All language subtitles for All.About.Gila.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,560 --> 00:00:09,560 A NETFLIX COMEDY SPECIAL 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,520 --> 00:00:13,040 -[birds singing] -♪ Josefina, Josefina ♪ 5 00:00:13,120 --> 00:00:14,800 Let's see. This goes here. 6 00:00:14,880 --> 00:00:16,520 [phone ringing] 7 00:00:16,600 --> 00:00:17,640 What timing. 8 00:00:19,400 --> 00:00:20,240 Yes? 9 00:00:20,920 --> 00:00:22,360 -[ringing] -[Dani] Hello? 10 00:00:24,440 --> 00:00:25,320 [ringing stops] 11 00:00:27,480 --> 00:00:28,320 Yeah? 12 00:00:28,400 --> 00:00:29,720 [energetic music playing] 13 00:00:29,800 --> 00:00:31,480 Yes. Sure. 14 00:00:31,560 --> 00:00:32,640 Definitely. 15 00:00:32,720 --> 00:00:34,280 Okay. I'll be right there. 16 00:00:34,360 --> 00:00:36,360 [grunts] Hello? 17 00:00:36,440 --> 00:00:39,920 Sure. I'm right around the corner. I'm on my way. [laughs] 18 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Nacho and I will go. Nobody can tell us apart anyway. 19 00:00:43,080 --> 00:00:44,600 Right. See you soon. 20 00:00:44,680 --> 00:00:45,520 Okay. Bye. 21 00:00:46,480 --> 00:00:48,440 So? Did it work? Were they fooled? 22 00:00:48,520 --> 00:00:50,680 -No, but we're going anyway. -That's right! 23 00:00:50,760 --> 00:00:53,800 How dare they tell us we can't take David's place! 24 00:00:53,880 --> 00:00:54,760 [phone rings] 25 00:00:55,280 --> 00:00:56,160 What's up? 26 00:00:57,240 --> 00:00:58,720 Mm, sorry, I can't. 27 00:00:58,800 --> 00:01:02,880 I'm about to check out this show with Spain's top comedians performing… 28 00:01:02,960 --> 00:01:05,560 Oh. Yeah. That's the one. 29 00:01:05,640 --> 00:01:06,640 Ah. [chuckles] 30 00:01:06,720 --> 00:01:08,000 Well, I'm already here. 31 00:01:08,520 --> 00:01:09,360 Okay then. 32 00:01:10,160 --> 00:01:13,480 Whoa. Nice. I'm on time for once. 33 00:01:14,160 --> 00:01:15,880 [phone ringing] 34 00:01:17,120 --> 00:01:18,440 [phone continues ringing] 35 00:01:20,320 --> 00:01:22,280 -♪ And roll! ♪ -[phone ringing] 36 00:01:23,600 --> 00:01:25,640 Yes? I got my hands full at the moment. 37 00:01:27,320 --> 00:01:30,680 Okay. I'll leave just as soon as I send this important email. Later. 38 00:01:30,760 --> 00:01:31,800 Yes, this is Arturo. 39 00:01:32,640 --> 00:01:35,480 No, not Reverte. The one from Caiga. 40 00:01:36,080 --> 00:01:37,640 Wyoming? No, the other guy. 41 00:01:39,000 --> 00:01:42,240 I'm about to start a match, but the show can't go on without me. 42 00:01:42,320 --> 00:01:43,160 I'll be there. 43 00:01:43,240 --> 00:01:45,600 [disguising voice] Juan Carlos Ortega's office. 44 00:01:46,120 --> 00:01:46,960 I'm on my way. 45 00:01:47,040 --> 00:01:49,720 Of course the whole cast of Pantomima will be there. 46 00:01:49,800 --> 00:01:51,920 -Alberto and I are going. -[man speaking on phone] 47 00:01:52,000 --> 00:01:53,760 The banners? They'll be there too. 48 00:01:53,840 --> 00:01:55,240 SUPPORTING ACT IN THEIR OWN SHOW 49 00:01:55,320 --> 00:01:57,400 Of course. Is now a good time? 50 00:01:57,480 --> 00:01:59,360 Sweetheart, I have to go. 51 00:01:59,440 --> 00:02:01,200 Someday you'll understand. 52 00:02:01,280 --> 00:02:04,640 I'll give it my all. I wouldn't miss this for the world. 53 00:02:04,720 --> 00:02:07,160 Okay, we'll do it. 54 00:02:07,240 --> 00:02:09,160 Tronchi and Monchi are going all out. 55 00:02:09,240 --> 00:02:12,760 [sighs] When are we gonna stop saying yes to everything? 56 00:02:12,840 --> 00:02:15,240 Same as all the big stars. When we have a stroke. 57 00:02:15,320 --> 00:02:17,400 [phone ringing] 58 00:02:19,320 --> 00:02:20,440 [clears throat] Hello? 59 00:02:21,360 --> 00:02:23,040 Sure. Give me five minutes. 60 00:02:23,120 --> 00:02:23,960 Ten, tops. 61 00:02:28,280 --> 00:02:30,200 [lively music playing] 62 00:02:30,280 --> 00:02:32,920 [audience cheering and applauding] 63 00:02:41,320 --> 00:02:42,160 [David] Hi. 64 00:02:43,240 --> 00:02:44,080 [chuckles] 65 00:02:45,320 --> 00:02:47,240 How's it going? 66 00:02:47,320 --> 00:02:48,800 [audience continues cheering] 67 00:02:48,880 --> 00:02:50,200 Thank you, everyone. 68 00:02:52,960 --> 00:02:53,800 Thank you. 69 00:02:55,040 --> 00:02:55,920 [clears throat] 70 00:02:56,440 --> 00:02:58,040 How are you? Thanks for coming. 71 00:02:58,120 --> 00:03:00,120 I want to tell you the story of my life. 72 00:03:00,200 --> 00:03:02,800 It's wild, but then again, it's the only one I have. 73 00:03:03,560 --> 00:03:06,600 I could share my sister Elisa's, but she's not a fan of that. 74 00:03:06,680 --> 00:03:09,360 It makes her mad. So how about I just focus on mine? 75 00:03:09,440 --> 00:03:12,520 Something I should note. I should've been born in the winter. 76 00:03:12,600 --> 00:03:15,080 But my family was poor and we didn't have heating. 77 00:03:15,160 --> 00:03:16,760 So, I waited until May. 78 00:03:16,840 --> 00:03:19,280 And then, bam! Out I came. [chuckles] 79 00:03:19,360 --> 00:03:21,560 -[laughter] -It caught everyone off guard. 80 00:03:21,640 --> 00:03:26,280 My mom thought it was a false alarm and went out to borrow some parsley. 81 00:03:27,160 --> 00:03:30,840 I popped out on my own and went downstairs to tell the building caretaker. 82 00:03:30,920 --> 00:03:33,160 I said, "Ms. Julia, I'm a boy." 83 00:03:33,240 --> 00:03:34,400 [audience laughs] 84 00:03:34,480 --> 00:03:35,560 She went, "So?" 85 00:03:35,640 --> 00:03:38,200 I said, "I was just born, my mom's not home, 86 00:03:38,280 --> 00:03:41,160 and I need milk. So if you could just give me a little…" 87 00:03:42,040 --> 00:03:43,920 She said, "Maybe. We'll see." 88 00:03:44,000 --> 00:03:46,360 She ended up breastfeeding me. Not a whole lot. 89 00:03:46,440 --> 00:03:48,680 She didn't even have enough for a macchiato. 90 00:03:48,760 --> 00:03:49,720 [audience chuckles] 91 00:03:49,800 --> 00:03:53,640 After all, she'd already breastfed 11 kids and one staff sergeant. 92 00:03:54,520 --> 00:03:57,920 Didn't even have the decency to marry her. What an ungrateful lout. 93 00:03:58,000 --> 00:04:01,920 Nothing but a pig who dunked churros on her boobs. Outrageous, I tell you. 94 00:04:02,000 --> 00:04:02,880 Just terrible. 95 00:04:03,400 --> 00:04:06,160 So, I went home and sat down, and when my mom came back, 96 00:04:06,240 --> 00:04:08,800 I opened the door and said, "Mom, I was born." 97 00:04:09,960 --> 00:04:13,040 And she said, "Don't you ever do that again!" 98 00:04:13,120 --> 00:04:14,320 [audience laughs] 99 00:04:14,400 --> 00:04:16,360 "I'm sick of you kids doing that!" 100 00:04:16,440 --> 00:04:17,720 [audience applauds] 101 00:04:21,880 --> 00:04:24,960 Nine siblings, plus my mom, my dad, 102 00:04:25,040 --> 00:04:27,040 and some guy who sat in the hallway. 103 00:04:27,120 --> 00:04:29,160 We didn't know him. That apartment… 104 00:04:29,240 --> 00:04:32,040 We were really poor. 105 00:04:32,120 --> 00:04:34,240 My mom abandoned us like orphans. 106 00:04:34,320 --> 00:04:36,800 She left us in baskets on doorsteps. 107 00:04:37,720 --> 00:04:40,720 She left me at the door of some very wealthy marquises. 108 00:04:40,800 --> 00:04:42,240 They had everything. 109 00:04:42,320 --> 00:04:44,120 Ties, soup… 110 00:04:44,200 --> 00:04:45,760 [audience chuckles] 111 00:04:45,840 --> 00:04:48,120 They flushed their toilet with mineral water. 112 00:04:48,800 --> 00:04:50,840 And their X-rays were in oil on canvas. 113 00:04:51,680 --> 00:04:54,720 Painted by Goya. It was crazy. 114 00:04:54,800 --> 00:04:56,440 [chuckles] You know. 115 00:04:56,520 --> 00:04:58,960 [audience applauds] 116 00:04:59,040 --> 00:05:03,720 But then the marquises wanted me to finish high school. 117 00:05:03,800 --> 00:05:07,400 Which, you know, is that thing that helps you do crosswords and stuff. 118 00:05:07,480 --> 00:05:10,200 It's very useful, actually. But it wasn't my thing. 119 00:05:10,280 --> 00:05:13,840 So, I took off and got a job with this amazing photographer. 120 00:05:13,920 --> 00:05:17,720 Guy could make anyone look good. He could take a bum off the street 121 00:05:17,800 --> 00:05:20,040 and make him look like a green-eyed admiral. 122 00:05:20,120 --> 00:05:21,800 He was amazingly talented. 123 00:05:21,880 --> 00:05:25,720 I used the money I made to go on a tour around Europe. 124 00:05:25,800 --> 00:05:28,280 Super cheap. I saw the entire continent for €40. 125 00:05:28,360 --> 00:05:29,920 We moved at an incredible pace. 126 00:05:30,000 --> 00:05:32,720 Nineteen countries in eleven days. So fast. 127 00:05:32,800 --> 00:05:36,280 The guides would say, "C'mon!" The women would be like, "I gotta pee." 128 00:05:36,360 --> 00:05:38,640 They'd say, "Pee in Holland. Let's go." 129 00:05:39,440 --> 00:05:40,640 "Relax. Keep moving." 130 00:05:41,440 --> 00:05:43,440 But it was great to see Europe. 131 00:05:43,520 --> 00:05:46,280 To kick things off, they took us 132 00:05:46,360 --> 00:05:49,160 to the Leaning Tower of London. You may have heard of it. 133 00:05:50,040 --> 00:05:53,480 Then to Paris and the Awful Tower. Just beautiful. 134 00:05:53,560 --> 00:05:54,400 The Lube Museum. 135 00:05:54,480 --> 00:05:57,000 We didn't even have time to see the lube. 136 00:05:57,080 --> 00:06:00,160 Like, "Where is it? It's the one thing I wanted to see." 137 00:06:00,240 --> 00:06:02,560 Then on to the Tomb of the Ingrown Soldier. 138 00:06:02,640 --> 00:06:08,080 And then the square where the French "took the bad pill," or so we were told. 139 00:06:08,160 --> 00:06:09,080 Eh, if you say so. 140 00:06:09,920 --> 00:06:12,080 Then, to Napoleon's tomb. 141 00:06:12,160 --> 00:06:14,240 The guide said, "Look. Napoleon's ashes." 142 00:06:14,320 --> 00:06:16,480 And I was like, "The guy sure smoked a lot." 143 00:06:17,120 --> 00:06:19,040 "My God, that's wild." 144 00:06:19,120 --> 00:06:20,720 -[audience applauds] -[chuckles] 145 00:06:24,680 --> 00:06:27,680 Then we went to Greece. And Greece? Really, what can I say? 146 00:06:27,760 --> 00:06:30,120 It's just there. 147 00:06:30,200 --> 00:06:33,400 Uh, you can't be ignorant and say, "Greece isn't there!" 148 00:06:33,480 --> 00:06:34,600 It's there, all right. 149 00:06:35,280 --> 00:06:38,000 But have you seen it? It's a mess. Just terrible. 150 00:06:38,080 --> 00:06:42,440 Everything's busted and ancient. Older than dirt. 151 00:06:42,520 --> 00:06:44,160 All the statues are broken. 152 00:06:44,240 --> 00:06:47,040 One's got no head. Another's missing an arm, a leg… 153 00:06:47,120 --> 00:06:51,360 It's like, why not put them all together and make one good one? [laughs] 154 00:06:51,440 --> 00:06:52,360 Just one. 155 00:06:53,040 --> 00:06:54,080 Right here. 156 00:06:54,160 --> 00:06:55,240 [audience applauds] 157 00:06:55,320 --> 00:06:56,280 I mean… 158 00:06:58,000 --> 00:07:01,080 I didn't really like Greece because we didn't get to see much. 159 00:07:01,160 --> 00:07:04,080 We were like, "What country is this?" They'd say "Greece." 160 00:07:04,160 --> 00:07:07,680 And we were like, "The movie?" Then it was back to the bus. Back home. 161 00:07:08,520 --> 00:07:11,800 That's pretty much my life story. I'll tell you more another day. 162 00:07:11,880 --> 00:07:13,760 Thank you for coming. 163 00:07:13,840 --> 00:07:15,760 -Thank you so much. -[audience cheers] 164 00:07:15,840 --> 00:07:17,120 Thank you, everyone. 165 00:07:17,200 --> 00:07:18,680 [energetic music playing] 166 00:07:18,760 --> 00:07:19,600 Thank you. 167 00:07:21,840 --> 00:07:22,760 Thanks for coming. 168 00:07:23,440 --> 00:07:24,280 See you. 169 00:07:24,360 --> 00:07:25,200 Bye! 170 00:07:27,200 --> 00:07:28,280 [piano music playing] 171 00:07:28,360 --> 00:07:30,400 When I talk about war 172 00:07:30,480 --> 00:07:32,760 and call the enemy on the phone… 173 00:07:32,840 --> 00:07:38,160 It's because I'm trying to make fun of things I find ridiculous 174 00:07:38,960 --> 00:07:40,360 and lay them bare. 175 00:07:41,000 --> 00:07:43,280 -[music fades] -[audience cheers and applauds] 176 00:07:54,040 --> 00:07:57,640 [takes a deep breath] Hello? Is this the enemy? 177 00:07:58,600 --> 00:07:59,720 Is this the en--? 178 00:07:59,800 --> 00:08:02,680 Could you stop the war for a moment? 179 00:08:03,840 --> 00:08:06,040 I said, could you stop the war for a moment? 180 00:08:07,320 --> 00:08:10,240 Now I can hear you. I wanted to ask you something. 181 00:08:10,880 --> 00:08:13,280 Um, are you planning to advance tomorrow? 182 00:08:14,600 --> 00:08:15,720 Yes, but at what time? 183 00:08:15,800 --> 00:08:17,040 [audience chuckles] 184 00:08:19,240 --> 00:08:20,600 Okay, on Sunday then? 185 00:08:21,320 --> 00:08:22,480 At what time? 186 00:08:23,320 --> 00:08:24,240 At seven? 187 00:08:24,760 --> 00:08:26,360 We're all in bed at seven. 188 00:08:26,440 --> 00:08:28,240 [audience laughs] 189 00:08:28,320 --> 00:08:30,840 Couldn't you do it in the afternoon? 190 00:08:31,960 --> 00:08:33,200 After the soccer match. 191 00:08:33,280 --> 00:08:34,440 [audience chuckles] 192 00:08:34,960 --> 00:08:36,280 Will there be many of you? 193 00:08:37,600 --> 00:08:38,840 Oof. Wow, that's brutal. 194 00:08:40,960 --> 00:08:42,760 We won't have enough bullets. 195 00:08:42,840 --> 00:08:45,880 Don't worry. We'll shoot, and you can share them. 196 00:08:46,560 --> 00:08:48,080 [audience laughs and applauds] 197 00:08:53,520 --> 00:08:55,760 Listen, your spy was here yesterday. 198 00:08:55,840 --> 00:08:58,600 Agustín. Short guy, dressed like a flamenco dancer. 199 00:09:00,360 --> 00:09:02,360 He took the maps to our powder magazine. 200 00:09:03,120 --> 00:09:05,680 Ask him to return them. They're the only ones. 201 00:09:06,880 --> 00:09:09,320 Just tell him to make copies and give them back. 202 00:09:10,080 --> 00:09:13,040 Yes, we can't find the powder or the magazine. 203 00:09:13,120 --> 00:09:14,240 All right? Okay. 204 00:09:14,960 --> 00:09:18,360 One question. Could you stop the war for an hour? 205 00:09:18,440 --> 00:09:19,280 One hour? 206 00:09:20,000 --> 00:09:23,200 Our cannon's jammed. 