Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,367 --> 00:00:01,846
Hey. You a firefighter?
2
00:00:01,890 --> 00:00:03,631
I'm not, but my brother was.
3
00:00:03,674 --> 00:00:05,763
Sad day for all of us at the CFD.
4
00:00:05,807 --> 00:00:07,983
Your brother was a real hero.
5
00:00:08,026 --> 00:00:10,507
- I'm Christopher.
- Todd.
6
00:00:10,551 --> 00:00:12,683
- That was pretty heavy.
- What was?
7
00:00:12,727 --> 00:00:14,598
The call where the car
was ripped in half
8
00:00:14,642 --> 00:00:16,121
and the passenger was DOA?
9
00:00:16,165 --> 00:00:17,471
Oh, yeah. Crazy.
10
00:00:17,514 --> 00:00:20,082
Never been much for the touchy-feely.
11
00:00:20,125 --> 00:00:21,518
Yeah, I noticed that.
12
00:00:21,562 --> 00:00:23,781
I called admissions at Johns Hopkins.
13
00:00:23,825 --> 00:00:25,870
Emma Jacobs never attended that school.
14
00:00:25,914 --> 00:00:28,308
There is something off about her.
15
00:00:30,179 --> 00:00:31,789
Hey!
16
00:00:31,833 --> 00:00:33,661
You're an early bird, too, huh?
17
00:00:33,704 --> 00:00:35,282
First in last out kind of guy?
18
00:00:35,307 --> 00:00:36,657
Trying to stay on top of it,
19
00:00:36,700 --> 00:00:37,962
not slip up.
20
00:00:38,006 --> 00:00:39,442
We're lucky to be here, you know?
21
00:00:39,486 --> 00:00:43,054
Well, you're lucky.
Your spot at 51 is permanent.
22
00:00:43,098 --> 00:00:45,361
- Wish mine was.
- Hey, you never know.
23
00:00:45,404 --> 00:00:48,320
I was in Saint Paul
a few weeks ago, and now...
24
00:00:48,364 --> 00:00:50,192
Good point, you never know.
25
00:00:50,235 --> 00:00:52,542
I just love how everyone here
hangs out after shift.
26
00:00:52,586 --> 00:00:53,717
Not all firehouses do that.
27
00:00:53,761 --> 00:00:55,153
Yeah, it's nice.
28
00:00:55,197 --> 00:00:56,415
Hey, uh.
29
00:00:56,459 --> 00:00:57,852
We should grab a drink
at Molly's sometime,
30
00:00:57,895 --> 00:00:59,506
get to know each other better.
31
00:00:59,549 --> 00:01:00,637
For sure.
32
00:01:12,083 --> 00:01:13,998
Okay, yeah.
33
00:01:14,042 --> 00:01:15,565
Kylie.
34
00:01:15,609 --> 00:01:16,871
Oh, one second.
35
00:01:18,612 --> 00:01:20,352
Hey, Chief.
36
00:01:20,396 --> 00:01:21,658
Need something?
37
00:01:21,702 --> 00:01:23,054
What's going on out here?
38
00:01:23,878 --> 00:01:25,880
Oh, they're installing
the new ethernet cords
39
00:01:25,923 --> 00:01:27,229
throughout the whole house.
40
00:01:27,272 --> 00:01:28,665
Are they bothering you?
41
00:01:28,709 --> 00:01:30,667
Doesn't seem like a two-man job.
42
00:01:30,711 --> 00:01:34,399
Since one of them just
stands around talking.
43
00:01:35,063 --> 00:01:39,110
Oh, that's because
Needles is only a trainee.
44
00:01:40,895 --> 00:01:42,287
That boy's name is Needles?
45
00:01:42,331 --> 00:01:44,638
Don't worry,
they should be out of our hair
46
00:01:44,681 --> 00:01:46,328
by the end of the week.
47
00:01:47,122 --> 00:01:48,471
Okay.
48
00:01:53,124 --> 00:01:54,256
Okay.
49
00:02:03,831 --> 00:02:06,660
Hey. Everything okay?
50
00:02:06,703 --> 00:02:09,309
Sure, yeah. Everything's great.
51
00:02:09,900 --> 00:02:11,424
Come on.
52
00:02:11,621 --> 00:02:12,883
- What is it?
- Nothing.
53
00:02:12,927 --> 00:02:15,242
I can't talk to you
about this kind of stuff.
54
00:02:15,285 --> 00:02:17,453
And normally, I would
vent to Brett about this,
55
00:02:17,496 --> 00:02:19,542
but she is in Portland, so.
56
00:02:19,586 --> 00:02:21,154
Violet.
57
00:02:21,762 --> 00:02:23,677
I'm your friend. Lay it on me.
58
00:02:29,596 --> 00:02:31,957
It's been tough recently with Evan.
59
00:02:32,555 --> 00:02:34,644
Hawkins. Um.
60
00:02:36,167 --> 00:02:39,388
It feels like we're having
an affair, and that sucks.
61
00:02:39,431 --> 00:02:40,781
Sneaking around,
62
00:02:40,824 --> 00:02:42,434
keeping things
between us this big secret.
63
00:02:42,478 --> 00:02:45,524
And we've tried staying apart,
and that just doesn't work.
64
00:02:45,568 --> 00:02:46,961
And no matter what I try...
65
00:02:51,199 --> 00:02:53,603
Sorry to interrupt.
66
00:02:55,665 --> 00:02:57,058
All units, structure fire.
67
00:02:57,101 --> 00:02:59,756
873 West Superior Street.
68
00:03:27,216 --> 00:03:28,669
Oh damn!
69
00:03:29,076 --> 00:03:33,309
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
70
00:03:33,309 --> 00:03:35,180
Find out where everyone is
71
00:03:35,205 --> 00:03:36,641
and if that auxiliary building
is occupied.
72
00:03:36,910 --> 00:03:38,259
Copy that, Chief.
73
00:03:38,284 --> 00:03:40,983
26 to Main,
give me a still and box alarm.
74
00:03:41,158 --> 00:03:44,248
Any reports of a plane crash
near our location?
75
00:03:44,292 --> 00:03:46,076
Help! My friend, she's hurt!
76
00:03:46,120 --> 00:03:47,077
Hey, we're on it.
77
00:03:47,121 --> 00:03:48,717
She's over here.
78
00:03:49,776 --> 00:03:51,908
We're on the flight path from O'Hare.
79
00:03:51,952 --> 00:03:55,433
A plane dropped an engine after takeoff.
80
00:03:55,477 --> 00:03:57,914
Had to circle back
for an emergency landing.
81
00:03:57,958 --> 00:03:59,960
Surprised it didn't
flatten the building.
82
00:04:00,003 --> 00:04:01,222
'Cause it bounced first.
83
00:04:02,745 --> 00:04:04,399
So they've evacuated the school
84
00:04:04,442 --> 00:04:06,444
to the south side parking lot.
85
00:04:06,488 --> 00:04:07,837
The teachers are
still doing head counts,
86
00:04:07,881 --> 00:04:09,621
but one thing we know for sure is that
87
00:04:09,665 --> 00:04:12,233
an entire class from that
building is still missing.
88
00:04:12,276 --> 00:04:13,930
Squad, primary search.
89
00:04:13,974 --> 00:04:16,193
Truck, secondary search, vent as you go.
90
00:04:16,237 --> 00:04:17,716
Squad 3, mask up, let's go!
91
00:04:17,760 --> 00:04:18,830
Kidd.
92
00:04:19,370 --> 00:04:21,416
Send two men
to clear that main building.
93
00:04:21,459 --> 00:04:23,810
- Gallo, Mouch.
- Copy that.
94
00:04:23,853 --> 00:04:25,246
Mason, with me.
95
00:04:26,987 --> 00:04:29,598
Okay, let's go, let's go, let's go!
96
00:04:29,641 --> 00:04:31,730
There was this huge boom in the sky,
97
00:04:31,774 --> 00:04:33,776
and we tried to run,
but something hit Angie.
98
00:04:33,820 --> 00:04:35,386
Whoa, whoa, don't touch it.
99
00:04:37,040 --> 00:04:38,259
Okay, it's Angie, right?
100
00:04:38,302 --> 00:04:39,434
- Yeah.
- Okay.
101
00:04:39,477 --> 00:04:41,653
Try to stay still, let's have a look.
102
00:04:45,744 --> 00:04:46,745
Hey.
103
00:04:46,789 --> 00:04:48,008
There are students in back,
104
00:04:48,051 --> 00:04:49,618
but they're trapped
behind fallen trusses.
105
00:04:49,661 --> 00:04:51,446
There's jet fuel leaking down on us.
106
00:04:51,489 --> 00:04:53,013
You gotta find another way in.
107
00:04:53,056 --> 00:04:54,884
This is the only way in!
