All language subtitles for amancalledhero2022
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,680 --> 00:00:07,440
RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA!
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
2
00:00:07,880 --> 00:00:09,440
==== RECEHOKI.NET ====
DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER!
3
00:00:09,880 --> 00:00:12,440
Daftar sekarang di
recehoki.net
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
4
00:00:13,280 --> 00:00:16,510
Film ini diadaptasi dari seorang penulis
komik Hong Kong, China.
Karya Ma Rongcheng "Pahlawn China
5
00:00:27,360 --> 00:00:28,660
Hanya ada tiga orang
di dalam istana.
6
00:00:29,670 --> 00:00:30,300
Bertindak.
7
00:00:30,300 --> 00:00:31,100
Baik.
8
00:00:32,300 --> 00:01:02,100
Subtitle by RhainDesign
Palu, 9 Februari 2022
9
00:01:03,630 --> 00:01:04,230
Yingxiong.
10
00:01:04,550 --> 00:01:05,780
Guru sedang bertapa.
11
00:01:05,780 --> 00:01:07,250
Tahap terakhir
Formasi Rahasia Zhonghua.
12
00:01:07,600 --> 00:01:08,980
Kau membocorkan aura pedang
seperti ini,
13
00:01:09,200 --> 00:01:10,830
akan membuatnya gila.
14
00:01:13,780 --> 00:01:15,930
Aku hanya mau secepatnya mempelajari
jurus pedang perguruan.
15
00:01:16,130 --> 00:01:17,800
Aku akan segera jadi pahlawan.
16
00:01:18,650 --> 00:01:20,130
Jangan terburu-buru.
17
00:01:20,680 --> 00:01:22,100
Berlatih seni bela diri
harus dilatih.
18
00:01:25,340 --> 00:01:26,590
Aku akan melindungi Guru.
19
00:01:40,870 --> 00:01:41,720
Bocah.
20
00:01:41,720 --> 00:01:43,140
Biar kau coba ini lagi.
21
00:01:58,160 --> 00:01:58,890
Gawat.
22
00:01:58,890 --> 00:01:59,740
Guru dalam bahaya.
23
00:02:17,070 --> 00:02:18,350
Yingxiong!
24
00:02:19,820 --> 00:02:21,550
Ayo, Yingxiong!
25
00:02:22,900 --> 00:02:24,070
Yingxiong.
26
00:02:25,320 --> 00:02:26,800
Aku di sini.
27
00:02:40,930 --> 00:02:41,800
Ayo.
28
00:02:41,800 --> 00:02:42,650
Lepaskan aku!
29
00:02:44,030 --> 00:02:45,230
Yingxiong.
30
00:02:45,400 --> 00:02:46,630
Lepaskan aku!
31
00:02:57,320 --> 00:02:59,030
Panduan Seni Bela Diri Rahasia Zhonghua
32
00:03:05,130 --> 00:03:06,860
Panduan Seni Bela Diri Rahasia Zhonghua
33
00:03:08,390 --> 00:03:09,010
Sudah mendapatkannya.
34
00:03:30,540 --> 00:03:32,240
Lihat ini.
35
00:03:38,420 --> 00:03:39,100
Kakak Seperguruan.
36
00:03:39,820 --> 00:03:41,220
Kami bukan datang untuk
membunuh orang.
37
00:03:42,850 --> 00:03:44,200
Aku akan melepaskanmu kali ini.
38
00:03:57,400 --> 00:03:58,600
Sampai jumpa.
39
00:04:08,950 --> 00:04:09,720
Selamat, Guru.
40
00:04:09,720 --> 00:04:12,020
Kami telah membantumu merebut
kembali Rahasia Zhonghua.
41
00:04:17,829 --> 00:04:18,579
Bajingan!
42
00:04:23,070 --> 00:04:31,890
[A Man Called Hero]
43
00:04:39,100 --> 00:04:41,650
Baru saja menerobos hambatan.
44
00:04:41,650 --> 00:04:43,930
Sangat nyaman.
45
00:04:48,310 --> 00:04:49,159
Selamat, Guru.
46
00:04:49,380 --> 00:04:50,780
Tapi, kau bertapa selama berhari-hari,
47
00:04:50,780 --> 00:04:52,860
apa selalu sembunyi di sini
untuk makan ayam panggang?
48
00:04:52,860 --> 00:04:54,430
Semuanya sesuai hukum.
49
00:04:54,680 --> 00:04:55,810
Kau tahu apa?
50
00:04:56,260 --> 00:04:57,230
Baik, Guru.
51
00:04:58,210 --> 00:05:00,460
Sampai di tingkat guru ini,
52
00:05:00,880 --> 00:05:01,780
Makan ayam.
53
00:05:02,830 --> 00:05:03,960
Semuanya itu latihan.
54
00:05:08,330 --> 00:05:09,010
Guru.
55
00:05:10,060 --> 00:05:11,310
Rahasia Zhonghua
56
00:05:11,460 --> 00:05:12,280
sudah dicuri.
57
00:05:12,280 --> 00:05:13,730
Melihat kekuatan beberapa orang ini,
58
00:05:13,730 --> 00:05:15,530
pasti itu Ninja Lima Elemen
59
00:05:15,530 --> 00:05:16,730
Ninja Lima Elemen.
60
00:05:18,560 --> 00:05:20,380
Curi ya curi saja.
61
00:05:21,730 --> 00:05:22,660
Makan paha ayam.
62
00:05:23,010 --> 00:05:23,930
Tapi Guru,
63
00:05:24,080 --> 00:05:24,910
Sejak Kakek Guru
64
00:05:24,910 --> 00:05:26,630
mewariskan Rahasia Zhonghua
padamu,
65
00:05:26,860 --> 00:05:28,280
Beberapa tahun ini Paman Guru Wu Di,
66
00:05:28,460 --> 00:05:30,160
selalu mau mengambil kitab kita.
67
00:05:30,330 --> 00:05:30,980
Aku khawatir.
68
00:05:30,980 --> 00:05:32,210
Kenapa khawatir?
69
00:05:33,080 --> 00:05:35,430
Fokus pada keluarga sendiri.
70
00:05:36,159 --> 00:05:38,730
Guru perintahkan kau segera
turun gunung.
71
00:05:38,730 --> 00:05:39,960
Pulang temani istrimu.
72
00:05:43,310 --> 00:05:45,180
Guru.
73
00:05:45,909 --> 00:05:46,659
Guru.
74
00:05:48,409 --> 00:05:50,010
Tak apa.
75
00:05:50,810 --> 00:05:51,730
Aku...
76
00:05:52,480 --> 00:05:53,659
Sudah kenyang.
77
00:05:54,010 --> 00:05:54,780
Kenyang.
78
00:05:58,530 --> 00:05:59,760
Yingxiong!
79
00:05:59,760 --> 00:06:00,530
Pelan-pelan.
80
00:06:01,630 --> 00:06:02,880
Yingxiong!
81
00:06:02,880 --> 00:06:04,480
Ayo, cepat kemari makan bakpao.
82
00:06:05,530 --> 00:06:06,180
Makan bakpao.
83
00:06:06,180 --> 00:06:06,910
Baik.
84
00:06:07,160 --> 00:06:08,500
Jangan buru-buru, pelan-pelan saja.
85
00:06:08,630 --> 00:06:09,980
Jangan buru-buru, semuanya kebagian.
86
00:06:10,310 --> 00:06:11,180
Jangan buru-buru, pelan-pelan.
87
00:06:11,460 --> 00:06:12,030
Terima kasih.
88
00:06:12,030 --> 00:06:13,060
Terima kasih, Kakak Yingxiong.
89
00:06:13,980 --> 00:06:14,730
Nyonya Muda.
90
00:06:15,030 --> 00:06:15,980
Tuan Muda kita...
91
00:06:15,980 --> 00:06:17,180
sangat baik.
92
00:06:17,180 --> 00:06:18,280
Terutama padamu.
93
00:06:18,280 --> 00:06:18,880
Kau lihat.
94
00:06:18,880 --> 00:06:20,010
Ini semua untukmu.
95
00:06:20,740 --> 00:06:21,510
Lagi pula,
96
00:06:21,660 --> 00:06:22,680
Tuan dan Nyonya
97
00:06:22,680 --> 00:06:24,280
biasanya sering membantu
orang miskin.
98
00:06:25,080 --> 00:06:26,050
Tuan muda.
99
00:06:26,050 --> 00:06:28,030
Kau tahu siapa gurunya?
100
00:06:28,180 --> 00:06:29,590
Dia guru terhormat.
101
00:06:30,160 --> 00:06:31,180
Kelak,
102
00:06:31,180 --> 00:06:32,210
Tuan muda
103
00:06:32,210 --> 00:06:34,430
pasti akan jadi pahlawan.
104
00:06:35,360 --> 00:06:41,570
Matahari terbenam, Gunung Barat gelap.
105
00:06:42,070 --> 00:06:45,190
Setiap rumah.
106
00:06:46,740 --> 00:06:50,840
Aku akan memberimu ucapan selamat.
107
00:06:51,260 --> 00:06:52,159
Baik.
108
00:06:53,400 --> 00:06:58,730
Sejak zaman kuno, betapa
sulitnya pahlawan.
109
00:06:58,740 --> 00:07:03,890
Bintang tunggal sial sulit diputuskan.
110
00:07:04,370 --> 00:07:09,290
Yang pertama menghabisi hubungan
guru dan murid.
111
00:07:09,290 --> 00:07:14,290
Kedua, mematahkan nasib orang tua.
112
00:07:14,290 --> 00:07:18,770
Ketiga, membawa sial pada istri.
113
00:07:18,770 --> 00:07:22,720
Empat kata, jalan kesepian
sulit dilalui.
114
00:07:22,720 --> 00:07:23,700
Jangan nyanyi lagi.
115
00:07:23,920 --> 00:07:25,240
Dasar pengemis.
116
00:07:25,240 --> 00:07:26,420
Berkat kebaikan Tuan Muda,
117
00:07:26,420 --> 00:07:27,590
masih berani memarahi tuan muda kami.
118
00:07:27,590 --> 00:07:29,140
Aku akan menghancurkan kiosmu.
119
00:07:29,140 --> 00:07:30,070
Yingxiong.
120
00:07:30,340 --> 00:07:31,240
Yingxiong.
121
00:07:33,060 --> 00:07:34,310
Guru menyuruhmu dan aku
segera kembali.
122
00:07:34,310 --> 00:07:35,140
Ada apa?
123
00:07:35,140 --> 00:07:36,110
Ada yang menantang.
124
00:07:37,710 --> 00:07:38,360
Jie Yu.
125
00:07:39,140 --> 00:07:40,710
Kau dan Sheng pulang dulu.
126
00:07:40,710 --> 00:07:41,510
Yingxiong.
127
00:07:41,510 --> 00:07:42,760
Jangan coba jadi pahlawan.
128
00:07:44,110 --> 00:07:45,140
Kakak seperguruan.
129
00:07:45,390 --> 00:07:46,890
Lama tak bertemu.
130
00:07:47,310 --> 00:07:49,909
Aku datang untuk mengambil kembali
barang milikku.
131
00:07:50,310 --> 00:07:52,190
Serahkan Rahasia Zhonghua.
132
00:07:52,610 --> 00:07:53,960
Aku akan mengampunimu.
133
00:07:54,190 --> 00:07:54,960
Adik Seperguruan.
134
00:07:56,409 --> 00:07:58,990
Raghasia Zhonghua adalah harta
karun Tiongkok.
135
00:07:59,659 --> 00:08:02,160
Hanya Ketua Sekte kami yang
bisa berlatih.
136
00:08:02,810 --> 00:08:05,660
Peraturan ini, kau seharusnya
mengerti.
137
00:08:05,660 --> 00:08:06,910
Peraturan omong kosong.
138
00:08:08,160 --> 00:08:09,010
Itu soal bakat alami.
139
00:08:09,590 --> 00:08:11,310
Aku 100 kali lebih tinggi darimu.
140
00:08:12,040 --> 00:08:13,840
Hanya karena aku orang Jepang?
141
00:08:14,160 --> 00:08:16,840
Guru memberikan posisi Ketua
Sekte padamu.
142
00:08:16,840 --> 00:08:17,810
Aku tak terima.
143
00:08:17,990 --> 00:08:18,790
Brengsek!
144
00:08:19,690 --> 00:08:21,010
Keras kepala.
145
00:08:49,920 --> 00:08:50,770
Sudah bosan bermain.
146
00:08:51,070 --> 00:08:51,990
Ayo bertarung.
147
00:09:16,600 --> 00:09:17,350
Guru.
148
00:09:17,680 --> 00:09:18,380
Jangan pergi.
149
00:09:29,740 --> 00:09:31,540
Mantra Li, Api Merah.
150
00:09:35,120 --> 00:09:36,820
Mantra Gen, Mengguncang Yue.
151
00:09:39,850 --> 00:09:40,780
Mantra Kan.
152
00:09:40,780 --> 00:09:41,530
Mantra Qian.
153
00:09:41,530 --> 00:09:42,280
Mantra Dui.
154
00:09:42,280 --> 00:09:43,630
Mantra Kun.
155
00:10:05,160 --> 00:10:05,880
Guru.
156
00:10:13,130 --> 00:10:13,760
Guru.
157
00:10:15,000 --> 00:10:17,900
Sepertinya di dalam hatimu masih
ada kebencian.
158
00:10:18,220 --> 00:10:19,440
Lebih baik kembali menjadi
159
00:10:19,440 --> 00:10:21,300
ayah dan suami yang baik.
160
00:10:21,570 --> 00:10:23,620
Kau tak pantas jadi samurai.
161
00:10:25,020 --> 00:10:26,690
Jurus tadi
162
00:10:26,920 --> 00:10:28,920
itu Rahasia Zhonghua?
163
00:10:29,290 --> 00:10:31,340
Hanya Jurus Bagua Qimen saja.
164
00:10:31,690 --> 00:10:32,770
Untuk melawanmu,
165
00:10:33,170 --> 00:10:35,290
tak perlu bertarung dengan sombong.
166
00:10:35,920 --> 00:10:38,640
Karena kita saudara seperguruan,
167
00:10:38,890 --> 00:10:40,070
aku tak akan membunuhmu.
168
00:10:40,620 --> 00:10:42,590
Kau, pergilah.
169
00:10:50,940 --> 00:10:52,970
Guru.
170
00:10:52,970 --> 00:10:53,670
Ada apa?