207 00:09:23,280 --> 00:09:25,200 Seems our sergeant stuck his head in 208 00:09:25,280 --> 00:09:27,600 to inspect it, and now he can't get it out. 209 00:09:27,680 --> 00:09:28,840 [audience laughs] 210 00:09:28,920 --> 00:09:31,720 Yes, he's still alive. He's saying, "Get me out of here!" 211 00:09:31,800 --> 00:09:32,920 Very much alive, yes. 212 00:09:33,000 --> 00:09:34,200 [audience chuckles] 213 00:09:34,280 --> 00:09:36,360 We tried soap. 214 00:09:36,440 --> 00:09:38,880 It made his hair blond, but he's still stuck. 215 00:09:39,400 --> 00:09:40,880 [chuckles] Oh, sure. 216 00:09:40,960 --> 00:09:43,840 Yes, I suppose firing might unjam it. 217 00:09:43,920 --> 00:09:45,240 We hadn't thought of that. 218 00:09:45,320 --> 00:09:46,600 [audience laughs] 219 00:09:47,320 --> 00:09:51,080 So, we have an agreement, then? See you on Sunday, yes? Right. 220 00:09:51,160 --> 00:09:52,320 Bye. 221 00:09:53,920 --> 00:09:55,440 [audience applauds] 222 00:10:01,320 --> 00:10:04,160 See, now that's what's so terrible about war. 223 00:10:04,800 --> 00:10:06,080 It's dangerous, you know? 224 00:10:06,680 --> 00:10:08,560 But there are some perks. 225 00:10:08,640 --> 00:10:12,320 For example, I can double-park the tank whenever I want to. 226 00:10:13,520 --> 00:10:15,480 "Yeah, I left it there. So what?" 227 00:10:15,560 --> 00:10:18,240 I can tell the cop, "I'll blow your head off!" 228 00:10:18,320 --> 00:10:21,280 He can't do a thing. Excuse me. I need to make another call. 229 00:10:25,680 --> 00:10:27,120 All right. Hello. 230 00:10:27,200 --> 00:10:28,640 Is this the weapons factory? 231 00:10:29,360 --> 00:10:30,960 Great. Is Emilio there? 232 00:10:32,040 --> 00:10:33,400 That's right, the engineer. 233 00:10:33,920 --> 00:10:35,120 Put him on. Put him on. 234 00:10:35,960 --> 00:10:37,680 Tell him it's the army calling. 235 00:10:38,640 --> 00:10:42,200 Emilio, I'm calling to file a complaint. 236 00:10:42,880 --> 00:10:45,400 Two of the six cannons you sent yesterday 237 00:10:45,920 --> 00:10:47,240 don't have holes. 238 00:10:47,320 --> 00:10:49,160 [audience laughs] 239 00:10:49,240 --> 00:10:52,040 We've taken to launching the shell from the outside. 240 00:10:53,000 --> 00:10:56,880 One guy pulls the trigger, and another guy runs along with the shell. 241 00:10:56,960 --> 00:10:57,880 [audience laughs] 242 00:10:57,960 --> 00:10:59,000 Yeah. 243 00:10:59,080 --> 00:11:00,040 [audience applauds] 244 00:11:05,440 --> 00:11:06,280 It's going okay. 245 00:11:06,360 --> 00:11:08,760 Only thing is, once he gets tired, he drops it. 246 00:11:08,840 --> 00:11:10,000 [audience laughs] 247 00:11:10,080 --> 00:11:12,360 We don't know where. The guy never comes back. 248 00:11:12,440 --> 00:11:14,240 -[audience laughs] -One more thing. 249 00:11:14,320 --> 00:11:17,680 The submarine you sent yesterday, we like the color, 250 00:11:18,640 --> 00:11:20,360 but it doesn't float. Not one bit. 251 00:11:20,440 --> 00:11:21,520 [audience chuckles] 252 00:11:21,600 --> 00:11:25,440 We sent it to the ocean floor yesterday, and it still hasn't come back up. 253 00:11:27,520 --> 00:11:28,520 Oh, that was a ship? 254 00:11:28,600 --> 00:11:30,720 [audience chuckles] 255 00:11:32,280 --> 00:11:34,040 Well, it sure was hard to sink. 256 00:11:34,120 --> 00:11:35,680 [audience laughs and applauds] 257 00:11:43,280 --> 00:11:47,160 Considering how much it cost, you'd think it would come with a user manual. 258 00:11:48,120 --> 00:11:50,800 No, you'd better send another. The one we have is wet. 259 00:11:51,720 --> 00:11:54,280 I also wanted to ask, how much for machine guns? 260 00:11:55,280 --> 00:11:56,320 What if we buy two? 261 00:11:57,760 --> 00:12:00,240 No, we're using a normal rifle. 262 00:12:00,320 --> 00:12:02,520 We just get a guy with a stutter to fire it. 263 00:12:02,600 --> 00:12:04,240 -[audience laughs] -Of course. 264 00:12:04,320 --> 00:12:05,880 No, it's not the same. 265 00:12:05,960 --> 00:12:07,200 It doesn't kill as well. 266 00:12:07,280 --> 00:12:08,480 [audience chuckles] 267 00:12:10,360 --> 00:12:14,480 We also don't have any tanks. We just put a dwarf in a city car. 268 00:12:14,560 --> 00:12:16,520 Instead of shooting, he hurls insults. 269 00:12:16,600 --> 00:12:17,760 [audience laughs] 270 00:12:17,840 --> 00:12:20,000 No, it doesn't kill. It just hurts morale. 271 00:12:20,080 --> 00:12:21,560 [audience laughs] 272 00:12:21,640 --> 00:12:25,080 So, let's see. Send me two discount missiles, 273 00:12:25,160 --> 00:12:26,600 an antiaircraft gun, 274 00:12:26,680 --> 00:12:28,040 and that's it. 275 00:12:28,120 --> 00:12:29,880 Oh, and an assortment of bullets. 276 00:12:29,960 --> 00:12:32,400 We'll leave it at that, all right? 277 00:12:33,080 --> 00:12:34,840 Okay. See you on Sunday. 278 00:12:36,000 --> 00:12:37,080 Have a nice killing. 279 00:12:37,800 --> 00:12:39,600 -Bye. -[audience applauds] 280 00:12:39,680 --> 00:12:40,800 [lively music playing] 281 00:12:44,680 --> 00:12:45,960 [music fades] 282 00:12:46,480 --> 00:12:49,560 These seats suck. We're such losers. 283 00:12:49,640 --> 00:12:52,560 What? We have box seats. They're expensive. 284 00:12:52,640 --> 00:12:53,600 This is the worst. 285 00:12:53,680 --> 00:12:57,040 You said there'd be funny performers, but Vaquero's in the playbill. 286 00:12:57,760 --> 00:12:59,120 [Juan Carlos] Good evening. 287 00:12:59,200 --> 00:13:00,880 -How are you? -[audience applauds] 288 00:13:00,960 --> 00:13:01,840 [grunts] 289 00:13:03,560 --> 00:13:06,440 I'll tell you what I have here. 290 00:13:06,520 --> 00:13:10,160 I really liked Ernesto's skit. It was great. 291 00:13:10,240 --> 00:13:11,440 He called the enemy. 292 00:13:11,960 --> 00:13:14,800 Gila also used to call the enemy a lot. 293 00:13:14,880 --> 00:13:17,800 But in my case, the enemy called me. 294 00:13:17,880 --> 00:13:19,840 He said, "I've got something for you." 295 00:13:19,920 --> 00:13:21,480 "What?" "A cassette tape." 296 00:13:21,560 --> 00:13:22,760 I've got it right here. 297 00:13:24,160 --> 00:13:27,000 I asked, "What is it, enemy?" He said, "Just play it." 298 00:13:27,080 --> 00:13:30,040 So, I came up with something you might enjoy. 299 00:13:30,120 --> 00:13:32,120 I'll rewind the tape. Hold on a moment. 300 00:13:32,200 --> 00:13:33,240 [tape rewinding] 301 00:13:33,320 --> 00:13:35,280 Right to the start. There. 302 00:13:35,360 --> 00:13:38,720 So, for the first time, we can see Miguel Gila 303 00:13:39,240 --> 00:13:42,760 while hearing what he heard on the phone. 304 00:13:42,840 --> 00:13:44,800 This is the first time anyone's ever… 305 00:13:44,880 --> 00:13:50,040 You'll be the first to hear the voice of the enemy. 306 00:13:50,120 --> 00:13:52,160 Let's play the video and tape together. 307 00:13:52,240 --> 00:13:53,440 Start the video, please. 308 00:13:54,600 --> 00:13:57,880 And I'll press play at the right point so it syncs. 309 00:13:57,960 --> 00:13:59,920 -[explosions blast on video] -Let's see… 310 00:14:04,200 --> 00:14:05,040 [phone rings] 311 00:14:06,360 --> 00:14:07,760 -[Gila] Enemy? -[enemy] Yes. 312 00:14:07,840 --> 00:14:10,680 -Could you stop the war for a moment? -[enemy] What? 313 00:14:10,760 --> 00:14:13,520 -Could you stop the war? -[enemy] Can you hear me? 314 00:14:13,600 --> 00:14:15,280 -Now I can. -[enemy] Okay. 315 00:14:15,360 --> 00:14:17,400 -I have a question. -[enemy] What? 316 00:14:17,480 --> 00:14:18,960 -I… -[enemy] What is it? 317 00:14:19,040 --> 00:14:20,920 Are you planning to advance tomorrow? 318 00:14:21,000 --> 00:14:22,400 -[enemy] Yes. -At what time? 319 00:14:22,480 --> 00:14:23,760 [enemy] No. Not tomorrow. 320 00:14:23,840 --> 00:14:25,240 -When? -[enemy] Sunday. 321 00:14:25,320 --> 00:14:27,240 -Sunday? At what time? -[enemy] Mm-hmm. 322 00:14:27,320 --> 00:14:28,640 At 7:00 a.m. 323 00:14:28,720 --> 00:14:30,480 We're all in bed at seven. 324 00:14:30,560 --> 00:14:31,400 [enemy] Sorry. 325 00:14:31,480 --> 00:14:34,040 -Couldn't you do it in the afternoon? -[enemy] When? 326 00:14:34,120 --> 00:14:35,280 After the soccer match. 327 00:14:35,360 --> 00:14:38,120 -[enemy] Okay. -Will there be many of you? 328 00:14:38,200 --> 00:14:39,480 [enemy] Around 400. 329 00:14:39,560 --> 00:14:41,800 -Wow, that's brutal. -[enemy] It's a lot. 330 00:14:41,880 --> 00:14:44,600 -We won't have enough bullets. -[enemy] It is what it is. 331 00:14:44,680 --> 00:14:47,120 Don't worry. We'll shoot, and you can share them. 332 00:14:47,200 --> 00:14:48,680 [enemy] Great. Good idea. 333 00:14:48,760 --> 00:14:51,960 -Listen, your spy was here yesterday. -[enemy] Which one? 334 00:14:52,040 --> 00:14:54,560 Agustín. Short guy, dressed like a flamenco dancer. 335 00:14:54,640 --> 00:14:57,040 -[enemy] Yeah. -He took the maps to our powder magazine. 336 00:14:57,120 --> 00:14:58,960 Return them. They're the only ones. 337 00:14:59,040 --> 00:15:00,200 [enemy] We want them. 338 00:15:00,280 --> 00:15:02,800 Just tell him to make copies and give them back. 339 00:15:02,880 --> 00:15:04,160 [enemy] Do you need them? 340 00:15:04,240 --> 00:15:07,200 Yes, we can't find the magazine-- the powder magazine. 341 00:15:07,280 --> 00:15:09,280 [enemy] We'll give you the map tomorrow. 342 00:15:09,360 --> 00:15:10,200 Okay. 343 00:15:10,280 --> 00:15:11,400 -Question. -[enemy] Yes? 344 00:15:11,480 --> 00:15:14,080 -Could you stop the war for an hour? -[enemy] Why? 345 00:15:14,160 --> 00:15:16,400 -Our cannon's jammed. -[enemy] How'd that happen? 346 00:15:16,480 --> 00:15:18,320 Seems our sergeant stuck his head in 347 00:15:18,400 --> 00:15:20,800 to inspect it, and now he can't get it out. 348 00:15:20,880 --> 00:15:22,160 [enemy] Is he alive or…? 349 00:15:22,240 --> 00:15:24,840 He's alive. We heard him say, "Get me out of here!" 350 00:15:24,920 --> 00:15:26,920 -[audience laughs] -[enemy] The poor man. 351 00:15:27,000 --> 00:15:30,120 We tried soap. It made his hair blond, but he's still stuck. 352 00:15:30,200 --> 00:15:32,040 [enemy] Maybe it'll unjam if you fire it. 353 00:15:32,120 --> 00:15:34,200 Yes, I suppose firing might unjam it. 354 00:15:34,280 --> 00:15:36,680 -[enemy] Of course. -We hadn't thought of that. 355 00:15:36,760 --> 00:15:37,800 [enemy] Don't worry. 356 00:15:37,880 --> 00:15:40,360 -So, we have an agreement? -[enemy] We attack on Sunday. 357 00:15:40,440 --> 00:15:42,840 Okay, see you on Sunday. Have a nice killing. 358 00:15:42,920 --> 00:15:44,400 -[enemy] Likewise. Bye. -Bye. 359 00:15:44,480 --> 00:15:46,080 -[audience cheers] -Good night! 360 00:15:46,160 --> 00:15:47,320 [lively music playing] 361 00:15:48,600 --> 00:15:50,440 -[music fades] -[piano music playing] 362 00:15:50,520 --> 00:15:53,120 I had a happy childhood. I was a bit of a wanderer. 363 00:15:53,200 --> 00:15:55,800 I'd roll my hoop all the way to Canillejas. 364 00:15:55,880 --> 00:16:02,480 And I'd play tip-cat from Chamartín to Carabanchel. 365 00:16:03,440 --> 00:16:06,240 But it was a happy and fun childhood. 366 00:16:06,760 --> 00:16:08,880 We kids spent all day outside. 367 00:16:09,600 --> 00:16:10,800 It was a lot of fun. 368 00:16:10,880 --> 00:16:12,200 [audience applauds] 369 00:16:18,720 --> 00:16:22,000 Don't clap too soon. I haven't started. You might regret it. 370 00:16:22,080 --> 00:16:24,880 I'm here to talk about the problem with young folks. 371 00:16:24,960 --> 00:16:27,280 You'll say, "They just have one problem." 372 00:16:27,360 --> 00:16:30,360 Yes, I'm here to talk about the housing problem. 373 00:16:30,880 --> 00:16:33,800 It's kind of an issue for us. We young people, I mean. 374 00:16:33,880 --> 00:16:35,000 [audience chuckles] 375 00:16:35,080 --> 00:16:37,440 What's so funny? Victoria, I heard you laughing. 376 00:16:37,520 --> 00:16:39,040 [Victoria laughs] 377 00:16:40,680 --> 00:16:44,040 Uh, it's true. It's not that there are no apartments. 378 00:16:44,120 --> 00:16:46,480 There are, but it's just… [chuckles] 379 00:16:46,560 --> 00:16:48,200 Look, two Saturdays ago, 380 00:16:48,280 --> 00:16:51,120 a young friend of mine invited me to lunch at his place. 381 00:16:51,200 --> 00:16:54,720 Uh, yeah, I'm not young, but I know some young folks. 382 00:16:54,800 --> 00:16:59,000 He said, "I moved. Come by and visit." I said, "Great. Send me the location." 383 00:16:59,080 --> 00:17:03,360 He's like, "You don't need the location. It's really easy to get here." 384 00:17:03,440 --> 00:17:07,120 "Take the Toledo highway, go through Cuatro Vientos." 385 00:17:07,200 --> 00:17:10,080 "Uh, you'll see a little square with a streetlamp." 386 00:17:10,160 --> 00:17:14,080 "Go past it, and in 200 meters, turn left." 387 00:17:14,160 --> 00:17:16,840 "Take the second right, Obispo Nicólas Street." 388 00:17:16,920 --> 00:17:18,840 I said, "Okay." He said, "Keep going." 389 00:17:18,920 --> 00:17:22,520 "At the third traffic light, after the bridge, turn left." 390 00:17:22,600 --> 00:17:24,400 "Drive for six or seven kilometers." 391 00:17:24,480 --> 00:17:27,320 "You'll see a square. Keep going." 392 00:17:27,400 --> 00:17:31,480 "Uh, go past the railroad crossing, and in 200 meters, you'll see an avenue." 393 00:17:31,560 --> 00:17:32,400 "Two, actually." 394 00:17:32,480 --> 00:17:34,920 "The one on the left goes to Cascajuelos." 395 00:17:35,000 --> 00:17:38,200 "Don't take it. You won't be able to turn around until Butrillo." 396 00:17:38,280 --> 00:17:39,800 "Take the one on the right." 397 00:17:39,880 --> 00:17:43,960 "After eight kilometers, there's a detour that says 'Fresh Air Estate.'" 398 00:17:44,040 --> 00:17:45,040 [audience laughs] 399 00:17:45,120 --> 00:17:50,400 "Keep going, and after two kilometers, you'll see a restaurant called Hot Soup." 400 00:17:50,480 --> 00:17:53,080 "Don't get distracted. Take the next right, 401 00:17:53,160 --> 00:17:54,320 and take the tunnel." 402 00:17:54,400 --> 00:17:58,160 "Go through the tunnel, and you'll see two roads." 403 00:17:58,240 --> 00:18:00,560 "One to the hospital and one to El Moñigal." 404 00:18:00,640 --> 00:18:02,680 "Head for El Moñigal." 405 00:18:02,760 --> 00:18:05,960 "Then you'll see some houses with slate roof tiles." 406 00:18:06,040 --> 00:18:10,720 "Keep going. Take the first right, the second left, and the roundabout." 