way too fast. 361 00:15:38,667 --> 00:15:39,690 Don't worry. 362 00:15:39,775 --> 00:15:41,729 We'll order you one from the shops. 363 00:15:41,960 --> 00:15:43,456 Is this the firehouse that responded 364 00:15:43,541 --> 00:15:44,720 to the jet engine crash? 365 00:15:44,805 --> 00:15:45,722 That's right. 366 00:15:45,807 --> 00:15:47,594 Alan Cutler, FAA Office 367 00:15:47,679 --> 00:15:49,510 of Accident Investigation and Prevention. 368 00:15:49,595 --> 00:15:51,644 Deputy District Chief Wallace Boden. 369 00:15:51,747 --> 00:15:53,237 How can we help? 370 00:15:53,322 --> 00:15:55,049 My team's at the scene right now, trying to determine 371 00:15:55,133 --> 00:15:56,485 the cause of the engine failure, 372 00:15:56,570 --> 00:15:57,837 but to do that, they're gonna need to reconstruct 373 00:15:57,921 --> 00:15:59,261 the entire assembly. 374 00:15:59,346 --> 00:16:01,206 But they're missing the upper starboard side 375 00:16:01,291 --> 00:16:03,151 engine mounting strut. 376 00:16:03,573 --> 00:16:05,690 I'm gonna need it back. 377 00:16:06,136 --> 00:16:07,663 - I'm sorry, what? - One of my guys 378 00:16:07,748 --> 00:16:09,179 saw the officer of Squad 3 379 00:16:09,264 --> 00:16:11,313 leaving the crash site with that strut in hand. 380 00:16:11,398 --> 00:16:13,722 Whoa, whoa. I'm the officer of Squad 3. 381 00:16:13,807 --> 00:16:15,472 I didn't... take any souvenirs. 382 00:16:15,557 --> 00:16:16,910 [tense music] 383 00:16:16,994 --> 00:16:18,479 You think I'm messing around? 384 00:16:18,604 --> 00:16:20,913 Interfering with an FAA investigation 385 00:16:21,106 --> 00:16:22,110 is a federal offense. 386 00:16:22,195 --> 00:16:23,862 I didn't interfere with anything. 387 00:16:24,008 --> 00:16:26,100 I don't have your strut. 388 00:16:26,223 --> 00:16:27,431 I can get my partner over here. 389 00:16:27,516 --> 00:16:29,347 We can search this place up and down. 390 00:16:29,432 --> 00:16:31,133 Empty every last compartment of your rigs. 391 00:16:31,218 --> 00:16:32,875 Not without a warrant, you won't. 392 00:16:32,960 --> 00:16:35,226 If my lieutenant says he doesn't have it, 393 00:16:35,311 --> 00:16:36,576 he doesn't have it. 394 00:16:36,661 --> 00:16:38,013 Okay, Chief. 395 00:16:38,098 --> 00:16:39,451 You just brought down the full weight 396 00:16:39,535 --> 00:16:41,886 of the United States government on your firehouse. 397 00:16:42,451 --> 00:16:45,019 [♪] 398 00:16:46,548 --> 00:16:48,337 Severide's pretty wound up over this. 399 00:16:48,483 --> 00:16:49,879 You know, that strut probably landed 400 00:16:49,963 --> 00:16:52,714 - four blocks from the school. - Or got stuck in a tree. 401 00:16:52,799 --> 00:16:54,619 Guaranteed. 402 00:16:55,831 --> 00:16:57,364 That being said... 403 00:16:58,351 --> 00:16:59,834 you're sure you didn't take anything 404 00:16:59,919 --> 00:17:00,879 you weren't supposed to? 405 00:17:00,964 --> 00:17:02,360 Why do you keep asking me that? 406 00:17:02,444 --> 00:17:03,883 Because if it ends up at 51 407 00:17:03,968 --> 00:17:06,331 after Boden told the feds to go packing, we're all dead. 408 00:17:06,416 --> 00:17:07,637 Well, I'm not in the habit 409 00:17:07,722 --> 00:17:08,758 of taking souvenirs from accident scenes. 410 00:17:08,842 --> 00:17:10,542 - [laughs] - Uh, are you kidding me? 411 00:17:10,626 --> 00:17:13,046 You took the chunk of propane tank that almost killed Cruz. 412 00:17:13,131 --> 00:17:16,537 We both took that! To make a plaque for Joe! 413 00:17:16,757 --> 00:17:18,106 Okay. 414 00:17:20,762 --> 00:17:22,527 Okay, what round is this? 415 00:17:22,612 --> 00:17:24,605 AKA, how much catching up do I have to do? 416 00:17:24,690 --> 00:17:26,339 What are you doing here? 417 00:17:26,424 --> 00:17:28,449 I think what he means is, 418 00:17:28,541 --> 00:17:30,146 you know, no hanging out with Hawkins tonight? 419 00:17:30,230 --> 00:17:31,215 Oh. 420 00:17:31,299 --> 00:17:33,270 Uh, yeah, he's at a seminar in Milwaukee 421 00:17:33,355 --> 00:17:35,610 with a bunch of other white shirts, so he can't even call. 422 00:17:35,694 --> 00:17:37,482 - Well, that's annoying. - Yeah, tell me about it. 423 00:17:37,566 --> 00:17:39,049 Sounds stressful. 424 00:17:39,133 --> 00:17:41,438 I mean, worrying about getting caught all the time, 425 00:17:41,523 --> 00:17:42,698 dealing with this... 426 00:17:44,296 --> 00:17:45,778 Maybe it would help if you, you know, 427 00:17:45,947 --> 00:17:47,753 took a few shifts off, cleared your head. 428 00:17:47,838 --> 00:17:50,538 Um. I have relationship issues, Gallo, 429 00:17:50,622 --> 00:17:52,831 not a debilitating disease. 430 00:17:53,238 --> 00:17:54,852 Besides, work is not the problem. 