All language subtitles for amancalledhero2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,680 --> 00:00:07,440 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 2 00:00:07,880 --> 00:00:09,440 ==== RECEHOKI.NET ==== DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 3 00:00:09,880 --> 00:00:12,440 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 4 00:00:13,280 --> 00:00:16,510 Film ini diadaptasi dari seorang penulis komik Hong Kong, China. Karya Ma Rongcheng "Pahlawn China 5 00:00:27,360 --> 00:00:28,660 Hanya ada tiga orang di dalam istana. 6 00:00:29,670 --> 00:00:30,300 Bertindak. 7 00:00:30,300 --> 00:00:31,100 Baik. 8 00:00:32,300 --> 00:01:02,100 Subtitle by RhainDesign Palu, 9 Februari 2022 9 00:01:03,630 --> 00:01:04,230 Yingxiong. 10 00:01:04,550 --> 00:01:05,780 Guru sedang bertapa. 11 00:01:05,780 --> 00:01:07,250 Tahap terakhir Formasi Rahasia Zhonghua. 12 00:01:07,600 --> 00:01:08,980 Kau membocorkan aura pedang seperti ini, 13 00:01:09,200 --> 00:01:10,830 akan membuatnya gila. 14 00:01:13,780 --> 00:01:15,930 Aku hanya mau secepatnya mempelajari jurus pedang perguruan. 15 00:01:16,130 --> 00:01:17,800 Aku akan segera jadi pahlawan. 16 00:01:18,650 --> 00:01:20,130 Jangan terburu-buru. 17 00:01:20,680 --> 00:01:22,100 Berlatih seni bela diri harus dilatih. 18 00:01:25,340 --> 00:01:26,590 Aku akan melindungi Guru. 19 00:01:40,870 --> 00:01:41,720 Bocah. 20 00:01:41,720 --> 00:01:43,140 Biar kau coba ini lagi. 21 00:01:58,160 --> 00:01:58,890 Gawat. 22 00:01:58,890 --> 00:01:59,740 Guru dalam bahaya. 23 00:02:17,070 --> 00:02:18,350 Yingxiong! 24 00:02:19,820 --> 00:02:21,550 Ayo, Yingxiong! 25 00:02:22,900 --> 00:02:24,070 Yingxiong. 26 00:02:25,320 --> 00:02:26,800 Aku di sini. 27 00:02:40,930 --> 00:02:41,800 Ayo. 28 00:02:41,800 --> 00:02:42,650 Lepaskan aku! 29 00:02:44,030 --> 00:02:45,230 Yingxiong. 30 00:02:45,400 --> 00:02:46,630 Lepaskan aku! 31 00:02:57,320 --> 00:02:59,030 Panduan Seni Bela Diri Rahasia Zhonghua 32 00:03:05,130 --> 00:03:06,860 Panduan Seni Bela Diri Rahasia Zhonghua 33 00:03:08,390 --> 00:03:09,010 Sudah mendapatkannya. 34 00:03:30,540 --> 00:03:32,240 Lihat ini. 35 00:03:38,420 --> 00:03:39,100 Kakak Seperguruan. 36 00:03:39,820 --> 00:03:41,220 Kami bukan datang untuk membunuh orang. 37 00:03:42,850 --> 00:03:44,200 Aku akan melepaskanmu kali ini. 38 00:03:57,400 --> 00:03:58,600 Sampai jumpa. 39 00:04:08,950 --> 00:04:09,720 Selamat, Guru. 40 00:04:09,720 --> 00:04:12,020 Kami telah membantumu merebut kembali Rahasia Zhonghua. 41 00:04:17,829 --> 00:04:18,579 Bajingan! 42 00:04:23,070 --> 00:04:31,890 [A Man Called Hero] 43 00:04:39,100 --> 00:04:41,650 Baru saja menerobos hambatan. 44 00:04:41,650 --> 00:04:43,930 Sangat nyaman. 45 00:04:48,310 --> 00:04:49,159 Selamat, Guru. 46 00:04:49,380 --> 00:04:50,780 Tapi, kau bertapa selama berhari-hari, 47 00:04:50,780 --> 00:04:52,860 apa selalu sembunyi di sini untuk makan ayam panggang? 48 00:04:52,860 --> 00:04:54,430 Semuanya sesuai hukum. 49 00:04:54,680 --> 00:04:55,810 Kau tahu apa? 50 00:04:56,260 --> 00:04:57,230 Baik, Guru. 51 00:04:58,210 --> 00:05:00,460 Sampai di tingkat guru ini, 52 00:05:00,880 --> 00:05:01,780 Makan ayam. 53 00:05:02,830 --> 00:05:03,960 Semuanya itu latihan. 54 00:05:08,330 --> 00:05:09,010 Guru. 55 00:05:10,060 --> 00:05:11,310 Rahasia Zhonghua 56 00:05:11,460 --> 00:05:12,280 sudah dicuri. 57 00:05:12,280 --> 00:05:13,730 Melihat kekuatan beberapa orang ini, 58 00:05:13,730 --> 00:05:15,530 pasti itu Ninja Lima Elemen 59 00:05:15,530 --> 00:05:16,730 Ninja Lima Elemen. 60 00:05:18,560 --> 00:05:20,380 Curi ya curi saja. 61 00:05:21,730 --> 00:05:22,660 Makan paha ayam. 62 00:05:23,010 --> 00:05:23,930 Tapi Guru, 63 00:05:24,080 --> 00:05:24,910 Sejak Kakek Guru 64 00:05:24,910 --> 00:05:26,630 mewariskan Rahasia Zhonghua padamu, 65 00:05:26,860 --> 00:05:28,280 Beberapa tahun ini Paman Guru Wu Di, 66 00:05:28,460 --> 00:05:30,160 selalu mau mengambil kitab kita. 67 00:05:30,330 --> 00:05:30,980 Aku khawatir. 68 00:05:30,980 --> 00:05:32,210 Kenapa khawatir? 69 00:05:33,080 --> 00:05:35,430 Fokus pada keluarga sendiri. 70 00:05:36,159 --> 00:05:38,730 Guru perintahkan kau segera turun gunung. 71 00:05:38,730 --> 00:05:39,960 Pulang temani istrimu. 72 00:05:43,310 --> 00:05:45,180 Guru. 73 00:05:45,909 --> 00:05:46,659 Guru. 74 00:05:48,409 --> 00:05:50,010 Tak apa. 75 00:05:50,810 --> 00:05:51,730 Aku... 76 00:05:52,480 --> 00:05:53,659 Sudah kenyang. 77 00:05:54,010 --> 00:05:54,780 Kenyang. 78 00:05:58,530 --> 00:05:59,760 Yingxiong! 79 00:05:59,760 --> 00:06:00,530 Pelan-pelan. 80 00:06:01,630 --> 00:06:02,880 Yingxiong! 81 00:06:02,880 --> 00:06:04,480 Ayo, cepat kemari makan bakpao. 82 00:06:05,530 --> 00:06:06,180 Makan bakpao. 83 00:06:06,180 --> 00:06:06,910 Baik. 84 00:06:07,160 --> 00:06:08,500 Jangan buru-buru, pelan-pelan saja. 85 00:06:08,630 --> 00:06:09,980 Jangan buru-buru, semuanya kebagian. 86 00:06:10,310 --> 00:06:11,180 Jangan buru-buru, pelan-pelan. 87 00:06:11,460 --> 00:06:12,030 Terima kasih. 88 00:06:12,030 --> 00:06:13,060 Terima kasih, Kakak Yingxiong. 89 00:06:13,980 --> 00:06:14,730 Nyonya Muda. 90 00:06:15,030 --> 00:06:15,980 Tuan Muda kita... 91 00:06:15,980 --> 00:06:17,180 sangat baik. 92 00:06:17,180 --> 00:06:18,280 Terutama padamu. 93 00:06:18,280 --> 00:06:18,880 Kau lihat. 94 00:06:18,880 --> 00:06:20,010 Ini semua untukmu. 95 00:06:20,740 --> 00:06:21,510 Lagi pula, 96 00:06:21,660 --> 00:06:22,680 Tuan dan Nyonya 97 00:06:22,680 --> 00:06:24,280 biasanya sering membantu orang miskin. 98 00:06:25,080 --> 00:06:26,050 Tuan muda. 99 00:06:26,050 --> 00:06:28,030 Kau tahu siapa gurunya? 100 00:06:28,180 --> 00:06:29,590 Dia guru terhormat. 101 00:06:30,160 --> 00:06:31,180 Kelak, 102 00:06:31,180 --> 00:06:32,210 Tuan muda 103 00:06:32,210 --> 00:06:34,430 pasti akan jadi pahlawan. 104 00:06:35,360 --> 00:06:41,570 Matahari terbenam, Gunung Barat gelap. 105 00:06:42,070 --> 00:06:45,190 Setiap rumah. 106 00:06:46,740 --> 00:06:50,840 Aku akan memberimu ucapan selamat. 107 00:06:51,260 --> 00:06:52,159 Baik. 108 00:06:53,400 --> 00:06:58,730 Sejak zaman kuno, betapa sulitnya pahlawan. 109 00:06:58,740 --> 00:07:03,890 Bintang tunggal sial sulit diputuskan. 110 00:07:04,370 --> 00:07:09,290 Yang pertama menghabisi hubungan guru dan murid. 111 00:07:09,290 --> 00:07:14,290 Kedua, mematahkan nasib orang tua. 112 00:07:14,290 --> 00:07:18,770 Ketiga, membawa sial pada istri. 113 00:07:18,770 --> 00:07:22,720 Empat kata, jalan kesepian sulit dilalui. 114 00:07:22,720 --> 00:07:23,700 Jangan nyanyi lagi. 115 00:07:23,920 --> 00:07:25,240 Dasar pengemis. 116 00:07:25,240 --> 00:07:26,420 Berkat kebaikan Tuan Muda, 117 00:07:26,420 --> 00:07:27,590 masih berani memarahi tuan muda kami. 118 00:07:27,590 --> 00:07:29,140 Aku akan menghancurkan kiosmu. 119 00:07:29,140 --> 00:07:30,070 Yingxiong. 120 00:07:30,340 --> 00:07:31,240 Yingxiong. 121 00:07:33,060 --> 00:07:34,310 Guru menyuruhmu dan aku segera kembali. 122 00:07:34,310 --> 00:07:35,140 Ada apa? 123 00:07:35,140 --> 00:07:36,110 Ada yang menantang. 124 00:07:37,710 --> 00:07:38,360 Jie Yu. 125 00:07:39,140 --> 00:07:40,710 Kau dan Sheng pulang dulu. 126 00:07:40,710 --> 00:07:41,510 Yingxiong. 127 00:07:41,510 --> 00:07:42,760 Jangan coba jadi pahlawan. 128 00:07:44,110 --> 00:07:45,140 Kakak seperguruan. 129 00:07:45,390 --> 00:07:46,890 Lama tak bertemu. 130 00:07:47,310 --> 00:07:49,909 Aku datang untuk mengambil kembali barang milikku. 131 00:07:50,310 --> 00:07:52,190 Serahkan Rahasia Zhonghua. 132 00:07:52,610 --> 00:07:53,960 Aku akan mengampunimu. 133 00:07:54,190 --> 00:07:54,960 Adik Seperguruan. 134 00:07:56,409 --> 00:07:58,990 Raghasia Zhonghua adalah harta karun Tiongkok. 135 00:07:59,659 --> 00:08:02,160 Hanya Ketua Sekte kami yang bisa berlatih. 136 00:08:02,810 --> 00:08:05,660 Peraturan ini, kau seharusnya mengerti. 137 00:08:05,660 --> 00:08:06,910 Peraturan omong kosong. 138 00:08:08,160 --> 00:08:09,010 Itu soal bakat alami. 139 00:08:09,590 --> 00:08:11,310 Aku 100 kali lebih tinggi darimu. 140 00:08:12,040 --> 00:08:13,840 Hanya karena aku orang Jepang? 141 00:08:14,160 --> 00:08:16,840 Guru memberikan posisi Ketua Sekte padamu. 142 00:08:16,840 --> 00:08:17,810 Aku tak terima. 143 00:08:17,990 --> 00:08:18,790 Brengsek! 144 00:08:19,690 --> 00:08:21,010 Keras kepala. 145 00:08:49,920 --> 00:08:50,770 Sudah bosan bermain. 146 00:08:51,070 --> 00:08:51,990 Ayo bertarung. 147 00:09:16,600 --> 00:09:17,350 Guru. 148 00:09:17,680 --> 00:09:18,380 Jangan pergi. 149 00:09:29,740 --> 00:09:31,540 Mantra Li, Api Merah. 150 00:09:35,120 --> 00:09:36,820 Mantra Gen, Mengguncang Yue. 151 00:09:39,850 --> 00:09:40,780 Mantra Kan. 152 00:09:40,780 --> 00:09:41,530 Mantra Qian. 153 00:09:41,530 --> 00:09:42,280 Mantra Dui. 154 00:09:42,280 --> 00:09:43,630 Mantra Kun. 155 00:10:05,160 --> 00:10:05,880 Guru. 156 00:10:13,130 --> 00:10:13,760 Guru. 157 00:10:15,000 --> 00:10:17,900 Sepertinya di dalam hatimu masih ada kebencian. 158 00:10:18,220 --> 00:10:19,440 Lebih baik kembali menjadi 159 00:10:19,440 --> 00:10:21,300 ayah dan suami yang baik. 160 00:10:21,570 --> 00:10:23,620 Kau tak pantas jadi samurai. 161 00:10:25,020 --> 00:10:26,690 Jurus tadi 162 00:10:26,920 --> 00:10:28,920 itu Rahasia Zhonghua? 163 00:10:29,290 --> 00:10:31,340 Hanya Jurus Bagua Qimen saja. 164 00:10:31,690 --> 00:10:32,770 Untuk melawanmu, 165 00:10:33,170 --> 00:10:35,290 tak perlu bertarung dengan sombong. 