407 00:18:10,800 --> 00:18:12,840 "Go right, U-turn, and the second left." 408 00:18:12,920 --> 00:18:15,680 "My house is the third one on the left." 409 00:18:16,200 --> 00:18:17,360 [audience cheers] 410 00:18:18,640 --> 00:18:19,600 Um… 411 00:18:22,040 --> 00:18:24,040 "It's so peaceful out here." 412 00:18:24,120 --> 00:18:25,360 [audience laughs] 413 00:18:25,440 --> 00:18:26,280 He says to me… 414 00:18:26,800 --> 00:18:29,840 He goes, "You just can't live in the city center anymore." 415 00:18:30,360 --> 00:18:31,600 He says… 416 00:18:31,680 --> 00:18:34,640 "Too much noise and pollution. I moved to the outskirts." 417 00:18:34,720 --> 00:18:37,160 I said, "The outskirts of what? Portugal?" 418 00:18:37,240 --> 00:18:39,240 [audience laughs] 419 00:18:39,320 --> 00:18:40,680 It wasn't always like this. 420 00:18:40,760 --> 00:18:43,440 In our grandparents' time, it was a different story. 421 00:18:43,520 --> 00:18:45,960 Apartments back then… 422 00:18:46,040 --> 00:18:48,320 Any kind you wanted, they'd throw them at you. 423 00:18:48,400 --> 00:18:51,520 You'd go out, they'd throw them at you. You'd bring two home. 424 00:18:51,600 --> 00:18:54,360 Your popsicle stick would say, "You won an apartment." 425 00:18:54,880 --> 00:18:57,200 "Again?" It'd wear you out, you know? 426 00:18:57,280 --> 00:18:59,560 "What do I do with it? Where do I put it?" 427 00:18:59,640 --> 00:19:01,160 These apartments were great. 428 00:19:01,240 --> 00:19:03,680 The one my grandparents lived in… 429 00:19:04,640 --> 00:19:07,800 It was like the part of El Escorial Monastery 430 00:19:07,880 --> 00:19:09,920 that Philip II didn't bother finishing. 431 00:19:10,000 --> 00:19:13,480 My grandpa said, "Don't mind if I do." The size of that house. 432 00:19:13,560 --> 00:19:14,560 It was wonderful. 433 00:19:14,640 --> 00:19:16,200 It had six bedrooms. 434 00:19:16,720 --> 00:19:18,120 Six of them. 435 00:19:18,200 --> 00:19:20,400 And four double bathrooms. 436 00:19:20,480 --> 00:19:23,840 Bathrooms inside bathrooms, like bars have. 437 00:19:23,920 --> 00:19:26,160 It was incredible. Two dining rooms. 438 00:19:26,240 --> 00:19:29,200 One for daily use and one for celebrations. 439 00:19:29,280 --> 00:19:32,720 Two kitchens, so you could choose where you'd do the dishes. 440 00:19:32,800 --> 00:19:36,480 The living room had six balconies, all facing the sea. 441 00:19:37,000 --> 00:19:39,200 And this was in Madrid! 442 00:19:39,280 --> 00:19:40,280 [audience laughs] 443 00:19:40,360 --> 00:19:41,840 It was amazing. 444 00:19:42,440 --> 00:19:44,120 It was nuts how extravagant… 445 00:19:44,200 --> 00:19:45,640 Balconies, hallways… 446 00:19:45,720 --> 00:19:49,040 In the middle of a hallway, there was a shower inside a roundabout. 447 00:19:49,120 --> 00:19:50,320 Just nuts. 448 00:19:50,400 --> 00:19:52,240 The house had three zip codes. 449 00:19:52,320 --> 00:19:53,240 [audience laughs] 450 00:19:53,320 --> 00:19:55,680 Naturally. Know how much they paid every month? 451 00:19:55,760 --> 00:19:57,960 Well, paid every once in a while. 452 00:19:58,040 --> 00:20:00,920 In those days, you'd go to pay and the landlord would say, 453 00:20:01,000 --> 00:20:04,280 "Why argue? Buy the kids something nice, and we'll call it even." 454 00:20:04,360 --> 00:20:05,760 "That'll do." 455 00:20:05,840 --> 00:20:08,720 Things are different these days. 456 00:20:08,800 --> 00:20:11,640 My cousin Laura just moved out of her parents' house. 457 00:20:11,720 --> 00:20:13,920 Her rent isn't too bad. 458 00:20:14,000 --> 00:20:15,080 She's paying, 459 00:20:15,160 --> 00:20:16,640 well, her whole salary. 460 00:20:17,680 --> 00:20:20,680 She doesn't even get the… Her paycheck goes straight to rent. 461 00:20:20,760 --> 00:20:22,240 It bypasses her bank account. 462 00:20:22,320 --> 00:20:24,960 -[audience applauds] -Why bother? 463 00:20:26,120 --> 00:20:26,960 No. 464 00:20:28,040 --> 00:20:30,680 They required one of her vital organs. Just one! 465 00:20:30,760 --> 00:20:31,720 [audience chuckles] 466 00:20:31,800 --> 00:20:34,920 As a deposit. They'll return it if she doesn't wreck the place. 467 00:20:35,000 --> 00:20:35,920 Not a problem. 468 00:20:36,680 --> 00:20:38,080 Not too bad. 469 00:20:38,160 --> 00:20:40,880 My cousin Laura's not doing too bad. She's very lucky. 470 00:20:40,960 --> 00:20:43,680 Rent is pretty tricky. It's better to buy. 471 00:20:44,200 --> 00:20:47,440 Nowadays, banks will just give you a house if you want one. 472 00:20:48,160 --> 00:20:49,680 They just give it to you. 473 00:20:50,480 --> 00:20:53,080 Trust me, bankers are wonderful people. 474 00:20:53,160 --> 00:20:55,240 [audience laughs] 475 00:20:55,320 --> 00:20:56,360 They really are. 476 00:20:56,440 --> 00:20:57,720 [audience applauds] 477 00:20:57,800 --> 00:20:59,360 They're great. Mm. 478 00:21:02,520 --> 00:21:05,080 You ask, "Can I get a house?" and they say, "Yes." 479 00:21:05,600 --> 00:21:09,440 Their heart is always in the right place. 480 00:21:09,520 --> 00:21:13,440 They're down in a sewer drain saying, "Come, I'll give you a house. Come." 481 00:21:14,000 --> 00:21:18,200 Sure, they have to ask you for a small commission fee. 482 00:21:18,280 --> 00:21:21,400 Something like, I don't know, 80%. It's not a lot. 483 00:21:21,480 --> 00:21:25,200 It's the thought that counts. They don't ask for much. 484 00:21:25,280 --> 00:21:27,000 [audience applauds] 485 00:21:27,080 --> 00:21:30,200 Ah. Listen, what time is it? 486 00:21:30,800 --> 00:21:32,840 Ooh. That late? And today is Tuesday. 487 00:21:32,920 --> 00:21:35,840 I'm seeing my friend in the outskirts on Saturday. 488 00:21:35,920 --> 00:21:38,720 I need to go now to make it on time. Thanks! Good night! 489 00:21:38,800 --> 00:21:39,920 It's been an honor. 490 00:21:40,000 --> 00:21:42,440 [audience cheers] 491 00:21:42,520 --> 00:21:43,640 [upbeat music playing] 492 00:21:46,280 --> 00:21:47,800 I don't get why we're up here. 493 00:21:47,880 --> 00:21:50,560 We should be with the other comics, representing. 494 00:21:50,640 --> 00:21:52,160 Showing our faces. 495 00:21:52,240 --> 00:21:54,640 -Do I embarrass you? -[whispering] Yes, you do. 496 00:21:55,160 --> 00:21:56,160 [audience cheers] 497 00:22:01,560 --> 00:22:03,880 How are you? [clears throat] How's it going? 498 00:22:04,880 --> 00:22:05,760 All right? 499 00:22:05,840 --> 00:22:08,280 I'm traveling now. Ah, traveling. 500 00:22:08,800 --> 00:22:12,920 The worst part about traveling is choosing how to get around. 501 00:22:13,000 --> 00:22:16,120 You ask yourself, "What's best? By car? Train?" 502 00:22:16,720 --> 00:22:18,680 Uh, "Bus? Plane?" 503 00:22:19,200 --> 00:22:21,160 They all have their pros and cons. 504 00:22:21,240 --> 00:22:22,680 I love airplanes. 505 00:22:22,760 --> 00:22:25,160 They're clean, comfortable, fast. 506 00:22:25,680 --> 00:22:28,400 The pilots are elegant, well-spoken people. 507 00:22:28,480 --> 00:22:29,400 Like politicians, 508 00:22:29,480 --> 00:22:30,520 but well-spoken. 509 00:22:30,600 --> 00:22:31,600 [audience laughs] 510 00:22:31,680 --> 00:22:33,080 Yes, I like airplanes. 511 00:22:33,160 --> 00:22:34,520 I like trains too. 512 00:22:34,600 --> 00:22:36,000 Trains, these days. 513 00:22:36,080 --> 00:22:39,360 I don't know if you remember what they used to be like. 514 00:22:39,440 --> 00:22:41,400 The wooden seats were hard as a rock. 515 00:22:41,480 --> 00:22:43,520 Some would be missing boards. 516 00:22:44,120 --> 00:22:46,320 The hotel staff would ask, "Anything to iron?" 517 00:22:46,400 --> 00:22:49,160 "Yes, I'd like to iron my butt if possible, please." 518 00:22:49,240 --> 00:22:52,760 The worst thing about traveling is jet lag. 519 00:22:52,840 --> 00:22:55,280 It's like you took the wrong meds. 520 00:22:55,920 --> 00:23:00,200 You'll lose your phone and find yourself looking for it ten minutes later, 521 00:23:00,280 --> 00:23:02,040 using the flashlight on your phone. 522 00:23:02,800 --> 00:23:04,320 [exclaims] 523 00:23:04,400 --> 00:23:06,560 Everything's backward. 524 00:23:06,640 --> 00:23:11,320 You'll arrive in Thailand at 8:00 a.m., which is midnight here in Spain. 525 00:23:11,400 --> 00:23:13,600 Someone's like, "It's a quarter to nine." 526 00:23:13,680 --> 00:23:15,840 You go, "Yes, but what year is it?" 527 00:23:15,920 --> 00:23:18,040 It's terrible. Everything's upside down. 528 00:23:18,560 --> 00:23:20,080 So, I'm traveling now. 529 00:23:20,160 --> 00:23:22,400 I'm in Africa, 530 00:23:22,480 --> 00:23:23,560 as you can see. 531 00:23:23,640 --> 00:23:24,920 [audience laughs] 532 00:23:25,000 --> 00:23:28,440 In the jungle, and I still haven't called my wife. 533 00:23:28,520 --> 00:23:30,040 I'll call her now. 534 00:23:31,520 --> 00:23:33,160 [imitates bird call] 535 00:23:33,960 --> 00:23:35,960 I'm setting the scene. 536 00:23:36,040 --> 00:23:38,080 [audience chuckles] 537 00:23:38,160 --> 00:23:40,080 [imitating jungle animal call] 538 00:23:40,160 --> 00:23:41,640 [audience laughs] 539 00:23:46,200 --> 00:23:47,040 Hello? 540 00:23:47,880 --> 00:23:49,520 Julita, I'm in-- 541 00:23:49,600 --> 00:23:52,080 Yes, the jungle, in Africa. 542 00:23:52,160 --> 00:23:53,320 Yes, in the wild. 543 00:23:54,200 --> 00:23:58,400 We were in Algeciras, and your dad said, "Why don't we go to Africa?" 544 00:23:58,480 --> 00:23:59,800 So, here we are. 545 00:23:59,880 --> 00:24:03,120 No, I'm calling to ask you to bring me a compass. 546 00:24:03,640 --> 00:24:04,600 I don't have mine. 547 00:24:04,680 --> 00:24:08,080 I'm using my watch. When I want to go south, it says it's 4:15. 548 00:24:09,040 --> 00:24:10,960 Yes. One more thing. 549 00:24:11,560 --> 00:24:13,120 See if you can bring me a tap. 550 00:24:13,640 --> 00:24:15,440 Yes. A cold water tap. 551 00:24:16,200 --> 00:24:19,800 No. It's not that they shut it off. It's that there is none. 552 00:24:19,880 --> 00:24:22,240 There's a watering hole with 20 wildebeest, 553 00:24:22,320 --> 00:24:23,720 but it looks kinda crowded. 554 00:24:23,800 --> 00:24:27,240 -[audience laughs] -Yes. It's not too bad. 555 00:24:27,320 --> 00:24:29,360 Yesterday I killed a Leopoldo. 556 00:24:29,440 --> 00:24:32,680 A… I mean, a leopar-- A Leonardo. 557 00:24:34,000 --> 00:24:35,680 I even took a photo. 558 00:24:35,760 --> 00:24:38,520 Well, yeah, you have a point. 559 00:24:38,600 --> 00:24:42,800 [imitating Juan Carlos I] "I'm very sorry. I made a mistake. It won't happen again." 560 00:24:42,880 --> 00:24:44,160 [audience applauds] 561 00:24:46,960 --> 00:24:47,800 [Arturo] Yes. 562 00:24:50,280 --> 00:24:52,280 Gila didn't say that part. That was… 563 00:24:52,360 --> 00:24:53,880 [audience laughs] 564 00:24:53,960 --> 00:24:58,440 Listen, your brother got his leg bit off by a crocodile, and he's limping. 565 00:24:58,960 --> 00:25:00,760 Not the crocodile, your brother. 566 00:25:02,200 --> 00:25:06,120 He was using the binoculars backwards and said, "Look at that. A lizard!" 567 00:25:06,200 --> 00:25:07,640 [Arturo and audience laugh] 568 00:25:07,720 --> 00:25:08,560 That guy. 569 00:25:08,640 --> 00:25:09,560 Yeah? 570 00:25:10,560 --> 00:25:12,920 Crocodiles are the ones that look like your bag, 571 00:25:13,000 --> 00:25:15,080 but they've got teeth and no handles. 572 00:25:15,160 --> 00:25:16,760 -[audience laughs] -Yeah. 573 00:25:16,840 --> 00:25:20,520 Listen, a gorilla took off with Julito. 574 00:25:20,600 --> 00:25:22,600 Tell his girlfriend not to wait for him. 575 00:25:23,680 --> 00:25:26,200 I don't know. The gorilla's intentions were good. 576 00:25:27,120 --> 00:25:28,840 He seemed like a decent gorilla. 577 00:25:29,680 --> 00:25:32,880 Though I doubt Julito will survive the wedding night. 578 00:25:32,960 --> 00:25:34,720 [audience laughs] 579 00:25:34,800 --> 00:25:37,400 Yeah. We also saw some vultures. 580 00:25:37,920 --> 00:25:40,160 Those huge, nasty birds 581 00:25:40,240 --> 00:25:42,560 with long necks and feathers. 582 00:25:43,080 --> 00:25:46,160 They look like your sister when she dresses up for the opera. 583 00:25:46,840 --> 00:25:47,680 Anyway… 584 00:25:48,200 --> 00:25:50,160 Yes, it's dangerous out here. 585 00:25:50,800 --> 00:25:53,160 I saw a friend who hunts lions the other day. 586 00:25:53,240 --> 00:25:54,600 He told me he almost died. 587 00:25:54,680 --> 00:25:56,360 He was looking for lions, 588 00:25:56,440 --> 00:25:59,320 lifted a branch, and a lion appeared. 589 00:25:59,400 --> 00:26:00,280 Right there. 590 00:26:00,360 --> 00:26:02,400 "What did it say?" The lion went… 591 00:26:02,480 --> 00:26:03,480 [blows raspberry] 592 00:26:04,280 --> 00:26:07,640 I said, "That's not a roar." He goes, "It was facing the other way." 593 00:26:07,720 --> 00:26:09,840 [audience laughs, applauds] 594 00:26:12,800 --> 00:26:14,360 Well, that saved him. 595 00:26:16,080 --> 00:26:17,760 It saved him. Yes? 596 00:26:18,440 --> 00:26:21,320 No, in the end, there's no place like home. 597 00:26:21,400 --> 00:26:23,880 Call me if anything comes up. 598 00:26:23,960 --> 00:26:26,560 All right, a big kiss. See you. 599 00:26:28,040 --> 00:26:29,720 [audience applauds] 600 00:26:29,800 --> 00:26:31,080 [upbeat music playing] 601 00:26:35,040 --> 00:26:39,040 I'm so happy to be here tonight because I'm a huge Gila fan. 602 00:26:39,120 --> 00:26:40,160 -You are? -Huge. 603 00:26:40,240 --> 00:26:42,000 What's your favorite bit of his? 604 00:26:42,080 --> 00:26:45,440 The one where he's like, "You heard the one about…?" You know? 605 00:26:45,520 --> 00:26:46,680 Dude, that's Eugenio. 606 00:26:46,760 --> 00:26:48,120 [audience cheering] 607 00:26:49,880 --> 00:26:50,720 Hi. 608 00:26:51,320 --> 00:26:53,680 -[coughs] Thank you. -Thank you. 609 00:26:53,760 --> 00:26:55,000 [Róber] Thank you. 610 00:26:57,560 --> 00:26:58,680 How are you doing? 611 00:26:58,760 --> 00:27:01,640 Before we start, I'm going to tell you a joke. 612 00:27:01,720 --> 00:27:04,000 -A joke? -A joke I just heard. 613 00:27:04,800 --> 00:27:06,800 -A joke? -About the fish and the doctor. 614 00:27:06,880 --> 00:27:08,440 -Have you heard it? -No. 615 00:27:08,520 --> 00:27:13,120 So, there's this doctor fishing by the river. 