Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,268 --> 00:00:20,437
I am the Tallyman,
2
00:00:20,478 --> 00:00:23,940
but I am not the villain.
3
00:00:23,982 --> 00:00:26,067
I'm your wakeup call.
4
00:00:27,527 --> 00:00:31,865
You believed
the Charmed Ones were your...
5
00:00:31,906 --> 00:00:34,576
saviors, your protectors,
6
00:00:34,617 --> 00:00:36,953
but you were wrong.
7
00:00:38,246 --> 00:00:42,667
Look how easy it was
to show you the truth.
8
00:00:42,709 --> 00:00:46,046
They haven't even come close
to stopping me.
9
00:00:47,172 --> 00:00:49,132
And for months,
10
00:00:49,174 --> 00:00:51,509
they didn't even try.
11
00:00:51,551 --> 00:00:53,762
And I'm not the first.
12
00:00:53,803 --> 00:00:56,514
Remember the Source of All Evil,
13
00:00:56,556 --> 00:00:58,808
the Faction?
14
00:00:58,850 --> 00:01:02,312
Tomb of Chaos ring a bell?
15
00:01:02,353 --> 00:01:04,773
With every one
of their mistakes,
16
00:01:04,814 --> 00:01:06,941
guess who pays the price.
17
00:01:06,983 --> 00:01:09,569
You do. You do.
18
00:01:11,321 --> 00:01:13,281
Aren't you tired
19
00:01:13,323 --> 00:01:17,827
of those three Chosen Ones
taking your loyalty for granted?
20
00:01:17,869 --> 00:01:21,998
Choosing humans over us?
21
00:01:28,880 --> 00:01:33,093
The good news is,
help is on the way.
22
00:01:34,260 --> 00:01:37,972
And, well...
23
00:01:38,014 --> 00:01:40,225
it's gonna be a doozy.
24
00:01:51,694 --> 00:01:55,698
Think these slices
are thick enough?
25
00:01:55,740 --> 00:01:57,867
I don't even know how
to pronounce what we're making.
26
00:01:57,909 --> 00:01:59,536
Chi boom?
27
00:01:59,577 --> 00:02:02,330
Chee-boom.
Che-bum.
28
00:02:02,372 --> 00:02:05,750
Ah, the vegetables are supposed
to be chopped, not abused.
29
00:02:05,792 --> 00:02:07,335
I'm-I'm sorry.
30
00:02:09,045 --> 00:02:11,506
I just can't stop thinking
31
00:02:11,548 --> 00:02:14,008
about that guy's ranting
at the Blue Camellia.
32
00:02:14,050 --> 00:02:17,053
That goblin goober is about
to blow up the bar, but yet,
33
00:02:17,095 --> 00:02:18,805
we're the bad guys?
34
00:02:18,847 --> 00:02:21,182
I think that's good.
35
00:02:21,224 --> 00:02:23,017
Look, I'm not defending
Donnie Darko,
36
00:02:23,059 --> 00:02:25,103
but his behavior is classic
psychological deflection.
37
00:02:25,145 --> 00:02:27,814
I mean, he can't handle the
mistakes he's made in his life,
38
00:02:27,856 --> 00:02:30,024
so he uses us as scapegoats.
39
00:02:30,066 --> 00:02:33,194
And we're easy targets, because
of the Tallyman's propaganda.
40
00:02:33,236 --> 00:02:34,654
The problem is
41
00:02:34,696 --> 00:02:36,156
is that some people
are starting to believe it.
42
00:02:36,197 --> 00:02:38,783
I know, and we'll get him,
but right now,
43
00:02:38,825 --> 00:02:40,451
we need to make sure
Kaela doesn't disappear
44
00:02:40,493 --> 00:02:42,162
into the night again
now that she knows
45
00:02:42,203 --> 00:02:44,080
we're not actually related.
46
00:02:44,122 --> 00:02:48,918
So, happy faces,
favorite breakfast,
47
00:02:48,960 --> 00:02:50,628
no drama.
48
00:02:56,801 --> 00:02:58,803
Wait.
49
00:02:58,845 --> 00:03:00,305
Are y'all making chibom?
50
00:03:00,346 --> 00:03:02,348
Trying?
Wait.
51
00:03:02,390 --> 00:03:04,434
You did all this for me?
52
00:03:04,475 --> 00:03:06,978
Mm. That's really sweet.
53
00:03:07,020 --> 00:03:08,396
Thanks.
So,
54
00:03:08,438 --> 00:03:09,689
you're okay?
55
00:03:09,731 --> 00:03:11,232
Yeah. No, I'm good.
56
00:03:11,274 --> 00:03:13,234
I mean, seeing those two randos
57
00:03:13,276 --> 00:03:16,404
in the Filiation Frame was
a bit of a needle scratch,
58
00:03:16,446 --> 00:03:18,448
but it's not the end
of the world.
59
00:03:18,489 --> 00:03:20,658
But we some
badass witches.
60
00:03:20,700 --> 00:03:22,911
We're gonna figure out
who they are.
61
00:03:24,662 --> 00:03:27,582
Well, I'm so glad you said that,
62
00:03:27,624 --> 00:03:30,084
because there might be another
way for you to find them.
63
00:03:30,126 --> 00:03:32,212
What?
Another spell.
64
00:03:32,253 --> 00:03:33,379
We would just need something
65
00:03:33,421 --> 00:03:35,006
from before you were adopted,
66
00:03:35,048 --> 00:03:37,300
like a toy
or a piece of clothing.
67
00:03:37,342 --> 00:03:39,219
I'll talk to my mom.
68
00:03:42,305 --> 00:03:44,641
We expecting anyone?
No.
69
00:03:46,309 --> 00:03:48,269
Someone drops it
on the porch and splits?
70
00:03:48,311 --> 00:03:49,854
From the looks
of that spider,
71
00:03:49,896 --> 00:03:51,773
it's got to be
from the Tallyman.
72
00:03:51,814 --> 00:03:54,025
Okay, so, so what are we
supposed to do? Just
73
00:03:54,067 --> 00:03:56,402
leave it in this containment
spell forever?
74
00:03:56,444 --> 00:03:57,904
We have to be careful.
75
00:03:57,946 --> 00:03:59,447
- What if it's rigged to blow?
- Yeah.
76
00:03:59,489 --> 00:04:01,407
Or mechanical spiders jump out
and attack us?
77
00:04:04,619 --> 00:04:08,665
Any chance you can get
a vision from it?
78
00:04:08,706 --> 00:04:11,793
Figure out what's inside?
79
00:04:13,127 --> 00:04:16,381
I ha-haven't had one since...
80
00:04:16,422 --> 00:04:18,800
Macy.
81
00:04:18,841 --> 00:04:20,843
I'll try.
82
00:04:31,980 --> 00:04:35,525
I can't even conjure that warm,
familiar feeling anymore.
83
00:04:42,365 --> 00:04:44,993
What's that?
Nothing.
84
00:04:45,034 --> 00:04:47,412
That was the reminder for your
anger management, wasn't it?
85
00:04:47,453 --> 00:04:49,414
No.
Maggie!
86
00:04:49,455 --> 00:04:54,043
Okay, fine. I'm not going
to abandon you two.
87
00:04:54,085 --> 00:04:55,920
Not when...
No. You blow this off,
88
00:04:55,962 --> 00:04:57,714
and the court revokes
your plea deal.
89
00:04:57,755 --> 00:05:00,008
Unless you want to be
the only witch on Cell Block D.
