All language subtitles for dsfgvdhyj6uythdfvgdfb v vcreasgvrf b

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,291 --> 00:01:40,708 Nova? You coming in? Your oxygen's running low. 2 00:01:40,791 --> 00:01:43,125 Carbon dioxide and methane levels are dangerously high. 3 00:02:41,708 --> 00:02:43,000 We should leave. 4 00:02:46,708 --> 00:02:47,833 - Okay. - Mm. 5 00:02:51,750 --> 00:02:53,750 - Do you hear me? - Loud and clear. 6 00:02:54,708 --> 00:02:56,875 - You ready to go? - No. 7 00:02:57,500 --> 00:03:00,833 Oh, no. That's not good. The mission has to be carried out now. 8 00:03:00,916 --> 00:03:02,750 - ADD… - Or it'll be too late! 9 00:03:02,833 --> 00:03:03,666 That was a joke. 10 00:03:03,750 --> 00:03:05,375 Was that a joke? 11 00:03:05,458 --> 00:03:07,578 Are you trying to lift the mood 'cause you're nervous? 12 00:03:08,416 --> 00:03:09,500 - Yeah. - Oh. 13 00:03:09,583 --> 00:03:13,916 ADD's artificial intelligence isn't fully capable of recognising irony yet. 14 00:03:14,000 --> 00:03:15,875 Whoa, humour must be difficult to program. 15 00:03:17,041 --> 00:03:17,958 Mm-hmm. 16 00:03:18,041 --> 00:03:21,541 - Good luck, Nova. - Thank you. We're gonna need it, Simon. 17 00:03:21,625 --> 00:03:24,083 I have more confidence in probability theory. 18 00:03:24,166 --> 00:03:26,375 ADD, that's the only thing you can do. 19 00:03:26,458 --> 00:03:27,458 Okay, check. 20 00:03:28,541 --> 00:03:29,583 Go for launch. 21 00:03:31,000 --> 00:03:32,208 Ten… 22 00:03:33,041 --> 00:03:34,041 …nine, 23 00:03:34,875 --> 00:03:35,875 eight, 24 00:03:36,708 --> 00:03:37,708 seven, 25 00:03:38,333 --> 00:03:39,333 six, 26 00:03:40,083 --> 00:03:41,083 five, 27 00:03:41,666 --> 00:03:42,666 four, 28 00:03:43,208 --> 00:03:44,208 three, 29 00:03:44,833 --> 00:03:45,833 two, 30 00:03:46,500 --> 00:03:47,583 one. 31 00:03:54,125 --> 00:03:55,500 We have lift-off. 32 00:04:04,291 --> 00:04:05,916 One thousand metres. 33 00:04:06,000 --> 00:04:07,291 One thousand metres. 34 00:04:16,833 --> 00:04:20,541 - W e're a pproaching 10,000 metres. - Approaching 10,000 meters. 35 00:04:37,250 --> 00:04:39,208 It's looking even worse than I thought. 36 00:04:49,125 --> 00:04:50,416 - Captain … - Wow! 37 00:04:50,500 --> 00:04:51,875 …we're on the right course. 38 00:04:53,458 --> 00:04:55,625 You should be able to see the wormhole soon. 39 00:05:07,291 --> 00:05:10,000 - You should see what I'm seeing now, Timo. - I wish. 40 00:05:10,583 --> 00:05:14,916 - It's incredible. - Again, this is a covert operation. 41 00:05:15,000 --> 00:05:19,208 Limit your contact with others, and try to change as little as possible. 42 00:05:21,041 --> 00:05:22,875 Focus only on your objective. 43 00:05:23,958 --> 00:05:24,958 Roger that. 44 00:05:26,000 --> 00:05:29,666 - Approaching the speed of light. - Cabin pressure's okay. 45 00:05:31,875 --> 00:05:32,958 Success, Nova. 46 00:05:35,166 --> 00:05:36,208 You got this. 47 00:05:39,375 --> 00:05:40,375 Captain. 48 00:05:40,791 --> 00:05:43,541 Your connection with mission control will disconnect. 49 00:05:47,833 --> 00:05:49,833 We've reached the speed of light. 50 00:05:58,291 --> 00:06:00,708 This doesn't correspond to the simulation! 51 00:06:01,291 --> 00:06:03,541 ADD, help me! 52 00:06:03,625 --> 00:06:05,708 - You have to get out. - I can't hold on. 53 00:06:05,791 --> 00:06:08,791 Change course! Change course! 54 00:07:21,333 --> 00:07:24,166 This is not good. This isn't good at all. 55 00:07:24,666 --> 00:07:25,666 I have to get help. 56 00:07:26,333 --> 00:07:30,083 Trees, grass, leaves. Forest! This is a forest. 57 00:07:30,166 --> 00:07:31,666 Ah, there's someone there. 58 00:07:32,250 --> 00:07:33,291 A human child. 59 00:07:36,500 --> 00:07:37,666 What year is this? 60 00:07:39,416 --> 00:07:41,916 - Uh, what? - What year is this? 61 00:07:43,125 --> 00:07:44,125 Hello? 62 00:07:44,916 --> 00:07:45,916 Uh… 63 00:07:47,541 --> 00:07:50,833 Is this an intelligent life-form? Hello? 64 00:07:51,625 --> 00:07:52,625 2025. 65 00:07:52,708 --> 00:07:55,000 2025. Thank you. 66 00:07:56,000 --> 00:07:57,583 - What are you? - ADD. 67 00:07:57,666 --> 00:08:00,125 Navigator. Follow me. 68 00:08:00,208 --> 00:08:01,208 What? 69 00:08:01,750 --> 00:08:02,750 Where to? 70 00:08:03,541 --> 00:08:06,500 Eighty-one metres north east from here. We need your help. 71 00:08:09,083 --> 00:08:10,083 Come. 72 00:08:16,291 --> 00:08:17,791 You're incredibly slow. 73 00:08:22,083 --> 00:08:23,083 Come quickly. 74 00:08:25,958 --> 00:08:29,875 Neither the landing zone coordinates nor the landing method are correct. 75 00:08:31,333 --> 00:08:32,541 Landing method? 76 00:08:40,458 --> 00:08:41,916 Nova, wake up. 77 00:08:42,583 --> 00:08:43,583 What's this? 78 00:08:46,250 --> 00:08:47,541 What's wrong with her? 79 00:08:48,541 --> 00:08:49,958 She's not moving any more. 80 00:08:52,250 --> 00:08:53,333 What happened? 81 00:08:53,416 --> 00:08:55,875 A bad landing. We've crashed. 82 00:08:57,541 --> 00:08:58,541 Can you carry her? 83 00:09:02,500 --> 00:09:05,333 It's better to wait here. Help is coming. 84 00:09:05,416 --> 00:09:08,041 No, we can't. They're not allowed to find her. 85 00:09:11,625 --> 00:09:13,083 Come on, let's go. 86 00:09:20,458 --> 00:09:21,708 Hey! 87 00:09:24,208 --> 00:09:25,791 Go, go, go! 88 00:10:06,916 --> 00:10:08,416 Where are you taking us? 89 00:10:10,083 --> 00:10:13,500 Engine blocks, fluorescent lamps, car tires. 90 00:10:14,208 --> 00:10:15,208 A factory. 91 00:10:28,208 --> 00:10:29,208 Careful. 92 00:10:42,333 --> 00:10:43,958 She has to go to hospital. 93 00:10:44,541 --> 00:10:46,166 You can try to help her. 94 00:10:46,958 --> 00:10:48,125 But I'm not a doctor. 95 00:10:48,916 --> 00:10:51,625 Then you should leave. You're of no use to us. 96 00:10:56,291 --> 00:10:57,291 Goodbye. 97 00:10:58,291 --> 00:10:59,625 Okay. 98 00:10:59,708 --> 00:11:01,208 You haven't seen us. 99 00:11:01,291 --> 00:11:03,250 - We don't exist. - Okay, okay. 100 00:11:06,958 --> 00:11:07,958 Nova? 101 00:11:11,208 --> 00:11:12,208 Nova? 102 00:11:13,416 --> 00:11:15,541 - You discovered the shuttle? - Yeah. 103 00:11:15,625 --> 00:11:17,125 - And the pilot? - Mm-hmm. 104 00:11:17,208 --> 00:11:19,088 We saw two people heading away on the quad bike. 105 00:11:19,125 --> 00:11:20,708 Okay. Where are they? 106 00:11:21,333 --> 00:11:22,333 Yeah, uh… 107 00:11:24,833 --> 00:11:26,041 You let them go? 108 00:11:26,541 --> 00:11:28,791 We saw the UFO and thought it was more important. 109 00:11:28,875 --> 00:11:30,125 Hey, Luchtmeijer. 110 00:11:31,666 --> 00:11:34,000 Must have been one or two people on the quad. 111 00:11:34,083 --> 00:11:35,416 They probably left the vicinity. 