616 00:27:13,200 --> 00:27:16,960 [chuckling] And suddenly, a fish pops up and says, 617 00:27:17,040 --> 00:27:20,840 "Doc, I need a prescription for worms." 618 00:27:20,920 --> 00:27:23,520 -It's awesome. Just awesome. -[audience laughs] 619 00:27:24,560 --> 00:27:25,800 What a great joke. 620 00:27:26,800 --> 00:27:28,440 [Alberto] I don't… 621 00:27:29,040 --> 00:27:31,520 I'm sorry, but I don't get it. 622 00:27:31,600 --> 00:27:33,880 What do you mean? It's pretty obvious. 623 00:27:33,960 --> 00:27:36,240 You use worms to catch fish. 624 00:27:36,320 --> 00:27:39,720 So, the fish asks the doctor for a prescription for worms. 625 00:27:39,800 --> 00:27:43,160 But I don't get the link between fish caught with worms 626 00:27:43,240 --> 00:27:47,880 and the doctor prescribing something for an intestinal ailment 627 00:27:47,960 --> 00:27:49,640 like having worms. 628 00:27:49,720 --> 00:27:51,640 -[audience laughs] -Look, never mind. 629 00:27:51,720 --> 00:27:54,960 I just wanted to tell a joke at a comedy show. I apologize. 630 00:27:55,560 --> 00:27:57,080 Maybe I went too far. 631 00:27:57,160 --> 00:28:00,680 I'm not gonna be pedantic, but I'll explain it, okay? 632 00:28:00,760 --> 00:28:04,000 In Freud's Jokes and Their Relation to the Unconscious, 633 00:28:04,080 --> 00:28:08,480 it says jokes are built upon deviations from normal thought. 634 00:28:08,560 --> 00:28:10,200 Philosopher Thomas Vischer 635 00:28:11,080 --> 00:28:13,920 defines a joke as the ability 636 00:28:14,000 --> 00:28:17,160 to link, with surprising speed, 637 00:28:17,240 --> 00:28:20,040 several ideas that are, in fact, unrelated, 638 00:28:20,120 --> 00:28:24,480 both in their internal content and the nexus to which they belong. 639 00:28:25,200 --> 00:28:29,000 Well, then, first, I want to thank you for not being pedantic. 640 00:28:29,080 --> 00:28:30,400 It's something I… 641 00:28:30,480 --> 00:28:31,920 [audience applauds] 642 00:28:35,000 --> 00:28:38,800 I really hate when people get pedantic and lecture you. 643 00:28:38,880 --> 00:28:40,600 So, thanks for not doing that. 644 00:28:40,680 --> 00:28:47,000 And, second, maybe the joke doesn't fit what Freud and Vischer propose. 645 00:28:47,080 --> 00:28:50,720 -No. -And from a theoretical perspective, 646 00:28:50,800 --> 00:28:52,640 maybe the joke's not fucking funny. 647 00:28:52,720 --> 00:28:54,560 I'll also say that it's Gila's joke. 648 00:28:54,640 --> 00:28:58,480 Well, I guess Gila had off days too. 649 00:28:58,560 --> 00:29:00,280 -It's totally fine. -I don't know. 650 00:29:00,360 --> 00:29:04,160 I don't know. I liked the joke. But I guess I'm just weird. 651 00:29:04,240 --> 00:29:07,520 I guess my friends are right when they say, 652 00:29:07,600 --> 00:29:08,840 "You're very weird." 653 00:29:08,920 --> 00:29:10,120 By friends… 654 00:29:11,360 --> 00:29:12,440 you mean just me? 655 00:29:12,520 --> 00:29:15,160 -Yes, you. The only friend I've got. -[Alberto] Okay. 656 00:29:15,760 --> 00:29:17,640 But you are weird, Róber. 657 00:29:17,720 --> 00:29:19,240 You're weird, and you know it. 658 00:29:19,320 --> 00:29:22,760 I mean, I'm not saying I don't have quirks, but everybody does. 659 00:29:22,840 --> 00:29:28,000 I admit that I get annoyed by some things that don't bother most people. 660 00:29:28,080 --> 00:29:32,880 For example, getting short-changed. That's something that annoys me. 661 00:29:32,960 --> 00:29:35,440 If I go for coffee and give the waiter 20 euros, 662 00:29:35,520 --> 00:29:38,400 and he brings me change for 10, that annoys me. 663 00:29:38,480 --> 00:29:40,000 Maybe if you paid with coins, 664 00:29:40,080 --> 00:29:43,960 he wouldn't need to run back and forth for something that costs 1.50, 665 00:29:44,040 --> 00:29:46,440 and wouldn't rip you off. But if you're a jerk… 666 00:29:46,520 --> 00:29:49,920 I know it's a pain in the ass for the waiter to run back and forth 667 00:29:50,000 --> 00:29:52,600 three or four times for each coffee. 668 00:29:52,680 --> 00:29:56,360 In fact, out of politeness, I take whatever change he leaves me 669 00:29:56,440 --> 00:29:57,760 and don't say a word. 670 00:29:57,840 --> 00:30:01,120 So, it's one thing to screw me over once. Consider it a tip. 671 00:30:01,200 --> 00:30:04,840 -If it's every morning, it pisses me off. -Yeah. 672 00:30:04,920 --> 00:30:07,080 I think I can be open about this with you. 673 00:30:07,160 --> 00:30:10,640 Just like I was pissed at that junkie who mugged me with a knife. 674 00:30:10,720 --> 00:30:14,200 Were you expecting him to mug you with a baguette or something? 675 00:30:14,280 --> 00:30:17,880 Look, I'm not objecting to the junkie's MO. 676 00:30:17,960 --> 00:30:21,120 In fact, the MO was very effective. 677 00:30:21,720 --> 00:30:23,440 I'm objecting to him mugging me. 678 00:30:23,520 --> 00:30:27,120 What a lack of empathy toward someone struggling with addiction, 679 00:30:27,200 --> 00:30:29,720 who has no choice but to mug people. 680 00:30:29,800 --> 00:30:32,480 Just shut up and give him what you've got. 681 00:30:32,560 --> 00:30:36,200 -Simple as that. -I did. I gave him everything I had on me. 682 00:30:36,280 --> 00:30:38,200 I knew he had problems. 683 00:30:38,280 --> 00:30:41,480 But it annoys me that, even though I gave him the money, 684 00:30:41,560 --> 00:30:43,280 he still stabbed me twice. 685 00:30:43,360 --> 00:30:47,920 I think that if you cough up the money, you're not supposed to get stabbed. 686 00:30:48,000 --> 00:30:51,680 You're saying it as if he'd killed you or something. 687 00:30:51,760 --> 00:30:54,280 You didn't even need stitches, Róber. 688 00:30:54,360 --> 00:30:56,920 You're making more money telling us about it 689 00:30:57,000 --> 00:30:58,680 than he did by mugging you. 690 00:30:58,760 --> 00:30:59,600 Let's be honest. 691 00:30:59,680 --> 00:31:00,680 [audience applauds] 692 00:31:00,760 --> 00:31:01,920 -Come on, man. -I guess. 693 00:31:02,640 --> 00:31:03,480 Róber… 694 00:31:06,160 --> 00:31:09,080 You got a great story out of it. 695 00:31:09,160 --> 00:31:12,720 Okay, I get it. I'm clearly the weird one. 696 00:31:12,800 --> 00:31:15,480 I'd like to say I'm not and not get so annoyed. 697 00:31:15,560 --> 00:31:17,480 Like you. You never get stressed, man. 698 00:31:17,560 --> 00:31:21,040 Your girlfriend's cheated on you tons of times, and you don't mind. 699 00:31:21,680 --> 00:31:26,480 It's called a polyamorous relationship. It's about time you get with it. 700 00:31:26,560 --> 00:31:29,200 We've talked about this. It's called polyamory. 701 00:31:30,120 --> 00:31:32,280 It's okay to be weird, but not backward. 702 00:31:32,360 --> 00:31:35,880 We can have casual relationships with anyone we want, 703 00:31:35,960 --> 00:31:37,520 whenever we want, period. 704 00:31:37,600 --> 00:31:38,760 That's the agreement. 705 00:31:38,840 --> 00:31:41,280 But I'm taking it easy right now. 706 00:31:41,360 --> 00:31:42,520 I'm taking it easy. 707 00:31:42,600 --> 00:31:45,520 I'd rather watch TV shows than go out every night 708 00:31:45,600 --> 00:31:47,640 and have sex with different people. 709 00:31:47,720 --> 00:31:50,800 But she's not into TV shows. Whatever. That's fine. 710 00:31:55,200 --> 00:31:57,360 I don't know. I was cheated on once. 711 00:31:57,440 --> 00:31:59,000 It messed me up. 712 00:31:59,080 --> 00:32:00,440 I was angry. 713 00:32:00,520 --> 00:32:02,400 I still haven't gotten over it. 714 00:32:02,480 --> 00:32:05,920 I'm probably taking it out on the poor waiter, 715 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 the junkie, and the thieves. 716 00:32:08,080 --> 00:32:10,920 Well, man, it's okay. You'll meet someone soon. 717 00:32:11,000 --> 00:32:12,160 Don't you worry. 718 00:32:12,240 --> 00:32:13,960 I haven't lost hope. 719 00:32:14,040 --> 00:32:17,480 I don't know, I guess there are plenty of fish in the sea. 720 00:32:18,200 --> 00:32:21,160 Sure, but are you gonna have a relationship with a fish? 721 00:32:21,240 --> 00:32:22,560 Or…? 722 00:32:22,640 --> 00:32:25,440 No, by "fish," I mean "people." 723 00:32:25,520 --> 00:32:28,200 So, there are plenty of people in the sea? 724 00:32:28,280 --> 00:32:30,040 I mean, I'm sure there's a few, 725 00:32:30,120 --> 00:32:33,680 but it seems weird to meet people in the sea. 726 00:32:35,080 --> 00:32:35,920 I don't know. 727 00:32:36,440 --> 00:32:39,840 Besides, you don't look good in a swimsuit. It's weird, man. 728 00:32:39,920 --> 00:32:42,640 -And… I don't know… -[audience applauds] 729 00:32:42,720 --> 00:32:44,680 What sea are we talking about? 730 00:32:44,760 --> 00:32:48,160 Is it the Red Sea? The Black Sea? What sea is it? 731 00:32:48,240 --> 00:32:51,120 By "the sea," I mean out there. In the street, in bars. 732 00:32:51,200 --> 00:32:53,200 There are plenty of people out there. 733 00:32:54,200 --> 00:32:58,160 Sorry for not understanding the way you speak. 734 00:32:58,240 --> 00:33:01,160 It'd be nice if you didn't take everything literally. 735 00:33:01,240 --> 00:33:04,120 What is that? Fish are people. 736 00:33:04,200 --> 00:33:07,080 -And the sea is the street. -[Róber] Yeah. 737 00:33:08,120 --> 00:33:10,160 So, the fish joke 738 00:33:11,040 --> 00:33:12,360 is about a person 739 00:33:12,880 --> 00:33:15,680 who's not in the sea but in the street. 740 00:33:16,520 --> 00:33:19,880 In that case, it makes sense for the fish to ask the doctor 741 00:33:19,960 --> 00:33:25,160 for a prescription for worms. I guess that makes sense. 742 00:33:25,240 --> 00:33:26,120 [audience cheers] 743 00:33:26,200 --> 00:33:27,480 -Sure. -[Róber] Yes. 744 00:33:27,560 --> 00:33:30,000 Yeah. Yes. That was the joke. 745 00:33:30,080 --> 00:33:33,440 The funny part is that everything makes sense. 746 00:33:33,520 --> 00:33:35,720 -[Alberto] Okay. -That's what Gila was doing. 747 00:33:35,800 --> 00:33:39,280 Telling very reasonable stories that lacked any humor. 748 00:33:39,360 --> 00:33:42,200 So that 20 years later, we'd all gather here 749 00:33:42,280 --> 00:33:45,240 to listen to his dullest stories. 750 00:33:45,320 --> 00:33:46,920 That's what people want. 751 00:33:47,000 --> 00:33:50,720 To spend money to listen to dull and boring stuff. 752 00:33:50,800 --> 00:33:52,240 Gila's boring stuff. 753 00:33:52,840 --> 00:33:54,840 And I'm the weird one? Come on! 754 00:33:54,920 --> 00:33:55,760 Go to hell. 755 00:33:55,840 --> 00:33:57,920 -[audience laughs] -[Robér] Thank you. 756 00:33:58,000 --> 00:33:59,160 [audience cheers] 757 00:34:01,760 --> 00:34:04,480 People always say to me, "You're really weird." 758 00:34:04,560 --> 00:34:07,920 Sorry. It's called having a personality. Maybe you don't have one. 759 00:34:08,000 --> 00:34:11,040 BACHELOR'S DEGREE IN PERSONALITY 760 00:34:11,120 --> 00:34:13,720 Do I think I'm weird? I've always been different. 761 00:34:13,800 --> 00:34:16,840 At school, in my neighborhood… 762 00:34:16,920 --> 00:34:18,280 In college. Just different. 763 00:34:18,360 --> 00:34:21,360 BASIC DISTINCT 764 00:34:21,440 --> 00:34:23,160 I'm not into soccer. 765 00:34:23,240 --> 00:34:24,480 I don't watch TV, 766 00:34:24,560 --> 00:34:28,880 but I'm into things like films, fashion, and urban music. 767 00:34:28,960 --> 00:34:30,320 Not typical stuff. 768 00:34:30,400 --> 00:34:33,440 HE'S PART OF THE OTHER 50% 769 00:34:33,520 --> 00:34:35,800 I don't see myself in a conventional job. 770 00:34:35,880 --> 00:34:39,160 A nine-to-five office gig. Carrying my lunch box on the subway. 771 00:34:39,240 --> 00:34:40,080 I'm a free guy. 772 00:34:40,160 --> 00:34:43,000 HAS RICH PARENTS 773 00:34:43,080 --> 00:34:46,160 I'm drinking kombucha. Do you know what kombucha is? 774 00:34:46,240 --> 00:34:49,280 Have you tried it? Kombucha is the only thing I drink. 775 00:34:49,360 --> 00:34:52,360 HE GETS IT: ANYWHERE 776 00:34:52,440 --> 00:34:54,800 Seitan sandwich because I'm a flexitarian. 777 00:34:54,880 --> 00:34:57,760 It's like being a vegan but you can eat animal products. 778 00:34:57,840 --> 00:34:59,320 This has eggs and cheese. 779 00:34:59,400 --> 00:35:02,480 WHAT A PAIR 780 00:35:02,560 --> 00:35:04,880 Wear this in my hometown? No way. 781 00:35:04,960 --> 00:35:10,200 WEIRDO + WEIRDO 782 00:35:10,280 --> 00:35:12,080 ORDINARY 783 00:35:12,160 --> 00:35:15,240 I started wearing these shirts before they were cool. 784 00:35:15,320 --> 00:35:17,200 [audience cheers] 785 00:35:17,280 --> 00:35:18,360 What's up? 786 00:35:21,760 --> 00:35:24,200 Hello. How are you doing? 787 00:35:24,960 --> 00:35:25,880 How's it going? 788 00:35:26,680 --> 00:35:29,320 -I'm gonna do a little stand-up. -[audience chuckles] 789 00:35:29,400 --> 00:35:32,960 But excuse me. I have to make a call first. 790 00:35:33,560 --> 00:35:34,680 It'll only be a sec. 791 00:35:35,360 --> 00:35:36,840 Just a moment. 792 00:35:36,920 --> 00:35:42,840 Let's see. Contacts. "Ch, ch, chu, chur, chur, church." 793 00:35:42,920 --> 00:35:44,520 "Church…" I've got a few. 794 00:35:44,600 --> 00:35:48,720 "Of Saint, Saint Bene, Saint Bene… Saint Benedict." That's the one. 795 00:35:48,800 --> 00:35:50,600 [scattered chuckles in audience] 796 00:35:52,080 --> 00:35:54,720 Hi. Hello. Is this the church of Saint Benedict? 797 00:35:55,240 --> 00:35:57,440 Put Saint Benedict on. I mean, the priest. 798 00:35:58,320 --> 00:35:59,680 I'm from the congregation. 799 00:36:00,960 --> 00:36:01,800 Thank you. 800 00:36:04,360 --> 00:36:06,200 Father Faustino. How are you? 801 00:36:06,280 --> 00:36:07,440 It's me, Joaquín. 802 00:36:07,520 --> 00:36:09,720 I'm calling to find out how much you charge, 803 00:36:09,800 --> 00:36:12,000 in pesetas, to officiate a wedding. 804 00:36:13,720 --> 00:36:15,600 Man and woman. An old-school wedding. 805 00:36:17,840 --> 00:36:21,360 No, it's not for me. It's for my cousin. 806 00:36:21,440 --> 00:36:24,040 He wants to marry an American woman. 807 00:36:24,120 --> 00:36:26,960 Heather. That's her name. My cousin's name is Federico. 808 00:36:28,280 --> 00:36:29,200 Yes. 809 00:36:30,840 --> 00:36:32,160 That's outrageous. 810 00:36:32,880 --> 00:36:34,600 No, that's a lot of money. 