Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,291 --> 00:01:40,708
Nova? You coming in?
Your oxygen's running low.
2
00:01:40,791 --> 00:01:43,125
Carbon dioxide and methane levels
are dangerously high.
3
00:02:41,708 --> 00:02:43,000
We should leave.
4
00:02:46,708 --> 00:02:47,833
- Okay.
- Mm.
5
00:02:51,750 --> 00:02:53,750
- Do you hear me?
- Loud and clear.
6
00:02:54,708 --> 00:02:56,875
- You ready to go?
- No.
7
00:02:57,500 --> 00:03:00,833
Oh, no. That's not good.
The mission has to be carried out now.
8
00:03:00,916 --> 00:03:02,750
- ADD…
- Or it'll be too late!
9
00:03:02,833 --> 00:03:03,666
That was a joke.
10
00:03:03,750 --> 00:03:05,375
Was that a joke?
11
00:03:05,458 --> 00:03:07,578
Are you trying to lift the mood
'cause you're nervous?
12
00:03:08,416 --> 00:03:09,500
- Yeah.
- Oh.
13
00:03:09,583 --> 00:03:13,916
ADD's artificial intelligence isn't
fully capable of recognising irony yet.
14
00:03:14,000 --> 00:03:15,875
Whoa, humour must be difficult
to program.
15
00:03:17,041 --> 00:03:17,958
Mm-hmm.
16
00:03:18,041 --> 00:03:21,541
- Good luck, Nova.
- Thank you. We're gonna need it, Simon.
17
00:03:21,625 --> 00:03:24,083
I have more confidence
in probability theory.
18
00:03:24,166 --> 00:03:26,375
ADD,
that's the only thing you can do.
19
00:03:26,458 --> 00:03:27,458
Okay, check.
20
00:03:28,541 --> 00:03:29,583
Go for launch.
21
00:03:31,000 --> 00:03:32,208
Ten…
22
00:03:33,041 --> 00:03:34,041
…nine,
23
00:03:34,875 --> 00:03:35,875
eight,
24
00:03:36,708 --> 00:03:37,708
seven,
25
00:03:38,333 --> 00:03:39,333
six,
26
00:03:40,083 --> 00:03:41,083
five,
27
00:03:41,666 --> 00:03:42,666
four,
28
00:03:43,208 --> 00:03:44,208
three,
29
00:03:44,833 --> 00:03:45,833
two,
30
00:03:46,500 --> 00:03:47,583
one.
31
00:03:54,125 --> 00:03:55,500
We have lift-off.
32
00:04:04,291 --> 00:04:05,916
One thousand metres.
33
00:04:06,000 --> 00:04:07,291
One thousand metres.
34
00:04:16,833 --> 00:04:20,541
- W e're a pproaching 10,000 metres.
- Approaching 10,000 meters.
35
00:04:37,250 --> 00:04:39,208
It's looking even worse than I thought.
36
00:04:49,125 --> 00:04:50,416
- Captain …
- Wow!
37
00:04:50,500 --> 00:04:51,875
…we're on the right course.
38
00:04:53,458 --> 00:04:55,625
You should be able
to see the wormhole soon.
39
00:05:07,291 --> 00:05:10,000
- You should see what I'm seeing now, Timo.
- I wish.
40
00:05:10,583 --> 00:05:14,916
- It's incredible.
- Again, this is a covert operation.
41
00:05:15,000 --> 00:05:19,208
Limit your contact with others,
and try to change as little as possible.
42
00:05:21,041 --> 00:05:22,875
Focus only on your objective.
43
00:05:23,958 --> 00:05:24,958
Roger that.
44
00:05:26,000 --> 00:05:29,666
- Approaching the speed of light.
- Cabin pressure's okay.
45
00:05:31,875 --> 00:05:32,958
Success, Nova.
46
00:05:35,166 --> 00:05:36,208
You got this.
47
00:05:39,375 --> 00:05:40,375
Captain.
48
00:05:40,791 --> 00:05:43,541
Your connection with mission control
will disconnect.
49
00:05:47,833 --> 00:05:49,833
We've reached the speed of light.
50
00:05:58,291 --> 00:06:00,708
This doesn't correspond
to the simulation!
51
00:06:01,291 --> 00:06:03,541
ADD, help me!
52
00:06:03,625 --> 00:06:05,708
- You have to get out.
- I can't hold on.
53
00:06:05,791 --> 00:06:08,791
Change course! Change course!
54
00:07:21,333 --> 00:07:24,166
This is not good.
This isn't good at all.
55
00:07:24,666 --> 00:07:25,666
I have to get help.
56
00:07:26,333 --> 00:07:30,083
Trees, grass, leaves.
Forest! This is a forest.
57
00:07:30,166 --> 00:07:31,666
Ah, there's someone there.
58
00:07:32,250 --> 00:07:33,291
A human child.
59
00:07:36,500 --> 00:07:37,666
What year is this?
60
00:07:39,416 --> 00:07:41,916
- Uh, what?
- What year is this?
61
00:07:43,125 --> 00:07:44,125
Hello?
62
00:07:44,916 --> 00:07:45,916
Uh…
63
00:07:47,541 --> 00:07:50,833
Is this an intelligent life-form?
Hello?
64
00:07:51,625 --> 00:07:52,625
2025.
65
00:07:52,708 --> 00:07:55,000
2025. Thank you.
66
00:07:56,000 --> 00:07:57,583
- What are you?
- ADD.
67
00:07:57,666 --> 00:08:00,125
Navigator. Follow me.
68
00:08:00,208 --> 00:08:01,208
What?
69
00:08:01,750 --> 00:08:02,750
Where to?
70
00:08:03,541 --> 00:08:06,500
Eighty-one metres north east
from here. We need your help.
71
00:08:09,083 --> 00:08:10,083
Come.
72
00:08:16,291 --> 00:08:17,791
You're incredibly slow.
73
00:08:22,083 --> 00:08:23,083
Come quickly.
74
00:08:25,958 --> 00:08:29,875
Neither the landing zone coordinates
nor the landing method are correct.
75
00:08:31,333 --> 00:08:32,541
Landing method?
76
00:08:40,458 --> 00:08:41,916
Nova, wake up.
77
00:08:42,583 --> 00:08:43,583
What's this?
78
00:08:46,250 --> 00:08:47,541
What's wrong with her?
79
00:08:48,541 --> 00:08:49,958
She's not moving any more.
80
00:08:52,250 --> 00:08:53,333
What happened?
81
00:08:53,416 --> 00:08:55,875
A bad landing. We've crashed.
82
00:08:57,541 --> 00:08:58,541
Can you carry her?
83
00:09:02,500 --> 00:09:05,333
It's better to wait here. Help is coming.
84
00:09:05,416 --> 00:09:08,041
No, we can't.
They're not allowed to find her.
85
00:09:11,625 --> 00:09:13,083
Come on, let's go.
86
00:09:20,458 --> 00:09:21,708
Hey!
87
00:09:24,208 --> 00:09:25,791
Go, go, go!
88
00:10:06,916 --> 00:10:08,416
Where are you taking us?
89
00:10:10,083 --> 00:10:13,500
Engine blocks,
fluorescent lamps, car tires.
90
00:10:14,208 --> 00:10:15,208
A factory.
91
00:10:28,208 --> 00:10:29,208
Careful.
92
00:10:42,333 --> 00:10:43,958
She has to go to hospital.
93
00:10:44,541 --> 00:10:46,166
You can try to help her.
94
00:10:46,958 --> 00:10:48,125
But I'm not a doctor.
95
00:10:48,916 --> 00:10:51,625
Then you should leave.
You're of no use to us.
96
00:10:56,291 --> 00:10:57,291
Goodbye.
97
00:10:58,291 --> 00:10:59,625
Okay.
98
00:10:59,708 --> 00:11:01,208
You haven't seen us.
99
00:11:01,291 --> 00:11:03,250
- We don't exist.
- Okay, okay.
100
00:11:06,958 --> 00:11:07,958
Nova?
101
00:11:11,208 --> 00:11:12,208
Nova?
102
00:11:13,416 --> 00:11:15,541
- You discovered the shuttle?
- Yeah.
103
00:11:15,625 --> 00:11:17,125
- And the pilot?
- Mm-hmm.
104
00:11:17,208 --> 00:11:19,088
We saw two people heading away
on the quad bike.
105
00:11:19,125 --> 00:11:20,708
Okay. Where are they?
106
00:11:21,333 --> 00:11:22,333
Yeah, uh…
107
00:11:24,833 --> 00:11:26,041
You let them go?
108
00:11:26,541 --> 00:11:28,791
We saw the UFO
and thought it was more important.
109
00:11:28,875 --> 00:11:30,125
Hey, Luchtmeijer.
110
00:11:31,666 --> 00:11:34,000
Must have been
one or two people on the quad.
111
00:11:34,083 --> 00:11:35,416
They probably left the vicinity.