431 00:17:54,975 --> 00:17:56,066 It is a welcome distraction. 432 00:17:56,150 --> 00:17:57,894 No, yeah, sure, I just-- 433 00:17:58,128 --> 00:17:59,939 When I'm in a bad head space and we get a tough call, 434 00:18:00,023 --> 00:18:03,116 like with that girl with shrapnel in her neck, 435 00:18:03,200 --> 00:18:05,771 it can--it can be upsetting. 436 00:18:05,855 --> 00:18:07,972 That wasn't upsetting, there was barely any blood. 437 00:18:08,057 --> 00:18:10,907 I mean, yes, it looked bad, but we stabilized it. 438 00:18:10,991 --> 00:18:12,254 And due to its position, 439 00:18:12,339 --> 00:18:13,518 lodged between the carotid and trachea-- 440 00:18:13,602 --> 00:18:14,911 I'm sorry, can we not talk about 441 00:18:14,995 --> 00:18:17,000 horrific impalements on my day off? 442 00:18:17,084 --> 00:18:18,740 - [laughs] - Oh, Ritter can't handle it. 443 00:18:18,824 --> 00:18:21,674 Maybe you should tell him to take a few shifts off? 444 00:18:21,865 --> 00:18:23,261 - Mm-mm. - Mm. 445 00:18:23,349 --> 00:18:24,835 Okay, do you guys want another round? 446 00:18:24,920 --> 00:18:26,062 - Because I'm thirsty. - Yeah. 447 00:18:26,146 --> 00:18:28,185 - Sure. - Okay, be right back. 448 00:18:28,482 --> 00:18:31,707 [soft music] 449 00:18:34,101 --> 00:18:35,537 [exhales] 450 00:18:36,835 --> 00:18:38,780 Hey, Lieutenant Herrmann. 451 00:18:38,865 --> 00:18:40,850 Todd! Hey, you're back! 452 00:18:41,115 --> 00:18:43,327 Hey! What're you reading this week? 453 00:18:43,412 --> 00:18:44,897 A mystery, a thriller? 454 00:18:44,981 --> 00:18:47,505 Actually, I'm not here to read. 455 00:18:50,508 --> 00:18:52,339 You're training to be a firefighter? 456 00:18:52,423 --> 00:18:54,124 Get outta here. When did this happen? 457 00:18:54,208 --> 00:18:56,909 My brother was always trying to talk me into it. 458 00:18:56,993 --> 00:18:58,911 And then I met you. 459 00:18:58,995 --> 00:19:00,434 And that day on the bench, when you said that 460 00:19:00,518 --> 00:19:04,438 John's death was a sad day for the CFD, 461 00:19:04,522 --> 00:19:05,657 I realized, right then and there, 462 00:19:05,741 --> 00:19:06,963 I wasn't his only brother. 463 00:19:07,047 --> 00:19:09,052 [soft sentimental music] 464 00:19:09,136 --> 00:19:10,967 He had family here too. 465 00:19:11,051 --> 00:19:13,883 Hell yeah, he did. 466 00:19:13,967 --> 00:19:14,971 I--I should get going. 467 00:19:15,055 --> 00:19:16,102 I don't want to be late for class. 468 00:19:16,186 --> 00:19:17,843 Yeah, unless you like running stairs. 469 00:19:17,927 --> 00:19:19,889 [chuckles] 470 00:19:19,973 --> 00:19:20,977 I'll see you around, Lieutenant. 471 00:19:21,061 --> 00:19:23,066 Yeah, you will. 472 00:19:23,150 --> 00:19:24,545 Hey, Todd. 473 00:19:24,629 --> 00:19:27,505 Listen, you come by my bar Molly's sometime, 474 00:19:27,589 --> 00:19:29,463 I'll buy you a drink, all right? 475 00:19:29,547 --> 00:19:31,509 It's a firefighter bar, 476 00:19:31,593 --> 00:19:33,551 and you're a firefighter now. 477 00:19:35,379 --> 00:19:37,384 Thanks, I--I will. 478 00:19:37,468 --> 00:19:40,692 [♪] 479 00:19:40,776 --> 00:19:42,824 Hey, Chief Fletcher! 480 00:19:42,908 --> 00:19:44,348 Just the man I came here to see. 481 00:19:44,432 --> 00:19:47,090 Herrmann, you here to assist my next class? 482 00:19:47,174 --> 00:19:49,005 We could always use another hallway crawler. 483 00:19:49,089 --> 00:19:52,704 I would, but I got a kid's ball game to go to, so. 484 00:19:52,788 --> 00:19:55,446 Hey, how is Todd Graham doing? 485 00:19:55,530 --> 00:19:57,013 A new candidate of yours. 486 00:19:57,097 --> 00:19:59,145 Graham? He's doing great. 487 00:19:59,229 --> 00:20:00,755 He's a little hard on himself 488 00:20:00,839 --> 00:20:02,409 as one of the older guys in class, 489 00:20:02,493 --> 00:20:03,933 but top-notch recruit. 490 00:20:04,017 --> 00:20:06,544 - Good, I'm glad to hear it. - That why you came by? 491 00:20:06,628 --> 00:20:08,111 Oh, uh, no, 492 00:20:08,195 --> 00:20:10,936 I wanted to run something by you real quick. 493 00:20:18,422 --> 00:20:19,945 Kay, stay on the radio. 494 00:20:27,562 --> 00:20:29,482 Hi, just need a minute with your class, please. 495 00:20:31,261 --> 00:20:32,962 Wow, crowded house. 496 00:20:33,046 --> 00:20:35,747 We had to make room, with the loss of that building. 497 00:20:35,831 --> 00:20:37,096 All right, gang, listen up. 498 00:20:37,180 --> 00:20:39,055 I want you to give these men your full attention. 499 00:20:39,139 --> 00:20:40,360 These are two of the brave firefighters 500 00:20:40,444 --> 00:20:41,492 that helped us out the other day. 501 00:20:41,576 --> 00:20:43,320 Thank you, Principal Temshiv. 502 00:20:43,404 --> 00:20:44,886 All right, we'll make this quick. 