All language subtitles for nferno (Francesco Bertolini, Adolfo Padovan, Giuseppe Liguoro, 1911) Rest 200
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,183 --> 00:01:07,237
The Divine Comedy by Dante Alighieri.
HELL
2
00:01:10,089 --> 00:01:14,121
Art direction:
Francesco Bertolini, Adolfo Padovan
3
00:01:14,122 --> 00:01:17,122
Technical direction:
Emilio Roncarolo
4
00:01:17,124 --> 00:01:21,124
Dante: Salvatore Papa
Virgilio Arturo Pirovano
5
00:01:21,125 --> 00:01:25,125
Conte Ugolino: G. Liguoro
Lucifero: A. Milla
6
00:01:25,126 --> 00:01:27,126
Contributor:Emilio Beretta
7
00:01:27,612 --> 00:01:33,292
Dante imagines himself lost in a dark and rough jungle.
8
00:01:33,293 --> 00:01:36,293
"Half way through life I was in a dark forest,
9
00:01:36,294 --> 00:01:38,793
because I had lost the right path."
10
00:02:17,794 --> 00:02:21,343
Three beasts - a panther, a lion and a wolf -
11
00:02:21,344 --> 00:02:25,643
Prevent Dange from climbing up the hill of salvation.
12
00:03:21,994 --> 00:03:29,994
Beatrice descends from heaven in limbo with Virgil and begs to help Dante.
13
00:03:30,007 --> 00:03:34,107
"I, Beatrice, am the one who makes you walk;
Site come desire to return;
14
00:03:34,108 --> 00:03:38,207
Love moves me, and leads me to talk.
Fifteen
15
00:05:15,177 --> 00:05:20,263
Dante, saved by Virgil, addresses his company in hell.
16
00:05:20,264 --> 00:05:24,264
"I went the hard and wild way."
17
00:05:57,867 --> 00:06:00,554
Hell's Gate.
18
00:06:17,244 --> 00:06:20,758
"For me it leads to the suffering city, for me it leads to eternal suffering,
19
00:06:20,759 --> 00:06:23,359
For me it is to people convicted.
20
00:06:23,360 --> 00:06:26,660
Abandon, all hope, ye who enter here! "
21
00:07:22,675 --> 00:07:28,257
The river Acheron on which Charon transports souls to the other shore.
22
00:07:28,258 --> 00:07:32,354
"Charon, demon, with eyes of fire, calls all collected;
23
00:07:32,355 --> 00:07:36,354
lashes with the paddle anyone who is late."
24
00:10:04,134 --> 00:10:09,134
Limbo, where all are punished who were not baptized.
25
00:10:09,135 --> 00:10:11,635
"... Living without hope in the desire."
26
00:10:54,622 --> 00:10:58,662
Homer, Horace, Ovid and Lucan, welcome Virgil and Dante
27
00:10:58,663 --> 00:11:02,163
who they agree with him.
28
00:11:02,164 --> 00:11:07,364
"Being the sixth among such great sages."
29
00:12:21,396 --> 00:12:26,507
The noble castle, which houses the great spirits.
30
00:13:55,374 --> 00:13:59,442
Minos, who judges the souls and assigns punishment.
31
00:13:59,443 --> 00:14:03,043
"There Minos growled horribly."
32
00:14:26,316 --> 00:14:29,836
Lustful, tormented by a whirlpool.
33
00:14:29,837 --> 00:14:33,837
"The infernal storm, which never ceases, he leads to the spirits his prey,
3. 4
34
00:14:33,838 --> 00:14:36,438
He harasses and beats them back."
35
00:14:59,456 --> 00:15:01,471
Paolo and Francesca.
36
00:15:01,772 --> 00:15:06,272
"What pigeons calls of desire, sweet nest with raised wing,
37
00:15:06,273 --> 00:15:09,873
they will want the wind to carry them. "
38
00:15:27,728 --> 00:15:29,772
The story of Francesca.
39
00:15:30,226 --> 00:15:34,826
"We read one day a delight,
how hurt love of Lanzarote;
40
00:15:34,827 --> 00:15:37,827
alone together without any suspicion."
41
00:16:09,919 --> 00:16:14,055
Dante, touched by Francesca's story, sees her vanish.
42
00:16:14,205 --> 00:16:17,631
"And I fell as a dead body falls."
43
00:16:52,117 --> 00:16:57,186
Cerberus, cruel beast, guards gluttons,
44
00:16:57,187 --> 00:17:02,187
barking with three mouths, and offense afflicts them.