112 00:11:35,500 --> 00:11:39,125 I have no idea what it is. Never seen anything like it. 113 00:14:06,083 --> 00:14:07,791 - Mr. Verstoep? - Yeah? 114 00:14:09,083 --> 00:14:12,875 Good evening. Sorry to intrude this late. Luchtmeijer, Defence. 115 00:14:13,708 --> 00:14:17,791 We are looking for witnesses to an accident here in the woods. 116 00:14:17,875 --> 00:14:21,125 Two people were seen on a four-wheeler. Maybe you've heard? 117 00:14:21,208 --> 00:14:24,000 Well, I know who you need then. 118 00:14:27,666 --> 00:14:29,500 He's in that room in the back there. 119 00:14:29,583 --> 00:14:30,958 Who's that? 120 00:14:31,041 --> 00:14:33,583 Why don't you take a look for yourself? 121 00:14:35,500 --> 00:14:39,333 Hey, moron! They're looking for you. 122 00:14:54,708 --> 00:14:57,166 - He's not in his bedroom. - Oh? 123 00:14:57,250 --> 00:14:59,791 Do you have any idea where I can find him? 124 00:15:01,916 --> 00:15:05,083 He sometimes hangs out at the factory back there. 125 00:15:41,750 --> 00:15:44,458 Turn around very slowly. 126 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 What do you want? 127 00:15:48,291 --> 00:15:51,250 - I'm just here to help you. - No one here can help me. 128 00:15:51,958 --> 00:15:54,083 He can't help us. Eliminate him. 129 00:15:59,125 --> 00:16:00,833 Watch out! He's got something. 130 00:16:03,916 --> 00:16:06,625 - Uh… a tissue. - Here you go. 131 00:16:47,125 --> 00:16:48,416 How can this be? 132 00:16:53,583 --> 00:16:55,708 Must be a side effect of time travel. 133 00:16:59,416 --> 00:17:01,250 What's the status of the Chrono shuttle? 134 00:17:01,333 --> 00:17:05,458 The Chrono shuttle is operational and located three kilometres from here. 135 00:17:05,958 --> 00:17:07,625 So how far is our target? 136 00:17:07,708 --> 00:17:09,333 Sixty-seven kilometres. 137 00:17:09,875 --> 00:17:12,541 - We missed the drop zone? - Correct. 138 00:17:12,625 --> 00:17:14,833 - How long do we have? - 24 hours left. 139 00:17:18,041 --> 00:17:19,166 Watch out! 140 00:17:19,250 --> 00:17:21,000 Movement detected. 141 00:17:52,625 --> 00:17:53,625 Hey! 142 00:18:05,083 --> 00:18:07,958 Current speed, 55 kilometres per hour. 143 00:18:08,041 --> 00:18:09,416 Increase your speed. 144 00:18:10,541 --> 00:18:11,541 What? 145 00:18:11,875 --> 00:18:13,458 Don't say anything. 146 00:18:13,541 --> 00:18:15,208 - Nothing. - Very good. 147 00:18:16,250 --> 00:18:17,250 Thanks. 148 00:18:18,416 --> 00:18:20,166 - What did you do? - Nothing. 149 00:18:21,041 --> 00:18:23,500 - What do you mean? - Why are they looking for you? 150 00:18:25,083 --> 00:18:26,541 They're not looking for me. 151 00:18:27,333 --> 00:18:28,833 - Tell me. - What? 152 00:18:29,666 --> 00:18:32,750 I don't mind helping you but at least tell me what's going on. 153 00:18:33,916 --> 00:18:36,291 Don't say anything. We don't exist. 154 00:18:37,583 --> 00:18:38,583 Okay, listen. 155 00:18:39,083 --> 00:18:41,625 I can't tell you who I am or what our mission is, 156 00:18:41,708 --> 00:18:43,548 but if you just take us to where we need to go, 157 00:18:43,583 --> 00:18:45,041 and don't ask any questions, 158 00:18:46,083 --> 00:18:47,541 - this is for you. - Hey! 159 00:18:47,625 --> 00:18:48,875 Not all of our money. 160 00:18:50,458 --> 00:18:52,000 Very good. Keep the money. 161 00:18:52,875 --> 00:18:54,208 Keep following this road. 162 00:18:54,916 --> 00:18:57,083 Then I'll give you more instructions. Okay? 163 00:18:59,416 --> 00:19:00,416 Okay? 164 00:19:00,875 --> 00:19:02,750 Huh? I didn't hear you. 165 00:19:03,250 --> 00:19:04,916 You don't exist, remember? 166 00:19:05,000 --> 00:19:06,250 Correct. 167 00:19:25,458 --> 00:19:26,458 Luchtmeijer. 168 00:19:29,375 --> 00:19:30,416 Cutbacks? 169 00:19:31,500 --> 00:19:33,166 It's evidence actually. 170 00:19:44,250 --> 00:19:48,875 Those burn marks prove that the shuttle entered the atmosphere at great speed. 171 00:19:48,958 --> 00:19:51,375 The pilot wasn't found in or near the spacecraft. 172 00:19:52,666 --> 00:19:53,583 Alien? 173 00:19:53,666 --> 00:19:56,458 No, probably not. We found fingerprints in the shuttle. 174 00:19:56,958 --> 00:19:57,791 Okay. 175 00:19:57,875 --> 00:20:00,625 Yeah, several identical fingerprints indeed. 176 00:20:00,708 --> 00:20:05,041 But…… oddly enough, the size of the fingerprints vary. 177 00:20:05,875 --> 00:20:07,000 Explain. 178 00:20:10,000 --> 00:20:13,166 Um, now I.. At first, we thought that, em, 179 00:20:13,250 --> 00:20:17,583 the same person may have left the fingerprints at different ages, 180 00:20:17,666 --> 00:20:21,375 but now it turns out that all prints are fresh so… 181 00:20:22,125 --> 00:20:23,125 So… 182 00:20:23,208 --> 00:20:27,125 We found a match in our system for a Nova Kester. 183 00:20:27,708 --> 00:20:30,333 Ah. The missing pilot. 184 00:20:30,416 --> 00:20:32,541 - No, we don't think so. - Why not? 185 00:20:34,166 --> 00:20:36,500 Nova is a girl of 12 years old, Colonel. 186 00:20:38,000 --> 00:20:39,083 Pardon? 187 00:20:39,166 --> 00:20:41,708 Yeah, we… We're in the dark how that's possible. 188 00:20:42,791 --> 00:20:43,791 I'll look into it. 189 00:21:06,541 --> 00:21:09,875 - What… What will you do with the money? - I'm not saying. 190 00:21:15,083 --> 00:21:16,791 You're not telling me anything. 191 00:21:17,916 --> 00:21:18,916 Sorry. 192 00:21:20,791 --> 00:21:21,875 It's a joke. 193 00:21:23,333 --> 00:21:25,375 Visit my Dad in South America. 194 00:21:25,958 --> 00:21:26,958 Good idea. 195 00:21:27,416 --> 00:21:30,416 - Has it been a long time? - Yeah, a long time. 196 00:21:30,500 --> 00:21:31,500 Hmm. 197 00:21:32,916 --> 00:21:34,625 And your mother? Is she going? 198 00:21:36,250 --> 00:21:37,833 No. She can't. 199 00:21:38,625 --> 00:21:39,750 That's a shame. 200 00:21:40,333 --> 00:21:42,166 Yeah, it is a shame. 201 00:21:51,750 --> 00:21:53,958 Uh-huh. Mayday. 202 00:21:54,041 --> 00:21:55,083 System failure. 203 00:22:09,666 --> 00:22:10,666 All clear. 204 00:22:15,500 --> 00:22:18,250 - There's smoke coming from the engine. - What? Oh, really? 205 00:22:18,333 --> 00:22:20,750 - Yes, really. - We don't have time for this. 206 00:22:21,750 --> 00:22:23,708 I think the engine's overheating. 207 00:22:31,833 --> 00:22:33,250 Do you need some help there? 208 00:22:33,875 --> 00:22:34,875 No. 209 00:22:35,541 --> 00:22:38,791 We were on our way home and then smoke came from the engine. 210 00:22:41,458 --> 00:22:42,833 I can't do much here. 211 00:22:44,375 --> 00:22:47,916 But I can give you guys a tow and then… and have a look at home. 212 00:22:51,125 --> 00:22:52,625 Yeah, that'd be great. 213 00:22:58,250 --> 00:22:59,583 Is this a good idea? 214 00:23:41,041 --> 00:23:42,041 Welcome. 215 00:23:47,375 --> 00:23:50,250 - Who are they? - Their car there broke down. 216 00:23:50,833 --> 00:23:52,791 - Hmm. - This is Marjan. 