503 00:20:44,970 --> 00:20:48,716 All the debris that was scattered around your school? 504 00:20:48,800 --> 00:20:50,805 The investigators need every piece of that 505 00:20:50,889 --> 00:20:52,285 in order to figure out what went wrong. 506 00:20:52,369 --> 00:20:54,548 There's a really important part that's still missing. 507 00:20:54,632 --> 00:20:56,724 It's, um, some kind of a mounting strut. 508 00:20:56,808 --> 00:20:59,205 So if one of you guys took it for a memento or whatever, 509 00:20:59,289 --> 00:21:00,641 it needs to be returned. 510 00:21:00,725 --> 00:21:03,296 And he's right, this is serious business. 511 00:21:03,380 --> 00:21:06,470 I mean, there could even be legal repercussions. 512 00:21:23,922 --> 00:21:25,231 Hey. 513 00:21:25,315 --> 00:21:26,412 [clears throat] 514 00:21:26,497 --> 00:21:28,646 Needles, is it? 515 00:21:28,755 --> 00:21:29,708 [soft music] 516 00:21:29,793 --> 00:21:31,104 Hey, I'm Stella. 517 00:21:31,452 --> 00:21:33,076 Nice to meet you. 518 00:21:33,628 --> 00:21:35,279 Yeah. 519 00:21:35,630 --> 00:21:38,244 So, uh, "Needles." 520 00:21:38,328 --> 00:21:39,854 That's interesting. 521 00:21:40,016 --> 00:21:42,671 Is that a birth name, or-- 522 00:21:44,678 --> 00:21:46,052 Nope. 523 00:21:47,555 --> 00:21:49,951 Hmm. 524 00:21:50,035 --> 00:21:52,409 What is that on your neck, is that a Stormtrooper? 525 00:21:53,038 --> 00:21:58,351 Nope, I--I can see clearly now it's a skull. 526 00:21:58,435 --> 00:21:59,700 That's cool. 527 00:22:00,237 --> 00:22:06,704 [♪] 528 00:22:15,235 --> 00:22:16,804 [alarm blares] 529 00:22:16,888 --> 00:22:19,024 Ambulance 61, person injured, 530 00:22:19,108 --> 00:22:20,330 - 311 South Oakley... - Fresh mac 'n' cheese 531 00:22:20,414 --> 00:22:21,679 - if you want it. - Oh! 532 00:22:21,763 --> 00:22:23,724 [tense music] 533 00:22:23,836 --> 00:22:25,492 Why, thank you. 534 00:22:25,636 --> 00:22:30,976 [♪] 535 00:22:31,201 --> 00:22:32,553 Over here, hurry! 536 00:22:32,723 --> 00:22:34,380 I was just walking by, and this guy came 537 00:22:34,558 --> 00:22:36,273 crashing down the stairs. 538 00:22:39,127 --> 00:22:40,958 - Make way. - My arm... 539 00:22:41,043 --> 00:22:43,091 - I think it's broken. - Let's get you up. 540 00:22:43,176 --> 00:22:44,964 [winces] 541 00:22:45,049 --> 00:22:46,711 All right, let's see. 542 00:22:50,922 --> 00:22:52,623 - What's your name? - Donald. 543 00:22:52,707 --> 00:22:53,972 What happened, Donald? 544 00:22:54,056 --> 00:22:55,582 Were you trying to ride down the stairs? 545 00:22:55,666 --> 00:22:58,019 No, I came around the corner too fast. 546 00:22:58,103 --> 00:23:00,718 Lost control avoiding this guy on the sidewalk. 547 00:23:00,802 --> 00:23:02,676 I'm done with these things. Never again. 548 00:23:02,760 --> 00:23:04,678 Man, does this hurt. 549 00:23:04,762 --> 00:23:06,898 Poor distal circulation. 550 00:23:06,982 --> 00:23:08,421 What does that mean? 551 00:23:08,505 --> 00:23:10,206 I'm not getting a pulse. 552 00:23:10,290 --> 00:23:11,337 Okay, listen, Donald? 553 00:23:11,421 --> 00:23:12,730 We can't wait to treat this at Med. 554 00:23:12,814 --> 00:23:14,340 If we don't do something about this right now, 555 00:23:14,424 --> 00:23:16,560 it's possible you could lose your hand, or the entire limb. 556 00:23:16,644 --> 00:23:19,476 It'll be fine. You'll be okay. 557 00:23:19,560 --> 00:23:20,781 We just need to reduce the fracture 558 00:23:20,865 --> 00:23:22,348 by turning the bone back on itself 559 00:23:22,432 --> 00:23:23,871 in the direction of the break. 560 00:23:23,955 --> 00:23:25,917 You are gonna feel it, but then we can move you. 561 00:23:26,001 --> 00:23:27,875 Okay, do it, just do it. 562 00:23:27,959 --> 00:23:29,268 Okay, grab me the speed splint 563 00:23:29,352 --> 00:23:31,227 and draw up 50 of Fentanyl. 564 00:23:31,311 --> 00:23:32,402 - Okay. - [grunts] 565 00:23:32,486 --> 00:23:34,230 Maybe I should do the reduction? 566 00:23:34,314 --> 00:23:35,405 Uh, no, I--I got it. 567 00:23:35,489 --> 00:23:37,363 I'm just saying since, you know, 568 00:23:37,447 --> 00:23:38,799 this stuff doesn't bother me. 569 00:23:39,066 --> 00:23:40,965 I said I got it. 570 00:23:41,997 --> 00:23:44,263 Are--are you sure you're up for this? 571 00:23:44,448 --> 00:23:47,193 Maybe we just let the doctors handle it. 572 00:23:47,457 --> 00:23:50,293 I have done this before. You are gonna be okay. 573 00:23:50,605 --> 00:23:52,472 [panting] 574 00:23:57,066 --> 00:23:58,527 Syringe? 575 00:24:04,058 --> 00:24:05,933 Okay. 576 00:24:06,041 --> 00:24:08,133 - On three, okay? - Okay. 577 00:24:08,217 --> 00:24:09,830 One, two... 578 00:24:09,914 --> 00:24:11,762 - [bone cracks] - [yells] 579 00:24:12,196 --> 00:24:13,988 Sorry, yeah, I know that sucked. 