166 00:10:35,920 --> 00:10:38,640 Karena kita saudara seperguruan, 167 00:10:38,890 --> 00:10:40,070 aku tak akan membunuhmu. 168 00:10:40,620 --> 00:10:42,590 Kau, pergilah. 169 00:10:50,940 --> 00:10:52,970 Guru. 170 00:10:52,970 --> 00:10:53,670 Ada apa? 171 00:10:55,090 --> 00:10:57,570 Tubuhku terluka parah, 172 00:10:57,570 --> 00:10:59,890 sebenarnya aku kalah dari Wu Di. 173 00:11:00,820 --> 00:11:03,950 Takutnya hidupku tak lama lagi. 174 00:11:04,470 --> 00:11:05,720 Guru. 175 00:11:08,940 --> 00:11:10,490 Hua Yingxiong. 176 00:11:11,240 --> 00:11:13,390 Kau jenius seni bela diri yang langka. 177 00:11:14,090 --> 00:11:15,290 Sekarang, 178 00:11:15,840 --> 00:11:17,570 akan mewariskan 179 00:11:18,240 --> 00:11:19,540 padamu. 180 00:11:20,390 --> 00:11:21,270 Kelak, 181 00:11:21,940 --> 00:11:23,590 kau Ketua Sekte. 182 00:11:24,540 --> 00:11:25,190 Guru. 183 00:11:25,490 --> 00:11:26,740 Aku tak mau jadi Ketua Sekte. 184 00:11:27,740 --> 00:11:29,490 Aku juga tak mau belajar Teknik Rahasia Zhonghua. 185 00:11:30,120 --> 00:11:31,370 Aku hanya mau Guru... 186 00:11:32,040 --> 00:11:33,090 aman dan sehat. 187 00:11:35,220 --> 00:11:36,420 Yingxiong. 188 00:11:37,020 --> 00:11:37,740 Ayo. 189 00:12:26,370 --> 00:12:27,190 Yingxiong. 190 00:12:27,190 --> 00:12:29,540 Nasibmu adalah Bintang Kesepian sial. 191 00:12:29,540 --> 00:12:30,490 Yingxiong! 192 00:12:31,470 --> 00:12:32,640 Yingxiong. 193 00:12:33,720 --> 00:12:34,270 Ayah. 194 00:12:34,270 --> 00:12:34,870 Yingxiong. 195 00:12:34,870 --> 00:12:35,590 Ibu. 196 00:12:35,770 --> 00:12:36,570 Yingxiong. 197 00:12:38,690 --> 00:12:42,170 Kehidupan Bintang Kesepian sial sangat sulit. 198 00:12:42,170 --> 00:12:43,090 Yingxiong. 199 00:12:43,390 --> 00:12:44,440 Yingxiong. 200 00:12:47,640 --> 00:12:48,590 Yingxiong. 201 00:12:48,590 --> 00:12:49,440 Guru. 202 00:12:49,920 --> 00:12:51,840 Pedang atas nama cinta 203 00:12:52,220 --> 00:12:54,190 bisa membelah semua makhluk di dunia. 204 00:12:54,820 --> 00:12:55,920 Ingat. 205 00:12:56,290 --> 00:12:57,820 Saat kekacauan, 206 00:12:59,770 --> 00:13:02,180 Jangan mempermalukan orang Tiongkok. 207 00:13:03,220 --> 00:13:04,580 Aku akan mengingatnya, Guru. 208 00:13:10,240 --> 00:13:13,290 Guru. 209 00:13:43,670 --> 00:13:44,650 Tuan Muda. 210 00:13:45,600 --> 00:13:46,770 Tuan muda, gawat. 211 00:13:47,000 --> 00:13:48,170 Ada masalah besar di rumah. 212 00:13:48,420 --> 00:13:49,950 Cepat, cepat pulang. 213 00:13:51,220 --> 00:13:52,600 Yingxiong, kau pergi duluan. 214 00:13:52,600 --> 00:13:53,900 Aku akan segera menyusul. 215 00:14:06,850 --> 00:14:08,390 Ayah. 216 00:14:08,870 --> 00:14:10,100 Ayah, bangunlah. 217 00:14:10,600 --> 00:14:11,400 Ayah. 218 00:14:14,850 --> 00:14:15,570 Ibu. 219 00:14:17,820 --> 00:14:19,200 Ibu, aku sudah pulang. 220 00:14:19,850 --> 00:14:21,950 Aku sudah pulang, Ibu. 221 00:14:22,900 --> 00:14:24,180 Ibu. 222 00:14:33,050 --> 00:14:35,100 Kungfu Tiongkok hanya seperti ini. 223 00:14:35,470 --> 00:14:36,570 Aku saja sudah cukup... 224 00:14:36,570 --> 00:14:38,000 Aku sendirian sudah cukup. 225 00:14:38,400 --> 00:14:40,100 Serahkan Rahasia Zhonghua. 226 00:14:40,220 --> 00:14:41,850 Aku akan mengampunimu. 227 00:14:42,000 --> 00:14:43,420 Akan kubunuh kalian! 228 00:14:58,450 --> 00:14:59,650 Sayang sekali Rahasia Zhonghua 229 00:14:59,650 --> 00:15:01,670 jatuh ke tangan sampah sepertimu. 230 00:15:04,850 --> 00:15:06,500 Yingxiong, ayo. 231 00:15:19,120 --> 00:15:19,900 Tuan Muda. 232 00:15:19,900 --> 00:15:20,420 Jie Yu. 233 00:15:20,420 --> 00:15:21,120 Yingxiong! 234 00:15:21,420 --> 00:15:22,250 Kau tak apa? 235 00:15:23,320 --> 00:15:24,170 Tuan. 236 00:15:24,350 --> 00:15:26,470 Untung kau datang tepat waktu. 237 00:15:26,470 --> 00:15:28,270 dan menyelamatkan kami. 238 00:15:29,070 --> 00:15:31,120 Tapi Tuan dan Nyonya... 239 00:15:36,550 --> 00:15:37,370 Hantu. 240 00:15:38,270 --> 00:15:39,120 Kita... 241 00:15:39,820 --> 00:15:40,720 Yingxiong. 242 00:15:40,720 --> 00:15:41,750 Tak perlu banyak bicara. 243 00:15:41,920 --> 00:15:43,320 Demi keamanan, 244 00:15:43,320 --> 00:15:44,670 kita harus mempertimbangkannya. 245 00:15:45,670 --> 00:15:47,850 Aku sudah hubungi teman di Thailand, Yuan Wu. 246 00:15:48,400 --> 00:15:49,420 Dia bisa mengaturnya. 247 00:15:49,420 --> 00:15:51,150 Kalian berlindung di Chinatown. 248 00:15:51,850 --> 00:15:52,950 Aku tinggal di sini. 249 00:15:52,950 --> 00:15:54,950 terus cari tahu keberadaan Ninja Lima Elemen. 250 00:15:54,950 --> 00:15:55,520 Pergi. 251 00:15:55,920 --> 00:15:57,220 Ke Thailand. 252 00:15:57,650 --> 00:15:58,420 Tak bisa. 253 00:15:59,500 --> 00:16:00,820 Aku Hua Yingxiong. 254 00:16:01,020 --> 00:16:02,300 Bagaimana aku bisa sembunyi? 255 00:16:03,000 --> 00:16:05,070 Guru sudah mengajariku Rahasia Zhonghua. 256 00:16:05,370 --> 00:16:06,220 Dalam waktu kurang dari setengah bulan, 257 00:16:06,370 --> 00:16:08,000 aku bisa balaskan dendam Guru. 258 00:16:08,620 --> 00:16:09,320 Yingxiong. 259 00:16:10,120 --> 00:16:11,070 Teknik Rahasia Zhonghua. 260 00:16:11,070 --> 00:16:12,870 tak bisa dilatih dengan mudah. 261 00:16:13,570 --> 00:16:14,570 Guru berpesan, 262 00:16:14,820 --> 00:16:16,200 sebelum kau berhasil berlatih, 263 00:16:16,200 --> 00:16:17,820 jangan sampai ketahuan. 264 00:16:18,150 --> 00:16:19,770 Jika tidak, pasti akan mati. 265 00:16:26,000 --> 00:16:28,120 Tapi aku sudah menguasai laut yang tak terbatas. 266 00:16:30,720 --> 00:16:31,650 Laut tak terbatas. 267 00:16:31,650 --> 00:16:34,100 Hanya ilmu hati yang paling dasar untuk Rahasia Zhonghua. 268 00:16:34,450 --> 00:16:36,170 Jangan terburu-buru. 269 00:16:36,820 --> 00:16:37,600 Yingxiong. 270 00:16:38,120 --> 00:16:39,750 Kita sudah kehilangan keluarga. 271 00:16:40,120 --> 00:16:41,800 Aku dan anak tak bisa kehilanganmu lagi. 272 00:16:43,300 --> 00:16:44,170 Aku akan ikut kemanapun, 273 00:16:44,420 --> 00:16:45,400 aku akan berada di sana. 274 00:16:46,220 --> 00:16:48,000 Aku juga, Tuan Muda. 275 00:16:50,940 --> 00:16:51,990 Aku sudah mengaturnya. 276 00:16:51,990 --> 00:16:53,330 Besok pergi ke Thailand. 277 00:17:00,100 --> 00:17:01,320 Tuan Wu Di. 278 00:17:01,900 --> 00:17:04,900 Pasukan khusus Kekaisaran memanggilmu berkali-kali. 279 00:17:04,900 --> 00:17:07,000 Kenapa kau masih belum datang? 280 00:17:07,000 --> 00:17:09,150 Tentara Kekaisaran tak terkalahkan. 281 00:17:10,200 --> 00:17:12,770 Kenapa harus mencariku? 282 00:17:13,599 --> 00:17:15,349 Orang-orang dunia seni bela diri itu 283 00:17:15,470 --> 00:17:17,849 sudah memulai olahraga patriotisme dan menyelamatkan diri. 284 00:17:17,849 --> 00:17:19,050 Kekuatannya tak bisa dihalangi. 285 00:17:20,020 --> 00:17:22,400 Tugas Pasukan Khusus Tentara Kekaisaran 286 00:17:22,650 --> 00:17:25,220 membunuh semua orang dunia persilatan. 287 00:17:25,900 --> 00:17:26,970 Menurutku, 288 00:17:26,970 --> 00:17:29,470 hanya orang kuat seperti Tuan Wu Di, 289 00:17:29,670 --> 00:17:31,870 adalah orang terbaik 290 00:17:31,870 --> 00:17:33,250 untuk laksanakan misi ini. 291 00:17:33,650 --> 00:17:35,270 Aku sungguh-sungguh 292 00:17:35,620 --> 00:17:37,950 bertanya soal puncak seni bela diri. 293 00:17:38,520 --> 00:17:39,920 Kudengar, 294 00:17:40,400 --> 00:17:41,720 Kau. 295 00:17:42,000 --> 00:17:45,420 Sebelumnya demi mendapatkan buku Rahasia Zhonghua, 296 00:17:45,620 --> 00:17:48,020 dikalahkan oleh orang-orang itu. 297 00:17:48,470 --> 00:17:49,700 Jangan-jangan... 298 00:17:49,920 --> 00:17:51,320 kau takut? 299 00:17:53,170 --> 00:17:54,620 Kau mau mati? 300 00:17:56,700 --> 00:17:59,220 Tunggu kurebut kembali Rahasia Zhonghua. 301 00:17:59,670 --> 00:18:01,020 Tak perlu kalian suruh. 302 00:18:01,300 --> 00:18:05,070 aku juga akan membunuh semua orang Tiongkok. 303 00:18:06,750 --> 00:18:09,090 Akan kutunggu kabar baikmu. 304 00:18:17,800 --> 00:18:19,000 Ayah. 305 00:18:19,620 --> 00:18:20,370 Ayah. 306 00:18:20,370 --> 00:18:21,750 Nanti bawa aku bermain di rumah Yoshida. 307 00:18:21,750 --> 00:18:22,470 Bagaimana? 308 00:18:23,850 --> 00:18:25,100 Makanlah sedikit. 309 00:18:25,100 --> 00:18:26,650 Kau sudah tiga hari tak makan. 310 00:18:26,750 --> 00:18:28,870 Ayah, bawa aku ke rumah Yoshida. 311 00:18:28,870 --> 00:18:30,170 oke? 312 00:18:30,170 --> 00:18:31,520 Kau sudah tiga hari tak makan. 313 00:18:31,520 --> 00:18:33,170 Pergi memancing di rumah Yoshida, Ayah. 314 00:18:33,170 --> 00:18:35,100 Sepertinya di dalam hatimu masih ada kebencian. 315 00:18:35,100 --> 00:18:36,020 Pergilah. 316 00:18:36,020 --> 00:18:38,270 Kau tak pantas jadi samurai. 317 00:18:38,500 --> 00:18:41,720 Kembalilah menjadi ayah dan suami yang baik. 318 00:18:49,370 --> 00:18:50,040 Guru. 319 00:18:50,440 --> 00:18:51,770 Hua Yingxiong kabur. 320 00:18:53,790 --> 00:18:55,790 Cari tahu keberadaannya. 321 00:18:56,170 --> 00:18:57,690 Segera kabari aku. 322 00:18:59,490 --> 00:19:01,120 Teknik Rahasia Zhonghua 323 00:19:01,540 --> 00:19:03,140 adalah milikku. 324 00:19:04,840 --> 00:19:05,470 Baik. 325 00:19:10,870 --> 00:19:12,090 Cari Hua Yingxiong. 326 00:19:12,740 --> 00:19:14,120 dan bunuh dia. 327 00:19:14,690 --> 00:19:15,470 Senior. 328 00:19:15,670 --> 00:19:17,240 Tugas kita bukan membunuh orang. 329 00:19:17,770 --> 00:19:18,640 Bukankah kita... 330 00:19:18,640 --> 00:19:20,440 harus beri tahu Guru dulu? 331 00:19:20,740 --> 00:19:22,390 Kalian terlalu naif. 332 00:19:22,870 --> 00:19:24,740 Begitu dia kuasai Teknik Rahasia Zhonghua, 333 00:19:24,920 --> 00:19:27,020 bahkan guru juga bukan lawannya. 