All language subtitles for charmed.2018.s04e06.1080p.web.h264-cakes-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,268 --> 00:00:20,437 I am the Tallyman, 2 00:00:20,478 --> 00:00:23,940 but I am not the villain. 3 00:00:23,982 --> 00:00:26,067 I'm your wakeup call. 4 00:00:27,527 --> 00:00:31,865 You believed the Charmed Ones were your... 5 00:00:31,906 --> 00:00:34,576 saviors, your protectors, 6 00:00:34,617 --> 00:00:36,953 but you were wrong. 7 00:00:38,246 --> 00:00:42,667 Look how easy it was to show you the truth. 8 00:00:42,709 --> 00:00:46,046 They haven't even come close to stopping me. 9 00:00:47,172 --> 00:00:49,132 And for months, 10 00:00:49,174 --> 00:00:51,509 they didn't even try. 11 00:00:51,551 --> 00:00:53,762 And I'm not the first. 12 00:00:53,803 --> 00:00:56,514 Remember the Source of All Evil, 13 00:00:56,556 --> 00:00:58,808 the Faction? 14 00:00:58,850 --> 00:01:02,312 Tomb of Chaos ring a bell? 15 00:01:02,353 --> 00:01:04,773 With every one of their mistakes, 16 00:01:04,814 --> 00:01:06,941 guess who pays the price. 17 00:01:06,983 --> 00:01:09,569 You do. You do. 18 00:01:11,321 --> 00:01:13,281 Aren't you tired 19 00:01:13,323 --> 00:01:17,827 of those three Chosen Ones taking your loyalty for granted? 20 00:01:17,869 --> 00:01:21,998 Choosing humans over us? 21 00:01:28,880 --> 00:01:33,093 The good news is, help is on the way. 22 00:01:34,260 --> 00:01:37,972 And, well... 23 00:01:38,014 --> 00:01:40,225 it's gonna be a doozy. 24 00:01:51,694 --> 00:01:55,698 Think these slices are thick enough? 25 00:01:55,740 --> 00:01:57,867 I don't even know how to pronounce what we're making. 26 00:01:57,909 --> 00:01:59,536 Chi boom? 27 00:01:59,577 --> 00:02:02,330 Chee-boom. Che-bum. 28 00:02:02,372 --> 00:02:05,750 Ah, the vegetables are supposed to be chopped, not abused. 29 00:02:05,792 --> 00:02:07,335 I'm-I'm sorry. 30 00:02:09,045 --> 00:02:11,506 I just can't stop thinking 31 00:02:11,548 --> 00:02:14,008 about that guy's ranting at the Blue Camellia. 32 00:02:14,050 --> 00:02:17,053 That goblin goober is about to blow up the bar, but yet, 33 00:02:17,095 --> 00:02:18,805 we're the bad guys? 34 00:02:18,847 --> 00:02:21,182 I think that's good. 35 00:02:21,224 --> 00:02:23,017 Look, I'm not defending Donnie Darko, 36 00:02:23,059 --> 00:02:25,103 but his behavior is classic psychological deflection. 37 00:02:25,145 --> 00:02:27,814 I mean, he can't handle the mistakes he's made in his life, 38 00:02:27,856 --> 00:02:30,024 so he uses us as scapegoats. 39 00:02:30,066 --> 00:02:33,194 And we're easy targets, because of the Tallyman's propaganda. 40 00:02:33,236 --> 00:02:34,654 The problem is 41 00:02:34,696 --> 00:02:36,156 is that some people are starting to believe it. 42 00:02:36,197 --> 00:02:38,783 I know, and we'll get him, but right now, 43 00:02:38,825 --> 00:02:40,451 we need to make sure Kaela doesn't disappear 44 00:02:40,493 --> 00:02:42,162 into the night again now that she knows 45 00:02:42,203 --> 00:02:44,080 we're not actually related. 46 00:02:44,122 --> 00:02:48,918 So, happy faces, favorite breakfast, 47 00:02:48,960 --> 00:02:50,628 no drama. 48 00:02:56,801 --> 00:02:58,803 Wait. 49 00:02:58,845 --> 00:03:00,305 Are y'all making chibom? 50 00:03:00,346 --> 00:03:02,348 Trying? Wait. 51 00:03:02,390 --> 00:03:04,434 You did all this for me? 52 00:03:04,475 --> 00:03:06,978 Mm. That's really sweet. 53 00:03:07,020 --> 00:03:08,396 Thanks. So, 54 00:03:08,438 --> 00:03:09,689 you're okay? 55 00:03:09,731 --> 00:03:11,232 Yeah. No, I'm good. 56 00:03:11,274 --> 00:03:13,234 I mean, seeing those two randos 57 00:03:13,276 --> 00:03:16,404 in the Filiation Frame was a bit of a needle scratch, 58 00:03:16,446 --> 00:03:18,448 but it's not the end of the world. 59 00:03:18,489 --> 00:03:20,658 But we some badass witches. 60 00:03:20,700 --> 00:03:22,911 We're gonna figure out who they are. 61 00:03:24,662 --> 00:03:27,582 Well, I'm so glad you said that, 62 00:03:27,624 --> 00:03:30,084 because there might be another way for you to find them. 63 00:03:30,126 --> 00:03:32,212 What? Another spell. 64 00:03:32,253 --> 00:03:33,379 We would just need something 65 00:03:33,421 --> 00:03:35,006 from before you were adopted, 66 00:03:35,048 --> 00:03:37,300 like a toy or a piece of clothing. 67 00:03:37,342 --> 00:03:39,219 I'll talk to my mom. 68 00:03:42,305 --> 00:03:44,641 We expecting anyone? No. 69 00:03:46,309 --> 00:03:48,269 Someone drops it on the porch and splits? 70 00:03:48,311 --> 00:03:49,854 From the looks of that spider, 71 00:03:49,896 --> 00:03:51,773 it's got to be from the Tallyman. 72 00:03:51,814 --> 00:03:54,025 Okay, so, so what are we supposed to do? Just 73 00:03:54,067 --> 00:03:56,402 leave it in this containment spell forever? 74 00:03:56,444 --> 00:03:57,904 We have to be careful. 75 00:03:57,946 --> 00:03:59,447 - What if it's rigged to blow? - Yeah. 76 00:03:59,489 --> 00:04:01,407 Or mechanical spiders jump out and attack us? 77 00:04:04,619 --> 00:04:08,665 Any chance you can get a vision from it? 78 00:04:08,706 --> 00:04:11,793 Figure out what's inside? 79 00:04:13,127 --> 00:04:16,381 I ha-haven't had one since... 80 00:04:16,422 --> 00:04:18,800 Macy. 81 00:04:18,841 --> 00:04:20,843 I'll try. 82 00:04:31,980 --> 00:04:35,525 I can't even conjure that warm, familiar feeling anymore. 83 00:04:42,365 --> 00:04:44,993 What's that? Nothing. 84 00:04:45,034 --> 00:04:47,412 That was the reminder for your anger management, wasn't it? 85 00:04:47,453 --> 00:04:49,414 No. Maggie! 86 00:04:49,455 --> 00:04:54,043 Okay, fine. I'm not going to abandon you two. 87 00:04:54,085 --> 00:04:55,920 Not when... No. You blow this off, 88 00:04:55,962 --> 00:04:57,714 and the court revokes your plea deal. 89 00:04:57,755 --> 00:05:00,008 Unless you want to be the only witch on Cell Block D. 90 00:05:00,049 --> 00:05:02,010 Yeah, we got this, boo. We need you healthy, 91 00:05:02,051 --> 00:05:03,594 and we need you out of the shoe. 92 00:05:05,847 --> 00:05:08,224 Fine. But if things heat up, 93 00:05:08,266 --> 00:05:11,519 text me, or I'm gonna be so pissed. 