217 00:23:54,000 --> 00:23:55,583 - I'm Nas. - Hi. 218 00:23:56,250 --> 00:23:59,416 - We don't exist. - Well, what a funny thing. 219 00:23:59,500 --> 00:24:02,083 - I don't have a sense of humour. - Oh. 220 00:24:03,291 --> 00:24:07,500 Nas, shall we fix the car then? Only half an hour's work. 221 00:24:08,166 --> 00:24:09,166 Come. 222 00:24:12,958 --> 00:24:14,500 Do you want to give me a hand? 223 00:24:14,583 --> 00:24:15,583 Yeah. 224 00:24:17,500 --> 00:24:19,291 Wow, a vegetable garden. 225 00:24:21,833 --> 00:24:22,833 Wow. 226 00:24:24,875 --> 00:24:25,875 Yeah. 227 00:24:27,166 --> 00:24:28,541 Are you that impressed? 228 00:24:29,125 --> 00:24:30,833 It almost happens by itself. 229 00:24:31,541 --> 00:24:34,291 It's sowing and then let Mother Nature do the rest. 230 00:24:35,333 --> 00:24:36,458 Beautiful, huh? 231 00:24:44,166 --> 00:24:46,416 Nova was doing her homework last night. 232 00:24:47,666 --> 00:24:48,958 Here at the table. 233 00:24:50,833 --> 00:24:53,375 And then after, we watched some television. 234 00:24:54,500 --> 00:24:55,500 Right? 235 00:24:57,291 --> 00:24:58,291 Yeah. 236 00:25:02,125 --> 00:25:04,083 Can I take a look in your room quickly? 237 00:25:05,250 --> 00:25:06,500 Uh… 238 00:25:07,458 --> 00:25:08,458 Okay. 239 00:25:09,708 --> 00:25:12,291 Hope that's all right. 240 00:25:30,208 --> 00:25:32,958 Did your daughter ever have flying lessons… 241 00:25:33,041 --> 00:25:34,041 somewhere? 242 00:25:38,708 --> 00:25:40,000 Get in. 243 00:26:00,875 --> 00:26:03,583 - Give it a try, shall we? - Yeah, start it now. 244 00:26:06,083 --> 00:26:08,000 Ah! It's running again. 245 00:26:09,625 --> 00:26:10,625 Yeah. 246 00:26:12,333 --> 00:26:13,333 Well done. 247 00:26:14,041 --> 00:26:16,000 - Thank you. - Do you like cars too? 248 00:26:16,875 --> 00:26:19,291 No, I'm more into flying. 249 00:26:19,375 --> 00:26:20,375 Oh? 250 00:26:20,750 --> 00:26:22,875 Marjan asks if you're coming in for dinner. 251 00:26:22,958 --> 00:26:24,291 Yeah, we're done here. 252 00:26:28,833 --> 00:26:31,791 More. More. More vitamins. 253 00:26:34,250 --> 00:26:36,791 I like what you're wearing. A bit army-like. 254 00:26:40,000 --> 00:26:42,125 - Yeah, she's a goth. Um… - Hmm. 255 00:26:42,208 --> 00:26:43,791 She usually wears black make-up 256 00:26:43,875 --> 00:26:45,250 - and everything... - What? No. 257 00:26:45,333 --> 00:26:46,500 Oh. 258 00:26:48,958 --> 00:26:51,291 And do you actually have a driver's license? 259 00:26:52,375 --> 00:26:53,708 Yeah, of course I do. 260 00:26:55,291 --> 00:26:57,625 And now, breaking news. 261 00:26:57,708 --> 00:27:02,166 The police are looking for 15-year-old male Nasrdin El Dawey. 262 00:27:02,875 --> 00:27:05,791 He's suspected of being involved in a kidnapping. 263 00:27:05,875 --> 00:27:08,958 He was last seen in the area around Ligtenberg. 264 00:27:09,458 --> 00:27:12,333 If you have any information about his whereabouts, 265 00:27:12,416 --> 00:27:14,875 please call 08006070… 266 00:27:15,458 --> 00:27:16,875 This is not good. 267 00:27:24,375 --> 00:27:25,791 …there's a lot of traffic, 268 00:27:25,875 --> 00:27:28,916 so keep it in mind that you may be delayed. 269 00:27:29,000 --> 00:27:32,041 And now finally, the weather forecast… 270 00:27:36,750 --> 00:27:39,541 Nas? Can you come with me? 271 00:27:51,666 --> 00:27:53,416 You weren't kidnapped, were you? 272 00:27:55,041 --> 00:27:56,291 It's the other way round. 273 00:28:05,208 --> 00:28:08,041 Take these. They'll look good on you. 274 00:28:09,375 --> 00:28:10,458 Whoa. 275 00:28:15,875 --> 00:28:17,750 - Can I keep them? - Yeah. 276 00:28:19,125 --> 00:28:20,125 Try them on. 277 00:28:31,708 --> 00:28:33,000 Okay, so… 278 00:28:33,791 --> 00:28:35,916 Her fingerprints are a 100% match 279 00:28:36,000 --> 00:28:38,083 with the smaller ones we found in the shuttle. 280 00:28:38,583 --> 00:28:42,291 Maybe we're dealing with an identical clone? 281 00:28:43,625 --> 00:28:47,833 But… … why would anyone use such advanced technology 282 00:28:48,625 --> 00:28:50,750 to create two identical girls? 283 00:28:52,916 --> 00:28:55,125 That doesn't make sense. 284 00:29:12,958 --> 00:29:15,666 Your parents say you were home yesterday evening and last night. 285 00:29:15,750 --> 00:29:16,750 That right? 286 00:29:17,750 --> 00:29:18,750 Yeah. 287 00:29:19,708 --> 00:29:22,333 - Your parents told you to say that? - No. 288 00:29:25,583 --> 00:29:27,250 Did you sneak out at night? 289 00:29:28,125 --> 00:29:31,291 Maybe the woods? And you found something strange? 290 00:29:32,333 --> 00:29:33,333 A UFO? 291 00:29:34,208 --> 00:29:35,208 What? 292 00:29:36,791 --> 00:29:39,166 You can trust me. I won't tell your parents. 293 00:29:43,416 --> 00:29:45,208 What do you want to be when you grow up? 294 00:29:46,500 --> 00:29:47,708 A fighter pilot. 295 00:29:48,541 --> 00:29:49,541 Or an astronaut. 296 00:29:50,791 --> 00:29:51,791 Yeah? 297 00:29:57,000 --> 00:29:58,833 - Like some more of this? - Mm-hmm. 298 00:30:01,750 --> 00:30:03,375 Vehicle approaching. 299 00:30:07,000 --> 00:30:08,166 It's time to go. 300 00:30:09,958 --> 00:30:11,583 - Where's Nas? - Upstairs. 301 00:30:18,750 --> 00:30:20,750 Nas, come. We have to leave. 302 00:30:22,041 --> 00:30:24,250 - Sorry. - Let's go. Come on. Quickly! 303 00:30:24,333 --> 00:30:27,041 - They snitched on us. - Come on, let's go! 304 00:30:27,583 --> 00:30:28,833 - Come on! - Go! 305 00:30:46,583 --> 00:30:48,833 Bert! How's things? 306 00:30:50,041 --> 00:30:51,208 How are Ans and the kids? 307 00:30:51,791 --> 00:30:56,666 Altan, have you seen a black BMW X1 Series around here? 308 00:30:57,291 --> 00:30:59,333 BMW X1? No. 309 00:31:00,666 --> 00:31:06,291 And someone by the name of Nasrdin El Dawey? 310 00:31:12,500 --> 00:31:14,750 - I'm repairing that one for… - Uh-oh. 311 00:31:15,333 --> 00:31:16,416 …cousin Nourdin. 312 00:31:16,500 --> 00:31:18,208 Bert here to control. 313 00:31:18,291 --> 00:31:21,458 - Control here. Go ahead. - I've found that BMW X1 Series. 314 00:31:44,125 --> 00:31:45,958 - Luchtmeijer. - Colonel. 315 00:31:46,041 --> 00:31:48,250 - Your car's just been found. - That's great. 316 00:31:49,916 --> 00:31:52,666 Send out an APB for Nova Kester, but keep this one here. 317 00:31:52,750 --> 00:31:55,958 - Yes, check. I'll… I'll do that. - But… she's already here, isn't she? 318 00:31:56,625 --> 00:31:58,833 - Just trust me, Colonel. - Uh… 319 00:32:02,083 --> 00:32:05,291 Yeah, um, yeah, because we think that there may be two of them, so… 320 00:32:05,916 --> 00:32:10,125 Or there's an identical clone. That's a double, but... That one girl is... 321 00:32:10,208 --> 00:32:13,125 There must be two "versions," uh? 322 00:32:13,833 --> 00:32:15,791 She thinks that... Actually, I think I'm… 323 00:32:16,958 --> 00:32:18,916 Uh, maybe… 324 00:32:20,250 --> 00:32:21,250 Uh… 325 00:32:41,500 --> 00:32:43,416 They're on the right, in the kitchen. 