108
00:04:54,928 --> 00:04:56,712
Can we cut a hole through the wall?
109
00:04:56,755 --> 00:04:58,409
Under the weight of that engine?
110
00:04:58,453 --> 00:04:59,715
The whole side could collapse.
111
00:04:59,758 --> 00:05:02,979
We'll find a way through. Let's go.
112
00:05:03,307 --> 00:05:04,656
Lieutenant.
113
00:05:04,681 --> 00:05:06,857
I might have an idea.
114
00:05:10,726 --> 00:05:12,946
Lungs are clear, no stridor.
115
00:05:12,989 --> 00:05:14,991
Doesn't seem to have pierced
an airway, so that's good.
116
00:05:15,035 --> 00:05:16,514
The shrapnel is pulsating,
117
00:05:16,558 --> 00:05:17,646
the carotid artery could be impinged.
118
00:05:17,689 --> 00:05:19,953
Might tear at any moment.
119
00:05:22,440 --> 00:05:24,442
Can you squeeze my hands, Angie?
120
00:05:26,742 --> 00:05:28,483
Equal grip, that is a good sign.
121
00:05:28,526 --> 00:05:30,180
- Okay.
- Okay.
122
00:05:30,224 --> 00:05:32,008
We can't remove this here,
so we're going to secure it
123
00:05:32,052 --> 00:05:34,141
and get you to Med where
a doctor can do it safely
124
00:05:34,184 --> 00:05:35,359
and take really good care of you.
125
00:05:35,403 --> 00:05:37,100
- Okay.
- Okay.
126
00:05:37,144 --> 00:05:39,537
Try to stay as still as possible, okay?
127
00:05:42,279 --> 00:05:43,672
Fire department! Call out!
128
00:05:43,715 --> 00:05:45,848
Fire department! Call out!
129
00:05:45,892 --> 00:05:47,502
Now, I have never seen it done before,
130
00:05:47,545 --> 00:05:49,678
but we gotta get
those students out fast.
131
00:05:49,721 --> 00:05:51,636
Precision cuts into the studs
132
00:05:51,680 --> 00:05:53,943
so that the wall falls outward.
133
00:05:53,987 --> 00:05:55,292
Taking the jet engine with it.
134
00:05:55,336 --> 00:05:57,120
It's a technique we use
on trees in wildfires.
135
00:05:57,164 --> 00:05:59,427
We make the cuts,
the tree falls the right way.
136
00:05:59,470 --> 00:06:01,298
- I've done it a hundred times.
- Yes.
137
00:06:01,342 --> 00:06:03,083
On trees.
138
00:06:03,126 --> 00:06:04,693
We hit a dead end!
139
00:06:04,736 --> 00:06:07,522
Turning back to find another route!
140
00:06:09,611 --> 00:06:10,829
Your call.
141
00:06:10,873 --> 00:06:12,527
Look, that structure is collapsing
142
00:06:12,570 --> 00:06:14,112
one way or another.
143
00:06:14,921 --> 00:06:17,010
So it might as well happen on our terms.
144
00:06:20,818 --> 00:06:22,406
More ambos on the way.
145
00:06:27,237 --> 00:06:28,760
Can you do triage?
146
00:06:28,804 --> 00:06:30,719
We have a patient that's
a red with a neck impalement.
147
00:06:30,762 --> 00:06:32,939
Okay. I'll handle things here.
148
00:06:32,982 --> 00:06:34,761
I'll call ahead to Med,
let 'em know you're on the way.
149
00:06:34,805 --> 00:06:36,301
Copy that.
150
00:06:36,695 --> 00:06:38,872
Yeah. Deep breaths.
151
00:06:42,122 --> 00:06:43,601
We got blood.
152
00:06:44,354 --> 00:06:46,530
Fire department, Call out!
153
00:06:51,044 --> 00:06:52,871
Gallo! In here.
154
00:06:55,004 --> 00:06:57,006
Hello, fire department!
Call out if you can hear us!
155
00:06:57,050 --> 00:06:58,616
Over here.
156
00:07:02,055 --> 00:07:03,752
Hey, what happened?
157
00:07:03,795 --> 00:07:05,580
I don't know, I was grading papers
158
00:07:05,623 --> 00:07:06,755
when I heard this big explosion,
159
00:07:06,798 --> 00:07:08,583
the entire building shook, and...
160
00:07:08,626 --> 00:07:09,627
I got shot.
161
00:07:09,671 --> 00:07:11,151
You were shot?
162
00:07:11,194 --> 00:07:12,239
Through the window.
163
00:07:12,282 --> 00:07:13,544
I called 911, but they...
164
00:07:13,588 --> 00:07:15,285
They told me to find
a safe place to hide,
165
00:07:15,329 --> 00:07:17,418
but I... I had to stop the bleeding.
166
00:07:17,461 --> 00:07:18,854
A jet engine fell.
167
00:07:18,897 --> 00:07:20,682
You must've been hit
by a small piece of shrapnel.
168
00:07:20,725 --> 00:07:22,379
A jet engine?
169
00:07:22,423 --> 00:07:24,251
I... I just assumed with all
the drills we were doing,
170
00:07:24,294 --> 00:07:26,949
it was some kind of pipe bomb
or active shooter.
171
00:07:26,993 --> 00:07:30,126
Now, think you can sit up for me?
172
00:07:32,520 --> 00:07:33,956
No exit wound.
173
00:07:34,000 --> 00:07:35,566
Mouch, he needs to get outside
and into an ambo.
174
00:07:35,610 --> 00:07:37,133
Here.
175
00:07:37,177 --> 00:07:38,279
Use this.
176
00:07:40,484 --> 00:07:42,619
Ready?
177
00:07:42,643 --> 00:07:44,453
There you go.
178
00:07:44,478 --> 00:07:45,508
- Set?
- Yeah.
179
00:07:45,533 --> 00:07:46,664
Let's go.
180
00:07:49,841 --> 00:07:51,974
We're taking out a section
of the Bravo wall
181
00:07:52,018 --> 00:07:54,629
to try and redirect the collapse.
182
00:07:54,672 --> 00:07:58,850
All firefighters, evacuate now.
183
00:07:58,894 --> 00:08:00,852
Engine, back out now!
184
00:08:00,896 --> 00:08:02,680
Get in position and cover those kids!
185
00:08:02,724 --> 00:08:03,986
We're stretching another line!
186
00:08:04,030 --> 00:08:06,119
We're in too deep, Chief.
187
00:08:06,162 --> 00:08:08,338
Almost to the students.
188
00:08:08,382 --> 00:08:10,478
I can hear them calling out.
189
00:08:11,602 --> 00:08:13,398
Hey, to the corner. I'll feed you.
190
00:08:22,758 --> 00:08:24,151
Hey!
191
00:08:24,176 --> 00:08:25,743
Okay, I got you, come on.
192
00:08:25,768 --> 00:08:27,509
Get down!
193
00:08:27,548 --> 00:08:30,464
Okay, okay.
194
00:08:30,489 --> 00:08:32,056
Hey, is anyone else with you?
195
00:08:32,319 --> 00:08:33,522
- No.
- No?
196
00:08:33,565 --> 00:08:34,669
No, just me.
197
00:08:34,712 --> 00:08:35,844
How'd you get to the window?
198
00:08:35,887 --> 00:08:37,672
I got separated from the others.
199
00:08:37,715 --> 00:08:38,866
When all hell broke loose.
200
00:08:40,066 --> 00:08:41,937
Okay, come on,
let's get you to the medics.
201
00:08:41,980 --> 00:08:44,592
All right, if it falls early,
we're yanking you out!
202
00:08:44,635 --> 00:08:46,637
Copy that, Lieutenant!
203
00:08:49,075 --> 00:08:50,163
I've got eyes on the kids!
204
00:08:50,206 --> 00:08:52,513
They're taking in a lot of smoke!
205
00:09:08,311 --> 00:09:09,573
Come on!
206
00:09:09,617 --> 00:09:11,749
- Hey!
- Wait, wait!
207
00:09:11,793 --> 00:09:13,588
I've got this.
208
00:09:13,632 --> 00:09:16,189
Chief! A ceiling truss fell!
209
00:09:16,232 --> 00:09:18,104
This roof's gonna collapse any second!
210
00:09:22,033 --> 00:09:23,908
Go.
211
00:09:36,454 --> 00:09:37,585
Here we go.
212
00:09:37,629 --> 00:09:38,804
Get ready.
213
00:09:48,741 --> 00:09:50,873
All right, let's move in!
214
00:09:59,509 --> 00:10:01,120
All right, come on.
215
00:10:02,730 --> 00:10:04,384
Let's go.
216
00:10:04,427 --> 00:10:06,255
Watch your step.