112
00:11:35,500 --> 00:11:39,125
I have no idea what it is.
Never seen anything like it.
113
00:14:06,083 --> 00:14:07,791
- Mr. Verstoep?
- Yeah?
114
00:14:09,083 --> 00:14:12,875
Good evening. Sorry to intrude this late.
Luchtmeijer, Defence.
115
00:14:13,708 --> 00:14:17,791
We are looking for witnesses
to an accident here in the woods.
116
00:14:17,875 --> 00:14:21,125
Two people were seen on a four-wheeler.
Maybe you've heard?
117
00:14:21,208 --> 00:14:24,000
Well, I know who you need then.
118
00:14:27,666 --> 00:14:29,500
He's in that room in the back there.
119
00:14:29,583 --> 00:14:30,958
Who's that?
120
00:14:31,041 --> 00:14:33,583
Why don't you take a look for yourself?
121
00:14:35,500 --> 00:14:39,333
Hey, moron!
They're looking for you.
122
00:14:54,708 --> 00:14:57,166
- He's not in his bedroom.
- Oh?
123
00:14:57,250 --> 00:14:59,791
Do you have any idea
where I can find him?
124
00:15:01,916 --> 00:15:05,083
He sometimes hangs out
at the factory back there.
125
00:15:41,750 --> 00:15:44,458
Turn around very slowly.
126
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
What do you want?
127
00:15:48,291 --> 00:15:51,250
- I'm just here to help you.
- No one here can help me.
128
00:15:51,958 --> 00:15:54,083
He can't help us. Eliminate him.
129
00:15:59,125 --> 00:16:00,833
Watch out! He's got something.
130
00:16:03,916 --> 00:16:06,625
- Uh… a tissue.
- Here you go.
131
00:16:47,125 --> 00:16:48,416
How can this be?
132
00:16:53,583 --> 00:16:55,708
Must be a side effect
of time travel.
133
00:16:59,416 --> 00:17:01,250
What's the status of the Chrono shuttle?
134
00:17:01,333 --> 00:17:05,458
The Chrono shuttle is operational
and located three kilometres from here.
135
00:17:05,958 --> 00:17:07,625
So how far is our target?
136
00:17:07,708 --> 00:17:09,333
Sixty-seven kilometres.
137
00:17:09,875 --> 00:17:12,541
- We missed the drop zone?
- Correct.
138
00:17:12,625 --> 00:17:14,833
- How long do we have?
- 24 hours left.
139
00:17:18,041 --> 00:17:19,166
Watch out!
140
00:17:19,250 --> 00:17:21,000
Movement detected.
141
00:17:52,625 --> 00:17:53,625
Hey!
142
00:18:05,083 --> 00:18:07,958
Current speed,
55 kilometres per hour.
143
00:18:08,041 --> 00:18:09,416
Increase your speed.
144
00:18:10,541 --> 00:18:11,541
What?
145
00:18:11,875 --> 00:18:13,458
Don't say anything.
146
00:18:13,541 --> 00:18:15,208
- Nothing.
- Very good.
147
00:18:16,250 --> 00:18:17,250
Thanks.
148
00:18:18,416 --> 00:18:20,166
- What did you do?
- Nothing.
149
00:18:21,041 --> 00:18:23,500
- What do you mean?
- Why are they looking for you?
150
00:18:25,083 --> 00:18:26,541
They're not looking for me.
151
00:18:27,333 --> 00:18:28,833
- Tell me.
- What?
152
00:18:29,666 --> 00:18:32,750
I don't mind helping you
but at least tell me what's going on.
153
00:18:33,916 --> 00:18:36,291
Don't say anything.
We don't exist.
154
00:18:37,583 --> 00:18:38,583
Okay, listen.
155
00:18:39,083 --> 00:18:41,625
I can't tell you who I am
or what our mission is,
156
00:18:41,708 --> 00:18:43,548
but if you just take us
to where we need to go,
157
00:18:43,583 --> 00:18:45,041
and don't ask any questions,
158
00:18:46,083 --> 00:18:47,541
- this is for you.
- Hey!
159
00:18:47,625 --> 00:18:48,875
Not all of our money.
160
00:18:50,458 --> 00:18:52,000
Very good. Keep the money.
161
00:18:52,875 --> 00:18:54,208
Keep following this road.
162
00:18:54,916 --> 00:18:57,083
Then I'll give you more instructions.
Okay?
163
00:18:59,416 --> 00:19:00,416
Okay?
164
00:19:00,875 --> 00:19:02,750
Huh? I didn't hear you.
165
00:19:03,250 --> 00:19:04,916
You don't exist, remember?
166
00:19:05,000 --> 00:19:06,250
Correct.
167
00:19:25,458 --> 00:19:26,458
Luchtmeijer.
168
00:19:29,375 --> 00:19:30,416
Cutbacks?
169
00:19:31,500 --> 00:19:33,166
It's evidence actually.
170
00:19:44,250 --> 00:19:48,875
Those burn marks prove that the shuttle
entered the atmosphere at great speed.
171
00:19:48,958 --> 00:19:51,375
The pilot wasn't found in
or near the spacecraft.
172
00:19:52,666 --> 00:19:53,583
Alien?
173
00:19:53,666 --> 00:19:56,458
No, probably not.
We found fingerprints in the shuttle.
174
00:19:56,958 --> 00:19:57,791
Okay.
175
00:19:57,875 --> 00:20:00,625
Yeah, several identical
fingerprints indeed.
176
00:20:00,708 --> 00:20:05,041
But…… oddly enough,
the size of the fingerprints vary.
177
00:20:05,875 --> 00:20:07,000
Explain.
178
00:20:10,000 --> 00:20:13,166
Um, now I..
At first, we thought that, em,
179
00:20:13,250 --> 00:20:17,583
the same person may have left
the fingerprints at different ages,
180
00:20:17,666 --> 00:20:21,375
but now it turns out
that all prints are fresh so…
181
00:20:22,125 --> 00:20:23,125
So…
182
00:20:23,208 --> 00:20:27,125
We found a match
in our system for a Nova Kester.
183
00:20:27,708 --> 00:20:30,333
Ah. The missing pilot.
184
00:20:30,416 --> 00:20:32,541
- No, we don't think so.
- Why not?
185
00:20:34,166 --> 00:20:36,500
Nova is a girl of 12 years old, Colonel.
186
00:20:38,000 --> 00:20:39,083
Pardon?
187
00:20:39,166 --> 00:20:41,708
Yeah, we… We're in the dark
how that's possible.
188
00:20:42,791 --> 00:20:43,791
I'll look into it.
189
00:21:06,541 --> 00:21:09,875
- What… What will you do with the money?
- I'm not saying.
190
00:21:15,083 --> 00:21:16,791
You're not telling me anything.
191
00:21:17,916 --> 00:21:18,916
Sorry.
192
00:21:20,791 --> 00:21:21,875
It's a joke.
193
00:21:23,333 --> 00:21:25,375
Visit my Dad in South America.
194
00:21:25,958 --> 00:21:26,958
Good idea.
195
00:21:27,416 --> 00:21:30,416
- Has it been a long time?
- Yeah, a long time.
196
00:21:30,500 --> 00:21:31,500
Hmm.
197
00:21:32,916 --> 00:21:34,625
And your mother? Is she going?
198
00:21:36,250 --> 00:21:37,833
No. She can't.
199
00:21:38,625 --> 00:21:39,750
That's a shame.
200
00:21:40,333 --> 00:21:42,166
Yeah, it is a shame.
201
00:21:51,750 --> 00:21:53,958
Uh-huh. Mayday.
202
00:21:54,041 --> 00:21:55,083
System failure.
203
00:22:09,666 --> 00:22:10,666
All clear.
204
00:22:15,500 --> 00:22:18,250
- There's smoke coming from the engine.
- What? Oh, really?
205
00:22:18,333 --> 00:22:20,750
- Yes, really.
- We don't have time for this.
206
00:22:21,750 --> 00:22:23,708
I think the engine's overheating.
207
00:22:31,833 --> 00:22:33,250
Do you need some help there?
208
00:22:33,875 --> 00:22:34,875
No.
209
00:22:35,541 --> 00:22:38,791
We were on our way home
and then smoke came from the engine.
210
00:22:41,458 --> 00:22:42,833
I can't do much here.
211
00:22:44,375 --> 00:22:47,916
But I can give you guys a tow
and then… and have a look at home.
212
00:22:51,125 --> 00:22:52,625
Yeah, that'd be great.
213
00:22:58,250 --> 00:22:59,583
Is this a good idea?
214
00:23:41,041 --> 00:23:42,041
Welcome.
215
00:23:47,375 --> 00:23:50,250
- Who are they?
- Their car there broke down.
216
00:23:50,833 --> 00:23:52,791
- Hmm.
- This is Marjan.
217
00:23:54,000 --> 00:23:55,583
- I'm Nas.
- Hi.
218
00:23:56,250 --> 00:23:59,416
- We don't exist.