326 00:32:46,625 --> 00:32:50,541 Afternoon. Claire Luchtmeijer. Defence. I'm here to ask you some questions. 327 00:32:52,166 --> 00:32:53,750 How come that vehicle was in the barn? 328 00:32:55,458 --> 00:32:57,458 It was left at the side of the road. 329 00:32:58,416 --> 00:33:00,125 And you know it was stolen? 330 00:33:04,000 --> 00:33:05,166 Altan. 331 00:33:10,208 --> 00:33:11,500 You know this young man? 332 00:33:18,875 --> 00:33:19,958 Or this person? 333 00:33:24,541 --> 00:33:25,541 Luchtmeijer. 334 00:33:30,708 --> 00:33:33,250 What did they actually do? Those children? 335 00:33:39,375 --> 00:33:40,541 Okay, here we go. 336 00:34:09,833 --> 00:34:11,250 This way! 337 00:34:22,625 --> 00:34:25,125 Let's stay off the roads. How much longer? 338 00:34:25,208 --> 00:34:27,375 One hour and 32 minutes to go. 339 00:34:27,458 --> 00:34:30,250 - Where are you guys going? - That's a secret. 340 00:34:30,333 --> 00:34:32,291 Why are you being so secretive? 341 00:34:33,500 --> 00:34:34,833 You can tell me, right? 342 00:34:35,666 --> 00:34:37,416 Like I would turn you in to the police. 343 00:34:38,125 --> 00:34:39,500 Nova, one o'clock. 344 00:34:46,291 --> 00:34:49,333 Whoa. Okay, sorry, take it easy. 345 00:34:49,416 --> 00:34:50,875 - Step to the side. - What? 346 00:34:50,958 --> 00:34:52,125 Nas, step aside. 347 00:34:57,791 --> 00:35:01,041 - What are you doing? - He wasn't allowed to see this. 348 00:35:01,125 --> 00:35:02,333 Eliminate him. 349 00:35:03,291 --> 00:35:07,125 Don't be so dramatic. He's on our side. You're on our side, right? 350 00:35:07,708 --> 00:35:09,458 Uh, yeah. Yeah, of course. 351 00:35:09,541 --> 00:35:10,708 Okay. 352 00:35:10,791 --> 00:35:12,625 - Come on. - What is that thing? 353 00:35:13,166 --> 00:35:15,333 He's just been put on pause for a few hours. 354 00:35:15,416 --> 00:35:16,916 Give him some time to think. 355 00:35:17,000 --> 00:35:20,000 About his, uh, career. His life. That sort of thing. 356 00:35:29,541 --> 00:35:32,500 Ground station for Papa-Alto-Papa-Delta-Kilo. 357 00:35:32,583 --> 00:35:34,375 Papa-Alto-Papa-Delta-Kilo, go ahead. 358 00:35:34,458 --> 00:35:38,583 Luchtmeijer, can you come down? We've, uh, found something really strange. 359 00:35:50,083 --> 00:35:51,833 - Hi. - Good job, ma'am. 360 00:35:51,916 --> 00:35:52,916 Yes, great. 361 00:36:03,958 --> 00:36:06,208 Well, uh, this is something new. 362 00:36:11,375 --> 00:36:12,625 I need a coffee now. 363 00:36:36,500 --> 00:36:38,166 We have to get inside. 364 00:37:08,000 --> 00:37:10,625 Careful. Watch out for my antenna. 365 00:37:13,375 --> 00:37:14,625 Night vision on. 366 00:37:40,041 --> 00:37:42,000 Especially with construction… 367 00:37:42,083 --> 00:37:44,000 The meeting's already started. 368 00:37:47,541 --> 00:37:49,666 Stay here. It's better if I do this alone. 369 00:37:49,750 --> 00:37:52,666 Just one location left at the North Pole, 370 00:37:52,750 --> 00:37:54,958 and that's where Falcon comes in. 371 00:37:55,041 --> 00:37:57,416 Over the past five years, we've developed new technology 372 00:37:57,500 --> 00:38:00,000 that enables us to drill through a very thick layer of ice. 373 00:38:00,083 --> 00:38:03,166 Tomorrow we'll deploy the prototype in the area that we purchased 374 00:38:03,250 --> 00:38:04,541 at the North Pole… 375 00:38:06,291 --> 00:38:08,541 Hi. You're looking for Mum and Daddy? 376 00:38:09,208 --> 00:38:10,375 Simon Valk Junior? 377 00:38:11,708 --> 00:38:13,583 - Yeah. - I have to talk to you. 378 00:38:14,583 --> 00:38:18,916 - Sorry, b… but how did you get in? - In private. It's important. 379 00:38:19,750 --> 00:38:21,708 Yes, well, I... Sorry. I'm in the middle of this. 380 00:38:21,791 --> 00:38:23,583 Can't you come with me for a moment? 381 00:38:24,500 --> 00:38:25,958 No, sweetie, em… 382 00:38:26,041 --> 00:38:29,625 Tsk. Ah, why don't you tell me? Then we… Then we can continue. 383 00:38:32,791 --> 00:38:33,833 Say it. 384 00:38:35,625 --> 00:38:37,583 You must not drill at the North Pole. 385 00:38:39,083 --> 00:38:40,708 Oh, uh, and why not? 386 00:38:41,583 --> 00:38:42,791 It'll go wrong. 387 00:38:42,875 --> 00:38:45,309 You'll release huge quantities of methane into the atmosphere. 388 00:38:45,333 --> 00:38:46,708 Well, well. 389 00:38:47,500 --> 00:38:49,458 The lady understands what she's saying. 390 00:38:50,250 --> 00:38:53,291 What's our estimate of the risk level, Junior? 391 00:38:53,916 --> 00:38:58,500 Ah, the risk of a blowout in this area is 0.7 % according to our assessment. 392 00:38:59,208 --> 00:39:01,875 0.7%. That is all. 393 00:39:02,375 --> 00:39:04,166 But I know that it will happen. 394 00:39:05,333 --> 00:39:08,125 Extreme global warming. It will be unstoppable. 395 00:39:09,041 --> 00:39:11,916 Leading to extreme weather and flooding. 396 00:39:12,000 --> 00:39:13,583 And that will be all our fault? 397 00:39:13,666 --> 00:39:16,666 - No, not just you alone. - Let me guess. 398 00:39:17,416 --> 00:39:19,291 You're here to save the planet, hmm? 399 00:39:20,916 --> 00:39:22,083 Listen, young lady. 400 00:39:23,166 --> 00:39:26,333 People have thought for centuries that the end of time is drawing near. 401 00:39:27,833 --> 00:39:33,458 It would be helpful if you made yourself a little less self-important. 402 00:39:35,916 --> 00:39:36,916 Good day to you. 403 00:39:39,833 --> 00:39:41,041 Nova, watch out. 404 00:39:42,250 --> 00:39:43,375 Let go of me! 405 00:39:43,458 --> 00:39:46,083 I'm not done yet. Simon, wait. You're making a big mistake. 406 00:39:46,166 --> 00:39:48,958 You can't carry out these plans. Don't do it! 407 00:39:55,375 --> 00:39:58,250 - Get out of here. - Yeah, yeah, yeah. We're leaving. 408 00:39:58,333 --> 00:39:59,375 Horrible man. 409 00:40:00,291 --> 00:40:01,541 Horrible human. 410 00:40:01,625 --> 00:40:03,500 What was that? About drilling? 411 00:40:04,208 --> 00:40:06,458 We're here to avoid a disaster. 412 00:40:08,041 --> 00:40:09,041 Disaster? 413 00:40:10,125 --> 00:40:13,208 They'll drill at the North Pole, and it'll all go wrong. 414 00:40:13,291 --> 00:40:14,958 - What are you doing? - Yeah? 415 00:40:15,750 --> 00:40:16,833 How do you know? 416 00:40:16,916 --> 00:40:20,000 - I've seen it happen myself. - Okay. Secret mission gone. 417 00:40:20,083 --> 00:40:21,458 Huh? 418 00:40:22,083 --> 00:40:23,583 It hasn't happened yet, right? 419 00:40:24,083 --> 00:40:26,166 Nova? Time for plan B. 420 00:40:28,416 --> 00:40:29,833 POLICE WANTED 421 00:40:29,916 --> 00:40:32,875 NOVA KESTER POSSIBLE KIDNAPPING VICTIM 422 00:40:46,833 --> 00:40:49,458 Not on the gravel. 423 00:40:49,541 --> 00:40:50,541 No! 424 00:40:55,208 --> 00:40:56,708 Get down. 425 00:41:00,208 --> 00:41:03,583 - Dad, can we just talk? - Don't call me Dad. Please. 