217
00:10:06,299 --> 00:10:07,691
Everybody to the medics!
218
00:10:07,735 --> 00:10:09,911
Nobody leaves without being seen first!
219
00:10:09,955 --> 00:10:11,870
We're almost there.
220
00:10:17,701 --> 00:10:19,138
Come on!
221
00:10:21,199 --> 00:10:23,244
Slight smoke inhalation.
222
00:10:25,551 --> 00:10:26,595
You got it.
223
00:10:44,663 --> 00:10:46,708
Hey, nice work back there, Mason.
224
00:10:46,733 --> 00:10:48,280
Oh, thanks, Lieutenant.
225
00:10:49,531 --> 00:10:52,230
All my years in the CFD, I've
never seen anything like it.
226
00:10:52,273 --> 00:10:55,453
Hey. How'd you know it would work?
227
00:10:55,929 --> 00:10:57,496
I didn't.
228
00:10:57,539 --> 00:10:59,846
I mean, I figured it might.
229
00:10:59,889 --> 00:11:02,109
But back in Colorado,
230
00:11:02,153 --> 00:11:04,416
we'd cut down trees close to homes,
231
00:11:04,459 --> 00:11:06,374
or low hanging limbs near a fire line.
232
00:11:06,418 --> 00:11:09,508
You need it to fall away
so you don't create a bridge.
233
00:11:09,551 --> 00:11:11,727
See, they don't teach that
in CFD academy.
234
00:11:11,771 --> 00:11:12,815
So what's the trick?
235
00:11:12,859 --> 00:11:14,556
It's all about the angles.
236
00:11:14,848 --> 00:11:16,906
You want a hammer and a wedge,
if you can, but...
237
00:11:16,950 --> 00:11:18,125
Yeah.
238
00:11:21,259 --> 00:11:24,740
Hey, Chief, we're finally back.
239
00:11:24,784 --> 00:11:27,178
It took forever
for the FAA to get there.
240
00:11:27,221 --> 00:11:28,918
Hey.
241
00:11:28,962 --> 00:11:30,833
Have you seen this?
242
00:11:34,272 --> 00:11:36,703
The young man's name is Needles.
243
00:11:37,231 --> 00:11:38,580
Hmm.
244
00:11:38,624 --> 00:11:40,147
- That's a weird one.
- Yeah.
245
00:11:40,191 --> 00:11:42,323
I don't like the look of him.
246
00:11:42,367 --> 00:11:44,804
And this chit-chat thing
has been going on all day.
247
00:11:48,634 --> 00:11:51,506
Have you talked to him at all?
248
00:11:51,550 --> 00:11:53,465
- Maybe he's a good guy.
- No.
249
00:11:53,508 --> 00:11:54,901
Unlike Kylie and Needles,
250
00:11:54,944 --> 00:11:57,208
I am too busy to lean on desks
making small talk.
251
00:12:03,301 --> 00:12:06,304
We do not pay him
to stand around and flirt.
252
00:12:06,347 --> 00:12:09,568
This whole thing means trouble.
253
00:12:09,611 --> 00:12:12,135
Well, Chief, with all due respect,
254
00:12:12,179 --> 00:12:15,530
you're not Kylie's father.
255
00:12:15,574 --> 00:12:18,751
I'm... I'm pretty sure
she can handle herself.
256
00:12:21,623 --> 00:12:23,208
Hmph.
257
00:12:23,843 --> 00:12:28,108
I'm just gonna go write up my report.
258
00:12:33,853 --> 00:12:35,246
Hmm.
259
00:12:37,639 --> 00:12:39,424
Don't shoot the messenger,
but Trudy needs
260
00:12:39,467 --> 00:12:40,599
a final head count for game night.
261
00:12:40,642 --> 00:12:43,812
All right, yeah. We're in.
262
00:12:44,472 --> 00:12:46,356
Everything okay?
263
00:12:47,273 --> 00:12:49,477
My middle kid, Max, you know,
his school just called.
264
00:12:49,521 --> 00:12:51,436
Cindy is spitting mad.
265
00:12:51,479 --> 00:12:53,220
- What'd he do?
- Ah.
266
00:12:53,264 --> 00:12:54,874
He smarted off to a teacher...
267
00:12:54,917 --> 00:12:56,658
Something about arguing over the answers
268
00:12:56,702 --> 00:12:58,138
on a pop quiz.
269
00:12:58,181 --> 00:13:01,097
I swear, these kids born
with iPads in their hands?
270
00:13:01,141 --> 00:13:03,317
You can't tell 'em anything
they don't already know.
271
00:13:03,361 --> 00:13:04,579
Tell me about it.
272
00:13:04,623 --> 00:13:06,233
Similar thing's going on at the academy.
273
00:13:06,277 --> 00:13:08,017
Chief Fletcher asked me to guest lecture
274
00:13:08,061 --> 00:13:09,584
about aerial pipe operations?
275
00:13:09,628 --> 00:13:11,760
All I saw was the tops of heads
276
00:13:11,804 --> 00:13:14,937
and glowing phones below the desk lines.
277
00:13:15,269 --> 00:13:18,941
Maybe it was the messenger. No offense.
278
00:13:18,985 --> 00:13:21,030
I don't think you understand
what "no offense" means.
279
00:13:21,074 --> 00:13:22,336
I'm just saying,
280
00:13:22,380 --> 00:13:24,033
if this generation knows it all,
281
00:13:24,077 --> 00:13:26,427
you gotta find something new
to teach 'em,
282
00:13:26,471 --> 00:13:28,299
and if they won't listen,
283
00:13:28,342 --> 00:13:29,648
you gotta break through all the clutter.
284
00:13:29,691 --> 00:13:31,432
And I'm saying no more speaking
285
00:13:31,476 --> 00:13:32,694
at the academy for me.
286
00:13:32,738 --> 00:13:33,913
My duty is done.
287
00:13:44,924 --> 00:13:46,317
What's up?
288
00:13:46,360 --> 00:13:48,754
Just about to get
into my incident report.
289
00:13:48,797 --> 00:13:50,843
- Hmm. Like minds.
- Mm-hmm.
290
00:13:53,498 --> 00:13:56,196
So I don't, you know, really wanna know,
291
00:13:56,239 --> 00:14:00,853
but how close was that engine
to falling on your head?
292
00:14:00,896 --> 00:14:02,724
I was never worried.
293
00:14:03,246 --> 00:14:05,074
Mm-hmm.
294
00:14:05,118 --> 00:14:07,207
Maybe just a smidge.
295
00:14:07,250 --> 00:14:08,469
I've been in way worse spots.
296
00:14:10,297 --> 00:14:11,475
Don't I know it.
297
00:14:31,362 --> 00:14:32,624
What's on the menu today?
298
00:14:32,667 --> 00:14:34,713
Sandwiches.
299
00:14:34,756 --> 00:14:36,758
I had big plans for a Guinness stew,
300
00:14:36,802 --> 00:14:40,501
but then a jet engine
fell out of the sky, so.
301
00:14:43,286 --> 00:14:45,332
Hey, I... I saw you talking
to Violet this morning.
302
00:14:45,376 --> 00:14:47,378
Is everything okay with her?
303
00:14:47,421 --> 00:14:48,814
She sounded upset.
304
00:14:48,857 --> 00:14:52,600
Oh, no, we were just, uh,
just talking, you know?
305
00:14:52,644 --> 00:14:53,601
Why?
306
00:14:55,560 --> 00:14:57,779
There was this weird thing on the call.
307
00:14:59,172 --> 00:15:00,652
What do you mean?
308
00:15:00,695 --> 00:15:04,307
I don't know, she just
seemed a little off her game.
309
00:15:04,351 --> 00:15:06,048
She couldn't handle all the blood,
310
00:15:06,092 --> 00:15:08,540
and it really freaked out
the girl we were treating.
311
00:15:09,574 --> 00:15:11,709
Never seen her do anything like that.
312
00:15:12,272 --> 00:15:13,795
Must have been a rough one.
313
00:15:13,839 --> 00:15:16,881
No rougher than plenty
of other calls we've been on.
314
00:15:17,973 --> 00:15:19,888
It was worrying 'cause like you said,
315
00:15:19,932 --> 00:15:22,303
she doesn't normally
act like that, but...
316
00:15:23,892 --> 00:15:26,547
I'm glad to hear there's
nothing going on with her.
317
00:15:26,591 --> 00:15:28,288
It was probably just a blip.
318
00:15:34,076 --> 00:15:35,600
You see what I mean?
319
00:15:35,643 --> 00:15:38,341
It's not holding the charge,
it levels down way too fast.
320
00:15:38,385 --> 00:15:39,560
Don't worry.
321
00:15:39,604 --> 00:15:41,823
We'll order you one from the shops.