811 00:36:34,680 --> 00:36:37,800 We weren't planning a budget wedding, but something mid-range. 812 00:36:38,760 --> 00:36:39,920 No, that's… 813 00:36:40,000 --> 00:36:42,680 What? That's a fortune. 814 00:36:43,440 --> 00:36:46,800 For starters, you're putting down a carpet from the door to the car. 815 00:36:48,000 --> 00:36:51,440 I think what we can do is park at the door and put a doormat down. 816 00:36:51,520 --> 00:36:52,560 [audience laughs] 817 00:36:52,640 --> 00:36:54,880 That way, the floor won't get dirty. 818 00:36:56,320 --> 00:36:57,760 What else can we do? 819 00:36:57,840 --> 00:36:59,280 No, the choir can go too. 820 00:37:00,240 --> 00:37:01,440 No choir. 821 00:37:02,200 --> 00:37:04,240 We'll play a C. Tangana song instead. 822 00:37:04,320 --> 00:37:05,720 [audience laughs] 823 00:37:05,800 --> 00:37:06,640 Yes. 824 00:37:06,720 --> 00:37:07,720 [audience applauds] 825 00:37:10,760 --> 00:37:13,760 Yes. Hold on. Don't clap. I can't hear him. 826 00:37:13,840 --> 00:37:15,160 [audience laughs] 827 00:37:15,680 --> 00:37:17,360 Any of them. They're all great. 828 00:37:18,240 --> 00:37:19,400 [audience chuckles] 829 00:37:20,720 --> 00:37:23,920 [splutters] Yeah, that one, Father Faustino. That's a good one. 830 00:37:24,000 --> 00:37:26,080 -♪ I was an atheist ♪ -[audience laughs] 831 00:37:26,160 --> 00:37:27,760 ♪ But now I'm a believer ♪ 832 00:37:27,840 --> 00:37:30,360 ♪ Because a miracle like you ♪ 833 00:37:30,440 --> 00:37:32,360 Ah. All right. 834 00:37:32,440 --> 00:37:33,480 The only thing is 835 00:37:34,160 --> 00:37:37,600 my cousin says that even though it's a simple wedding, 836 00:37:37,680 --> 00:37:40,000 he wants the marriage to last at least 6 years. 837 00:37:40,080 --> 00:37:41,000 [audience laughs] 838 00:37:41,080 --> 00:37:44,320 No, no, no. Don't get me started, Father Faustino. 839 00:37:44,400 --> 00:37:47,960 You did my brother Ernesto's wedding and said, "Till death do you part," 840 00:37:48,040 --> 00:37:50,480 and a life coach split them up. 841 00:37:50,560 --> 00:37:52,520 [audience laughs] 842 00:37:52,600 --> 00:37:53,480 One more thing. 843 00:37:53,560 --> 00:37:56,440 Yes. Does my cousin have to bring his own bride… 844 00:37:56,520 --> 00:37:57,680 [audience laughs] 845 00:37:57,760 --> 00:37:59,880 …or can you provide one? 846 00:37:59,960 --> 00:38:02,560 No, it's just that the girl is kind of plain. 847 00:38:02,640 --> 00:38:04,320 Do you maybe have a prettier one? 848 00:38:05,360 --> 00:38:06,760 Is my cousin handsome? 849 00:38:06,840 --> 00:38:08,880 He's uglier than the back end of a bus. 850 00:38:10,120 --> 00:38:11,880 They're not a great-looking couple. 851 00:38:13,000 --> 00:38:14,320 No, not your girlfriend. 852 00:38:14,400 --> 00:38:16,960 I meant a spare bride. Since so many get cold feet. 853 00:38:17,920 --> 00:38:19,160 All right, then. Okay. 854 00:38:19,680 --> 00:38:23,120 We'll bring the godparents, and you'll provide the altar boys. 855 00:38:23,200 --> 00:38:24,240 Great. Okay. 856 00:38:25,560 --> 00:38:28,440 -Are you open on Sundays? -[audience laughs] 857 00:38:28,520 --> 00:38:30,680 They work during the week. 858 00:38:31,200 --> 00:38:32,560 Well, I think that's it. 859 00:38:33,480 --> 00:38:37,880 Okay. I'll let you know two days before so you're not caught off guard. 860 00:38:37,960 --> 00:38:39,480 Okay, Father Faustino. 861 00:38:39,560 --> 00:38:42,400 Okay, sure. When am I getting married? [laughs] 862 00:38:42,480 --> 00:38:45,600 I live with my partner, but I'm thinking about getting married. 863 00:38:45,680 --> 00:38:48,560 This whole "partner" thing makes us sound like we're cops. 864 00:38:48,640 --> 00:38:50,240 [chuckles] Right. 865 00:38:50,320 --> 00:38:52,960 Bye, Father Faustino. Goodbye. 866 00:38:53,840 --> 00:38:55,720 -Anyway… -[audience applauds] 867 00:38:56,600 --> 00:38:57,440 Forgive me. 868 00:38:59,880 --> 00:39:01,160 I had to make that call. 869 00:39:02,880 --> 00:39:05,320 Weddings, what a great invention. 870 00:39:05,400 --> 00:39:08,600 Inventions are really something. My grandpa was an inventor. 871 00:39:08,680 --> 00:39:10,640 He invented a mug. 872 00:39:10,720 --> 00:39:13,800 He put the handle on the left and called it a left-handed mug. 873 00:39:15,240 --> 00:39:17,200 That wasn't the only thing he invented. 874 00:39:17,280 --> 00:39:20,240 He also invented the poor man's colander. 875 00:39:20,320 --> 00:39:23,760 With no holes, so they could keep the broth and dunk bread in it. 876 00:39:24,880 --> 00:39:27,120 Everyone in the neighborhood loved him. 877 00:39:27,200 --> 00:39:29,720 So many people attended his funeral 878 00:39:29,800 --> 00:39:31,520 that we had to bury him six times. 879 00:39:31,600 --> 00:39:32,680 [audience laughs] 880 00:39:32,760 --> 00:39:34,360 People chanted, "Encore!" so… 881 00:39:34,440 --> 00:39:35,440 [audience laughs] 882 00:39:35,520 --> 00:39:36,720 And we… [chuckles] Yeah. 883 00:39:36,800 --> 00:39:37,960 [audience applauds] 884 00:39:41,800 --> 00:39:45,960 We'd take him out, put him back in. It was like baking a cake. 885 00:39:46,640 --> 00:39:50,360 We'd bury him, and a neighbor would say, "I haven't seen him," and out he'd come. 886 00:39:50,440 --> 00:39:51,640 [audience laughs] 887 00:39:51,720 --> 00:39:53,240 My grandpa was older than me. 888 00:39:53,320 --> 00:39:55,400 [audience chuckles] 889 00:39:55,480 --> 00:39:58,360 But I was the one who gave him advice. 890 00:39:59,720 --> 00:40:03,600 "Grandpa, enough with the inventions. We already have Asians for that." 891 00:40:03,680 --> 00:40:06,880 Asians have some incredible inventions. 892 00:40:06,960 --> 00:40:10,160 For example, Japanese inventions. 893 00:40:10,240 --> 00:40:12,080 They have inventions for everything. 894 00:40:12,160 --> 00:40:13,000 For instance, 895 00:40:14,440 --> 00:40:16,000 think about this. 896 00:40:16,080 --> 00:40:20,400 When you go to the bathroom, don't you like a warm toilet seat? 897 00:40:21,000 --> 00:40:21,920 Serious question. 898 00:40:22,720 --> 00:40:25,040 -[audience chuckles] -[Joaquín laughs] 899 00:40:25,120 --> 00:40:26,480 One person here says yes. 900 00:40:26,560 --> 00:40:28,200 Well, the Japanese… 901 00:40:28,280 --> 00:40:29,280 [audience laughs] 902 00:40:29,360 --> 00:40:33,200 …invented a device that automatically heats the toilet seat. 903 00:40:33,280 --> 00:40:35,240 I went to Tokyo a few years ago, 904 00:40:35,320 --> 00:40:37,640 and you can't imagine the toilets in Japan. 905 00:40:37,720 --> 00:40:40,240 The number of things they have. 906 00:40:40,320 --> 00:40:41,960 There's a button you press, 907 00:40:42,040 --> 00:40:44,440 and it squirts water straight at your butthole. 908 00:40:44,960 --> 00:40:45,800 The pooper. 909 00:40:45,880 --> 00:40:49,360 Asian and Caucasian buttholes are in the same place. 910 00:40:49,440 --> 00:40:50,480 [audience laughs] 911 00:40:50,560 --> 00:40:52,080 Same coordinates. I promise. 912 00:40:52,160 --> 00:40:53,360 [audience applauds] 913 00:40:57,760 --> 00:41:00,880 You may think Asians are short downstairs. Not true. 914 00:41:00,960 --> 00:41:02,280 [audience laughs] 915 00:41:02,360 --> 00:41:05,720 The plugs and sockets are different, but buttholes are universal. 916 00:41:06,640 --> 00:41:09,760 I tried out this invention. 917 00:41:09,840 --> 00:41:12,920 "What does this button do?" I pressed it and went, "Ooh. Ah." 918 00:41:13,600 --> 00:41:16,480 It was a treat. Finish and get a squirt. 919 00:41:16,560 --> 00:41:18,640 [audience laughs] 920 00:41:19,280 --> 00:41:24,440 The Japanese have also been working on an orthopedic leg 921 00:41:24,520 --> 00:41:26,160 that you program on a computer. 922 00:41:26,240 --> 00:41:29,240 Just like a day planner. "Monday, go to the doctor." 923 00:41:29,320 --> 00:41:31,560 "Tuesday, do my taxes." 924 00:41:32,080 --> 00:41:35,360 "Wednesday, dinner out." Put the leg on, and it takes you there. 925 00:41:35,440 --> 00:41:36,800 [audience laughs] 926 00:41:37,320 --> 00:41:39,440 Those Japanese. But what about the Chinese? 927 00:41:39,520 --> 00:41:40,880 Don't forget the Chinese. 928 00:41:40,960 --> 00:41:44,800 They've invented amazing things. Like gunpowder and rice. 929 00:41:44,880 --> 00:41:47,040 Sounds like a perfect weekend for a Valencian. 930 00:41:47,120 --> 00:41:49,240 Thanks a lot! 931 00:41:49,320 --> 00:41:51,080 God bless you. Thank you. 932 00:41:51,600 --> 00:41:52,880 [energetic music playing] 933 00:41:57,280 --> 00:41:59,320 -He doesn't have an Ondas Award. -Nope. 934 00:41:59,400 --> 00:42:02,400 -Neither does he. -No. 935 00:42:02,480 --> 00:42:04,760 -She doesn't either. -No. 936 00:42:04,840 --> 00:42:07,080 -This guy… -No, and he's hideous too. 937 00:42:07,160 --> 00:42:08,560 -Right? -Terrible. 938 00:42:08,640 --> 00:42:11,280 We can't hang out with people who don't have Ondases. 939 00:42:11,360 --> 00:42:14,640 Now that we have one, we should associate with other people. 940 00:42:14,720 --> 00:42:17,040 Know what they have that we don't, Cárol? 941 00:42:17,120 --> 00:42:17,960 Money. 942 00:42:20,040 --> 00:42:21,320 That's not contagious. 943 00:42:21,400 --> 00:42:23,640 -[piano music playing] -I went to a Catholic school. 944 00:42:23,720 --> 00:42:25,200 You learn all those things 945 00:42:25,280 --> 00:42:28,960 they teach in schools so you can do crossword puzzles when you're older. 946 00:42:30,040 --> 00:42:32,760 Rivers, mountains, the Pythagorean theorem. 947 00:42:32,840 --> 00:42:36,560 But I wrote a bunch of things because I wanted, in some way, 948 00:42:37,080 --> 00:42:41,160 to pay homage to my childhood friends 949 00:42:41,680 --> 00:42:47,160 who weren't as lucky as I was to have become famous 950 00:42:47,880 --> 00:42:51,000 but who were very important to me all throughout my childhood. 951 00:42:51,720 --> 00:42:53,560 [audience cheers and applauds] 952 00:42:53,640 --> 00:42:54,640 Hi. How are you? 953 00:42:58,000 --> 00:42:59,400 You'll have to excuse me. 954 00:43:00,280 --> 00:43:04,200 I have to make a call… [scoffs] …and I'm a millennial. 955 00:43:04,280 --> 00:43:06,800 I've never seen a landline before. I'm stoked. 956 00:43:06,880 --> 00:43:08,800 What a cute wire. Funny, isn't it? 957 00:43:09,320 --> 00:43:12,960 Reminds me of my cat's harness. It keeps him from climbing onto the roof. 958 00:43:13,480 --> 00:43:15,120 I'm kidding. I don't have a cat. 959 00:43:15,200 --> 00:43:17,840 My daughter wears a harness, but that sounds worse. 960 00:43:18,360 --> 00:43:21,080 She thinks the house is a climbing gym. Come on! 961 00:43:21,160 --> 00:43:23,760 No way. Speaking of my house, it's a disaster. 962 00:43:24,320 --> 00:43:25,800 You know? I'm 963 00:43:26,960 --> 00:43:27,960 a single mom. 964 00:43:28,920 --> 00:43:31,200 My house is a mess. It's awful. 965 00:43:31,800 --> 00:43:33,440 [takes a deep breath] Let's see… 966 00:43:35,000 --> 00:43:36,440 The monthly daycare bill. 967 00:43:36,520 --> 00:43:38,760 [audience cheers and applauds] 968 00:43:38,840 --> 00:43:39,680 Outrageous! 969 00:43:42,320 --> 00:43:43,480 It's shameful. 970 00:43:44,880 --> 00:43:48,880 These days, kids do everything at an earlier age. It's amazing. 971 00:43:49,400 --> 00:43:52,080 [in English] Hello? Hello? 972 00:43:52,160 --> 00:43:55,560 [in Spanish] Yes. No Brexit in the Sky Bilingual Daycare Center? 973 00:43:55,640 --> 00:43:57,320 [audience laughs] 974 00:43:57,400 --> 00:44:01,120 I don't want my daughter to be like me. I can't speak a word of English. 975 00:44:01,200 --> 00:44:02,200 Apart from "potato." 976 00:44:02,280 --> 00:44:03,880 [audience laughs] 977 00:44:03,960 --> 00:44:05,520 Yes, listen. 978 00:44:05,600 --> 00:44:08,120 My daughter brought me the daycare center bill, 979 00:44:08,200 --> 00:44:11,760 and I'm wondering if there was some mix-up with the diaper charges. 980 00:44:12,280 --> 00:44:13,840 I mean, she's got constipation! 981 00:44:14,880 --> 00:44:16,880 Right. You think so? 982 00:44:16,960 --> 00:44:20,800 I don't get why it says here, "Boarding school, 1,000 euros." 983 00:44:20,880 --> 00:44:23,160 Is that for the school or the TV show? 984 00:44:23,680 --> 00:44:24,760 [audience laughs] 985 00:44:24,840 --> 00:44:26,680 Sure. Well, yes. 986 00:44:27,200 --> 00:44:30,520 "Relaxing yoga, 70 euros." 987 00:44:30,600 --> 00:44:31,800 Who's this yogi? 988 00:44:33,160 --> 00:44:34,960 Ah. Can't you get Boo-Boo instead? 989 00:44:35,840 --> 00:44:38,600 Oh, you can't? Then put YouTube videos on for her. 990 00:44:38,680 --> 00:44:40,720 I let her watch them all day to relax. 991 00:44:40,800 --> 00:44:43,680 Yeah. She doesn't say "bread" now. She says "yuca." 992 00:44:43,760 --> 00:44:45,880 [audience laughs] 993 00:44:45,960 --> 00:44:48,040 Look, there's something I don't get. 994 00:44:48,120 --> 00:44:50,280 It says "Valencian classes, 100 euros." 995 00:44:51,160 --> 00:44:52,520 I don't agree with this. 996 00:44:52,600 --> 00:44:56,000 No. She's insulting my paella now. 997 00:44:56,600 --> 00:45:00,000 But the worst thing is she's calling me "nano," instead of "Mom." 998 00:45:00,080 --> 00:45:01,760 "Nano, nano…" 999 00:45:02,760 --> 00:45:03,600 Great. 1000 00:45:04,240 --> 00:45:08,800 Here's one thing I don't understand. "Playground wear and tear." 1001 00:45:08,880 --> 00:45:11,640 Is she made out of sandpaper and eroding the playground? 1002 00:45:12,160 --> 00:45:14,120 Why don't we go fifty-fifty on it? 1003 00:45:14,200 --> 00:45:16,920 Because, I mean… I don't know… 1004 00:45:17,000 --> 00:45:20,120 The playground wears away at my daughter too. Don't you think? 1005 00:45:20,640 --> 00:45:22,200 Oh, sure. 1006 00:45:22,920 --> 00:45:26,320 There's more. "Medical checkup, 100 euros." 1007 00:45:26,400 --> 00:45:28,840 Who was it for? My daughter or Mbappé? 1008 00:45:28,920 --> 00:45:29,960 [audience laughs] 1009 00:45:30,040 --> 00:45:34,320 By the way, my daughter told me she's teaching science classes. 1010 00:45:34,400 --> 00:45:35,600 She has to teach them. 1011 00:45:36,120 --> 00:45:37,720 It's part of the what method? 1012 00:45:38,240 --> 00:45:40,640 The Montessori method? Isn't that a movie? 