90
00:05:00,049 --> 00:05:02,010
Yeah, we got this, boo.
We need you healthy,
91
00:05:02,051 --> 00:05:03,594
and we need you out of the shoe.
92
00:05:05,847 --> 00:05:08,224
Fine. But if things heat up,
93
00:05:08,266 --> 00:05:11,519
text me,
or I'm gonna be so pissed.
94
00:05:16,691 --> 00:05:19,861
Anger management.
95
00:05:25,450 --> 00:05:26,534
Can I help you?
96
00:05:26,576 --> 00:05:27,994
Roxie would like
to see you.
97
00:05:28,036 --> 00:05:31,164
So she sent you two?
98
00:05:33,499 --> 00:05:35,251
Unbelievable.
99
00:05:35,293 --> 00:05:38,671
Can I at least, uh,
finish my coffee?
100
00:05:42,759 --> 00:05:44,510
Okeydokey.
101
00:05:47,263 --> 00:05:50,516
Oh, hey, hey, hey, come on.
102
00:05:50,558 --> 00:05:52,018
Not here.
103
00:05:52,935 --> 00:05:54,020
Come on, guys.
104
00:06:02,945 --> 00:06:04,906
Your guys said
you wanted to see...
105
00:06:04,947 --> 00:06:07,075
Harry. Harry?!
106
00:06:12,038 --> 00:06:13,164
What happened to him?
107
00:06:13,206 --> 00:06:14,665
Nothing you can't heal.
108
00:06:21,839 --> 00:06:23,800
Normally, I can...
109
00:06:23,841 --> 00:06:26,302
I can feel the energy
of whoever I'm healing, but...
110
00:06:26,344 --> 00:06:28,471
oh, his is so faint.
111
00:06:28,513 --> 00:06:30,681
Well, he has been
to hell and back, literally.
112
00:06:30,723 --> 00:06:32,308
I'm gonna fix my friend,
113
00:06:32,350 --> 00:06:35,645
but after I do,
you're gonna tell me everything.
114
00:06:41,984 --> 00:06:43,945
Hey, Mr. Borden.
115
00:06:43,986 --> 00:06:46,948
Sorry I'm late.
Traffic was crazy.
116
00:06:46,989 --> 00:06:49,200
They say being late is
a form of aggression,
117
00:06:49,242 --> 00:06:51,077
albeit passive.
118
00:06:51,119 --> 00:06:52,453
Dad?
119
00:06:52,495 --> 00:06:55,039
Little Bug.
120
00:06:56,290 --> 00:06:58,376
Hi.
Hey.
121
00:06:59,335 --> 00:07:01,462
Hey, how did you know
I'd be here?
122
00:07:01,504 --> 00:07:03,047
Did you talk to Mel?
123
00:07:03,089 --> 00:07:05,550
No, I have not had time
to see my Torito, no.
124
00:07:05,591 --> 00:07:07,885
But she's the only one who...
Hmm.
125
00:07:07,927 --> 00:07:10,555
Explain.
126
00:07:10,596 --> 00:07:13,182
ChooChi-- he's been
keeping an eye on you
127
00:07:13,224 --> 00:07:14,600
and Mel since Macy passed.
128
00:07:14,642 --> 00:07:16,644
You mean spying on us.
Ah, tomayto-tomahto.
129
00:07:16,686 --> 00:07:19,313
Dad!
I'm sorry, I was worried.
130
00:07:19,355 --> 00:07:20,982
Can you blame me?
131
00:07:21,023 --> 00:07:24,193
For invading our
privacy? Yeah, Dad.
132
00:07:24,235 --> 00:07:25,862
We can handle ourselves.
133
00:07:25,903 --> 00:07:28,948
Well, sure, when it comes
to magic, but, you know,
134
00:07:28,990 --> 00:07:32,785
it's the everyday life stuff
that can get to you. Huh?
135
00:07:32,827 --> 00:07:36,622
Flat tires or debt or...
136
00:07:36,664 --> 00:07:40,168
smashing a guy's face in
on a crowded public street.
137
00:07:46,257 --> 00:07:48,676
Admittedly, not my finest hour.
138
00:07:49,886 --> 00:07:52,096
ChooChi pulled some strings
with your counselor.
139
00:07:52,138 --> 00:07:55,475
Apparently, they have
a mutual friend on the force.
140
00:07:55,516 --> 00:07:59,479
They let me come
as an intervention.
141
00:08:03,774 --> 00:08:06,402
Honestly, Dad, I'm fine.
142
00:08:06,444 --> 00:08:07,987
I know what
I did was...
143
00:08:08,029 --> 00:08:10,114
completely unacceptable,
144
00:08:10,156 --> 00:08:12,408
and it will never happen again.
145
00:08:12,450 --> 00:08:13,910
So just
146
00:08:13,951 --> 00:08:17,038
tell them that
this intervention was a success,
147
00:08:17,079 --> 00:08:19,207
'cause I really...
I really should be going.
148
00:08:19,248 --> 00:08:21,667
Oh, hey, you're not
going anywhere.
What are you doing?
149
00:08:21,709 --> 00:08:24,212
Not until we talk.
Just...
150
00:08:24,253 --> 00:08:28,007
Seriously, Dad? Faking
a heart attack's not gonna work.
151
00:08:28,049 --> 00:08:29,675
Oh.
Dad!
152
00:08:29,717 --> 00:08:32,887
Dad?
153
00:08:32,929 --> 00:08:33,971
Dad?
154
00:08:34,013 --> 00:08:36,766
It was that bartender-- Sunny.
155
00:08:36,807 --> 00:08:39,477
She managed to escape while
we were interrogating her,
156
00:08:39,519 --> 00:08:41,604
got me with one of
her poisonous claws.
157
00:08:41,646 --> 00:08:45,775
Interrogations? Does this mean
you're working for Roxie now?
158
00:08:45,816 --> 00:08:47,902
No one's working
for anyone.
159
00:08:47,944 --> 00:08:51,155
We just happen to share...
common interests.
160
00:08:52,740 --> 00:08:54,367
And how exactly is it
in your interest
161
00:08:54,408 --> 00:08:56,619
to rot from the inside out?
162
00:08:56,661 --> 00:08:59,038
I was hoping
to get a lead on the Tallyman.
163
00:08:59,080 --> 00:09:02,458
Did you?
Sunny escaped before we
could get anything out of her.
164
00:09:02,500 --> 00:09:04,669
And what about Donnie?
Well...
165
00:09:06,837 --> 00:09:09,257
He's proving difficult to crack.
166
00:09:09,298 --> 00:09:11,300
Uh-huh.
Maybe I can help.
167
00:09:11,342 --> 00:09:14,762
I know it sounds strange, but
the guy kind of opened up to me.
168
00:09:14,804 --> 00:09:17,014
I don't think
that's a good idea.
Look,
169
00:09:17,056 --> 00:09:19,058
I know the dude went off
the deep end, but he told me
170
00:09:19,100 --> 00:09:20,643
he still had a soft spot
for his wife,
171
00:09:20,685 --> 00:09:23,396
so, maybe she knows something.
172
00:09:27,483 --> 00:09:29,569
I still have Donnie's wallet.
173
00:09:30,987 --> 00:09:32,947
His address
is in there.
174
00:09:32,989 --> 00:09:34,782
See what you
can find out.
175
00:09:34,824 --> 00:09:37,827
Mind if I come with?
176
00:09:37,868 --> 00:09:40,288
Or do I need
to ask her permission now?
177
00:09:40,329 --> 00:09:43,040
Lead the way.