- Well, what a funny thing.
219
00:23:59,500 --> 00:24:02,083
- I don't have a sense of humour.
- Oh.
220
00:24:03,291 --> 00:24:07,500
Nas, shall we fix the car then?
Only half an hour's work.
221
00:24:08,166 --> 00:24:09,166
Come.
222
00:24:12,958 --> 00:24:14,500
Do you want to give me a hand?
223
00:24:14,583 --> 00:24:15,583
Yeah.
224
00:24:17,500 --> 00:24:19,291
Wow, a vegetable garden.
225
00:24:21,833 --> 00:24:22,833
Wow.
226
00:24:24,875 --> 00:24:25,875
Yeah.
227
00:24:27,166 --> 00:24:28,541
Are you that impressed?
228
00:24:29,125 --> 00:24:30,833
It almost happens by itself.
229
00:24:31,541 --> 00:24:34,291
It's sowing
and then let Mother Nature do the rest.
230
00:24:35,333 --> 00:24:36,458
Beautiful, huh?
231
00:24:44,166 --> 00:24:46,416
Nova was doing her homework last night.
232
00:24:47,666 --> 00:24:48,958
Here at the table.
233
00:24:50,833 --> 00:24:53,375
And then after,
we watched some television.
234
00:24:54,500 --> 00:24:55,500
Right?
235
00:24:57,291 --> 00:24:58,291
Yeah.
236
00:25:02,125 --> 00:25:04,083
Can I take a look in your room quickly?
237
00:25:05,250 --> 00:25:06,500
Uh…
238
00:25:07,458 --> 00:25:08,458
Okay.
239
00:25:09,708 --> 00:25:12,291
Hope that's all right.
240
00:25:30,208 --> 00:25:32,958
Did your daughter
ever have flying lessons…
241
00:25:33,041 --> 00:25:34,041
somewhere?
242
00:25:38,708 --> 00:25:40,000
Get in.
243
00:26:00,875 --> 00:26:03,583
- Give it a try, shall we?
- Yeah, start it now.
244
00:26:06,083 --> 00:26:08,000
Ah! It's running again.
245
00:26:09,625 --> 00:26:10,625
Yeah.
246
00:26:12,333 --> 00:26:13,333
Well done.
247
00:26:14,041 --> 00:26:16,000
- Thank you.
- Do you like cars too?
248
00:26:16,875 --> 00:26:19,291
No, I'm more into flying.
249
00:26:19,375 --> 00:26:20,375
Oh?
250
00:26:20,750 --> 00:26:22,875
Marjan asks
if you're coming in for dinner.
251
00:26:22,958 --> 00:26:24,291
Yeah, we're done here.
252
00:26:28,833 --> 00:26:31,791
More. More. More vitamins.
253
00:26:34,250 --> 00:26:36,791
I like what you're wearing.
A bit army-like.
254
00:26:40,000 --> 00:26:42,125
- Yeah, she's a goth. Um…
- Hmm.
255
00:26:42,208 --> 00:26:43,791
She usually wears black make-up
256
00:26:43,875 --> 00:26:45,250
- and everything...
- What? No.
257
00:26:45,333 --> 00:26:46,500
Oh.
258
00:26:48,958 --> 00:26:51,291
And do you actually have
a driver's license?
259
00:26:52,375 --> 00:26:53,708
Yeah, of course I do.
260
00:26:55,291 --> 00:26:57,625
And now, breaking news.
261
00:26:57,708 --> 00:27:02,166
The police are looking for
15-year-old male Nasrdin El Dawey.
262
00:27:02,875 --> 00:27:05,791
He's suspected of being involved
in a kidnapping.
263
00:27:05,875 --> 00:27:08,958
He was last seen in the area
around Ligtenberg.
264
00:27:09,458 --> 00:27:12,333
If you have any information
about his whereabouts,
265
00:27:12,416 --> 00:27:14,875
please call 08006070…
266
00:27:15,458 --> 00:27:16,875
This is not good.
267
00:27:24,375 --> 00:27:25,791
…there's a lot of traffic,
268
00:27:25,875 --> 00:27:28,916
so keep it in mind
that you may be delayed.
269
00:27:29,000 --> 00:27:32,041
And now finally, the weather forecast…
270
00:27:36,750 --> 00:27:39,541
Nas? Can you come with me?
271
00:27:51,666 --> 00:27:53,416
You weren't kidnapped, were you?
272
00:27:55,041 --> 00:27:56,291
It's the other way round.
273
00:28:05,208 --> 00:28:08,041
Take these.
They'll look good on you.
274
00:28:09,375 --> 00:28:10,458
Whoa.
275
00:28:15,875 --> 00:28:17,750
- Can I keep them?
- Yeah.
276
00:28:19,125 --> 00:28:20,125
Try them on.
277
00:28:31,708 --> 00:28:33,000
Okay, so…
278
00:28:33,791 --> 00:28:35,916
Her fingerprints are a 100% match
279
00:28:36,000 --> 00:28:38,083
with the smaller ones
we found in the shuttle.
280
00:28:38,583 --> 00:28:42,291
Maybe we're dealing with
an identical clone?
281
00:28:43,625 --> 00:28:47,833
But… … why would anyone
use such advanced technology
282
00:28:48,625 --> 00:28:50,750
to create two identical girls?
283
00:28:52,916 --> 00:28:55,125
That doesn't make sense.
284
00:29:12,958 --> 00:29:15,666
Your parents say you were home
yesterday evening and last night.
285
00:29:15,750 --> 00:29:16,750
That right?
286
00:29:17,750 --> 00:29:18,750
Yeah.
287
00:29:19,708 --> 00:29:22,333
- Your parents told you to say that?
- No.
288
00:29:25,583 --> 00:29:27,250
Did you sneak out at night?
289
00:29:28,125 --> 00:29:31,291
Maybe the woods?
And you found something strange?
290
00:29:32,333 --> 00:29:33,333
A UFO?
291
00:29:34,208 --> 00:29:35,208
What?
292
00:29:36,791 --> 00:29:39,166
You can trust me.
I won't tell your parents.
293
00:29:43,416 --> 00:29:45,208
What do you want to be
when you grow up?
294
00:29:46,500 --> 00:29:47,708
A fighter pilot.
295
00:29:48,541 --> 00:29:49,541
Or an astronaut.
296
00:29:50,791 --> 00:29:51,791
Yeah?
297
00:29:57,000 --> 00:29:58,833
- Like some more of this?
- Mm-hmm.
298
00:30:01,750 --> 00:30:03,375
Vehicle approaching.
299
00:30:07,000 --> 00:30:08,166
It's time to go.
300
00:30:09,958 --> 00:30:11,583
- Where's Nas?
- Upstairs.
301
00:30:18,750 --> 00:30:20,750
Nas, come. We have to leave.
302
00:30:22,041 --> 00:30:24,250
- Sorry.
- Let's go. Come on. Quickly!
303
00:30:24,333 --> 00:30:27,041
- They snitched on us.
- Come on, let's go!
304
00:30:27,583 --> 00:30:28,833
- Come on!
- Go!
305
00:30:46,583 --> 00:30:48,833
Bert! How's things?
306
00:30:50,041 --> 00:30:51,208
How are Ans and the kids?
307
00:30:51,791 --> 00:30:56,666
Altan, have you seen
a black BMW X1 Series around here?
308
00:30:57,291 --> 00:30:59,333
BMW X1? No.
309
00:31:00,666 --> 00:31:06,291
And someone by the name
of Nasrdin El Dawey?
310
00:31:12,500 --> 00:31:14,750
- I'm repairing that one for…
- Uh-oh.
311
00:31:15,333 --> 00:31:16,416
…cousin Nourdin.
312
00:31:16,500 --> 00:31:18,208
Bert here to control.
313
00:31:18,291 --> 00:31:21,458
- Control here. Go ahead.
- I've found that BMW X1 Series.
314
00:31:44,125 --> 00:31:45,958
- Luchtmeijer.
- Colonel.
315
00:31:46,041 --> 00:31:48,250
- Your car's just been found.
- That's great.
316
00:31:49,916 --> 00:31:52,666
Send out an APB for Nova Kester,
but keep this one here.
317
00:31:52,750 --> 00:31:55,958
- Yes, check. I'll… I'll do that.
- But… she's already here, isn't she?
318
00:31:56,625 --> 00:31:58,833
- Just trust me, Colonel.
- Uh…
319
00:32:02,083 --> 00:32:05,291
Yeah, um, yeah, because we think
that there may be two of them, so…
320
00:32:05,916 --> 00:32:10,125
Or there's an identical clone.
That's a double, but... That one girl is...
321
00:32:10,208 --> 00:32:13,125
There must be two "versions," uh?
322
00:32:13,833 --> 00:32:15,791
She thinks that... Actually, I think I'm…
323
00:32:16,958 --> 00:32:18,916
Uh, maybe…
324
00:32:20,250 --> 00:32:21,250
Uh…
325
00:32:41,500 --> 00:32:43,416
They're on the right, in the kitchen.