580 00:24:14,073 --> 00:24:15,427 But it's over now. 581 00:24:15,543 --> 00:24:17,543 [panting] 582 00:24:17,628 --> 00:24:19,457 Let's secure this and get him to Med. 583 00:24:19,754 --> 00:24:25,190 [♪] 584 00:24:27,692 --> 00:24:29,793 We've searched the house, all the rigs. 585 00:24:29,998 --> 00:24:31,474 I've reached out to the entire high school, 586 00:24:31,558 --> 00:24:33,744 and that strut still hasn't surfaced. 587 00:24:34,773 --> 00:24:36,169 Any further word from the FAA? 588 00:24:36,254 --> 00:24:37,936 Well, they've gone straight up the chain of command. 589 00:24:38,020 --> 00:24:40,329 Fire commissioner, city comptroller, mayor's office, 590 00:24:40,413 --> 00:24:42,183 but I told them all the same thing. 591 00:24:42,268 --> 00:24:44,098 You didn't take it. 592 00:24:44,183 --> 00:24:47,668 Does Kelly need to talk to the union rep? 593 00:24:47,964 --> 00:24:50,231 Maybe lawyer up? 594 00:24:50,347 --> 00:24:52,265 The fact that Cutler never came 595 00:24:52,350 --> 00:24:53,777 with a search warrant suggests he doesn't have 596 00:24:53,861 --> 00:24:55,660 a very strong case against you. 597 00:24:55,745 --> 00:24:58,229 So maybe we should all just sit tight, 598 00:24:58,352 --> 00:25:00,662 let this whole thing blow over. 599 00:25:01,043 --> 00:25:02,526 I'm not gonna sit tight while you're getting 600 00:25:02,610 --> 00:25:04,963 angry phone calls from the mayor's office. 601 00:25:05,047 --> 00:25:06,573 Guess I'll just order some spring cleaning, 602 00:25:06,657 --> 00:25:08,301 search all the rigs again. 603 00:25:16,052 --> 00:25:17,361 So. 604 00:25:17,446 --> 00:25:18,972 What'd you think of Needles? 605 00:25:19,057 --> 00:25:20,888 [soft music] 606 00:25:20,973 --> 00:25:22,934 I mean... 607 00:25:23,195 --> 00:25:25,549 maybe he's not the most friendly guy in the world, 608 00:25:25,633 --> 00:25:27,988 but you know that generation. 609 00:25:28,073 --> 00:25:29,948 I'm sure he's harmless. 610 00:25:30,058 --> 00:25:31,769 Well. 611 00:25:32,227 --> 00:25:34,629 Kylie tells me he took her on a date. 612 00:25:34,729 --> 00:25:36,385 So they're seeing each other now. 613 00:25:36,469 --> 00:25:37,746 What? 614 00:25:37,876 --> 00:25:39,968 No way, uh-uh. 615 00:25:40,053 --> 00:25:43,087 No, we can't allow our girl to lower her standards like that. 616 00:25:43,172 --> 00:25:45,351 No, we cannot. 617 00:25:45,582 --> 00:25:49,613 [♪] 618 00:25:49,913 --> 00:25:52,543 This is our second time cleaning out the rigs. 619 00:25:52,628 --> 00:25:54,068 If we didn't find it the first time... 620 00:25:54,152 --> 00:25:55,730 Uh-oh! 621 00:25:56,140 --> 00:25:58,363 Look what I found. 622 00:25:59,573 --> 00:26:02,013 My slide whistle! [laughs] 623 00:26:02,098 --> 00:26:03,816 Thought this was gone forever. 624 00:26:03,932 --> 00:26:05,933 [descending and ascending trill] 625 00:26:06,018 --> 00:26:08,676 Whoa, oh, no. [coughs] 626 00:26:08,761 --> 00:26:12,028 Oh, gentlemen, I may have just poisoned myself. 627 00:26:12,288 --> 00:26:13,858 Make sure I get a monument-- 628 00:26:13,942 --> 00:26:15,337 Hey, Mason! 629 00:26:15,421 --> 00:26:16,699 Listen. 630 00:26:16,945 --> 00:26:19,690 That stunt that you pulled with the chainsaw, 631 00:26:19,774 --> 00:26:23,019 cutting down the entire wall like that? 632 00:26:23,775 --> 00:26:25,432 How'd you like to demonstrate it 633 00:26:25,517 --> 00:26:28,378 to a class at the CFD academy? 634 00:26:28,574 --> 00:26:30,536 You want me to-- 635 00:26:30,776 --> 00:26:32,160 Want me to teach new recruits? 636 00:26:32,245 --> 00:26:33,467 Yeah, guest lecture. 637 00:26:33,573 --> 00:26:36,606 We're calling it the Wildland Firefighters 638 00:26:36,691 --> 00:26:38,394 Technique in Urban Areas. 639 00:26:38,518 --> 00:26:41,219 I cleared it with the chief of training. 640 00:26:41,304 --> 00:26:43,875 Doesn't pay a dime, but you will gain 641 00:26:43,960 --> 00:26:46,835 some valuable connections with the white shirts there. 642 00:26:47,277 --> 00:26:49,222 Hell yeah. 643 00:26:49,547 --> 00:26:50,768 Count me in. 644 00:26:50,954 --> 00:26:53,305 Great, I'll let him know! 645 00:26:59,607 --> 00:27:02,657 Hey, uh, remember me? 646 00:27:02,826 --> 00:27:04,221 Of course. 647 00:27:04,352 --> 00:27:05,487 What's going on? 648 00:27:05,572 --> 00:27:07,128 [suspenseful music] 649 00:27:07,296 --> 00:27:09,246 It's about the missing airplane part. 650 00:27:09,494 --> 00:27:12,199 Yeah? You know something? 651 00:27:12,284 --> 00:27:13,416 Maybe. 652 00:27:15,060 --> 00:27:19,111 If--if I tell you who got it, they gonna get in trouble? 