426 00:41:04,333 --> 00:41:05,333 Not here. 427 00:41:06,041 --> 00:41:08,375 Well, I can't help it that those kids got in, can I? 428 00:41:08,458 --> 00:41:10,458 You can't do anything, can you? 429 00:41:10,541 --> 00:41:12,500 - I… - It was a flop, Junior. 430 00:41:12,583 --> 00:41:14,541 An embarrassment for the directors. 431 00:41:15,583 --> 00:41:18,791 We've invested a great deal in this little project of yours. 432 00:41:20,000 --> 00:41:21,791 We cannot allow it to be a failure. 433 00:41:22,458 --> 00:41:23,458 I know that. 434 00:41:34,833 --> 00:41:36,458 Quick, hide. 435 00:41:44,458 --> 00:41:47,666 - Just keep your cool. - I won't disappoint you. 436 00:42:01,833 --> 00:42:03,666 He hasn't any physical injury. 437 00:42:04,333 --> 00:42:06,416 He's just moving really slow. 438 00:42:07,000 --> 00:42:10,125 It's like for him time is flowing more slowly. 439 00:42:10,791 --> 00:42:13,750 Oddly enough, his brain activity is extremely high. Look. 440 00:42:17,375 --> 00:42:19,416 - Luchtmeijer. - Hey, Luchtmeijer. 441 00:42:19,500 --> 00:42:21,708 - Yeah? Mm-hmm. - It's Gerrit. 442 00:42:21,791 --> 00:42:23,833 - That girl has been spotted. - Where? 443 00:42:23,916 --> 00:42:26,208 - She's at the Falcon building. - Okay. 444 00:42:26,291 --> 00:42:28,166 If I were you, I'd leave straight away. 445 00:42:28,250 --> 00:42:30,250 - Hmm. - Before you lose her. 446 00:42:30,833 --> 00:42:33,166 Yeah, thanks. On my way. 447 00:42:35,125 --> 00:42:36,958 Nova Kester's been spotted. 448 00:42:38,583 --> 00:42:39,625 The doppelgänger? 449 00:42:39,708 --> 00:42:41,833 Let's hope we haven't gone totally mad. 450 00:43:15,958 --> 00:43:17,333 Wow. 451 00:43:21,125 --> 00:43:23,083 Is it your first time seeing the sea? 452 00:43:24,208 --> 00:43:25,416 No. 453 00:43:26,708 --> 00:43:28,083 But it's been a long while. 454 00:43:37,333 --> 00:43:38,541 Beautiful. 455 00:43:39,250 --> 00:43:41,541 Yeah, very beautiful. 456 00:43:51,541 --> 00:43:53,083 Uh, what are you doing? 457 00:43:53,166 --> 00:43:54,333 Uh… 458 00:43:55,041 --> 00:43:57,250 Doing? Uh, doing? What about you? 459 00:43:57,958 --> 00:43:59,666 I'm way too old for you. 460 00:43:59,750 --> 00:44:00,958 What do you mean? 461 00:44:01,458 --> 00:44:02,500 Listen, Nas. 462 00:44:03,333 --> 00:44:05,083 I know this sounds bizarre, but… 463 00:44:07,458 --> 00:44:08,875 I'm 37 years old. 464 00:44:09,458 --> 00:44:10,458 What? 465 00:44:17,833 --> 00:44:19,208 I come from the future. 466 00:44:23,291 --> 00:44:25,666 Time travel has made me young again. 467 00:44:27,000 --> 00:44:28,041 You're weird. 468 00:44:28,625 --> 00:44:31,000 Trust me. Why would I make this up? 469 00:44:34,375 --> 00:44:36,750 The drilling causes environmental disaster. 470 00:44:38,291 --> 00:44:41,208 Twenty years from now, we'll see a huge flood, 471 00:44:41,291 --> 00:44:44,000 and after that, it will get very hot. 472 00:44:44,708 --> 00:44:48,125 All water will disappear, and most life will be dead. 473 00:44:53,500 --> 00:44:54,500 Twenty years. 474 00:44:55,791 --> 00:44:57,916 I'll be 35. Will I be dead? 475 00:44:59,625 --> 00:45:01,083 I'm not really sure. 476 00:45:02,125 --> 00:45:03,458 There's a chance you will. 477 00:45:06,541 --> 00:45:08,541 I'm sorry you're hearing it like this. 478 00:45:10,166 --> 00:45:12,000 But I think you should know the truth. 479 00:45:29,208 --> 00:45:32,125 - Why were they here? - They disrupted a presentation. 480 00:45:32,625 --> 00:45:34,416 What was the presentation about? 481 00:45:34,500 --> 00:45:36,750 The new drilling operation of the North Pole. 482 00:45:37,541 --> 00:45:40,416 - Who led the presentation? - Simon Valk Junior. 483 00:45:42,083 --> 00:45:45,208 - Could we speak? - He's already left unfortunately. 484 00:45:46,791 --> 00:45:48,958 - How did he leave? Can I see? - Of course. 485 00:45:57,458 --> 00:45:58,583 Oh, no. 486 00:45:59,708 --> 00:46:00,708 Call him. 487 00:46:08,041 --> 00:46:09,416 Make sure you speak to him. 488 00:46:16,916 --> 00:46:19,208 - Yeah, she's here. - There's two of them. 489 00:46:19,291 --> 00:46:21,208 Two identical females. 490 00:46:21,875 --> 00:46:23,500 That's… That's very unique. 491 00:46:23,583 --> 00:46:25,666 Yeah, she was filmed with Nasrdin. 492 00:46:25,750 --> 00:46:27,708 They disrupted a meeting at Falcon 493 00:46:27,791 --> 00:46:30,166 about a drilling project at the North Pole. 494 00:46:30,250 --> 00:46:33,000 And they're following Simon Valk Junior. 495 00:46:33,083 --> 00:46:35,583 Well… so they're climate activists? 496 00:46:35,666 --> 00:46:37,125 Yeah, I've no idea. 497 00:46:37,208 --> 00:46:39,791 Get an armed response unit to his house, all right? 498 00:46:39,875 --> 00:46:42,291 - Check. And you? - I'm on the way. 499 00:47:02,333 --> 00:47:03,916 Ah, great. There you are. 500 00:47:06,125 --> 00:47:09,500 This car's on board computer isn't able to have a civil conversation. 501 00:47:10,958 --> 00:47:12,500 Come. This way. 502 00:47:28,291 --> 00:47:29,916 Colleague? 503 00:47:40,625 --> 00:47:41,625 Mr. Valk? 504 00:47:44,708 --> 00:47:45,750 How… how… 505 00:47:46,666 --> 00:47:47,916 How did you get in here? 506 00:47:48,791 --> 00:47:51,000 - Please, just be calm, Simon. - Simon? 507 00:47:52,166 --> 00:47:54,875 - We're not on a first-name basis, are we? - Well, 508 00:47:56,291 --> 00:47:57,833 I've known you a long time. 509 00:47:59,250 --> 00:48:00,291 What? 510 00:48:00,375 --> 00:48:01,500 ADD? 511 00:48:01,583 --> 00:48:02,583 Roger. 512 00:48:04,291 --> 00:48:05,291 What's this? 513 00:48:09,916 --> 00:48:10,916 Hi, Simon. 514 00:48:12,916 --> 00:48:15,208 Yeah, it's scary to see yourself like this. 515 00:48:17,083 --> 00:48:18,666 A few years older as well. 516 00:48:19,958 --> 00:48:20,958 Listen. 517 00:48:21,541 --> 00:48:26,041 Our drilling operation at the North Pole cannot go ahead. 518 00:48:27,625 --> 00:48:30,500 You will regret it for the rest of your life. 519 00:48:31,166 --> 00:48:35,166 It will ruin your nights… and darken your days. 520 00:48:36,041 --> 00:48:41,291 I know this is your prestige project to win Dad's love. 521 00:48:43,208 --> 00:48:44,916 But forget about his recognition. 522 00:48:46,458 --> 00:48:47,708 This is far greater. 523 00:48:49,333 --> 00:48:50,333 Simon. 524 00:48:50,875 --> 00:48:52,541 Stop the drilling. 525 00:48:53,875 --> 00:48:57,041 For the Earth, and for everyone. 526 00:49:07,375 --> 00:49:10,791 This is unbelievable. This is nonsense. 527 00:49:11,375 --> 00:49:12,791 Such a cheap trick, guys. 528 00:49:14,166 --> 00:49:16,666 This is trespassing, and intimidation. 529 00:49:17,166 --> 00:49:18,333 I'm calling the police. 