1013 00:45:40,720 --> 00:45:42,360 [audience laughs] 1014 00:45:42,440 --> 00:45:44,560 You don't charge for these classes, do you? 1015 00:45:45,240 --> 00:45:46,640 Oh, 1016 00:45:47,600 --> 00:45:50,760 so it's a modern teaching method. I see. 1017 00:45:51,960 --> 00:45:53,840 In China, they call that child labor. 1018 00:45:53,920 --> 00:45:55,480 [audience laughs] 1019 00:45:56,000 --> 00:45:59,440 I'll tell her she should quit studying and become a YouTuber. Done. 1020 00:45:59,520 --> 00:46:00,920 She'll stay home. Why not? 1021 00:46:01,000 --> 00:46:04,600 Soon, you'll have her fixing the gym because Monte Cristo says so. 1022 00:46:04,680 --> 00:46:08,240 She can't even speak right. What are you teaching them there? 1023 00:46:08,320 --> 00:46:12,200 She asked me, "Mom, do you write 'high' with an H or not?" 1024 00:46:12,280 --> 00:46:14,600 "Of course you do. Otherwise, it'd be 'ig.'" 1025 00:46:16,520 --> 00:46:18,280 -Seriously. -[audience cheers] 1026 00:46:18,360 --> 00:46:19,200 You're… 1027 00:46:20,200 --> 00:46:21,800 You're not teaching her! 1028 00:46:21,880 --> 00:46:22,760 What's that? 1029 00:46:23,240 --> 00:46:26,040 [in English] Hello? Hello? 1030 00:46:26,120 --> 00:46:28,120 [in Spanish] They hung up. Screw them. 1031 00:46:28,200 --> 00:46:29,280 [in English] Bye-bye. 1032 00:46:30,120 --> 00:46:31,280 [in Spanish] Thank you. 1033 00:46:31,360 --> 00:46:34,440 -[audience applauds] -[energetic music playing] 1034 00:46:34,520 --> 00:46:36,000 In all my monologues… 1035 00:46:36,080 --> 00:46:37,400 [piano music playing] 1036 00:46:37,480 --> 00:46:41,040 …absurd or not, I try to say something that… 1037 00:46:42,240 --> 00:46:44,680 that has some purpose. 1038 00:46:44,760 --> 00:46:49,800 It's not just absurd. It also has a touch of criticism or irony. 1039 00:46:49,880 --> 00:46:51,280 [audience applauds] 1040 00:46:51,360 --> 00:46:52,280 Thank you. 1041 00:46:52,360 --> 00:46:57,160 I can't believe this. This special features nine men and only four women. 1042 00:46:57,960 --> 00:47:00,640 -There are ten men. -No. 1043 00:47:00,720 --> 00:47:01,720 That's Quequé. 1044 00:47:01,800 --> 00:47:02,880 [audience applauds] 1045 00:47:02,960 --> 00:47:04,000 Good evening. 1046 00:47:06,360 --> 00:47:09,120 Allow me to make a very important call. 1047 00:47:10,280 --> 00:47:13,080 We've got a real mess on our hands with the war. My God. 1048 00:47:13,160 --> 00:47:14,480 [audience laughs] 1049 00:47:14,560 --> 00:47:15,960 I have to do everything. 1050 00:47:17,120 --> 00:47:21,160 I have a general who bought some binoculars. 1051 00:47:21,240 --> 00:47:23,240 And all day, he's like, "Check her out!" 1052 00:47:23,320 --> 00:47:24,440 [audience chuckles] 1053 00:47:24,520 --> 00:47:27,080 Stop peeping at balconies and look at the trenches. 1054 00:47:28,520 --> 00:47:29,560 Oh well. 1055 00:47:29,640 --> 00:47:33,400 When it comes to getting medals, he wants them all for himself. 1056 00:47:33,480 --> 00:47:35,840 "Give me that one. That one too. The round one." 1057 00:47:35,920 --> 00:47:37,680 "Not that one. I already got that." 1058 00:47:38,680 --> 00:47:40,040 I've got a medal too. 1059 00:47:41,040 --> 00:47:42,200 A priest gave it to me. 1060 00:47:43,440 --> 00:47:46,960 I asked, "Can I have a medal?" He felt sorry for me and gave me one. 1061 00:47:48,120 --> 00:47:49,320 It's from Saint Anthony. 1062 00:47:49,400 --> 00:47:50,560 [audience chuckles] 1063 00:47:50,640 --> 00:47:51,920 He signed the back. 1064 00:47:52,000 --> 00:47:54,040 [audience laughs] 1065 00:47:54,120 --> 00:47:57,240 It says, "To Héctor, from your friend Saint Anthony. Big hug." 1066 00:47:57,320 --> 00:47:58,880 [audience applauds] 1067 00:48:02,960 --> 00:48:07,600 Hey. I deserve the medals. I absolutely love war. I do. 1068 00:48:07,680 --> 00:48:10,040 Not to brag, but I kill… 1069 00:48:11,480 --> 00:48:12,840 Boy, do I kill. Pfft. 1070 00:48:13,480 --> 00:48:16,160 Just the other day, I shot an enemy. Pow! 1071 00:48:16,680 --> 00:48:18,800 He was like, "You shot me." I said, "Duh." 1072 00:48:18,880 --> 00:48:20,840 [audience laughs] 1073 00:48:20,920 --> 00:48:22,440 "What did you expect, a kiss?" 1074 00:48:23,320 --> 00:48:25,840 "You put a hole in me." "Well, stick a cork in it." 1075 00:48:26,560 --> 00:48:29,720 "I need it for my canteen." I'm like, "Shut up and die already." 1076 00:48:30,320 --> 00:48:32,040 "I'm trying to advance." 1077 00:48:32,800 --> 00:48:36,000 If the colonel sees me talking to the enemy, I'm screwed. 1078 00:48:36,680 --> 00:48:38,400 My colonel's got some temper. 1079 00:48:38,480 --> 00:48:40,560 But he's a good guy. 1080 00:48:41,480 --> 00:48:43,440 The other day, we were in a firefight. 1081 00:48:43,520 --> 00:48:46,080 An old lady went to cross. He said, "Stop firing." 1082 00:48:46,600 --> 00:48:49,200 We didn't shoot until she finished crossing. 1083 00:48:49,280 --> 00:48:50,360 [audience laughs] 1084 00:48:50,440 --> 00:48:53,200 I love war. I really do. 1085 00:48:53,280 --> 00:48:55,600 The worst part for me is going home. 1086 00:48:56,760 --> 00:48:58,320 My wife and I argue like crazy. 1087 00:48:59,240 --> 00:49:02,160 As soon as I get home, it's, "Look at you, all dirty." 1088 00:49:02,240 --> 00:49:03,400 [audience laughs] 1089 00:49:03,480 --> 00:49:06,720 "You went off looking like a million bucks and came back filthy." 1090 00:49:07,360 --> 00:49:10,880 "We have to crawl through mud." She says, "Then put newspapers down!" 1091 00:49:10,960 --> 00:49:12,680 [audience applauds] 1092 00:49:16,520 --> 00:49:17,560 Anyway… 1093 00:49:18,760 --> 00:49:21,560 I've got this cross-eyed lieutenant who makes my day. 1094 00:49:23,240 --> 00:49:25,080 He says, "I take aim and don't miss." 1095 00:49:25,160 --> 00:49:27,720 Everyone's like, "Careful which eye he uses to aim." 1096 00:49:27,800 --> 00:49:28,680 [audience laughs] 1097 00:49:28,760 --> 00:49:31,120 [applause] 1098 00:49:33,600 --> 00:49:38,080 War has a bad reputation, but it has good and bad points. 1099 00:49:38,160 --> 00:49:41,760 I wasn't always a soldier. I've had other jobs too. 1100 00:49:41,840 --> 00:49:46,360 I was once an apprentice thief in a gang of thieves. 1101 00:49:47,000 --> 00:49:48,840 I had to quit because I got sick. 1102 00:49:49,360 --> 00:49:51,240 I was returning everything I stole. 1103 00:49:51,320 --> 00:49:52,400 [audience laughs] 1104 00:49:53,200 --> 00:49:55,360 Then I said, "I'm going to London." 1105 00:49:55,440 --> 00:49:58,320 I went to London and joined Scotland Yard. 1106 00:49:59,480 --> 00:50:00,640 You know Scotland Yard? 1107 00:50:00,720 --> 00:50:01,560 Damn! 1108 00:50:02,280 --> 00:50:05,160 You know Jack the Ripper, the serial killer? 1109 00:50:06,080 --> 00:50:07,040 I caught him. 1110 00:50:07,120 --> 00:50:08,440 [audience laughs] 1111 00:50:08,520 --> 00:50:10,560 That's right, Jack the Ripper. 1112 00:50:10,640 --> 00:50:13,360 I've never told anyone because I don't like to brag. 1113 00:50:13,960 --> 00:50:15,760 This is how it went down. 1114 00:50:15,840 --> 00:50:19,680 We were in Scotland Yard, and we saw a guy sleeping in the street. 1115 00:50:19,760 --> 00:50:22,040 He'd been there over a month, so the sergeant said, 1116 00:50:22,120 --> 00:50:23,800 "That's a long nap for an adult." 1117 00:50:23,880 --> 00:50:25,560 [audience laughs] 1118 00:50:26,600 --> 00:50:28,000 We called the coroner. 1119 00:50:28,760 --> 00:50:32,000 Not a doctor. He lived on the corner, so we called him "the coroner." 1120 00:50:32,080 --> 00:50:33,080 [audience laughs] 1121 00:50:33,160 --> 00:50:37,040 The guy runs up to the body, starts kicking him in the back, 1122 00:50:37,120 --> 00:50:40,040 and says, "He's either dead or one tough son of a bitch." 1123 00:50:40,760 --> 00:50:42,480 Anyway, Sherlock Holmes came 1124 00:50:42,560 --> 00:50:45,960 and said, "This looks like the work of Jack the Ripper." 1125 00:50:46,040 --> 00:50:49,160 We asked, "How do you know?" "I'm Sherlock Holmes. That's why." 1126 00:50:50,320 --> 00:50:54,280 So, I found out which hotel Jack the Ripper was staying at, 1127 00:50:54,360 --> 00:50:56,080 and I booked a room there. 1128 00:50:56,160 --> 00:50:58,120 But since I don't like violence, 1129 00:50:58,640 --> 00:51:00,600 I decided to smoke him out with hints. 1130 00:51:02,400 --> 00:51:06,600 I'd run into him in the hallway at night and say, "Somebody killed someone." 1131 00:51:06,680 --> 00:51:08,640 [audience laughs, applauds] 1132 00:51:16,440 --> 00:51:18,000 "I'm not pointing any fingers…" 1133 00:51:18,080 --> 00:51:19,080 [audience laughs] 1134 00:51:20,080 --> 00:51:22,640 The next day, again, I went, "Someone's a murderer." 1135 00:51:22,720 --> 00:51:23,680 [audience laughs] 1136 00:51:23,760 --> 00:51:25,120 "I'm no snitch, but…" 1137 00:51:26,080 --> 00:51:29,320 After 15 days, he said, "I can't take it. It was me. Arrest me." 1138 00:51:30,280 --> 00:51:31,320 What a time… 1139 00:51:31,400 --> 00:51:35,520 I eventually left Scotland Yard because being a cop in London sucks. 1140 00:51:35,600 --> 00:51:38,720 You have to walk the beat fumbling around in the fog. 1141 00:51:39,240 --> 00:51:40,800 I'd slam into lampposts. 1142 00:51:41,440 --> 00:51:42,800 Now I do this for a living. 1143 00:51:42,880 --> 00:51:45,720 I don't really know what it is, but I love it. Thanks. 1144 00:51:46,720 --> 00:51:47,600 [audience cheers] 1145 00:51:47,680 --> 00:51:48,800 [upbeat music playing] 1146 00:51:57,400 --> 00:51:59,720 I love how these red suits look on us. 1147 00:51:59,800 --> 00:52:02,800 Much better than pink. I'm taking this one. 1148 00:52:02,880 --> 00:52:06,240 What? They're awful. We look like Italian drug dealers. 1149 00:52:06,320 --> 00:52:08,280 And cover yourself up. We're feminists. 1150 00:52:08,360 --> 00:52:10,880 This is how it works. I'm objectifying myself on TV. 1151 00:52:10,960 --> 00:52:12,280 Showing off a little. 1152 00:52:12,360 --> 00:52:14,280 -Nobody cares. -[sighs] 1153 00:52:14,360 --> 00:52:16,200 What is this? 1154 00:52:16,280 --> 00:52:18,480 Everyone's performing, and we're up here. 1155 00:52:18,560 --> 00:52:22,000 They're saving the best for last. The divas, you and I. 1156 00:52:22,080 --> 00:52:23,880 -When have I lied to you? -All the time. 1157 00:52:23,960 --> 00:52:27,080 We're the phone-in vote. Nobody cares about us. We're on last. 1158 00:52:27,160 --> 00:52:28,720 I'm getting angry. 1159 00:52:28,800 --> 00:52:31,720 Are you angry, pissed off, or got your panties in a twist? 1160 00:52:31,800 --> 00:52:33,720 -All three. -They're not the same. 1161 00:52:33,800 --> 00:52:37,200 -The three of them are different. -What's the difference? 1162 00:52:37,280 --> 00:52:40,720 For example, you get angry at me for calling at 2:00 a.m. 1163 00:52:40,800 --> 00:52:43,040 to tell you I left my wallet at your place. 1164 00:52:43,120 --> 00:52:45,920 -You did that last night. -Why are you always so selfish? 1165 00:52:46,000 --> 00:52:49,080 Everything's always about you. It's all Carolina Iglesias. 1166 00:52:49,160 --> 00:52:52,240 You get pissed off at me calling you again at 5:00 a.m., 1167 00:52:52,320 --> 00:52:54,600 insisting that I left my wallet at your place. 1168 00:52:54,680 --> 00:52:56,120 You did that last night too. 1169 00:52:56,200 --> 00:52:57,480 -Made you mad, huh? -Yes. 1170 00:52:57,560 --> 00:52:59,360 You're nasty. You've always been. 1171 00:52:59,440 --> 00:53:01,440 What would get my panties in a twist? 1172 00:53:01,520 --> 00:53:05,280 Me telling you right now that the wallet was never at your place. 1173 00:53:05,360 --> 00:53:08,360 I had it all along, it was your wallet, and I took 20 euros. 1174 00:53:08,440 --> 00:53:10,800 You're ridiculous. This is pissing me off. 1175 00:53:10,880 --> 00:53:13,480 When do we go on? We look like Chip 'n' Dale here. 1176 00:53:13,560 --> 00:53:15,400 Hold on. I've got it. 1177 00:53:15,480 --> 00:53:18,680 This is how we're involved. We were never meant to go on. 1178 00:53:18,760 --> 00:53:20,720 -They did it again. We're so dumb. -No. 1179 00:53:20,800 --> 00:53:23,880 -It was your agent. -They wouldn't do that to us, would they? 1180 00:53:25,160 --> 00:53:26,000 Would they? 1181 00:53:26,080 --> 00:53:27,680 [audience applauds] 1182 00:53:30,080 --> 00:53:31,600 [cheering] 1183 00:53:45,280 --> 00:53:46,320 [exclaims] 1184 00:53:46,400 --> 00:53:48,040 [audience laughs] 1185 00:53:49,080 --> 00:53:54,480 [chuckles, reading] "I'm going to give you a violin concert 1186 00:53:54,560 --> 00:53:58,160 that you won't forget for as long as you live." 1187 00:53:58,240 --> 00:54:00,760 -[audience laughs] -[Ignatius chuckles, exclaims] 1188 00:54:00,840 --> 00:54:02,320 [audience laughs] 1189 00:54:02,400 --> 00:54:07,280 "Personally, the violin isn't my…" 1190 00:54:07,800 --> 00:54:09,360 "But in my family, 1191 00:54:10,160 --> 00:54:12,080 everyone's always fiddled about." 1192 00:54:12,160 --> 00:54:13,040 [audience laughs] 1193 00:54:13,120 --> 00:54:17,000 "My dad's brother died because of a violin." 1194 00:54:17,080 --> 00:54:22,040 "He'd already almost died in '67." 1195 00:54:22,120 --> 00:54:23,000 [exclaims] 1196 00:54:24,120 --> 00:54:25,920 [giggles] I'm enjoying these lines. 1197 00:54:26,000 --> 00:54:28,080 -[laughs] -[audience laughs and applauds] 1198 00:54:29,520 --> 00:54:30,720 [chuckling] Holy shit. 1199 00:54:31,640 --> 00:54:34,200 It'd be nice to do this, but without quoting Gila. 1200 00:54:34,280 --> 00:54:35,560 [audience laughs] 1201 00:54:36,520 --> 00:54:38,600 "In '67." Thanks for rewinding it. 1202 00:54:38,680 --> 00:54:40,040 [audience chuckles] 1203 00:54:40,120 --> 00:54:42,760 "He was playing 'La Danza del Fuego.'" 1204 00:54:42,840 --> 00:54:45,120 "His eyebrows caught fire, 1205 00:54:45,840 --> 00:54:51,080 and if we hadn't been fast with the water keg, he would've burned." 1206 00:54:52,440 --> 00:54:54,320 I see that look on your faces. 1207 00:54:54,400 --> 00:54:55,720 I see it. 1208 00:54:55,800 --> 00:54:57,720 People are looking at me now, 1209 00:54:58,360 --> 00:55:00,640 like, "You're killing it, Ignatius." 