653 00:27:19,492 --> 00:27:21,207 That's not really up to us. 654 00:27:22,292 --> 00:27:24,733 But it'll be a lot better for them 655 00:27:24,818 --> 00:27:26,562 if they come forward with it voluntarily. 656 00:27:26,647 --> 00:27:28,652 It's not me, man, I-- 657 00:27:28,930 --> 00:27:30,371 Just--just forget I said anything. 658 00:27:30,456 --> 00:27:31,938 Hey, whoa. 659 00:27:32,033 --> 00:27:33,633 You--you can't tell me you know who's got it 660 00:27:33,717 --> 00:27:34,939 and then just walk out of here. 661 00:27:35,023 --> 00:27:36,535 I'm no snitch. 662 00:27:37,211 --> 00:27:40,565 Kay, but here's the thing, Marco. 663 00:27:40,829 --> 00:27:43,574 A firefighter is going to end up taking the hit for this. 664 00:27:43,682 --> 00:27:45,574 One of the guys that helped save your classmates. 665 00:27:45,658 --> 00:27:46,964 Are you okay with that? 666 00:27:48,991 --> 00:27:50,675 Look. 667 00:27:51,191 --> 00:27:54,128 I know it's not always easy to do the right thing. 668 00:27:54,727 --> 00:27:56,514 But you're not a coward. 669 00:27:56,599 --> 00:27:58,176 I saw you brave a wall of fire 670 00:27:58,261 --> 00:27:59,790 to get yourself out of that classroom. 671 00:27:59,874 --> 00:28:01,705 Hell, it even takes guts to come down here 672 00:28:01,789 --> 00:28:03,402 and talk to me. 673 00:28:04,182 --> 00:28:06,144 But you gotta finish what you started. 674 00:28:06,496 --> 00:28:11,215 [♪] 675 00:28:11,300 --> 00:28:13,349 I found this near the track. 676 00:28:13,588 --> 00:28:16,637 Not sure what it does exactly, but it's gotta be structural. 677 00:28:16,722 --> 00:28:18,553 It's super strong, made from chromium 678 00:28:18,638 --> 00:28:20,600 molybdenum alloy steel. 679 00:28:20,685 --> 00:28:22,559 That looks just like a Halligan bar, right? 680 00:28:22,895 --> 00:28:24,814 Yeah, which must be why someone thought 681 00:28:24,899 --> 00:28:26,033 they saw you leaving with it. 682 00:28:26,117 --> 00:28:28,184 Yeah, no doubt. Who is this kid? 683 00:28:28,269 --> 00:28:30,100 His name's Oliver Bell, a senior. 684 00:28:30,253 --> 00:28:32,737 He pulled that video down right after you visited the school. 685 00:28:32,822 --> 00:28:34,391 So how'd you get a copy? 686 00:28:34,476 --> 00:28:35,829 One of the other students. 687 00:28:35,914 --> 00:28:38,006 I promised him we'd leave him out of this. 688 00:28:38,091 --> 00:28:40,400 Well, all I care about is finding this little punk. 689 00:28:40,485 --> 00:28:41,839 - Can you forward that to me? - Yeah, you bet. 690 00:28:41,923 --> 00:28:43,405 All right, I'm gonna tell Boden, 691 00:28:43,490 --> 00:28:44,880 and then I'm going back to the school. 692 00:28:44,964 --> 00:28:47,010 All right. 693 00:28:47,095 --> 00:28:48,447 - Great work. - Yeah. 694 00:28:48,531 --> 00:28:49,840 Oh, good, you're free. 695 00:28:49,924 --> 00:28:51,848 - I need you. - Okay. 696 00:28:52,100 --> 00:28:56,871 [♪] 697 00:28:57,627 --> 00:28:59,458 - Okay. - The hell's going on? 698 00:28:59,542 --> 00:29:01,025 Yeah, why so aggressive? 699 00:29:01,110 --> 00:29:03,071 - We need to talk about Emma. - Um, hello? 700 00:29:03,241 --> 00:29:05,029 - What have I been saying? - We were on this call, 701 00:29:05,113 --> 00:29:07,598 and she was acting like she's the PIC, 702 00:29:07,683 --> 00:29:09,731 questioning my abilities in front of the patient. 703 00:29:09,816 --> 00:29:10,816 - No... - Yeah. 704 00:29:10,901 --> 00:29:14,038 With a smile on her face, like it was no big deal. 705 00:29:14,123 --> 00:29:15,649 Okay, at Molly's the other night, 706 00:29:15,987 --> 00:29:18,863 when you suggested I should take a few shifts off, 707 00:29:19,103 --> 00:29:21,061 did she say something to you? 708 00:29:22,981 --> 00:29:24,744 She did say that you seemed a little out of it 709 00:29:24,828 --> 00:29:25,919 on that jet engine call. 710 00:29:26,003 --> 00:29:27,704 But I only believed her 711 00:29:27,788 --> 00:29:28,879 because you did seem distracted that morning. 712 00:29:28,963 --> 00:29:31,055 I am starting to think that she is shady. 713 00:29:31,139 --> 00:29:33,093 She lied about going to Johns Hopkins. 714 00:29:33,178 --> 00:29:35,188 She lied about that, and you knew? 715 00:29:35,273 --> 00:29:36,570 Why wouldn't you tell me? 716 00:29:36,655 --> 00:29:38,726 We thought she just wanted to seem more qualified. 717 00:29:38,842 --> 00:29:40,020 And we didn't want to stir the pot 718 00:29:40,104 --> 00:29:41,344 since she ain't sticking around. 719 00:29:41,467 --> 00:29:43,441 [exhales] 720 00:29:43,526 --> 00:29:44,766 She also told me that she wishes 721 00:29:44,979 --> 00:29:47,724 she could stay at 51 permanently. 