171
00:10:55,090 --> 00:10:57,570
Tubuhku terluka parah,
172
00:10:57,570 --> 00:10:59,890
sebenarnya aku kalah dari Wu Di.
173
00:11:00,820 --> 00:11:03,950
Takutnya hidupku tak lama lagi.
174
00:11:04,470 --> 00:11:05,720
Guru.
175
00:11:08,940 --> 00:11:10,490
Hua Yingxiong.
176
00:11:11,240 --> 00:11:13,390
Kau jenius seni bela diri
yang langka.
177
00:11:14,090 --> 00:11:15,290
Sekarang,
178
00:11:15,840 --> 00:11:17,570
akan mewariskan
179
00:11:18,240 --> 00:11:19,540
padamu.
180
00:11:20,390 --> 00:11:21,270
Kelak,
181
00:11:21,940 --> 00:11:23,590
kau Ketua Sekte.
182
00:11:24,540 --> 00:11:25,190
Guru.
183
00:11:25,490 --> 00:11:26,740
Aku tak mau jadi Ketua Sekte.
184
00:11:27,740 --> 00:11:29,490
Aku juga tak mau belajar Teknik
Rahasia Zhonghua.
185
00:11:30,120 --> 00:11:31,370
Aku hanya mau Guru...
186
00:11:32,040 --> 00:11:33,090
aman dan sehat.
187
00:11:35,220 --> 00:11:36,420
Yingxiong.
188
00:11:37,020 --> 00:11:37,740
Ayo.
189
00:12:26,370 --> 00:12:27,190
Yingxiong.
190
00:12:27,190 --> 00:12:29,540
Nasibmu adalah Bintang
Kesepian sial.
191
00:12:29,540 --> 00:12:30,490
Yingxiong!
192
00:12:31,470 --> 00:12:32,640
Yingxiong.
193
00:12:33,720 --> 00:12:34,270
Ayah.
194
00:12:34,270 --> 00:12:34,870
Yingxiong.
195
00:12:34,870 --> 00:12:35,590
Ibu.
196
00:12:35,770 --> 00:12:36,570
Yingxiong.
197
00:12:38,690 --> 00:12:42,170
Kehidupan Bintang Kesepian sial
sangat sulit.
198
00:12:42,170 --> 00:12:43,090
Yingxiong.
199
00:12:43,390 --> 00:12:44,440
Yingxiong.
200
00:12:47,640 --> 00:12:48,590
Yingxiong.
201
00:12:48,590 --> 00:12:49,440
Guru.
202
00:12:49,920 --> 00:12:51,840
Pedang atas nama cinta
203
00:12:52,220 --> 00:12:54,190
bisa membelah semua makhluk
di dunia.
204
00:12:54,820 --> 00:12:55,920
Ingat.
205
00:12:56,290 --> 00:12:57,820
Saat kekacauan,
206
00:12:59,770 --> 00:13:02,180
Jangan mempermalukan
orang Tiongkok.
207
00:13:03,220 --> 00:13:04,580
Aku akan mengingatnya, Guru.
208
00:13:10,240 --> 00:13:13,290
Guru.
209
00:13:43,670 --> 00:13:44,650
Tuan Muda.
210
00:13:45,600 --> 00:13:46,770
Tuan muda, gawat.
211
00:13:47,000 --> 00:13:48,170
Ada masalah besar di rumah.
212
00:13:48,420 --> 00:13:49,950
Cepat, cepat pulang.
213
00:13:51,220 --> 00:13:52,600
Yingxiong, kau pergi duluan.
214
00:13:52,600 --> 00:13:53,900
Aku akan segera menyusul.
215
00:14:06,850 --> 00:14:08,390
Ayah.
216
00:14:08,870 --> 00:14:10,100
Ayah, bangunlah.
217
00:14:10,600 --> 00:14:11,400
Ayah.
218
00:14:14,850 --> 00:14:15,570
Ibu.
219
00:14:17,820 --> 00:14:19,200
Ibu, aku sudah pulang.
220
00:14:19,850 --> 00:14:21,950
Aku sudah pulang, Ibu.
221
00:14:22,900 --> 00:14:24,180
Ibu.
222
00:14:33,050 --> 00:14:35,100
Kungfu Tiongkok hanya seperti ini.
223
00:14:35,470 --> 00:14:36,570
Aku saja sudah cukup...
224
00:14:36,570 --> 00:14:38,000
Aku sendirian sudah cukup.
225
00:14:38,400 --> 00:14:40,100
Serahkan Rahasia Zhonghua.
226
00:14:40,220 --> 00:14:41,850
Aku akan mengampunimu.
227
00:14:42,000 --> 00:14:43,420
Akan kubunuh kalian!
228
00:14:58,450 --> 00:14:59,650
Sayang sekali Rahasia Zhonghua
229
00:14:59,650 --> 00:15:01,670
jatuh ke tangan sampah sepertimu.
230
00:15:04,850 --> 00:15:06,500
Yingxiong, ayo.
231
00:15:19,120 --> 00:15:19,900
Tuan Muda.
232
00:15:19,900 --> 00:15:20,420
Jie Yu.
233
00:15:20,420 --> 00:15:21,120
Yingxiong!
234
00:15:21,420 --> 00:15:22,250
Kau tak apa?
235
00:15:23,320 --> 00:15:24,170
Tuan.
236
00:15:24,350 --> 00:15:26,470
Untung kau datang tepat waktu.
237
00:15:26,470 --> 00:15:28,270
dan menyelamatkan kami.
238
00:15:29,070 --> 00:15:31,120
Tapi Tuan dan Nyonya...
239
00:15:36,550 --> 00:15:37,370
Hantu.
240
00:15:38,270 --> 00:15:39,120
Kita...
241
00:15:39,820 --> 00:15:40,720
Yingxiong.
242
00:15:40,720 --> 00:15:41,750
Tak perlu banyak bicara.
243
00:15:41,920 --> 00:15:43,320
Demi keamanan,
244
00:15:43,320 --> 00:15:44,670
kita harus mempertimbangkannya.
245
00:15:45,670 --> 00:15:47,850
Aku sudah hubungi teman
di Thailand, Yuan Wu.
246
00:15:48,400 --> 00:15:49,420
Dia bisa mengaturnya.
247
00:15:49,420 --> 00:15:51,150
Kalian berlindung di Chinatown.
248
00:15:51,850 --> 00:15:52,950
Aku tinggal di sini.
249
00:15:52,950 --> 00:15:54,950
terus cari tahu keberadaan
Ninja Lima Elemen.
250
00:15:54,950 --> 00:15:55,520
Pergi.
251
00:15:55,920 --> 00:15:57,220
Ke Thailand.
252
00:15:57,650 --> 00:15:58,420
Tak bisa.
253
00:15:59,500 --> 00:16:00,820
Aku Hua Yingxiong.
254
00:16:01,020 --> 00:16:02,300
Bagaimana aku bisa sembunyi?
255
00:16:03,000 --> 00:16:05,070
Guru sudah mengajariku
Rahasia Zhonghua.
256
00:16:05,370 --> 00:16:06,220
Dalam waktu kurang dari
setengah bulan,
257
00:16:06,370 --> 00:16:08,000
aku bisa balaskan dendam Guru.
258
00:16:08,620 --> 00:16:09,320
Yingxiong.
259
00:16:10,120 --> 00:16:11,070
Teknik Rahasia Zhonghua.
260
00:16:11,070 --> 00:16:12,870
tak bisa dilatih dengan mudah.
261
00:16:13,570 --> 00:16:14,570
Guru berpesan,
262
00:16:14,820 --> 00:16:16,200
sebelum kau berhasil berlatih,
263
00:16:16,200 --> 00:16:17,820
jangan sampai ketahuan.
264
00:16:18,150 --> 00:16:19,770
Jika tidak, pasti akan mati.
265
00:16:26,000 --> 00:16:28,120
Tapi aku sudah menguasai laut
yang tak terbatas.
266
00:16:30,720 --> 00:16:31,650
Laut tak terbatas.
267
00:16:31,650 --> 00:16:34,100
Hanya ilmu hati yang paling dasar
untuk Rahasia Zhonghua.
268
00:16:34,450 --> 00:16:36,170
Jangan terburu-buru.
269
00:16:36,820 --> 00:16:37,600
Yingxiong.
270
00:16:38,120 --> 00:16:39,750
Kita sudah kehilangan keluarga.
271
00:16:40,120 --> 00:16:41,800
Aku dan anak tak bisa
kehilanganmu lagi.
272
00:16:43,300 --> 00:16:44,170
Aku akan ikut kemanapun,
273
00:16:44,420 --> 00:16:45,400
aku akan berada di sana.
274
00:16:46,220 --> 00:16:48,000
Aku juga, Tuan Muda.
275
00:16:50,940 --> 00:16:51,990
Aku sudah mengaturnya.
276
00:16:51,990 --> 00:16:53,330
Besok pergi ke Thailand.
277
00:17:00,100 --> 00:17:01,320
Tuan Wu Di.
278
00:17:01,900 --> 00:17:04,900
Pasukan khusus Kekaisaran
memanggilmu berkali-kali.
279
00:17:04,900 --> 00:17:07,000
Kenapa kau masih belum datang?
280
00:17:07,000 --> 00:17:09,150
Tentara Kekaisaran tak terkalahkan.
281
00:17:10,200 --> 00:17:12,770
Kenapa harus mencariku?
282
00:17:13,599 --> 00:17:15,349
Orang-orang dunia seni bela diri itu
283
00:17:15,470 --> 00:17:17,849
sudah memulai olahraga patriotisme
dan menyelamatkan diri.
284
00:17:17,849 --> 00:17:19,050
Kekuatannya tak bisa dihalangi.
285
00:17:20,020 --> 00:17:22,400
Tugas Pasukan Khusus Tentara
Kekaisaran
286
00:17:22,650 --> 00:17:25,220
membunuh semua orang dunia
persilatan.
287
00:17:25,900 --> 00:17:26,970
Menurutku,
288
00:17:26,970 --> 00:17:29,470
hanya orang kuat seperti
Tuan Wu Di,
289
00:17:29,670 --> 00:17:31,870
adalah orang terbaik
290
00:17:31,870 --> 00:17:33,250
untuk laksanakan misi ini.
291
00:17:33,650 --> 00:17:35,270
Aku sungguh-sungguh
292
00:17:35,620 --> 00:17:37,950
bertanya soal puncak seni
bela diri.
293
00:17:38,520 --> 00:17:39,920
Kudengar,
294
00:17:40,400 --> 00:17:41,720
Kau.
295
00:17:42,000 --> 00:17:45,420
Sebelumnya demi mendapatkan
buku Rahasia Zhonghua,
296
00:17:45,620 --> 00:17:48,020
dikalahkan oleh orang-orang itu.
297
00:17:48,470 --> 00:17:49,700
Jangan-jangan...
298
00:17:49,920 --> 00:17:51,320
kau takut?
299
00:17:53,170 --> 00:17:54,620
Kau mau mati?
300
00:17:56,700 --> 00:17:59,220
Tunggu kurebut kembali
Rahasia Zhonghua.
301
00:17:59,670 --> 00:18:01,020
Tak perlu kalian suruh.
302
00:18:01,300 --> 00:18:05,070
aku juga akan membunuh semua
orang Tiongkok.
303
00:18:06,750 --> 00:18:09,090
Akan kutunggu kabar baikmu.
304
00:18:17,800 --> 00:18:19,000
Ayah.
305
00:18:19,620 --> 00:18:20,370
Ayah.
306
00:18:20,370 --> 00:18:21,750
Nanti bawa aku bermain
di rumah Yoshida.
307
00:18:21,750 --> 00:18:22,470
Bagaimana?
308
00:18:23,850 --> 00:18:25,100
Makanlah sedikit.
309
00:18:25,100 --> 00:18:26,650
Kau sudah tiga hari tak makan.
310
00:18:26,750 --> 00:18:28,870
Ayah, bawa aku ke rumah Yoshida.
311
00:18:28,870 --> 00:18:30,170
oke?
312
00:18:30,170 --> 00:18:31,520
Kau sudah tiga hari tak makan.
313
00:18:31,520 --> 00:18:33,170
Pergi memancing di rumah
Yoshida, Ayah.
314
00:18:33,170 --> 00:18:35,100
Sepertinya di dalam hatimu masih
ada kebencian.
315
00:18:35,100 --> 00:18:36,020
Pergilah.
316
00:18:36,020 --> 00:18:38,270
Kau tak pantas jadi samurai.
317
00:18:38,500 --> 00:18:41,720
Kembalilah menjadi ayah dan
suami yang baik.
318
00:18:49,370 --> 00:18:50,040
Guru.
319
00:18:50,440 --> 00:18:51,770
Hua Yingxiong kabur.
320
00:18:53,790 --> 00:18:55,790
Cari tahu keberadaannya.
321
00:18:56,170 --> 00:18:57,690
Segera kabari aku.
322
00:18:59,490 --> 00:19:01,120
Teknik Rahasia Zhonghua
323
00:19:01,540 --> 00:19:03,140
adalah milikku.
324
00:19:04,840 --> 00:19:05,470
Baik.
325
00:19:10,870 --> 00:19:12,090
Cari Hua Yingxiong.
326
00:19:12,740 --> 00:19:14,120
dan bunuh dia.
327
00:19:14,690 --> 00:19:15,470
Senior.
328
00:19:15,670 --> 00:19:17,240
Tugas kita bukan membunuh orang.
329
00:19:17,770 --> 00:19:18,640
Bukankah kita...
330
00:19:18,640 --> 00:19:20,440
harus beri tahu Guru dulu?
331
00:19:20,740 --> 00:19:22,390
Kalian terlalu naif.
332
00:19:22,870 --> 00:19:24,740
Begitu dia kuasai Teknik
Rahasia Zhonghua,
333
00:19:24,920 --> 00:19:27,020
bahkan guru juga bukan lawannya.
334
00:19:27,690 --> 00:19:29,640
Saat itu, dia akan membalaskan
dendam keluarganya.
335
00:19:30,790 --> 00:19:32,170
Apa kita masih bisa selamat?
336
00:19:51,620 --> 00:19:52,920
Sheng, cepat.
337
00:19:53,570 --> 00:19:54,570
Tuan muda sudah datang.
338
00:19:55,590 --> 00:19:57,340
Tuan muda.
339
00:19:57,570 --> 00:19:59,240
Ini Thailand.