178
00:09:51,382 --> 00:09:54,176
So what is this? Like,
179
00:09:54,218 --> 00:09:56,220
a see-through-stuff
kind of spell?
Yeah.
180
00:09:56,262 --> 00:09:57,888
It's basically a version
of an X-ray machine
181
00:09:57,930 --> 00:10:00,308
when you don't have
an X-ray machine handy.
182
00:10:06,814 --> 00:10:09,400
Mystical glow,
grant me sight,
183
00:10:09,442 --> 00:10:12,486
show me what's hidden
under the light.
184
00:10:15,615 --> 00:10:17,658
What is it?
Looks like
185
00:10:17,700 --> 00:10:18,951
a box of some kind.
186
00:10:18,993 --> 00:10:20,453
Doesn't look like
187
00:10:20,494 --> 00:10:22,580
there are explosives
or dark magic. I think
188
00:10:22,622 --> 00:10:23,914
we're good to go.
Let's do it.
189
00:10:26,667 --> 00:10:27,793
Okay.
190
00:10:27,835 --> 00:10:30,212
Dimitte ex carcere.
191
00:10:44,727 --> 00:10:48,105
"You've failed to save lives,
but try not to worry.
192
00:10:48,147 --> 00:10:50,775
You have one more chance,
that is, if you hurry."
193
00:10:50,816 --> 00:10:52,860
Another one of his cruel games.
194
00:10:57,573 --> 00:11:00,493
"Help hundreds of innocents,
save the day.
195
00:11:00,534 --> 00:11:02,745
"Before the Tallyman
makes them pay.
196
00:11:02,787 --> 00:11:05,790
"The box sings a song,
sing back its tune,
197
00:11:05,831 --> 00:11:08,959
and the top will open
before they meet their doom."
198
00:11:09,001 --> 00:11:11,212
Did that say
"hundreds of innocents"?
199
00:11:36,654 --> 00:11:38,280
Well, the guy's
a homicidal maniac.
200
00:11:38,322 --> 00:11:40,825
I guess he's not gonna
make it that easy.
201
00:11:40,866 --> 00:11:43,119
We don't have time to sing
every song on the planet.
202
00:11:43,160 --> 00:11:46,205
You know what? How about we just
save ourselves a lot of time
203
00:11:46,247 --> 00:11:48,082
and crack this sucker open?
Right.
204
00:11:48,124 --> 00:11:49,583
Because that went so well
205
00:11:49,625 --> 00:11:51,419
the last time
you broke a magical artifact.
206
00:11:52,336 --> 00:11:54,714
Well, the clock was an accident.
207
00:11:54,755 --> 00:11:57,049
Wait. That's it.
What's it?
208
00:11:57,091 --> 00:11:59,510
Ugh. No. No, no.
It's-it's a dumb idea.
209
00:12:00,678 --> 00:12:03,264
Okay, fine. Maybe I know
this guy at the Blue Camellia
210
00:12:03,305 --> 00:12:05,933
who can help, but it's just...
it's gonna be a whole thing.
211
00:12:05,975 --> 00:12:07,727
What kind of a thing?
Like,
212
00:12:07,768 --> 00:12:09,145
an annoyingly confident,
213
00:12:09,186 --> 00:12:10,563
surprisingly charismatic,
velvet-voiced,
214
00:12:10,604 --> 00:12:12,273
knows-he's-good-looking
kind of thing.
215
00:12:12,314 --> 00:12:14,775
Okay, well, this just got
a whole lot more interesting.
216
00:12:14,817 --> 00:12:16,736
Mel...
217
00:12:17,695 --> 00:12:20,030
Okay.
218
00:12:31,083 --> 00:12:33,461
That's the melodious
thirst trap.
219
00:12:33,502 --> 00:12:36,422
You have a thing
with Hot Singer Guy?
220
00:12:36,464 --> 00:12:39,467
There was... a connection.
221
00:12:39,508 --> 00:12:41,469
Like a lip connection?
222
00:12:41,510 --> 00:12:44,221
No, no,
but he's-he's got this thing
223
00:12:44,263 --> 00:12:47,391
with frequency and sounds,
and, um, he really helped me
224
00:12:47,433 --> 00:12:48,684
when you and Maggie went
to Ripples.
225
00:12:48,726 --> 00:12:51,270
So just please
don't embarrass me. Okay.
226
00:12:51,312 --> 00:12:53,147
Okay.
227
00:12:53,189 --> 00:12:54,648
Hey.
228
00:12:54,690 --> 00:12:56,567
Bar's closed,
229
00:12:56,609 --> 00:12:58,778
out of respect for, you know,
what happened with Donnie.
230
00:12:58,819 --> 00:13:00,738
And I've got a gig, so...
Okay, well,
231
00:13:00,780 --> 00:13:02,615
well, this will
only take a second.
232
00:13:04,366 --> 00:13:06,410
Close it! Close the box!
233
00:13:11,624 --> 00:13:12,833
What are you doing?
234
00:13:12,875 --> 00:13:15,294
Just helping you stay calm.
235
00:13:15,336 --> 00:13:18,506
Okay. That should help.
236
00:13:18,547 --> 00:13:21,050
I'm calling an ambulance.
Oh, no.
237
00:13:21,091 --> 00:13:23,052
No. No, no, no, no, no.
Wait, wait, wait, wait.
238
00:13:23,093 --> 00:13:24,553
Dad, you're having
a heart attack.
239
00:13:24,595 --> 00:13:26,055
It's not the time
to be Mr. Tough Guy.
240
00:13:26,096 --> 00:13:28,057
It's not a heart attack,
Little Bug.
241
00:13:28,098 --> 00:13:29,558
It's just angina.
242
00:13:29,600 --> 00:13:31,352
What's that?
243
00:13:31,393 --> 00:13:33,395
It's when the heart doesn't
get enough blood and oxygen.
244
00:13:33,437 --> 00:13:35,773
It's the beginnings
of coronary artery disease.
245
00:13:37,566 --> 00:13:38,984
Is that it?
246
00:13:40,361 --> 00:13:41,654
How long have you had this for?
247
00:13:41,695 --> 00:13:43,072
Well, I was diagnosed
four months ago,
248
00:13:43,113 --> 00:13:44,907
but the chest pains
really ramped up
249
00:13:44,949 --> 00:13:46,575
in the last couple
of weeks, you know,
250
00:13:46,617 --> 00:13:49,578
because of all the... stress.
251
00:13:52,998 --> 00:13:54,458
Why didn't you tell us?
252
00:13:56,502 --> 00:13:58,212
Saving the world's
a big enough burden for you
253
00:13:58,254 --> 00:14:00,214
to not have to worry
about your sick dad.
254
00:14:00,256 --> 00:14:02,341
You're not a burden, Dad.
255
00:14:02,383 --> 00:14:04,426
Okay, we got to get you
off meat, like, now,
256
00:14:04,468 --> 00:14:06,303
and into a good
exercise program.
257
00:14:06,345 --> 00:14:09,223
Oh. I was afraid
you were gonna say that.
258
00:14:10,391 --> 00:14:13,561
There's some pills in my bag.
259
00:14:22,653 --> 00:14:24,154
Is this... Trunksie?
260
00:14:26,198 --> 00:14:28,784
It's one of the last things
I have left of your childhood.
261
00:14:28,826 --> 00:14:30,828
Maybe he could help
settle you.
262
00:14:30,870 --> 00:14:33,789
No.
263
00:14:33,831 --> 00:14:35,833
No!