530 00:49:19,083 --> 00:49:21,458 - Gimme the telephone. - What are you doing? Hey! 531 00:49:21,541 --> 00:49:24,500 He's not listening. He won't stop. Let's shoot him here. 532 00:49:25,333 --> 00:49:27,041 - Secure. - Go, go, go. 533 00:49:28,000 --> 00:49:29,458 Police! Drop your weapon! 534 00:49:29,541 --> 00:49:30,875 - ADD! - Drop it! 535 00:49:30,958 --> 00:49:32,000 No! 536 00:49:32,083 --> 00:49:33,083 Nova! 537 00:49:34,208 --> 00:49:35,333 Hey! 538 00:49:36,041 --> 00:49:37,541 Nova! Nova! 539 00:49:38,125 --> 00:49:40,791 Call an ambulance. Nova! Nova! 540 00:49:40,875 --> 00:49:43,875 Stay with me. Stay with me. Nova. Can you hear me? 541 00:49:48,541 --> 00:49:49,750 Nova. 542 00:50:03,458 --> 00:50:04,791 Nova. 543 00:50:06,875 --> 00:50:08,208 Nova, can you hear me? 544 00:50:43,000 --> 00:50:44,083 Altan! 545 00:50:45,166 --> 00:50:46,250 Altan! 546 00:50:46,791 --> 00:50:47,875 Nas? 547 00:50:50,208 --> 00:50:51,666 They have shot Nova. 548 00:50:52,541 --> 00:50:53,458 What happened? 549 00:50:53,541 --> 00:50:54,541 She's wounded. 550 00:50:55,791 --> 00:50:58,083 - They shot her? Who did? - The police. 551 00:50:59,458 --> 00:51:00,666 I just ran away. 552 00:51:01,500 --> 00:51:02,500 Oh, my dear boy. 553 00:51:03,875 --> 00:51:06,458 - It's all my fault. - It's not your fault. 554 00:51:07,416 --> 00:51:09,208 I should have stayed with her. 555 00:51:10,291 --> 00:51:12,125 There's nothing you can do now. 556 00:51:12,208 --> 00:51:14,166 Come on. 557 00:51:16,125 --> 00:51:17,125 Hey. 558 00:51:18,208 --> 00:51:20,458 Come. Rest now. 559 00:51:22,791 --> 00:51:23,791 It'll be all right. 560 00:52:04,208 --> 00:52:05,208 Hey. 561 00:52:07,833 --> 00:52:08,875 Where am I? 562 00:52:09,541 --> 00:52:10,666 You're safe here. 563 00:52:13,375 --> 00:52:14,666 I have to go. 564 00:52:18,791 --> 00:52:19,875 Can I help? 565 00:52:26,125 --> 00:52:27,666 Can I do anything for you? 566 00:52:30,375 --> 00:52:31,625 Simon Valk Junior. 567 00:52:33,125 --> 00:52:34,333 What about Simon? 568 00:52:36,458 --> 00:52:38,375 He sent me back here to stop himself. 569 00:52:40,208 --> 00:52:41,333 What's that? 570 00:52:48,291 --> 00:52:49,708 I'm from the future. 571 00:53:04,083 --> 00:53:05,708 Could it be possible? 572 00:53:05,791 --> 00:53:06,791 Time travel? 573 00:53:08,291 --> 00:53:10,291 In theory. 574 00:53:11,416 --> 00:53:12,416 In practice? 575 00:53:13,875 --> 00:53:17,541 This thing has a serial number with the year 2048 in it. 576 00:53:17,625 --> 00:53:19,250 Hmm, could be the production year. 577 00:53:20,458 --> 00:53:23,666 And in this lady, all serial numbers have been filed off, 578 00:53:23,750 --> 00:53:27,125 but the computer chips are a lot like our current chips. 579 00:53:27,208 --> 00:53:30,416 They're just… They're technologically more advanced. 580 00:53:30,500 --> 00:53:32,375 So this was made by humans? 581 00:53:33,375 --> 00:53:34,791 You mean, in the future? 582 00:53:36,583 --> 00:53:38,041 Looks like it. 583 00:53:46,041 --> 00:53:47,041 Ugh! 584 00:53:47,541 --> 00:53:48,875 - No! - Oh, sugar. 585 00:53:59,875 --> 00:54:02,250 Come on, you've got this. You can do it! 586 00:54:02,791 --> 00:54:04,375 Lift it. Lift it! 587 00:54:06,291 --> 00:54:07,291 Bye! 588 00:54:08,000 --> 00:54:09,000 Oh, man. 589 00:54:09,708 --> 00:54:11,416 I'd have liked to have seen inside. 590 00:54:11,500 --> 00:54:13,291 Thanks, Mr. Valk. We'll be in touch. 591 00:54:13,375 --> 00:54:14,583 - Yes, that's fine. - Hey! 592 00:54:15,166 --> 00:54:16,375 Simon Valk Junior? 593 00:54:17,916 --> 00:54:20,000 - That's right. - Claire Luchtmeijer. 594 00:54:20,750 --> 00:54:23,583 We met before, but didn't properly introduce ourselves. 595 00:54:23,666 --> 00:54:26,333 Yeah, that was hectic for a moment. 596 00:54:26,416 --> 00:54:28,708 Everything, um, okay with the girl? 597 00:54:28,791 --> 00:54:29,791 Not really. 598 00:54:30,291 --> 00:54:32,333 Hmm. I'm so sorry to hear that. 599 00:54:32,416 --> 00:54:34,416 So your drilling project? She wants to stop it. 600 00:54:34,500 --> 00:54:36,291 There's a risk it'll go wrong. 601 00:54:37,333 --> 00:54:38,893 The kid doesn't know what she's saying. 602 00:54:38,958 --> 00:54:41,500 But if there's risk involved, we'll need to investigate. 603 00:54:42,083 --> 00:54:45,375 Our analysts have been assessing the risks for months now. 604 00:54:45,458 --> 00:54:49,291 She says she's from the future, and that you sent her yourself. 605 00:54:51,708 --> 00:54:55,833 - And what do you make of that? - Our investigation supports her story. 606 00:54:56,916 --> 00:54:57,916 Simon? 607 00:54:59,708 --> 00:55:01,000 Is she telling the truth? 608 00:55:08,666 --> 00:55:11,291 No, she's just one of those climate lunatics, 609 00:55:11,375 --> 00:55:13,333 and she believes in her own fairy tales. 610 00:55:13,875 --> 00:55:16,541 - Everything okay, son? - Yes, Dad, all in hand. 611 00:55:19,750 --> 00:55:21,750 Our lawyers will be in touch, all right? 612 00:55:36,833 --> 00:55:40,250 Has there been a little girl brought into the emergency room? 613 00:55:40,333 --> 00:55:43,833 Around 11, 12. Blonde. Her name's Nova. 614 00:55:46,375 --> 00:55:47,375 No? Oh. 615 00:55:48,041 --> 00:55:50,958 Okay. Then I will keep looking. Thank you. 616 00:55:52,916 --> 00:55:54,416 We'll find her, okay? 617 00:56:04,500 --> 00:56:08,208 Hello, I was wondering if… Em… Emergency room… 618 00:56:08,958 --> 00:56:10,375 ADD! ADD! 619 00:56:13,791 --> 00:56:17,958 Mayday! Mayday! May… 620 00:56:18,041 --> 00:56:19,583 ADD! 621 00:56:21,833 --> 00:56:25,291 Nova's not doing well. She's hurt very badly. 622 00:56:25,375 --> 00:56:26,375 Where is she? 623 00:56:26,458 --> 00:56:28,833 They're keeping her at an army base. 624 00:56:28,916 --> 00:56:32,125 Nas, she has to go back to the future. 625 00:56:33,416 --> 00:56:35,625 It's her only chance to survive. 626 00:56:36,125 --> 00:56:37,208 You have to save her. 627 00:56:38,416 --> 00:56:40,208 Yikes! Good day… 628 00:56:40,291 --> 00:56:43,041 …uh, I… 629 00:56:44,666 --> 00:56:46,833 ADD? ADD? 630 00:57:59,041 --> 00:58:00,041 Here it is. 631 00:58:03,625 --> 00:58:05,166 Do you want me to come? 632 00:58:07,000 --> 00:58:08,416 I'll do it alone. 633 00:58:12,750 --> 00:58:13,750 Okay. 634 00:58:15,291 --> 00:58:16,291 Good luck. 635 00:58:58,333 --> 00:59:00,458 What's your problem with Falcon? 636 00:59:02,166 --> 00:59:04,791 You mean, what's our problem with Falcon? 637 00:59:05,375 --> 00:59:06,375 What do you mean? 638 00:59:08,625 --> 00:59:12,208 What they want will end in a huge environmental disaster. 639 00:59:12,291 --> 00:59:13,625 How do you know that? 640 00:59:15,333 --> 00:59:16,583 Did she tell you? Nova? 641 00:59:18,083 --> 00:59:19,083 Yeah. 642 00:59:21,458 --> 00:59:24,333 These are issues for adults to deal with, Nasrdin. 