94 00:05:16,691 --> 00:05:19,861 Anger management. 95 00:05:25,450 --> 00:05:26,534 Can I help you? 96 00:05:26,576 --> 00:05:27,994 Roxie would like to see you. 97 00:05:28,036 --> 00:05:31,164 So she sent you two? 98 00:05:33,499 --> 00:05:35,251 Unbelievable. 99 00:05:35,293 --> 00:05:38,671 Can I at least, uh, finish my coffee? 100 00:05:42,759 --> 00:05:44,510 Okeydokey. 101 00:05:47,263 --> 00:05:50,516 Oh, hey, hey, hey, come on. 102 00:05:50,558 --> 00:05:52,018 Not here. 103 00:05:52,935 --> 00:05:54,020 Come on, guys. 104 00:06:02,945 --> 00:06:04,906 Your guys said you wanted to see... 105 00:06:04,947 --> 00:06:07,075 Harry. Harry?! 106 00:06:12,038 --> 00:06:13,164 What happened to him? 107 00:06:13,206 --> 00:06:14,665 Nothing you can't heal. 108 00:06:21,839 --> 00:06:23,800 Normally, I can... 109 00:06:23,841 --> 00:06:26,302 I can feel the energy of whoever I'm healing, but... 110 00:06:26,344 --> 00:06:28,471 oh, his is so faint. 111 00:06:28,513 --> 00:06:30,681 Well, he has been to hell and back, literally. 112 00:06:30,723 --> 00:06:32,308 I'm gonna fix my friend, 113 00:06:32,350 --> 00:06:35,645 but after I do, you're gonna tell me everything. 114 00:06:41,984 --> 00:06:43,945 Hey, Mr. Borden. 115 00:06:43,986 --> 00:06:46,948 Sorry I'm late. Traffic was crazy. 116 00:06:46,989 --> 00:06:49,200 They say being late is a form of aggression, 117 00:06:49,242 --> 00:06:51,077 albeit passive. 118 00:06:51,119 --> 00:06:52,453 Dad? 119 00:06:52,495 --> 00:06:55,039 Little Bug. 120 00:06:56,290 --> 00:06:58,376 Hi. Hey. 121 00:06:59,335 --> 00:07:01,462 Hey, how did you know I'd be here? 122 00:07:01,504 --> 00:07:03,047 Did you talk to Mel? 123 00:07:03,089 --> 00:07:05,550 No, I have not had time to see my Torito, no. 124 00:07:05,591 --> 00:07:07,885 But she's the only one who... Hmm. 125 00:07:07,927 --> 00:07:10,555 Explain. 126 00:07:10,596 --> 00:07:13,182 ChooChi-- he's been keeping an eye on you 127 00:07:13,224 --> 00:07:14,600 and Mel since Macy passed. 128 00:07:14,642 --> 00:07:16,644 You mean spying on us. Ah, tomayto-tomahto. 129 00:07:16,686 --> 00:07:19,313 Dad! I'm sorry, I was worried. 130 00:07:19,355 --> 00:07:20,982 Can you blame me? 131 00:07:21,023 --> 00:07:24,193 For invading our privacy? Yeah, Dad. 132 00:07:24,235 --> 00:07:25,862 We can handle ourselves. 133 00:07:25,903 --> 00:07:28,948 Well, sure, when it comes to magic, but, you know, 134 00:07:28,990 --> 00:07:32,785 it's the everyday life stuff that can get to you. Huh? 135 00:07:32,827 --> 00:07:36,622 Flat tires or debt or... 136 00:07:36,664 --> 00:07:40,168 smashing a guy's face in on a crowded public street. 137 00:07:46,257 --> 00:07:48,676 Admittedly, not my finest hour. 138 00:07:49,886 --> 00:07:52,096 ChooChi pulled some strings with your counselor. 139 00:07:52,138 --> 00:07:55,475 Apparently, they have a mutual friend on the force. 140 00:07:55,516 --> 00:07:59,479 They let me come as an intervention. 141 00:08:03,774 --> 00:08:06,402 Honestly, Dad, I'm fine. 142 00:08:06,444 --> 00:08:07,987 I know what I did was... 143 00:08:08,029 --> 00:08:10,114 completely unacceptable, 144 00:08:10,156 --> 00:08:12,408 and it will never happen again. 145 00:08:12,450 --> 00:08:13,910 So just 146 00:08:13,951 --> 00:08:17,038 tell them that this intervention was a success, 147 00:08:17,079 --> 00:08:19,207 'cause I really... I really should be going. 148 00:08:19,248 --> 00:08:21,667 Oh, hey, you're not going anywhere. What are you doing? 149 00:08:21,709 --> 00:08:24,212 Not until we talk. Just... 150 00:08:24,253 --> 00:08:28,007 Seriously, Dad? Faking a heart attack's not gonna work. 151 00:08:28,049 --> 00:08:29,675 Oh. Dad! 152 00:08:29,717 --> 00:08:32,887 Dad? 153 00:08:32,929 --> 00:08:33,971 Dad? 154 00:08:34,013 --> 00:08:36,766 It was that bartender-- Sunny. 155 00:08:36,807 --> 00:08:39,477 She managed to escape while we were interrogating her, 156 00:08:39,519 --> 00:08:41,604 got me with one of her poisonous claws. 157 00:08:41,646 --> 00:08:45,775 Interrogations? Does this mean you're working for Roxie now? 158 00:08:45,816 --> 00:08:47,902 No one's working for anyone. 159 00:08:47,944 --> 00:08:51,155 We just happen to share... common interests. 160 00:08:52,740 --> 00:08:54,367 And how exactly is it in your interest 161 00:08:54,408 --> 00:08:56,619 to rot from the inside out? 162 00:08:56,661 --> 00:08:59,038 I was hoping to get a lead on the Tallyman. 163 00:08:59,080 --> 00:09:02,458 Did you? Sunny escaped before we could get anything out of her. 164 00:09:02,500 --> 00:09:04,669 And what about Donnie? Well... 165 00:09:06,837 --> 00:09:09,257 He's proving difficult to crack. 166 00:09:09,298 --> 00:09:11,300 Uh-huh. Maybe I can help. 167 00:09:11,342 --> 00:09:14,762 I know it sounds strange, but the guy kind of opened up to me. 168 00:09:14,804 --> 00:09:17,014 I don't think that's a good idea. Look, 169 00:09:17,056 --> 00:09:19,058 I know the dude went off the deep end, but he told me 170 00:09:19,100 --> 00:09:20,643 he still had a soft spot for his wife, 171 00:09:20,685 --> 00:09:23,396 so, maybe she knows something. 172 00:09:27,483 --> 00:09:29,569 I still have Donnie's wallet. 173 00:09:30,987 --> 00:09:32,947 His address is in there. 174 00:09:32,989 --> 00:09:34,782 See what you can find out. 175 00:09:34,824 --> 00:09:37,827 Mind if I come with? 176 00:09:37,868 --> 00:09:40,288 Or do I need to ask her permission now? 177 00:09:40,329 --> 00:09:43,040 Lead the way. 178 00:09:51,382 --> 00:09:54,176 So what is this? Like, 179 00:09:54,218 --> 00:09:56,220 a see-through-stuff kind of spell? Yeah. 180 00:09:56,262 --> 00:09:57,888 It's basically a version of an X-ray machine 181 00:09:57,930 --> 00:10:00,308 when you don't have an X-ray machine handy. 