722 00:29:47,808 --> 00:29:50,422 She said the same thing to me. 723 00:29:50,506 --> 00:29:52,052 [scoffs] 724 00:29:52,137 --> 00:29:54,662 This bitch is after my job. 725 00:30:00,240 --> 00:30:02,202 Hey, Chief, do you have a second? 726 00:30:02,435 --> 00:30:03,914 Come on in. 727 00:30:08,541 --> 00:30:10,633 [sighs] 728 00:30:10,921 --> 00:30:12,970 Things are not working out with Emma. 729 00:30:13,054 --> 00:30:14,537 - No? - Mm. 730 00:30:14,621 --> 00:30:16,623 - I'm sorry to hear that. - Yeah. 731 00:30:16,708 --> 00:30:20,303 So I was thinking, maybe until Brett gets back, 732 00:30:20,388 --> 00:30:22,587 I can just partner up with someone in the floater pool? 733 00:30:22,730 --> 00:30:24,213 - Not my call. - I know, 734 00:30:24,298 --> 00:30:27,026 but I figured since you oversee the whole district... 735 00:30:27,111 --> 00:30:29,029 Paramedic Chief Hawkins placed her here. 736 00:30:29,113 --> 00:30:31,205 I can't override his order. 737 00:30:31,289 --> 00:30:34,731 There's no way? There's no workaround? 738 00:30:34,815 --> 00:30:37,473 Sorry, I--I just, I figured since 739 00:30:37,557 --> 00:30:39,692 you know me better, and you know that I am trustworthy 740 00:30:39,776 --> 00:30:40,911 on this kind of thing... 741 00:30:40,995 --> 00:30:42,869 [tense music] 742 00:30:42,953 --> 00:30:46,395 But never mind. 743 00:30:46,479 --> 00:30:48,135 I'll go to Chief Hawkins. 744 00:30:48,219 --> 00:30:50,268 - Thank you. - You're welcome. 745 00:30:50,352 --> 00:30:57,101 [♪] 746 00:30:57,185 --> 00:31:00,231 [construction equipment rumbling] 747 00:31:11,685 --> 00:31:12,817 Hey, Oliver. 748 00:31:15,246 --> 00:31:17,817 I'm one of the firefighters from the other day. 749 00:31:18,190 --> 00:31:19,499 Cool. 750 00:31:19,584 --> 00:31:21,125 Yeah, I'm gonna need that chunk of metal 751 00:31:21,209 --> 00:31:23,083 you picked up. 752 00:31:23,167 --> 00:31:25,186 - What chunk of metal? - You can drop the act. 753 00:31:25,271 --> 00:31:26,413 I saw the TikTok. 754 00:31:26,498 --> 00:31:28,045 You know, the one you took down 755 00:31:28,129 --> 00:31:30,740 after we told you that taking that strut was a felony? 756 00:31:32,873 --> 00:31:34,225 Please, I--I didn't know what to do. 757 00:31:34,309 --> 00:31:36,270 It was just a stupid mistake. 758 00:31:36,482 --> 00:31:39,230 I thought it was basically junk, but-- 759 00:31:39,459 --> 00:31:41,232 Now if I turn it in, I'm-- 760 00:31:41,316 --> 00:31:42,952 Supposed to go to college next year. 761 00:31:43,037 --> 00:31:44,278 I got into an engineering program. 762 00:31:44,362 --> 00:31:46,605 Things are going to get a lot worse for you 763 00:31:46,690 --> 00:31:48,387 if you don't turn it in. 764 00:31:52,379 --> 00:31:53,989 If I get in any kind of trouble, 765 00:31:54,074 --> 00:31:55,641 they'll revoke my acceptance. 766 00:31:58,115 --> 00:32:00,357 Everything I've worked for... 767 00:32:01,448 --> 00:32:03,015 just gone. 768 00:32:06,994 --> 00:32:08,545 All right, just... 769 00:32:09,420 --> 00:32:12,506 give me the strut, and I'll make sure none of that happens. 770 00:32:17,221 --> 00:32:20,140 We have to be firm and have a united front. 771 00:32:20,224 --> 00:32:21,968 No cracks in the armor. 772 00:32:22,052 --> 00:32:23,880 - Yes. Right. - Right. 773 00:32:25,969 --> 00:32:27,278 Kylie. 774 00:32:27,362 --> 00:32:29,541 Can we see you for a moment? 775 00:32:29,703 --> 00:32:31,177 Yeah. 776 00:32:34,155 --> 00:32:36,723 Hey, have a seat. 777 00:32:44,335 --> 00:32:45,557 Did I do something wrong? 778 00:32:45,641 --> 00:32:47,907 No, no, not at all. 779 00:32:47,991 --> 00:32:49,343 No, you're doing a fantastic job. 780 00:32:49,427 --> 00:32:53,130 This is not about work, exactly, it's, uh... 781 00:32:53,214 --> 00:32:55,888 Well, we just want to talk. 782 00:32:56,317 --> 00:32:57,800 Okay. 783 00:32:58,088 --> 00:32:59,832 So we trust you. 784 00:32:59,916 --> 00:33:01,921 We think you make good decisions. 785 00:33:02,005 --> 00:33:05,521 And we don't normally impose any limits. 786 00:33:06,009 --> 00:33:07,579 But... 787 00:33:07,664 --> 00:33:11,809 as for this boy that you are seeing, it's... 788 00:33:12,102 --> 00:33:16,373 He may not have the best intentions. 789 00:33:16,490 --> 00:33:20,070 And we're not here to say who you can and can't date. 790 00:33:20,154 --> 00:33:23,595 We think that you're a fine young woman. 791 00:33:23,795 --> 00:33:26,131 I think that you deserve a fine young man. 792 00:33:26,256 --> 00:33:27,860 Yes. 793 00:33:27,944 --> 00:33:31,211 And you don't think that fine young man could be Needles? 794 00:33:31,373 --> 00:33:34,040 - Um, actually... - Well, it's-- 795 00:33:34,124 --> 00:33:36,869 We are speaking generally. 796 00:33:36,953 --> 00:33:39,872 We are--we are not judging anyone. 