322
00:15:41,867 --> 00:15:44,565
Is this the firehouse that
responded to the jet engine crash?
323
00:15:44,609 --> 00:15:45,566
That's right.
324
00:15:45,610 --> 00:15:47,438
Alan Cutler, FAA Office
325
00:15:47,481 --> 00:15:49,352
of Accident Investigation
and Prevention.
326
00:15:49,396 --> 00:15:51,485
Deputy District Chief Wallace Boden.
327
00:15:51,529 --> 00:15:53,182
How can we help?
328
00:15:53,226 --> 00:15:54,793
My team's at the scene
right now, trying to determine
329
00:15:54,836 --> 00:15:56,229
the cause of the engine failure,
330
00:15:56,272 --> 00:15:57,578
but to do that, they're gonna
need to reconstruct
331
00:15:57,622 --> 00:15:59,145
the entire assembly.
332
00:15:59,188 --> 00:16:01,016
But they're missing
the upper starboard side
333
00:16:01,060 --> 00:16:02,719
engine mounting strut.
334
00:16:03,454 --> 00:16:05,138
I'm gonna need it back.
335
00:16:05,934 --> 00:16:07,501
- I'm sorry, what?
- One of my guys
336
00:16:07,545 --> 00:16:08,894
saw the officer of Squad 3
337
00:16:08,937 --> 00:16:11,026
leaving the crash site
with that strut in hand.
338
00:16:11,070 --> 00:16:13,420
Whoa, whoa. I'm the officer of Squad 3.
339
00:16:13,464 --> 00:16:15,248
I didn't take any souvenirs.
340
00:16:16,728 --> 00:16:18,686
You think I'm messing around?
341
00:16:18,730 --> 00:16:21,080
Interfering with an FAA investigation
342
00:16:21,123 --> 00:16:22,168
is a federal offense.
343
00:16:22,211 --> 00:16:23,691
I didn't interfere with anything.
344
00:16:23,735 --> 00:16:25,867
I don't have your strut.
345
00:16:25,911 --> 00:16:27,396
I can get my partner over here.
346
00:16:27,440 --> 00:16:29,175
We can search this place up and down.
347
00:16:29,218 --> 00:16:30,959
Empty every last compartment
of your rigs.
348
00:16:31,003 --> 00:16:32,700
Not without a warrant, you won't.
349
00:16:32,744 --> 00:16:35,050
If my lieutenant says
he doesn't have it,
350
00:16:35,094 --> 00:16:36,399
he doesn't have it.
351
00:16:36,443 --> 00:16:37,836
Okay, Chief.
352
00:16:37,879 --> 00:16:39,272
You just brought down the full weight
353
00:16:39,315 --> 00:16:42,362
of the United States government
on your firehouse.
354
00:16:46,732 --> 00:16:48,760
Severide's pretty wound up over this.
355
00:16:48,803 --> 00:16:50,562
You know, that strut probably landed
356
00:16:50,605 --> 00:16:52,476
- four blocks from the school.
- Or got stuck in a tree.
357
00:16:52,520 --> 00:16:53,956
Guaranteed.
358
00:16:55,784 --> 00:16:57,584
That being said...
359
00:16:58,293 --> 00:16:59,614
you're sure you didn't take anything
360
00:16:59,658 --> 00:17:00,659
you weren't supposed to?
361
00:17:00,702 --> 00:17:02,138
Why do you keep asking me that?
362
00:17:02,182 --> 00:17:03,662
Because if it ends up at 51
363
00:17:03,705 --> 00:17:05,968
after Boden told the feds
to go packing, we're all dead.
364
00:17:06,012 --> 00:17:08,836
Well, I'm not in the habit of taking
souvenirs from accident scenes.
365
00:17:08,880 --> 00:17:10,320
Uh, are you kidding me?
366
00:17:10,364 --> 00:17:12,584
You took the chunk of propane
tank that almost killed Cruz.
367
00:17:12,627 --> 00:17:16,631
We both took that!
To make a plaque for Joe!
368
00:17:16,675 --> 00:17:18,024
Okay.
369
00:17:21,157 --> 00:17:22,376
Okay, what round is this?
370
00:17:22,419 --> 00:17:24,117
AKA, how much catching up
do I have to do?
371
00:17:24,160 --> 00:17:26,119
What are you doing here?
372
00:17:26,162 --> 00:17:28,469
I think what he means is,
373
00:17:28,512 --> 00:17:29,644
you know, no hanging out
with Hawkins tonight?
374
00:17:29,688 --> 00:17:30,993
Oh.
375
00:17:31,037 --> 00:17:32,734
Uh, yeah, he's at a seminar in Milwaukee
376
00:17:32,778 --> 00:17:35,389
with a bunch of other white
shirts, so he can't even call.
377
00:17:35,432 --> 00:17:37,260
- Well, that's annoying.
- Yeah, tell me about it.
378
00:17:37,304 --> 00:17:38,827
Sounds stressful.
379
00:17:38,871 --> 00:17:40,960
I mean, worrying about
getting caught all the time,
380
00:17:41,003 --> 00:17:42,178
dealing with this...
381
00:17:43,963 --> 00:17:45,486
Maybe it would help if you, you know,
382
00:17:45,529 --> 00:17:48,271
took a few shifts off,
cleared your head.
383
00:17:48,315 --> 00:17:50,317
I have relationship issues, Gallo,
384
00:17:50,360 --> 00:17:52,972
not a debilitating disease.
385
00:17:53,015 --> 00:17:54,669
Besides, work is not the problem.
386
00:17:54,713 --> 00:17:55,844
It is a welcome distraction.
387
00:17:55,888 --> 00:17:57,672
No, yeah, sure, I just...
388
00:17:57,716 --> 00:17:59,718
When I'm in a bad head space
and we get a tough call,
389
00:17:59,761 --> 00:18:02,895
like with that girl
with shrapnel in her neck,
390
00:18:02,938 --> 00:18:05,549
it can... it can be upsetting.
391
00:18:05,593 --> 00:18:07,421
That wasn't upsetting,
there was barely any blood.
392
00:18:07,464 --> 00:18:10,685
I mean, yes, it looked bad,
but we stabilized it.
393
00:18:10,729 --> 00:18:11,860
And due to its position,
394
00:18:11,904 --> 00:18:13,296
lodged between
the carotid and trachea...
395
00:18:13,340 --> 00:18:14,689
I'm sorry, can we not talk about
396
00:18:14,733 --> 00:18:16,778
horrific impalements on my day off?
397
00:18:16,822 --> 00:18:18,519
Oh, Ritter can't handle it.
398
00:18:18,562 --> 00:18:21,043
Maybe you should tell him
to take a few shifts off?
399
00:18:21,783 --> 00:18:23,219
- Mm-mm.
- Mm.
400
00:18:23,263 --> 00:18:25,265
Okay, do you guys want another round?
Because I'm thirsty.
401
00:18:25,308 --> 00:18:26,266
- Yeah.
- Sure.
402
00:18:26,309 --> 00:18:27,963
Okay, be right back.
403
00:18:36,972 --> 00:18:38,365
Hey, Lieutenant Herrmann.
404
00:18:38,408 --> 00:18:40,628
Todd! Hey, you're back!
405
00:18:40,672 --> 00:18:42,848
Hey! What're you reading this week?
406
00:18:42,891 --> 00:18:44,676
A mystery, a thriller?
407
00:18:44,719 --> 00:18:47,243
Actually, I'm not here to read.
408
00:18:50,246 --> 00:18:52,118
You're training to be a firefighter?
409
00:18:52,161 --> 00:18:53,902
Get outta here. When did this happen?
410
00:18:53,946 --> 00:18:56,688
My brother was always
trying to talk me into it.
411
00:18:56,731 --> 00:18:58,690
And then I met you.
412
00:18:58,733 --> 00:19:00,213
And that day on the bench,
when you said that
413
00:19:00,256 --> 00:19:03,836
John's death was a sad day for the CFD,
414
00:19:04,260 --> 00:19:06,741
I realized, right then and there,
I wasn't his only brother.
415
00:19:08,874 --> 00:19:10,745
He had family here too.
416
00:19:10,789 --> 00:19:12,469
Hell yeah, he did.
417
00:19:13,705 --> 00:19:14,749
I... I should get going.
418
00:19:14,793 --> 00:19:15,881
I don't want to be late for class.
419
00:19:15,924 --> 00:19:17,621
Yeah, unless you like running stairs.
420
00:19:19,711 --> 00:19:20,755
I'll see you around, Lieutenant.
421
00:19:20,799 --> 00:19:22,479
Yeah, you will.
422
00:19:22,888 --> 00:19:24,324
Hey, Todd.
423
00:19:24,367 --> 00:19:27,283
Listen, you come by
my bar Molly's sometime,
424
00:19:27,327 --> 00:19:29,242
I'll buy you a drink, all right?