Well...
264
00:14:35,875 --> 00:14:37,501
I'm not gonna do
a Trunksie session, Dad.
265
00:14:37,543 --> 00:14:40,087
Well, you'd be surprised
how cathartic it can be.
266
00:14:40,129 --> 00:14:42,047
Yeah, when I was, like, six.
267
00:14:42,089 --> 00:14:44,592
Can't just talk to a doll
to make it all better anymore.
268
00:14:44,633 --> 00:14:46,093
Come on, do it
for your dear old dad.
269
00:14:47,845 --> 00:14:49,054
I'm Trunksie,
270
00:14:49,096 --> 00:14:54,018
and I'm all... ears.
271
00:14:54,059 --> 00:14:56,103
Just give it a shot.
272
00:15:00,232 --> 00:15:03,068
You still haven't told me where
you've been the last two weeks.
273
00:15:03,110 --> 00:15:05,779
Kaela's training's
a real wakeup call for me.
274
00:15:05,821 --> 00:15:09,074
I needed to get away so I could
choose a path forward.
275
00:15:09,116 --> 00:15:11,744
Did you?
I can't really
talk about it.
276
00:15:11,785 --> 00:15:14,455
Why? Does Roxie have
something over you?
No.
277
00:15:14,496 --> 00:15:16,498
This isn't about her.
Then what the hell is it?
278
00:15:16,540 --> 00:15:18,375
'Cause the Harry I know wouldn't
just disappear for two weeks.
279
00:15:18,417 --> 00:15:19,501
He would have called,
texted, something.
280
00:15:19,543 --> 00:15:21,086
I lost the love of my life.
281
00:15:21,128 --> 00:15:23,255
You have no idea
the kind of pain I feel.
282
00:15:26,759 --> 00:15:28,177
Maggie and I broke up.
283
00:15:31,597 --> 00:15:33,724
Oh, Jordan, I'm so sorry.
284
00:15:33,766 --> 00:15:37,436
I know you said you were getting
frustrated with the fighting,
285
00:15:37,478 --> 00:15:40,606
but I thought you'd find a way
to move past it.
286
00:15:40,648 --> 00:15:42,650
I tried, but it got worse, man.
287
00:15:42,691 --> 00:15:44,443
I couldn't keep enabling her.
288
00:15:44,485 --> 00:15:47,446
Then she goes out and beats
some random guy up in front
289
00:15:47,488 --> 00:15:49,490
of a bar, gets arrested,
and doesn't even call me.
290
00:15:49,531 --> 00:15:51,742
Arrested? Maggie? Is she okay?
291
00:15:51,784 --> 00:15:52,910
No.
292
00:15:52,952 --> 00:15:54,161
Are you okay?
293
00:15:54,203 --> 00:15:55,371
No, man, I'm not okay.
294
00:15:55,412 --> 00:15:56,789
And neither are you, obviously.
295
00:15:56,830 --> 00:15:59,041
Which is why we have
to talk to each other.
296
00:15:59,083 --> 00:16:01,835
They got their sisterhood, but
you and I-- we're a brotherhood.
297
00:16:03,796 --> 00:16:05,631
You're right.
298
00:16:05,673 --> 00:16:10,844
When this is all over, I swear,
I'll tell you everything.
299
00:16:10,886 --> 00:16:13,764
Right now, we need
to go see Donnie's wife.
300
00:16:23,899 --> 00:16:25,818
I don't know what that thing is,
301
00:16:25,859 --> 00:16:27,820
but keep it the hell
away from me.
302
00:16:27,861 --> 00:16:30,906
Please! That psychotic
Tallyman terrorist
303
00:16:30,948 --> 00:16:33,534
is gonna hurt a lot of people
unless we crack this code,
304
00:16:33,575 --> 00:16:35,494
and we can't do it
without you.
You know,
305
00:16:35,536 --> 00:16:38,288
I used to think that the Charmed
Ones were these superheroes,
306
00:16:38,330 --> 00:16:40,749
that you could do
anything, beat anyone.
307
00:16:40,791 --> 00:16:42,292
But now, after what I've seen,
308
00:16:42,334 --> 00:16:44,003
I know you guys are just
a bunch of posers.
309
00:16:44,044 --> 00:16:45,963
What have you seen?
The Lamia, the Leprechaun,
310
00:16:46,005 --> 00:16:48,757
the spa. It's all out there.
311
00:16:48,799 --> 00:16:50,426
We are doing the best we can.
312
00:16:50,467 --> 00:16:51,760
Are you? Because when
there's a witch in trouble,
313
00:16:51,802 --> 00:16:53,262
it seems like
you can do no wrong.
314
00:16:53,303 --> 00:16:54,972
But when it comes to
the rest of us, you know,
315
00:16:55,014 --> 00:16:57,766
the lower class, you always
manage to drop the ball,
316
00:16:57,808 --> 00:17:00,102
as if you never gave a damn
about us in the first place.
317
00:17:00,144 --> 00:17:02,521
Oh, Dev, wait!
Good luck saving
318
00:17:02,563 --> 00:17:04,273
or not saving the world.
319
00:17:13,824 --> 00:17:15,909
Thank you.
320
00:17:16,952 --> 00:17:19,663
What I wouldn't give
to see him sitting there
321
00:17:19,705 --> 00:17:23,542
eating that damn cereal again.
322
00:17:23,584 --> 00:17:25,419
Sounds like you two
have a very loving home.
323
00:17:25,461 --> 00:17:26,879
We did
324
00:17:26,920 --> 00:17:29,631
until he lost his job
at the spa
325
00:17:29,673 --> 00:17:33,218
and became
a completely different man.
326
00:17:33,260 --> 00:17:36,764
I watched him drift
further and further away
327
00:17:36,805 --> 00:17:39,933
because of those damn GemCast
videos people were posting.
328
00:17:42,311 --> 00:17:44,104
Isn't it funny
329
00:17:44,146 --> 00:17:47,191
how one tragic event
can define your whole life?
330
00:17:47,232 --> 00:17:50,110
If you let it.
331
00:17:50,152 --> 00:17:54,031
Does Donnie ever talk about
someone called "the Tallyman"?
332
00:17:54,073 --> 00:17:55,949
Only to curse his name.
333
00:17:55,991 --> 00:17:59,286
He'd flip if he knew
people were talking about him
334
00:17:59,328 --> 00:18:01,789
in the same breath
as that terrorist.
335
00:18:01,830 --> 00:18:06,210
You met Donnie. You could tell
336
00:18:06,251 --> 00:18:08,420
he has a gentle soul, right?
337
00:18:10,380 --> 00:18:12,341
He seems lost,
338
00:18:12,382 --> 00:18:14,676
manipulated
339
00:18:14,718 --> 00:18:16,720
by someone who doesn't
give a damn about him.
340
00:18:16,762 --> 00:18:19,348
Now we can't clear his name
341
00:18:19,389 --> 00:18:22,267
unless we figure out
who that is.
342
00:18:25,312 --> 00:18:28,482
There's something
I need to show you.
343
00:18:49,086 --> 00:18:53,006
What the hell is "The Unseen"?
344
00:18:59,429 --> 00:19:01,598
So, Dev--
345
00:19:01,640 --> 00:19:03,016
he's charming.
346
00:19:03,058 --> 00:19:04,518
Yeah, and different
from when we met.
347
00:19:04,560 --> 00:19:06,478
Something changed.
348
00:19:06,520 --> 00:19:09,565
It's those damn GemCasts videos
spitting out hideous propaganda
349
00:19:09,606 --> 00:19:11,692
created to turn
people against us.