797 00:33:40,232 --> 00:33:42,875 [soft playful music] 798 00:33:42,959 --> 00:33:45,661 [♪] 799 00:33:46,365 --> 00:33:48,577 [chuckles] Well, I am. 800 00:33:48,661 --> 00:33:50,056 [chuckles] 801 00:33:50,140 --> 00:33:52,668 For our date, he took me to a tattoo parlor, 802 00:33:52,752 --> 00:33:54,234 where he also works. 803 00:33:54,513 --> 00:33:56,170 That's where the nickname comes from. 804 00:33:56,451 --> 00:33:58,978 He just wanted to brag about his art 805 00:33:59,062 --> 00:34:01,502 and, uh, talk about how awesome he is. 806 00:34:01,709 --> 00:34:04,244 - He's really full of himself. - Oh. 807 00:34:04,334 --> 00:34:08,681 Trust me, there will not be a second date. 808 00:34:09,981 --> 00:34:14,337 So is that all you needed me for, or... 809 00:34:14,436 --> 00:34:16,038 No, that's all for now. 810 00:34:16,123 --> 00:34:19,343 Yes. Dismissed. 811 00:34:22,346 --> 00:34:24,482 Thanks, Mom and Dad. 812 00:34:24,749 --> 00:34:29,922 [♪] 813 00:34:30,654 --> 00:34:35,006 Well, I--I did say that she could handle herself, so. 814 00:34:39,152 --> 00:34:40,852 This is a Halligan bar. 815 00:34:41,108 --> 00:34:43,898 A forcible entry tool designed by a deputy chief 816 00:34:43,983 --> 00:34:48,593 out of New York named Hugh Halligan in 1948. 817 00:34:48,677 --> 00:34:51,419 And this... 818 00:34:53,421 --> 00:34:55,252 This is what one of my guys found 819 00:34:55,336 --> 00:34:57,297 while cleaning out the bunker room. 820 00:34:57,382 --> 00:34:58,868 I'm sure you can understand how 821 00:34:58,953 --> 00:35:01,436 Lieutenant Severide confused it with his own tool 822 00:35:01,521 --> 00:35:05,177 after a long, chaotic fire rescue. 823 00:35:13,175 --> 00:35:15,963 [chuckles] You guys are something else. 824 00:35:16,048 --> 00:35:17,317 You could've just looked for it when I asked you to. 825 00:35:17,401 --> 00:35:18,928 But no, you had to puff up your chests. 826 00:35:19,012 --> 00:35:20,843 Well, you got it back now, so. 827 00:35:20,927 --> 00:35:24,455 Can we assume that puts this ugly chapter behind us? 828 00:35:24,539 --> 00:35:26,025 Well, I gotta get this back to my guys, 829 00:35:26,109 --> 00:35:27,762 make sure it's still intact, but... 830 00:35:30,545 --> 00:35:32,346 I should be able to convince my boss 831 00:35:32,431 --> 00:35:35,118 we don't need to press charges on this one. 832 00:35:35,202 --> 00:35:36,772 Thanks. 833 00:35:36,856 --> 00:35:38,208 Gentlemen. 834 00:35:38,292 --> 00:35:40,079 - Thank you very much. - [chuckles] 835 00:35:40,163 --> 00:35:42,865 [pensive music] 836 00:35:42,949 --> 00:35:45,429 You were willing to take a bullet for that kid. 837 00:35:47,170 --> 00:35:49,219 I'm glad it missed. 838 00:35:49,303 --> 00:35:54,659 [♪] 839 00:35:54,743 --> 00:35:58,097 So it's a hammer, and it lands on the table! 840 00:35:58,181 --> 00:35:59,446 - Whoa. - I don't like to brag... 841 00:35:59,530 --> 00:36:00,926 [laughter] 842 00:36:01,010 --> 00:36:04,016 Hey, Todd, over here! 843 00:36:04,100 --> 00:36:06,549 Hey, fellas, this is Todd Graham. 844 00:36:06,634 --> 00:36:08,017 Candidate I was telling you about. 845 00:36:08,102 --> 00:36:10,369 This is Mouch, Ritter, Gallo, 846 00:36:10,454 --> 00:36:12,607 the newest recruit over here, Mason, 847 00:36:12,692 --> 00:36:14,306 and he's gonna be guest lecturer 848 00:36:14,391 --> 00:36:16,439 for you in a class real soon, so. 849 00:36:16,523 --> 00:36:17,614 Hey, what're you drinking? 850 00:36:17,698 --> 00:36:19,181 I--whatever's on tap is great, thanks. 851 00:36:19,265 --> 00:36:20,447 Coming up. 852 00:36:20,532 --> 00:36:23,930 Has anyone warned you about the final written test yet? 853 00:36:24,177 --> 00:36:26,139 Because when I tell you, it is no joke. 854 00:36:26,224 --> 00:36:27,267 Firefighter two exam? 855 00:36:27,352 --> 00:36:28,617 Yeah. [chuckles] 856 00:36:28,753 --> 00:36:30,167 Lieutenant Herrmann said he'd help me study. 857 00:36:30,251 --> 00:36:31,454 Then you're all set. 858 00:36:31,538 --> 00:36:34,118 If Herrmann says he's got your back, he means it. 859 00:36:34,494 --> 00:36:36,848 He's the reason I'm still a firefighter. 860 00:36:37,066 --> 00:36:39,027 Yeah, I wouldn't be a recruit without him. 861 00:36:39,111 --> 00:36:40,855 Mm. 862 00:36:40,939 --> 00:36:43,205 So how about that drink? Just the two of us? 863 00:36:43,289 --> 00:36:45,468 Unless now's not a good time. 864 00:36:45,552 --> 00:36:47,122 Nah, let's do it. 865 00:36:47,206 --> 00:36:48,555 Let's do it. 866 00:36:51,776 --> 00:36:54,869 [suspenseful music] 867 00:36:54,953 --> 00:36:56,436 [♪] 868 00:36:56,520 --> 00:36:58,046 I want to say she's gas lighting me, 869 00:36:58,130 --> 00:36:59,178 or she's just a liar. 870 00:36:59,262 --> 00:37:00,222 Doesn't really matter. 