425
00:19:29,285 --> 00:19:31,287
It's a firefighter bar,
426
00:19:31,331 --> 00:19:33,289
and you're a firefighter now.
427
00:19:35,117 --> 00:19:37,163
Thanks, I... I will.
428
00:19:40,514 --> 00:19:42,603
Hey, Chief Fletcher!
429
00:19:42,646 --> 00:19:44,126
Just the man I came here to see.
430
00:19:44,170 --> 00:19:46,868
Herrmann, you here
to assist my next class?
431
00:19:46,912 --> 00:19:48,783
We could always use
another hallway crawler.
432
00:19:48,827 --> 00:19:52,482
I would, but I got a kid's
ball game to go to, so.
433
00:19:52,526 --> 00:19:55,224
Hey, how is Todd Graham doing?
434
00:19:55,268 --> 00:19:56,791
A new candidate of yours.
435
00:19:56,835 --> 00:19:58,924
Graham? He's doing great.
436
00:19:58,967 --> 00:20:00,534
He's a little hard on himself
437
00:20:00,577 --> 00:20:02,188
as one of the older guys in class,
438
00:20:02,231 --> 00:20:03,711
but top-notch recruit.
439
00:20:03,755 --> 00:20:06,322
- Good, I'm glad to hear it.
- That why you came by?
440
00:20:06,366 --> 00:20:07,889
Oh, uh, no,
441
00:20:07,933 --> 00:20:10,674
I wanted to run something
by you real quick.
442
00:20:18,160 --> 00:20:19,683
Kay, stay on the radio.
443
00:20:27,300 --> 00:20:29,215
Hi, just need a minute
with your class, please.
444
00:20:30,999 --> 00:20:32,740
Wow, crowded house.
445
00:20:32,784 --> 00:20:35,525
We had to make room,
with the loss of that building.
446
00:20:35,569 --> 00:20:36,875
All right, gang, listen up.
447
00:20:36,918 --> 00:20:38,833
I want you to give these men
your full attention.
448
00:20:38,877 --> 00:20:40,139
These are two of the brave firefighters
449
00:20:40,182 --> 00:20:41,270
that helped us out the other day.
450
00:20:41,314 --> 00:20:43,098
Thank you, Principal Temshiv.
451
00:20:43,142 --> 00:20:44,665
All right, we'll make this quick.
452
00:20:44,708 --> 00:20:48,495
All the debris that was
scattered around your school?
453
00:20:48,538 --> 00:20:50,584
The investigators need
every piece of that
454
00:20:50,627 --> 00:20:52,064
in order to figure out what went wrong.
455
00:20:52,107 --> 00:20:54,327
There's a really important
part that's still missing.
456
00:20:54,370 --> 00:20:56,503
It's, um, some kind of a mounting strut.
457
00:20:56,546 --> 00:20:58,984
So if one of you guys took it
for a memento or whatever,
458
00:20:59,027 --> 00:21:00,420
it needs to be returned.
459
00:21:00,463 --> 00:21:03,075
And he's right,
this is serious business.
460
00:21:03,118 --> 00:21:06,375
I mean, there could even be
legal repercussions.
461
00:21:23,660 --> 00:21:25,010
Hey.
462
00:21:26,533 --> 00:21:28,143
Needles, is it?
463
00:21:29,928 --> 00:21:31,146
Hey, I'm Stella.
464
00:21:31,190 --> 00:21:32,818
Nice to meet you.
465
00:21:33,366 --> 00:21:34,987
Yeah.
466
00:21:35,368 --> 00:21:38,023
So, uh, "Needles."
467
00:21:38,066 --> 00:21:39,633
That's interesting.
468
00:21:39,676 --> 00:21:42,536
Is that a birth name, or...
469
00:21:44,689 --> 00:21:45,820
Nope.
470
00:21:47,293 --> 00:21:48,834
Hmm.
471
00:21:49,773 --> 00:21:52,462
What is that on your neck,
is that a Stormtrooper?
472
00:21:52,776 --> 00:21:58,130
Nope, I... I can see clearly
now it's a skull.
473
00:21:58,173 --> 00:21:59,479
That's cool.
474
00:22:16,626 --> 00:22:18,802
Ambulance 61, person injured,
475
00:22:18,846 --> 00:22:20,108
- 311 South Oakley...
- Fresh mac 'n' cheese
476
00:22:20,152 --> 00:22:21,457
- if you want it.
- Oh!
477
00:22:23,546 --> 00:22:25,331
Why, thank you.
478
00:22:31,119 --> 00:22:32,512
Over here, hurry!
479
00:22:32,555 --> 00:22:34,253
I was just walking by, and this guy came
480
00:22:34,296 --> 00:22:35,645
crashing down the stairs.
481
00:22:39,084 --> 00:22:40,955
- Make way.
- My arm...
482
00:22:40,999 --> 00:22:43,088
- I think it's broken.
- Let's get you up.
483
00:22:45,003 --> 00:22:46,482
All right, let's see.
484
00:22:50,660 --> 00:22:52,401
- What's your name?
- Donald.
485
00:22:52,445 --> 00:22:53,750
What happened, Donald?
486
00:22:53,794 --> 00:22:55,361
Were you trying to ride down the stairs?
487
00:22:55,404 --> 00:22:57,798
No, I came around the corner too fast.
488
00:22:57,841 --> 00:23:00,496
Lost control avoiding
this guy on the sidewalk.
489
00:23:00,540 --> 00:23:02,455
I'm done with these things. Never again.
490
00:23:02,498 --> 00:23:04,457
Man, does this hurt.
491
00:23:04,500 --> 00:23:06,676
Poor distal circulation.
492
00:23:06,720 --> 00:23:08,200
What does that mean?
493
00:23:08,243 --> 00:23:09,984
I'm not getting a pulse.
494
00:23:10,028 --> 00:23:11,116
Okay, listen, Donald?
495
00:23:11,159 --> 00:23:12,508
We can't wait to treat this at Med.
496
00:23:12,552 --> 00:23:14,119
If we don't do something
about this right now,
497
00:23:14,162 --> 00:23:16,338
it's possible you could lose
your hand, or the entire limb.
498
00:23:16,755 --> 00:23:19,254
It'll be fine. You'll be okay.
499
00:23:19,298 --> 00:23:20,560
We just need to reduce the fracture
500
00:23:20,603 --> 00:23:22,127
by turning the bone back on itself
501
00:23:22,170 --> 00:23:23,650
in the direction of the break.
502
00:23:23,693 --> 00:23:25,695
You are gonna feel it,
but then we can move you.
503
00:23:25,739 --> 00:23:27,654
Okay, do it, just do it.
504
00:23:27,697 --> 00:23:31,005
Okay, grab me the speed splint,
and draw up 50 of Fentanyl.
505
00:23:31,049 --> 00:23:32,180
Okay.
506
00:23:32,224 --> 00:23:34,008
Maybe I should do the reduction?
507
00:23:34,052 --> 00:23:35,183
Uh, no, I... I got it.
508
00:23:35,227 --> 00:23:37,142
I'm just saying since, you know,
509
00:23:37,185 --> 00:23:38,578
this stuff doesn't bother me.
510
00:23:38,621 --> 00:23:40,612
I said I got it.
511
00:23:42,016 --> 00:23:44,323
Are... are you sure you're up for this?
512
00:23:44,366 --> 00:23:47,152
Maybe we just let the doctors handle it.
513
00:23:47,195 --> 00:23:49,545
I have done this before.
You are gonna be okay.
514
00:23:57,031 --> 00:23:58,130
Syringe?
515
00:24:03,820 --> 00:24:05,735
Okay.
516
00:24:05,779 --> 00:24:07,911
- On three, okay?
- Okay.
517
00:24:07,955 --> 00:24:09,609
One, two...
518
00:24:12,090 --> 00:24:13,526
Sorry, yeah, I know that sucked.
519
00:24:13,569 --> 00:24:14,804
But it's over now.
520
00:24:17,530 --> 00:24:18,796
Let's secure this and get him to Med.
521
00:24:27,738 --> 00:24:30,001
We've searched the house, all the rigs.
522
00:24:30,044 --> 00:24:31,045
I've reached out
to the entire high school,
523
00:24:31,089 --> 00:24:33,214
and that strut still hasn't surfaced.
524
00:24:34,535 --> 00:24:35,971
Any further word from the FAA?
525
00:24:36,015 --> 00:24:37,799
Well, they've gone straight
up the chain of command.
526
00:24:37,843 --> 00:24:40,193
Fire commissioner, city
comptroller, mayor's office,
527
00:24:40,236 --> 00:24:42,282
but I told them all the same thing.
528
00:24:42,326 --> 00:24:44,197
You didn't take it.