643 00:59:26,083 --> 00:59:28,541 Maybe if you work hard at school and… 644 00:59:31,291 --> 00:59:33,208 Bla, bla, bla. 645 00:59:51,041 --> 00:59:52,750 The suit and helmet. 646 00:59:53,500 --> 00:59:54,583 Now. 647 00:59:57,916 --> 00:59:59,500 - Uh… - Come on. 648 01:00:34,375 --> 01:00:36,333 Nova? Nova? 649 01:00:38,041 --> 01:00:39,250 Nova! 650 01:00:39,333 --> 01:00:41,708 Nas, what are you doing here? 651 01:00:42,250 --> 01:00:44,083 I'm getting you out of here. 652 01:00:44,166 --> 01:00:45,208 Come on! 653 01:00:49,916 --> 01:00:50,916 Here. 654 01:01:48,708 --> 01:01:50,125 It will be all right, okay? 655 01:01:52,208 --> 01:01:53,208 Uh… 656 01:01:54,125 --> 01:01:56,583 You're going back home and then they'll get you better. 657 01:01:57,083 --> 01:01:58,541 You'll be fine, okay? 658 01:02:05,041 --> 01:02:06,041 Thanks, Nas. 659 01:02:08,750 --> 01:02:09,750 No problem. 660 01:02:42,166 --> 01:02:43,208 What have you done? 661 01:04:20,208 --> 01:04:21,208 Nova? 662 01:04:23,416 --> 01:04:24,416 Nova? 663 01:05:27,583 --> 01:05:28,583 Look. 664 01:05:31,333 --> 01:05:32,708 It didn't work. 665 01:05:33,666 --> 01:05:34,666 I know. 666 01:05:38,416 --> 01:05:41,583 It turns out time travel impacts the age of your body. 667 01:05:41,666 --> 01:05:44,500 - What do you mean? - Time travel made me younger. 668 01:05:45,000 --> 01:05:47,041 - Physically, I mean. - Interesting. 669 01:05:48,000 --> 01:05:50,125 - Much younger? - Twenty-five years. 670 01:05:50,208 --> 01:05:51,375 Twenty-five? 671 01:05:51,458 --> 01:05:54,833 - Precisely the duration of time travel. - You didn't believe me as a child, Simon. 672 01:05:56,208 --> 01:05:57,208 I'm sorry. 673 01:05:58,333 --> 01:05:59,333 Me too. 674 01:05:59,875 --> 01:06:02,166 We should give it another try, Nova. 675 01:06:04,541 --> 01:06:05,583 That's perfect. 676 01:06:06,208 --> 01:06:07,416 But I won't do it. 677 01:06:08,333 --> 01:06:10,125 I can't go there again. 678 01:06:10,208 --> 01:06:13,833 I get that. But the mission wasn't a complete failure. 679 01:06:16,416 --> 01:06:17,416 Mummy! 680 01:06:18,958 --> 01:06:20,916 - Look who's here! - Eh? 681 01:06:21,000 --> 01:06:22,000 Go on. 682 01:06:24,458 --> 01:06:25,458 Mummy. 683 01:06:40,750 --> 01:06:41,750 Hey, my love. 684 01:06:48,708 --> 01:06:49,708 Nas? 685 01:06:59,958 --> 01:07:01,000 You feel okay? 686 01:07:03,333 --> 01:07:04,375 Yeah. 687 01:07:32,041 --> 01:07:35,000 - Mummy, look. I found something weird. - Oh! 688 01:07:36,208 --> 01:07:37,708 How exciting. Show me. 689 01:07:38,583 --> 01:07:40,416 - What is it? - Oh, sweetie. 690 01:07:41,333 --> 01:07:43,750 This is very special. Do you know what this is? 691 01:07:43,833 --> 01:07:45,708 - No. - A little bird. 692 01:07:45,791 --> 01:07:46,958 A bird? What's that? 693 01:07:47,708 --> 01:07:51,291 That was an animal that could fly through the air. 694 01:07:51,791 --> 01:07:54,541 - Like you? - Yeah, just like me. 695 01:07:58,875 --> 01:08:01,458 There used to be lots of little birds flying through the air. 696 01:08:01,541 --> 01:08:03,000 Through the air? 697 01:08:03,625 --> 01:08:04,958 Wow. 698 01:08:05,666 --> 01:08:06,958 We wanted too much. 699 01:08:08,666 --> 01:08:10,083 More than the Earth could give us. 700 01:08:23,416 --> 01:08:25,333 Hey, my boy. 701 01:08:27,500 --> 01:08:30,458 - What you got there? - A little bird. 702 01:08:30,541 --> 01:08:31,625 A little bird? 703 01:08:32,250 --> 01:08:33,708 Wow. 704 01:08:48,708 --> 01:08:50,208 Okay, I'll do it. 705 01:08:50,291 --> 01:08:51,375 That's awesome. 706 01:08:51,958 --> 01:08:52,875 Uh, okay. 707 01:08:52,958 --> 01:08:54,416 Let's go back to the same point. 708 01:08:54,500 --> 01:08:56,333 You can change it all based on what you know. 709 01:08:56,875 --> 01:08:59,041 - I don't want to change it. - What? 710 01:08:59,541 --> 01:09:01,666 I want to pick up where I left off with Nas. 711 01:09:01,750 --> 01:09:04,150 Well, strategically, that moment isn't actually very helpful. 712 01:09:04,208 --> 01:09:07,541 But further back I can change what happens with Nas and my future. 713 01:09:07,625 --> 01:09:08,625 Oh, yeah. 714 01:09:11,958 --> 01:09:12,958 I'll do it. 715 01:09:14,666 --> 01:09:16,266 But we're gonna have to raise the stakes. 716 01:09:17,958 --> 01:09:19,125 It's the only way. 717 01:09:21,541 --> 01:09:22,791 There's no choice. 718 01:09:33,041 --> 01:09:34,125 Go for launch. 719 01:09:36,458 --> 01:09:37,500 Ten, 720 01:09:39,333 --> 01:09:40,458 nine, 721 01:09:42,208 --> 01:09:43,208 eight, 722 01:09:45,083 --> 01:09:46,083 seven, 723 01:09:47,750 --> 01:09:48,750 six, 724 01:09:50,833 --> 01:09:51,833 five, 725 01:09:53,375 --> 01:09:54,375 four, 726 01:09:57,125 --> 01:09:58,125 three, 727 01:10:01,625 --> 01:10:02,625 two, 728 01:10:07,541 --> 01:10:08,708 one. 729 01:10:19,208 --> 01:10:20,208 Hey. 730 01:10:26,583 --> 01:10:27,875 Have you missed me? 731 01:10:28,958 --> 01:10:31,541 Uh, yeah, for one minute. 732 01:10:34,041 --> 01:10:35,041 Come with me? 733 01:10:47,500 --> 01:10:48,500 Thank you. 734 01:11:05,333 --> 01:11:06,708 Ready for take-off? 735 01:11:06,791 --> 01:11:08,041 Where should we go? 736 01:11:10,083 --> 01:11:11,083 North Pole? 737 01:11:11,916 --> 01:11:12,916 Good idea. 738 01:11:44,375 --> 01:11:45,666 Whoa. 739 01:11:46,583 --> 01:11:48,625 - Are they all coming too? - No. 740 01:11:49,250 --> 01:11:50,250 Not with us. 741 01:11:50,875 --> 01:11:51,875 What then? 742 01:11:52,291 --> 01:11:53,291 You'll see. 743 01:12:31,000 --> 01:12:33,833 Let me welcome you all to the North Pole. 744 01:12:34,791 --> 01:12:37,416 Below this thick layer of ice, 745 01:12:37,500 --> 01:12:41,375 there's a vast reservoir of oil and gas. 746 01:12:42,833 --> 01:12:44,416 We, Falcon, 747 01:12:44,500 --> 01:12:48,833 have developed a new technology to drill through this layer of ice 748 01:12:48,916 --> 01:12:52,166 and bring those natural riches to the surface. 749 01:12:54,916 --> 01:12:57,666 Yeah, a fantastic day. 750 01:12:58,250 --> 01:13:00,833 Today, we are going to help the world. 751 01:13:00,916 --> 01:13:05,625 We're going to help the world with its huge, increasing energy demand. 752 01:13:05,708 --> 01:13:09,416 Thanks to us, third-world countries will have sufficient energy, 753 01:13:09,500 --> 01:13:12,750 thus increasing their chances to develop. 754 01:13:13,375 --> 01:13:16,250 Everyone on Earth has a right to energy. 755 01:13:19,500 --> 01:13:22,916 Dad, are you sure that we should do this? 756 01:13:23,000 --> 01:13:25,541 - What is this? - What if that girl was right, Dad? 757 01:13:26,958 --> 01:13:28,875 You've worked on this for a year. 758 01:13:29,416 --> 01:13:30,750 This is your project. 