350
00:19:11,733 --> 00:19:14,236
Yeah, well, all the more reason
to figure this out
351
00:19:14,278 --> 00:19:15,696
and stop the lies.
352
00:19:15,737 --> 00:19:17,865
Just...
353
00:19:23,162 --> 00:19:24,288
What?
354
00:19:24,329 --> 00:19:25,455
Dev's power.
355
00:19:26,123 --> 00:19:28,292
It lets him connect
to all kinds of frequencies.
356
00:19:28,333 --> 00:19:30,836
Hmm. So when he was in pain...
Pretty sure
357
00:19:30,878 --> 00:19:32,963
the box was sending out
a signal, just at a frequency
358
00:19:33,005 --> 00:19:34,047
that you and I can't hear.
359
00:19:34,089 --> 00:19:35,257
Like a dog whistle.
360
00:19:35,299 --> 00:19:37,509
That's apropos.
Yeah, okay.
361
00:19:37,551 --> 00:19:39,887
Dev's a dog, and I have
terrible taste in men.
362
00:19:39,928 --> 00:19:41,638
No, that's not what I meant.
363
00:19:41,680 --> 00:19:43,348
Yeah, I hear you're not
much better on the lady front.
364
00:19:45,309 --> 00:19:48,437
Ah. The Tongue of Babel.
365
00:19:48,478 --> 00:19:49,521
What?!
366
00:19:49,563 --> 00:19:51,815
When I had my Hot Girl Summer,
367
00:19:51,857 --> 00:19:53,859
a lot of the women
that I met didn't speak English
368
00:19:53,901 --> 00:19:56,778
or any human language.
369
00:19:56,820 --> 00:19:59,198
So I found a spell
that could translate
370
00:19:59,239 --> 00:20:01,200
anything, any word, any sound.
371
00:20:01,241 --> 00:20:02,534
Any frequency?
372
00:20:02,576 --> 00:20:04,328
Maybe.
373
00:20:06,330 --> 00:20:09,333
And this is why
you never, ever slut-shame.
374
00:20:11,084 --> 00:20:13,879
Why did you snap on that guy?
375
00:20:13,921 --> 00:20:16,006
I was angry.
Yes, but why?
376
00:20:16,048 --> 00:20:18,425
And don't say
it's because he was catcalling.
377
00:20:18,467 --> 00:20:20,594
You were angry way before
he even opened his mouth.
378
00:20:20,636 --> 00:20:22,471
Don't look at me,
look at Trunksie.
379
00:20:26,850 --> 00:20:29,895
Jordan and I had just
had a fight.
380
00:20:30,938 --> 00:20:32,981
We basically broke up.
381
00:20:33,023 --> 00:20:35,400
So you're mad at Jordan?
No.
382
00:20:39,112 --> 00:20:41,448
He's not wrong.
383
00:20:41,490 --> 00:20:45,661
I may have been fighting demons
384
00:20:45,702 --> 00:20:47,162
instead of dealing with my own.
385
00:20:47,204 --> 00:20:49,373
Grief is a frigging
ouroboros of emotion.
386
00:20:49,414 --> 00:20:50,874
So you're mad at Macy?
387
00:20:50,916 --> 00:20:53,335
No.
388
00:20:54,294 --> 00:20:57,714
I understand why
she did what she did.
389
00:20:57,756 --> 00:20:59,466
Then what are you mad at?
390
00:21:01,385 --> 00:21:03,345
I don't know.
No.
391
00:21:03,387 --> 00:21:05,931
You do know. You do know. You're
just not willing to go there.
392
00:21:05,973 --> 00:21:09,059
And if you don't, this anger--
it's gonna eat you alive, hon.
393
00:21:09,101 --> 00:21:10,686
It's already cost you
your boyfriend.
394
00:21:10,727 --> 00:21:12,646
It's cost you your humanity.
what's next, huh?
395
00:21:12,688 --> 00:21:15,899
Fine. You want to know
who I'm mad at?
396
00:21:15,941 --> 00:21:18,068
Who I really want
to punch in the face?
397
00:21:18,110 --> 00:21:21,488
Yes.
Me. I'm mad at myself.
398
00:21:21,530 --> 00:21:24,074
I should've known.
399
00:21:24,116 --> 00:21:26,118
Seeing the future--
it's kind of my thing.
400
00:21:26,159 --> 00:21:27,828
It's what makes me me.
401
00:21:27,869 --> 00:21:31,248
So I should've stopped her,
or at least warned her.
402
00:21:31,290 --> 00:21:36,211
But my visions failed,
and my magic failed. I failed.
403
00:21:37,546 --> 00:21:40,299
And Macy is dead because of it.
404
00:21:44,469 --> 00:21:47,681
Two tongues speak,
but neither can hear,
405
00:21:47,723 --> 00:21:51,601
create a tone unique,
and the confusion will clear.
406
00:22:24,968 --> 00:22:26,428
It worked.
407
00:22:26,470 --> 00:22:27,846
Yeah.
408
00:22:30,140 --> 00:22:33,352
Three tickets?
409
00:22:35,604 --> 00:22:38,815
There's an address on it
in Albuquerque.
410
00:22:41,401 --> 00:22:43,320
No way I'm going
to this unarmed.
411
00:22:43,362 --> 00:22:46,531
Good idea.
412
00:22:51,620 --> 00:22:53,747
Out of all the weapons
you could've chosen?
413
00:22:53,789 --> 00:22:55,957
I had, like, four seconds
to draw something.
414
00:22:59,461 --> 00:23:01,588
Where are all the people
he talked about?
415
00:23:13,058 --> 00:23:14,434
If he thinks that we're going
416
00:23:14,476 --> 00:23:15,852
to sit down
and break bread with him,
417
00:23:15,894 --> 00:23:17,604
he's even crazier
than I thought.
418
00:23:17,646 --> 00:23:19,856
Hello, Charmed Ones.
419
00:23:19,898 --> 00:23:21,733
Took you long enough.
420
00:23:21,775 --> 00:23:26,196
Don't fret. You made it
just in time for the show.
421
00:23:36,415 --> 00:23:38,041
An entire movement
of magical creatures.
422
00:23:38,083 --> 00:23:39,501
Who were all buying into the
Tallyman's brand of crazy.
423
00:23:39,543 --> 00:23:41,503
We were so focused
on stopping him, we were blind
424
00:23:41,545 --> 00:23:43,088
to just how many people
he was affecting.
425
00:23:43,130 --> 00:23:44,714
The problem is, we have no idea
426
00:23:44,756 --> 00:23:46,967
if the Unseen are dozens,
hundreds, maybe thousands?
427
00:23:47,008 --> 00:23:48,468
Boss has been waiting for you.
428
00:23:51,805 --> 00:23:52,889
Not you.
429
00:23:52,931 --> 00:23:54,558
Okay.
430
00:23:56,643 --> 00:23:58,228
I'll see you back
at the command center.
431
00:24:03,692 --> 00:24:06,903
I hope you enjoyed
my puzzle box.
432
00:24:06,945 --> 00:24:09,823
I knew you smart cookies
would figure it out.
433
00:24:09,865 --> 00:24:13,410
And I hope
Maggie will be joining us.
434
00:24:13,452 --> 00:24:16,746
It would be a shame if she
missed our little dinner party.
435
00:24:16,788 --> 00:24:18,331
It's gonna be a blast.
436
00:24:18,373 --> 00:24:20,292
Cut the gracious host crap.