334 00:19:27,690 --> 00:19:29,640 Saat itu, dia akan membalaskan dendam keluarganya. 335 00:19:30,790 --> 00:19:32,170 Apa kita masih bisa selamat? 336 00:19:51,620 --> 00:19:52,920 Sheng, cepat. 337 00:19:53,570 --> 00:19:54,570 Tuan muda sudah datang. 338 00:19:55,590 --> 00:19:57,340 Tuan muda. 339 00:19:57,570 --> 00:19:59,240 Ini Thailand. 340 00:20:00,640 --> 00:20:01,320 Tuan muda. 341 00:20:01,620 --> 00:20:04,240 Kudengar ada banyak wanita istimewa di sini. 342 00:20:08,070 --> 00:20:08,820 Tuan muda. 343 00:20:08,820 --> 00:20:09,790 Apa kedua orang ini... 344 00:20:09,790 --> 00:20:10,750 Pelankan suaramu. 345 00:20:11,890 --> 00:20:12,740 Yingxiong. 346 00:20:12,970 --> 00:20:15,570 Seberapa jauh Gedung Zhonghua dari Chinatown? 347 00:20:17,170 --> 00:20:18,820 Aku tak pernah berencana untuk mengandalkan orang lain. 348 00:20:19,590 --> 00:20:20,590 Aku, Hua Yingxiong, 349 00:20:20,970 --> 00:20:22,970 harus berjuang di luar negeri dengan kemampuan sendiri. 350 00:20:23,390 --> 00:20:23,920 Bukan. 351 00:20:23,920 --> 00:20:24,520 Tuan muda. 352 00:20:24,790 --> 00:20:26,620 Kita tak kenal tempat ini. 353 00:20:30,990 --> 00:20:32,690 Enyahlah! 354 00:20:33,440 --> 00:20:35,180 Percaya atau tidak, aku akan membunuhmu? 355 00:20:36,490 --> 00:20:37,420 Kumohon pada kalian. 356 00:20:37,420 --> 00:20:39,230 Berikan aku pekerjaan. 357 00:20:40,170 --> 00:20:41,570 Kau mau mati? 358 00:20:43,770 --> 00:20:45,140 Pukul orang! 359 00:20:55,190 --> 00:20:56,270 Berhenti! 360 00:20:57,640 --> 00:20:59,070 Dasar sampah! 361 00:20:59,820 --> 00:21:01,590 Cepat minta maaf pada orang tua. 362 00:21:05,220 --> 00:21:06,270 Ingat. 363 00:21:06,270 --> 00:21:09,390 harus memperlakukan setiap pekerja Tiongkok dengan baik. 364 00:21:12,590 --> 00:21:13,840 Halo, saudara. 365 00:21:16,470 --> 00:21:17,990 Kau salah paham. 366 00:21:18,270 --> 00:21:19,970 Kami sangat baik. 367 00:21:19,970 --> 00:21:21,440 Sangat baik. 368 00:21:22,870 --> 00:21:23,720 Kulihat. 369 00:21:23,990 --> 00:21:25,980 Kungfumu lumayan bagus. 370 00:21:26,220 --> 00:21:27,990 Aku punya pekerjaan 371 00:21:27,990 --> 00:21:30,370 dengan gaji yang layak. 372 00:21:30,690 --> 00:21:31,920 Apa tertarik? 373 00:21:32,540 --> 00:21:33,490 Pekerjaan apa? 374 00:21:38,790 --> 00:21:39,670 Lihat. 375 00:21:40,040 --> 00:21:42,370 Ini semua milik kami. 376 00:21:43,020 --> 00:21:44,390 Kami orang Amerika, 377 00:21:44,390 --> 00:21:47,640 menciptakan banyak pekerjaan untuk orang Tionghoa. 378 00:21:49,820 --> 00:21:50,770 Tapi, 379 00:21:50,770 --> 00:21:53,590 sering ada bandit di daerah ini. 380 00:21:53,590 --> 00:21:54,940 Menyerang kami. 381 00:21:55,220 --> 00:21:56,490 Kelak, 382 00:21:56,490 --> 00:21:57,640 bantu aku jaga. 383 00:21:57,640 --> 00:21:59,390 Lindungi mereka dengan baik. 384 00:22:01,940 --> 00:22:02,690 Kau tenang saja. 385 00:22:03,270 --> 00:22:04,370 Aku tak akan biarkan siapa pun 386 00:22:04,370 --> 00:22:05,670 menindas pekerja Tiongkok. 387 00:22:06,370 --> 00:22:08,320 Baik, bagus kalau begitu. 388 00:22:08,590 --> 00:22:09,290 Ayo. 389 00:22:09,490 --> 00:22:11,220 Bawa Yingxiong berkeliling. 390 00:22:11,220 --> 00:22:12,050 Baik. 391 00:22:13,120 --> 00:22:13,840 Silakan. 392 00:22:15,190 --> 00:22:16,020 Angkat. 393 00:22:27,540 --> 00:22:30,040 Begitu orang Gedung Zhonghua datang, 394 00:22:30,770 --> 00:22:32,500 biarkan dia menanganinya. 395 00:22:33,340 --> 00:22:34,470 Awasi dia. 396 00:22:35,340 --> 00:22:38,090 Jika ada yang salah dengannya, 397 00:22:40,340 --> 00:22:41,500 Beraninya kau bermalas-malasan. 398 00:22:44,040 --> 00:22:45,320 Suruh kau tak bekerja dengan baik. 399 00:22:46,140 --> 00:22:46,870 Berhenti! 400 00:22:49,220 --> 00:22:51,650 Mereka hanya bekerja agak lambat, 401 00:22:52,290 --> 00:22:55,880 kalian langsung membunuh mereka. 402 00:23:00,220 --> 00:23:02,440 Mereka mengurung kami. 403 00:23:02,440 --> 00:23:03,970 tak memberi gaji, 404 00:23:03,970 --> 00:23:05,760 Masih menyiksa kami. 405 00:23:15,340 --> 00:23:16,730 Kau bisa ilmu sihir? 406 00:23:17,090 --> 00:23:18,420 Dia bisa ilmu sihir. 407 00:23:18,570 --> 00:23:19,320 Maju! 408 00:23:19,320 --> 00:23:20,340 Pengawal! 409 00:23:22,850 --> 00:23:24,650 Kenapa menindas orang Tiongkok? 410 00:23:49,640 --> 00:23:50,390 Saudara. 411 00:23:50,390 --> 00:23:51,240 Cepat ikut denganku. 412 00:23:51,470 --> 00:23:52,560 Mereka akan mengutus orang. 413 00:23:55,440 --> 00:23:56,070 Cepat. 414 00:23:58,170 --> 00:23:58,820 Saudara. 415 00:23:59,440 --> 00:24:00,070 Bangun. 416 00:24:00,570 --> 00:24:01,470 Sadarlah. 417 00:24:11,490 --> 00:24:12,420 Yingxiong. 418 00:24:13,440 --> 00:24:15,170 Yingxiong, kau sudah bangun. 419 00:24:17,870 --> 00:24:19,890 Di mana kita? 420 00:24:21,570 --> 00:24:23,170 Di sini teman Hantu. 421 00:24:23,170 --> 00:24:24,570 Gedung Zhonghua milik Yuan Wu. 422 00:24:25,090 --> 00:24:26,020 Awalnya Yuan Wu berencana 423 00:24:26,020 --> 00:24:27,040 kemarin pergi ke peternakan batu 424 00:24:27,040 --> 00:24:28,120 untuk menyelamatkan pekerja Tiongkok, 425 00:24:28,290 --> 00:24:29,370 malah bertemu denganmu. 426 00:24:30,340 --> 00:24:31,640 Maaf, Jie Yu 427 00:24:32,020 --> 00:24:33,720 Kali ini, aku terlalu gegabah. 428 00:24:36,790 --> 00:24:37,670 Tuan muda. 429 00:24:37,870 --> 00:24:39,270 Tuan muda, kau sudah bangun. 430 00:24:40,220 --> 00:24:40,940 Tuan! 431 00:24:41,140 --> 00:24:42,590 Bukankah Hantu bilang 432 00:24:42,590 --> 00:24:44,120 kekuatan dalammu tak dikuasai dengan baik, 433 00:24:44,120 --> 00:24:46,220 Tak boleh sembarangan menggunakan laut yang tidak terbatas? 434 00:24:46,490 --> 00:24:48,790 Tuan muda akan kerasukan iblis. 435 00:24:50,840 --> 00:24:52,570 Hua Yingxiong, kau sudah bangun. 436 00:24:52,740 --> 00:24:53,620 Aku Yuan Wu. 437 00:24:53,870 --> 00:24:55,290 pemilik Gedung Zhonghua. 438 00:24:55,420 --> 00:24:56,220 Hari ini, 439 00:24:56,220 --> 00:24:56,790 kau pahlawan 440 00:24:56,790 --> 00:24:58,570 semua pekerja Tiongkok. 441 00:24:59,540 --> 00:25:00,940 Terima kasih Saudara Yuan Wu telah menjaga kami. 442 00:25:00,940 --> 00:25:01,840 Jangan sungkan. 443 00:25:01,840 --> 00:25:03,840 Orang Amerika itu keterlaluan. 444 00:25:03,840 --> 00:25:05,390 Kita tak boleh kalah oleh mereka. 445 00:25:05,590 --> 00:25:06,720 Kita orang Tiongkok di luar negeri, 446 00:25:06,720 --> 00:25:07,890 harus saling bantu. 447 00:25:08,890 --> 00:25:09,640 Mulai hari ini, 448 00:25:09,640 --> 00:25:11,770 kalian tinggal di Gedung Zhonghua saja. 449 00:25:13,140 --> 00:25:14,440 Bagus sekali. 450 00:25:18,540 --> 00:25:19,170 Ayo. 451 00:25:20,050 --> 00:25:26,710 Pahlawan besar. 452 00:25:26,710 --> 00:25:28,570 Kau sekarang pahlawan semua orang. 453 00:25:28,800 --> 00:25:29,880 Semua pekerja Tiongkok 454 00:25:29,880 --> 00:25:30,800 sangat mengagumimu. 455 00:25:30,800 --> 00:25:35,580 Pahlawan besar. 456 00:25:36,780 --> 00:25:37,750 Aku umumkan, 457 00:25:38,250 --> 00:25:39,350 Organisasi Tionghoa. 458 00:25:39,630 --> 00:25:40,380 Hari ini, 459 00:25:40,800 --> 00:25:41,800 Ada anggota baru. 460 00:25:41,800 --> 00:25:42,950 Master seni bela diri. 461 00:25:42,950 --> 00:25:44,100 Hua Yingxiong. 462 00:25:44,430 --> 00:25:46,550 Kita sama-sama berjuang. 463 00:25:46,550 --> 00:25:47,730 Saling membantu. 464 00:25:47,730 --> 00:25:50,750 Baik. 465 00:25:50,750 --> 00:25:55,580 Pahlawan besar. 466 00:26:01,030 --> 00:26:01,830 Hantu. 467 00:26:02,480 --> 00:26:04,760 Kami tinggal di Gedung Tiongkok Thailand dengan tenang. 468 00:26:05,450 --> 00:26:07,050 Di sini dijaga oleh Yuan Wu. 469 00:26:07,050 --> 00:26:08,470 Jalan Chinatown aman. 470 00:26:09,930 --> 00:26:11,600 Setelah aku menguasai Teknik Rahasia Zhonghua, 471 00:26:11,950 --> 00:26:13,300 aku akan segera kembali untuk membalas dendam. 472 00:26:14,400 --> 00:26:16,900 Di Tiongkok. 473 00:26:17,750 --> 00:26:18,500 Jangan khawatir. 474 00:26:19,380 --> 00:26:20,130 Siapa? 475 00:26:40,980 --> 00:26:41,800 Gawat. 476 00:27:08,780 --> 00:27:10,080 Di mana Hua Yingxiong? 477 00:27:11,700 --> 00:27:13,130 Aku tak kenal Hua Yingxiong. 478 00:27:13,130 --> 00:27:13,980 Tempat ini sudah tutup. 479 00:27:13,980 --> 00:27:15,150 Kau cari tahu di tempat lain saja. 480 00:27:16,830 --> 00:27:18,500 Kutanya untuk terakhir kalinya. 481 00:27:18,500 --> 00:27:20,050 Di mana Hua Yingxiong? 482 00:27:23,800 --> 00:27:25,300 Pasti laki-laki dan perempuan. 483 00:27:27,600 --> 00:27:29,250 Ini juga bisa didengar. 484 00:27:31,050 --> 00:27:32,250 Kalau laki-laki, 485 00:27:33,400 --> 00:27:34,650 aku akan mengajarinya berlatih pedang. 486 00:27:35,580 --> 00:27:36,500 Bagaimana dengan perempuan? 487 00:27:38,600 --> 00:27:39,750 Perempuan? 488 00:27:41,430 --> 00:27:43,050 Aku juga akan mengajarinya. 489 00:27:55,650 --> 00:27:56,400 Jie Yu. 490 00:27:57,400 --> 00:27:58,100 Ada apa? 491 00:28:02,350 --> 00:28:04,350 Aku tak berharap kau begitu ingin menang. 492 00:28:05,980 --> 00:28:07,300 Aku takut suatu hari, 493 00:28:08,080 --> 00:28:10,080 benar-benar seperti yang dikatakan pengemis tua itu. 494 00:28:12,930 --> 00:28:14,500 Jangan percaya omong kosong itu. 495 00:28:14,900 --> 00:28:16,080 Kau dan aku... 496 00:28:16,400 --> 00:28:17,800 pasti akan semakin baik. 497 00:28:18,580 --> 00:28:20,080 Bagaimana bisa semakin baik? 498 00:28:20,350 --> 00:28:22,530 Sekarang orang Barat sangat membenci orang Tionghoa. 