182 00:10:06,814 --> 00:10:09,400 Mystical glow, grant me sight, 183 00:10:09,442 --> 00:10:12,486 show me what's hidden under the light. 184 00:10:15,615 --> 00:10:17,658 What is it? Looks like 185 00:10:17,700 --> 00:10:18,951 a box of some kind. 186 00:10:18,993 --> 00:10:20,453 Doesn't look like 187 00:10:20,494 --> 00:10:22,580 there are explosives or dark magic. I think 188 00:10:22,622 --> 00:10:23,914 we're good to go. Let's do it. 189 00:10:26,667 --> 00:10:27,793 Okay. 190 00:10:27,835 --> 00:10:30,212 Dimitte ex carcere. 191 00:10:44,727 --> 00:10:48,105 "You've failed to save lives, but try not to worry. 192 00:10:48,147 --> 00:10:50,775 You have one more chance, that is, if you hurry." 193 00:10:50,816 --> 00:10:52,860 Another one of his cruel games. 194 00:10:57,573 --> 00:11:00,493 "Help hundreds of innocents, save the day. 195 00:11:00,534 --> 00:11:02,745 "Before the Tallyman makes them pay. 196 00:11:02,787 --> 00:11:05,790 "The box sings a song, sing back its tune, 197 00:11:05,831 --> 00:11:08,959 and the top will open before they meet their doom." 198 00:11:09,001 --> 00:11:11,212 Did that say "hundreds of innocents"? 199 00:11:36,654 --> 00:11:38,280 Well, the guy's a homicidal maniac. 200 00:11:38,322 --> 00:11:40,825 I guess he's not gonna make it that easy. 201 00:11:40,866 --> 00:11:43,119 We don't have time to sing every song on the planet. 202 00:11:43,160 --> 00:11:46,205 You know what? How about we just save ourselves a lot of time 203 00:11:46,247 --> 00:11:48,082 and crack this sucker open? Right. 204 00:11:48,124 --> 00:11:49,583 Because that went so well 205 00:11:49,625 --> 00:11:51,419 the last time you broke a magical artifact. 206 00:11:52,336 --> 00:11:54,714 Well, the clock was an accident. 207 00:11:54,755 --> 00:11:57,049 Wait. That's it. What's it? 208 00:11:57,091 --> 00:11:59,510 Ugh. No. No, no. It's-it's a dumb idea. 209 00:12:00,678 --> 00:12:03,264 Okay, fine. Maybe I know this guy at the Blue Camellia 210 00:12:03,305 --> 00:12:05,933 who can help, but it's just... it's gonna be a whole thing. 211 00:12:05,975 --> 00:12:07,727 What kind of a thing? Like, 212 00:12:07,768 --> 00:12:09,145 an annoyingly confident, 213 00:12:09,186 --> 00:12:10,563 surprisingly charismatic, velvet-voiced, 214 00:12:10,604 --> 00:12:12,273 knows-he's-good-looking kind of thing. 215 00:12:12,314 --> 00:12:14,775 Okay, well, this just got a whole lot more interesting. 216 00:12:14,817 --> 00:12:16,736 Mel... 217 00:12:17,695 --> 00:12:20,030 Okay. 218 00:12:31,083 --> 00:12:33,461 That's the melodious thirst trap. 219 00:12:33,502 --> 00:12:36,422 You have a thing with Hot Singer Guy? 220 00:12:36,464 --> 00:12:39,467 There was... a connection. 221 00:12:39,508 --> 00:12:41,469 Like a lip connection? 222 00:12:41,510 --> 00:12:44,221 No, no, but he's-he's got this thing 223 00:12:44,263 --> 00:12:47,391 with frequency and sounds, and, um, he really helped me 224 00:12:47,433 --> 00:12:48,684 when you and Maggie went to Ripples. 225 00:12:48,726 --> 00:12:51,270 So just please don't embarrass me. Okay. 226 00:12:51,312 --> 00:12:53,147 Okay. 227 00:12:53,189 --> 00:12:54,648 Hey. 228 00:12:54,690 --> 00:12:56,567 Bar's closed, 229 00:12:56,609 --> 00:12:58,778 out of respect for, you know, what happened with Donnie. 230 00:12:58,819 --> 00:13:00,738 And I've got a gig, so... Okay, well, 231 00:13:00,780 --> 00:13:02,615 well, this will only take a second. 232 00:13:04,366 --> 00:13:06,410 Close it! Close the box! 233 00:13:11,624 --> 00:13:12,833 What are you doing? 234 00:13:12,875 --> 00:13:15,294 Just helping you stay calm. 235 00:13:15,336 --> 00:13:18,506 Okay. That should help. 236 00:13:18,547 --> 00:13:21,050 I'm calling an ambulance. Oh, no. 237 00:13:21,091 --> 00:13:23,052 No. No, no, no, no, no. Wait, wait, wait, wait. 238 00:13:23,093 --> 00:13:24,553 Dad, you're having a heart attack. 239 00:13:24,595 --> 00:13:26,055 It's not the time to be Mr. Tough Guy. 240 00:13:26,096 --> 00:13:28,057 It's not a heart attack, Little Bug. 241 00:13:28,098 --> 00:13:29,558 It's just angina. 242 00:13:29,600 --> 00:13:31,352 What's that? 243 00:13:31,393 --> 00:13:33,395 It's when the heart doesn't get enough blood and oxygen. 244 00:13:33,437 --> 00:13:35,773 It's the beginnings of coronary artery disease. 245 00:13:37,566 --> 00:13:38,984 Is that it? 246 00:13:40,361 --> 00:13:41,654 How long have you had this for? 247 00:13:41,695 --> 00:13:43,072 Well, I was diagnosed four months ago, 248 00:13:43,113 --> 00:13:44,907 but the chest pains really ramped up 249 00:13:44,949 --> 00:13:46,575 in the last couple of weeks, you know, 250 00:13:46,617 --> 00:13:49,578 because of all the... stress. 251 00:13:52,998 --> 00:13:54,458 Why didn't you tell us? 252 00:13:56,502 --> 00:13:58,212 Saving the world's a big enough burden for you 253 00:13:58,254 --> 00:14:00,214 to not have to worry about your sick dad. 254 00:14:00,256 --> 00:14:02,341 You're not a burden, Dad. 255 00:14:02,383 --> 00:14:04,426 Okay, we got to get you off meat, like, now, 256 00:14:04,468 --> 00:14:06,303 and into a good exercise program. 257 00:14:06,345 --> 00:14:09,223 Oh. I was afraid you were gonna say that. 258 00:14:10,391 --> 00:14:13,561 There's some pills in my bag. 259 00:14:22,653 --> 00:14:24,154 Is this... Trunksie? 260 00:14:26,198 --> 00:14:28,784 It's one of the last things I have left of your childhood. 261 00:14:28,826 --> 00:14:30,828 Maybe he could help settle you. 262 00:14:30,870 --> 00:14:33,789 No. 263 00:14:33,831 --> 00:14:35,833 No! Well... 264 00:14:35,875 --> 00:14:37,501 I'm not gonna do a Trunksie session, Dad. 265 00:14:37,543 --> 00:14:40,087 Well, you'd be surprised how cathartic it can be. 266 00:14:40,129 --> 00:14:42,047 Yeah, when I was, like, six. 267 00:14:42,089 --> 00:14:44,592 Can't just talk to a doll to make it all better anymore. 