326
00:32:46,625 --> 00:32:50,541
Afternoon. Claire Luchtmeijer. Defence.
I'm here to ask you some questions.
327
00:32:52,166 --> 00:32:53,750
How come that vehicle was in the barn?
328
00:32:55,458 --> 00:32:57,458
It was left at the side of the road.
329
00:32:58,416 --> 00:33:00,125
And you know it was stolen?
330
00:33:04,000 --> 00:33:05,166
Altan.
331
00:33:10,208 --> 00:33:11,500
You know this young man?
332
00:33:18,875 --> 00:33:19,958
Or this person?
333
00:33:24,541 --> 00:33:25,541
Luchtmeijer.
334
00:33:30,708 --> 00:33:33,250
What did they actually do?
Those children?
335
00:33:39,375 --> 00:33:40,541
Okay, here we go.
336
00:34:09,833 --> 00:34:11,250
This way!
337
00:34:22,625 --> 00:34:25,125
Let's stay off the roads. How much longer?
338
00:34:25,208 --> 00:34:27,375
One hour and 32 minutes to go.
339
00:34:27,458 --> 00:34:30,250
- Where are you guys going?
- That's a secret.
340
00:34:30,333 --> 00:34:32,291
Why are you being so secretive?
341
00:34:33,500 --> 00:34:34,833
You can tell me, right?
342
00:34:35,666 --> 00:34:37,416
Like I would turn you in
to the police.
343
00:34:38,125 --> 00:34:39,500
Nova, one o'clock.
344
00:34:46,291 --> 00:34:49,333
Whoa. Okay, sorry, take it easy.
345
00:34:49,416 --> 00:34:50,875
- Step to the side.
- What?
346
00:34:50,958 --> 00:34:52,125
Nas, step aside.
347
00:34:57,791 --> 00:35:01,041
- What are you doing?
- He wasn't allowed to see this.
348
00:35:01,125 --> 00:35:02,333
Eliminate him.
349
00:35:03,291 --> 00:35:07,125
Don't be so dramatic. He's on our side.
You're on our side, right?
350
00:35:07,708 --> 00:35:09,458
Uh, yeah. Yeah, of course.
351
00:35:09,541 --> 00:35:10,708
Okay.
352
00:35:10,791 --> 00:35:12,625
- Come on.
- What is that thing?
353
00:35:13,166 --> 00:35:15,333
He's just been put on pause
for a few hours.
354
00:35:15,416 --> 00:35:16,916
Give him some time to think.
355
00:35:17,000 --> 00:35:20,000
About his, uh, career. His life.
That sort of thing.
356
00:35:29,541 --> 00:35:32,500
Ground station
for Papa-Alto-Papa-Delta-Kilo.
357
00:35:32,583 --> 00:35:34,375
Papa-Alto-Papa-Delta-Kilo, go ahead.
358
00:35:34,458 --> 00:35:38,583
Luchtmeijer, can you come down?
We've, uh, found something really strange.
359
00:35:50,083 --> 00:35:51,833
- Hi.
- Good job, ma'am.
360
00:35:51,916 --> 00:35:52,916
Yes, great.
361
00:36:03,958 --> 00:36:06,208
Well, uh, this is something new.
362
00:36:11,375 --> 00:36:12,625
I need a coffee now.
363
00:36:36,500 --> 00:36:38,166
We have to get inside.
364
00:37:08,000 --> 00:37:10,625
Careful. Watch out for my antenna.
365
00:37:13,375 --> 00:37:14,625
Night vision on.
366
00:37:40,041 --> 00:37:42,000
Especially with construction…
367
00:37:42,083 --> 00:37:44,000
The meeting's already started.
368
00:37:47,541 --> 00:37:49,666
Stay here. It's better if I do this alone.
369
00:37:49,750 --> 00:37:52,666
Just one location left
at the North Pole,
370
00:37:52,750 --> 00:37:54,958
and that's where Falcon comes in.
371
00:37:55,041 --> 00:37:57,416
Over the past five years,
we've developed new technology
372
00:37:57,500 --> 00:38:00,000
that enables us to drill through
a very thick layer of ice.
373
00:38:00,083 --> 00:38:03,166
Tomorrow we'll deploy the prototype
in the area that we purchased
374
00:38:03,250 --> 00:38:04,541
at the North Pole…
375
00:38:06,291 --> 00:38:08,541
Hi. You're looking for Mum and Daddy?
376
00:38:09,208 --> 00:38:10,375
Simon Valk Junior?
377
00:38:11,708 --> 00:38:13,583
- Yeah.
- I have to talk to you.
378
00:38:14,583 --> 00:38:18,916
- Sorry, b… but how did you get in?
- In private. It's important.
379
00:38:19,750 --> 00:38:21,708
Yes, well, I... Sorry.
I'm in the middle of this.
380
00:38:21,791 --> 00:38:23,583
Can't you come with me for a moment?
381
00:38:24,500 --> 00:38:25,958
No, sweetie, em…
382
00:38:26,041 --> 00:38:29,625
Tsk. Ah, why don't you tell me?
Then we… Then we can continue.
383
00:38:32,791 --> 00:38:33,833
Say it.
384
00:38:35,625 --> 00:38:37,583
You must not drill at the North Pole.
385
00:38:39,083 --> 00:38:40,708
Oh, uh, and why not?
386
00:38:41,583 --> 00:38:42,791
It'll go wrong.
387
00:38:42,875 --> 00:38:45,309
You'll release huge quantities
of methane into the atmosphere.
388
00:38:45,333 --> 00:38:46,708
Well, well.
389
00:38:47,500 --> 00:38:49,458
The lady understands what she's saying.
390
00:38:50,250 --> 00:38:53,291
What's our estimate
of the risk level, Junior?
391
00:38:53,916 --> 00:38:58,500
Ah, the risk of a blowout in this area
is 0.7 % according to our assessment.
392
00:38:59,208 --> 00:39:01,875
0.7%. That is all.
393
00:39:02,375 --> 00:39:04,166
But I know that it will happen.
394
00:39:05,333 --> 00:39:08,125
Extreme global warming.
It will be unstoppable.
395
00:39:09,041 --> 00:39:11,916
Leading to extreme weather and flooding.
396
00:39:12,000 --> 00:39:13,583
And that will be all our fault?
397
00:39:13,666 --> 00:39:16,666
- No, not just you alone.
- Let me guess.
398
00:39:17,416 --> 00:39:19,291
You're here to save the planet, hmm?
399
00:39:20,916 --> 00:39:22,083
Listen, young lady.
400
00:39:23,166 --> 00:39:26,333
People have thought for centuries
that the end of time is drawing near.
401
00:39:27,833 --> 00:39:33,458
It would be helpful if you made yourself
a little less self-important.
402
00:39:35,916 --> 00:39:36,916
Good day to you.
403
00:39:39,833 --> 00:39:41,041
Nova, watch out.
404
00:39:42,250 --> 00:39:43,375
Let go of me!
405
00:39:43,458 --> 00:39:46,083
I'm not done yet. Simon, wait.
You're making a big mistake.
406
00:39:46,166 --> 00:39:48,958
You can't carry out these plans.
Don't do it!
407
00:39:55,375 --> 00:39:58,250
- Get out of here.
- Yeah, yeah, yeah. We're leaving.
408
00:39:58,333 --> 00:39:59,375
Horrible man.
409
00:40:00,291 --> 00:40:01,541
Horrible human.
410
00:40:01,625 --> 00:40:03,500
What was that? About drilling?
411
00:40:04,208 --> 00:40:06,458
We're here to avoid a disaster.
412
00:40:08,041 --> 00:40:09,041
Disaster?
413
00:40:10,125 --> 00:40:13,208
They'll drill at the North Pole,
and it'll all go wrong.
414
00:40:13,291 --> 00:40:14,958
- What are you doing?
- Yeah?
415
00:40:15,750 --> 00:40:16,833
How do you know?
416
00:40:16,916 --> 00:40:20,000
- I've seen it happen myself.
- Okay. Secret mission gone.
417
00:40:20,083 --> 00:40:21,458
Huh?
418
00:40:22,083 --> 00:40:23,583
It hasn't happened yet, right?
419
00:40:24,083 --> 00:40:26,166
Nova? Time for plan B.
420
00:40:28,416 --> 00:40:29,833
POLICE
WANTED
421
00:40:29,916 --> 00:40:32,875
NOVA KESTER
POSSIBLE KIDNAPPING VICTIM
422
00:40:46,833 --> 00:40:49,458
Not on the gravel.
423
00:40:49,541 --> 00:40:50,541
No!
424
00:40:55,208 --> 00:40:56,708
Get down.
425
00:41:00,208 --> 00:41:03,583
- Dad, can we just talk?
- Don't call me Dad. Please.