340
00:20:00,640 --> 00:20:01,320
Tuan muda.
341
00:20:01,620 --> 00:20:04,240
Kudengar ada banyak wanita
istimewa di sini.
342
00:20:08,070 --> 00:20:08,820
Tuan muda.
343
00:20:08,820 --> 00:20:09,790
Apa kedua orang ini...
344
00:20:09,790 --> 00:20:10,750
Pelankan suaramu.
345
00:20:11,890 --> 00:20:12,740
Yingxiong.
346
00:20:12,970 --> 00:20:15,570
Seberapa jauh Gedung Zhonghua
dari Chinatown?
347
00:20:17,170 --> 00:20:18,820
Aku tak pernah berencana untuk
mengandalkan orang lain.
348
00:20:19,590 --> 00:20:20,590
Aku, Hua Yingxiong,
349
00:20:20,970 --> 00:20:22,970
harus berjuang di luar negeri
dengan kemampuan sendiri.
350
00:20:23,390 --> 00:20:23,920
Bukan.
351
00:20:23,920 --> 00:20:24,520
Tuan muda.
352
00:20:24,790 --> 00:20:26,620
Kita tak kenal tempat ini.
353
00:20:30,990 --> 00:20:32,690
Enyahlah!
354
00:20:33,440 --> 00:20:35,180
Percaya atau tidak,
aku akan membunuhmu?
355
00:20:36,490 --> 00:20:37,420
Kumohon pada kalian.
356
00:20:37,420 --> 00:20:39,230
Berikan aku pekerjaan.
357
00:20:40,170 --> 00:20:41,570
Kau mau mati?
358
00:20:43,770 --> 00:20:45,140
Pukul orang!
359
00:20:55,190 --> 00:20:56,270
Berhenti!
360
00:20:57,640 --> 00:20:59,070
Dasar sampah!
361
00:20:59,820 --> 00:21:01,590
Cepat minta maaf pada orang tua.
362
00:21:05,220 --> 00:21:06,270
Ingat.
363
00:21:06,270 --> 00:21:09,390
harus memperlakukan setiap pekerja
Tiongkok dengan baik.
364
00:21:12,590 --> 00:21:13,840
Halo, saudara.
365
00:21:16,470 --> 00:21:17,990
Kau salah paham.
366
00:21:18,270 --> 00:21:19,970
Kami sangat baik.
367
00:21:19,970 --> 00:21:21,440
Sangat baik.
368
00:21:22,870 --> 00:21:23,720
Kulihat.
369
00:21:23,990 --> 00:21:25,980
Kungfumu lumayan bagus.
370
00:21:26,220 --> 00:21:27,990
Aku punya pekerjaan
371
00:21:27,990 --> 00:21:30,370
dengan gaji yang layak.
372
00:21:30,690 --> 00:21:31,920
Apa tertarik?
373
00:21:32,540 --> 00:21:33,490
Pekerjaan apa?
374
00:21:38,790 --> 00:21:39,670
Lihat.
375
00:21:40,040 --> 00:21:42,370
Ini semua milik kami.
376
00:21:43,020 --> 00:21:44,390
Kami orang Amerika,
377
00:21:44,390 --> 00:21:47,640
menciptakan banyak pekerjaan
untuk orang Tionghoa.
378
00:21:49,820 --> 00:21:50,770
Tapi,
379
00:21:50,770 --> 00:21:53,590
sering ada bandit di daerah ini.
380
00:21:53,590 --> 00:21:54,940
Menyerang kami.
381
00:21:55,220 --> 00:21:56,490
Kelak,
382
00:21:56,490 --> 00:21:57,640
bantu aku jaga.
383
00:21:57,640 --> 00:21:59,390
Lindungi mereka dengan baik.
384
00:22:01,940 --> 00:22:02,690
Kau tenang saja.
385
00:22:03,270 --> 00:22:04,370
Aku tak akan biarkan siapa pun
386
00:22:04,370 --> 00:22:05,670
menindas pekerja Tiongkok.
387
00:22:06,370 --> 00:22:08,320
Baik, bagus kalau begitu.
388
00:22:08,590 --> 00:22:09,290
Ayo.
389
00:22:09,490 --> 00:22:11,220
Bawa Yingxiong berkeliling.
390
00:22:11,220 --> 00:22:12,050
Baik.
391
00:22:13,120 --> 00:22:13,840
Silakan.
392
00:22:15,190 --> 00:22:16,020
Angkat.
393
00:22:27,540 --> 00:22:30,040
Begitu orang Gedung Zhonghua datang,
394
00:22:30,770 --> 00:22:32,500
biarkan dia menanganinya.
395
00:22:33,340 --> 00:22:34,470
Awasi dia.
396
00:22:35,340 --> 00:22:38,090
Jika ada yang salah dengannya,
397
00:22:40,340 --> 00:22:41,500
Beraninya kau bermalas-malasan.
398
00:22:44,040 --> 00:22:45,320
Suruh kau tak bekerja dengan baik.
399
00:22:46,140 --> 00:22:46,870
Berhenti!
400
00:22:49,220 --> 00:22:51,650
Mereka hanya bekerja agak lambat,
401
00:22:52,290 --> 00:22:55,880
kalian langsung membunuh mereka.
402
00:23:00,220 --> 00:23:02,440
Mereka mengurung kami.
403
00:23:02,440 --> 00:23:03,970
tak memberi gaji,
404
00:23:03,970 --> 00:23:05,760
Masih menyiksa kami.
405
00:23:15,340 --> 00:23:16,730
Kau bisa ilmu sihir?
406
00:23:17,090 --> 00:23:18,420
Dia bisa ilmu sihir.
407
00:23:18,570 --> 00:23:19,320
Maju!
408
00:23:19,320 --> 00:23:20,340
Pengawal!
409
00:23:22,850 --> 00:23:24,650
Kenapa menindas orang Tiongkok?
410
00:23:49,640 --> 00:23:50,390
Saudara.
411
00:23:50,390 --> 00:23:51,240
Cepat ikut denganku.
412
00:23:51,470 --> 00:23:52,560
Mereka akan mengutus orang.
413
00:23:55,440 --> 00:23:56,070
Cepat.
414
00:23:58,170 --> 00:23:58,820
Saudara.
415
00:23:59,440 --> 00:24:00,070
Bangun.
416
00:24:00,570 --> 00:24:01,470
Sadarlah.
417
00:24:11,490 --> 00:24:12,420
Yingxiong.
418
00:24:13,440 --> 00:24:15,170
Yingxiong, kau sudah bangun.
419
00:24:17,870 --> 00:24:19,890
Di mana kita?
420
00:24:21,570 --> 00:24:23,170
Di sini teman Hantu.
421
00:24:23,170 --> 00:24:24,570
Gedung Zhonghua milik Yuan Wu.
422
00:24:25,090 --> 00:24:26,020
Awalnya Yuan Wu berencana
423
00:24:26,020 --> 00:24:27,040
kemarin pergi ke peternakan batu
424
00:24:27,040 --> 00:24:28,120
untuk menyelamatkan pekerja Tiongkok,
425
00:24:28,290 --> 00:24:29,370
malah bertemu denganmu.
426
00:24:30,340 --> 00:24:31,640
Maaf, Jie Yu
427
00:24:32,020 --> 00:24:33,720
Kali ini, aku terlalu gegabah.
428
00:24:36,790 --> 00:24:37,670
Tuan muda.
429
00:24:37,870 --> 00:24:39,270
Tuan muda, kau sudah bangun.
430
00:24:40,220 --> 00:24:40,940
Tuan!
431
00:24:41,140 --> 00:24:42,590
Bukankah Hantu bilang
432
00:24:42,590 --> 00:24:44,120
kekuatan dalammu tak dikuasai
dengan baik,
433
00:24:44,120 --> 00:24:46,220
Tak boleh sembarangan menggunakan
laut yang tidak terbatas?
434
00:24:46,490 --> 00:24:48,790
Tuan muda akan kerasukan iblis.
435
00:24:50,840 --> 00:24:52,570
Hua Yingxiong, kau sudah bangun.
436
00:24:52,740 --> 00:24:53,620
Aku Yuan Wu.
437
00:24:53,870 --> 00:24:55,290
pemilik Gedung Zhonghua.
438
00:24:55,420 --> 00:24:56,220
Hari ini,
439
00:24:56,220 --> 00:24:56,790
kau pahlawan
440
00:24:56,790 --> 00:24:58,570
semua pekerja Tiongkok.
441
00:24:59,540 --> 00:25:00,940
Terima kasih Saudara Yuan Wu
telah menjaga kami.
442
00:25:00,940 --> 00:25:01,840
Jangan sungkan.
443
00:25:01,840 --> 00:25:03,840
Orang Amerika itu keterlaluan.
444
00:25:03,840 --> 00:25:05,390
Kita tak boleh kalah oleh mereka.
445
00:25:05,590 --> 00:25:06,720
Kita orang Tiongkok di luar negeri,
446
00:25:06,720 --> 00:25:07,890
harus saling bantu.
447
00:25:08,890 --> 00:25:09,640
Mulai hari ini,
448
00:25:09,640 --> 00:25:11,770
kalian tinggal di Gedung Zhonghua saja.
449
00:25:13,140 --> 00:25:14,440
Bagus sekali.
450
00:25:18,540 --> 00:25:19,170
Ayo.
451
00:25:20,050 --> 00:25:26,710
Pahlawan besar.
452
00:25:26,710 --> 00:25:28,570
Kau sekarang pahlawan semua orang.
453
00:25:28,800 --> 00:25:29,880
Semua pekerja Tiongkok
454
00:25:29,880 --> 00:25:30,800
sangat mengagumimu.
455
00:25:30,800 --> 00:25:35,580
Pahlawan besar.
456
00:25:36,780 --> 00:25:37,750
Aku umumkan,
457
00:25:38,250 --> 00:25:39,350
Organisasi Tionghoa.
458
00:25:39,630 --> 00:25:40,380
Hari ini,
459
00:25:40,800 --> 00:25:41,800
Ada anggota baru.
460
00:25:41,800 --> 00:25:42,950
Master seni bela diri.
461
00:25:42,950 --> 00:25:44,100
Hua Yingxiong.
462
00:25:44,430 --> 00:25:46,550
Kita sama-sama berjuang.
463
00:25:46,550 --> 00:25:47,730
Saling membantu.
464
00:25:47,730 --> 00:25:50,750
Baik.
465
00:25:50,750 --> 00:25:55,580
Pahlawan besar.
466
00:26:01,030 --> 00:26:01,830
Hantu.
467
00:26:02,480 --> 00:26:04,760
Kami tinggal di Gedung Tiongkok
Thailand dengan tenang.
468
00:26:05,450 --> 00:26:07,050
Di sini dijaga oleh Yuan Wu.
469
00:26:07,050 --> 00:26:08,470
Jalan Chinatown aman.
470
00:26:09,930 --> 00:26:11,600
Setelah aku menguasai Teknik
Rahasia Zhonghua,
471
00:26:11,950 --> 00:26:13,300
aku akan segera kembali untuk
membalas dendam.
472
00:26:14,400 --> 00:26:16,900
Di Tiongkok.
473
00:26:17,750 --> 00:26:18,500
Jangan khawatir.
474
00:26:19,380 --> 00:26:20,130
Siapa?
475
00:26:40,980 --> 00:26:41,800
Gawat.
476
00:27:08,780 --> 00:27:10,080
Di mana Hua Yingxiong?
477
00:27:11,700 --> 00:27:13,130
Aku tak kenal Hua Yingxiong.
478
00:27:13,130 --> 00:27:13,980
Tempat ini sudah tutup.
479
00:27:13,980 --> 00:27:15,150
Kau cari tahu di tempat lain saja.
480
00:27:16,830 --> 00:27:18,500
Kutanya untuk terakhir kalinya.
481
00:27:18,500 --> 00:27:20,050
Di mana Hua Yingxiong?
482
00:27:23,800 --> 00:27:25,300
Pasti laki-laki dan perempuan.
483
00:27:27,600 --> 00:27:29,250
Ini juga bisa didengar.
484
00:27:31,050 --> 00:27:32,250
Kalau laki-laki,
485
00:27:33,400 --> 00:27:34,650
aku akan mengajarinya berlatih pedang.
486
00:27:35,580 --> 00:27:36,500
Bagaimana dengan perempuan?
487
00:27:38,600 --> 00:27:39,750
Perempuan?
488
00:27:41,430 --> 00:27:43,050
Aku juga akan mengajarinya.
489
00:27:55,650 --> 00:27:56,400
Jie Yu.
490
00:27:57,400 --> 00:27:58,100
Ada apa?
491
00:28:02,350 --> 00:28:04,350
Aku tak berharap kau begitu
ingin menang.
492
00:28:05,980 --> 00:28:07,300
Aku takut suatu hari,
493
00:28:08,080 --> 00:28:10,080
benar-benar seperti yang dikatakan
pengemis tua itu.
494
00:28:12,930 --> 00:28:14,500
Jangan percaya omong kosong itu.
495
00:28:14,900 --> 00:28:16,080
Kau dan aku...
496
00:28:16,400 --> 00:28:17,800
pasti akan semakin baik.
497
00:28:18,580 --> 00:28:20,080
Bagaimana bisa semakin baik?
498
00:28:20,350 --> 00:28:22,530
Sekarang orang Barat sangat
membenci orang Tionghoa.
499
00:28:22,800 --> 00:28:24,450
Bagaimana aku tak khawatir?
500
00:28:26,980 --> 00:28:27,900
Jangan khawatir.
501
00:28:28,130 --> 00:28:28,880
Percayalah padaku.
502
00:28:29,380 --> 00:28:30,150
Ada aku.
503
00:28:30,530 --> 00:28:31,750
Aku pasti akan lindungi rumah ini
504
00:28:31,750 --> 00:28:32,730
dan Gedung Zhonghua.
505
00:28:41,130 --> 00:28:41,930
Tuan Yuan.
506
00:28:42,980 --> 00:28:43,530
Kau tak apa?
507
00:28:43,530 --> 00:28:44,280
Tak apa.
508
00:28:45,500 --> 00:28:47,330
Tak kusangka kau pengecut.
509
00:28:47,330 --> 00:28:48,780
ternyata sembunyi di Thailand.
510
00:29:03,630 --> 00:29:05,180
Kak Yingxiong.
511
00:29:06,280 --> 00:29:08,000
Kakak Yingxiong.