268 00:14:44,633 --> 00:14:46,093 Come on, do it for your dear old dad. 269 00:14:47,845 --> 00:14:49,054 I'm Trunksie, 270 00:14:49,096 --> 00:14:54,018 and I'm all... ears. 271 00:14:54,059 --> 00:14:56,103 Just give it a shot. 272 00:15:00,232 --> 00:15:03,068 You still haven't told me where you've been the last two weeks. 273 00:15:03,110 --> 00:15:05,779 Kaela's training's a real wakeup call for me. 274 00:15:05,821 --> 00:15:09,074 I needed to get away so I could choose a path forward. 275 00:15:09,116 --> 00:15:11,744 Did you? I can't really talk about it. 276 00:15:11,785 --> 00:15:14,455 Why? Does Roxie have something over you? No. 277 00:15:14,496 --> 00:15:16,498 This isn't about her. Then what the hell is it? 278 00:15:16,540 --> 00:15:18,375 'Cause the Harry I know wouldn't just disappear for two weeks. 279 00:15:18,417 --> 00:15:19,501 He would have called, texted, something. 280 00:15:19,543 --> 00:15:21,086 I lost the love of my life. 281 00:15:21,128 --> 00:15:23,255 You have no idea the kind of pain I feel. 282 00:15:26,759 --> 00:15:28,177 Maggie and I broke up. 283 00:15:31,597 --> 00:15:33,724 Oh, Jordan, I'm so sorry. 284 00:15:33,766 --> 00:15:37,436 I know you said you were getting frustrated with the fighting, 285 00:15:37,478 --> 00:15:40,606 but I thought you'd find a way to move past it. 286 00:15:40,648 --> 00:15:42,650 I tried, but it got worse, man. 287 00:15:42,691 --> 00:15:44,443 I couldn't keep enabling her. 288 00:15:44,485 --> 00:15:47,446 Then she goes out and beats some random guy up in front 289 00:15:47,488 --> 00:15:49,490 of a bar, gets arrested, and doesn't even call me. 290 00:15:49,531 --> 00:15:51,742 Arrested? Maggie? Is she okay? 291 00:15:51,784 --> 00:15:52,910 No. 292 00:15:52,952 --> 00:15:54,161 Are you okay? 293 00:15:54,203 --> 00:15:55,371 No, man, I'm not okay. 294 00:15:55,412 --> 00:15:56,789 And neither are you, obviously. 295 00:15:56,830 --> 00:15:59,041 Which is why we have to talk to each other. 296 00:15:59,083 --> 00:16:01,835 They got their sisterhood, but you and I-- we're a brotherhood. 297 00:16:03,796 --> 00:16:05,631 You're right. 298 00:16:05,673 --> 00:16:10,844 When this is all over, I swear, I'll tell you everything. 299 00:16:10,886 --> 00:16:13,764 Right now, we need to go see Donnie's wife. 300 00:16:23,899 --> 00:16:25,818 I don't know what that thing is, 301 00:16:25,859 --> 00:16:27,820 but keep it the hell away from me. 302 00:16:27,861 --> 00:16:30,906 Please! That psychotic Tallyman terrorist 303 00:16:30,948 --> 00:16:33,534 is gonna hurt a lot of people unless we crack this code, 304 00:16:33,575 --> 00:16:35,494 and we can't do it without you. You know, 305 00:16:35,536 --> 00:16:38,288 I used to think that the Charmed Ones were these superheroes, 306 00:16:38,330 --> 00:16:40,749 that you could do anything, beat anyone. 307 00:16:40,791 --> 00:16:42,292 But now, after what I've seen, 308 00:16:42,334 --> 00:16:44,003 I know you guys are just a bunch of posers. 309 00:16:44,044 --> 00:16:45,963 What have you seen? The Lamia, the Leprechaun, 310 00:16:46,005 --> 00:16:48,757 the spa. It's all out there. 311 00:16:48,799 --> 00:16:50,426 We are doing the best we can. 312 00:16:50,467 --> 00:16:51,760 Are you? Because when there's a witch in trouble, 313 00:16:51,802 --> 00:16:53,262 it seems like you can do no wrong. 314 00:16:53,303 --> 00:16:54,972 But when it comes to the rest of us, you know, 315 00:16:55,014 --> 00:16:57,766 the lower class, you always manage to drop the ball, 316 00:16:57,808 --> 00:17:00,102 as if you never gave a damn about us in the first place. 317 00:17:00,144 --> 00:17:02,521 Oh, Dev, wait! Good luck saving 318 00:17:02,563 --> 00:17:04,273 or not saving the world. 319 00:17:13,824 --> 00:17:15,909 Thank you. 320 00:17:16,952 --> 00:17:19,663 What I wouldn't give to see him sitting there 321 00:17:19,705 --> 00:17:23,542 eating that damn cereal again. 322 00:17:23,584 --> 00:17:25,419 Sounds like you two have a very loving home. 323 00:17:25,461 --> 00:17:26,879 We did 324 00:17:26,920 --> 00:17:29,631 until he lost his job at the spa 325 00:17:29,673 --> 00:17:33,218 and became a completely different man. 326 00:17:33,260 --> 00:17:36,764 I watched him drift further and further away 327 00:17:36,805 --> 00:17:39,933 because of those damn GemCast videos people were posting. 328 00:17:42,311 --> 00:17:44,104 Isn't it funny 329 00:17:44,146 --> 00:17:47,191 how one tragic event can define your whole life? 330 00:17:47,232 --> 00:17:50,110 If you let it. 331 00:17:50,152 --> 00:17:54,031 Does Donnie ever talk about someone called "the Tallyman"? 332 00:17:54,073 --> 00:17:55,949 Only to curse his name. 333 00:17:55,991 --> 00:17:59,286 He'd flip if he knew people were talking about him 334 00:17:59,328 --> 00:18:01,789 in the same breath as that terrorist. 335 00:18:01,830 --> 00:18:06,210 You met Donnie. You could tell 336 00:18:06,251 --> 00:18:08,420 he has a gentle soul, right? 337 00:18:10,380 --> 00:18:12,341 He seems lost, 338 00:18:12,382 --> 00:18:14,676 manipulated 339 00:18:14,718 --> 00:18:16,720 by someone who doesn't give a damn about him. 340 00:18:16,762 --> 00:18:19,348 Now we can't clear his name 341 00:18:19,389 --> 00:18:22,267 unless we figure out who that is. 342 00:18:25,312 --> 00:18:28,482 There's something I need to show you. 343 00:18:49,086 --> 00:18:53,006 What the hell is "The Unseen"? 344 00:18:59,429 --> 00:19:01,598 So, Dev-- 345 00:19:01,640 --> 00:19:03,016 he's charming. 346 00:19:03,058 --> 00:19:04,518 Yeah, and different from when we met. 347 00:19:04,560 --> 00:19:06,478 Something changed. 