529
00:24:44,240 --> 00:24:48,027
Does Kelly need
to talk to the union rep?
530
00:24:48,070 --> 00:24:49,807
Maybe lawyer up?
531
00:24:50,421 --> 00:24:52,379
The fact that Cutler never came
532
00:24:52,423 --> 00:24:53,641
with a search warrant suggests
he doesn't have
533
00:24:53,685 --> 00:24:55,861
a very strong case against you.
534
00:24:55,904 --> 00:24:58,429
So maybe we should all just sit tight,
535
00:24:58,472 --> 00:25:00,822
let this whole thing blow over.
536
00:25:00,866 --> 00:25:02,389
I'm not gonna sit tight
while you're getting
537
00:25:02,433 --> 00:25:04,826
angry phone calls
from the mayor's office.
538
00:25:04,870 --> 00:25:06,437
Guess I'll just order
some spring cleaning,
539
00:25:06,480 --> 00:25:07,873
search all the rigs again.
540
00:25:16,055 --> 00:25:17,404
So.
541
00:25:17,448 --> 00:25:19,014
What'd you think of Needles?
542
00:25:20,973 --> 00:25:22,757
I mean...
543
00:25:23,018 --> 00:25:25,412
maybe he's not the most
friendly guy in the world,
544
00:25:25,456 --> 00:25:28,067
but you know that generation.
545
00:25:28,110 --> 00:25:30,025
I'm sure he's harmless.
546
00:25:30,069 --> 00:25:32,288
Well.
547
00:25:32,332 --> 00:25:34,508
Kylie tells me he took her on a date.
548
00:25:34,552 --> 00:25:36,249
So they're seeing each other now.
549
00:25:36,292 --> 00:25:37,859
What?
550
00:25:37,903 --> 00:25:40,035
No way, uh-uh.
551
00:25:40,079 --> 00:25:42,951
No, we can't allow our girl to
lower her standards like that.
552
00:25:42,995 --> 00:25:45,214
No, we cannot.
553
00:25:50,089 --> 00:25:52,526
This is our second time
cleaning out the rigs.
554
00:25:52,570 --> 00:25:54,049
If we didn't find it the first time...
555
00:25:54,093 --> 00:25:55,748
Uh-oh!
556
00:25:56,269 --> 00:25:58,417
Look what I found.
557
00:25:59,490 --> 00:26:01,970
My slide whistle!
558
00:26:02,014 --> 00:26:03,711
Thought this was gone forever.
559
00:26:06,018 --> 00:26:08,716
Whoa, oh, no.
560
00:26:08,760 --> 00:26:12,067
Oh, gentlemen, I may have
just poisoned myself.
561
00:26:12,111 --> 00:26:13,721
Make sure I get a monument...
562
00:26:13,765 --> 00:26:15,201
Hey, Mason!
563
00:26:15,244 --> 00:26:16,724
Listen.
564
00:26:16,768 --> 00:26:19,553
That stunt that you pulled
with the chainsaw,
565
00:26:19,597 --> 00:26:22,817
cutting down the entire wall like that?
566
00:26:23,731 --> 00:26:25,429
How'd you like to demonstrate it
567
00:26:25,472 --> 00:26:28,519
to a class at the CFD academy?
568
00:26:28,562 --> 00:26:30,564
You want me to...
569
00:26:30,608 --> 00:26:32,305
Want me to teach new recruits?
570
00:26:32,348 --> 00:26:33,611
Yeah, guest lecture.
571
00:26:33,654 --> 00:26:36,265
We're calling it
the Wildland Firefighters
572
00:26:36,309 --> 00:26:38,485
Technique in Urban Areas.
573
00:26:38,529 --> 00:26:41,270
I cleared it with the chief of training.
574
00:26:41,314 --> 00:26:43,925
Doesn't pay a dime, but you will gain
575
00:26:43,969 --> 00:26:46,885
some valuable connections
with the white shirts there.
576
00:26:47,314 --> 00:26:48,968
Hell yeah.
577
00:26:49,801 --> 00:26:51,063
Count me in.
578
00:26:51,106 --> 00:26:53,457
Great, I'll let him know!
579
00:26:59,680 --> 00:27:02,770
Hey, uh, remember me?
580
00:27:02,814 --> 00:27:04,250
Of course.
581
00:27:04,293 --> 00:27:05,469
What's going on?
582
00:27:07,558 --> 00:27:09,298
It's about the missing airplane part.
583
00:27:09,342 --> 00:27:12,301
Yeah? You know something?
584
00:27:12,345 --> 00:27:13,477
Maybe.
585
00:27:15,391 --> 00:27:18,581
If... if I tell you who got it,
they gonna get in trouble?
586
00:27:19,526 --> 00:27:21,250
That's not really up to us.
587
00:27:22,311 --> 00:27:24,792
But it'll be a lot better for them
588
00:27:24,836 --> 00:27:26,620
if they come forward
with it voluntarily.
589
00:27:26,664 --> 00:27:28,709
It's not me, man, I...
590
00:27:28,753 --> 00:27:30,450
Just... just forget I said anything.
591
00:27:30,494 --> 00:27:32,017
Hey, whoa.
592
00:27:32,060 --> 00:27:33,497
You... you can't tell me
you know who's got it
593
00:27:33,540 --> 00:27:34,802
and then just walk out of here.
594
00:27:34,846 --> 00:27:36,599
I'm no snitch.
595
00:27:37,457 --> 00:27:40,852
Kay, but here's the thing, Marco.
596
00:27:40,895 --> 00:27:43,681
A firefighter is going to end
up taking the hit for this.
597
00:27:43,724 --> 00:27:45,509
One of the guys that
helped save your classmates.
598
00:27:45,552 --> 00:27:46,858
Are you okay with that?
599
00:27:49,034 --> 00:27:50,404
Look.
600
00:27:51,210 --> 00:27:54,648
I know it's not always easy
to do the right thing.
601
00:27:54,692 --> 00:27:56,520
But you're not a coward.
602
00:27:56,563 --> 00:27:57,956
I saw you brave a wall of fire
603
00:27:57,999 --> 00:27:59,653
to get yourself out of that classroom.
604
00:27:59,697 --> 00:28:03,184
Hell, it even takes guts to
come down here, and talk to me.
605
00:28:04,005 --> 00:28:06,007
But you gotta finish what you started.
606
00:28:11,404 --> 00:28:13,493
I found this near the track.
607
00:28:13,537 --> 00:28:16,627
Not sure what it does exactly,
but it's gotta be structural.
608
00:28:16,670 --> 00:28:18,542
It's super strong, made from chromium
609
00:28:18,585 --> 00:28:20,587
molybdenum alloy steel.
610
00:28:20,631 --> 00:28:22,894
That looks just like
a Halligan bar, right?
611
00:28:22,937 --> 00:28:24,678
Yeah, which must be why someone thought
612
00:28:24,722 --> 00:28:25,897
they saw you leaving with it.
613
00:28:25,940 --> 00:28:28,290
Yeah, no doubt. Who is this kid?
614
00:28:28,334 --> 00:28:30,205
His name's Oliver Bell, a senior.
615
00:28:30,249 --> 00:28:32,773
He pulled that video down right
after you visited the school.
616
00:28:32,817 --> 00:28:34,427
So how'd you get a copy?
617
00:28:34,470 --> 00:28:35,863
One of the other students.
618
00:28:35,907 --> 00:28:38,039
I promised him
we'd leave him out of this.
619
00:28:38,083 --> 00:28:40,433
Well, all I care about
is finding this little punk.
620
00:28:40,476 --> 00:28:41,869
- Can you forward that to me?
- Yeah, you bet.
621
00:28:41,913 --> 00:28:43,436
All right, I'm gonna tell Boden,
622
00:28:43,479 --> 00:28:44,940
and then I'm going back to the school.
623
00:28:44,983 --> 00:28:46,874
All right.
624
00:28:46,918 --> 00:28:48,310
- Great work.
- Yeah.
625
00:28:48,354 --> 00:28:49,703
Oh, good, you're free.
626
00:28:49,747 --> 00:28:51,879
- I need you.
- Okay.
627
00:28:57,537 --> 00:28:59,408
- Okay.
- The hell's going on?
628
00:28:59,452 --> 00:29:00,975
Yeah, why so aggressive?
629
00:29:01,019 --> 00:29:03,021
- We need to talk about Emma.
- Um, hello?
630
00:29:03,064 --> 00:29:04,892
- What have I been saying?
- We were on this call,
631
00:29:04,936 --> 00:29:07,634
and she was acting like she's the PIC,
632
00:29:07,678 --> 00:29:09,767
questioning my abilities
in front of the patient.
633
00:29:09,810 --> 00:29:11,116
- No...
- Yeah.