512
00:29:08,430 --> 00:29:11,330
Apa kau mau kuredakan amarahmu?
513
00:29:18,600 --> 00:29:19,830
Anak muda.
514
00:29:19,830 --> 00:29:22,130
Kau kekurangan tanah dalam
lima elemen?
515
00:29:31,600 --> 00:29:34,270
Lima unsur dia masih kekurangan air.
516
00:30:03,200 --> 00:30:04,150
Bakar dia!
517
00:30:36,820 --> 00:30:37,550
Yingxiong.
518
00:30:37,670 --> 00:30:38,620
Lama tak bertemu.
519
00:30:38,820 --> 00:30:40,150
Kemampuanmu meningkat lagi.
520
00:30:40,150 --> 00:30:40,900
Hantu.
521
00:30:41,500 --> 00:30:42,600
Kenapa kau di sini?
522
00:30:42,900 --> 00:30:45,000
Mereka curi surat yang kau kirim.
523
00:30:45,200 --> 00:30:46,820
Kuikuti mereka sampai ke sini.
524
00:31:58,320 --> 00:31:59,300
Kau...
525
00:31:59,300 --> 00:32:02,350
Bagaimana kau tahu kelemahanku?
526
00:32:06,800 --> 00:32:08,320
Sudah membunuh orang tuaku.
527
00:32:08,620 --> 00:32:10,320
Aku akan membunuhmu hari ini.
528
00:32:39,070 --> 00:32:39,850
Bunuh dia.
529
00:32:39,850 --> 00:32:40,600
untuk hindari masalah
di masa depan.
530
00:32:40,600 --> 00:32:41,300
Tunggu.
531
00:32:42,100 --> 00:32:43,100
Dia pernah selamatkan hidupku.
532
00:32:44,550 --> 00:32:45,350
Yingxiong.
533
00:32:45,350 --> 00:32:46,500
Kau terlalu naif.
534
00:32:48,350 --> 00:32:49,670
Dia berbeda dengan mereka.
535
00:32:52,150 --> 00:32:53,020
Yingxiong.
536
00:33:05,600 --> 00:33:06,850
Minumlah obat selagi panas.
537
00:33:07,450 --> 00:33:08,420
Lukamu sudah sembuh,
538
00:33:08,420 --> 00:33:09,420
bisa pergi kapan saja.
539
00:33:11,120 --> 00:33:13,050
Kenapa kau menyelamatkanku?
540
00:33:17,100 --> 00:33:18,350
Kau pernah menyelamatkanku.
541
00:33:19,520 --> 00:33:21,050
Di aula guruku,
542
00:33:21,820 --> 00:33:23,670
Kau tak halangi wanita tua
itu membunuhku.
543
00:33:24,420 --> 00:33:25,770
Aku berlatih seni bela diri...
544
00:33:26,400 --> 00:33:28,020
bukan untuk bunuh orang.
545
00:33:28,750 --> 00:33:29,850
Aku juga.
546
00:33:31,170 --> 00:33:32,500
Demi melindungi keluarga,
547
00:33:35,750 --> 00:33:36,920
Hua Yingxiong.
548
00:33:40,170 --> 00:33:41,200
Ada apa lagi?
549
00:33:42,800 --> 00:33:43,670
Aku...
550
00:33:45,250 --> 00:33:46,750
Aku tak bisa bergerak.
551
00:34:10,320 --> 00:34:11,350
Halo, Nona Wood.
552
00:34:14,969 --> 00:34:16,100
Halo, Nona Wood.
553
00:34:17,500 --> 00:34:18,670
Tuan, silakan masuk.
554
00:34:24,900 --> 00:34:26,550
Jie Yu, makanlah yang banyak.
555
00:34:27,170 --> 00:34:28,320
Tuan muda, makanlah.
556
00:34:57,870 --> 00:34:58,950
Kau merindukan rumah?
557
00:35:01,050 --> 00:35:02,170
Bagaimana kau tahu?
558
00:35:04,420 --> 00:35:05,450
Aku juga merindukan rumah.
559
00:35:06,400 --> 00:35:07,970
Kudengar suara serulingmu.
560
00:35:07,970 --> 00:35:09,170
Aku mendengar kerinduan.
561
00:35:09,700 --> 00:35:11,870
Saat orang tuamu meninggal,
aku juga ada di sana.
562
00:35:14,320 --> 00:35:16,000
Kau tak ingin membunuhku?
563
00:35:16,500 --> 00:35:18,500
Kau hanya dimanfaatkan
oleh Kim Tae-bo.
564
00:35:19,200 --> 00:35:20,250
Orang tuaku...
565
00:35:20,470 --> 00:35:21,800
dibunuh oleh Kim Tae-bo.
566
00:35:22,650 --> 00:35:24,270
Aku akan mengingat budimu.
567
00:35:25,620 --> 00:35:26,850
Aku akan kembali.
568
00:35:27,070 --> 00:35:27,920
Sampai jumpa.
569
00:35:34,920 --> 00:35:36,600
Yang sebelumnya membantuku bangun,
570
00:35:36,600 --> 00:35:37,600
yang membantuku menyuapi obat,
571
00:35:37,600 --> 00:35:38,720
adalah orang tuaku.
572
00:35:44,020 --> 00:35:45,820
Kalau begitu, pulanglah dan
temani mereka.
573
00:35:47,350 --> 00:35:49,120
Mereka sudah meninggal
574
00:35:49,500 --> 00:35:50,700
mereka sudah mati.
575
00:36:19,520 --> 00:36:20,250
Kau...
576
00:36:26,420 --> 00:36:27,470
Kau belum tidur?
577
00:36:28,270 --> 00:36:29,520
Kenapa kau ada di sini?
578
00:36:32,070 --> 00:36:33,020
Lukamu...
579
00:36:33,650 --> 00:36:34,670
sudah membaik?
580
00:36:35,750 --> 00:36:37,050
Aku sudah jauh lebih baik.
581
00:36:47,450 --> 00:36:48,300
Tak bisa.
582
00:36:56,420 --> 00:36:57,470
Sejak kau pergi,
583
00:36:59,570 --> 00:37:00,650
aku baru menyadari
584
00:37:03,300 --> 00:37:04,600
pertama kali bertemu denganmu,
585
00:37:05,870 --> 00:37:07,220
aku sudah jatuh cinta padamu.
586
00:37:44,340 --> 00:37:45,240
Nona Wood.
587
00:37:46,070 --> 00:37:47,370
Aku akan kembali malam ini.
588
00:37:47,570 --> 00:37:49,170
untuk menjelaskan semuanya
pada Jie Yu.
589
00:37:50,070 --> 00:37:50,870
Aku mencintaimu.
590
00:37:51,570 --> 00:37:52,570
Besok,
591
00:37:53,230 --> 00:37:54,700
Sampai jumpa di Gedung Zhonghua.
592
00:38:01,470 --> 00:38:03,070
Tuan Hua, silakan lewat sini.
593
00:38:03,070 --> 00:38:04,090
Hati-hati dengan tangga.
594
00:38:04,640 --> 00:38:05,390
Tak apa.
595
00:38:10,090 --> 00:38:10,720
Ayo.
596
00:38:23,090 --> 00:38:24,590
Aku akan membunuhnya.
597
00:38:26,290 --> 00:38:27,690
Tidurlah dengannya.
598
00:38:27,970 --> 00:38:29,740
Sekarang baru sadar.
599
00:38:29,740 --> 00:38:31,470
dimanfaatkan orang.
600
00:38:36,370 --> 00:38:37,720
Katakan sekali lagi.
601
00:38:39,090 --> 00:38:40,820
Apa aku salah?
602
00:38:43,670 --> 00:38:45,590
Kami akan membunuhnya bersamamu.
603
00:38:51,820 --> 00:38:53,370
Aku sudah merencanakannya.
604
00:38:59,320 --> 00:39:00,240
Jie Yu.
605
00:39:01,220 --> 00:39:02,140
Jangan takut.
606
00:39:02,770 --> 00:39:03,940
Ada aku, jangan takut.
607
00:39:03,940 --> 00:39:04,740
Jie Yu.
608
00:39:08,720 --> 00:39:09,390
Keluar.
609
00:39:09,390 --> 00:39:09,770
Cepat.
610
00:39:09,770 --> 00:39:10,740
Pria keluar.
611
00:39:10,990 --> 00:39:12,090
Cepat keluar, keluar.
612
00:39:12,090 --> 00:39:13,270
Kutunggu kau di luar.
613
00:39:14,340 --> 00:39:15,490
Cepat keluar, keluar.
614
00:39:16,220 --> 00:39:17,390
Cepat lihat, lihat.
615
00:39:19,840 --> 00:39:20,820
Gunakan tenaga.
616
00:39:21,820 --> 00:39:23,470
Lebih kuat lagi.
617
00:39:24,240 --> 00:39:25,270
Terus pakai tenaga.
618
00:39:25,270 --> 00:39:25,740
Lebih kuat.
619
00:39:25,740 --> 00:39:27,640
Kali ini akan menghancurkan
mereka semua.
620
00:39:27,640 --> 00:39:28,410
Air panas.
621
00:39:29,570 --> 00:39:30,170
Cepat.
622
00:39:30,170 --> 00:39:31,470
Ambilkan air panas.
623
00:39:31,790 --> 00:39:33,140
Lebih kuat lagi.
624
00:39:33,140 --> 00:39:33,970
Gunakan tenaga.
625
00:39:34,290 --> 00:39:34,990
Lebih kuat.
626
00:39:35,990 --> 00:39:37,390
Gunakan tenaga.
627
00:39:53,420 --> 00:39:54,520
Tuan muda.
628
00:39:54,520 --> 00:39:55,420
Jangan khawatir.
629
00:39:56,250 --> 00:39:57,460
Selamat, Yingxiong.
630
00:39:57,460 --> 00:39:59,190
Malam ini akan jadi ayah.
631
00:40:00,470 --> 00:40:01,670
Semoga ibu dan anak aman.
632
00:40:02,200 --> 00:40:03,770
Tuan Yuan.
633
00:40:03,770 --> 00:40:04,250
Gawat!
634
00:40:04,250 --> 00:40:05,300
Di bawah kebakaran.
635
00:40:05,300 --> 00:40:06,050
Diam.
636
00:40:06,050 --> 00:40:06,820
Ini hari yang bahagia.
637
00:40:06,820 --> 00:40:07,900
Kenapa berteriak?
638
00:40:07,900 --> 00:40:08,920
Kebakaran!
639
00:40:11,170 --> 00:40:11,900
Tuan muda.
640
00:40:11,900 --> 00:40:13,100
Ini benar-benar terbakar.
641
00:40:13,100 --> 00:40:13,870
Yingxiong, jangan khawatir.
642
00:40:13,870 --> 00:40:14,750
Aku pergi lihat.
643
00:40:15,070 --> 00:40:15,670
Ayo.
644
00:40:15,670 --> 00:40:16,870
Gudang di bawah ada belasan
beban makanan.
645
00:40:16,870 --> 00:40:17,870
Semuanya terbakar.
646
00:40:17,870 --> 00:40:18,770
Baik.
647
00:40:18,770 --> 00:40:19,600
Cepat pergi.
648
00:40:20,350 --> 00:40:21,370
Sudah mau keluar.
649
00:40:22,150 --> 00:40:23,770
Kebakaran!
650
00:40:23,770 --> 00:40:25,420
Cepat, padamkan api.
651
00:40:25,420 --> 00:40:26,750
Kebakaran!
652
00:40:26,750 --> 00:40:28,750
Cepat, cepat ambil air.
653
00:40:29,370 --> 00:40:30,650
Cepat beri tahu orang lain.
654
00:40:31,550 --> 00:40:32,370
Kalian,
655
00:40:32,370 --> 00:40:33,450
Ikut aku, cepat.
656
00:40:33,450 --> 00:40:34,400
Cepat kemari, kemari.
657
00:40:34,400 --> 00:40:35,100
Datang berapa orang?
658
00:40:35,100 --> 00:40:35,920
Cepat.
659
00:40:37,850 --> 00:40:38,850
Cepat.
660
00:40:38,850 --> 00:40:39,770
Cepat.
661
00:41:16,010 --> 00:41:16,780
Di sana.
662
00:41:17,950 --> 00:41:19,100
Kalian pergi ke gudang.
663
00:41:19,100 --> 00:41:20,030
Tuan Yuan.
664
00:41:20,030 --> 00:41:20,930
Dapur juga terbakar.
665
00:41:20,930 --> 00:41:21,550
Apa?
666
00:41:27,080 --> 00:41:28,180
Apa yang kalian lakukan?
667
00:41:28,180 --> 00:41:29,480
Ambilkan air untuk padamkan api.
668
00:41:51,730 --> 00:41:52,880
Sudah melahirkan.
669
00:41:52,880 --> 00:41:53,630
Tuan Muda.
670
00:41:53,630 --> 00:41:54,930
Nyonya Muda sudah melahirkan.
671
00:41:54,930 --> 00:41:56,280
Selamat, Tuan Muda.
672
00:41:56,780 --> 00:41:58,000
Aku pergi ganti baskom air.
673
00:41:58,380 --> 00:41:58,930
Baik.
674
00:42:11,150 --> 00:42:11,880
Tuan muda.
675
00:42:12,300 --> 00:42:13,000
Tuan muda.
676
00:42:13,380 --> 00:42:14,250
Tuan muda.
677
00:42:19,950 --> 00:42:22,200
Lihatlah alisnya.
678
00:42:23,200 --> 00:42:24,350
Mereka kembar.
679
00:42:24,350 --> 00:42:25,380
Iya.
680
00:42:25,650 --> 00:42:27,320
Anak ini sangat cantik.
681
00:42:28,730 --> 00:42:29,700
Nyonya Hua.
682
00:42:29,700 --> 00:42:32,350
Alis anak ini mirip denganmu.
683
00:42:32,680 --> 00:42:33,890
Bagus sekali.
684
00:42:34,200 --> 00:42:35,080
Kau lihat.
685
00:42:35,080 --> 00:42:37,060
Ini, masih ada tanda lahir.
686
00:42:38,430 --> 00:42:39,300
Benar tidak?
687
00:42:42,650 --> 00:42:43,600
Yingxiong.
688
00:42:43,780 --> 00:42:44,800
Yingxiong.
689
00:42:44,800 --> 00:42:45,650
Tuan muda.
690
00:42:45,650 --> 00:42:46,680
Yingxiong.