348 00:19:06,520 --> 00:19:09,565 It's those damn GemCasts videos spitting out hideous propaganda 349 00:19:09,606 --> 00:19:11,692 created to turn people against us. 350 00:19:11,733 --> 00:19:14,236 Yeah, well, all the more reason to figure this out 351 00:19:14,278 --> 00:19:15,696 and stop the lies. 352 00:19:15,737 --> 00:19:17,865 Just... 353 00:19:23,162 --> 00:19:24,288 What? 354 00:19:24,329 --> 00:19:25,455 Dev's power. 355 00:19:26,123 --> 00:19:28,292 It lets him connect to all kinds of frequencies. 356 00:19:28,333 --> 00:19:30,836 Hmm. So when he was in pain... Pretty sure 357 00:19:30,878 --> 00:19:32,963 the box was sending out a signal, just at a frequency 358 00:19:33,005 --> 00:19:34,047 that you and I can't hear. 359 00:19:34,089 --> 00:19:35,257 Like a dog whistle. 360 00:19:35,299 --> 00:19:37,509 That's apropos. Yeah, okay. 361 00:19:37,551 --> 00:19:39,887 Dev's a dog, and I have terrible taste in men. 362 00:19:39,928 --> 00:19:41,638 No, that's not what I meant. 363 00:19:41,680 --> 00:19:43,348 Yeah, I hear you're not much better on the lady front. 364 00:19:45,309 --> 00:19:48,437 Ah. The Tongue of Babel. 365 00:19:48,478 --> 00:19:49,521 What?! 366 00:19:49,563 --> 00:19:51,815 When I had my Hot Girl Summer, 367 00:19:51,857 --> 00:19:53,859 a lot of the women that I met didn't speak English 368 00:19:53,901 --> 00:19:56,778 or any human language. 369 00:19:56,820 --> 00:19:59,198 So I found a spell that could translate 370 00:19:59,239 --> 00:20:01,200 anything, any word, any sound. 371 00:20:01,241 --> 00:20:02,534 Any frequency? 372 00:20:02,576 --> 00:20:04,328 Maybe. 373 00:20:06,330 --> 00:20:09,333 And this is why you never, ever slut-shame. 374 00:20:11,084 --> 00:20:13,879 Why did you snap on that guy? 375 00:20:13,921 --> 00:20:16,006 I was angry. Yes, but why? 376 00:20:16,048 --> 00:20:18,425 And don't say it's because he was catcalling. 377 00:20:18,467 --> 00:20:20,594 You were angry way before he even opened his mouth. 378 00:20:20,636 --> 00:20:22,471 Don't look at me, look at Trunksie. 379 00:20:26,850 --> 00:20:29,895 Jordan and I had just had a fight. 380 00:20:30,938 --> 00:20:32,981 We basically broke up. 381 00:20:33,023 --> 00:20:35,400 So you're mad at Jordan? No. 382 00:20:39,112 --> 00:20:41,448 He's not wrong. 383 00:20:41,490 --> 00:20:45,661 I may have been fighting demons 384 00:20:45,702 --> 00:20:47,162 instead of dealing with my own. 385 00:20:47,204 --> 00:20:49,373 Grief is a frigging ouroboros of emotion. 386 00:20:49,414 --> 00:20:50,874 So you're mad at Macy? 387 00:20:50,916 --> 00:20:53,335 No. 388 00:20:54,294 --> 00:20:57,714 I understand why she did what she did. 389 00:20:57,756 --> 00:20:59,466 Then what are you mad at? 390 00:21:01,385 --> 00:21:03,345 I don't know. No. 391 00:21:03,387 --> 00:21:05,931 You do know. You do know. You're just not willing to go there. 392 00:21:05,973 --> 00:21:09,059 And if you don't, this anger-- it's gonna eat you alive, hon. 393 00:21:09,101 --> 00:21:10,686 It's already cost you your boyfriend. 394 00:21:10,727 --> 00:21:12,646 It's cost you your humanity. what's next, huh? 395 00:21:12,688 --> 00:21:15,899 Fine. You want to know who I'm mad at? 396 00:21:15,941 --> 00:21:18,068 Who I really want to punch in the face? 397 00:21:18,110 --> 00:21:21,488 Yes. Me. I'm mad at myself. 398 00:21:21,530 --> 00:21:24,074 I should've known. 399 00:21:24,116 --> 00:21:26,118 Seeing the future-- it's kind of my thing. 400 00:21:26,159 --> 00:21:27,828 It's what makes me me. 401 00:21:27,869 --> 00:21:31,248 So I should've stopped her, or at least warned her. 402 00:21:31,290 --> 00:21:36,211 But my visions failed, and my magic failed. I failed. 403 00:21:37,546 --> 00:21:40,299 And Macy is dead because of it. 404 00:21:44,469 --> 00:21:47,681 Two tongues speak, but neither can hear, 405 00:21:47,723 --> 00:21:51,601 create a tone unique, and the confusion will clear. 406 00:22:24,968 --> 00:22:26,428 It worked. 407 00:22:26,470 --> 00:22:27,846 Yeah. 408 00:22:30,140 --> 00:22:33,352 Three tickets? 409 00:22:35,604 --> 00:22:38,815 There's an address on it in Albuquerque. 410 00:22:41,401 --> 00:22:43,320 No way I'm going to this unarmed. 411 00:22:43,362 --> 00:22:46,531 Good idea. 412 00:22:51,620 --> 00:22:53,747 Out of all the weapons you could've chosen? 413 00:22:53,789 --> 00:22:55,957 I had, like, four seconds to draw something. 414 00:22:59,461 --> 00:23:01,588 Where are all the people he talked about? 415 00:23:13,058 --> 00:23:14,434 If he thinks that we're going 416 00:23:14,476 --> 00:23:15,852 to sit down and break bread with him, 417 00:23:15,894 --> 00:23:17,604 he's even crazier than I thought. 418 00:23:17,646 --> 00:23:19,856 Hello, Charmed Ones. 419 00:23:19,898 --> 00:23:21,733 Took you long enough. 420 00:23:21,775 --> 00:23:26,196 Don't fret. You made it just in time for the show. 421 00:23:36,415 --> 00:23:38,041 An entire movement of magical creatures. 422 00:23:38,083 --> 00:23:39,501 Who were all buying into the Tallyman's brand of crazy. 423 00:23:39,543 --> 00:23:41,503 We were so focused on stopping him, we were blind 424 00:23:41,545 --> 00:23:43,088 to just how many people he was affecting. 425 00:23:43,130 --> 00:23:44,714 The problem is, we have no idea 426 00:23:44,756 --> 00:23:46,967 if the Unseen are dozens, hundreds, maybe thousands? 427 00:23:47,008 --> 00:23:48,468 Boss has been waiting for you. 428 00:23:51,805 --> 00:23:52,889 Not you. 429 00:23:52,931 --> 00:23:54,558 Okay. 430 00:23:56,643 --> 00:23:58,228 I'll see you back at the command center. 431 00:24:03,692 --> 00:24:06,903 I hope you enjoyed my puzzle box. 432 00:24:06,945 --> 00:24:09,823 I knew you smart cookies would figure it out. 433 00:24:09,865 --> 00:24:13,410 And I hope Maggie will be joining us. 434 00:24:13,452 --> 00:24:16,746 It would be a shame if she missed our little dinner party. 435 00:24:16,788 --> 00:24:18,331 It's gonna be a blast. 