499 00:28:22,800 --> 00:28:24,450 Bagaimana aku tak khawatir? 500 00:28:26,980 --> 00:28:27,900 Jangan khawatir. 501 00:28:28,130 --> 00:28:28,880 Percayalah padaku. 502 00:28:29,380 --> 00:28:30,150 Ada aku. 503 00:28:30,530 --> 00:28:31,750 Aku pasti akan lindungi rumah ini 504 00:28:31,750 --> 00:28:32,730 dan Gedung Zhonghua. 505 00:28:41,130 --> 00:28:41,930 Tuan Yuan. 506 00:28:42,980 --> 00:28:43,530 Kau tak apa? 507 00:28:43,530 --> 00:28:44,280 Tak apa. 508 00:28:45,500 --> 00:28:47,330 Tak kusangka kau pengecut. 509 00:28:47,330 --> 00:28:48,780 ternyata sembunyi di Thailand. 510 00:29:03,630 --> 00:29:05,180 Kak Yingxiong. 511 00:29:06,280 --> 00:29:08,000 Kakak Yingxiong. 512 00:29:08,430 --> 00:29:11,330 Apa kau mau kuredakan amarahmu? 513 00:29:18,600 --> 00:29:19,830 Anak muda. 514 00:29:19,830 --> 00:29:22,130 Kau kekurangan tanah dalam lima elemen? 515 00:29:31,600 --> 00:29:34,270 Lima unsur dia masih kekurangan air. 516 00:30:03,200 --> 00:30:04,150 Bakar dia! 517 00:30:36,820 --> 00:30:37,550 Yingxiong. 518 00:30:37,670 --> 00:30:38,620 Lama tak bertemu. 519 00:30:38,820 --> 00:30:40,150 Kemampuanmu meningkat lagi. 520 00:30:40,150 --> 00:30:40,900 Hantu. 521 00:30:41,500 --> 00:30:42,600 Kenapa kau di sini? 522 00:30:42,900 --> 00:30:45,000 Mereka curi surat yang kau kirim. 523 00:30:45,200 --> 00:30:46,820 Kuikuti mereka sampai ke sini. 524 00:31:58,320 --> 00:31:59,300 Kau... 525 00:31:59,300 --> 00:32:02,350 Bagaimana kau tahu kelemahanku? 526 00:32:06,800 --> 00:32:08,320 Sudah membunuh orang tuaku. 527 00:32:08,620 --> 00:32:10,320 Aku akan membunuhmu hari ini. 528 00:32:39,070 --> 00:32:39,850 Bunuh dia. 529 00:32:39,850 --> 00:32:40,600 untuk hindari masalah di masa depan. 530 00:32:40,600 --> 00:32:41,300 Tunggu. 531 00:32:42,100 --> 00:32:43,100 Dia pernah selamatkan hidupku. 532 00:32:44,550 --> 00:32:45,350 Yingxiong. 533 00:32:45,350 --> 00:32:46,500 Kau terlalu naif. 534 00:32:48,350 --> 00:32:49,670 Dia berbeda dengan mereka. 535 00:32:52,150 --> 00:32:53,020 Yingxiong. 536 00:33:05,600 --> 00:33:06,850 Minumlah obat selagi panas. 537 00:33:07,450 --> 00:33:08,420 Lukamu sudah sembuh, 538 00:33:08,420 --> 00:33:09,420 bisa pergi kapan saja. 539 00:33:11,120 --> 00:33:13,050 Kenapa kau menyelamatkanku? 540 00:33:17,100 --> 00:33:18,350 Kau pernah menyelamatkanku. 541 00:33:19,520 --> 00:33:21,050 Di aula guruku, 542 00:33:21,820 --> 00:33:23,670 Kau tak halangi wanita tua itu membunuhku. 543 00:33:24,420 --> 00:33:25,770 Aku berlatih seni bela diri... 544 00:33:26,400 --> 00:33:28,020 bukan untuk bunuh orang. 545 00:33:28,750 --> 00:33:29,850 Aku juga. 546 00:33:31,170 --> 00:33:32,500 Demi melindungi keluarga, 547 00:33:35,750 --> 00:33:36,920 Hua Yingxiong. 548 00:33:40,170 --> 00:33:41,200 Ada apa lagi? 549 00:33:42,800 --> 00:33:43,670 Aku... 550 00:33:45,250 --> 00:33:46,750 Aku tak bisa bergerak. 551 00:34:10,320 --> 00:34:11,350 Halo, Nona Wood. 552 00:34:14,969 --> 00:34:16,100 Halo, Nona Wood. 553 00:34:17,500 --> 00:34:18,670 Tuan, silakan masuk. 554 00:34:24,900 --> 00:34:26,550 Jie Yu, makanlah yang banyak. 555 00:34:27,170 --> 00:34:28,320 Tuan muda, makanlah. 556 00:34:57,870 --> 00:34:58,950 Kau merindukan rumah? 557 00:35:01,050 --> 00:35:02,170 Bagaimana kau tahu? 558 00:35:04,420 --> 00:35:05,450 Aku juga merindukan rumah. 559 00:35:06,400 --> 00:35:07,970 Kudengar suara serulingmu. 560 00:35:07,970 --> 00:35:09,170 Aku mendengar kerinduan. 561 00:35:09,700 --> 00:35:11,870 Saat orang tuamu meninggal, aku juga ada di sana. 562 00:35:14,320 --> 00:35:16,000 Kau tak ingin membunuhku? 563 00:35:16,500 --> 00:35:18,500 Kau hanya dimanfaatkan oleh Kim Tae-bo. 564 00:35:19,200 --> 00:35:20,250 Orang tuaku... 565 00:35:20,470 --> 00:35:21,800 dibunuh oleh Kim Tae-bo. 566 00:35:22,650 --> 00:35:24,270 Aku akan mengingat budimu. 567 00:35:25,620 --> 00:35:26,850 Aku akan kembali. 568 00:35:27,070 --> 00:35:27,920 Sampai jumpa. 569 00:35:34,920 --> 00:35:36,600 Yang sebelumnya membantuku bangun, 570 00:35:36,600 --> 00:35:37,600 yang membantuku menyuapi obat, 571 00:35:37,600 --> 00:35:38,720 adalah orang tuaku. 572 00:35:44,020 --> 00:35:45,820 Kalau begitu, pulanglah dan temani mereka. 573 00:35:47,350 --> 00:35:49,120 Mereka sudah meninggal 574 00:35:49,500 --> 00:35:50,700 mereka sudah mati. 575 00:36:19,520 --> 00:36:20,250 Kau... 576 00:36:26,420 --> 00:36:27,470 Kau belum tidur? 577 00:36:28,270 --> 00:36:29,520 Kenapa kau ada di sini? 578 00:36:32,070 --> 00:36:33,020 Lukamu... 579 00:36:33,650 --> 00:36:34,670 sudah membaik? 580 00:36:35,750 --> 00:36:37,050 Aku sudah jauh lebih baik. 581 00:36:47,450 --> 00:36:48,300 Tak bisa. 582 00:36:56,420 --> 00:36:57,470 Sejak kau pergi, 583 00:36:59,570 --> 00:37:00,650 aku baru menyadari 584 00:37:03,300 --> 00:37:04,600 pertama kali bertemu denganmu, 585 00:37:05,870 --> 00:37:07,220 aku sudah jatuh cinta padamu. 586 00:37:44,340 --> 00:37:45,240 Nona Wood. 587 00:37:46,070 --> 00:37:47,370 Aku akan kembali malam ini. 588 00:37:47,570 --> 00:37:49,170 untuk menjelaskan semuanya pada Jie Yu. 589 00:37:50,070 --> 00:37:50,870 Aku mencintaimu. 590 00:37:51,570 --> 00:37:52,570 Besok, 591 00:37:53,230 --> 00:37:54,700 Sampai jumpa di Gedung Zhonghua. 592 00:38:01,470 --> 00:38:03,070 Tuan Hua, silakan lewat sini. 593 00:38:03,070 --> 00:38:04,090 Hati-hati dengan tangga. 594 00:38:04,640 --> 00:38:05,390 Tak apa. 595 00:38:10,090 --> 00:38:10,720 Ayo. 596 00:38:23,090 --> 00:38:24,590 Aku akan membunuhnya. 597 00:38:26,290 --> 00:38:27,690 Tidurlah dengannya. 598 00:38:27,970 --> 00:38:29,740 Sekarang baru sadar. 599 00:38:29,740 --> 00:38:31,470 dimanfaatkan orang. 600 00:38:36,370 --> 00:38:37,720 Katakan sekali lagi. 601 00:38:39,090 --> 00:38:40,820 Apa aku salah? 602 00:38:43,670 --> 00:38:45,590 Kami akan membunuhnya bersamamu. 603 00:38:51,820 --> 00:38:53,370 Aku sudah merencanakannya. 604 00:38:59,320 --> 00:39:00,240 Jie Yu. 605 00:39:01,220 --> 00:39:02,140 Jangan takut. 606 00:39:02,770 --> 00:39:03,940 Ada aku, jangan takut. 607 00:39:03,940 --> 00:39:04,740 Jie Yu. 608 00:39:08,720 --> 00:39:09,390 Keluar. 609 00:39:09,390 --> 00:39:09,770 Cepat. 610 00:39:09,770 --> 00:39:10,740 Pria keluar. 611 00:39:10,990 --> 00:39:12,090 Cepat keluar, keluar. 612 00:39:12,090 --> 00:39:13,270 Kutunggu kau di luar. 613 00:39:14,340 --> 00:39:15,490 Cepat keluar, keluar. 614 00:39:16,220 --> 00:39:17,390 Cepat lihat, lihat. 615 00:39:19,840 --> 00:39:20,820 Gunakan tenaga. 616 00:39:21,820 --> 00:39:23,470 Lebih kuat lagi. 617 00:39:24,240 --> 00:39:25,270 Terus pakai tenaga. 618 00:39:25,270 --> 00:39:25,740 Lebih kuat. 619 00:39:25,740 --> 00:39:27,640 Kali ini akan menghancurkan mereka semua. 620 00:39:27,640 --> 00:39:28,410 Air panas. 621 00:39:29,570 --> 00:39:30,170 Cepat. 622 00:39:30,170 --> 00:39:31,470 Ambilkan air panas. 623 00:39:31,790 --> 00:39:33,140 Lebih kuat lagi. 624 00:39:33,140 --> 00:39:33,970 Gunakan tenaga. 625 00:39:34,290 --> 00:39:34,990 Lebih kuat. 626 00:39:35,990 --> 00:39:37,390 Gunakan tenaga. 627 00:39:53,420 --> 00:39:54,520 Tuan muda. 628 00:39:54,520 --> 00:39:55,420 Jangan khawatir. 629 00:39:56,250 --> 00:39:57,460 Selamat, Yingxiong. 630 00:39:57,460 --> 00:39:59,190 Malam ini akan jadi ayah. 631 00:40:00,470 --> 00:40:01,670 Semoga ibu dan anak aman. 632 00:40:02,200 --> 00:40:03,770 Tuan Yuan. 633 00:40:03,770 --> 00:40:04,250 Gawat! 634 00:40:04,250 --> 00:40:05,300 Di bawah kebakaran. 635 00:40:05,300 --> 00:40:06,050 Diam. 636 00:40:06,050 --> 00:40:06,820 Ini hari yang bahagia. 637 00:40:06,820 --> 00:40:07,900 Kenapa berteriak? 638 00:40:07,900 --> 00:40:08,920 Kebakaran! 639 00:40:11,170 --> 00:40:11,900 Tuan muda. 640 00:40:11,900 --> 00:40:13,100 Ini benar-benar terbakar. 641 00:40:13,100 --> 00:40:13,870 Yingxiong, jangan khawatir. 642 00:40:13,870 --> 00:40:14,750 Aku pergi lihat. 643 00:40:15,070 --> 00:40:15,670 Ayo. 644 00:40:15,670 --> 00:40:16,870 Gudang di bawah ada belasan beban makanan. 645 00:40:16,870 --> 00:40:17,870 Semuanya terbakar. 646 00:40:17,870 --> 00:40:18,770 Baik. 647 00:40:18,770 --> 00:40:19,600 Cepat pergi. 648 00:40:20,350 --> 00:40:21,370 Sudah mau keluar. 649 00:40:22,150 --> 00:40:23,770 Kebakaran! 650 00:40:23,770 --> 00:40:25,420 Cepat, padamkan api. 651 00:40:25,420 --> 00:40:26,750 Kebakaran! 652 00:40:26,750 --> 00:40:28,750 Cepat, cepat ambil air. 653 00:40:29,370 --> 00:40:30,650 Cepat beri tahu orang lain. 654 00:40:31,550 --> 00:40:32,370 Kalian, 655 00:40:32,370 --> 00:40:33,450 Ikut aku, cepat. 656 00:40:33,450 --> 00:40:34,400 Cepat kemari, kemari. 657 00:40:34,400 --> 00:40:35,100 Datang berapa orang? 658 00:40:35,100 --> 00:40:35,920 Cepat. 659 00:40:37,850 --> 00:40:38,850 Cepat. 660 00:40:38,850 --> 00:40:39,770 Cepat. 661 00:41:16,010 --> 00:41:16,780 Di sana. 662 00:41:17,950 --> 00:41:19,100 Kalian pergi ke gudang. 663 00:41:19,100 --> 00:41:20,030 Tuan Yuan. 664 00:41:20,030 --> 00:41:20,930 Dapur juga terbakar. 665 00:41:20,930 --> 00:41:21,550 Apa? 666 00:41:27,080 --> 00:41:28,180 Apa yang kalian lakukan? 667 00:41:28,180 --> 00:41:29,480 Ambilkan air untuk padamkan api. 668 00:41:51,730 --> 00:41:52,880 Sudah melahirkan. 669 00:41:52,880 --> 00:41:53,630 Tuan Muda. 670 00:41:53,630 --> 00:41:54,930 Nyonya Muda sudah melahirkan. 671 00:41:54,930 --> 00:41:56,280 Selamat, Tuan Muda. 672 00:41:56,780 --> 00:41:58,000 Aku pergi ganti baskom air. 673 00:41:58,380 --> 00:41:58,930 Baik. 674 00:42:11,150 --> 00:42:11,880 Tuan muda. 675 00:42:12,300 --> 00:42:13,000 Tuan muda. 676 00:42:13,380 --> 00:42:14,250 Tuan muda. 677 00:42:19,950 --> 00:42:22,200 Lihatlah alisnya. 