634
00:29:11,159 --> 00:29:14,336
With a smile on her face,
like it was no big deal.
635
00:29:14,380 --> 00:29:15,947
Okay, at Molly's the other night,
636
00:29:15,990 --> 00:29:18,906
when you suggested I should
take a few shifts off,
637
00:29:19,330 --> 00:29:21,288
did she say something to you?
638
00:29:22,954 --> 00:29:24,608
She did say that you seemed
a little out of it
639
00:29:24,651 --> 00:29:25,783
on that jet engine call.
640
00:29:25,826 --> 00:29:27,567
But I only believed her
641
00:29:27,611 --> 00:29:28,742
because you did seem
distracted that morning.
642
00:29:28,786 --> 00:29:30,918
I am starting to think
that she is shady.
643
00:29:30,962 --> 00:29:33,181
She lied about going to Johns Hopkins.
644
00:29:33,225 --> 00:29:35,053
She lied about that, and you knew?
645
00:29:35,096 --> 00:29:36,924
Why wouldn't you tell me?
646
00:29:36,968 --> 00:29:38,622
We thought she just
wanted to seem more qualified.
647
00:29:38,665 --> 00:29:39,884
And we didn't want to stir the pot
648
00:29:39,927 --> 00:29:41,189
since she ain't sticking around.
649
00:29:43,583 --> 00:29:44,758
She also told me that she wishes
650
00:29:44,802 --> 00:29:47,587
she could stay at 51 permanently.
651
00:29:47,631 --> 00:29:50,285
She said the same thing to me.
652
00:29:52,374 --> 00:29:54,899
This bitch is after my job.
653
00:30:00,325 --> 00:30:02,327
Hey, Chief, do you have a second?
654
00:30:02,371 --> 00:30:03,850
Come on in.
655
00:30:10,857 --> 00:30:12,946
Things are not working out with Emma.
656
00:30:12,990 --> 00:30:14,513
- No?
- Mm.
657
00:30:14,557 --> 00:30:16,863
- I'm sorry to hear that.
- Yeah.
658
00:30:16,907 --> 00:30:20,171
So I was thinking,
maybe until Brett gets back,
659
00:30:20,214 --> 00:30:22,826
I can just partner up with
someone in the floater pool?
660
00:30:22,869 --> 00:30:24,393
- Not my call.
- I know,
661
00:30:24,436 --> 00:30:27,004
but I figured since you
oversee the whole district...
662
00:30:27,047 --> 00:30:29,006
Paramedic Chief Hawkins placed her here.
663
00:30:29,049 --> 00:30:31,182
I can't override his order.
664
00:30:31,225 --> 00:30:34,126
There's no way? There's no workaround?
665
00:30:34,751 --> 00:30:37,449
Sorry, I... I just, I figured since
666
00:30:37,493 --> 00:30:39,669
you know me better, and you
know that I am trustworthy
667
00:30:39,712 --> 00:30:40,887
on this kind of thing...
668
00:30:42,889 --> 00:30:46,371
But never mind.
669
00:30:46,415 --> 00:30:48,112
I'll go to Chief Hawkins.
670
00:30:48,155 --> 00:30:50,244
- Thank you.
- You're welcome.
671
00:31:11,581 --> 00:31:12,713
Hey, Oliver.
672
00:31:15,182 --> 00:31:17,794
I'm one of the firefighters
from the other day.
673
00:31:17,837 --> 00:31:19,186
Cool.
674
00:31:19,230 --> 00:31:22,233
Yeah, I'm gonna need that
chunk of metal you picked up.
675
00:31:23,103 --> 00:31:24,931
- What chunk of metal?
- You can drop the act.
676
00:31:24,975 --> 00:31:26,106
I saw the TikTok.
677
00:31:26,150 --> 00:31:28,021
You know, the one you took down
678
00:31:28,065 --> 00:31:30,459
after we told you that
taking that strut was a felony?
679
00:31:32,809 --> 00:31:34,201
Please, I... I didn't know what to do.
680
00:31:34,245 --> 00:31:36,247
It was just a stupid mistake.
681
00:31:36,290 --> 00:31:38,524
I thought it was basically junk, but...
682
00:31:39,250 --> 00:31:41,208
Now if I turn it in, I'm...
683
00:31:41,252 --> 00:31:42,732
Supposed to go to college next year.
684
00:31:42,775 --> 00:31:44,255
I got into an engineering program.
685
00:31:44,298 --> 00:31:46,475
Things are going to get
a lot worse for you
686
00:31:46,518 --> 00:31:48,409
if you don't turn it in.
687
00:31:52,481 --> 00:31:53,873
If I get in any kind of trouble,
688
00:31:53,917 --> 00:31:55,484
they'll revoke my acceptance.
689
00:31:58,294 --> 00:32:00,171
Everything I've worked for...
690
00:32:01,533 --> 00:32:03,100
just gone.
691
00:32:06,930 --> 00:32:08,596
All right, just...
692
00:32:09,430 --> 00:32:12,501
give me the strut, and I'll
make sure none of that happens.
693
00:32:17,157 --> 00:32:20,117
We have to be firm
and have a united front.
694
00:32:20,160 --> 00:32:21,945
No cracks in the armor.
695
00:32:21,988 --> 00:32:23,816
- Yes. Right.
- Right.
696
00:32:25,905 --> 00:32:27,254
Kylie.
697
00:32:27,740 --> 00:32:29,518
Can we see you for a moment?
698
00:32:29,561 --> 00:32:30,519
Yeah.
699
00:32:34,246 --> 00:32:36,394
Hey, have a seat.
700
00:32:44,271 --> 00:32:45,534
Did I do something wrong?
701
00:32:45,577 --> 00:32:47,884
No, no, not at all.
702
00:32:47,927 --> 00:32:49,320
No, you're doing a fantastic job.
703
00:32:49,363 --> 00:32:53,106
This is not about work,
exactly, it's, uh...
704
00:32:53,150 --> 00:32:55,935
Well, we just want to talk.
705
00:32:56,457 --> 00:32:57,981
Okay.
706
00:32:58,024 --> 00:32:59,809
So we trust you.
707
00:32:59,852 --> 00:33:01,898
We think you make good decisions.
708
00:33:01,941 --> 00:33:05,486
And we don't normally impose any limits.
709
00:33:05,945 --> 00:33:07,556
But...
710
00:33:07,599 --> 00:33:11,995
as for this boy that
you are seeing, it's...
711
00:33:12,038 --> 00:33:16,269
He may not have the best intentions.
712
00:33:16,313 --> 00:33:20,046
And we're not here to say
who you can and can't date.
713
00:33:20,090 --> 00:33:23,572
We think that you're a fine young woman.
714
00:33:23,615 --> 00:33:25,922
I think that you deserve
a fine young man.
715
00:33:25,965 --> 00:33:27,837
Yes.
716
00:33:27,880 --> 00:33:31,188
And you don't think that fine
young man could be Needles?
717
00:33:31,231 --> 00:33:34,017
- Um, actually...
- Well, it's...
718
00:33:34,060 --> 00:33:36,846
We are speaking generally.
719
00:33:36,889 --> 00:33:39,849
We are... we are not judging anyone.
720
00:33:47,112 --> 00:33:48,553
Well, I am.
721
00:33:50,076 --> 00:33:52,644
For our date,
he took me to a tattoo parlor,
722
00:33:52,688 --> 00:33:54,211
where he also works.
723
00:33:54,254 --> 00:33:55,952
That's where the nickname comes from.
724
00:33:55,995 --> 00:33:58,955
He just wanted to brag about his art
725
00:33:58,998 --> 00:34:01,479
and, uh, talk about how awesome he is.
726
00:34:01,522 --> 00:34:04,221
- He's really full of himself.
- Oh.
727
00:34:04,264 --> 00:34:08,617
Trust me, there will not be
a second date.
728
00:34:10,183 --> 00:34:14,579
So is that all you needed me for, or...
729
00:34:14,623 --> 00:34:16,015
No, that's all for now.
730
00:34:16,059 --> 00:34:18,934
Yes. Dismissed.
731
00:34:22,282 --> 00:34:24,458
Thanks, Mom and Dad.
732
00:34:30,529 --> 00:34:34,643
Well, I... I did say that
she could handle herself, so.
733
00:34:38,995 --> 00:34:40,736
This is a Halligan bar.
734
00:34:40,779 --> 00:34:43,521
A forcible entry tool
designed by a deputy chief
735
00:34:43,564 --> 00:34:48,569
out of New York
named Hugh Halligan in 1948.
736
00:34:48,613 --> 00:34:51,355
And this...
737
00:34:53,357 --> 00:34:55,228
This is what one of my guys found
738
00:34:55,272 --> 00:34:57,274
while cleaning out the bunker room.