436 00:24:18,373 --> 00:24:20,292 Cut the gracious host crap. 437 00:24:20,333 --> 00:24:22,252 Now why are we here? 438 00:24:22,294 --> 00:24:24,880 Someone never learned the fine art of small talk. 439 00:24:24,921 --> 00:24:27,007 Who are you... really? 440 00:24:27,048 --> 00:24:29,092 I am revolution. 441 00:24:29,134 --> 00:24:30,510 You got us here. 442 00:24:30,552 --> 00:24:31,803 What do you want? 443 00:24:31,845 --> 00:24:33,472 Well, it's not really a matter 444 00:24:33,513 --> 00:24:35,098 of what I want. 445 00:24:35,140 --> 00:24:38,518 It's a matter of what the magical world needs. 446 00:24:38,560 --> 00:24:40,520 - And what is that? - Chaos. 447 00:24:40,562 --> 00:24:44,024 Destruction, rebirth. 448 00:24:44,065 --> 00:24:47,068 And, of course, reformation. 449 00:24:47,110 --> 00:24:49,696 I've got to go. Enjoy your dinner. 450 00:24:49,738 --> 00:24:51,698 The main event will begin shortly. 451 00:24:51,740 --> 00:24:53,283 This is a dead end. 452 00:24:53,325 --> 00:24:55,285 He clearly didn't bring us here to save lives. 453 00:24:55,327 --> 00:24:57,245 We can't just sit here doing nothing. 454 00:24:57,287 --> 00:24:58,330 We need to figure out 455 00:24:58,371 --> 00:25:00,248 where he is and go get him. Aah! 456 00:25:00,290 --> 00:25:02,501 Something bit me! 457 00:25:02,542 --> 00:25:05,045 Oh, I got it. Let's get you back 458 00:25:05,086 --> 00:25:06,755 to the command center and treat that bite. 459 00:25:09,591 --> 00:25:11,885 You have to forgive yourself. 460 00:25:11,927 --> 00:25:14,137 I wish I could. 461 00:25:14,179 --> 00:25:18,058 I just don't know how. Yes, you do. 462 00:25:18,099 --> 00:25:20,435 You want to know how I know that you can? 463 00:25:20,477 --> 00:25:22,312 When you were little, 464 00:25:22,354 --> 00:25:25,565 and I used to promise to come and pick you up, hmm, 465 00:25:25,607 --> 00:25:27,067 and then I wouldn't show up because... 466 00:25:27,108 --> 00:25:28,693 well, because I was being a selfish jerk. 467 00:25:28,735 --> 00:25:32,781 But then, the next time, there you were, 468 00:25:32,822 --> 00:25:37,160 sitting at the door, and every time after that. 469 00:25:37,202 --> 00:25:39,371 My little pink suitcase packed. 470 00:25:39,412 --> 00:25:42,332 That's right. 471 00:25:42,374 --> 00:25:46,002 You forgave me, without even thinking about it. 472 00:25:46,044 --> 00:25:49,339 Now, if you can do that for me, 473 00:25:49,381 --> 00:25:52,342 you can most certainly do that for yourself. 474 00:25:53,802 --> 00:25:55,762 And lean on your sister, hon. 475 00:25:55,804 --> 00:25:59,849 'Cause I always thought that-that your thing, 476 00:25:59,891 --> 00:26:02,852 the-the thing that makes you you, 477 00:26:02,894 --> 00:26:04,396 is your connection with her. 478 00:26:07,274 --> 00:26:08,900 What did Mom always say? 479 00:26:11,987 --> 00:26:14,281 You're stronger together. 480 00:26:20,203 --> 00:26:21,997 Speaking of which... 481 00:26:24,040 --> 00:26:26,585 Go. Go, go. Go be with her. 482 00:26:28,128 --> 00:26:30,422 I love you, Dad. 483 00:26:30,463 --> 00:26:33,466 Oh, I love you, too, Little Bug. 484 00:26:35,427 --> 00:26:37,387 I don't know, Harry. 485 00:26:37,429 --> 00:26:39,389 It's still pretty touch-and-go in there. 486 00:26:39,431 --> 00:26:41,349 Be careful. 487 00:26:41,391 --> 00:26:43,768 I know. I will. 488 00:26:43,810 --> 00:26:46,229 I have to keep going. 489 00:26:46,271 --> 00:26:48,481 You sure you're ready for this? 490 00:26:48,523 --> 00:26:50,525 I have to practice, 491 00:26:50,567 --> 00:26:53,236 get better if I'm ever going to see Macy. 492 00:26:53,278 --> 00:26:54,487 Macy? 493 00:27:06,916 --> 00:27:08,835 Harry?! Harry! 494 00:27:08,877 --> 00:27:10,420 Don't get too close! 495 00:27:10,462 --> 00:27:11,963 Not while he's talking to the dead. 496 00:27:12,005 --> 00:27:14,507 Talking to the dead? 497 00:27:14,549 --> 00:27:16,468 You're telling me that 498 00:27:16,509 --> 00:27:18,178 Donnie's...? 499 00:27:18,219 --> 00:27:20,639 Gone. Sunny killed him just before she escaped, 500 00:27:20,680 --> 00:27:23,058 probably to keep his mouth shut. 501 00:27:24,267 --> 00:27:25,894 What did you do to my friend? 502 00:27:25,935 --> 00:27:29,439 I gave him what he's been missing for months: purpose. 503 00:27:29,481 --> 00:27:32,233 Harry. 504 00:27:36,571 --> 00:27:39,491 There. That should neutralize any poison 505 00:27:39,532 --> 00:27:41,534 he might have put in that spider. 506 00:27:41,576 --> 00:27:42,744 Any luck? 507 00:27:42,786 --> 00:27:46,206 This is more intricate 508 00:27:46,247 --> 00:27:48,249 than an Alfa Romeo twin turbo. 509 00:27:48,291 --> 00:27:49,501 Mel. 510 00:27:49,542 --> 00:27:51,419 Did you get any of my texts? 511 00:27:51,461 --> 00:27:52,921 Where have you been? Sorry. 512 00:27:52,962 --> 00:27:54,422 I was trapped in a room with Dad. 513 00:27:54,464 --> 00:27:55,882 What?! It's a long story. 514 00:27:55,924 --> 00:27:58,510 I'll fill you in later. 515 00:28:00,136 --> 00:28:01,221 Is that ticking? 516 00:28:01,262 --> 00:28:04,432 Maggie, get back! 517 00:28:04,474 --> 00:28:06,184 Alligatum est. 518 00:28:09,938 --> 00:28:12,107 Oh, my God. 519 00:28:12,148 --> 00:28:14,150 He isn't just using these spiders for surveillance. 520 00:28:14,192 --> 00:28:16,319 He's using them as bombs. Okay. 521 00:28:16,361 --> 00:28:18,321 We need to find him before he goes full Unabomber. 522 00:28:18,363 --> 00:28:20,532 Is this the puzzle box you were texting me about? 523 00:28:20,573 --> 00:28:22,992 Yeah. 524 00:28:26,996 --> 00:28:28,415 There's a family, 525 00:28:28,456 --> 00:28:31,501 a lot of people, maybe a convention? 526 00:28:31,543 --> 00:28:34,671 I'm sorry. It's blurry. 527 00:28:39,467 --> 00:28:42,178 What did Mom always say? 528 00:28:42,220 --> 00:28:45,223 Stronger together. 529 00:28:45,265 --> 00:28:49,602 Mel, Kaela, I need the Power of Three. 