437
00:24:20,333 --> 00:24:22,252
Now why are we here?
438
00:24:22,294 --> 00:24:24,880
Someone never learned
the fine art of small talk.
439
00:24:24,921 --> 00:24:27,007
Who are you... really?
440
00:24:27,048 --> 00:24:29,092
I am revolution.
441
00:24:29,134 --> 00:24:30,510
You got us here.
442
00:24:30,552 --> 00:24:31,803
What do you want?
443
00:24:31,845 --> 00:24:33,472
Well, it's not really a matter
444
00:24:33,513 --> 00:24:35,098
of what I want.
445
00:24:35,140 --> 00:24:38,518
It's a matter of what
the magical world needs.
446
00:24:38,560 --> 00:24:40,520
- And what is that?
- Chaos.
447
00:24:40,562 --> 00:24:44,024
Destruction, rebirth.
448
00:24:44,065 --> 00:24:47,068
And, of course, reformation.
449
00:24:47,110 --> 00:24:49,696
I've got to go.
Enjoy your dinner.
450
00:24:49,738 --> 00:24:51,698
The main event will begin
shortly.
451
00:24:51,740 --> 00:24:53,283
This is a dead end.
452
00:24:53,325 --> 00:24:55,285
He clearly didn't bring us here
to save lives.
453
00:24:55,327 --> 00:24:57,245
We can't just sit here
doing nothing.
454
00:24:57,287 --> 00:24:58,330
We need to figure out
455
00:24:58,371 --> 00:25:00,248
where he is and go get him. Aah!
456
00:25:00,290 --> 00:25:02,501
Something bit me!
457
00:25:02,542 --> 00:25:05,045
Oh, I got it.
Let's get you back
458
00:25:05,086 --> 00:25:06,755
to the command center
and treat that bite.
459
00:25:09,591 --> 00:25:11,885
You have
to forgive yourself.
460
00:25:11,927 --> 00:25:14,137
I wish I could.
461
00:25:14,179 --> 00:25:18,058
I just don't know how.
Yes, you do.
462
00:25:18,099 --> 00:25:20,435
You want to know
how I know that you can?
463
00:25:20,477 --> 00:25:22,312
When you were little,
464
00:25:22,354 --> 00:25:25,565
and I used to promise
to come and pick you up, hmm,
465
00:25:25,607 --> 00:25:27,067
and then I wouldn't show up
because...
466
00:25:27,108 --> 00:25:28,693
well, because I was being
a selfish jerk.
467
00:25:28,735 --> 00:25:32,781
But then, the next time,
there you were,
468
00:25:32,822 --> 00:25:37,160
sitting at the door,
and every time after that.
469
00:25:37,202 --> 00:25:39,371
My little pink suitcase packed.
470
00:25:39,412 --> 00:25:42,332
That's right.
471
00:25:42,374 --> 00:25:46,002
You forgave me,
without even thinking about it.
472
00:25:46,044 --> 00:25:49,339
Now, if you can do that for me,
473
00:25:49,381 --> 00:25:52,342
you can most certainly do that
for yourself.
474
00:25:53,802 --> 00:25:55,762
And lean on
your sister, hon.
475
00:25:55,804 --> 00:25:59,849
'Cause I always thought
that-that your thing,
476
00:25:59,891 --> 00:26:02,852
the-the thing
that makes you you,
477
00:26:02,894 --> 00:26:04,396
is your connection with her.
478
00:26:07,274 --> 00:26:08,900
What did Mom always say?
479
00:26:11,987 --> 00:26:14,281
You're stronger together.
480
00:26:20,203 --> 00:26:21,997
Speaking of which...
481
00:26:24,040 --> 00:26:26,585
Go. Go, go. Go be with her.
482
00:26:28,128 --> 00:26:30,422
I love you, Dad.
483
00:26:30,463 --> 00:26:33,466
Oh, I love you,
too, Little Bug.
484
00:26:35,427 --> 00:26:37,387
I don't know, Harry.
485
00:26:37,429 --> 00:26:39,389
It's still pretty
touch-and-go in there.
486
00:26:39,431 --> 00:26:41,349
Be careful.
487
00:26:41,391 --> 00:26:43,768
I know. I will.
488
00:26:43,810 --> 00:26:46,229
I have to keep going.
489
00:26:46,271 --> 00:26:48,481
You sure you're ready for this?
490
00:26:48,523 --> 00:26:50,525
I have to practice,
491
00:26:50,567 --> 00:26:53,236
get better if I'm ever
going to see Macy.
492
00:26:53,278 --> 00:26:54,487
Macy?
493
00:27:06,916 --> 00:27:08,835
Harry?! Harry!
494
00:27:08,877 --> 00:27:10,420
Don't get too close!
495
00:27:10,462 --> 00:27:11,963
Not while he's
talking to the dead.
496
00:27:12,005 --> 00:27:14,507
Talking to the dead?
497
00:27:14,549 --> 00:27:16,468
You're telling me that
498
00:27:16,509 --> 00:27:18,178
Donnie's...?
499
00:27:18,219 --> 00:27:20,639
Gone. Sunny killed him
just before she escaped,
500
00:27:20,680 --> 00:27:23,058
probably to keep
his mouth shut.
501
00:27:24,267 --> 00:27:25,894
What did you do to my friend?
502
00:27:25,935 --> 00:27:29,439
I gave him what he's been
missing for months: purpose.
503
00:27:29,481 --> 00:27:32,233
Harry.
504
00:27:36,571 --> 00:27:39,491
There. That should neutralize
any poison
505
00:27:39,532 --> 00:27:41,534
he might have put
in that spider.
506
00:27:41,576 --> 00:27:42,744
Any luck?
507
00:27:42,786 --> 00:27:46,206
This is more intricate
508
00:27:46,247 --> 00:27:48,249
than an Alfa Romeo twin turbo.
509
00:27:48,291 --> 00:27:49,501
Mel.
510
00:27:49,542 --> 00:27:51,419
Did you get any of my texts?
511
00:27:51,461 --> 00:27:52,921
Where have you been?
Sorry.
512
00:27:52,962 --> 00:27:54,422
I was trapped
in a room with Dad.
513
00:27:54,464 --> 00:27:55,882
What?!
It's a long story.
514
00:27:55,924 --> 00:27:58,510
I'll fill you in later.
515
00:28:00,136 --> 00:28:01,221
Is that ticking?
516
00:28:01,262 --> 00:28:04,432
Maggie, get back!
517
00:28:04,474 --> 00:28:06,184
Alligatum est.
518
00:28:09,938 --> 00:28:12,107
Oh, my God.
519
00:28:12,148 --> 00:28:14,150
He isn't just using these
spiders for surveillance.
520
00:28:14,192 --> 00:28:16,319
He's using them as bombs.
Okay.
521
00:28:16,361 --> 00:28:18,321
We need to find him
before he goes full Unabomber.
522
00:28:18,363 --> 00:28:20,532
Is this the puzzle box
you were texting me about?
523
00:28:20,573 --> 00:28:22,992
Yeah.
524
00:28:26,996 --> 00:28:28,415
There's a family,
525
00:28:28,456 --> 00:28:31,501
a lot of people,
maybe a convention?
526
00:28:31,543 --> 00:28:34,671
I'm sorry. It's blurry.
527
00:28:39,467 --> 00:28:42,178
What did Mom always say?
528
00:28:42,220 --> 00:28:45,223
Stronger together.