1210 00:55:00,720 --> 00:55:02,080 [audience laughs] 1211 00:55:05,120 --> 00:55:07,640 And I see people looking at me like, 1212 00:55:08,160 --> 00:55:10,000 "I'm not saying I don't like it… 1213 00:55:10,080 --> 00:55:12,040 [audience and Ignatius laugh] 1214 00:55:13,240 --> 00:55:16,880 …but you gotta admit, this is an eccentric way 1215 00:55:18,800 --> 00:55:19,920 of playing Gila." 1216 00:55:21,640 --> 00:55:25,440 "The other day, we were in a meeting, and I said…" 1217 00:55:25,520 --> 00:55:28,520 "And his mother said, 'Play something, José Ramón.'" 1218 00:55:29,040 --> 00:55:32,560 "By the way, there was this fat lady…" 1219 00:55:33,720 --> 00:55:36,080 [audience chuckles] 1220 00:55:36,160 --> 00:55:37,400 Those were different times. 1221 00:55:37,480 --> 00:55:39,600 [laughs] 1222 00:55:39,680 --> 00:55:40,960 [audience applauds] 1223 00:55:41,040 --> 00:55:43,360 [Ignatius cracking up] It's a fuckin' classic! 1224 00:55:47,560 --> 00:55:48,440 Let's… 1225 00:55:49,160 --> 00:55:50,640 [chuckles] 1226 00:55:50,720 --> 00:55:53,600 Let's separate the art from the artist. 1227 00:55:54,120 --> 00:55:55,480 [audience chuckles] 1228 00:55:55,560 --> 00:55:59,200 "By the way, there was this fat lady 1229 00:55:59,280 --> 00:56:00,600 who was making a scene, 1230 00:56:00,680 --> 00:56:03,000 leaning against a wall." 1231 00:56:03,720 --> 00:56:07,320 "'Keep your hands off me, or I'll smash your face in 1232 00:56:07,400 --> 00:56:10,960 because I'm a very decent woman, 1233 00:56:11,040 --> 00:56:14,520 and the thing with the sergeant was an accident.'" 1234 00:56:14,600 --> 00:56:16,040 [audience laughs] 1235 00:56:16,120 --> 00:56:18,080 "The accident's name is Carlitos." 1236 00:56:18,160 --> 00:56:19,560 [audience laughs] 1237 00:56:19,640 --> 00:56:21,840 "He's this tall…" 1238 00:56:22,640 --> 00:56:23,600 Uh… 1239 00:56:24,520 --> 00:56:26,600 In brackets… [laughs] 1240 00:56:26,680 --> 00:56:27,880 [audience chuckles] 1241 00:56:27,960 --> 00:56:29,520 It says in brackets, 1242 00:56:30,920 --> 00:56:31,760 "Acting." 1243 00:56:32,360 --> 00:56:33,720 [audience chuckles] 1244 00:56:33,800 --> 00:56:35,960 It says, "Gesture that he's tall." 1245 00:56:36,040 --> 00:56:37,360 [audience laughs] 1246 00:56:37,440 --> 00:56:38,920 "Carlitos is this tall now." 1247 00:56:40,080 --> 00:56:41,440 This is moving. 1248 00:56:41,520 --> 00:56:44,680 My grandma loved Gila. 1249 00:56:44,760 --> 00:56:46,800 And I wouldn't watch Gila. 1250 00:56:46,880 --> 00:56:48,080 I'd watch my grandma. 1251 00:56:48,640 --> 00:56:53,760 She'd be laughing. And as a boy, I didn't even watch the TV. 1252 00:56:53,840 --> 00:56:57,600 I'd be watching my grandma laugh and looking at her smile. 1253 00:56:57,680 --> 00:57:00,000 I recall these lines perfectly. [sniffles] 1254 00:57:00,880 --> 00:57:02,480 -[audience applauds] -The… 1255 00:57:03,360 --> 00:57:04,200 Thank you. 1256 00:57:05,840 --> 00:57:06,720 "Open the case…" 1257 00:57:06,800 --> 00:57:10,560 This sucks because some brackets you have to read, 1258 00:57:10,640 --> 00:57:12,120 and some you have to act out. 1259 00:57:12,640 --> 00:57:15,440 "Open the case, and there's nothing inside." 1260 00:57:15,520 --> 00:57:17,560 Well, I wonder what will happen now. 1261 00:57:17,640 --> 00:57:19,480 [Ignatius and audience laugh] 1262 00:57:21,840 --> 00:57:22,760 [Ignatius gasps] 1263 00:57:23,560 --> 00:57:24,920 Oh! Could… [laughing] 1264 00:57:25,800 --> 00:57:27,080 Oh! Oh! Could… 1265 00:57:27,160 --> 00:57:29,480 [laughing wildly] 1266 00:57:30,000 --> 00:57:30,840 [splutters] 1267 00:57:31,480 --> 00:57:34,800 Could this show be better than Cirque du Soleil? 1268 00:57:34,880 --> 00:57:36,200 [audience chuckles] 1269 00:57:37,040 --> 00:57:41,120 "Oh my God. It looks like I forgot to bring my violin." 1270 00:57:41,840 --> 00:57:43,120 "I'm going to call home." 1271 00:57:44,160 --> 00:57:45,120 [audience chuckles] 1272 00:57:48,200 --> 00:57:50,560 BAD MEMORY RUNS IN THE FAMILY. 1273 00:57:50,640 --> 00:57:53,000 "I'm going to call home." 1274 00:57:53,080 --> 00:57:55,160 "Maybe I left it there." 1275 00:58:00,160 --> 00:58:02,640 "Listen, honey." 1276 00:58:02,720 --> 00:58:06,440 "Did I leave my violin on your bed?" 1277 00:58:06,520 --> 00:58:07,560 "Yes, honey." 1278 00:58:07,640 --> 00:58:11,400 "Yes, darling, sweetheart, sugar." 1279 00:58:11,480 --> 00:58:12,920 "Yes, honey." 1280 00:58:13,000 --> 00:58:13,840 "It's the maid." 1281 00:58:13,920 --> 00:58:15,400 -[chuckles] -[audience laughs] 1282 00:58:16,800 --> 00:58:19,320 "I hate her guts…" [cracks up] 1283 00:58:19,400 --> 00:58:20,360 [audience applauds] 1284 00:58:23,840 --> 00:58:25,840 "Yes, yes, yes." 1285 00:58:25,920 --> 00:58:27,280 "A violin." 1286 00:58:27,360 --> 00:58:30,040 "Long, made of wood. It's got hairs." 1287 00:58:30,600 --> 00:58:32,760 "That's a paintbrush." 1288 00:58:34,360 --> 00:58:37,840 "Is my aunt Rosario there? Put her on." 1289 00:58:37,920 --> 00:58:40,160 "My aunt Rosario is a spinster." 1290 00:58:40,240 --> 00:58:42,480 "When she was born, they said to her father, 1291 00:58:42,560 --> 00:58:44,760 'It's a spinster.'" 1292 00:58:45,280 --> 00:58:46,600 [audience laughs] 1293 00:58:47,360 --> 00:58:48,520 "Into the phone." 1294 00:58:48,600 --> 00:58:49,960 "Aunt Rosario, 1295 00:58:50,560 --> 00:58:54,600 did I happen to leave a violin on your bed?" 1296 00:58:55,240 --> 00:58:58,280 "See if you can find it." 1297 00:58:59,920 --> 00:59:02,760 "She can't find a boyfriend, but she'll find a violin." 1298 00:59:03,520 --> 00:59:05,280 [audience laughs and applauds] 1299 00:59:05,360 --> 00:59:07,960 "She got plastic surgery, 1300 00:59:08,040 --> 00:59:09,680 and they did a crappy job." 1301 00:59:09,760 --> 00:59:12,880 "She wanted to take 15 years off but didn't have the money, 1302 00:59:12,960 --> 00:59:14,880 so they took off six days instead." 1303 00:59:14,960 --> 00:59:19,800 "Today's Wednesday, and her face looks like it did last Thursday." 1304 00:59:19,880 --> 00:59:21,440 [audience laughs and applauds] 1305 00:59:26,920 --> 00:59:28,400 "She got lost one night." 1306 00:59:28,480 --> 00:59:30,920 "We went to the police station with a photo." 1307 00:59:31,000 --> 00:59:32,760 "The chief looked at it and said, 1308 00:59:32,840 --> 00:59:34,720 'Are you sure you want to find her?'" 1309 00:59:34,800 --> 00:59:36,480 [audience laughs] 1310 00:59:36,560 --> 00:59:39,760 "Yes, what is it? Maybe Grandma has it." 1311 00:59:40,560 --> 00:59:42,840 "Put Grandma on, will you?" 1312 00:59:42,920 --> 00:59:45,440 "She's also a spinster." 1313 00:59:45,520 --> 00:59:46,560 "And she's Deaf." 1314 00:59:46,640 --> 00:59:50,360 "During the war, a bomb fell on the house, 1315 00:59:50,440 --> 00:59:52,560 and she said, 'Don't slam the doors!'" 1316 00:59:53,520 --> 00:59:56,360 "And the time the gas tank exploded, 1317 00:59:56,440 --> 00:59:59,440 she came out holding a glass." 1318 00:59:59,520 --> 01:00:02,360 "'Champagne. Champagne. Champagne.'" [laughs] 1319 01:00:04,240 --> 01:00:07,160 "Granny, have you seen my violin?" 1320 01:00:07,240 --> 01:00:11,200 "Granny? She goes, 'My name's not Annie.'" 1321 01:00:11,280 --> 01:00:12,200 "And she hung up." 1322 01:00:12,960 --> 01:00:14,840 [chuckles] 1323 01:00:14,920 --> 01:00:16,480 "Well, never mind, 1324 01:00:16,560 --> 01:00:18,680 because, to tell you the truth, 1325 01:00:18,760 --> 01:00:20,560 you didn't miss out on much, 1326 01:00:20,640 --> 01:00:23,640 because I play… because I play 1327 01:00:23,720 --> 01:00:25,000 by ear 1328 01:00:26,280 --> 01:00:27,120 and not…" 1329 01:00:27,640 --> 01:00:28,960 I can relate to this part. 1330 01:00:29,600 --> 01:00:31,800 "Because I play by ear…" 1331 01:00:31,880 --> 01:00:32,840 Damn. 1332 01:00:32,920 --> 01:00:35,800 It feels nice to see yourself in someone else's words. 1333 01:00:36,640 --> 01:00:41,160 "Because I play by ear and don't take advice." 1334 01:00:42,400 --> 01:00:44,080 -Thank you all. -[audience cheers] 1335 01:00:44,160 --> 01:00:45,440 Thank you, Gila. 1336 01:00:45,520 --> 01:00:48,320 Thank you, Gila, for teaching us, 1337 01:00:48,840 --> 01:00:51,120 for helping us realize 1338 01:00:51,200 --> 01:00:54,360 that we each have to do it our own way. 1339 01:00:54,440 --> 01:00:56,840 Thank you all. [chuckles] 1340 01:00:56,920 --> 01:00:59,520 -[cheering continues] -[upbeat music playing] 1341 01:01:02,160 --> 01:01:03,240 [piano music playing] 1342 01:01:03,320 --> 01:01:07,760 It's not to disparage the Spanish people, 1343 01:01:08,280 --> 01:01:10,480 who are so very honest and very spontaneous, 1344 01:01:10,560 --> 01:01:14,960 and who say what they feel without worrying about hurting anybody. 1345 01:01:15,040 --> 01:01:17,120 They say it because it's what they feel. 1346 01:01:17,200 --> 01:01:20,400 So, the character, or characters I created, with the beret, 1347 01:01:20,920 --> 01:01:24,040 always try to say things with an innocence 1348 01:01:24,560 --> 01:01:28,000 that allows them to reject all hypocrisy 1349 01:01:28,080 --> 01:01:29,960 and express exactly how they feel. 1350 01:01:30,040 --> 01:01:32,040 [audience applauds and cheers] 1351 01:01:38,240 --> 01:01:40,400 [JJ Vaquero] I'm from a poor neighborhood. 1352 01:01:40,480 --> 01:01:44,200 When I was a kid, we were so poor I thought "tea" was a place. 1353 01:01:44,800 --> 01:01:45,880 [audience laughs] 1354 01:01:45,960 --> 01:01:49,280 People would say, "I'm going to tea." I'd say, "I'm staying. I'm hungry." 1355 01:01:50,400 --> 01:01:53,840 Where I'm from, if someone's missing, they're in prison. 1356 01:01:53,920 --> 01:01:57,800 We don't say "goodbye." We say "arrest you later." [scoffs] 1357 01:01:59,800 --> 01:02:01,920 My neighborhood's called Mugre de los Ajos. 1358 01:02:02,000 --> 01:02:04,600 We're not Spain's smartest bunch. I'll warn you. 1359 01:02:04,680 --> 01:02:08,600 They said to one guy, "Your mouth's open." He answered, "I know. I opened it." 1360 01:02:09,120 --> 01:02:10,280 To give you an idea. 1361 01:02:10,360 --> 01:02:14,040 My cousin got offered a job at a bar. "Would you like to be a dishwasher?" 1362 01:02:14,120 --> 01:02:16,040 He asked, "What do dishwashers do?" 1363 01:02:16,120 --> 01:02:17,560 [audience laughs] 1364 01:02:17,640 --> 01:02:19,000 -[applauding] -"Huh?" 1365 01:02:25,480 --> 01:02:28,120 My aunt, being his mother, can only say one thing. 1366 01:02:28,200 --> 01:02:29,320 She always says, 1367 01:02:29,400 --> 01:02:31,000 "My son's very intelligent." 1368 01:02:31,080 --> 01:02:34,040 "He just doesn't show any symptoms of it." [laughs] 1369 01:02:35,200 --> 01:02:40,200 Where I'm from, what we like the most are the festivities we have every year. 1370 01:02:40,280 --> 01:02:43,840 On the first day, we begin with the strongman competition. 1371 01:02:43,920 --> 01:02:47,880 We get a rock this big and crack it with our heads. 1372 01:02:47,960 --> 01:02:51,920 Johnny cracked it with two headbutts. He died right when we gave him the prize. 1373 01:02:52,000 --> 01:02:53,120 [sighs] 1374 01:02:53,640 --> 01:02:57,600 To show off, he didn't wear a cap. He did it bareheaded. 1375 01:02:57,680 --> 01:02:59,160 [audience laughs] 1376 01:03:01,400 --> 01:03:03,160 -I remember… -[audience applauds] 1377 01:03:03,920 --> 01:03:06,840 …when they installed the electrical liars. 1378 01:03:07,880 --> 01:03:10,400 We told Michael they were for hanging laundry. 1379 01:03:10,480 --> 01:03:12,280 He climbed up… Zap! 1380 01:03:12,360 --> 01:03:14,440 When he fell, he looked like cigar ashes. 1381 01:03:15,280 --> 01:03:18,680 The cop said, "No one breathe until the jury gets here." 1382 01:03:18,760 --> 01:03:21,760 The doctor was like, "Let me give him a tennis shot." 1383 01:03:21,840 --> 01:03:25,640 Even his dad said, "You killed my son but I got a good laugh." 1384 01:03:27,320 --> 01:03:29,760 We pranked the pharmacist, 1385 01:03:29,840 --> 01:03:31,640 may he rest in peace. 1386 01:03:32,360 --> 01:03:35,400 At night, he worked at this tiny window, you know? 1387 01:03:35,480 --> 01:03:38,480 So, we held the doctor's prescription far away. 1388 01:03:38,560 --> 01:03:40,720 He had to pop his head outside to read it. 1389 01:03:40,800 --> 01:03:43,040 We put a steak on his neck, 1390 01:03:43,120 --> 01:03:45,000 and Cristian released the pit bull… 1391 01:03:45,800 --> 01:03:46,640 Chomp. 1392 01:03:47,600 --> 01:03:50,960 It took the dog three days to poop the glasses out. 1393 01:03:52,240 --> 01:03:53,800 Dani Rovira reported us. 1394 01:03:53,880 --> 01:03:55,720 [audience laughs] 1395 01:03:55,800 --> 01:03:59,640 God, are you watching this? Ernesto Sevilla, Arturo Valls, Vaquero. 1396 01:04:00,320 --> 01:04:02,480 These guys have to be dewormed immediately. 1397 01:04:03,520 --> 01:04:05,520 The best pranks were at weddings… 1398 01:04:05,600 --> 01:04:07,880 Macahan got married three months ago. 1399 01:04:07,960 --> 01:04:10,080 We put the bride on a train to Extremadura. 1400 01:04:11,160 --> 01:04:13,240 Her train must be in Plasencia right now. 1401 01:04:13,320 --> 01:04:14,320 [audience laughs] 1402 01:04:14,960 --> 01:04:18,520 Macahan was drunk, so he didn't even notice 1403 01:04:18,600 --> 01:04:21,040 we put a circus pony in his bed. 1404 01:04:22,320 --> 01:04:24,400 He didn't notice until the next morning. 1405 01:04:24,960 --> 01:04:28,400 The way he told it had us in stitches. "I kissed her on the muzzle 1406 01:04:28,480 --> 01:04:31,360 and thought, 'Holy crap, my girl Vane shaved!'" [laughs] 1407 01:04:31,440 --> 01:04:32,560 [audience chuckles] 1408 01:04:32,640 --> 01:04:35,200 "I felt the saddle and thought it was her girdle." 1409 01:04:35,280 --> 01:04:38,720 We asked about the tail. He said, "I thought they were extensions." 1410 01:04:38,800 --> 01:04:39,920 [audience laughs] 1411 01:04:40,000 --> 01:04:42,480 We have fun in my neighborhood, we do. 1412 01:04:42,560 --> 01:04:46,000 In those fancy developments there are luxury homes, 1413 01:04:46,600 --> 01:04:48,160 but they can't behave. 1414 01:04:48,240 --> 01:04:49,600 One day in La Moraleja, 1415 01:04:49,680 --> 01:04:53,120 named that way because most of its residents pretend to be moral, 1416 01:04:54,160 --> 01:04:56,040 some guy called me a crook. 