426
00:41:04,333 --> 00:41:05,333
Not here.
427
00:41:06,041 --> 00:41:08,375
Well, I can't help it
that those kids got in, can I?
428
00:41:08,458 --> 00:41:10,458
You can't do anything, can you?
429
00:41:10,541 --> 00:41:12,500
- I…
- It was a flop, Junior.
430
00:41:12,583 --> 00:41:14,541
An embarrassment for the directors.
431
00:41:15,583 --> 00:41:18,791
We've invested a great deal
in this little project of yours.
432
00:41:20,000 --> 00:41:21,791
We cannot allow it to be a failure.
433
00:41:22,458 --> 00:41:23,458
I know that.
434
00:41:34,833 --> 00:41:36,458
Quick, hide.
435
00:41:44,458 --> 00:41:47,666
- Just keep your cool.
- I won't disappoint you.
436
00:42:01,833 --> 00:42:03,666
He hasn't any physical injury.
437
00:42:04,333 --> 00:42:06,416
He's just moving really slow.
438
00:42:07,000 --> 00:42:10,125
It's like for him
time is flowing more slowly.
439
00:42:10,791 --> 00:42:13,750
Oddly enough, his brain activity
is extremely high. Look.
440
00:42:17,375 --> 00:42:19,416
- Luchtmeijer.
- Hey, Luchtmeijer.
441
00:42:19,500 --> 00:42:21,708
- Yeah? Mm-hmm.
- It's Gerrit.
442
00:42:21,791 --> 00:42:23,833
- That girl has been spotted.
- Where?
443
00:42:23,916 --> 00:42:26,208
- She's at the Falcon building.- Okay.
444
00:42:26,291 --> 00:42:28,166
If I were you,
I'd leave straight away.
445
00:42:28,250 --> 00:42:30,250
- Hmm.
- Before you lose her.
446
00:42:30,833 --> 00:42:33,166
Yeah, thanks. On my way.
447
00:42:35,125 --> 00:42:36,958
Nova Kester's been spotted.
448
00:42:38,583 --> 00:42:39,625
The doppelgänger?
449
00:42:39,708 --> 00:42:41,833
Let's hope we haven't gone totally mad.
450
00:43:15,958 --> 00:43:17,333
Wow.
451
00:43:21,125 --> 00:43:23,083
Is it your first time seeing the sea?
452
00:43:24,208 --> 00:43:25,416
No.
453
00:43:26,708 --> 00:43:28,083
But it's been a long while.
454
00:43:37,333 --> 00:43:38,541
Beautiful.
455
00:43:39,250 --> 00:43:41,541
Yeah, very beautiful.
456
00:43:51,541 --> 00:43:53,083
Uh, what are you doing?
457
00:43:53,166 --> 00:43:54,333
Uh…
458
00:43:55,041 --> 00:43:57,250
Doing? Uh, doing? What about you?
459
00:43:57,958 --> 00:43:59,666
I'm way too old for you.
460
00:43:59,750 --> 00:44:00,958
What do you mean?
461
00:44:01,458 --> 00:44:02,500
Listen, Nas.
462
00:44:03,333 --> 00:44:05,083
I know this sounds bizarre, but…
463
00:44:07,458 --> 00:44:08,875
I'm 37 years old.
464
00:44:09,458 --> 00:44:10,458
What?
465
00:44:17,833 --> 00:44:19,208
I come from the future.
466
00:44:23,291 --> 00:44:25,666
Time travel has made me young again.
467
00:44:27,000 --> 00:44:28,041
You're weird.
468
00:44:28,625 --> 00:44:31,000
Trust me. Why would I make this up?
469
00:44:34,375 --> 00:44:36,750
The drilling causes
environmental disaster.
470
00:44:38,291 --> 00:44:41,208
Twenty years from now,
we'll see a huge flood,
471
00:44:41,291 --> 00:44:44,000
and after that, it will get very hot.
472
00:44:44,708 --> 00:44:48,125
All water will disappear,
and most life will be dead.
473
00:44:53,500 --> 00:44:54,500
Twenty years.
474
00:44:55,791 --> 00:44:57,916
I'll be 35. Will I be dead?
475
00:44:59,625 --> 00:45:01,083
I'm not really sure.
476
00:45:02,125 --> 00:45:03,458
There's a chance you will.
477
00:45:06,541 --> 00:45:08,541
I'm sorry you're hearing it like this.
478
00:45:10,166 --> 00:45:12,000
But I think you should know the truth.
479
00:45:29,208 --> 00:45:32,125
- Why were they here?
- They disrupted a presentation.
480
00:45:32,625 --> 00:45:34,416
What was the presentation about?
481
00:45:34,500 --> 00:45:36,750
The new drilling operation
of the North Pole.
482
00:45:37,541 --> 00:45:40,416
- Who led the presentation?
- Simon Valk Junior.
483
00:45:42,083 --> 00:45:45,208
- Could we speak?
- He's already left unfortunately.
484
00:45:46,791 --> 00:45:48,958
- How did he leave? Can I see?
- Of course.
485
00:45:57,458 --> 00:45:58,583
Oh, no.
486
00:45:59,708 --> 00:46:00,708
Call him.
487
00:46:08,041 --> 00:46:09,416
Make sure you speak to him.
488
00:46:16,916 --> 00:46:19,208
- Yeah, she's here.
- There's two of them.
489
00:46:19,291 --> 00:46:21,208
Two identical females.
490
00:46:21,875 --> 00:46:23,500
That's… That's very unique.
491
00:46:23,583 --> 00:46:25,666
Yeah,
she was filmed with Nasrdin.
492
00:46:25,750 --> 00:46:27,708
They disrupted a meeting at Falcon
493
00:46:27,791 --> 00:46:30,166
about a drilling project
at the North Pole.
494
00:46:30,250 --> 00:46:33,000
And they're following Simon Valk Junior.
495
00:46:33,083 --> 00:46:35,583
Well… so they're climate activists?
496
00:46:35,666 --> 00:46:37,125
Yeah, I've no idea.
497
00:46:37,208 --> 00:46:39,791
Get an armed response unit
to his house, all right?
498
00:46:39,875 --> 00:46:42,291
- Check. And you?
- I'm on the way.
499
00:47:02,333 --> 00:47:03,916
Ah, great. There you are.
500
00:47:06,125 --> 00:47:09,500
This car's on board computer
isn't able to have a civil conversation.
501
00:47:10,958 --> 00:47:12,500
Come. This way.
502
00:47:28,291 --> 00:47:29,916
Colleague?
503
00:47:40,625 --> 00:47:41,625
Mr. Valk?
504
00:47:44,708 --> 00:47:45,750
How… how…
505
00:47:46,666 --> 00:47:47,916
How did you get in here?
506
00:47:48,791 --> 00:47:51,000
- Please, just be calm, Simon.
- Simon?
507
00:47:52,166 --> 00:47:54,875
- We're not on a first-name basis, are we?
- Well,
508
00:47:56,291 --> 00:47:57,833
I've known you a long time.
509
00:47:59,250 --> 00:48:00,291
What?
510
00:48:00,375 --> 00:48:01,500
ADD?
511
00:48:01,583 --> 00:48:02,583
Roger.
512
00:48:04,291 --> 00:48:05,291
What's this?
513
00:48:09,916 --> 00:48:10,916
Hi, Simon.
514
00:48:12,916 --> 00:48:15,208
Yeah, it's scary to see yourself
like this.
515
00:48:17,083 --> 00:48:18,666
A few years older as well.
516
00:48:19,958 --> 00:48:20,958
Listen.
517
00:48:21,541 --> 00:48:26,041
Our drilling operation at the North Pole
cannot go ahead.
518
00:48:27,625 --> 00:48:30,500
You will regret it
for the rest of your life.
519
00:48:31,166 --> 00:48:35,166
It will ruin your nights…
and darken your days.
520
00:48:36,041 --> 00:48:41,291
I know this is your prestige project
to win Dad's love.
521
00:48:43,208 --> 00:48:44,916
But forget about his recognition.
522
00:48:46,458 --> 00:48:47,708
This is far greater.
523
00:48:49,333 --> 00:48:50,333
Simon.
524
00:48:50,875 --> 00:48:52,541
Stop the drilling.
525
00:48:53,875 --> 00:48:57,041
For the Earth, and for everyone.
526
00:49:07,375 --> 00:49:10,791
This is unbelievable.
This is nonsense.
527
00:49:11,375 --> 00:49:12,791
Such a cheap trick, guys.
528
00:49:14,166 --> 00:49:16,666
This is trespassing, and intimidation.
529
00:49:17,166 --> 00:49:18,333
I'm calling the police.
530
00:49:19,083 --> 00:49:21,458
- Gimme the telephone.
- What are you doing? Hey!
531
00:49:21,541 --> 00:49:24,500
He's not listening. He won't stop.
Let's shoot him here.
532
00:49:25,333 --> 00:49:27,041
- Secure.