739
00:34:57,317 --> 00:34:58,710
I'm sure you can understand how
740
00:34:58,754 --> 00:35:01,278
Lieutenant Severide
confused it with his own tool
741
00:35:01,321 --> 00:35:04,977
after a long, chaotic fire rescue.
742
00:35:12,768 --> 00:35:15,596
You guys are something else.
743
00:35:15,640 --> 00:35:17,294
You could've just looked
for it when I asked you to.
744
00:35:17,337 --> 00:35:18,904
But no, you had to puff up your chests.
745
00:35:18,948 --> 00:35:20,819
Well, you got it back now, so.
746
00:35:20,863 --> 00:35:24,431
Can we assume that puts
this ugly chapter behind us?
747
00:35:24,475 --> 00:35:25,650
Well, I gotta get this back to my guys,
748
00:35:25,694 --> 00:35:27,347
make sure it's still intact, but...
749
00:35:30,481 --> 00:35:32,178
I should be able to convince my boss
750
00:35:32,222 --> 00:35:34,468
we don't need to press charges
on this one.
751
00:35:35,138 --> 00:35:36,748
Thanks.
752
00:35:36,792 --> 00:35:38,184
Gentlemen.
753
00:35:38,228 --> 00:35:40,056
Thank you very much.
754
00:35:43,138 --> 00:35:45,618
You were willing to take
a bullet for that kid.
755
00:35:47,106 --> 00:35:49,195
I'm glad it missed.
756
00:35:54,679 --> 00:35:58,074
So it's a hammer,
and it lands on the table!
757
00:35:58,117 --> 00:35:59,423
- Whoa.
- I don't like to brag...
758
00:36:00,946 --> 00:36:03,993
Hey, Todd, over here!
759
00:36:04,036 --> 00:36:06,299
Hey, fellas, this is Todd Graham.
760
00:36:06,343 --> 00:36:07,823
Candidate I was telling you about.
761
00:36:07,866 --> 00:36:10,347
This is Mouch, Ritter, Gallo,
762
00:36:10,390 --> 00:36:12,349
the newest recruit over here, Mason,
763
00:36:12,392 --> 00:36:14,046
and he's gonna be guest lecturer
764
00:36:14,090 --> 00:36:16,179
for you in a class real soon, so.
765
00:36:16,222 --> 00:36:17,354
Hey, what're you drinking?
766
00:36:17,397 --> 00:36:18,921
I... whatever's on tap is great, thanks.
767
00:36:18,964 --> 00:36:20,531
Coming up.
768
00:36:20,574 --> 00:36:24,013
Has anyone warned you about
the final written test yet?
769
00:36:24,056 --> 00:36:26,058
Because when I tell you, it is no joke.
770
00:36:26,102 --> 00:36:27,059
Firefighter two exam?
771
00:36:27,103 --> 00:36:28,408
Yeah.
772
00:36:28,452 --> 00:36:29,758
Lieutenant Herrmann
said he'd help me study.
773
00:36:29,801 --> 00:36:31,194
Then you're all set.
774
00:36:31,237 --> 00:36:34,284
If Herrmann says he's
got your back, he means it.
775
00:36:34,486 --> 00:36:36,721
He's the reason I'm still a firefighter.
776
00:36:36,765 --> 00:36:38,767
Yeah, I wouldn't be
a recruit without him.
777
00:36:38,810 --> 00:36:40,594
Mm.
778
00:36:40,638 --> 00:36:42,945
So how about that drink?
Just the two of us?
779
00:36:42,988 --> 00:36:45,208
Unless now's not a good time.
780
00:36:45,251 --> 00:36:46,862
Nah, let's do it.
781
00:36:47,078 --> 00:36:48,427
Let's do it.
782
00:36:56,219 --> 00:36:57,786
I want to say she's gaslighting me,
783
00:36:57,829 --> 00:36:58,917
or she's just a liar.
784
00:36:58,961 --> 00:36:59,962
Doesn't really matter.
785
00:37:00,005 --> 00:37:01,746
Either way, she's a sociopath
786
00:37:01,790 --> 00:37:03,052
who I can't trust at all.
787
00:37:03,095 --> 00:37:05,228
And who's after my job!
788
00:37:05,530 --> 00:37:07,054
You're not going anywhere.
789
00:37:10,743 --> 00:37:12,920
I need you to transfer Emma out of 51.
790
00:37:14,324 --> 00:37:15,716
I wish I could.
791
00:37:15,760 --> 00:37:17,588
But you know I can't get involved.
792
00:37:17,631 --> 00:37:18,981
Not with all eyes on us right now.
793
00:37:19,024 --> 00:37:20,852
There's gotta be something we can do,
794
00:37:20,896 --> 00:37:23,507
or someone else I can go to.
795
00:37:25,291 --> 00:37:27,250
Brett's back in a month, right?
796
00:37:27,293 --> 00:37:28,860
Yeah, well, that's a month of looking
797
00:37:28,904 --> 00:37:32,603
over my shoulder during
life and death situations.
798
00:37:32,646 --> 00:37:36,259
Violet Mikami,
you are an excellent medic.
799
00:37:36,302 --> 00:37:37,738
I know you can handle it.
800
00:37:37,782 --> 00:37:39,436
But I shouldn't have to!
801
00:37:39,479 --> 00:37:41,873
She is clearly vindictive, or worse!
802
00:37:41,917 --> 00:37:43,788
If we weren't doing this...
803
00:37:43,832 --> 00:37:45,268
It won't be this way forever.
804
00:37:45,311 --> 00:37:46,660
But look at us, Evan.
805
00:37:46,704 --> 00:37:48,793
You are practically
on probation because of me,
806
00:37:48,837 --> 00:37:50,751
and I can't file a complaint
about a co-worker
807
00:37:50,795 --> 00:37:51,796
because of you.
808
00:37:51,840 --> 00:37:52,884
Oh, my God, how did we get here?
809
00:37:52,928 --> 00:37:54,799
How did we risk our careers like this?
810
00:37:54,843 --> 00:37:57,671
Why did you make me
fall in love with you?
811
00:38:02,546 --> 00:38:05,636
I didn't mean in love, I...
812
00:38:05,679 --> 00:38:06,724
It's okay.
813
00:38:11,076 --> 00:38:12,512
I feel the same way.
814
00:38:16,299 --> 00:38:17,691
This is a disaster.
815
00:38:31,314 --> 00:38:34,186
Total disaster.
816
00:38:34,230 --> 00:38:35,361
Yeah.
817
00:38:47,243 --> 00:38:48,853
- What are we doing here?
- I told you,
818
00:38:48,897 --> 00:38:50,159
just be patient.
819
00:38:53,031 --> 00:38:55,729
Okay, so right over there.
820
00:38:57,514 --> 00:38:59,864
That is where I almost lost you.
821
00:39:03,737 --> 00:39:07,514
You know, I stood watching
that boat in the water,
822
00:39:08,394 --> 00:39:11,571
waiting for you
to come up for air, and...
823
00:39:13,573 --> 00:39:15,981
I mean, I'll never forget that feeling,
824
00:39:16,576 --> 00:39:21,538
just thinking of a life without you.
825
00:39:22,974 --> 00:39:25,324
It felt like no life at all.
826
00:39:26,717 --> 00:39:29,411
And I never want to feel that way again.
827
00:39:33,071 --> 00:39:37,503
Look, we are both taking
a big leap of faith here.
828
00:39:38,294 --> 00:39:41,298
You know, we're jumping into an unknown
829
00:39:41,688 --> 00:39:45,344
that carries a lot of baggage
from both our pasts.
830
00:39:45,388 --> 00:39:48,555
And neither of us
thought we'd ever try again...
831
00:39:51,307 --> 00:39:52,525
But we can do this.
832
00:39:54,619 --> 00:39:56,143
I know it.
833
00:39:59,702 --> 00:40:00,877
I know it too.
834
00:40:03,143 --> 00:40:04,321
I'm all in.
835
00:40:07,627 --> 00:40:12,110
And I know it may sound crazy,
836
00:40:12,154 --> 00:40:15,548
but this is where I want to do it.
837
00:40:19,988 --> 00:40:21,511
- Right here?
- Well...
838
00:40:21,554 --> 00:40:23,078
At the... the Crystal Gardens.
839
00:40:23,121 --> 00:40:24,601
Oh.
840
00:40:24,644 --> 00:40:26,211
Unless you hate it?
841
00:40:26,255 --> 00:40:27,636
No.
842
00:40:28,339 --> 00:40:29,949
If this is where you
want to do it, then...
843
00:40:32,870 --> 00:40:34,611
It's perfect.
844
00:40:35,911 --> 00:40:37,048
Really?
845
00:40:37,092 --> 00:40:38,272
I love it.
846
00:40:41,052 --> 00:40:42,793
I love you.
59657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.