678 00:42:23,200 --> 00:42:24,350 Mereka kembar. 679 00:42:24,350 --> 00:42:25,380 Iya. 680 00:42:25,650 --> 00:42:27,320 Anak ini sangat cantik. 681 00:42:28,730 --> 00:42:29,700 Nyonya Hua. 682 00:42:29,700 --> 00:42:32,350 Alis anak ini mirip denganmu. 683 00:42:32,680 --> 00:42:33,890 Bagus sekali. 684 00:42:34,200 --> 00:42:35,080 Kau lihat. 685 00:42:35,080 --> 00:42:37,060 Ini, masih ada tanda lahir. 686 00:42:38,430 --> 00:42:39,300 Benar tidak? 687 00:42:42,650 --> 00:42:43,600 Yingxiong. 688 00:42:43,780 --> 00:42:44,800 Yingxiong. 689 00:42:44,800 --> 00:42:45,650 Tuan muda. 690 00:42:45,650 --> 00:42:46,680 Yingxiong. 691 00:42:46,850 --> 00:42:47,350 Jie Yu. 692 00:42:47,350 --> 00:42:48,580 Hua Yingxiong. 693 00:42:49,830 --> 00:42:50,750 Yingxiong! 694 00:42:50,800 --> 00:42:53,130 Aku akan membunuhmu! 695 00:42:53,730 --> 00:42:54,580 Kenapa? 696 00:42:55,400 --> 00:42:56,580 Yingxiong. 697 00:42:58,450 --> 00:42:59,580 Pedang Merah! 698 00:43:06,950 --> 00:43:07,980 Yingxiong! 699 00:43:08,300 --> 00:43:09,400 Yingxiong. 700 00:43:10,130 --> 00:43:11,020 Jie Yu. 701 00:43:17,930 --> 00:43:18,780 Jie Yu! 702 00:43:18,780 --> 00:43:19,600 Kau tak apa? 703 00:43:20,050 --> 00:43:20,950 Kenapa berdarah begitu banyak? 704 00:43:20,950 --> 00:43:21,630 Tuan muda. 705 00:43:21,630 --> 00:43:22,430 Benda itu... 706 00:43:22,430 --> 00:43:23,330 Dia kabur. 707 00:43:24,800 --> 00:43:26,200 Selamat, Tuan Hua. 708 00:43:26,200 --> 00:43:27,300 Mereka kembar. 709 00:43:27,300 --> 00:43:28,180 Benar. 710 00:43:32,180 --> 00:43:34,100 Kau lihat di sini masih ada tanda lahir. 711 00:43:36,830 --> 00:43:38,400 Benar-benar kembar. 712 00:43:39,400 --> 00:43:40,580 Tuan muda, lihat. 713 00:43:40,580 --> 00:43:41,830 Yingxiong. 714 00:43:41,830 --> 00:43:42,830 Api terlalu besar. 715 00:43:42,830 --> 00:43:44,110 Tak bisa tinggal di sini lagi. 716 00:43:44,400 --> 00:43:45,100 Tuan muda. 717 00:43:45,230 --> 00:43:46,080 Kita juga cepat lari. 718 00:43:46,080 --> 00:43:46,930 Yingxiong. 719 00:43:46,930 --> 00:43:47,550 Ayo kita pergi. 720 00:43:47,550 --> 00:43:48,200 Tak bisa. 721 00:43:48,200 --> 00:43:48,950 Kau masih berdarah. 722 00:43:48,950 --> 00:43:49,650 Tak apa, aku bisa. 723 00:43:49,650 --> 00:43:50,250 Tapi... 724 00:43:50,250 --> 00:43:51,100 Apa lagi? 725 00:43:51,100 --> 00:43:52,400 Yingxiong, peluk Jie Yu. 726 00:43:52,400 --> 00:43:53,700 Aku dan Sheng masing-masing memeluk satu. 727 00:43:53,700 --> 00:43:54,650 Cepat pergi. 728 00:43:54,650 --> 00:43:55,150 Tuan muda. 729 00:43:55,150 --> 00:43:56,250 Kalian juga cepat lari. 730 00:43:58,080 --> 00:43:58,750 Ayo. 731 00:44:00,030 --> 00:44:01,280 Cepat pergi. 732 00:44:02,150 --> 00:44:03,200 Kebakaran! 733 00:44:03,800 --> 00:44:04,880 Mana airnya? 734 00:44:05,650 --> 00:44:06,430 Sudah datang. 735 00:44:06,430 --> 00:44:07,380 Di sana. 736 00:44:07,380 --> 00:44:08,500 Cepat pergi. 737 00:44:09,680 --> 00:44:10,380 Cepat pergi! 738 00:44:10,380 --> 00:44:11,030 Tolong! 739 00:44:11,030 --> 00:44:11,680 Tuan Muda. 740 00:44:11,680 --> 00:44:13,250 Cepat, Tuan Muda. 741 00:44:14,180 --> 00:44:15,250 Sudah datang. 742 00:44:15,630 --> 00:44:17,430 Hidup lebih penting, cepat lari. 743 00:44:17,430 --> 00:44:18,630 Jangan ambil barang lagi. 744 00:44:18,630 --> 00:44:20,030 Jangan ambil barang lagi. 745 00:44:23,930 --> 00:44:24,950 Yingxiong. 746 00:44:24,950 --> 00:44:25,780 Jangan pedulikan aku. 747 00:44:25,780 --> 00:44:26,650 Cepat pergi. 748 00:44:27,680 --> 00:44:28,550 Tak bisa. 749 00:44:29,500 --> 00:44:30,380 Sebelah sini. 750 00:44:33,180 --> 00:44:33,900 Tuan Yuan. 751 00:44:34,450 --> 00:44:35,230 Tuan Yuan. 752 00:44:35,950 --> 00:44:36,730 Cepat bangun. 753 00:44:36,900 --> 00:44:37,880 Cepat bangun! 754 00:44:41,500 --> 00:44:42,550 Tuan muda. 755 00:44:42,750 --> 00:44:43,950 Tuan muda. 756 00:44:44,200 --> 00:44:45,330 Tuan muda. 757 00:44:45,800 --> 00:44:47,230 Tuan muda, cepat. 758 00:44:47,230 --> 00:44:48,030 Tuan muda. 759 00:44:48,030 --> 00:44:49,280 Sini, sini cepat. 760 00:44:49,280 --> 00:44:50,550 Berikan ember padaku. 761 00:44:50,550 --> 00:44:51,630 Lewat sini. 762 00:44:51,630 --> 00:44:52,230 Jie Yu! 763 00:44:52,230 --> 00:44:53,050 Tuan muda di sini. 764 00:44:53,380 --> 00:44:54,380 Letakkan di sini. 765 00:44:54,680 --> 00:44:55,530 Nyonya Muda. 766 00:44:56,600 --> 00:44:57,400 Di mana Yuan Wu? 767 00:44:58,100 --> 00:44:59,250 Pemilik toko Yuan. 768 00:44:59,550 --> 00:45:00,730 Dia memeluk putriku. 769 00:45:01,150 --> 00:45:02,150 Tuan Yuan. 770 00:45:02,380 --> 00:45:03,630 Tuan Yuan. 771 00:45:05,530 --> 00:45:06,450 Di mana putriku? 772 00:45:06,450 --> 00:45:07,230 Bagaimana dengan anak? 773 00:45:07,230 --> 00:45:07,900 Anak? 774 00:45:07,900 --> 00:45:09,480 Bukankah tadi kau menggendong Nona turun? 775 00:45:09,480 --> 00:45:10,530 Aku tak tahu. 776 00:45:11,580 --> 00:45:13,250 Apa ada yang belum keluar? 777 00:45:13,250 --> 00:45:14,150 Nyonya Muda. 778 00:45:14,150 --> 00:45:15,240 Nyonya Muda. 779 00:45:15,800 --> 00:45:16,730 Tuan Muda. 780 00:45:17,200 --> 00:45:18,130 Cepat. 781 00:45:18,130 --> 00:45:19,180 Tuan Muda. 782 00:45:20,150 --> 00:45:21,430 Nyonya Muda... 783 00:45:21,700 --> 00:45:22,670 Jie Yu! 784 00:45:23,150 --> 00:45:24,130 Jie Yu! 785 00:45:24,700 --> 00:45:25,580 Jie Yu! 786 00:45:26,850 --> 00:45:27,650 Jie Yu!! 787 00:45:30,130 --> 00:45:31,450 Jie Yu, bangun. 788 00:45:31,980 --> 00:45:33,450 Nyonya Muda. 789 00:45:33,450 --> 00:45:34,580 Jie Yu. 790 00:45:36,120 --> 00:45:37,270 Nyonya Muda. 791 00:45:37,500 --> 00:45:39,030 Jie Yu, bangun. 792 00:45:40,480 --> 00:45:42,280 Jie Yu! 793 00:45:43,400 --> 00:45:44,930 Jie Yu! 794 00:45:45,500 --> 00:45:48,480 Nyonya Muda. 795 00:45:50,830 --> 00:45:52,880 Nyonya Muda. 796 00:46:05,980 --> 00:46:06,780 Berhenti! 797 00:46:09,780 --> 00:46:10,880 Kau sudah kembali. 798 00:46:10,880 --> 00:46:12,950 Kukira kau bos itu. 799 00:46:13,280 --> 00:46:15,580 Tak kusangka kau menggunakan jurus menyamar. 800 00:46:28,650 --> 00:46:29,980 Malam itu, 801 00:46:30,850 --> 00:46:31,930 Itu kau. 802 00:46:33,400 --> 00:46:35,000 Memangnya kenapa kalau itu aku? 803 00:46:44,050 --> 00:46:46,150 Guru sudah menikahkanmu denganku. 804 00:46:46,750 --> 00:46:48,550 Tak tahu malu! 805 00:46:52,450 --> 00:46:54,830 Pohon anggur yang membusuk akan gerogoti daging dan darahmu. 806 00:46:55,250 --> 00:46:56,400 Berikan anak itu padaku. 807 00:46:56,900 --> 00:46:57,950 Lepaskan aku! 808 00:46:58,650 --> 00:47:00,050 Berikan anak itu padaku. 809 00:47:00,930 --> 00:47:02,230 Selama ada anak, 810 00:47:02,230 --> 00:47:04,400 Hua Yingxiong tak akan lakukan apa-apa pada kita. 811 00:47:04,750 --> 00:47:05,900 Berikan padaku. 812 00:47:34,930 --> 00:47:36,510 Kakak seperguruan, aku terlambat. 813 00:47:37,430 --> 00:47:38,780 Pohon anggur busuk. 814 00:47:39,880 --> 00:47:40,840 Aku akan mengejarnya. 815 00:47:41,460 --> 00:47:42,360 Tak perlu. 816 00:47:43,760 --> 00:47:44,710 Racun ini 817 00:47:44,860 --> 00:47:46,410 hanya bisa disembuhkan oleh Guru. 818 00:47:47,010 --> 00:47:48,480 Cepat pergi cari Guru. 819 00:47:54,480 --> 00:47:56,340 Ketua. 820 00:47:59,880 --> 00:48:01,160 Semua salahku. 821 00:48:01,810 --> 00:48:03,580 tak melindungi Gedung Zhonghua. 822 00:48:04,030 --> 00:48:05,380 dan melindungi semua orang. 823 00:48:06,160 --> 00:48:07,110 Bukan salahmu. 824 00:48:08,130 --> 00:48:09,060 Semua ini 825 00:48:09,430 --> 00:48:10,770 semua karenaku. 826 00:48:11,680 --> 00:48:12,980 Orang-orang di sisiku 827 00:48:13,960 --> 00:48:15,160 tak akan berakhir dengan baik. 828 00:48:15,560 --> 00:48:17,610 Tuan muda, kau tak boleh berkata seperti itu. 829 00:48:18,610 --> 00:48:20,380 Tuan itu benar. 830 00:48:20,710 --> 00:48:22,710 Nasibku adalah Bintang Kesepian sial. 831 00:48:23,010 --> 00:48:23,880 Tuan Muda. 832 00:48:23,880 --> 00:48:26,260 Bagaimana kau bisa percaya kata-kata pengemis? 833 00:48:26,260 --> 00:48:27,110 Yingxiong. 834 00:48:27,380 --> 00:48:28,910 Aku akan mencari putrimu. 835 00:48:29,060 --> 00:48:30,280 Jangan membuat kesimpulan. 836 00:48:31,010 --> 00:48:32,780 Aku ingin menguasai Tekad Rahasia Zhonghua. 837 00:48:33,660 --> 00:48:34,880 untuk membalaskan dendam mereka. 838 00:48:35,480 --> 00:48:36,730 Guru pernah bilang, 839 00:48:36,880 --> 00:48:38,110 butuh 20 tahun 840 00:48:38,110 --> 00:48:39,460 butuh 20 tahun. 841 00:48:42,510 --> 00:48:44,080 Aku akan berlatih selama 20 tahun. 842 00:48:54,810 --> 00:48:56,710 Jangan berharap aku akan menyelamatkanmu. 843 00:48:57,480 --> 00:48:58,680 Agar kau tahu 844 00:48:58,960 --> 00:49:01,710 ini akhir dari keputusanmu sendiri. 845 00:49:04,560 --> 00:49:06,330 Bawa aku ke Hua Yingxiong. 846 00:49:06,960 --> 00:49:07,810 Baik. 847 00:49:09,430 --> 00:49:10,380 Tuan Muda. 848 00:49:10,930 --> 00:49:12,630 Nyonya Muda sudah tiada. 849 00:49:12,630 --> 00:49:15,260 Apa yang harus kita lakukan? 850 00:49:28,880 --> 00:49:29,880 Sheng. 851 00:49:30,710 --> 00:49:31,830 Tuan muda. 852 00:49:36,710 --> 00:49:38,630 Kau bawa Hua Jianxiong pulang ke kampung. 853 00:49:40,030 --> 00:49:41,010 20 tahun kemudian, 854 00:49:41,460 --> 00:49:43,330 Malam Festival Pertengahan Musim Gugur tahun Gengchen, 855 00:49:44,560 --> 00:49:46,010 kita berkumpul lagi di Gedung Zhonghua. 