- Go, go, go.
533
00:49:28,000 --> 00:49:29,458
Police! Drop your weapon!
534
00:49:29,541 --> 00:49:30,875
- ADD!
- Drop it!
535
00:49:30,958 --> 00:49:32,000
No!
536
00:49:32,083 --> 00:49:33,083
Nova!
537
00:49:34,208 --> 00:49:35,333
Hey!
538
00:49:36,041 --> 00:49:37,541
Nova! Nova!
539
00:49:38,125 --> 00:49:40,791
Call an ambulance. Nova! Nova!
540
00:49:40,875 --> 00:49:43,875
Stay with me. Stay with me.
Nova. Can you hear me?
541
00:49:48,541 --> 00:49:49,750
Nova.
542
00:50:03,458 --> 00:50:04,791
Nova.
543
00:50:06,875 --> 00:50:08,208
Nova, can you hear me?
544
00:50:43,000 --> 00:50:44,083
Altan!
545
00:50:45,166 --> 00:50:46,250
Altan!
546
00:50:46,791 --> 00:50:47,875
Nas?
547
00:50:50,208 --> 00:50:51,666
They have shot Nova.
548
00:50:52,541 --> 00:50:53,458
What happened?
549
00:50:53,541 --> 00:50:54,541
She's wounded.
550
00:50:55,791 --> 00:50:58,083
- They shot her? Who did?
- The police.
551
00:50:59,458 --> 00:51:00,666
I just ran away.
552
00:51:01,500 --> 00:51:02,500
Oh, my dear boy.
553
00:51:03,875 --> 00:51:06,458
- It's all my fault.
- It's not your fault.
554
00:51:07,416 --> 00:51:09,208
I should have stayed with her.
555
00:51:10,291 --> 00:51:12,125
There's nothing you can do now.
556
00:51:12,208 --> 00:51:14,166
Come on.
557
00:51:16,125 --> 00:51:17,125
Hey.
558
00:51:18,208 --> 00:51:20,458
Come. Rest now.
559
00:51:22,791 --> 00:51:23,791
It'll be all right.
560
00:52:04,208 --> 00:52:05,208
Hey.
561
00:52:07,833 --> 00:52:08,875
Where am I?
562
00:52:09,541 --> 00:52:10,666
You're safe here.
563
00:52:13,375 --> 00:52:14,666
I have to go.
564
00:52:18,791 --> 00:52:19,875
Can I help?
565
00:52:26,125 --> 00:52:27,666
Can I do anything for you?
566
00:52:30,375 --> 00:52:31,625
Simon Valk Junior.
567
00:52:33,125 --> 00:52:34,333
What about Simon?
568
00:52:36,458 --> 00:52:38,375
He sent me back here to stop himself.
569
00:52:40,208 --> 00:52:41,333
What's that?
570
00:52:48,291 --> 00:52:49,708
I'm from the future.
571
00:53:04,083 --> 00:53:05,708
Could it be possible?
572
00:53:05,791 --> 00:53:06,791
Time travel?
573
00:53:08,291 --> 00:53:10,291
In theory.
574
00:53:11,416 --> 00:53:12,416
In practice?
575
00:53:13,875 --> 00:53:17,541
This thing has a serial number
with the year 2048 in it.
576
00:53:17,625 --> 00:53:19,250
Hmm, could be the production year.
577
00:53:20,458 --> 00:53:23,666
And in this lady,
all serial numbers have been filed off,
578
00:53:23,750 --> 00:53:27,125
but the computer chips are
a lot like our current chips.
579
00:53:27,208 --> 00:53:30,416
They're just…
They're technologically more advanced.
580
00:53:30,500 --> 00:53:32,375
So this was made by humans?
581
00:53:33,375 --> 00:53:34,791
You mean, in the future?
582
00:53:36,583 --> 00:53:38,041
Looks like it.
583
00:53:46,041 --> 00:53:47,041
Ugh!
584
00:53:47,541 --> 00:53:48,875
- No!
- Oh, sugar.
585
00:53:59,875 --> 00:54:02,250
Come on, you've got this.
You can do it!
586
00:54:02,791 --> 00:54:04,375
Lift it. Lift it!
587
00:54:06,291 --> 00:54:07,291
Bye!
588
00:54:08,000 --> 00:54:09,000
Oh, man.
589
00:54:09,708 --> 00:54:11,416
I'd have liked to have seen inside.
590
00:54:11,500 --> 00:54:13,291
Thanks, Mr. Valk.
We'll be in touch.
591
00:54:13,375 --> 00:54:14,583
- Yes, that's fine.
- Hey!
592
00:54:15,166 --> 00:54:16,375
Simon Valk Junior?
593
00:54:17,916 --> 00:54:20,000
- That's right.
- Claire Luchtmeijer.
594
00:54:20,750 --> 00:54:23,583
We met before,
but didn't properly introduce ourselves.
595
00:54:23,666 --> 00:54:26,333
Yeah, that was hectic for a moment.
596
00:54:26,416 --> 00:54:28,708
Everything, um, okay with the girl?
597
00:54:28,791 --> 00:54:29,791
Not really.
598
00:54:30,291 --> 00:54:32,333
Hmm. I'm so sorry to hear that.
599
00:54:32,416 --> 00:54:34,416
So your drilling project?
She wants to stop it.
600
00:54:34,500 --> 00:54:36,291
There's a risk it'll go wrong.
601
00:54:37,333 --> 00:54:38,893
The kid doesn't know what she's saying.
602
00:54:38,958 --> 00:54:41,500
But if there's risk involved,
we'll need to investigate.
603
00:54:42,083 --> 00:54:45,375
Our analysts have been
assessing the risks for months now.
604
00:54:45,458 --> 00:54:49,291
She says she's from the future,
and that you sent her yourself.
605
00:54:51,708 --> 00:54:55,833
- And what do you make of that?
- Our investigation supports her story.
606
00:54:56,916 --> 00:54:57,916
Simon?
607
00:54:59,708 --> 00:55:01,000
Is she telling the truth?
608
00:55:08,666 --> 00:55:11,291
No, she's just one
of those climate lunatics,
609
00:55:11,375 --> 00:55:13,333
and she believes in her own fairy tales.
610
00:55:13,875 --> 00:55:16,541
- Everything okay, son?
- Yes, Dad, all in hand.
611
00:55:19,750 --> 00:55:21,750
Our lawyers will be in touch, all right?
612
00:55:36,833 --> 00:55:40,250
Has there been a little girl
brought into the emergency room?
613
00:55:40,333 --> 00:55:43,833
Around 11, 12. Blonde. Her name's Nova.
614
00:55:46,375 --> 00:55:47,375
No? Oh.
615
00:55:48,041 --> 00:55:50,958
Okay. Then I will keep looking.
Thank you.
616
00:55:52,916 --> 00:55:54,416
We'll find her, okay?
617
00:56:04,500 --> 00:56:08,208
Hello, I was wondering if…
Em… Emergency room…
618
00:56:08,958 --> 00:56:10,375
ADD! ADD!
619
00:56:13,791 --> 00:56:17,958
Mayday! Mayday! May…
620
00:56:18,041 --> 00:56:19,583
ADD!
621
00:56:21,833 --> 00:56:25,291
Nova's not doing well.
She's hurt very badly.
622
00:56:25,375 --> 00:56:26,375
Where is she?
623
00:56:26,458 --> 00:56:28,833
They're keeping her
at an army base.
624
00:56:28,916 --> 00:56:32,125
Nas, she has to go back to the future.
625
00:56:33,416 --> 00:56:35,625
It's her only chance to survive.
626
00:56:36,125 --> 00:56:37,208
You have to save her.
627
00:56:38,416 --> 00:56:40,208
Yikes! Good day…
628
00:56:40,291 --> 00:56:43,041
…uh, I…
629
00:56:44,666 --> 00:56:46,833
ADD? ADD?
630
00:57:59,041 --> 00:58:00,041
Here it is.
631
00:58:03,625 --> 00:58:05,166
Do you want me to come?
632
00:58:07,000 --> 00:58:08,416
I'll do it alone.
633
00:58:12,750 --> 00:58:13,750
Okay.
634
00:58:15,291 --> 00:58:16,291
Good luck.
635
00:58:58,333 --> 00:59:00,458
What's your problem with Falcon?
636
00:59:02,166 --> 00:59:04,791
You mean, what's our problem with Falcon?
637
00:59:05,375 --> 00:59:06,375
What do you mean?
638
00:59:08,625 --> 00:59:12,208
What they want will end
in a huge environmental disaster.
639
00:59:12,291 --> 00:59:13,625
How do you know that?
640
00:59:15,333 --> 00:59:16,583
Did she tell you? Nova?
641
00:59:18,083 --> 00:59:19,083
Yeah.
642
00:59:21,458 --> 00:59:24,333
These are issues for adults
to deal with, Nasrdin.