45
00:17:17,234 --> 00:17:22,313
The wolverines, drenched by an eternal rain, howl like dogs.
46
00:17:22,314 --> 00:17:27,314
Ciaco predicts to Dante that bloody feuds will rend Florence.
47
00:18:57,946 --> 00:19:01,884
Pluto guards prodigals and misers.
48
00:19:26,703 --> 00:19:32,557
Prodigal and covetous, with a chest dragging heavy weights ...
49
00:19:32,558 --> 00:19:36,054
injuring each other
50
00:20:35,673 --> 00:20:40,712
The Styx, in which are immersed sloths and the angry,
51
00:20:40,713 --> 00:20:44,209
beaten in various ways.
52
00:21:55,728 --> 00:22:01,935
Flegias, the famous atheist, transports Dante and Virgil to the city of Dis.
53
00:22:47,521 --> 00:22:52,521
Filippo Argenti is recognized and offended. Dante tries to hit him.
54
00:22:52,722 --> 00:22:57,722
"... He held out both hands to a tree;
the teacher avoided more prudent,
55
00:22:57,723 --> 00:23:01,523
saying, "Go with the other dogs!"
56
00:24:29,631 --> 00:24:34,634
The city of Dis, where the infidels are punished.
57
00:24:34,635 --> 00:24:39,635
Dante, rejected and hindered by demons, threatened ...
58
00:24:39,636 --> 00:24:44,636
by the presence of three rages on the tower, is aided by the help of an angel.
59
00:26:59,080 --> 00:27:02,913
Heretics, buried in tombs of fire.
60
00:27:52,148 --> 00:27:57,730
Farinata degli Uberti. Dante predicted his exile.
61
00:27:57,731 --> 00:28:02,731
"... He stood with his chest and forehead as if to despise hell itself."
62
00:28:52,694 --> 00:28:56,760
Cavalcanti questioned by his son, Guido.
63
00:29:52,814 --> 00:29:55,319
The tomb of Pope Anastasius.
64
00:30:49,135 --> 00:30:53,057
Victim of suicide, converted into gnarled trunks,
65
00:30:53,058 --> 00:30:56,157
where harpies nest.
(Pier della Vigna)
66
00:30:56,158 --> 00:31:02,158
"... I cut a branch of a large blackthorn;
and its trunk cried, 'Why do you hurt me?'"
67
00:31:55,864 --> 00:31:58,891
Pier Della Vigna, accused of treason,
68
00:31:58,892 --> 00:32:02,891
deprived of his sight by order of Emperor Frederick II.
69
00:33:39,394 --> 00:33:42,143
After the torture, he committed suicide.
70
00:35:09,673 --> 00:35:15,766
Wasteful wealth itself, persecuted and lacerated by dogs.
71
00:35:15,767 --> 00:35:21,467
"The forest was filled behind them with black dogs, running and barking."
72
00:36:31,738 --> 00:36:34,803
Violence against God, nature and art,
73
00:36:34,804 --> 00:36:37,103
tortured by a rain of fire.
74
00:36:37,583 --> 00:36:39,680
Capaneo.
75
00:36:39,681 --> 00:36:44,681
"... The largest unconcerned fire and lies scornful and fierce."
76
00:37:08,989 --> 00:37:13,598
The poets descend into the Malebolge on the shoulders of Geri�n.
77
00:37:13,599 --> 00:37:18,199
"She goes swimming slowly, very slowly;
turns and descends ..."
78
00:37:28,218 --> 00:37:30,599
The ten graves of Malebolge.
79
00:37:30,800 --> 00:37:32,100
First circle
80
00:37:32,101 --> 00:37:36,802
Ruffians, punished by demons, are whipped.
(Venedico Caccianimico)
81
00:38:12,952 --> 00:38:14,796
Second circle
82
00:38:14,797 --> 00:38:18,798
Flatterers and loose women are immersed in manure.
83
00:38:18,799 --> 00:38:21,298
Alesio Interminei and Thais.
84
00:38:21,499 --> 00:38:25,999
"... That dirty and disheveled slave,
that there scratches with her nails,
85
00:38:26,000 --> 00:38:30,796
and now she lies there. Thais is the prostitute "
86
00:39:16,493 --> 00:39:17,697
Third Circle
87
00:39:17,698 --> 00:39:21,098
The greedy are buried upside down, with the soles of their feet on fire.
88
00:39:21,099 --> 00:39:22,699
Pope Nicholas III.
89
00:39:22,700 --> 00:39:25,200
Dante rages against the Papacy.