856 00:49:46,010 --> 00:49:48,280 Tuan muda tak boleh lakukan ini. 857 00:49:49,230 --> 00:49:51,010 Tuan muda baru lahir, 858 00:49:51,010 --> 00:49:52,810 Ibunya sudah meninggal. 859 00:49:53,080 --> 00:49:55,360 Dia tak bisa kehilangan ayah lagi. 860 00:49:55,960 --> 00:49:56,980 Lagi pula, 861 00:49:57,410 --> 00:49:59,330 putrimu juga menghilang. 862 00:49:59,580 --> 00:50:01,810 masih menunggumu menyelamatkannya. 863 00:50:03,530 --> 00:50:04,660 Sudah beberapa hari, 864 00:50:06,980 --> 00:50:08,710 tak ada kabar sama sekali. 865 00:50:10,430 --> 00:50:11,530 Takutnya... 866 00:50:12,780 --> 00:50:14,580 mungkin sudah dalam bahaya. 867 00:50:16,330 --> 00:50:18,230 Aku hanya bisa menyembunyikan identitas dan melindungi diri. 868 00:50:19,730 --> 00:50:21,560 Setelah aku menguasai Tekad Rahasia Zhonghua, 869 00:50:23,110 --> 00:50:24,680 baru bisa membalaskan dendam mereka. 870 00:50:25,360 --> 00:50:26,680 Hua Yingxiong. 871 00:50:27,230 --> 00:50:29,310 Kulihat kau mau lari ke mana kali ini. 872 00:50:34,730 --> 00:50:35,630 Wu Di. 873 00:50:36,610 --> 00:50:38,280 Serahkan Rahasia Zhonghua. 874 00:50:38,930 --> 00:50:41,180 Bagaimana jika sekarang keluargamu berkumpul kembali? 875 00:50:41,830 --> 00:50:42,580 Sheng. 876 00:50:42,580 --> 00:50:43,810 Kau bawa anak pergi dulu. 877 00:50:44,010 --> 00:50:44,860 Tuan muda. 878 00:50:44,860 --> 00:50:45,860 Cepat pergi, jangan omong kosong. 879 00:50:45,860 --> 00:50:47,410 Tuan muda, jaga diri baik-baik. 880 00:50:47,660 --> 00:50:48,610 Tuan muda. 881 00:50:50,030 --> 00:50:51,230 Yingxiong, cepat pergi. 882 00:50:51,410 --> 00:50:52,580 Tak boleh membiarkan teknik Rahasia Zhonghua 883 00:50:52,580 --> 00:50:53,930 jatuh ke tangan orang Jepang. 884 00:50:54,460 --> 00:50:55,730 Tak disangka orang Tiongkok 885 00:50:55,730 --> 00:50:57,260 semuanya pengecut. 886 00:51:09,980 --> 00:51:11,230 Murid Jin Ao. 887 00:51:11,230 --> 00:51:13,380 Ternyata hanya kungfu yang tak berguna ini. 888 00:51:13,580 --> 00:51:15,230 Aku sangat kecewa. 889 00:51:21,230 --> 00:51:23,180 Rahasia Zhonghua 890 00:51:23,530 --> 00:51:25,030 Lebih baik berikan padaku. 891 00:51:39,130 --> 00:51:40,950 Rahasia Zhonghua. 892 00:51:40,950 --> 00:51:42,780 Ternyata begitu. 893 00:51:48,400 --> 00:51:48,980 Ayo. 894 00:51:53,490 --> 00:51:54,190 Guru. 895 00:51:54,190 --> 00:51:55,640 Kau akan mbiarkan mereka pergi? 896 00:51:57,440 --> 00:51:59,790 Aku sudah mendapatkan Rahasia Zhonghua. 897 00:52:00,290 --> 00:52:01,970 Aku tak peduli. 898 00:52:01,970 --> 00:52:03,240 Aku tak peduli. 899 00:52:03,770 --> 00:52:05,990 Tapi, Yingxiong masih ingat Rahasia Zhonghua. 900 00:52:05,990 --> 00:52:06,990 Jika tak dibunuh sekarang, 901 00:52:06,990 --> 00:52:07,720 takutnya... 902 00:52:07,720 --> 00:52:09,470 Kau sedang meragukan aku takut padanya. 903 00:52:09,890 --> 00:52:10,470 Tak berani. 904 00:52:14,820 --> 00:52:17,670 Aku benar-benar berharap dia bisa menguasai Rahasia Zhonghua. 905 00:52:17,970 --> 00:52:18,920 Nanti lihat 906 00:52:18,920 --> 00:52:20,540 ilmu pedang siapa yang hebat. 907 00:53:38,590 --> 00:53:39,320 Percaya tidak aku akan memukulmu? 908 00:53:39,320 --> 00:53:40,020 Berhenti! 909 00:53:40,290 --> 00:53:42,020 Apa hebatnya menindas anak? 910 00:53:50,770 --> 00:53:51,900 Guruku hebat, kan? 911 00:53:51,900 --> 00:53:52,940 Tuan muda. 912 00:53:53,120 --> 00:53:54,140 Tuan muda. 913 00:53:56,770 --> 00:53:57,920 Sama seperti ayahmu 914 00:53:57,920 --> 00:53:58,890 suka membuat masalah. 915 00:53:59,020 --> 00:53:59,520 Ayo. 916 00:53:59,520 --> 00:54:00,320 Cepat ikut aku pulang. 917 00:54:00,320 --> 00:54:01,040 Cepat. 918 00:54:01,040 --> 00:54:01,790 Tuan. 919 00:54:02,140 --> 00:54:03,490 Kudengar dari pelayan hantu, 920 00:54:03,640 --> 00:54:05,820 pertarungan angkuhmu menghadapi hambatan. 921 00:54:06,220 --> 00:54:07,570 Jangan putus asa. 922 00:54:07,740 --> 00:54:08,840 Jangan khawatir 923 00:54:09,390 --> 00:54:10,520 Aku dan tuan muda 924 00:54:10,520 --> 00:54:12,440 hidup dengan baik di China. 925 00:54:13,090 --> 00:54:15,490 Sifatnya sama denganmu. 926 00:54:15,640 --> 00:54:17,270 Suka membela ketidakadilan 927 00:54:18,440 --> 00:54:19,590 Anak ini... 928 00:54:19,590 --> 00:54:21,320 terlahir untuk berlatih seni bela diri. 929 00:54:22,420 --> 00:54:23,190 Oh ya, Tuan Muda. 930 00:54:23,590 --> 00:54:24,590 Kudengar... 931 00:54:24,740 --> 00:54:26,370 Wu Di bersekongkol dengan Jepang. 932 00:54:26,370 --> 00:54:28,240 membunuh di Tiongkok. 933 00:54:28,240 --> 00:54:29,370 dan membunuh rakyat. 934 00:54:29,370 --> 00:54:31,640 dan membunuh para ahli seni bela diri dari berbagai aliran. 935 00:54:31,990 --> 00:54:33,340 Di Thailand, 936 00:54:33,340 --> 00:54:35,030 di Thailand. 937 00:54:53,090 --> 00:54:56,340 Aku sudah menguasai Rahasia Zhonghua. 938 00:54:56,620 --> 00:54:59,520 Seluruh Asia tak ada lawan lagi. 939 00:55:00,090 --> 00:55:01,290 Hua Yingxiong. 940 00:55:01,490 --> 00:55:03,640 Aku pernah memberimu kesempatan. 941 00:55:04,040 --> 00:55:06,320 Jika kau masih sampah, 942 00:55:06,670 --> 00:55:08,820 aku akan sangat kecewa. 943 00:55:09,420 --> 00:55:10,190 Ayah. 944 00:55:11,620 --> 00:55:12,820 Guru. 945 00:55:13,440 --> 00:55:14,240 Ibu. 946 00:55:15,120 --> 00:55:15,820 Jangan! 947 00:55:16,170 --> 00:55:16,820 Jangan! 948 00:55:21,940 --> 00:55:23,570 Yingxiong, tolong kami. 949 00:55:23,570 --> 00:55:24,170 Tolong kami! 950 00:55:24,170 --> 00:55:25,000 Jangan! 951 00:55:25,190 --> 00:55:26,740 Hua Yingxiong. 952 00:55:26,740 --> 00:55:27,820 Kenapa kau belum berhasil? 953 00:55:27,820 --> 00:55:28,720 Yingxiong. 954 00:55:28,720 --> 00:55:29,390 Jangan! 955 00:55:29,390 --> 00:55:29,970 Yingxiong. 956 00:55:30,490 --> 00:55:31,270 Yingxiong. 957 00:55:36,350 --> 00:55:37,580 Gaya terakhir. 958 00:55:38,400 --> 00:55:39,600 Kebanggaan Zhonghua 959 00:55:40,350 --> 00:55:41,750 Tak ada pedang lebih baik ada pedang. 960 00:55:43,280 --> 00:55:45,300 Kenapa aku selalu tak mengerti? 961 00:55:46,150 --> 00:55:47,130 Katakan padaku. 962 00:55:47,530 --> 00:55:48,480 Kenapa? 963 00:55:48,480 --> 00:55:49,500 Kenapa? 964 00:55:51,830 --> 00:55:52,750 Kenapa? 965 00:55:53,480 --> 00:55:54,530 Kenapa? 966 00:55:54,530 --> 00:55:55,700 Kenapa? 967 00:55:55,700 --> 00:55:56,880 Kenapa? 968 00:55:57,850 --> 00:55:58,450 Yingxiong. 969 00:55:58,730 --> 00:55:59,700 Tenanglah. 970 00:56:00,950 --> 00:56:02,880 Aku berhenti di laut. 971 00:56:03,730 --> 00:56:05,080 Sudah mengecewakan kalian. 972 00:56:06,280 --> 00:56:07,150 Guru pernah bilang, 973 00:56:07,330 --> 00:56:08,880 kau bibit terbaik yang pernah dia temui. 974 00:56:08,880 --> 00:56:10,150 Kau pasti bisa. 975 00:56:11,480 --> 00:56:12,480 Pergilah. 976 00:56:14,050 --> 00:56:15,580 Jangan mencariku lagi. 977 00:56:15,950 --> 00:56:16,550 Yingxiong. 978 00:56:16,750 --> 00:56:18,100 Ayo. 979 00:56:25,830 --> 00:56:26,650 Bos Jin. 980 00:56:27,200 --> 00:56:28,880 Kau tak mengizinkanku mengambil alih gedung opium? 981 00:56:29,800 --> 00:56:30,650 Pernah kau pertimbangkan... 982 00:56:30,650 --> 00:56:32,630 mulut puluhan orang di bawahku untuk makan? 983 00:56:33,330 --> 00:56:35,950 Mereka meminta uang padaku setiap hari. 984 00:56:36,330 --> 00:56:38,050 Ini bukan urusan kami. 985 00:56:38,250 --> 00:56:39,750 Kau harus mengurusnya sendiri. 986 00:56:44,130 --> 00:56:44,850 Baik. 987 00:56:46,050 --> 00:56:47,430 15 tahun yang lalu, 988 00:56:47,580 --> 00:56:49,030 membunuh Ketua Amerika 989 00:56:50,150 --> 00:56:51,400 dan menggantikan posisi. 990 00:56:52,630 --> 00:56:55,150 masih ada 300 pekerja Tiongkok yang alami kesulitan tambang. 991 00:56:55,950 --> 00:56:57,650 Aku tak bisa menyembunyikannya lagi. 992 00:57:00,000 --> 00:57:00,550 Oh ya. 993 00:57:01,080 --> 00:57:01,880 Ada lagi. 994 00:57:02,200 --> 00:57:03,650 Wartawan di sekitarku 995 00:57:03,650 --> 00:57:05,180 semuanya mengejarku. 996 00:57:05,580 --> 00:57:07,280 Jika aku tak berhati-hati, 997 00:57:07,280 --> 00:57:08,480 dan membocorkannya, 998 00:57:12,300 --> 00:57:13,350 Bersihkan. 999 00:57:14,200 --> 00:57:14,800 Baik. 1000 00:57:17,930 --> 00:57:18,750 Kakak seperguruan. 1001 00:57:18,950 --> 00:57:20,600 Besok Festival Pertengahan Musim Gugur. 1002 00:57:20,600 --> 00:57:22,550 Guru Wu Di sedang menuju Thailand. 1003 00:57:23,830 --> 00:57:25,150 Lakukan sesuai rencana awal. 1004 00:57:26,000 --> 00:57:27,650 memaksa Yingxiong Hua muncul. 1005 00:57:28,130 --> 00:57:28,750 Baik. 1006 00:57:30,430 --> 00:57:31,780 Minggir. 1007 00:57:33,780 --> 00:57:34,750 Jianxiong 1008 00:57:38,850 --> 00:57:39,700 Tuan muda 1009 00:57:40,030 --> 00:57:41,250 Kau jalan pelan-pelan 1010 00:57:41,250 --> 00:57:42,600 Aku tak bisa mengikutimu. 1011 00:57:45,330 --> 00:57:47,130 Ayah, aku datang. 1012 00:57:48,330 --> 00:57:49,220 Tuan Muda. 1013 00:57:49,220 --> 00:57:50,050 Kau bilang ayahku 1014 00:57:50,050 --> 00:57:51,100 Di mana dia? 1015 00:57:52,550 --> 00:57:53,830 Jangan-jangan datang menjemput kita. 1016 00:57:54,850 --> 00:57:56,130 Aku sangat merindukannya. 1017 00:57:57,500 --> 00:57:58,830 Dia pasti sangat senang melihatku. 1018 00:57:58,830 --> 00:57:59,530 Benar, kan? 1019 00:58:07,150 --> 00:58:09,050 Orang Tiongkok dan babi tak boleh masuk. 1020 00:58:09,050 --> 00:58:10,000 Apa kau buta? 1021 00:58:10,000 --> 00:58:10,900 Tuan Muda. 1022 00:58:14,530 --> 00:58:16,000 Pukulan yang bagus, bagus. 1023 00:58:17,930 --> 00:58:19,210 Bagus. 1024 00:58:19,210 --> 00:58:19,950 Bagus. 