643
00:59:26,083 --> 00:59:28,541
Maybe if you work hard at school and…
644
00:59:31,291 --> 00:59:33,208
Bla, bla, bla.
645
00:59:51,041 --> 00:59:52,750
The suit and helmet.
646
00:59:53,500 --> 00:59:54,583
Now.
647
00:59:57,916 --> 00:59:59,500
- Uh…
- Come on.
648
01:00:34,375 --> 01:00:36,333
Nova? Nova?
649
01:00:38,041 --> 01:00:39,250
Nova!
650
01:00:39,333 --> 01:00:41,708
Nas, what are you doing here?
651
01:00:42,250 --> 01:00:44,083
I'm getting you out of here.
652
01:00:44,166 --> 01:00:45,208
Come on!
653
01:00:49,916 --> 01:00:50,916
Here.
654
01:01:48,708 --> 01:01:50,125
It will be all right, okay?
655
01:01:52,208 --> 01:01:53,208
Uh…
656
01:01:54,125 --> 01:01:56,583
You're going back home
and then they'll get you better.
657
01:01:57,083 --> 01:01:58,541
You'll be fine, okay?
658
01:02:05,041 --> 01:02:06,041
Thanks, Nas.
659
01:02:08,750 --> 01:02:09,750
No problem.
660
01:02:42,166 --> 01:02:43,208
What have you done?
661
01:04:20,208 --> 01:04:21,208
Nova?
662
01:04:23,416 --> 01:04:24,416
Nova?
663
01:05:27,583 --> 01:05:28,583
Look.
664
01:05:31,333 --> 01:05:32,708
It didn't work.
665
01:05:33,666 --> 01:05:34,666
I know.
666
01:05:38,416 --> 01:05:41,583
It turns out time travel impacts
the age of your body.
667
01:05:41,666 --> 01:05:44,500
- What do you mean?
- Time travel made me younger.
668
01:05:45,000 --> 01:05:47,041
- Physically, I mean.
- Interesting.
669
01:05:48,000 --> 01:05:50,125
- Much younger?
- Twenty-five years.
670
01:05:50,208 --> 01:05:51,375
Twenty-five?
671
01:05:51,458 --> 01:05:54,833
- Precisely the duration of time travel.
- You didn't believe me as a child, Simon.
672
01:05:56,208 --> 01:05:57,208
I'm sorry.
673
01:05:58,333 --> 01:05:59,333
Me too.
674
01:05:59,875 --> 01:06:02,166
We should give it another try, Nova.
675
01:06:04,541 --> 01:06:05,583
That's perfect.
676
01:06:06,208 --> 01:06:07,416
But I won't do it.
677
01:06:08,333 --> 01:06:10,125
I can't go there again.
678
01:06:10,208 --> 01:06:13,833
I get that.
But the mission wasn't a complete failure.
679
01:06:16,416 --> 01:06:17,416
Mummy!
680
01:06:18,958 --> 01:06:20,916
- Look who's here!
- Eh?
681
01:06:21,000 --> 01:06:22,000
Go on.
682
01:06:24,458 --> 01:06:25,458
Mummy.
683
01:06:40,750 --> 01:06:41,750
Hey, my love.
684
01:06:48,708 --> 01:06:49,708
Nas?
685
01:06:59,958 --> 01:07:01,000
You feel okay?
686
01:07:03,333 --> 01:07:04,375
Yeah.
687
01:07:32,041 --> 01:07:35,000
- Mummy, look. I found something weird.
- Oh!
688
01:07:36,208 --> 01:07:37,708
How exciting. Show me.
689
01:07:38,583 --> 01:07:40,416
- What is it?
- Oh, sweetie.
690
01:07:41,333 --> 01:07:43,750
This is very special.
Do you know what this is?
691
01:07:43,833 --> 01:07:45,708
- No.
- A little bird.
692
01:07:45,791 --> 01:07:46,958
A bird? What's that?
693
01:07:47,708 --> 01:07:51,291
That was an animal
that could fly through the air.
694
01:07:51,791 --> 01:07:54,541
- Like you?
- Yeah, just like me.
695
01:07:58,875 --> 01:08:01,458
There used to be lots of little birds
flying through the air.
696
01:08:01,541 --> 01:08:03,000
Through the air?
697
01:08:03,625 --> 01:08:04,958
Wow.
698
01:08:05,666 --> 01:08:06,958
We wanted too much.
699
01:08:08,666 --> 01:08:10,083
More than the Earth could give us.
700
01:08:23,416 --> 01:08:25,333
Hey, my boy.
701
01:08:27,500 --> 01:08:30,458
- What you got there?
- A little bird.
702
01:08:30,541 --> 01:08:31,625
A little bird?
703
01:08:32,250 --> 01:08:33,708
Wow.
704
01:08:48,708 --> 01:08:50,208
Okay, I'll do it.
705
01:08:50,291 --> 01:08:51,375
That's awesome.
706
01:08:51,958 --> 01:08:52,875
Uh, okay.
707
01:08:52,958 --> 01:08:54,416
Let's go back to the same point.
708
01:08:54,500 --> 01:08:56,333
You can change it all
based on what you know.
709
01:08:56,875 --> 01:08:59,041
- I don't want to change it.
- What?
710
01:08:59,541 --> 01:09:01,666
I want to pick up
where I left off with Nas.
711
01:09:01,750 --> 01:09:04,150
Well, strategically, that moment
isn't actually very helpful.
712
01:09:04,208 --> 01:09:07,541
But further back I can change
what happens with Nas and my future.
713
01:09:07,625 --> 01:09:08,625
Oh, yeah.
714
01:09:11,958 --> 01:09:12,958
I'll do it.
715
01:09:14,666 --> 01:09:16,266
But we're gonna have to
raise the stakes.
716
01:09:17,958 --> 01:09:19,125
It's the only way.
717
01:09:21,541 --> 01:09:22,791
There's no choice.
718
01:09:33,041 --> 01:09:34,125
Go for launch.
719
01:09:36,458 --> 01:09:37,500
Ten,
720
01:09:39,333 --> 01:09:40,458
nine,
721
01:09:42,208 --> 01:09:43,208
eight,
722
01:09:45,083 --> 01:09:46,083
seven,
723
01:09:47,750 --> 01:09:48,750
six,
724
01:09:50,833 --> 01:09:51,833
five,
725
01:09:53,375 --> 01:09:54,375
four,
726
01:09:57,125 --> 01:09:58,125
three,
727
01:10:01,625 --> 01:10:02,625
two,
728
01:10:07,541 --> 01:10:08,708
one.
729
01:10:19,208 --> 01:10:20,208
Hey.
730
01:10:26,583 --> 01:10:27,875
Have you missed me?
731
01:10:28,958 --> 01:10:31,541
Uh, yeah, for one minute.
732
01:10:34,041 --> 01:10:35,041
Come with me?
733
01:10:47,500 --> 01:10:48,500
Thank you.
734
01:11:05,333 --> 01:11:06,708
Ready for take-off?
735
01:11:06,791 --> 01:11:08,041
Where should we go?
736
01:11:10,083 --> 01:11:11,083
North Pole?
737
01:11:11,916 --> 01:11:12,916
Good idea.
738
01:11:44,375 --> 01:11:45,666
Whoa.
739
01:11:46,583 --> 01:11:48,625
- Are they all coming too?
- No.
740
01:11:49,250 --> 01:11:50,250
Not with us.
741
01:11:50,875 --> 01:11:51,875
What then?
742
01:11:52,291 --> 01:11:53,291
You'll see.
743
01:12:31,000 --> 01:12:33,833
Let me welcome you all
to the North Pole.
744
01:12:34,791 --> 01:12:37,416
Below this thick layer of ice,
745
01:12:37,500 --> 01:12:41,375
there's a vast reservoir
of oil and gas.
746
01:12:42,833 --> 01:12:44,416
We, Falcon,
747
01:12:44,500 --> 01:12:48,833
have developed a new technology
to drill through this layer of ice
748
01:12:48,916 --> 01:12:52,166
and bring those natural riches
to the surface.
749
01:12:54,916 --> 01:12:57,666
Yeah, a fantastic day.
750
01:12:58,250 --> 01:13:00,833
Today, we are going to help the world.
751
01:13:00,916 --> 01:13:05,625
We're going to help the world
with its huge, increasing energy demand.
752
01:13:05,708 --> 01:13:09,416
Thanks to us, third-world countries
will have sufficient energy,
753
01:13:09,500 --> 01:13:12,750
thus increasing their chances to develop.
754
01:13:13,375 --> 01:13:16,250
Everyone on Earth has a right to energy.
755
01:13:19,500 --> 01:13:22,916
Dad, are you sure
that we should do this?
756
01:13:23,000 --> 01:13:25,541
- What is this?
- What if that girl was right, Dad?
757
01:13:26,958 --> 01:13:28,875
You've worked on this for a year.
758
01:13:29,416 --> 01:13:30,750
This is your project.