691
00:42:46,850 --> 00:42:47,350
Jie Yu.
692
00:42:47,350 --> 00:42:48,580
Hua Yingxiong.
693
00:42:49,830 --> 00:42:50,750
Yingxiong!
694
00:42:50,800 --> 00:42:53,130
Aku akan membunuhmu!
695
00:42:53,730 --> 00:42:54,580
Kenapa?
696
00:42:55,400 --> 00:42:56,580
Yingxiong.
697
00:42:58,450 --> 00:42:59,580
Pedang Merah!
698
00:43:06,950 --> 00:43:07,980
Yingxiong!
699
00:43:08,300 --> 00:43:09,400
Yingxiong.
700
00:43:10,130 --> 00:43:11,020
Jie Yu.
701
00:43:17,930 --> 00:43:18,780
Jie Yu!
702
00:43:18,780 --> 00:43:19,600
Kau tak apa?
703
00:43:20,050 --> 00:43:20,950
Kenapa berdarah begitu banyak?
704
00:43:20,950 --> 00:43:21,630
Tuan muda.
705
00:43:21,630 --> 00:43:22,430
Benda itu...
706
00:43:22,430 --> 00:43:23,330
Dia kabur.
707
00:43:24,800 --> 00:43:26,200
Selamat, Tuan Hua.
708
00:43:26,200 --> 00:43:27,300
Mereka kembar.
709
00:43:27,300 --> 00:43:28,180
Benar.
710
00:43:32,180 --> 00:43:34,100
Kau lihat di sini masih ada
tanda lahir.
711
00:43:36,830 --> 00:43:38,400
Benar-benar kembar.
712
00:43:39,400 --> 00:43:40,580
Tuan muda, lihat.
713
00:43:40,580 --> 00:43:41,830
Yingxiong.
714
00:43:41,830 --> 00:43:42,830
Api terlalu besar.
715
00:43:42,830 --> 00:43:44,110
Tak bisa tinggal di sini lagi.
716
00:43:44,400 --> 00:43:45,100
Tuan muda.
717
00:43:45,230 --> 00:43:46,080
Kita juga cepat lari.
718
00:43:46,080 --> 00:43:46,930
Yingxiong.
719
00:43:46,930 --> 00:43:47,550
Ayo kita pergi.
720
00:43:47,550 --> 00:43:48,200
Tak bisa.
721
00:43:48,200 --> 00:43:48,950
Kau masih berdarah.
722
00:43:48,950 --> 00:43:49,650
Tak apa, aku bisa.
723
00:43:49,650 --> 00:43:50,250
Tapi...
724
00:43:50,250 --> 00:43:51,100
Apa lagi?
725
00:43:51,100 --> 00:43:52,400
Yingxiong, peluk Jie Yu.
726
00:43:52,400 --> 00:43:53,700
Aku dan Sheng masing-masing
memeluk satu.
727
00:43:53,700 --> 00:43:54,650
Cepat pergi.
728
00:43:54,650 --> 00:43:55,150
Tuan muda.
729
00:43:55,150 --> 00:43:56,250
Kalian juga cepat lari.
730
00:43:58,080 --> 00:43:58,750
Ayo.
731
00:44:00,030 --> 00:44:01,280
Cepat pergi.
732
00:44:02,150 --> 00:44:03,200
Kebakaran!
733
00:44:03,800 --> 00:44:04,880
Mana airnya?
734
00:44:05,650 --> 00:44:06,430
Sudah datang.
735
00:44:06,430 --> 00:44:07,380
Di sana.
736
00:44:07,380 --> 00:44:08,500
Cepat pergi.
737
00:44:09,680 --> 00:44:10,380
Cepat pergi!
738
00:44:10,380 --> 00:44:11,030
Tolong!
739
00:44:11,030 --> 00:44:11,680
Tuan Muda.
740
00:44:11,680 --> 00:44:13,250
Cepat, Tuan Muda.
741
00:44:14,180 --> 00:44:15,250
Sudah datang.
742
00:44:15,630 --> 00:44:17,430
Hidup lebih penting, cepat lari.
743
00:44:17,430 --> 00:44:18,630
Jangan ambil barang lagi.
744
00:44:18,630 --> 00:44:20,030
Jangan ambil barang lagi.
745
00:44:23,930 --> 00:44:24,950
Yingxiong.
746
00:44:24,950 --> 00:44:25,780
Jangan pedulikan aku.
747
00:44:25,780 --> 00:44:26,650
Cepat pergi.
748
00:44:27,680 --> 00:44:28,550
Tak bisa.
749
00:44:29,500 --> 00:44:30,380
Sebelah sini.
750
00:44:33,180 --> 00:44:33,900
Tuan Yuan.
751
00:44:34,450 --> 00:44:35,230
Tuan Yuan.
752
00:44:35,950 --> 00:44:36,730
Cepat bangun.
753
00:44:36,900 --> 00:44:37,880
Cepat bangun!
754
00:44:41,500 --> 00:44:42,550
Tuan muda.
755
00:44:42,750 --> 00:44:43,950
Tuan muda.
756
00:44:44,200 --> 00:44:45,330
Tuan muda.
757
00:44:45,800 --> 00:44:47,230
Tuan muda, cepat.
758
00:44:47,230 --> 00:44:48,030
Tuan muda.
759
00:44:48,030 --> 00:44:49,280
Sini, sini cepat.
760
00:44:49,280 --> 00:44:50,550
Berikan ember padaku.
761
00:44:50,550 --> 00:44:51,630
Lewat sini.
762
00:44:51,630 --> 00:44:52,230
Jie Yu!
763
00:44:52,230 --> 00:44:53,050
Tuan muda di sini.
764
00:44:53,380 --> 00:44:54,380
Letakkan di sini.
765
00:44:54,680 --> 00:44:55,530
Nyonya Muda.
766
00:44:56,600 --> 00:44:57,400
Di mana Yuan Wu?
767
00:44:58,100 --> 00:44:59,250
Pemilik toko Yuan.
768
00:44:59,550 --> 00:45:00,730
Dia memeluk putriku.
769
00:45:01,150 --> 00:45:02,150
Tuan Yuan.
770
00:45:02,380 --> 00:45:03,630
Tuan Yuan.
771
00:45:05,530 --> 00:45:06,450
Di mana putriku?
772
00:45:06,450 --> 00:45:07,230
Bagaimana dengan anak?
773
00:45:07,230 --> 00:45:07,900
Anak?
774
00:45:07,900 --> 00:45:09,480
Bukankah tadi kau menggendong
Nona turun?
775
00:45:09,480 --> 00:45:10,530
Aku tak tahu.
776
00:45:11,580 --> 00:45:13,250
Apa ada yang belum keluar?
777
00:45:13,250 --> 00:45:14,150
Nyonya Muda.
778
00:45:14,150 --> 00:45:15,240
Nyonya Muda.
779
00:45:15,800 --> 00:45:16,730
Tuan Muda.
780
00:45:17,200 --> 00:45:18,130
Cepat.
781
00:45:18,130 --> 00:45:19,180
Tuan Muda.
782
00:45:20,150 --> 00:45:21,430
Nyonya Muda...
783
00:45:21,700 --> 00:45:22,670
Jie Yu!
784
00:45:23,150 --> 00:45:24,130
Jie Yu!
785
00:45:24,700 --> 00:45:25,580
Jie Yu!
786
00:45:26,850 --> 00:45:27,650
Jie Yu!!
787
00:45:30,130 --> 00:45:31,450
Jie Yu, bangun.
788
00:45:31,980 --> 00:45:33,450
Nyonya Muda.
789
00:45:33,450 --> 00:45:34,580
Jie Yu.
790
00:45:36,120 --> 00:45:37,270
Nyonya Muda.
791
00:45:37,500 --> 00:45:39,030
Jie Yu, bangun.
792
00:45:40,480 --> 00:45:42,280
Jie Yu!
793
00:45:43,400 --> 00:45:44,930
Jie Yu!
794
00:45:45,500 --> 00:45:48,480
Nyonya Muda.
795
00:45:50,830 --> 00:45:52,880
Nyonya Muda.
796
00:46:05,980 --> 00:46:06,780
Berhenti!
797
00:46:09,780 --> 00:46:10,880
Kau sudah kembali.
798
00:46:10,880 --> 00:46:12,950
Kukira kau bos itu.
799
00:46:13,280 --> 00:46:15,580
Tak kusangka kau menggunakan
jurus menyamar.
800
00:46:28,650 --> 00:46:29,980
Malam itu,
801
00:46:30,850 --> 00:46:31,930
Itu kau.
802
00:46:33,400 --> 00:46:35,000
Memangnya kenapa kalau itu aku?
803
00:46:44,050 --> 00:46:46,150
Guru sudah menikahkanmu denganku.
804
00:46:46,750 --> 00:46:48,550
Tak tahu malu!
805
00:46:52,450 --> 00:46:54,830
Pohon anggur yang membusuk akan
gerogoti daging dan darahmu.
806
00:46:55,250 --> 00:46:56,400
Berikan anak itu padaku.
807
00:46:56,900 --> 00:46:57,950
Lepaskan aku!
808
00:46:58,650 --> 00:47:00,050
Berikan anak itu padaku.
809
00:47:00,930 --> 00:47:02,230
Selama ada anak,
810
00:47:02,230 --> 00:47:04,400
Hua Yingxiong tak akan lakukan
apa-apa pada kita.
811
00:47:04,750 --> 00:47:05,900
Berikan padaku.
812
00:47:34,930 --> 00:47:36,510
Kakak seperguruan, aku terlambat.
813
00:47:37,430 --> 00:47:38,780
Pohon anggur busuk.
814
00:47:39,880 --> 00:47:40,840
Aku akan mengejarnya.
815
00:47:41,460 --> 00:47:42,360
Tak perlu.
816
00:47:43,760 --> 00:47:44,710
Racun ini
817
00:47:44,860 --> 00:47:46,410
hanya bisa disembuhkan oleh Guru.
818
00:47:47,010 --> 00:47:48,480
Cepat pergi cari Guru.
819
00:47:54,480 --> 00:47:56,340
Ketua.
820
00:47:59,880 --> 00:48:01,160
Semua salahku.
821
00:48:01,810 --> 00:48:03,580
tak melindungi Gedung Zhonghua.
822
00:48:04,030 --> 00:48:05,380
dan melindungi semua orang.
823
00:48:06,160 --> 00:48:07,110
Bukan salahmu.
824
00:48:08,130 --> 00:48:09,060
Semua ini
825
00:48:09,430 --> 00:48:10,770
semua karenaku.
826
00:48:11,680 --> 00:48:12,980
Orang-orang di sisiku
827
00:48:13,960 --> 00:48:15,160
tak akan berakhir dengan baik.
828
00:48:15,560 --> 00:48:17,610
Tuan muda, kau tak boleh berkata
seperti itu.
829
00:48:18,610 --> 00:48:20,380
Tuan itu benar.
830
00:48:20,710 --> 00:48:22,710
Nasibku adalah Bintang
Kesepian sial.
831
00:48:23,010 --> 00:48:23,880
Tuan Muda.
832
00:48:23,880 --> 00:48:26,260
Bagaimana kau bisa percaya
kata-kata pengemis?
833
00:48:26,260 --> 00:48:27,110
Yingxiong.
834
00:48:27,380 --> 00:48:28,910
Aku akan mencari putrimu.
835
00:48:29,060 --> 00:48:30,280
Jangan membuat kesimpulan.
836
00:48:31,010 --> 00:48:32,780
Aku ingin menguasai Tekad
Rahasia Zhonghua.
837
00:48:33,660 --> 00:48:34,880
untuk membalaskan dendam mereka.
838
00:48:35,480 --> 00:48:36,730
Guru pernah bilang,
839
00:48:36,880 --> 00:48:38,110
butuh 20 tahun
840
00:48:38,110 --> 00:48:39,460
butuh 20 tahun.
841
00:48:42,510 --> 00:48:44,080
Aku akan berlatih selama 20 tahun.
842
00:48:54,810 --> 00:48:56,710
Jangan berharap aku akan
menyelamatkanmu.
843
00:48:57,480 --> 00:48:58,680
Agar kau tahu
844
00:48:58,960 --> 00:49:01,710
ini akhir dari keputusanmu sendiri.
845
00:49:04,560 --> 00:49:06,330
Bawa aku ke Hua Yingxiong.
846
00:49:06,960 --> 00:49:07,810
Baik.
847
00:49:09,430 --> 00:49:10,380
Tuan Muda.
848
00:49:10,930 --> 00:49:12,630
Nyonya Muda sudah tiada.
849
00:49:12,630 --> 00:49:15,260
Apa yang harus kita lakukan?
850
00:49:28,880 --> 00:49:29,880
Sheng.
851
00:49:30,710 --> 00:49:31,830
Tuan muda.
852
00:49:36,710 --> 00:49:38,630
Kau bawa Hua Jianxiong pulang
ke kampung.
853
00:49:40,030 --> 00:49:41,010
20 tahun kemudian,
854
00:49:41,460 --> 00:49:43,330
Malam Festival Pertengahan Musim
Gugur tahun Gengchen,
855
00:49:44,560 --> 00:49:46,010
kita berkumpul lagi
di Gedung Zhonghua.
856
00:49:46,010 --> 00:49:48,280
Tuan muda tak boleh lakukan ini.
857
00:49:49,230 --> 00:49:51,010
Tuan muda baru lahir,
858
00:49:51,010 --> 00:49:52,810
Ibunya sudah meninggal.
859
00:49:53,080 --> 00:49:55,360
Dia tak bisa kehilangan ayah lagi.
860
00:49:55,960 --> 00:49:56,980
Lagi pula,
861
00:49:57,410 --> 00:49:59,330
putrimu juga menghilang.
862
00:49:59,580 --> 00:50:01,810
masih menunggumu menyelamatkannya.
863
00:50:03,530 --> 00:50:04,660
Sudah beberapa hari,
864
00:50:06,980 --> 00:50:08,710
tak ada kabar sama sekali.
865
00:50:10,430 --> 00:50:11,530
Takutnya...
866
00:50:12,780 --> 00:50:14,580
mungkin sudah dalam bahaya.
867
00:50:16,330 --> 00:50:18,230
Aku hanya bisa menyembunyikan
identitas dan melindungi diri.
868
00:50:19,730 --> 00:50:21,560
Setelah aku menguasai Tekad
Rahasia Zhonghua,
869
00:50:23,110 --> 00:50:24,680
baru bisa membalaskan
dendam mereka.