90
00:40:51,510 --> 00:40:53,131
Fourth Circle
91
00:40:53,132 --> 00:40:57,932
Soothsayers, neck and face twisted, walking backwards.
92
00:41:04,294 --> 00:41:05,616
Fifth Circle
93
00:41:05,617 --> 00:41:08,217
The angry, immersed in boiling pitch,
94
00:41:08,218 --> 00:41:10,017
are guarded by demons.
95
00:41:54,889 --> 00:42:00,012
Malacoda choose the ten demon devils to escort the poets.
96
00:43:03,839 --> 00:43:08,493
Ciampolo falls into the power of the demons and, deceiving them, escapes.
97
00:43:08,494 --> 00:43:11,194
Two of them are fighting.
98
00:44:11,404 --> 00:44:13,897
Demons chasing the poets.
99
00:44:34,140 --> 00:44:35,998
Sixth Circle
100
00:44:35,999 --> 00:44:41,599
Hypocrites, walking under heavy blankets of lead.
101
00:44:41,600 --> 00:44:47,100
Caiaphas, crucified on the floor and trampled by anyone who passes.
102
00:47:56,932 --> 00:47:58,789
Seventh Circle
103
00:47:58,790 --> 00:48:02,790
Thieves, bitten horribly by snakes.
104
00:48:02,791 --> 00:48:06,891
Vanni Fucci predicted to Dante the defeat of the Whites.
105
00:49:14,547 --> 00:49:21,060
Thieves of public money, men converted into snakes and vice versa.
106
00:50:10,328 --> 00:50:11,619
Eighth Circle
107
00:50:11,720 --> 00:50:14,920
Fraudulent counselors, each wrapped in a flame.
108
00:50:14,921 --> 00:50:17,921
"... Odysseus and Diomedes are in there, tortured ..."
109
00:50:36,405 --> 00:50:37,769
Ninth Circle
110
00:50:37,770 --> 00:50:41,770
Those who sow discord and schisms, mutilated by demons.
111
00:50:42,226 --> 00:50:44,593
Muhammad with his torn chest.
112
00:50:44,594 --> 00:50:47,594
Born Bertram head disembodied.
113
00:50:47,595 --> 00:50:51,995
"Gripping the head hair cut short,
like a lantern carrying it in your hand."
114
00:52:09,348 --> 00:52:10,409
Tenth Circle
115
00:52:10,410 --> 00:52:13,410
Counterfeiters, converted to lepers, crazy and sick.
116
00:53:45,391 --> 00:53:48,533
The Nembrot, Efialte, Antaeus. Giant
117
00:54:15,940 --> 00:54:18,484
Anteo holds the poets in his hands.
118
00:54:18,485 --> 00:54:21,485
"... Slightly in the background, ...
... He led us."
119
00:54:27,153 --> 00:54:30,302
Traitors, submerged in the frozen lake of Cocytus.
120
00:55:02,070 --> 00:55:03,572
The Antenora
121
00:55:03,573 --> 00:55:08,573
The traitors of the motherland.
Dante does not want to reveal who they are.
122
00:55:57,839 --> 00:56:02,336
Count Ugolino, gnawing on the skull of Archbishop Ruggeri.
123
00:56:02,337 --> 00:56:05,337
"From the fierce meal he lifted his mouth."
124
00:57:24,725 --> 00:57:28,207
Count Ugolino recounts the story of his death ...
125
00:57:28,208 --> 00:57:31,207
and his sons, in the Tower of Pisa.
126
00:57:31,208 --> 00:57:35,608
"... And it was me, and blind, groping about for them,
127
00:57:35,609 --> 00:57:41,410
Two days I called to them, but they were dead. After the pain followed more fasting."
128
01:01:35,678 --> 01:01:37,025
The Tolomea
129
01:01:37,026 --> 01:01:39,026
Friends, traitors.
130
01:01:39,027 --> 01:01:43,627
Friar Alberigo prays to Dante to remove the ice from their eyes.
131
01:03:27,945 --> 01:03:29,327
Judea
132
01:03:29,328 --> 01:03:33,329
The traitors of their benefactors.
Lucifer.
133
01:04:12,248 --> 01:04:15,108
The underground way.
134
01:05:03,249 --> 01:05:05,306
The poets leave hell.
135
01:05:05,307 --> 01:05:08,007
"By which we left to contemplate the stars."
136
01:05:50,475 --> 01:05:53,239
Monument to Dante in Trento, Italy.
137
01:05:53,520 --> 01:05:57,564
"HIGHEST HONORS TO A POET"
11364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.