1025 00:58:19,950 --> 00:58:20,780 Harus dipukul. 1026 00:58:23,280 --> 00:58:23,900 Tak apa-apa kan 1027 00:58:23,900 --> 00:58:25,240 Tuan muda, cepat pergi. 1028 00:58:25,880 --> 00:58:26,900 Babi dan anjing Tiongkok. 1029 00:58:26,900 --> 00:58:28,030 Berani memukul orang Amerika. 1030 00:58:28,030 --> 00:58:29,330 membuat kepalamu terbuka. 1031 00:58:34,250 --> 00:58:34,950 Ingat. 1032 00:58:34,950 --> 00:58:36,900 Tak ada yang boleh menindas orang Tiongkok. 1033 00:58:36,900 --> 00:58:38,130 Kakek Tiongkok. 1034 00:58:38,130 --> 00:58:39,130 Tolong ampuni aku. 1035 00:58:39,130 --> 00:58:39,930 Oppa Hantu. 1036 00:58:41,780 --> 00:58:43,150 Kau pelayan hantu? 1037 00:58:43,150 --> 00:58:43,780 Ya. 1038 00:58:43,780 --> 00:58:44,700 Kalian ikut denganku. 1039 00:58:45,980 --> 00:58:46,950 Aku pergi ambil koper. 1040 00:58:50,080 --> 00:58:51,100 Sini, Jianxiong. 1041 00:58:51,100 --> 00:58:52,500 Kuperkenalkan padamu. 1042 00:58:52,500 --> 00:58:53,950 Ini Paman Yuan Wu. 1043 00:58:53,950 --> 00:58:54,750 Halo, Paman Yuan Wu. 1044 00:58:54,750 --> 00:58:55,600 Selamat Festival Pertengahan Musim Gugur. 1045 00:58:56,380 --> 00:58:57,050 Duduk. 1046 00:58:57,050 --> 00:58:57,950 Ayo. 1047 00:59:00,100 --> 00:59:01,450 Anak Yingxiong ini... 1048 00:59:01,450 --> 00:59:02,400 sudah dewasa. 1049 00:59:02,400 --> 00:59:02,950 Iya. 1050 00:59:02,950 --> 00:59:04,300 Sudah 20 tahun. 1051 00:59:04,900 --> 00:59:05,430 Paman. 1052 00:59:05,430 --> 00:59:06,150 Di mana ayahku? 1053 00:59:07,130 --> 00:59:07,880 Benar. 1054 00:59:10,230 --> 00:59:11,450 Yingxiong malam ini 1055 00:59:11,450 --> 00:59:12,730 mungkin tak akan datang. 1056 00:59:14,080 --> 00:59:14,580 Bukan. 1057 00:59:15,030 --> 00:59:15,830 Ada apa? 1058 00:59:24,480 --> 00:59:25,280 Apakah ayahku 1059 00:59:25,280 --> 00:59:26,200 benar-benar tak datang? 1060 00:59:27,430 --> 00:59:28,430 Hari ini adalah 1061 00:59:28,430 --> 00:59:30,180 ulang tahun ke-20 Gedung Zhonghua. 1062 00:59:30,180 --> 00:59:31,430 Festival Pertengahan Musim Gugur lagi. 1063 00:59:31,600 --> 00:59:32,680 Dia pasti akan datang. 1064 00:59:33,330 --> 00:59:34,180 Tak perlu menunggu lagi. 1065 00:59:34,600 --> 00:59:35,650 Sudah lewat waktunya. 1066 00:59:36,030 --> 00:59:37,000 Sepertinya ayahmu 1067 00:59:37,000 --> 00:59:38,400 masih ada hal yang belum diselesaikan. 1068 00:59:38,600 --> 00:59:39,580 Ada apa lagi? 1069 00:59:39,930 --> 00:59:41,230 Aku sudah menunggu selama 20 tahun. 1070 00:59:41,230 --> 00:59:41,780 Apakah ada hal lain 1071 00:59:41,780 --> 00:59:43,050 yang lebih penting daripada bertemu denganku? 1072 00:59:43,580 --> 00:59:44,430 Tuan Yuan. 1073 00:59:45,800 --> 00:59:46,380 Tuan Yuan. 1074 00:59:46,380 --> 00:59:46,880 Ada apa? 1075 00:59:46,880 --> 00:59:48,380 Organisasi Naga Hitam mengalami bencana tambang. 1076 00:59:48,480 --> 00:59:49,950 Mereka sedang menutup berita. 1077 00:59:49,950 --> 00:59:51,780 mengurung semua orang Tiongkok 1078 00:59:51,780 --> 00:59:53,250 yang tahu hal ini. 1079 00:59:53,430 --> 00:59:54,630 Serikat Naga Hitam lagi. 1080 00:59:55,580 --> 00:59:56,680 Beberapa tahun ini, 1081 00:59:56,950 --> 00:59:58,330 Perhimpunan Naga Hitam menjual opium, 1082 00:59:58,550 --> 00:59:59,500 melakukan semua kejahatan. 1083 00:59:59,830 --> 01:00:01,450 selalu menentang orang Tionghoa. 1084 01:00:02,180 --> 01:00:03,200 Jangan ditunda lagi. 1085 01:00:03,200 --> 01:00:04,280 Kita pergi selamatkan orang dulu. 1086 01:00:05,300 --> 01:00:06,000 Aku juga harus pergi 1087 01:00:06,880 --> 01:00:07,580 Tuan muda 1088 01:00:07,580 --> 01:00:08,600 Kau kembali 1089 01:00:08,750 --> 01:00:09,730 Jangan hentikan aku. 1090 01:00:09,730 --> 01:00:10,600 Aku harus pergi. 1091 01:00:10,800 --> 01:00:11,680 Aku ingin mereka tahu, 1092 01:00:11,680 --> 01:00:12,950 orang Tiongkok tak mudah disinggung. 1093 01:00:13,150 --> 01:00:13,980 Jianxiong. 1094 01:00:13,980 --> 01:00:15,030 Kau boleh pergi. 1095 01:00:15,350 --> 01:00:16,530 Silakan lewat pintu utama 1096 01:00:20,330 --> 01:00:21,550 Tuan muda 1097 01:00:21,550 --> 01:00:22,080 Ayo kita pergi 1098 01:00:22,080 --> 01:00:22,680 Baik. 1099 01:00:29,900 --> 01:00:30,830 Apa yang terjadi? 1100 01:00:31,080 --> 01:00:32,430 Kenapa tak ada seorang pun? 1101 01:00:42,330 --> 01:00:43,330 Semuanya. 1102 01:00:43,730 --> 01:00:45,430 Selamat malam. 1103 01:00:47,580 --> 01:00:48,380 Kau? 1104 01:00:48,380 --> 01:00:50,700 Dia sekarang Ketua Perhimpunan Naga Hitam. 1105 01:00:52,600 --> 01:00:53,700 Semuanya, 1106 01:00:53,700 --> 01:00:55,230 Lama tak bertemu. 1107 01:00:55,500 --> 01:00:56,750 Cepat lepaskan kami. 1108 01:00:56,750 --> 01:00:57,400 Jika tidak, 1109 01:00:57,400 --> 01:00:58,850 kalian akan merasakan kehebatan Kungfu Tiongkok. 1110 01:00:58,850 --> 01:00:59,700 Tuan Muda. 1111 01:01:00,850 --> 01:01:01,810 Kita terjebak. 1112 01:01:13,480 --> 01:01:16,040 Aku biasanya suka berburu. 1113 01:01:16,040 --> 01:01:18,100 Memburu kalian orang Tiongkok hari ini, 1114 01:01:18,900 --> 01:01:20,280 pasti sangat menyenangkan. 1115 01:02:23,120 --> 01:02:24,000 Yingxiong. 1116 01:02:24,000 --> 01:02:24,870 Tuan muda. 1117 01:02:26,050 --> 01:02:27,020 Tuan muda. 1118 01:02:27,020 --> 01:02:27,750 Yingxiong. 1119 01:02:28,900 --> 01:02:29,620 Ayah. 1120 01:02:30,750 --> 01:02:32,500 Akhirnya memaksamu muncul. 1121 01:02:57,770 --> 01:02:58,570 Paman Sheng Nu. 1122 01:03:01,500 --> 01:03:02,800 Hati-hati, sembunyi. 1123 01:03:40,400 --> 01:03:41,480 Yingxiong Hua. 1124 01:03:41,480 --> 01:03:43,350 Mari kita akhiri hari ini. 1125 01:03:51,980 --> 01:03:52,750 Ayah. 1126 01:04:08,770 --> 01:04:09,650 Ayah. 1127 01:04:11,720 --> 01:04:12,870 Jianxiong. 1128 01:04:23,890 --> 01:04:24,570 Yingxiong. 1129 01:04:24,690 --> 01:04:25,990 Jurus Bagua Qimen. 1130 01:04:27,470 --> 01:04:28,840 Teknik Bagua Qimen. 1131 01:04:28,840 --> 01:04:30,020 saling bertentangan. 1132 01:04:30,220 --> 01:04:31,070 Api melawan emas. 1133 01:04:31,290 --> 01:04:32,970 Li sebagai api. 1134 01:05:01,590 --> 01:05:03,670 Bagaimana kau melakukannya? 1135 01:05:03,670 --> 01:05:05,120 Dua Yin berada di luar. 1136 01:05:05,740 --> 01:05:07,190 Yang di tengah. 1137 01:05:07,570 --> 01:05:08,540 Mantra Li. 1138 01:05:09,890 --> 01:05:12,390 Cepat pergi cari Kakek Guru Wu Di. 1139 01:05:27,790 --> 01:05:28,790 Tuan muda. 1140 01:05:29,040 --> 01:05:30,190 Tuan muda 1141 01:05:30,940 --> 01:05:32,070 Tuan muda 1142 01:05:32,440 --> 01:05:33,640 Tuan muda 1143 01:05:34,820 --> 01:05:36,420 Wanita ini tak boleh dibiarkan hidup 1144 01:05:36,820 --> 01:05:37,520 Tunggu. 1145 01:05:42,620 --> 01:05:43,940 Tanda lahir ini... 1146 01:05:44,640 --> 01:05:45,990 Dia putriku. 1147 01:05:49,470 --> 01:05:50,670 Nona. 1148 01:05:52,660 --> 01:05:53,480 Tabib. 1149 01:05:53,860 --> 01:05:54,780 Bagaimana? 1150 01:05:54,960 --> 01:05:57,010 Kalian berdua terluka parah. 1151 01:05:57,260 --> 01:05:57,830 Mungkin... 1152 01:05:57,830 --> 01:05:58,760 Mungkin apa? 1153 01:05:58,910 --> 01:06:00,530 Mungkin tak bisa bertahan malam ini. 1154 01:06:00,710 --> 01:06:01,460 Kecuali... 1155 01:06:01,460 --> 01:06:02,930 ada keajaiban. 1156 01:06:03,560 --> 01:06:04,160 Ini... 1157 01:06:19,580 --> 01:06:20,560 Sheng. 1158 01:06:21,230 --> 01:06:22,810 Beberapa tahun ini sudah merepotkanmu. 1159 01:06:23,680 --> 01:06:25,160 Kelak masih perlu merepotkanmu 1160 01:06:25,860 --> 01:06:27,360 terus menjaga mereka berdua. 1161 01:06:29,060 --> 01:06:29,810 Tuan muda. 1162 01:06:30,260 --> 01:06:31,710 Kau mau pergi lagi? 1163 01:06:32,310 --> 01:06:33,660 Sudah 20 tahun 1164 01:06:34,710 --> 01:06:37,110 Tuan muda setiap hari berharap bertemu denganmu. 1165 01:06:37,480 --> 01:06:39,660 Bermimpi tentang mu. 1166 01:06:40,260 --> 01:06:41,110 Sekarang, 1167 01:06:41,760 --> 01:06:43,530 Nona juga sudah ditemukan. 1168 01:06:43,830 --> 01:06:44,910 Keluarga Hua... 1169 01:06:44,910 --> 01:06:46,260 akhirnya bisa berkumpul kembali. 1170 01:06:46,260 --> 01:06:47,760 Tapi jika aku berada di sisi mereka, 1171 01:06:48,830 --> 01:06:50,130 hanya akan membunuh mereka. 1172 01:06:52,410 --> 01:06:53,180 Tuan muda. 1173 01:06:53,910 --> 01:06:54,610 Tuan muda. 1174 01:06:54,830 --> 01:06:56,860 Aku tak peduli apakah kau Bintang Tunggal. 1175 01:06:57,310 --> 01:06:59,510 Kali ini aku tak akan biarkan kau pergi lagi 1176 01:06:59,910 --> 01:07:02,360 Tuan muda baru lahir sudah kehilangan ibu 1177 01:07:02,560 --> 01:07:04,460 Kalian sudah 20 tahun tak bertemu 1178 01:07:06,180 --> 01:07:07,410 Tinggallah. 1179 01:07:07,560 --> 01:07:10,360 Kumohon padamu, Tuan Muda. 1180 01:07:10,360 --> 01:07:11,010 Sheng. 1181 01:07:11,960 --> 01:07:13,010 Setiap orang memiliki takdir sendiri. 1182 01:07:13,730 --> 01:07:15,230 Yingxiong sudah ditakdirkan. 1183 01:07:15,230 --> 01:07:16,160 Tak boleh dipaksa. 1184 01:07:17,280 --> 01:07:18,430 Yingxiong. 1185 01:07:18,430 --> 01:07:19,760 Wu Di akan segera muncul. 1186 01:07:20,660 --> 01:07:22,180 Kau dan dia pasti akan bertarung. 1187 01:07:22,730 --> 01:07:24,230 Lakukan apa yang harus kau lakukan. 1188 01:07:24,510 --> 01:07:25,610 Di sini ada kami. 1189 01:07:27,180 --> 01:07:28,230 Sheng. 1190 01:07:28,510 --> 01:07:29,310 Jaga dirimu. 1191 01:07:29,660 --> 01:07:30,480 Tuan muda. 1192 01:07:31,180 --> 01:07:32,730 Tuan muda. 1193 01:07:41,580 --> 01:07:48,030 Sejak zaman kuno, betapa sulitnya pahlawan. 1194 01:07:48,410 --> 01:07:52,210 Bintang tunggal sial. 1195 01:07:52,460 --> 01:07:53,450 Tuan. 1196 01:07:54,630 --> 01:07:55,880 Kenapa kau di sini? 1197 01:07:57,210 --> 01:07:58,130 Kenapa? 