870
00:50:25,360 --> 00:50:26,680
Hua Yingxiong.
871
00:50:27,230 --> 00:50:29,310
Kulihat kau mau lari
ke mana kali ini.
872
00:50:34,730 --> 00:50:35,630
Wu Di.
873
00:50:36,610 --> 00:50:38,280
Serahkan Rahasia Zhonghua.
874
00:50:38,930 --> 00:50:41,180
Bagaimana jika sekarang keluargamu
berkumpul kembali?
875
00:50:41,830 --> 00:50:42,580
Sheng.
876
00:50:42,580 --> 00:50:43,810
Kau bawa anak pergi dulu.
877
00:50:44,010 --> 00:50:44,860
Tuan muda.
878
00:50:44,860 --> 00:50:45,860
Cepat pergi, jangan omong kosong.
879
00:50:45,860 --> 00:50:47,410
Tuan muda, jaga diri baik-baik.
880
00:50:47,660 --> 00:50:48,610
Tuan muda.
881
00:50:50,030 --> 00:50:51,230
Yingxiong, cepat pergi.
882
00:50:51,410 --> 00:50:52,580
Tak boleh membiarkan teknik
Rahasia Zhonghua
883
00:50:52,580 --> 00:50:53,930
jatuh ke tangan orang Jepang.
884
00:50:54,460 --> 00:50:55,730
Tak disangka orang Tiongkok
885
00:50:55,730 --> 00:50:57,260
semuanya pengecut.
886
00:51:09,980 --> 00:51:11,230
Murid Jin Ao.
887
00:51:11,230 --> 00:51:13,380
Ternyata hanya kungfu yang
tak berguna ini.
888
00:51:13,580 --> 00:51:15,230
Aku sangat kecewa.
889
00:51:21,230 --> 00:51:23,180
Rahasia Zhonghua
890
00:51:23,530 --> 00:51:25,030
Lebih baik berikan padaku.
891
00:51:39,130 --> 00:51:40,950
Rahasia Zhonghua.
892
00:51:40,950 --> 00:51:42,780
Ternyata begitu.
893
00:51:48,400 --> 00:51:48,980
Ayo.
894
00:51:53,490 --> 00:51:54,190
Guru.
895
00:51:54,190 --> 00:51:55,640
Kau akan mbiarkan mereka pergi?
896
00:51:57,440 --> 00:51:59,790
Aku sudah mendapatkan
Rahasia Zhonghua.
897
00:52:00,290 --> 00:52:01,970
Aku tak peduli.
898
00:52:01,970 --> 00:52:03,240
Aku tak peduli.
899
00:52:03,770 --> 00:52:05,990
Tapi, Yingxiong masih ingat
Rahasia Zhonghua.
900
00:52:05,990 --> 00:52:06,990
Jika tak dibunuh sekarang,
901
00:52:06,990 --> 00:52:07,720
takutnya...
902
00:52:07,720 --> 00:52:09,470
Kau sedang meragukan aku
takut padanya.
903
00:52:09,890 --> 00:52:10,470
Tak berani.
904
00:52:14,820 --> 00:52:17,670
Aku benar-benar berharap dia bisa
menguasai Rahasia Zhonghua.
905
00:52:17,970 --> 00:52:18,920
Nanti lihat
906
00:52:18,920 --> 00:52:20,540
ilmu pedang siapa yang hebat.
907
00:53:38,590 --> 00:53:39,320
Percaya tidak aku akan memukulmu?
908
00:53:39,320 --> 00:53:40,020
Berhenti!
909
00:53:40,290 --> 00:53:42,020
Apa hebatnya menindas anak?
910
00:53:50,770 --> 00:53:51,900
Guruku hebat, kan?
911
00:53:51,900 --> 00:53:52,940
Tuan muda.
912
00:53:53,120 --> 00:53:54,140
Tuan muda.
913
00:53:56,770 --> 00:53:57,920
Sama seperti ayahmu
914
00:53:57,920 --> 00:53:58,890
suka membuat masalah.
915
00:53:59,020 --> 00:53:59,520
Ayo.
916
00:53:59,520 --> 00:54:00,320
Cepat ikut aku pulang.
917
00:54:00,320 --> 00:54:01,040
Cepat.
918
00:54:01,040 --> 00:54:01,790
Tuan.
919
00:54:02,140 --> 00:54:03,490
Kudengar dari pelayan hantu,
920
00:54:03,640 --> 00:54:05,820
pertarungan angkuhmu menghadapi
hambatan.
921
00:54:06,220 --> 00:54:07,570
Jangan putus asa.
922
00:54:07,740 --> 00:54:08,840
Jangan khawatir
923
00:54:09,390 --> 00:54:10,520
Aku dan tuan muda
924
00:54:10,520 --> 00:54:12,440
hidup dengan baik di China.
925
00:54:13,090 --> 00:54:15,490
Sifatnya sama denganmu.
926
00:54:15,640 --> 00:54:17,270
Suka membela ketidakadilan
927
00:54:18,440 --> 00:54:19,590
Anak ini...
928
00:54:19,590 --> 00:54:21,320
terlahir untuk berlatih
seni bela diri.
929
00:54:22,420 --> 00:54:23,190
Oh ya, Tuan Muda.
930
00:54:23,590 --> 00:54:24,590
Kudengar...
931
00:54:24,740 --> 00:54:26,370
Wu Di bersekongkol dengan Jepang.
932
00:54:26,370 --> 00:54:28,240
membunuh di Tiongkok.
933
00:54:28,240 --> 00:54:29,370
dan membunuh rakyat.
934
00:54:29,370 --> 00:54:31,640
dan membunuh para ahli seni bela
diri dari berbagai aliran.
935
00:54:31,990 --> 00:54:33,340
Di Thailand,
936
00:54:33,340 --> 00:54:35,030
di Thailand.
937
00:54:53,090 --> 00:54:56,340
Aku sudah menguasai Rahasia Zhonghua.
938
00:54:56,620 --> 00:54:59,520
Seluruh Asia tak ada lawan lagi.
939
00:55:00,090 --> 00:55:01,290
Hua Yingxiong.
940
00:55:01,490 --> 00:55:03,640
Aku pernah memberimu kesempatan.
941
00:55:04,040 --> 00:55:06,320
Jika kau masih sampah,
942
00:55:06,670 --> 00:55:08,820
aku akan sangat kecewa.
943
00:55:09,420 --> 00:55:10,190
Ayah.
944
00:55:11,620 --> 00:55:12,820
Guru.
945
00:55:13,440 --> 00:55:14,240
Ibu.
946
00:55:15,120 --> 00:55:15,820
Jangan!
947
00:55:16,170 --> 00:55:16,820
Jangan!
948
00:55:21,940 --> 00:55:23,570
Yingxiong, tolong kami.
949
00:55:23,570 --> 00:55:24,170
Tolong kami!
950
00:55:24,170 --> 00:55:25,000
Jangan!
951
00:55:25,190 --> 00:55:26,740
Hua Yingxiong.
952
00:55:26,740 --> 00:55:27,820
Kenapa kau belum berhasil?
953
00:55:27,820 --> 00:55:28,720
Yingxiong.
954
00:55:28,720 --> 00:55:29,390
Jangan!
955
00:55:29,390 --> 00:55:29,970
Yingxiong.
956
00:55:30,490 --> 00:55:31,270
Yingxiong.
957
00:55:36,350 --> 00:55:37,580
Gaya terakhir.
958
00:55:38,400 --> 00:55:39,600
Kebanggaan Zhonghua
959
00:55:40,350 --> 00:55:41,750
Tak ada pedang lebih
baik ada pedang.
960
00:55:43,280 --> 00:55:45,300
Kenapa aku selalu tak mengerti?
961
00:55:46,150 --> 00:55:47,130
Katakan padaku.
962
00:55:47,530 --> 00:55:48,480
Kenapa?
963
00:55:48,480 --> 00:55:49,500
Kenapa?
964
00:55:51,830 --> 00:55:52,750
Kenapa?
965
00:55:53,480 --> 00:55:54,530
Kenapa?
966
00:55:54,530 --> 00:55:55,700
Kenapa?
967
00:55:55,700 --> 00:55:56,880
Kenapa?
968
00:55:57,850 --> 00:55:58,450
Yingxiong.
969
00:55:58,730 --> 00:55:59,700
Tenanglah.
970
00:56:00,950 --> 00:56:02,880
Aku berhenti di laut.
971
00:56:03,730 --> 00:56:05,080
Sudah mengecewakan kalian.
972
00:56:06,280 --> 00:56:07,150
Guru pernah bilang,
973
00:56:07,330 --> 00:56:08,880
kau bibit terbaik yang pernah
dia temui.
974
00:56:08,880 --> 00:56:10,150
Kau pasti bisa.
975
00:56:11,480 --> 00:56:12,480
Pergilah.
976
00:56:14,050 --> 00:56:15,580
Jangan mencariku lagi.
977
00:56:15,950 --> 00:56:16,550
Yingxiong.
978
00:56:16,750 --> 00:56:18,100
Ayo.
979
00:56:25,830 --> 00:56:26,650
Bos Jin.
980
00:56:27,200 --> 00:56:28,880
Kau tak mengizinkanku mengambil
alih gedung opium?
981
00:56:29,800 --> 00:56:30,650
Pernah kau pertimbangkan...
982
00:56:30,650 --> 00:56:32,630
mulut puluhan orang di bawahku
untuk makan?
983
00:56:33,330 --> 00:56:35,950
Mereka meminta uang padaku
setiap hari.
984
00:56:36,330 --> 00:56:38,050
Ini bukan urusan kami.
985
00:56:38,250 --> 00:56:39,750
Kau harus mengurusnya sendiri.
986
00:56:44,130 --> 00:56:44,850
Baik.
987
00:56:46,050 --> 00:56:47,430
15 tahun yang lalu,
988
00:56:47,580 --> 00:56:49,030
membunuh Ketua Amerika
989
00:56:50,150 --> 00:56:51,400
dan menggantikan posisi.
990
00:56:52,630 --> 00:56:55,150
masih ada 300 pekerja Tiongkok yang
alami kesulitan tambang.
991
00:56:55,950 --> 00:56:57,650
Aku tak bisa menyembunyikannya lagi.
992
00:57:00,000 --> 00:57:00,550
Oh ya.
993
00:57:01,080 --> 00:57:01,880
Ada lagi.
994
00:57:02,200 --> 00:57:03,650
Wartawan di sekitarku
995
00:57:03,650 --> 00:57:05,180
semuanya mengejarku.
996
00:57:05,580 --> 00:57:07,280
Jika aku tak berhati-hati,
997
00:57:07,280 --> 00:57:08,480
dan membocorkannya,
998
00:57:12,300 --> 00:57:13,350
Bersihkan.
999
00:57:14,200 --> 00:57:14,800
Baik.
1000
00:57:17,930 --> 00:57:18,750
Kakak seperguruan.
1001
00:57:18,950 --> 00:57:20,600
Besok Festival Pertengahan
Musim Gugur.
1002
00:57:20,600 --> 00:57:22,550
Guru Wu Di sedang menuju Thailand.
1003
00:57:23,830 --> 00:57:25,150
Lakukan sesuai rencana awal.
1004
00:57:26,000 --> 00:57:27,650
memaksa Yingxiong Hua muncul.
1005
00:57:28,130 --> 00:57:28,750
Baik.
1006
00:57:30,430 --> 00:57:31,780
Minggir.
1007
00:57:33,780 --> 00:57:34,750
Jianxiong
1008
00:57:38,850 --> 00:57:39,700
Tuan muda
1009
00:57:40,030 --> 00:57:41,250
Kau jalan pelan-pelan
1010
00:57:41,250 --> 00:57:42,600
Aku tak bisa mengikutimu.
1011
00:57:45,330 --> 00:57:47,130
Ayah, aku datang.
1012
00:57:48,330 --> 00:57:49,220
Tuan Muda.
1013
00:57:49,220 --> 00:57:50,050
Kau bilang ayahku
1014
00:57:50,050 --> 00:57:51,100
Di mana dia?
1015
00:57:52,550 --> 00:57:53,830
Jangan-jangan datang menjemput kita.
1016
00:57:54,850 --> 00:57:56,130
Aku sangat merindukannya.
1017
00:57:57,500 --> 00:57:58,830
Dia pasti sangat senang
melihatku.
1018
00:57:58,830 --> 00:57:59,530
Benar, kan?
1019
00:58:07,150 --> 00:58:09,050
Orang Tiongkok dan babi tak
boleh masuk.
1020
00:58:09,050 --> 00:58:10,000
Apa kau buta?
1021
00:58:10,000 --> 00:58:10,900
Tuan Muda.
1022
00:58:14,530 --> 00:58:16,000
Pukulan yang bagus, bagus.
1023
00:58:17,930 --> 00:58:19,210
Bagus.
1024
00:58:19,210 --> 00:58:19,950
Bagus.
1025
00:58:19,950 --> 00:58:20,780
Harus dipukul.
1026
00:58:23,280 --> 00:58:23,900
Tak apa-apa kan
1027
00:58:23,900 --> 00:58:25,240
Tuan muda, cepat pergi.
1028
00:58:25,880 --> 00:58:26,900
Babi dan anjing Tiongkok.
1029
00:58:26,900 --> 00:58:28,030
Berani memukul orang Amerika.
1030
00:58:28,030 --> 00:58:29,330
membuat kepalamu terbuka.
1031
00:58:34,250 --> 00:58:34,950
Ingat.
1032
00:58:34,950 --> 00:58:36,900
Tak ada yang boleh menindas
orang Tiongkok.
1033
00:58:36,900 --> 00:58:38,130
Kakek Tiongkok.
1034
00:58:38,130 --> 00:58:39,130
Tolong ampuni aku.
1035
00:58:39,130 --> 00:58:39,930
Oppa Hantu.
1036
00:58:41,780 --> 00:58:43,150
Kau pelayan hantu?
1037
00:58:43,150 --> 00:58:43,780
Ya.
1038
00:58:43,780 --> 00:58:44,700
Kalian ikut denganku.
1039
00:58:45,980 --> 00:58:46,950
Aku pergi ambil koper.
1040
00:58:50,080 --> 00:58:51,100
Sini, Jianxiong.
1041
00:58:51,100 --> 00:58:52,500
Kuperkenalkan padamu.
1042
00:58:52,500 --> 00:58:53,950
Ini Paman Yuan Wu.