530 00:28:55,734 --> 00:29:00,447 Come on. Come on. I need something specific. 531 00:29:00,488 --> 00:29:03,742 Oh, God. 532 00:29:03,783 --> 00:29:05,744 Something bad, really bad. 533 00:29:05,785 --> 00:29:09,581 A lot of people hurt. 534 00:29:09,622 --> 00:29:12,542 He's at the Gnome Is Where the Hearth Is Hotel. 535 00:29:12,584 --> 00:29:15,378 I've been there. It's in New York. 536 00:29:49,537 --> 00:29:54,042 Why are all these people here? 537 00:29:54,083 --> 00:29:56,878 The one-year anniversary of the Faction's defeat. 538 00:29:56,920 --> 00:29:58,546 What's the Faction? 539 00:29:58,588 --> 00:30:00,507 A group of power-hungry humans 540 00:30:00,548 --> 00:30:02,217 who were experimenting on and killing magical creatures 541 00:30:02,258 --> 00:30:04,219 in an attempt to steal the magic for themselves. 542 00:30:04,260 --> 00:30:05,929 Okay. So dude's really gonna come 543 00:30:05,970 --> 00:30:07,722 and blow up a bunch of people who were here 544 00:30:07,764 --> 00:30:10,391 remembering their lost loved ones? Could you get any lower? 545 00:30:10,433 --> 00:30:13,478 We have to get these people out. Now. 546 00:30:15,897 --> 00:30:19,442 Dev? Is this the gig he was talking about? 547 00:30:19,484 --> 00:30:21,486 Hey. 548 00:30:21,528 --> 00:30:24,239 Hey, I-I know I'm not your favorite person right now, 549 00:30:24,280 --> 00:30:25,824 but I need you to listen to me. 550 00:30:25,865 --> 00:30:28,201 The Tallyman is here. 551 00:30:28,243 --> 00:30:31,538 He's programmed these mechanical spiders to be bombs, 552 00:30:31,579 --> 00:30:35,208 and God knows how many are crawling all over this place. 553 00:30:35,250 --> 00:30:37,502 It could... it could blow at any second. 554 00:30:38,461 --> 00:30:41,297 Why should I believe you? 555 00:30:41,339 --> 00:30:44,092 Because why would I lie about something like that? 556 00:30:44,133 --> 00:30:47,554 To save your reputation, make you seem more like a hero. 557 00:30:47,595 --> 00:30:50,181 No. Uh, this is not a PR stunt. 558 00:30:50,223 --> 00:30:52,267 Listen to me. This is real. 559 00:30:52,308 --> 00:30:55,311 Are you real? Is anything we shared the other day real? 560 00:30:55,353 --> 00:30:58,940 People are saying you're not even a real witch. 561 00:30:58,982 --> 00:31:02,735 Are they lying, or are you? 562 00:31:08,992 --> 00:31:11,077 Almost showtime. 563 00:31:11,119 --> 00:31:13,162 It's him. 564 00:31:13,204 --> 00:31:14,581 We just have to be careful about 565 00:31:14,622 --> 00:31:16,291 how we take him down. 566 00:31:16,332 --> 00:31:17,792 There are families around. 567 00:31:40,231 --> 00:31:41,649 You know what? You're right. 568 00:31:41,691 --> 00:31:45,194 I'm not. I'm not a real witch. 569 00:31:45,236 --> 00:31:46,696 You know, not too long ago, 570 00:31:46,738 --> 00:31:48,072 I was just a girl living in Philly. 571 00:31:48,114 --> 00:31:50,283 And then, um, all of a sudden, 572 00:31:50,325 --> 00:31:53,995 I find out that I'm... magical. 573 00:31:54,037 --> 00:31:56,915 I've been thrown some curveballs in my life. 574 00:31:56,956 --> 00:31:59,042 Adoption, cancer. 575 00:31:59,083 --> 00:32:00,835 I've learned to roll with the punches, 576 00:32:00,877 --> 00:32:04,088 and not let anyone or anything affect me too deeply. 577 00:32:04,130 --> 00:32:07,508 But this... this is affecting me. 578 00:32:07,550 --> 00:32:09,594 It's affecting me deeply. 579 00:32:09,636 --> 00:32:12,847 Okay, I have no idea what I'm doing. 580 00:32:12,889 --> 00:32:17,602 No idea how to carry this... this burden. 581 00:32:17,644 --> 00:32:21,648 Maybe a real witch would, but I'm just me 582 00:32:21,689 --> 00:32:24,359 and I'm asking you to get your ass off this stage right now 583 00:32:24,400 --> 00:32:26,235 because I like you, 584 00:32:26,277 --> 00:32:29,489 and I could never forgive myself if I let you die. 585 00:32:34,452 --> 00:32:36,579 You need to get off the stage. 586 00:32:49,842 --> 00:32:51,970 Give up. There's nowhere to run. 587 00:32:52,011 --> 00:32:54,180 Call off your spiders, and we'll let you live. 588 00:32:57,183 --> 00:33:00,728 Sorry. The show must go on. 589 00:33:18,329 --> 00:33:20,790 Told you everything has a frequency. 590 00:33:26,254 --> 00:33:29,382 No. No, no. 591 00:33:29,424 --> 00:33:32,385 No! No, no, no, no! No! 592 00:33:32,427 --> 00:33:34,429 They were supposed to blow up! 593 00:33:34,470 --> 00:33:37,140 You're not supposed to be here! What's the matter? 594 00:33:37,181 --> 00:33:39,684 No clever riddles coming to mind? 595 00:33:39,726 --> 00:33:42,061 This isn't fair! I planned this whole thing. 596 00:33:42,103 --> 00:33:45,648 You're supposed to be watching from the theater, not here! 597 00:33:45,690 --> 00:33:48,234 What's in his hand? 598 00:33:49,527 --> 00:33:51,529 He's gonna blow himself up, 599 00:33:51,571 --> 00:33:53,781 just like the Leprechaun and the Lamia. 600 00:33:53,823 --> 00:33:57,035 Now run! Run, run, run. 601 00:34:27,815 --> 00:34:29,942 I healed you 602 00:34:29,984 --> 00:34:31,694 after you passed out. 603 00:34:31,736 --> 00:34:35,073 Thank you. 604 00:34:35,114 --> 00:34:37,575 Sunny didn't poison you, 605 00:34:37,617 --> 00:34:40,328 did she? 606 00:34:41,287 --> 00:34:43,372 No. 607 00:34:47,085 --> 00:34:51,881 And that... thing you were doing with Donnie's corpse? 608 00:34:53,841 --> 00:34:57,136 I was talking to him... 609 00:34:57,178 --> 00:34:59,764 in the Veil. 610 00:34:59,806 --> 00:35:02,225 The Veil? Yes. 611 00:35:02,266 --> 00:35:05,728 It's a place where the dead linger 612 00:35:05,770 --> 00:35:07,522 when they have unfinished business. 613 00:35:10,233 --> 00:35:13,444 So you've been hanging out down there, 614 00:35:13,486 --> 00:35:15,655 just having tea with a bunch of corpses? 615 00:35:15,696 --> 00:35:17,240 No, it's not that simple. 