759
01:13:31,750 --> 01:13:36,916
And now we can succeed,
and you start to get weak, you limp sack?
760
01:13:37,000 --> 01:13:39,125
I have a really bad feeling
about all this.
761
01:13:39,708 --> 01:13:41,291
Okay, you're done here.
762
01:13:51,000 --> 01:13:53,583
Great. An important moment.
763
01:13:53,666 --> 01:13:56,416
We'll begin in a minute,
naturally, with the design.
764
01:13:56,500 --> 01:13:59,375
Everyone clear the area!
765
01:13:59,458 --> 01:14:01,000
What's happening?
766
01:14:06,375 --> 01:14:09,416
- How did you get here so fast?
- Anti-gravity.
767
01:14:09,916 --> 01:14:12,625
- Anti-what?
- You'll discover it at some point.
768
01:14:14,708 --> 01:14:15,708
You can't do this.
769
01:14:16,875 --> 01:14:18,208
Think of our future.
770
01:14:18,291 --> 01:14:19,583
Our future?
771
01:14:21,666 --> 01:14:24,916
Listen, my dear children.
You're living a life of luxury
772
01:14:25,000 --> 01:14:28,375
in the most wonderful time ever,
thanks to us.
773
01:14:29,458 --> 01:14:32,333
So please, would you spare me
your crocodile tears.
774
01:14:33,666 --> 01:14:34,750
No, Dad!
775
01:14:54,125 --> 01:14:55,125
I'm sorry.
776
01:15:04,875 --> 01:15:05,875
Don't do it.
777
01:15:07,541 --> 01:15:09,083
I think we still need him.
778
01:15:56,250 --> 01:16:00,375
This is truly unbelievable.
We haven't seen anything like this before.
779
01:16:01,041 --> 01:16:03,541
At different locations on Earth, UFOs,
780
01:16:03,625 --> 01:16:07,750
so-called unidentified flying objects,
have appeared in the sky.
781
01:16:08,541 --> 01:16:11,750
At this point, it's unclear whether
they are controlled by humans
782
01:16:11,833 --> 01:16:13,625
or an alien life-form.
783
01:16:13,708 --> 01:16:16,291
The United Nations Security Council
has assembled
784
01:16:16,375 --> 01:16:19,291
for an emergency meeting
to discuss the situation.
785
01:16:21,125 --> 01:16:23,958
…and, yes, new footage is coming in.
786
01:16:24,041 --> 01:16:26,875
UFOs have appeared
above the Amazon Basin as well.
787
01:16:26,958 --> 01:16:29,958
And we're seeing similar reports
coming in from Africa.
788
01:16:30,458 --> 01:16:31,291
Marjan?
789
01:16:31,375 --> 01:16:33,458
Places where the environment
is threatened,
790
01:16:33,541 --> 01:16:36,125
fundamentally by human activity.
791
01:16:51,916 --> 01:16:53,208
Thanks for all your help.
792
01:16:53,833 --> 01:16:54,833
That's all right.
793
01:16:55,500 --> 01:16:57,541
I have to go. This isn't my time.
794
01:16:58,250 --> 01:16:59,250
I know.
795
01:17:11,083 --> 01:17:12,083
Will I see you again?
796
01:17:13,250 --> 01:17:14,250
Uh…
797
01:17:14,916 --> 01:17:16,833
- I think so.
- In the future?
798
01:17:18,500 --> 01:17:19,500
You might.
799
01:17:20,500 --> 01:17:21,541
Hey, guys.
800
01:17:23,916 --> 01:17:26,166
Nova, I have this for you.
801
01:17:29,208 --> 01:17:30,875
- Wow!
- Hey, ADD!
802
01:17:30,958 --> 01:17:33,291
Nova, Nas, I'm alive!
803
01:17:33,375 --> 01:17:36,250
- ADD, I'll really miss you.
- You don't have to.
804
01:17:36,333 --> 01:17:38,125
I'm staying here to help you
with your life.
805
01:17:38,208 --> 01:17:40,041
Huh? Cool!
806
01:17:40,125 --> 01:17:42,833
No, I'm not.
That was a joke.
807
01:17:43,375 --> 01:17:45,208
I've changed his programming a bit.
808
01:17:45,291 --> 01:17:47,541
I now have a sense of humour.
809
01:17:48,500 --> 01:17:51,250
I am not very happy about that.
810
01:17:52,416 --> 01:17:53,791
That was exciting.
811
01:17:53,875 --> 01:17:56,291
Luckily, I have nerves of steel.
812
01:19:00,375 --> 01:19:03,541
Those shuttles have been seen
at different places on Earth.
813
01:19:05,583 --> 01:19:07,250
Are they all from the future?
814
01:19:09,208 --> 01:19:12,541
They will keep coming.
So long as it's necessary.
815
01:19:16,041 --> 01:19:18,625
Nasrdin, what have you done
to my colleagues?
816
01:19:19,875 --> 01:19:23,083
Don't you worry. They're just on pause.
817
01:19:23,166 --> 01:19:25,791
Some time to think. About life.
818
01:19:26,500 --> 01:19:28,833
Their career, that sort of thing.
819
01:19:31,125 --> 01:19:32,791
And where is Nova?
820
01:19:34,583 --> 01:19:35,750
She's gone back.
821
01:19:40,875 --> 01:19:42,458
She's returned to her own time?
822
01:19:43,125 --> 01:19:44,125
Yeah.
823
01:19:45,708 --> 01:19:46,916
But for good this time.
824
01:19:47,708 --> 01:19:48,916
Yeah?
825
01:19:53,166 --> 01:19:54,166
Come.
826
01:21:51,125 --> 01:21:52,916
♪ I don't know who you are ♪
827
01:21:53,791 --> 01:21:57,875
♪ But something inside me
Tells me I have to follow you ♪
828
01:22:01,625 --> 01:22:03,250
♪ I see you don't have time ♪
829
01:22:04,291 --> 01:22:08,958
♪ So I'm not asking questions
Even though you're keeping secrets ♪
830
01:22:14,291 --> 01:22:15,708
♪ Where are we going? ♪
831
01:22:15,791 --> 01:22:19,541
♪ What should we do
If no one believes us? ♪
832
01:22:24,625 --> 01:22:25,708
♪ How do we go on ♪
833
01:22:25,791 --> 01:22:30,208
♪ If they keep telling us
To forget about it? ♪
834
01:22:33,125 --> 01:22:36,708
♪ I knew when I saw you ♪
835
01:22:36,791 --> 01:22:39,291
♪ Immediately ♪
836
01:22:39,375 --> 01:22:43,583
♪ She has my future in her hands ♪
837
01:22:43,666 --> 01:22:47,000
♪ There's still a chance ♪
838
01:22:47,583 --> 01:22:49,708
♪ So take ♪
839
01:22:49,791 --> 01:22:51,083
♪ Take me with you ♪
840
01:22:51,166 --> 01:22:52,791
♪ It's written in the stars ♪
841
01:22:53,791 --> 01:22:57,875
♪ I would travel through time
To stop this ♪
842
01:23:01,958 --> 01:23:03,208
♪ We have to go on ♪
843
01:23:04,500 --> 01:23:08,583
♪ As long as we're together
We can solve this ♪
844
01:23:14,125 --> 01:23:15,708
♪ You're not alone ♪
845
01:23:15,791 --> 01:23:19,500
♪ It doesn't matter
That no one believes us ♪
846
01:23:19,583 --> 01:23:23,375
♪ Because I knew when I saw you ♪
847
01:23:23,458 --> 01:23:26,083
♪ Immediately ♪
848
01:23:26,166 --> 01:23:30,208
♪ She has my future in her hands ♪
849
01:23:30,291 --> 01:23:33,625
♪ There's still a chance ♪
850
01:23:34,125 --> 01:23:36,375
♪ So take ♪
851
01:23:36,458 --> 01:23:37,750
♪ Take me with you ♪
852
01:23:47,291 --> 01:23:48,583
♪ Take me with you ♪
853
01:23:59,500 --> 01:24:02,416
♪ It's like you already knew me ♪
854
01:24:04,791 --> 01:24:08,458
♪ It just hadn't landed yet ♪
855
01:24:10,000 --> 01:24:13,291
♪ And I can keep running ♪
856
01:24:15,500 --> 01:24:20,875
♪ But I knew when I saw you ♪
857
01:24:24,791 --> 01:24:27,375
♪ You have my future in your hands ♪
858
01:24:27,916 --> 01:24:31,250
♪ There's still a chance
So take me with you ♪
859
01:24:32,125 --> 01:24:33,416
♪ Yeah ♪
860
01:24:35,458 --> 01:24:37,791
♪ You have my future in your hands ♪
861
01:24:38,458 --> 01:24:42,000
♪ The future in your hands
So take me with you ♪
862
01:24:43,458 --> 01:24:44,583
♪ Take me with you ♪
863
01:24:45,916 --> 01:24:47,291
♪ Take me with you ♪
60172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.