529
00:28:45,265 --> 00:28:49,602
Mel, Kaela,
I need the Power of Three.
530
00:28:55,734 --> 00:29:00,447
Come on. Come on.
I need something specific.
531
00:29:00,488 --> 00:29:03,742
Oh, God.
532
00:29:03,783 --> 00:29:05,744
Something bad, really bad.
533
00:29:05,785 --> 00:29:09,581
A lot of people hurt.
534
00:29:09,622 --> 00:29:12,542
He's at the Gnome Is Where
the Hearth Is Hotel.
535
00:29:12,584 --> 00:29:15,378
I've been there.
It's in New York.
536
00:29:49,537 --> 00:29:54,042
Why are all
these people here?
537
00:29:54,083 --> 00:29:56,878
The one-year anniversary
of the Faction's defeat.
538
00:29:56,920 --> 00:29:58,546
What's the Faction?
539
00:29:58,588 --> 00:30:00,507
A group of
power-hungry humans
540
00:30:00,548 --> 00:30:02,217
who were experimenting on
and killing magical creatures
541
00:30:02,258 --> 00:30:04,219
in an attempt to steal
the magic for themselves.
542
00:30:04,260 --> 00:30:05,929
Okay. So dude's
really gonna come
543
00:30:05,970 --> 00:30:07,722
and blow up a bunch
of people who were here
544
00:30:07,764 --> 00:30:10,391
remembering their lost loved
ones? Could you get any lower?
545
00:30:10,433 --> 00:30:13,478
We have
to get these people out. Now.
546
00:30:15,897 --> 00:30:19,442
Dev? Is this the gig
he was talking about?
547
00:30:19,484 --> 00:30:21,486
Hey.
548
00:30:21,528 --> 00:30:24,239
Hey, I-I know I'm not
your favorite person right now,
549
00:30:24,280 --> 00:30:25,824
but I need you to listen to me.
550
00:30:25,865 --> 00:30:28,201
The Tallyman is here.
551
00:30:28,243 --> 00:30:31,538
He's programmed these
mechanical spiders to be bombs,
552
00:30:31,579 --> 00:30:35,208
and God knows how many are
crawling all over this place.
553
00:30:35,250 --> 00:30:37,502
It could... it could blow
at any second.
554
00:30:38,461 --> 00:30:41,297
Why should I believe you?
555
00:30:41,339 --> 00:30:44,092
Because why would I lie
about something like that?
556
00:30:44,133 --> 00:30:47,554
To save your reputation,
make you seem more like a hero.
557
00:30:47,595 --> 00:30:50,181
No. Uh, this is not
a PR stunt.
558
00:30:50,223 --> 00:30:52,267
Listen to me.
This is real.
559
00:30:52,308 --> 00:30:55,311
Are you real? Is anything
we shared the other day real?
560
00:30:55,353 --> 00:30:58,940
People are saying you're
not even a real witch.
561
00:30:58,982 --> 00:31:02,735
Are they lying, or are you?
562
00:31:08,992 --> 00:31:11,077
Almost showtime.
563
00:31:11,119 --> 00:31:13,162
It's him.
564
00:31:13,204 --> 00:31:14,581
We just have to be careful about
565
00:31:14,622 --> 00:31:16,291
how we take him down.
566
00:31:16,332 --> 00:31:17,792
There are families around.
567
00:31:40,231 --> 00:31:41,649
You know what?
You're right.
568
00:31:41,691 --> 00:31:45,194
I'm not. I'm not a real witch.
569
00:31:45,236 --> 00:31:46,696
You know, not too long ago,
570
00:31:46,738 --> 00:31:48,072
I was just a girl
living in Philly.
571
00:31:48,114 --> 00:31:50,283
And then, um, all of a sudden,
572
00:31:50,325 --> 00:31:53,995
I find out that I'm... magical.
573
00:31:54,037 --> 00:31:56,915
I've been thrown
some curveballs in my life.
574
00:31:56,956 --> 00:31:59,042
Adoption, cancer.
575
00:31:59,083 --> 00:32:00,835
I've learned to roll
with the punches,
576
00:32:00,877 --> 00:32:04,088
and not let anyone or anything
affect me too deeply.
577
00:32:04,130 --> 00:32:07,508
But this...
this is affecting me.
578
00:32:07,550 --> 00:32:09,594
It's affecting me deeply.
579
00:32:09,636 --> 00:32:12,847
Okay, I have no idea
what I'm doing.
580
00:32:12,889 --> 00:32:17,602
No idea how to carry this...
this burden.
581
00:32:17,644 --> 00:32:21,648
Maybe a real witch would,
but I'm just me
582
00:32:21,689 --> 00:32:24,359
and I'm asking you to get your
ass off this stage right now
583
00:32:24,400 --> 00:32:26,235
because I like you,
584
00:32:26,277 --> 00:32:29,489
and I could never
forgive myself if I let you die.
585
00:32:34,452 --> 00:32:36,579
You need to get off
the stage.
586
00:32:49,842 --> 00:32:51,970
Give up. There's
nowhere to run.
587
00:32:52,011 --> 00:32:54,180
Call off your spiders,
and we'll let you live.
588
00:32:57,183 --> 00:33:00,728
Sorry. The show must go on.
589
00:33:18,329 --> 00:33:20,790
Told you
everything has a frequency.
590
00:33:26,254 --> 00:33:29,382
No. No, no.
591
00:33:29,424 --> 00:33:32,385
No! No, no, no, no! No!
592
00:33:32,427 --> 00:33:34,429
They were supposed
to blow up!
593
00:33:34,470 --> 00:33:37,140
You're not supposed to be here!
What's the matter?
594
00:33:37,181 --> 00:33:39,684
No clever riddles
coming to mind?
595
00:33:39,726 --> 00:33:42,061
This isn't fair!
I planned this whole thing.
596
00:33:42,103 --> 00:33:45,648
You're supposed to be watching
from the theater, not here!
597
00:33:45,690 --> 00:33:48,234
What's in his hand?
598
00:33:49,527 --> 00:33:51,529
He's gonna blow himself up,
599
00:33:51,571 --> 00:33:53,781
just like the Leprechaun
and the Lamia.
600
00:33:53,823 --> 00:33:57,035
Now run!
Run, run, run.
601
00:34:27,815 --> 00:34:29,942
I healed you
602
00:34:29,984 --> 00:34:31,694
after you passed out.
603
00:34:31,736 --> 00:34:35,073
Thank you.
604
00:34:35,114 --> 00:34:37,575
Sunny didn't poison you,
605
00:34:37,617 --> 00:34:40,328
did she?
606
00:34:41,287 --> 00:34:43,372
No.
607
00:34:47,085 --> 00:34:51,881
And that... thing you were
doing with Donnie's corpse?
608
00:34:53,841 --> 00:34:57,136
I was talking to him...
609
00:34:57,178 --> 00:34:59,764
in the Veil.
610
00:34:59,806 --> 00:35:02,225
The Veil?
Yes.
611
00:35:02,266 --> 00:35:05,728
It's a place
where the dead linger
612
00:35:05,770 --> 00:35:07,522
when they have
unfinished business.
613
00:35:10,233 --> 00:35:13,444
So you've been
hanging out down there,
614
00:35:13,486 --> 00:35:15,655
just having tea
with a bunch of corpses?
615
00:35:15,696 --> 00:35:17,240
No, it's not that simple.
616
00:35:17,281 --> 00:35:20,159
Then tell me, damn it!
617
00:35:20,201 --> 00:35:21,494
What happened to you?