616 00:35:17,281 --> 00:35:20,159 Then tell me, damn it! 617 00:35:20,201 --> 00:35:21,494 What happened to you? 618 00:35:21,536 --> 00:35:23,746 I... 619 00:35:26,624 --> 00:35:28,876 I gave up my powers 620 00:35:28,918 --> 00:35:32,630 in exchange for the ability to talk to the dead. 621 00:35:37,051 --> 00:35:39,720 Which I suppose makes me a Necrolighter. 622 00:35:45,351 --> 00:35:47,311 This is about Macy. 623 00:35:47,353 --> 00:35:49,355 Isn't it? 624 00:36:08,332 --> 00:36:10,501 You have to let her go, man. 625 00:36:16,048 --> 00:36:18,593 I tried. 626 00:36:22,054 --> 00:36:24,307 I really tried. 627 00:36:28,436 --> 00:36:30,104 Hey. 628 00:36:33,524 --> 00:36:35,484 It's okay. 629 00:36:35,526 --> 00:36:37,820 I got you. 630 00:36:39,697 --> 00:36:41,699 We'll figure this out, okay? 631 00:36:41,741 --> 00:36:45,077 We'll figure this out together. 632 00:36:49,582 --> 00:36:54,295 Today was bad, but I'm glad no one got hurt. 633 00:36:54,337 --> 00:36:56,422 At least the Tallyman's dead. 634 00:36:56,464 --> 00:36:59,217 This pocket watch is all that's left of him. 635 00:36:59,258 --> 00:37:00,968 Good riddance. 636 00:37:01,010 --> 00:37:04,138 Now that he's gone, I feel like we can finally go out 637 00:37:04,180 --> 00:37:06,599 and really help people. 638 00:37:06,641 --> 00:37:09,727 Hmm. Well, you can start with me. 639 00:37:12,605 --> 00:37:14,815 You know, I... realize 640 00:37:14,857 --> 00:37:17,985 I've been probably avoiding my feelings 641 00:37:18,027 --> 00:37:20,488 by trying to be positive all the time. 642 00:37:20,529 --> 00:37:22,490 Like the Filiation Frame. 643 00:37:22,531 --> 00:37:24,825 I know I said it wasn't a big deal, but... 644 00:37:24,867 --> 00:37:27,954 it's a huge deal, right? 645 00:37:29,121 --> 00:37:31,999 And I'm... I'm excited, 646 00:37:32,041 --> 00:37:35,002 I'm scared and... 647 00:37:35,044 --> 00:37:38,172 feeling all of the feelings at once. 648 00:37:38,214 --> 00:37:39,840 We'll help you get through it. 649 00:37:39,882 --> 00:37:42,551 Yeah. Okay. 650 00:37:42,593 --> 00:37:44,011 My turn. 651 00:37:44,053 --> 00:37:45,263 Um, 652 00:37:45,304 --> 00:37:47,265 I, uh... 653 00:37:47,306 --> 00:37:51,394 didn't realize how guilty I feel about Macy. 654 00:37:51,435 --> 00:37:54,146 So, I'm-I'm gonna need to talk 655 00:37:54,188 --> 00:37:57,608 through some stuff. A lot of stuff. 656 00:37:59,402 --> 00:38:01,946 Well, we're here for it. 657 00:38:03,030 --> 00:38:04,156 All of it. 658 00:38:07,243 --> 00:38:10,162 Oh, Mom, my day? 659 00:38:10,204 --> 00:38:12,999 Um... 660 00:38:13,040 --> 00:38:14,959 it was kind of hard, actually. 661 00:38:17,837 --> 00:38:19,547 Yeah. 662 00:38:19,588 --> 00:38:21,799 You know I always say "yes" to your banana fritters. 663 00:38:21,841 --> 00:38:26,220 Oh, uh, Mom, do you still have that old baby blanket 664 00:38:26,262 --> 00:38:30,433 that was in my car seat at the fire station? 665 00:38:30,474 --> 00:38:33,019 Yeah. Um, could you send it? 666 00:38:35,062 --> 00:38:39,275 Um, hey, Mom, I got to call you right back, okay? 667 00:38:39,317 --> 00:38:42,528 Okay, bye. 668 00:38:46,115 --> 00:38:48,159 Dev? 669 00:38:48,200 --> 00:38:50,578 What are you doing here? 670 00:38:50,619 --> 00:38:52,872 Hey, um, 671 00:38:52,913 --> 00:38:56,334 so... 672 00:38:58,169 --> 00:39:02,381 ...when I was 14, there was a bombing 673 00:39:02,423 --> 00:39:04,508 at the temple where my family and I sang. 674 00:39:06,260 --> 00:39:09,430 I lost my whole world that day. 675 00:39:09,472 --> 00:39:13,351 My sister, my little nephew, 676 00:39:13,392 --> 00:39:15,353 both my parents, 677 00:39:15,394 --> 00:39:17,480 my home. 678 00:39:17,521 --> 00:39:20,649 It was the worst day of my life. 679 00:39:22,693 --> 00:39:25,571 But... 680 00:39:25,613 --> 00:39:28,616 that was 18 years ago, 681 00:39:28,657 --> 00:39:31,619 and I thought I'd gotten over it. 682 00:39:31,660 --> 00:39:34,205 But then, 683 00:39:34,246 --> 00:39:36,749 the explosion at the hotel-- 684 00:39:36,791 --> 00:39:38,751 it just... 685 00:39:38,793 --> 00:39:43,464 took me right back there, Kaela. 686 00:39:43,506 --> 00:39:46,634 And for some reason, the only person I could think of 687 00:39:46,675 --> 00:39:48,803 that I wanted to see was you. 688 00:39:50,971 --> 00:39:52,848 Is that crazy? 689 00:39:52,890 --> 00:39:56,602 No, no, it's-it's... it's not crazy. I... 690 00:40:19,208 --> 00:40:21,419 Hair of the youngest. 691 00:40:23,879 --> 00:40:26,465 Blood of the eldest. 692 00:40:26,507 --> 00:40:29,468 Just need one more piece. 693 00:40:39,770 --> 00:40:41,730 Hey, your call sounded urgent. 694 00:40:41,772 --> 00:40:43,649 This about Mags? 695 00:40:43,691 --> 00:40:45,568 She told me you two broke up. 696 00:40:47,445 --> 00:40:49,530 Now, look, Jordan, 697 00:40:49,572 --> 00:40:51,532 this is none of my business, 698 00:40:51,574 --> 00:40:54,285 but... don't give up on her. 699 00:40:55,244 --> 00:40:57,913 She's stubborn, 700 00:40:57,955 --> 00:41:00,082 but she's worth every damn bit of patience 701 00:41:00,124 --> 00:41:02,042 you got, so just... 702 00:41:02,084 --> 00:41:05,588 just give it some time, okay? 703 00:41:06,547 --> 00:41:09,091 You're right. 704 00:41:10,968 --> 00:41:12,887 It's none of your business. 705 00:41:12,928 --> 00:41:15,723 There's something else I need your help with, Jordan. 706 00:41:20,186 --> 00:41:22,771 But you've got to swear not to tell my girls. 707 00:41:25,691 --> 00:41:29,653 'Cause this is something that... 708 00:41:29,695 --> 00:41:32,156 only you can help me with. 709 00:41:41,999 --> 00:41:44,919 Seems I've gone and got myself cursed. 710 00:41:49,465 --> 00:41:53,427 Captioning sponsored by 711 00:41:53,469 --> 00:41:57,431 and TOYOTA. 712 00:41:57,473 --> 00:42:00,518 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 50947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.