1417 01:04:56,120 --> 01:04:57,320 A crook! Me! 1418 01:04:59,480 --> 01:05:01,960 I asked, "What do you do?" "I'm a politician." 1419 01:05:02,040 --> 01:05:04,680 When I heard that, I left. I didn't even say goodbye. 1420 01:05:04,760 --> 01:05:07,880 I said, "Arrest you later!" [chuckles] 1421 01:05:07,960 --> 01:05:11,600 Sorry for butchering it, boss. We miss you. 1422 01:05:11,680 --> 01:05:14,000 -[audience cheering] -[energetic music playing] 1423 01:05:18,760 --> 01:05:23,320 Humor is a kind of mental deception where you have to surprise. 1424 01:05:24,120 --> 01:05:27,640 You have to make it so that one never knows what you're gonna say. 1425 01:05:27,720 --> 01:05:32,120 And what I do is I create absurd scenarios 1426 01:05:32,960 --> 01:05:34,720 that aren't all that absurd. 1427 01:05:34,800 --> 01:05:35,640 I mean, 1428 01:05:36,240 --> 01:05:39,840 the fact that something hasn't happened doesn't mean it can't happen. 1429 01:05:39,920 --> 01:05:40,880 [audience cheering] 1430 01:05:51,320 --> 01:05:52,560 Don't ever die, 1431 01:05:52,640 --> 01:05:56,480 because dying is something you can't go back on. 1432 01:05:56,560 --> 01:06:00,800 Once you die, you can't do the things you could do when you were alive. 1433 01:06:01,320 --> 01:06:03,280 You can't make videos on TikTok. 1434 01:06:04,200 --> 01:06:05,600 You can't walk the dog, 1435 01:06:06,560 --> 01:06:09,560 play dominoes, or buy olive oil. 1436 01:06:09,640 --> 01:06:11,880 Honestly, if you get the choice, 1437 01:06:11,960 --> 01:06:13,160 don't ever die. 1438 01:06:13,840 --> 01:06:14,760 Take it from me. 1439 01:06:15,280 --> 01:06:16,760 I've died several times. 1440 01:06:17,720 --> 01:06:19,640 I remember the first time I died. 1441 01:06:20,320 --> 01:06:22,400 I was about eight or nine years old. 1442 01:06:22,480 --> 01:06:24,600 I was at the beach with my family. 1443 01:06:24,680 --> 01:06:25,680 It was my fault. 1444 01:06:26,200 --> 01:06:27,560 I didn't listen to my mom, 1445 01:06:27,640 --> 01:06:30,680 and I went into the water right after I ate. 1446 01:06:30,760 --> 01:06:32,160 [audience laughs] 1447 01:06:32,240 --> 01:06:35,480 It just so happened that day I'd gobbled down… 1448 01:06:35,560 --> 01:06:36,880 What was it? 1449 01:06:36,960 --> 01:06:39,160 I ate half a potato omelet, 1450 01:06:39,960 --> 01:06:41,320 a carton of gazpacho… 1451 01:06:41,400 --> 01:06:42,520 [audience laughs] 1452 01:06:42,600 --> 01:06:44,160 …two loaves of homemade bread, 1453 01:06:45,320 --> 01:06:48,400 three Canary Island bananas, from La Palma… 1454 01:06:48,480 --> 01:06:49,640 [audience laughs] 1455 01:06:49,720 --> 01:06:50,600 …and that was it. 1456 01:06:50,680 --> 01:06:52,840 Well, and a glass of herb liqueur. 1457 01:06:53,520 --> 01:06:56,240 In those days people weren't as fussy about children. 1458 01:06:56,320 --> 01:06:57,800 [audience laughs] 1459 01:06:57,880 --> 01:07:00,000 I should've listened to my mom. 1460 01:07:00,080 --> 01:07:01,440 I went in the water. 1461 01:07:01,520 --> 01:07:02,680 I started feeling sick. 1462 01:07:02,760 --> 01:07:06,000 I swallowed so much water. The worst kind of water. 1463 01:07:06,080 --> 01:07:09,120 When I tried to tell my parents I was drowning, 1464 01:07:09,200 --> 01:07:10,960 they thought I was waving, 1465 01:07:11,040 --> 01:07:13,920 and waved back with a handkerchief while I sunk like the Titanic. 1466 01:07:15,320 --> 01:07:16,360 It was tragic. 1467 01:07:18,760 --> 01:07:20,840 The second time I died, 1468 01:07:20,920 --> 01:07:23,480 I was about 20, and it was during the Civil War. 1469 01:07:24,000 --> 01:07:26,320 I was in the trenches-- This one annoyed me. 1470 01:07:26,400 --> 01:07:28,360 This death really pissed me off. 1471 01:07:28,440 --> 01:07:30,480 Because I didn't die. I was killed. 1472 01:07:31,560 --> 01:07:33,160 I was lying in the trench. 1473 01:07:33,240 --> 01:07:36,200 I remember I was whistling some of Piquer's coplas. 1474 01:07:37,200 --> 01:07:40,200 Quietly, so that the enemy wouldn't hear me. 1475 01:07:40,280 --> 01:07:44,360 Just as I got to the chorus of "Ojos Verdes," 1476 01:07:45,640 --> 01:07:49,800 this huge bomb landed right on top of me. Boom! 1477 01:07:49,880 --> 01:07:51,360 It obliterated me. I died. 1478 01:07:51,440 --> 01:07:53,240 Boy, was I angry. 1479 01:07:53,800 --> 01:07:54,640 Oh. 1480 01:07:55,240 --> 01:07:57,360 And you can't complain to anyone. 1481 01:07:57,440 --> 01:07:59,440 Who can you complain to? 1482 01:07:59,520 --> 01:08:01,800 Even if you could complain 1483 01:08:01,880 --> 01:08:04,360 and they took notice, what are they gonna do? 1484 01:08:04,440 --> 01:08:06,560 Bring you back from the dead? Pfft. 1485 01:08:06,640 --> 01:08:07,960 It's not like I'm a saint. 1486 01:08:08,040 --> 01:08:09,760 [audience laughs] 1487 01:08:09,840 --> 01:08:11,520 The third time I died, 1488 01:08:11,600 --> 01:08:14,840 I'd gotten a job in construction. 1489 01:08:15,880 --> 01:08:19,880 I was up on the scaffolding, on the 9th or 10th floor. 1490 01:08:19,960 --> 01:08:24,760 A guy next to me dropped some bricks on the scaffolding that made it wobble. 1491 01:08:24,840 --> 01:08:26,000 I lost my balance… 1492 01:08:26,080 --> 01:08:28,600 [imitates whooshing] …and fell into the abyss. 1493 01:08:29,920 --> 01:08:31,440 Which isn't actually an abyss. 1494 01:08:31,520 --> 01:08:32,680 [audience laughs] 1495 01:08:35,040 --> 01:08:36,800 That's not a fitting name. 1496 01:08:38,680 --> 01:08:39,840 Because at some point… 1497 01:08:42,200 --> 01:08:43,320 there's something. 1498 01:08:44,000 --> 01:08:47,440 That something is called cement, and it happens to be what kills you. 1499 01:08:48,080 --> 01:08:51,160 If it really was the abyss, I'd still be falling 1500 01:08:51,240 --> 01:08:54,280 into some crazy space-time. 1501 01:08:55,600 --> 01:08:57,760 Do you know what happened as I fell? 1502 01:08:58,320 --> 01:09:00,080 What people always say. 1503 01:09:01,320 --> 01:09:03,080 Seeing your life play like a movie. 1504 01:09:06,840 --> 01:09:08,000 Boring as hell. 1505 01:09:08,080 --> 01:09:09,800 [audience laughs] 1506 01:09:12,280 --> 01:09:15,240 Not even a trailer. The whole thing. 1507 01:09:15,320 --> 01:09:18,600 It's all there. There's no fast-forward button… 1508 01:09:18,680 --> 01:09:21,400 No, no, no. The whole movie. 1509 01:09:21,480 --> 01:09:23,200 My whole life. 1510 01:09:23,280 --> 01:09:27,280 From my brother-in-law's yapping every Christmas Eve… 1511 01:09:27,360 --> 01:09:29,160 -[audience laughs] -[chuckles] 1512 01:09:30,240 --> 01:09:34,480 …to a Getafe vs. Levante match I saw. I was like, "What's this all about?" 1513 01:09:34,560 --> 01:09:36,000 [audience applauds] 1514 01:09:41,240 --> 01:09:42,600 The last time I died… 1515 01:09:43,280 --> 01:09:44,120 Oof. 1516 01:09:44,760 --> 01:09:47,160 I remember it like it was yesterday. 1517 01:09:47,240 --> 01:09:50,800 I was about 82 or 83. 1518 01:09:50,880 --> 01:09:54,600 I don't remember exactly. At that age, your memory gets a bit foggy. 1519 01:09:55,280 --> 01:09:58,400 [clicks tongue] Yeah, I died. I didn't want to die. 1520 01:09:58,480 --> 01:10:02,080 It was a sunny spring day. 1521 01:10:02,160 --> 01:10:05,280 I read my horoscope. It said, "Health: good." 1522 01:10:05,360 --> 01:10:06,320 I was like… 1523 01:10:06,400 --> 01:10:07,400 [audience laughs] 1524 01:10:07,480 --> 01:10:09,120 I remember the funeral. 1525 01:10:09,200 --> 01:10:10,240 Hmm. 1526 01:10:10,760 --> 01:10:13,480 Two of my pals came, acquaintances. 1527 01:10:14,360 --> 01:10:16,680 I don't know their names, but they were there. 1528 01:10:17,680 --> 01:10:18,720 Some neighbors came. 1529 01:10:19,400 --> 01:10:20,280 Family. 1530 01:10:21,320 --> 01:10:23,200 Some guy from the book club came too. 1531 01:10:23,280 --> 01:10:24,680 [audience laughs] 1532 01:10:24,760 --> 01:10:28,600 We'd become friends after years of him coming to my house. 1533 01:10:28,680 --> 01:10:29,800 [audience chuckles] 1534 01:10:29,880 --> 01:10:31,400 One thing I remember 1535 01:10:31,480 --> 01:10:33,520 is that when the funeral ended, 1536 01:10:33,600 --> 01:10:34,520 everyone left 1537 01:10:35,280 --> 01:10:36,560 and I stayed there alone. 1538 01:10:37,480 --> 01:10:38,680 The night set in, 1539 01:10:39,760 --> 01:10:42,120 and I was left with the flowers and the wreaths. 1540 01:10:42,960 --> 01:10:45,720 Eventually, the flowers began to wilt. 1541 01:10:46,440 --> 01:10:50,760 It seems that if nobody looks at a flower, it withers. 1542 01:10:52,200 --> 01:10:53,880 [inhales] And after that, 1543 01:10:54,400 --> 01:10:58,240 other than a common cold and a couple of eye infections, 1544 01:10:58,320 --> 01:11:01,600 I haven't had any issues. 1545 01:11:02,800 --> 01:11:04,880 That's why I tell you that… 1546 01:11:06,200 --> 01:11:08,320 although we may sometimes feel like dying, 1547 01:11:08,840 --> 01:11:13,720 although life might not always turn out the way you want it to, 1548 01:11:15,240 --> 01:11:16,200 I must insist, 1549 01:11:16,960 --> 01:11:17,960 don't ever die. 1550 01:11:19,040 --> 01:11:20,920 Life is beautiful. What the hell! 1551 01:11:21,000 --> 01:11:22,720 -[audience applauds] -Thanks a lot. 1552 01:11:32,760 --> 01:11:33,960 [strumming gently] 1553 01:11:39,320 --> 01:11:40,440 [vocalizing] 1554 01:11:50,560 --> 01:11:51,720 ♪ This world ♪ 1555 01:11:53,360 --> 01:11:54,840 ♪ So wonderful ♪ 1556 01:11:56,000 --> 01:11:57,960 ♪ Rich and beautiful ♪ 1557 01:11:58,920 --> 01:12:01,880 ♪ Is a shit show ♪ 1558 01:12:01,960 --> 01:12:03,480 ♪ With its haters ♪ 1559 01:12:03,560 --> 01:12:04,680 ♪ Ooh ♪ 1560 01:12:04,760 --> 01:12:06,400 ♪ With its soldiers ♪ 1561 01:12:06,480 --> 01:12:07,600 ♪ Ooh ♪ 1562 01:12:07,680 --> 01:12:09,560 ♪ With your brother-in-law ♪ 1563 01:12:09,640 --> 01:12:11,240 ♪ And with ♪ 1564 01:12:12,000 --> 01:12:13,400 ♪ Reggaeton ♪ 1565 01:12:13,480 --> 01:12:16,200 ♪ There are people in politics ♪ 1566 01:12:16,280 --> 01:12:19,240 ♪ As well as critics ♪ 1567 01:12:19,320 --> 01:12:21,960 ♪ I need ♪ 1568 01:12:22,040 --> 01:12:25,200 ♪ My sedatives ♪ 1569 01:12:25,280 --> 01:12:30,920 ♪ But if the sorrow goes on ♪ 1570 01:12:31,000 --> 01:12:33,240 ♪ There's no better remedy ♪ 1571 01:12:33,320 --> 01:12:36,680 ♪ Than to split one's sides ♪ 1572 01:12:36,760 --> 01:12:39,120 ♪ Is this the enemy? ♪ 1573 01:12:39,200 --> 01:12:42,280 ♪ Put him on ♪ 1574 01:12:42,360 --> 01:12:45,080 ♪ I'm gonna laugh in his face ♪ 1575 01:12:45,160 --> 01:12:48,280 ♪ And tell jokes at his funeral ♪ 1576 01:12:48,360 --> 01:12:49,400 [vocalizing] 1577 01:12:53,920 --> 01:12:56,760 [audience cheering and clapping to beat] 1578 01:12:59,680 --> 01:13:02,480 ♪ There are fanatics ♪ 1579 01:13:02,560 --> 01:13:05,480 ♪ And people who are problematic ♪ 1580 01:13:05,560 --> 01:13:08,360 ♪ There are the unfriendly ♪ 1581 01:13:08,440 --> 01:13:11,400 ♪ And the melodramatic ♪ 1582 01:13:11,480 --> 01:13:17,360 ♪ But if the sorrow goes on ♪ 1583 01:13:17,440 --> 01:13:19,600 ♪ There's no better remedy ♪ 1584 01:13:19,680 --> 01:13:22,920 ♪ Than to split one's sides ♪ 1585 01:13:23,000 --> 01:13:25,480 ♪ Is this the enemy? ♪ 1586 01:13:25,560 --> 01:13:29,320 ♪ Put him on ♪ 1587 01:13:29,400 --> 01:13:31,920 ♪ I'm gonna laugh in his face ♪ 1588 01:13:32,000 --> 01:13:35,040 ♪ And tell jokes at his funeral ♪ 1589 01:13:35,120 --> 01:13:36,720 [humming] 1590 01:13:44,560 --> 01:13:46,520 [audience clapping to beat] 1591 01:13:46,600 --> 01:13:48,920 We also want to… 1592 01:13:49,000 --> 01:13:50,040 What should we do? 1593 01:13:50,120 --> 01:13:52,200 What should we sing? 1594 01:13:52,760 --> 01:13:55,200 [vocalizing] 1595 01:14:03,120 --> 01:14:04,640 -Come on! -The lyrics are easy. 1596 01:14:09,040 --> 01:14:10,000 That's it! 1597 01:14:10,080 --> 01:14:11,200 [vocalizing continues] 1598 01:14:21,800 --> 01:14:24,440 ♪ Is this the enemy? ♪ 1599 01:14:24,520 --> 01:14:27,760 ♪ Put him on ♪ 1600 01:14:27,840 --> 01:14:30,000 ♪ Is this the enemy? ♪ 1601 01:14:30,080 --> 01:14:31,040 Uh-uh-uh! 1602 01:14:32,160 --> 01:14:33,560 [hums] 1603 01:14:33,640 --> 01:14:37,240 ♪ Put him on ♪ 1604 01:14:37,320 --> 01:14:38,640 Whoo! 1605 01:14:38,720 --> 01:14:39,880 [audience cheers] 1606 01:14:51,800 --> 01:14:52,880 [piano music playing] 1607 01:14:52,960 --> 01:14:56,840 Thank you all for watching. 1608 01:14:57,800 --> 01:15:02,720 Accept all my affection and everything 1609 01:15:02,800 --> 01:15:03,920 I've always given you 1610 01:15:04,640 --> 01:15:07,680 and will continue to give you, even while I'm on the road. 1611 01:15:07,760 --> 01:15:09,400 You're always in my thoughts. 1612 01:15:10,840 --> 01:15:14,360 You're really going on about Gila. Are we only gonna talk about him? 1613 01:15:14,440 --> 01:15:18,240 He's obviously a role model in stand-up, right? 1614 01:15:18,320 --> 01:15:21,840 He was a pioneer for stand-up comics in this country, 1615 01:15:21,920 --> 01:15:24,600 Gila was already quite old when I was a kid, 1616 01:15:24,680 --> 01:15:27,080 but he was in amazing shape. 1617 01:15:27,160 --> 01:15:29,560 And the monologues, as we've seen today, 1618 01:15:29,640 --> 01:15:32,600 still work as if they were written yesterday. 1619 01:15:32,680 --> 01:15:35,880 The lines are the same, but instead of "parents," I say "grandparents." 1620 01:15:35,960 --> 01:15:38,920 And they're still funny. They were funny back then, 1621 01:15:39,000 --> 01:15:41,760 and they're still current today, which is awesome. 1622 01:15:41,840 --> 01:15:45,480 It's weird because you know you can't tell it better than him. 1623 01:15:45,560 --> 01:15:51,360 When you dial the phone, you channel Gila's spirit in the lines. 1624 01:15:51,440 --> 01:15:52,360 He takes over. 1625 01:15:52,440 --> 01:15:56,640 [laughs] Is this a heartfelt tribute or what? 1626 01:15:56,720 --> 01:15:57,760 [giggles] 1627 01:15:57,840 --> 01:16:01,240 Gila was a big part of my childhood. 1628 01:16:01,320 --> 01:16:04,200 I watched him with my parents. It's a beautiful memory. 1629 01:16:04,280 --> 01:16:05,120 Yes. 116915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.