1043
00:58:53,950 --> 00:58:54,750
Halo, Paman Yuan Wu.
1044
00:58:54,750 --> 00:58:55,600
Selamat Festival Pertengahan
Musim Gugur.
1045
00:58:56,380 --> 00:58:57,050
Duduk.
1046
00:58:57,050 --> 00:58:57,950
Ayo.
1047
00:59:00,100 --> 00:59:01,450
Anak Yingxiong ini...
1048
00:59:01,450 --> 00:59:02,400
sudah dewasa.
1049
00:59:02,400 --> 00:59:02,950
Iya.
1050
00:59:02,950 --> 00:59:04,300
Sudah 20 tahun.
1051
00:59:04,900 --> 00:59:05,430
Paman.
1052
00:59:05,430 --> 00:59:06,150
Di mana ayahku?
1053
00:59:07,130 --> 00:59:07,880
Benar.
1054
00:59:10,230 --> 00:59:11,450
Yingxiong malam ini
1055
00:59:11,450 --> 00:59:12,730
mungkin tak akan datang.
1056
00:59:14,080 --> 00:59:14,580
Bukan.
1057
00:59:15,030 --> 00:59:15,830
Ada apa?
1058
00:59:24,480 --> 00:59:25,280
Apakah ayahku
1059
00:59:25,280 --> 00:59:26,200
benar-benar tak datang?
1060
00:59:27,430 --> 00:59:28,430
Hari ini adalah
1061
00:59:28,430 --> 00:59:30,180
ulang tahun ke-20 Gedung Zhonghua.
1062
00:59:30,180 --> 00:59:31,430
Festival Pertengahan
Musim Gugur lagi.
1063
00:59:31,600 --> 00:59:32,680
Dia pasti akan datang.
1064
00:59:33,330 --> 00:59:34,180
Tak perlu menunggu lagi.
1065
00:59:34,600 --> 00:59:35,650
Sudah lewat waktunya.
1066
00:59:36,030 --> 00:59:37,000
Sepertinya ayahmu
1067
00:59:37,000 --> 00:59:38,400
masih ada hal yang belum
diselesaikan.
1068
00:59:38,600 --> 00:59:39,580
Ada apa lagi?
1069
00:59:39,930 --> 00:59:41,230
Aku sudah menunggu selama
20 tahun.
1070
00:59:41,230 --> 00:59:41,780
Apakah ada hal lain
1071
00:59:41,780 --> 00:59:43,050
yang lebih penting daripada
bertemu denganku?
1072
00:59:43,580 --> 00:59:44,430
Tuan Yuan.
1073
00:59:45,800 --> 00:59:46,380
Tuan Yuan.
1074
00:59:46,380 --> 00:59:46,880
Ada apa?
1075
00:59:46,880 --> 00:59:48,380
Organisasi Naga Hitam mengalami
bencana tambang.
1076
00:59:48,480 --> 00:59:49,950
Mereka sedang menutup berita.
1077
00:59:49,950 --> 00:59:51,780
mengurung semua orang Tiongkok
1078
00:59:51,780 --> 00:59:53,250
yang tahu hal ini.
1079
00:59:53,430 --> 00:59:54,630
Serikat Naga Hitam lagi.
1080
00:59:55,580 --> 00:59:56,680
Beberapa tahun ini,
1081
00:59:56,950 --> 00:59:58,330
Perhimpunan Naga Hitam
menjual opium,
1082
00:59:58,550 --> 00:59:59,500
melakukan semua kejahatan.
1083
00:59:59,830 --> 01:00:01,450
selalu menentang orang Tionghoa.
1084
01:00:02,180 --> 01:00:03,200
Jangan ditunda lagi.
1085
01:00:03,200 --> 01:00:04,280
Kita pergi selamatkan orang dulu.
1086
01:00:05,300 --> 01:00:06,000
Aku juga harus pergi
1087
01:00:06,880 --> 01:00:07,580
Tuan muda
1088
01:00:07,580 --> 01:00:08,600
Kau kembali
1089
01:00:08,750 --> 01:00:09,730
Jangan hentikan aku.
1090
01:00:09,730 --> 01:00:10,600
Aku harus pergi.
1091
01:00:10,800 --> 01:00:11,680
Aku ingin mereka tahu,
1092
01:00:11,680 --> 01:00:12,950
orang Tiongkok tak mudah
disinggung.
1093
01:00:13,150 --> 01:00:13,980
Jianxiong.
1094
01:00:13,980 --> 01:00:15,030
Kau boleh pergi.
1095
01:00:15,350 --> 01:00:16,530
Silakan lewat pintu utama
1096
01:00:20,330 --> 01:00:21,550
Tuan muda
1097
01:00:21,550 --> 01:00:22,080
Ayo kita pergi
1098
01:00:22,080 --> 01:00:22,680
Baik.
1099
01:00:29,900 --> 01:00:30,830
Apa yang terjadi?
1100
01:00:31,080 --> 01:00:32,430
Kenapa tak ada seorang pun?
1101
01:00:42,330 --> 01:00:43,330
Semuanya.
1102
01:00:43,730 --> 01:00:45,430
Selamat malam.
1103
01:00:47,580 --> 01:00:48,380
Kau?
1104
01:00:48,380 --> 01:00:50,700
Dia sekarang Ketua Perhimpunan
Naga Hitam.
1105
01:00:52,600 --> 01:00:53,700
Semuanya,
1106
01:00:53,700 --> 01:00:55,230
Lama tak bertemu.
1107
01:00:55,500 --> 01:00:56,750
Cepat lepaskan kami.
1108
01:00:56,750 --> 01:00:57,400
Jika tidak,
1109
01:00:57,400 --> 01:00:58,850
kalian akan merasakan kehebatan
Kungfu Tiongkok.
1110
01:00:58,850 --> 01:00:59,700
Tuan Muda.
1111
01:01:00,850 --> 01:01:01,810
Kita terjebak.
1112
01:01:13,480 --> 01:01:16,040
Aku biasanya suka berburu.
1113
01:01:16,040 --> 01:01:18,100
Memburu kalian orang Tiongkok
hari ini,
1114
01:01:18,900 --> 01:01:20,280
pasti sangat menyenangkan.
1115
01:02:23,120 --> 01:02:24,000
Yingxiong.
1116
01:02:24,000 --> 01:02:24,870
Tuan muda.
1117
01:02:26,050 --> 01:02:27,020
Tuan muda.
1118
01:02:27,020 --> 01:02:27,750
Yingxiong.
1119
01:02:28,900 --> 01:02:29,620
Ayah.
1120
01:02:30,750 --> 01:02:32,500
Akhirnya memaksamu muncul.
1121
01:02:57,770 --> 01:02:58,570
Paman Sheng Nu.
1122
01:03:01,500 --> 01:03:02,800
Hati-hati, sembunyi.
1123
01:03:40,400 --> 01:03:41,480
Yingxiong Hua.
1124
01:03:41,480 --> 01:03:43,350
Mari kita akhiri hari ini.
1125
01:03:51,980 --> 01:03:52,750
Ayah.
1126
01:04:08,770 --> 01:04:09,650
Ayah.
1127
01:04:11,720 --> 01:04:12,870
Jianxiong.
1128
01:04:23,890 --> 01:04:24,570
Yingxiong.
1129
01:04:24,690 --> 01:04:25,990
Jurus Bagua Qimen.
1130
01:04:27,470 --> 01:04:28,840
Teknik Bagua Qimen.
1131
01:04:28,840 --> 01:04:30,020
saling bertentangan.
1132
01:04:30,220 --> 01:04:31,070
Api melawan emas.
1133
01:04:31,290 --> 01:04:32,970
Li sebagai api.
1134
01:05:01,590 --> 01:05:03,670
Bagaimana kau melakukannya?
1135
01:05:03,670 --> 01:05:05,120
Dua Yin berada di luar.
1136
01:05:05,740 --> 01:05:07,190
Yang di tengah.
1137
01:05:07,570 --> 01:05:08,540
Mantra Li.
1138
01:05:09,890 --> 01:05:12,390
Cepat pergi cari Kakek
Guru Wu Di.
1139
01:05:27,790 --> 01:05:28,790
Tuan muda.
1140
01:05:29,040 --> 01:05:30,190
Tuan muda
1141
01:05:30,940 --> 01:05:32,070
Tuan muda
1142
01:05:32,440 --> 01:05:33,640
Tuan muda
1143
01:05:34,820 --> 01:05:36,420
Wanita ini tak boleh
dibiarkan hidup
1144
01:05:36,820 --> 01:05:37,520
Tunggu.
1145
01:05:42,620 --> 01:05:43,940
Tanda lahir ini...
1146
01:05:44,640 --> 01:05:45,990
Dia putriku.
1147
01:05:49,470 --> 01:05:50,670
Nona.
1148
01:05:52,660 --> 01:05:53,480
Tabib.
1149
01:05:53,860 --> 01:05:54,780
Bagaimana?
1150
01:05:54,960 --> 01:05:57,010
Kalian berdua terluka parah.
1151
01:05:57,260 --> 01:05:57,830
Mungkin...
1152
01:05:57,830 --> 01:05:58,760
Mungkin apa?
1153
01:05:58,910 --> 01:06:00,530
Mungkin tak bisa bertahan
malam ini.
1154
01:06:00,710 --> 01:06:01,460
Kecuali...
1155
01:06:01,460 --> 01:06:02,930
ada keajaiban.
1156
01:06:03,560 --> 01:06:04,160
Ini...
1157
01:06:19,580 --> 01:06:20,560
Sheng.
1158
01:06:21,230 --> 01:06:22,810
Beberapa tahun ini sudah
merepotkanmu.
1159
01:06:23,680 --> 01:06:25,160
Kelak masih perlu merepotkanmu
1160
01:06:25,860 --> 01:06:27,360
terus menjaga mereka berdua.
1161
01:06:29,060 --> 01:06:29,810
Tuan muda.
1162
01:06:30,260 --> 01:06:31,710
Kau mau pergi lagi?
1163
01:06:32,310 --> 01:06:33,660
Sudah 20 tahun
1164
01:06:34,710 --> 01:06:37,110
Tuan muda setiap hari berharap
bertemu denganmu.
1165
01:06:37,480 --> 01:06:39,660
Bermimpi tentang mu.
1166
01:06:40,260 --> 01:06:41,110
Sekarang,
1167
01:06:41,760 --> 01:06:43,530
Nona juga sudah ditemukan.
1168
01:06:43,830 --> 01:06:44,910
Keluarga Hua...
1169
01:06:44,910 --> 01:06:46,260
akhirnya bisa berkumpul kembali.
1170
01:06:46,260 --> 01:06:47,760
Tapi jika aku berada
di sisi mereka,
1171
01:06:48,830 --> 01:06:50,130
hanya akan membunuh mereka.
1172
01:06:52,410 --> 01:06:53,180
Tuan muda.
1173
01:06:53,910 --> 01:06:54,610
Tuan muda.
1174
01:06:54,830 --> 01:06:56,860
Aku tak peduli apakah kau
Bintang Tunggal.
1175
01:06:57,310 --> 01:06:59,510
Kali ini aku tak akan biarkan
kau pergi lagi
1176
01:06:59,910 --> 01:07:02,360
Tuan muda baru lahir sudah
kehilangan ibu
1177
01:07:02,560 --> 01:07:04,460
Kalian sudah 20 tahun tak bertemu
1178
01:07:06,180 --> 01:07:07,410
Tinggallah.
1179
01:07:07,560 --> 01:07:10,360
Kumohon padamu, Tuan Muda.
1180
01:07:10,360 --> 01:07:11,010
Sheng.
1181
01:07:11,960 --> 01:07:13,010
Setiap orang memiliki
takdir sendiri.
1182
01:07:13,730 --> 01:07:15,230
Yingxiong sudah ditakdirkan.
1183
01:07:15,230 --> 01:07:16,160
Tak boleh dipaksa.
1184
01:07:17,280 --> 01:07:18,430
Yingxiong.
1185
01:07:18,430 --> 01:07:19,760
Wu Di akan segera muncul.
1186
01:07:20,660 --> 01:07:22,180
Kau dan dia pasti akan bertarung.
1187
01:07:22,730 --> 01:07:24,230
Lakukan apa yang harus kau lakukan.
1188
01:07:24,510 --> 01:07:25,610
Di sini ada kami.
1189
01:07:27,180 --> 01:07:28,230
Sheng.
1190
01:07:28,510 --> 01:07:29,310
Jaga dirimu.
1191
01:07:29,660 --> 01:07:30,480
Tuan muda.
1192
01:07:31,180 --> 01:07:32,730
Tuan muda.
1193
01:07:41,580 --> 01:07:48,030
Sejak zaman kuno, betapa sulitnya
pahlawan.
1194
01:07:48,410 --> 01:07:52,210
Bintang tunggal sial.
1195
01:07:52,460 --> 01:07:53,450
Tuan.
1196
01:07:54,630 --> 01:07:55,880
Kenapa kau di sini?
1197
01:07:57,210 --> 01:07:58,130
Kenapa?
1198
01:07:59,210 --> 01:08:01,210
Tak memanggilku penipu lagi?
1199
01:08:05,810 --> 01:08:08,780
Kehidupan Bintang Kesepian sial
sangat sulit.
1200
01:08:09,060 --> 01:08:12,320
Keuntungan dan kerugian di dunia
ini tahu sendiri.
1201
01:08:12,910 --> 01:08:16,630
Apa kau tahu kata "rela"?
1202
01:08:19,210 --> 01:08:20,830
Ya.
1203
01:08:22,310 --> 01:08:24,359
Kau akan mengerti.
1204
01:08:24,630 --> 01:08:27,660
Kau akan mengerti betapa
berharganya.
1205
01:08:28,310 --> 01:08:29,260
Yingxiong.
1206
01:08:29,830 --> 01:08:31,680
Kau mau menjadi pahlawan?
1207
01:08:32,380 --> 01:08:34,529
Namun, bagaimana kau tahu
pendekar sejati...
1208
01:08:34,529 --> 01:08:37,080
adalah orang yang hidup susah
sendirian?
1209
01:08:37,729 --> 01:08:39,910
Meskipun nasibmu sudah ditentukan,
1210
01:08:40,529 --> 01:08:43,609
tapi kau juga bisa mengubah
takdir orang lain.