871 00:37:00,306 --> 00:37:02,007 Either way, she's a sociopath 872 00:37:02,091 --> 00:37:03,312 who I can't trust at all. 873 00:37:03,396 --> 00:37:05,488 And who's after my job! 874 00:37:05,743 --> 00:37:07,267 You're not going anywhere. 875 00:37:10,925 --> 00:37:13,562 I need you to transfer Emma out of 51. 876 00:37:14,350 --> 00:37:15,702 I wish I could. 877 00:37:15,858 --> 00:37:17,645 But you know I can't get involved. 878 00:37:17,730 --> 00:37:19,219 Not with all eyes on us right now. 879 00:37:19,304 --> 00:37:20,965 [groans] There's gotta be something we can do, 880 00:37:21,049 --> 00:37:23,109 or someone else I can go to. 881 00:37:23,576 --> 00:37:25,233 [sighs] 882 00:37:25,592 --> 00:37:27,510 Brett's back in a month, right? 883 00:37:27,594 --> 00:37:29,121 Yeah, well, that's a month of looking 884 00:37:29,205 --> 00:37:32,593 over my shoulder during life and death situations. 885 00:37:32,680 --> 00:37:36,252 Violet Mikami, you are an excellent medic. 886 00:37:36,439 --> 00:37:37,836 - I know you can handle it. - [groans] 887 00:37:37,920 --> 00:37:39,533 But I shouldn't have to! 888 00:37:39,618 --> 00:37:41,972 She is clearly vindictive, or worse! 889 00:37:42,057 --> 00:37:43,789 If we weren't doing this-- 890 00:37:43,874 --> 00:37:45,270 - It won't be this way forever. - [scoffs] 891 00:37:45,354 --> 00:37:46,920 But look at us, Evan. 892 00:37:47,005 --> 00:37:49,054 You are practically on probation because of me, 893 00:37:49,138 --> 00:37:51,012 and I can't file a complaint about a co-worker 894 00:37:51,096 --> 00:37:52,057 because of you. 895 00:37:52,141 --> 00:37:53,145 Oh, my God, how did we get here? 896 00:37:53,229 --> 00:37:55,060 How did we risk our careers like this? 897 00:37:55,144 --> 00:37:57,586 Why did you make me fall in love with you? 898 00:37:57,867 --> 00:38:00,307 [soft music] 899 00:38:00,540 --> 00:38:02,578 [♪] 900 00:38:02,663 --> 00:38:05,712 I didn't mean in love, I... 901 00:38:05,797 --> 00:38:06,842 It's okay. 902 00:38:11,032 --> 00:38:12,672 I feel the same way. 903 00:38:14,019 --> 00:38:16,242 [exhales] 904 00:38:16,404 --> 00:38:18,179 This is a disaster. 905 00:38:21,050 --> 00:38:22,315 [sighs] 906 00:38:22,736 --> 00:38:29,743 [♪] 907 00:38:31,450 --> 00:38:33,445 Total disaster. 908 00:38:34,335 --> 00:38:35,426 Yeah. 909 00:38:35,706 --> 00:38:42,800 [♪] 910 00:38:47,051 --> 00:38:48,968 - What are we doing here? - I told you, 911 00:38:49,053 --> 00:38:50,492 just be patient. 912 00:38:50,577 --> 00:38:52,974 [chuckling] 913 00:38:53,066 --> 00:38:55,764 Okay, so right over there. 914 00:38:57,557 --> 00:39:00,031 That is where I almost lost you. 915 00:39:00,209 --> 00:39:03,320 [♪] 916 00:39:03,866 --> 00:39:07,179 You know, I stood watching that boat in the water, 917 00:39:08,273 --> 00:39:11,450 waiting for you to come up for air, and... 918 00:39:13,490 --> 00:39:15,758 I mean, I'll never forget that feeling, 919 00:39:16,720 --> 00:39:21,682 just thinking of a life without you. 920 00:39:23,087 --> 00:39:25,437 It felt like no life at all. 921 00:39:26,697 --> 00:39:29,700 And I never want to feel that way again. 922 00:39:33,098 --> 00:39:37,062 Look, we are both taking a big leap of faith here. 923 00:39:38,297 --> 00:39:41,383 You know, we're jumping into an unknown 924 00:39:41,911 --> 00:39:45,398 that carries a lot of baggage from both our pasts. 925 00:39:45,548 --> 00:39:48,945 And neither of us thought we'd ever try again... 926 00:39:51,333 --> 00:39:52,867 But we can do this. 927 00:39:54,491 --> 00:39:56,015 I know it. 928 00:39:59,703 --> 00:40:01,297 I know it too. 929 00:40:03,100 --> 00:40:04,484 I'm all in. 930 00:40:07,639 --> 00:40:12,082 And I know it may sound crazy, 931 00:40:12,283 --> 00:40:16,070 but this is where I want to do it. 932 00:40:18,057 --> 00:40:19,845 [laughs] 933 00:40:19,930 --> 00:40:21,412 - Right here? - Well-- 934 00:40:21,497 --> 00:40:23,227 At the--the Crystal Gardens. 935 00:40:23,312 --> 00:40:24,751 Oh. 936 00:40:24,945 --> 00:40:26,472 Unless you hate it? 937 00:40:26,556 --> 00:40:28,086 No. 938 00:40:28,427 --> 00:40:30,328 If this is where you want to do it, then... 939 00:40:32,897 --> 00:40:34,597 It's perfect. 940 00:40:34,735 --> 00:40:36,039 [chuckles] 941 00:40:36,123 --> 00:40:37,308 Really? 942 00:40:37,393 --> 00:40:38,393 I love it. 943 00:40:40,946 --> 00:40:42,646 I love you. 944 00:40:43,137 --> 00:40:50,057 [♪] 945 00:40:55,034 --> 00:40:57,461 Subtitles Synchronized by srjanapala 946 00:40:59,699 --> 00:41:02,618 [dramatic music] 947 00:41:02,703 --> 00:41:09,797 [♪] 948 00:41:29,409 --> 00:41:31,875 [wolf howls] 65459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.