759 01:13:31,750 --> 01:13:36,916 And now we can succeed, and you start to get weak, you limp sack? 760 01:13:37,000 --> 01:13:39,125 I have a really bad feeling about all this. 761 01:13:39,708 --> 01:13:41,291 Okay, you're done here. 762 01:13:51,000 --> 01:13:53,583 Great. An important moment. 763 01:13:53,666 --> 01:13:56,416 We'll begin in a minute, naturally, with the design. 764 01:13:56,500 --> 01:13:59,375 Everyone clear the area! 765 01:13:59,458 --> 01:14:01,000 What's happening? 766 01:14:06,375 --> 01:14:09,416 - How did you get here so fast? - Anti-gravity. 767 01:14:09,916 --> 01:14:12,625 - Anti-what? - You'll discover it at some point. 768 01:14:14,708 --> 01:14:15,708 You can't do this. 769 01:14:16,875 --> 01:14:18,208 Think of our future. 770 01:14:18,291 --> 01:14:19,583 Our future? 771 01:14:21,666 --> 01:14:24,916 Listen, my dear children. You're living a life of luxury 772 01:14:25,000 --> 01:14:28,375 in the most wonderful time ever, thanks to us. 773 01:14:29,458 --> 01:14:32,333 So please, would you spare me your crocodile tears. 774 01:14:33,666 --> 01:14:34,750 No, Dad! 775 01:14:54,125 --> 01:14:55,125 I'm sorry. 776 01:15:04,875 --> 01:15:05,875 Don't do it. 777 01:15:07,541 --> 01:15:09,083 I think we still need him. 778 01:15:56,250 --> 01:16:00,375 This is truly unbelievable. We haven't seen anything like this before. 779 01:16:01,041 --> 01:16:03,541 At different locations on Earth, UFOs, 780 01:16:03,625 --> 01:16:07,750 so-called unidentified flying objects, have appeared in the sky. 781 01:16:08,541 --> 01:16:11,750 At this point, it's unclear whether they are controlled by humans 782 01:16:11,833 --> 01:16:13,625 or an alien life-form. 783 01:16:13,708 --> 01:16:16,291 The United Nations Security Council has assembled 784 01:16:16,375 --> 01:16:19,291 for an emergency meeting to discuss the situation. 785 01:16:21,125 --> 01:16:23,958 …and, yes, new footage is coming in. 786 01:16:24,041 --> 01:16:26,875 UFOs have appeared above the Amazon Basin as well. 787 01:16:26,958 --> 01:16:29,958 And we're seeing similar reports coming in from Africa. 788 01:16:30,458 --> 01:16:31,291 Marjan? 789 01:16:31,375 --> 01:16:33,458 Places where the environment is threatened, 790 01:16:33,541 --> 01:16:36,125 fundamentally by human activity. 791 01:16:51,916 --> 01:16:53,208 Thanks for all your help. 792 01:16:53,833 --> 01:16:54,833 That's all right. 793 01:16:55,500 --> 01:16:57,541 I have to go. This isn't my time. 794 01:16:58,250 --> 01:16:59,250 I know. 795 01:17:11,083 --> 01:17:12,083 Will I see you again? 796 01:17:13,250 --> 01:17:14,250 Uh… 797 01:17:14,916 --> 01:17:16,833 - I think so. - In the future? 798 01:17:18,500 --> 01:17:19,500 You might. 799 01:17:20,500 --> 01:17:21,541 Hey, guys. 800 01:17:23,916 --> 01:17:26,166 Nova, I have this for you. 801 01:17:29,208 --> 01:17:30,875 - Wow! - Hey, ADD! 802 01:17:30,958 --> 01:17:33,291 Nova, Nas, I'm alive! 803 01:17:33,375 --> 01:17:36,250 - ADD, I'll really miss you. - You don't have to. 804 01:17:36,333 --> 01:17:38,125 I'm staying here to help you with your life. 805 01:17:38,208 --> 01:17:40,041 Huh? Cool! 806 01:17:40,125 --> 01:17:42,833 No, I'm not. That was a joke. 807 01:17:43,375 --> 01:17:45,208 I've changed his programming a bit. 808 01:17:45,291 --> 01:17:47,541 I now have a sense of humour. 809 01:17:48,500 --> 01:17:51,250 I am not very happy about that. 810 01:17:52,416 --> 01:17:53,791 That was exciting. 811 01:17:53,875 --> 01:17:56,291 Luckily, I have nerves of steel. 812 01:19:00,375 --> 01:19:03,541 Those shuttles have been seen at different places on Earth. 813 01:19:05,583 --> 01:19:07,250 Are they all from the future? 814 01:19:09,208 --> 01:19:12,541 They will keep coming. So long as it's necessary. 815 01:19:16,041 --> 01:19:18,625 Nasrdin, what have you done to my colleagues? 816 01:19:19,875 --> 01:19:23,083 Don't you worry. They're just on pause. 817 01:19:23,166 --> 01:19:25,791 Some time to think. About life. 818 01:19:26,500 --> 01:19:28,833 Their career, that sort of thing. 819 01:19:31,125 --> 01:19:32,791 And where is Nova? 820 01:19:34,583 --> 01:19:35,750 She's gone back. 821 01:19:40,875 --> 01:19:42,458 She's returned to her own time? 822 01:19:43,125 --> 01:19:44,125 Yeah. 823 01:19:45,708 --> 01:19:46,916 But for good this time. 824 01:19:47,708 --> 01:19:48,916 Yeah? 825 01:19:53,166 --> 01:19:54,166 Come. 826 01:21:51,125 --> 01:21:52,916 ♪ I don't know who you are ♪ 827 01:21:53,791 --> 01:21:57,875 ♪ But something inside me Tells me I have to follow you ♪ 828 01:22:01,625 --> 01:22:03,250 ♪ I see you don't have time ♪ 829 01:22:04,291 --> 01:22:08,958 ♪ So I'm not asking questions Even though you're keeping secrets ♪ 830 01:22:14,291 --> 01:22:15,708 ♪ Where are we going? ♪ 831 01:22:15,791 --> 01:22:19,541 ♪ What should we do If no one believes us? ♪ 832 01:22:24,625 --> 01:22:25,708 ♪ How do we go on ♪ 833 01:22:25,791 --> 01:22:30,208 ♪ If they keep telling us To forget about it? ♪ 834 01:22:33,125 --> 01:22:36,708 ♪ I knew when I saw you ♪ 835 01:22:36,791 --> 01:22:39,291 ♪ Immediately ♪ 836 01:22:39,375 --> 01:22:43,583 ♪ She has my future in her hands ♪ 837 01:22:43,666 --> 01:22:47,000 ♪ There's still a chance ♪ 838 01:22:47,583 --> 01:22:49,708 ♪ So take ♪ 839 01:22:49,791 --> 01:22:51,083 ♪ Take me with you ♪ 840 01:22:51,166 --> 01:22:52,791 ♪ It's written in the stars ♪ 841 01:22:53,791 --> 01:22:57,875 ♪ I would travel through time To stop this ♪ 842 01:23:01,958 --> 01:23:03,208 ♪ We have to go on ♪ 843 01:23:04,500 --> 01:23:08,583 ♪ As long as we're together We can solve this ♪ 844 01:23:14,125 --> 01:23:15,708 ♪ You're not alone ♪ 845 01:23:15,791 --> 01:23:19,500 ♪ It doesn't matter That no one believes us ♪ 846 01:23:19,583 --> 01:23:23,375 ♪ Because I knew when I saw you ♪ 847 01:23:23,458 --> 01:23:26,083 ♪ Immediately ♪ 848 01:23:26,166 --> 01:23:30,208 ♪ She has my future in her hands ♪ 849 01:23:30,291 --> 01:23:33,625 ♪ There's still a chance ♪ 850 01:23:34,125 --> 01:23:36,375 ♪ So take ♪ 851 01:23:36,458 --> 01:23:37,750 ♪ Take me with you ♪ 852 01:23:47,291 --> 01:23:48,583 ♪ Take me with you ♪ 853 01:23:59,500 --> 01:24:02,416 ♪ It's like you already knew me ♪ 854 01:24:04,791 --> 01:24:08,458 ♪ It just hadn't landed yet ♪ 855 01:24:10,000 --> 01:24:13,291 ♪ And I can keep running ♪ 856 01:24:15,500 --> 01:24:20,875 ♪ But I knew when I saw you ♪ 857 01:24:24,791 --> 01:24:27,375 ♪ You have my future in your hands ♪ 858 01:24:27,916 --> 01:24:31,250 ♪ There's still a chance So take me with you ♪ 859 01:24:32,125 --> 01:24:33,416 ♪ Yeah ♪ 860 01:24:35,458 --> 01:24:37,791 ♪ You have my future in your hands ♪ 861 01:24:38,458 --> 01:24:42,000 ♪ The future in your hands So take me with you ♪ 862 01:24:43,458 --> 01:24:44,583 ♪ Take me with you ♪ 863 01:24:45,916 --> 01:24:47,291 ♪ Take me with you ♪ 60172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.