618
00:35:21,536 --> 00:35:23,746
I...
619
00:35:26,624 --> 00:35:28,876
I gave up my powers
620
00:35:28,918 --> 00:35:32,630
in exchange for the ability
to talk to the dead.
621
00:35:37,051 --> 00:35:39,720
Which I suppose makes me
a Necrolighter.
622
00:35:45,351 --> 00:35:47,311
This is about Macy.
623
00:35:47,353 --> 00:35:49,355
Isn't it?
624
00:36:08,332 --> 00:36:10,501
You have
to let her go, man.
625
00:36:16,048 --> 00:36:18,593
I tried.
626
00:36:22,054 --> 00:36:24,307
I really tried.
627
00:36:28,436 --> 00:36:30,104
Hey.
628
00:36:33,524 --> 00:36:35,484
It's okay.
629
00:36:35,526 --> 00:36:37,820
I got you.
630
00:36:39,697 --> 00:36:41,699
We'll figure this out, okay?
631
00:36:41,741 --> 00:36:45,077
We'll figure this out together.
632
00:36:49,582 --> 00:36:54,295
Today was bad, but I'm glad
no one got hurt.
633
00:36:54,337 --> 00:36:56,422
At least the Tallyman's dead.
634
00:36:56,464 --> 00:36:59,217
This pocket watch is all
that's left of him.
635
00:36:59,258 --> 00:37:00,968
Good riddance.
636
00:37:01,010 --> 00:37:04,138
Now that he's gone, I feel like
we can finally go out
637
00:37:04,180 --> 00:37:06,599
and really help people.
638
00:37:06,641 --> 00:37:09,727
Hmm. Well,
you can start with me.
639
00:37:12,605 --> 00:37:14,815
You know, I... realize
640
00:37:14,857 --> 00:37:17,985
I've been probably
avoiding my feelings
641
00:37:18,027 --> 00:37:20,488
by trying
to be positive all the time.
642
00:37:20,529 --> 00:37:22,490
Like the Filiation Frame.
643
00:37:22,531 --> 00:37:24,825
I know I said
it wasn't a big deal, but...
644
00:37:24,867 --> 00:37:27,954
it's a huge deal, right?
645
00:37:29,121 --> 00:37:31,999
And I'm... I'm excited,
646
00:37:32,041 --> 00:37:35,002
I'm scared and...
647
00:37:35,044 --> 00:37:38,172
feeling all of the feelings
at once.
648
00:37:38,214 --> 00:37:39,840
We'll help you get through it.
649
00:37:39,882 --> 00:37:42,551
Yeah. Okay.
650
00:37:42,593 --> 00:37:44,011
My turn.
651
00:37:44,053 --> 00:37:45,263
Um,
652
00:37:45,304 --> 00:37:47,265
I, uh...
653
00:37:47,306 --> 00:37:51,394
didn't realize
how guilty I feel about Macy.
654
00:37:51,435 --> 00:37:54,146
So, I'm-I'm gonna
need to talk
655
00:37:54,188 --> 00:37:57,608
through some stuff.
A lot of stuff.
656
00:37:59,402 --> 00:38:01,946
Well, we're here for it.
657
00:38:03,030 --> 00:38:04,156
All of it.
658
00:38:07,243 --> 00:38:10,162
Oh, Mom, my day?
659
00:38:10,204 --> 00:38:12,999
Um...
660
00:38:13,040 --> 00:38:14,959
it was kind of hard, actually.
661
00:38:17,837 --> 00:38:19,547
Yeah.
662
00:38:19,588 --> 00:38:21,799
You know I always say "yes"
to your banana fritters.
663
00:38:21,841 --> 00:38:26,220
Oh, uh, Mom, do you still have
that old baby blanket
664
00:38:26,262 --> 00:38:30,433
that was in my car seat
at the fire station?
665
00:38:30,474 --> 00:38:33,019
Yeah. Um, could you send it?
666
00:38:35,062 --> 00:38:39,275
Um, hey, Mom, I got
to call you right back, okay?
667
00:38:39,317 --> 00:38:42,528
Okay, bye.
668
00:38:46,115 --> 00:38:48,159
Dev?
669
00:38:48,200 --> 00:38:50,578
What are you doing here?
670
00:38:50,619 --> 00:38:52,872
Hey, um,
671
00:38:52,913 --> 00:38:56,334
so...
672
00:38:58,169 --> 00:39:02,381
...when I was 14,
there was a bombing
673
00:39:02,423 --> 00:39:04,508
at the temple
where my family and I sang.
674
00:39:06,260 --> 00:39:09,430
I lost my whole world that day.
675
00:39:09,472 --> 00:39:13,351
My sister, my little nephew,
676
00:39:13,392 --> 00:39:15,353
both my parents,
677
00:39:15,394 --> 00:39:17,480
my home.
678
00:39:17,521 --> 00:39:20,649
It was the worst day
of my life.
679
00:39:22,693 --> 00:39:25,571
But...
680
00:39:25,613 --> 00:39:28,616
that was 18 years ago,
681
00:39:28,657 --> 00:39:31,619
and I thought
I'd gotten over it.
682
00:39:31,660 --> 00:39:34,205
But then,
683
00:39:34,246 --> 00:39:36,749
the explosion
at the hotel--
684
00:39:36,791 --> 00:39:38,751
it just...
685
00:39:38,793 --> 00:39:43,464
took me right back there, Kaela.
686
00:39:43,506 --> 00:39:46,634
And for some reason,
the only person I could think of
687
00:39:46,675 --> 00:39:48,803
that I wanted to see was you.
688
00:39:50,971 --> 00:39:52,848
Is that crazy?
689
00:39:52,890 --> 00:39:56,602
No, no, it's-it's...
it's not crazy. I...
690
00:40:19,208 --> 00:40:21,419
Hair of the youngest.
691
00:40:23,879 --> 00:40:26,465
Blood of the eldest.
692
00:40:26,507 --> 00:40:29,468
Just need one more piece.
693
00:40:39,770 --> 00:40:41,730
Hey, your call sounded urgent.
694
00:40:41,772 --> 00:40:43,649
This about Mags?
695
00:40:43,691 --> 00:40:45,568
She told me
you two broke up.
696
00:40:47,445 --> 00:40:49,530
Now, look, Jordan,
697
00:40:49,572 --> 00:40:51,532
this is none of my business,
698
00:40:51,574 --> 00:40:54,285
but... don't give up on her.
699
00:40:55,244 --> 00:40:57,913
She's stubborn,
700
00:40:57,955 --> 00:41:00,082
but she's worth every damn bit
of patience
701
00:41:00,124 --> 00:41:02,042
you got, so just...
702
00:41:02,084 --> 00:41:05,588
just give it some time, okay?
703
00:41:06,547 --> 00:41:09,091
You're right.
704
00:41:10,968 --> 00:41:12,887
It's none of your business.
705
00:41:12,928 --> 00:41:15,723
There's something else
I need your help with, Jordan.
706
00:41:20,186 --> 00:41:22,771
But you've got to swear
not to tell my girls.
707
00:41:25,691 --> 00:41:29,653
'Cause this is something
that...
708
00:41:29,695 --> 00:41:32,156
only you can help me with.
709
00:41:41,999 --> 00:41:44,919
Seems I've gone
and got myself cursed.
710
00:41:49,465 --> 00:41:53,427
Captioning sponsored by
711
00:41:53,469 --> 00:41:57,431
and TOYOTA.
712
00:41:57,473 --> 00:42:00,518
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
50947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.