1211
01:08:44,680 --> 01:08:46,060
Negara dalam kesulitan,
1212
01:08:46,380 --> 01:08:48,359
Banyak orang membutuhkanmu.
1213
01:08:49,560 --> 01:08:50,760
Yingxiong.
1214
01:08:51,060 --> 01:08:52,060
Ingat.
1215
01:08:52,560 --> 01:08:54,859
Manusia pasti menang dari langit.
1216
01:09:18,880 --> 01:09:20,279
Nona, kau sudah bangun.
1217
01:09:20,560 --> 01:09:21,109
Ayo.
1218
01:09:21,660 --> 01:09:22,260
Cepat.
1219
01:09:23,080 --> 01:09:23,960
Ayo, pelan-pelan.
1220
01:09:24,859 --> 01:09:25,729
Pelan-pelan, Nona.
1221
01:09:25,979 --> 01:09:26,859
Sudah baikan?
1222
01:09:27,529 --> 01:09:28,560
Ayo.
1223
01:09:28,729 --> 01:09:29,950
Minum obatnya dulu.
1224
01:09:33,580 --> 01:09:35,310
Nona.
1225
01:09:47,310 --> 01:09:48,380
Bunuh saja aku.
1226
01:09:49,529 --> 01:09:51,130
Jangan mencoba mendapatkan
apa pun dariku.
1227
01:09:51,680 --> 01:09:53,430
Kau tahu siapa orang tuamu?
1228
01:09:53,830 --> 01:09:55,310
Aku yatim piatu sejak kecil.
1229
01:09:56,180 --> 01:09:57,710
Dari mana ada orang tua?
1230
01:09:58,360 --> 01:09:59,710
Kau ditipu oleh JinTaibao.
1231
01:09:59,980 --> 01:10:01,530
Kau putri Hua Yingxiong.
1232
01:10:01,530 --> 01:10:02,910
Dia kakak kandungmu.
1233
01:10:04,460 --> 01:10:06,060
Siapa yang percaya omong kosongmu?
1234
01:10:22,830 --> 01:10:23,930
Kakek Guru.
1235
01:10:32,910 --> 01:10:34,010
Kakek Guru.
1236
01:10:53,930 --> 01:10:55,130
Ada apa?
1237
01:10:55,480 --> 01:10:56,580
Guru...
1238
01:10:58,230 --> 01:10:59,730
Dia dibunuh oleh Hua Yingxiong.
1239
01:11:00,930 --> 01:11:02,430
Kau kemari.
1240
01:11:09,860 --> 01:11:10,780
Kakek Guru.
1241
01:11:11,110 --> 01:11:12,110
Kau ini...
1242
01:11:14,180 --> 01:11:16,060
Selama kau ada di tanganku,
1243
01:11:16,360 --> 01:11:18,510
Lihat ke mana ayahmu bisa
bersembunyi kali ini.
1244
01:11:20,160 --> 01:11:21,180
Ayahku?
1245
01:11:21,810 --> 01:11:23,680
Hua Yingxiong.
1246
01:11:30,710 --> 01:11:34,360
Hua Yingxiong.
1247
01:12:19,660 --> 01:12:20,930
Hua Yingxiong.
1248
01:12:21,780 --> 01:12:23,410
Putrimu ada di tanganku.
1249
01:12:24,180 --> 01:12:25,910
Jika kau tak ingin dia mati,
1250
01:12:26,280 --> 01:12:27,910
keluarlah dan bertarung denganku.
1251
01:12:33,910 --> 01:12:34,610
Adik.
1252
01:12:35,930 --> 01:12:36,710
Tak terkalahkan.
1253
01:12:36,930 --> 01:12:38,210
Hua Yingxiong tak ada di sini.
1254
01:12:38,410 --> 01:12:39,310
Segera lepaskan dia.
1255
01:12:39,660 --> 01:12:40,380
Jika tidak,
1256
01:12:40,380 --> 01:12:41,480
jangan salahkan kami
orang Tiongkok
1257
01:12:41,480 --> 01:12:42,510
tak sungkan padamu.
1258
01:12:42,510 --> 01:12:43,180
Lepaskan adikku.
1259
01:12:43,180 --> 01:12:44,230
Jianxiong, jangan pergi.
1260
01:12:44,230 --> 01:12:45,280
Kalau begitu datanglah.
1261
01:12:46,280 --> 01:12:48,510
Orang Tiongkok semuanya pengecut.
1262
01:12:49,510 --> 01:12:50,780
Gedung Zhonghua.
1263
01:12:50,780 --> 01:12:53,210
Kurasa ganti nama menjadi
Restoran Kura-kura saja.
1264
01:12:53,610 --> 01:12:55,720
Jika Hua Yingxiong tak muncul
hari ini,
1265
01:12:55,930 --> 01:12:57,480
akan kubunuh kalian semua.
1266
01:12:57,910 --> 01:12:59,930
Lihat dia bisa bersembunyi
sampai kapan.
1267
01:13:00,310 --> 01:13:01,010
Maju!
1268
01:13:01,010 --> 01:13:01,630
Jianxiong.
1269
01:13:17,880 --> 01:13:19,580
Kungfu itu...
1270
01:13:19,910 --> 01:13:20,860
Lucu
1271
01:13:24,680 --> 01:13:25,760
Tuan muda
1272
01:13:30,730 --> 01:13:31,510
Adik
1273
01:13:32,160 --> 01:13:33,180
Jangan takut.
1274
01:13:41,830 --> 01:13:42,910
Jianxiong.
1275
01:13:42,910 --> 01:13:44,910
Jangan!
1276
01:13:52,330 --> 01:13:54,480
Selama aku masih bernapas,
1277
01:13:55,080 --> 01:13:57,030
kau tak akan bisa menyentuh
kedua anak ini.
1278
01:13:58,810 --> 01:14:00,810
Kau berani menantangku?
1279
01:14:01,180 --> 01:14:02,060
Guru
1280
01:14:12,530 --> 01:14:13,660
Tuan muda
1281
01:14:17,930 --> 01:14:18,460
Tuan muda
1282
01:14:18,460 --> 01:14:20,330
Jianxiong
1283
01:14:20,660 --> 01:14:21,490
Berdiri.
1284
01:14:25,230 --> 01:14:25,780
Guru.
1285
01:14:25,780 --> 01:14:27,230
Jianxiong.
1286
01:14:44,680 --> 01:14:46,030
Hua Yingxiong.
1287
01:14:46,710 --> 01:14:47,660
Kau?
1288
01:14:51,730 --> 01:14:53,230
Maaf.
1289
01:14:55,610 --> 01:14:56,610
Aku...
1290
01:15:02,410 --> 01:15:07,010
Yingxiong.
1291
01:15:07,010 --> 01:15:09,260
Akhirnya aku menemukanmu.
1292
01:15:09,260 --> 01:15:10,330
Di dunia ini,
1293
01:15:10,330 --> 01:15:13,480
hanya kau dan aku yang berhasil
melatih Rahasia Zhonghua.
1294
01:15:13,930 --> 01:15:16,180
Hari ini kita pasti akan bertarung.
1295
01:15:16,610 --> 01:15:18,110
Aku ingin melihat
1296
01:15:18,530 --> 01:15:20,310
siapa yang lebih hebat.
1297
01:15:20,310 --> 01:15:21,330
Yingxiong.
1298
01:15:21,330 --> 01:15:22,360
Tuan muda.
1299
01:15:22,360 --> 01:15:23,480
Hati-hati.
1300
01:15:23,480 --> 01:15:24,630
Yingxiong.
1301
01:15:48,660 --> 01:15:50,110
Hua Yingxiong.
1302
01:15:50,310 --> 01:15:51,380
Saat ini,
1303
01:15:51,380 --> 01:15:53,160
selama 20 tahun.
1304
01:15:53,530 --> 01:15:56,230
Hari ini aku akan menunjukkan
padamu
1305
01:15:56,230 --> 01:15:58,760
Rahasia Zhonghua, wajah iblis pedang.
1306
01:16:25,540 --> 01:16:26,520
Pedang ini...
1307
01:16:26,870 --> 01:16:28,240
untuk membalaskan dendam Guru.
1308
01:17:04,160 --> 01:17:05,540
Ayah, hati-hati.
1309
01:17:06,160 --> 01:17:06,840
Ayah.
1310
01:17:12,190 --> 01:17:12,840
Ayah.
1311
01:17:36,810 --> 01:17:38,940
Memang Bintang Kesepian sial.
1312
01:17:39,560 --> 01:17:42,640
Bahkan Pedang Chijian warisanmu
juga tak bisa lolos.
1313
01:17:42,640 --> 01:17:43,960
Apa kau tahu
1314
01:17:43,960 --> 01:17:45,540
Demi berlatih seni bela diri,
1315
01:17:45,540 --> 01:17:47,790
aku memutuskan ikatan dunia.
1316
01:17:48,240 --> 01:17:50,240
Tapi kau malah selalu khawatir.
1317
01:17:50,590 --> 01:17:53,660
Kau tak pantas mewarisi
Rahasia Zhonghua.
1318
01:17:54,360 --> 01:17:56,540
Hari ini aku akan menunjukkan
padamu
1319
01:17:56,810 --> 01:17:58,410
gaya terakhir.
1320
01:17:58,740 --> 01:18:00,440
Pedang tanpa pedang.
1321
01:18:40,420 --> 01:18:41,790
Bocah tengik.
1322
01:18:42,320 --> 01:18:44,020
Baju ini bagus.
1323
01:18:44,020 --> 01:18:45,520
Aku yang memberikannya padamu.
1324
01:18:45,940 --> 01:18:46,990
Guru.
1325
01:18:47,820 --> 01:18:49,670
Pedang atas nama cinta
1326
01:18:49,940 --> 01:18:51,930
bisa membelah semua makhluk
di dunia.
1327
01:18:52,390 --> 01:18:54,740
Gaya terakhir Rahasia Zhonghua.
1328
01:18:54,740 --> 01:18:56,770
Ketulusan Tiongkok yang angkuh.
1329
01:18:56,770 --> 01:18:58,190
Kau mengerti?
1330
01:18:59,790 --> 01:19:01,340
Tak ada pedang lebih baik
ada pedang.
1331
01:19:27,180 --> 01:19:28,330
Pedang ini
1332
01:19:28,880 --> 01:19:30,580
mewakili semua orang Tiongkok.
1333
01:19:59,330 --> 01:20:01,120
Bagaimana mungkin?
1334
01:20:01,760 --> 01:20:03,010
Pedangmu
1335
01:20:03,010 --> 01:20:04,660
jelas-jelas sudah patah.
1336
01:20:07,180 --> 01:20:08,460
Menggunakan cinta sebagai pedang.
1337
01:20:08,860 --> 01:20:10,210
Gunakan kepercayaan sebagai pedang.
1338
01:20:10,910 --> 01:20:12,810
Menggunakan ikatan terhadap orang
lain sebagai pedang,
1339
01:20:13,210 --> 01:20:14,730
bisa membelah semua makhluk
di dunia.
1340
01:20:15,010 --> 01:20:16,610
Di dalam hatimu hanya
ada pikiran jahat.
1341
01:20:16,610 --> 01:20:19,110
selamanya tak akan bisa melatih
Teknik Rahasia Zhonghua.
1342
01:20:22,330 --> 01:20:24,110
Terima kasih.
1343
01:20:45,210 --> 01:20:45,810
Ayah.
1344
01:20:47,180 --> 01:20:48,010
Bisakah Ayah...
1345
01:20:49,480 --> 01:20:50,410
tak pergi?
1346
01:20:52,810 --> 01:20:54,410
Keputusanku
1347
01:20:55,910 --> 01:20:57,380
tak pernah berubah.
1348
01:20:58,830 --> 01:20:59,530
Ayah.
1349
01:21:00,460 --> 01:21:02,310
Apakah karena kau membenciku,
1350
01:21:02,860 --> 01:21:04,330
karena kau membenciku?
1351
01:21:04,880 --> 01:21:07,530
Aku bukan lagi pembunuh
Kim Tae-bo.
1352
01:21:08,380 --> 01:21:09,880
Aku salah selama 20 tahun.
1353
01:21:10,830 --> 01:21:12,760
Aku tak akan terus melakukan
kesalahan.
1354
01:21:14,710 --> 01:21:16,280
Qiong Tian, kau salah paham padaku.
1355
01:21:16,280 --> 01:21:17,080
Hua Yingxiong.
1356
01:21:18,860 --> 01:21:20,360
Semua orang bilang kau pahlawan.
1357
01:21:20,810 --> 01:21:21,620
Tapi apakah pahlawan harus
1358
01:21:21,620 --> 01:21:23,350
meninggalkan anaknya sendiri?
1359
01:21:24,730 --> 01:21:25,890
Aku punya ayah.
1360
01:21:26,630 --> 01:21:28,760
Kenapa aku harus menjadi
yatim piatu?
1361
01:21:29,880 --> 01:21:31,110
Hua Yingxiong.
1362
01:21:31,110 --> 01:21:33,130
Kau tak terkalahkan.
1363
01:21:33,130 --> 01:21:34,430
Adik juga sudah ditemukan.
1364
01:21:34,430 --> 01:21:36,830
Kenapa tak bisa hidup dengan baik?
1365
01:21:38,360 --> 01:21:39,580
Sudah 20 tahun.
1366
01:21:42,930 --> 01:21:43,610
Ayah.
1367
01:21:45,610 --> 01:21:46,680
Setiap hari,
1368
01:21:49,110 --> 01:21:51,080
sangat merindukanmu.
1369
01:21:58,190 --> 01:21:59,410
Aku sudah siap
1370
01:21:59,820 --> 01:22:01,040
untuk kembali besok.
1371
01:22:02,490 --> 01:22:03,940
Saat negara sedang kacau,
1372
01:22:04,520 --> 01:22:05,890
Aku akan melakukan yang terbaik
1373
01:22:06,190 --> 01:22:07,490
demi negara.
1374
01:22:08,320 --> 01:22:09,980
Kalian jaga Gedung Zhonghua
dengan baik.
1375
01:22:11,620 --> 01:22:13,440
Jangan biarkan orang Barat
menindas kita.
1376
01:22:15,110 --> 01:22:15,900
Ayah.
1377
01:22:16,710 --> 01:22:26,500
RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA!
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
1378
01:22:26,710 --> 01:22:31,500
==== RECEHOKI.NET ====
DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER!
1379
01:22:31,710 --> 01:22:41,500
Daftar sekarang di
recehoki.net
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
84097