1198 01:07:59,210 --> 01:08:01,210 Tak memanggilku penipu lagi? 1199 01:08:05,810 --> 01:08:08,780 Kehidupan Bintang Kesepian sial sangat sulit. 1200 01:08:09,060 --> 01:08:12,320 Keuntungan dan kerugian di dunia ini tahu sendiri. 1201 01:08:12,910 --> 01:08:16,630 Apa kau tahu kata "rela"? 1202 01:08:19,210 --> 01:08:20,830 Ya. 1203 01:08:22,310 --> 01:08:24,359 Kau akan mengerti. 1204 01:08:24,630 --> 01:08:27,660 Kau akan mengerti betapa berharganya. 1205 01:08:28,310 --> 01:08:29,260 Yingxiong. 1206 01:08:29,830 --> 01:08:31,680 Kau mau menjadi pahlawan? 1207 01:08:32,380 --> 01:08:34,529 Namun, bagaimana kau tahu pendekar sejati... 1208 01:08:34,529 --> 01:08:37,080 adalah orang yang hidup susah sendirian? 1209 01:08:37,729 --> 01:08:39,910 Meskipun nasibmu sudah ditentukan, 1210 01:08:40,529 --> 01:08:43,609 tapi kau juga bisa mengubah takdir orang lain. 1211 01:08:44,680 --> 01:08:46,060 Negara dalam kesulitan, 1212 01:08:46,380 --> 01:08:48,359 Banyak orang membutuhkanmu. 1213 01:08:49,560 --> 01:08:50,760 Yingxiong. 1214 01:08:51,060 --> 01:08:52,060 Ingat. 1215 01:08:52,560 --> 01:08:54,859 Manusia pasti menang dari langit. 1216 01:09:18,880 --> 01:09:20,279 Nona, kau sudah bangun. 1217 01:09:20,560 --> 01:09:21,109 Ayo. 1218 01:09:21,660 --> 01:09:22,260 Cepat. 1219 01:09:23,080 --> 01:09:23,960 Ayo, pelan-pelan. 1220 01:09:24,859 --> 01:09:25,729 Pelan-pelan, Nona. 1221 01:09:25,979 --> 01:09:26,859 Sudah baikan? 1222 01:09:27,529 --> 01:09:28,560 Ayo. 1223 01:09:28,729 --> 01:09:29,950 Minum obatnya dulu. 1224 01:09:33,580 --> 01:09:35,310 Nona. 1225 01:09:47,310 --> 01:09:48,380 Bunuh saja aku. 1226 01:09:49,529 --> 01:09:51,130 Jangan mencoba mendapatkan apa pun dariku. 1227 01:09:51,680 --> 01:09:53,430 Kau tahu siapa orang tuamu? 1228 01:09:53,830 --> 01:09:55,310 Aku yatim piatu sejak kecil. 1229 01:09:56,180 --> 01:09:57,710 Dari mana ada orang tua? 1230 01:09:58,360 --> 01:09:59,710 Kau ditipu oleh JinTaibao. 1231 01:09:59,980 --> 01:10:01,530 Kau putri Hua Yingxiong. 1232 01:10:01,530 --> 01:10:02,910 Dia kakak kandungmu. 1233 01:10:04,460 --> 01:10:06,060 Siapa yang percaya omong kosongmu? 1234 01:10:22,830 --> 01:10:23,930 Kakek Guru. 1235 01:10:32,910 --> 01:10:34,010 Kakek Guru. 1236 01:10:53,930 --> 01:10:55,130 Ada apa? 1237 01:10:55,480 --> 01:10:56,580 Guru... 1238 01:10:58,230 --> 01:10:59,730 Dia dibunuh oleh Hua Yingxiong. 1239 01:11:00,930 --> 01:11:02,430 Kau kemari. 1240 01:11:09,860 --> 01:11:10,780 Kakek Guru. 1241 01:11:11,110 --> 01:11:12,110 Kau ini... 1242 01:11:14,180 --> 01:11:16,060 Selama kau ada di tanganku, 1243 01:11:16,360 --> 01:11:18,510 Lihat ke mana ayahmu bisa bersembunyi kali ini. 1244 01:11:20,160 --> 01:11:21,180 Ayahku? 1245 01:11:21,810 --> 01:11:23,680 Hua Yingxiong. 1246 01:11:30,710 --> 01:11:34,360 Hua Yingxiong. 1247 01:12:19,660 --> 01:12:20,930 Hua Yingxiong. 1248 01:12:21,780 --> 01:12:23,410 Putrimu ada di tanganku. 1249 01:12:24,180 --> 01:12:25,910 Jika kau tak ingin dia mati, 1250 01:12:26,280 --> 01:12:27,910 keluarlah dan bertarung denganku. 1251 01:12:33,910 --> 01:12:34,610 Adik. 1252 01:12:35,930 --> 01:12:36,710 Tak terkalahkan. 1253 01:12:36,930 --> 01:12:38,210 Hua Yingxiong tak ada di sini. 1254 01:12:38,410 --> 01:12:39,310 Segera lepaskan dia. 1255 01:12:39,660 --> 01:12:40,380 Jika tidak, 1256 01:12:40,380 --> 01:12:41,480 jangan salahkan kami orang Tiongkok 1257 01:12:41,480 --> 01:12:42,510 tak sungkan padamu. 1258 01:12:42,510 --> 01:12:43,180 Lepaskan adikku. 1259 01:12:43,180 --> 01:12:44,230 Jianxiong, jangan pergi. 1260 01:12:44,230 --> 01:12:45,280 Kalau begitu datanglah. 1261 01:12:46,280 --> 01:12:48,510 Orang Tiongkok semuanya pengecut. 1262 01:12:49,510 --> 01:12:50,780 Gedung Zhonghua. 1263 01:12:50,780 --> 01:12:53,210 Kurasa ganti nama menjadi Restoran Kura-kura saja. 1264 01:12:53,610 --> 01:12:55,720 Jika Hua Yingxiong tak muncul hari ini, 1265 01:12:55,930 --> 01:12:57,480 akan kubunuh kalian semua. 1266 01:12:57,910 --> 01:12:59,930 Lihat dia bisa bersembunyi sampai kapan. 1267 01:13:00,310 --> 01:13:01,010 Maju! 1268 01:13:01,010 --> 01:13:01,630 Jianxiong. 1269 01:13:17,880 --> 01:13:19,580 Kungfu itu... 1270 01:13:19,910 --> 01:13:20,860 Lucu 1271 01:13:24,680 --> 01:13:25,760 Tuan muda 1272 01:13:30,730 --> 01:13:31,510 Adik 1273 01:13:32,160 --> 01:13:33,180 Jangan takut. 1274 01:13:41,830 --> 01:13:42,910 Jianxiong. 1275 01:13:42,910 --> 01:13:44,910 Jangan! 1276 01:13:52,330 --> 01:13:54,480 Selama aku masih bernapas, 1277 01:13:55,080 --> 01:13:57,030 kau tak akan bisa menyentuh kedua anak ini. 1278 01:13:58,810 --> 01:14:00,810 Kau berani menantangku? 1279 01:14:01,180 --> 01:14:02,060 Guru 1280 01:14:12,530 --> 01:14:13,660 Tuan muda 1281 01:14:17,930 --> 01:14:18,460 Tuan muda 1282 01:14:18,460 --> 01:14:20,330 Jianxiong 1283 01:14:20,660 --> 01:14:21,490 Berdiri. 1284 01:14:25,230 --> 01:14:25,780 Guru. 1285 01:14:25,780 --> 01:14:27,230 Jianxiong. 1286 01:14:44,680 --> 01:14:46,030 Hua Yingxiong. 1287 01:14:46,710 --> 01:14:47,660 Kau? 1288 01:14:51,730 --> 01:14:53,230 Maaf. 1289 01:14:55,610 --> 01:14:56,610 Aku... 1290 01:15:02,410 --> 01:15:07,010 Yingxiong. 1291 01:15:07,010 --> 01:15:09,260 Akhirnya aku menemukanmu. 1292 01:15:09,260 --> 01:15:10,330 Di dunia ini, 1293 01:15:10,330 --> 01:15:13,480 hanya kau dan aku yang berhasil melatih Rahasia Zhonghua. 1294 01:15:13,930 --> 01:15:16,180 Hari ini kita pasti akan bertarung. 1295 01:15:16,610 --> 01:15:18,110 Aku ingin melihat 1296 01:15:18,530 --> 01:15:20,310 siapa yang lebih hebat. 1297 01:15:20,310 --> 01:15:21,330 Yingxiong. 1298 01:15:21,330 --> 01:15:22,360 Tuan muda. 1299 01:15:22,360 --> 01:15:23,480 Hati-hati. 1300 01:15:23,480 --> 01:15:24,630 Yingxiong. 1301 01:15:48,660 --> 01:15:50,110 Hua Yingxiong. 1302 01:15:50,310 --> 01:15:51,380 Saat ini, 1303 01:15:51,380 --> 01:15:53,160 selama 20 tahun. 1304 01:15:53,530 --> 01:15:56,230 Hari ini aku akan menunjukkan padamu 1305 01:15:56,230 --> 01:15:58,760 Rahasia Zhonghua, wajah iblis pedang. 1306 01:16:25,540 --> 01:16:26,520 Pedang ini... 1307 01:16:26,870 --> 01:16:28,240 untuk membalaskan dendam Guru. 1308 01:17:04,160 --> 01:17:05,540 Ayah, hati-hati. 1309 01:17:06,160 --> 01:17:06,840 Ayah. 1310 01:17:12,190 --> 01:17:12,840 Ayah. 1311 01:17:36,810 --> 01:17:38,940 Memang Bintang Kesepian sial. 1312 01:17:39,560 --> 01:17:42,640 Bahkan Pedang Chijian warisanmu juga tak bisa lolos. 1313 01:17:42,640 --> 01:17:43,960 Apa kau tahu 1314 01:17:43,960 --> 01:17:45,540 Demi berlatih seni bela diri, 1315 01:17:45,540 --> 01:17:47,790 aku memutuskan ikatan dunia. 1316 01:17:48,240 --> 01:17:50,240 Tapi kau malah selalu khawatir. 1317 01:17:50,590 --> 01:17:53,660 Kau tak pantas mewarisi Rahasia Zhonghua. 1318 01:17:54,360 --> 01:17:56,540 Hari ini aku akan menunjukkan padamu 1319 01:17:56,810 --> 01:17:58,410 gaya terakhir. 1320 01:17:58,740 --> 01:18:00,440 Pedang tanpa pedang. 1321 01:18:40,420 --> 01:18:41,790 Bocah tengik. 1322 01:18:42,320 --> 01:18:44,020 Baju ini bagus. 1323 01:18:44,020 --> 01:18:45,520 Aku yang memberikannya padamu. 1324 01:18:45,940 --> 01:18:46,990 Guru. 1325 01:18:47,820 --> 01:18:49,670 Pedang atas nama cinta 1326 01:18:49,940 --> 01:18:51,930 bisa membelah semua makhluk di dunia. 1327 01:18:52,390 --> 01:18:54,740 Gaya terakhir Rahasia Zhonghua. 1328 01:18:54,740 --> 01:18:56,770 Ketulusan Tiongkok yang angkuh. 1329 01:18:56,770 --> 01:18:58,190 Kau mengerti? 1330 01:18:59,790 --> 01:19:01,340 Tak ada pedang lebih baik ada pedang. 1331 01:19:27,180 --> 01:19:28,330 Pedang ini 1332 01:19:28,880 --> 01:19:30,580 mewakili semua orang Tiongkok. 1333 01:19:59,330 --> 01:20:01,120 Bagaimana mungkin? 1334 01:20:01,760 --> 01:20:03,010 Pedangmu 1335 01:20:03,010 --> 01:20:04,660 jelas-jelas sudah patah. 1336 01:20:07,180 --> 01:20:08,460 Menggunakan cinta sebagai pedang. 1337 01:20:08,860 --> 01:20:10,210 Gunakan kepercayaan sebagai pedang. 1338 01:20:10,910 --> 01:20:12,810 Menggunakan ikatan terhadap orang lain sebagai pedang, 1339 01:20:13,210 --> 01:20:14,730 bisa membelah semua makhluk di dunia. 1340 01:20:15,010 --> 01:20:16,610 Di dalam hatimu hanya ada pikiran jahat. 1341 01:20:16,610 --> 01:20:19,110 selamanya tak akan bisa melatih Teknik Rahasia Zhonghua. 1342 01:20:22,330 --> 01:20:24,110 Terima kasih. 1343 01:20:45,210 --> 01:20:45,810 Ayah. 1344 01:20:47,180 --> 01:20:48,010 Bisakah Ayah... 1345 01:20:49,480 --> 01:20:50,410 tak pergi? 1346 01:20:52,810 --> 01:20:54,410 Keputusanku 1347 01:20:55,910 --> 01:20:57,380 tak pernah berubah. 1348 01:20:58,830 --> 01:20:59,530 Ayah. 1349 01:21:00,460 --> 01:21:02,310 Apakah karena kau membenciku, 1350 01:21:02,860 --> 01:21:04,330 karena kau membenciku? 1351 01:21:04,880 --> 01:21:07,530 Aku bukan lagi pembunuh Kim Tae-bo. 1352 01:21:08,380 --> 01:21:09,880 Aku salah selama 20 tahun. 1353 01:21:10,830 --> 01:21:12,760 Aku tak akan terus melakukan kesalahan. 1354 01:21:14,710 --> 01:21:16,280 Qiong Tian, kau salah paham padaku. 1355 01:21:16,280 --> 01:21:17,080 Hua Yingxiong. 1356 01:21:18,860 --> 01:21:20,360 Semua orang bilang kau pahlawan. 1357 01:21:20,810 --> 01:21:21,620 Tapi apakah pahlawan harus 1358 01:21:21,620 --> 01:21:23,350 meninggalkan anaknya sendiri? 1359 01:21:24,730 --> 01:21:25,890 Aku punya ayah. 1360 01:21:26,630 --> 01:21:28,760 Kenapa aku harus menjadi yatim piatu? 1361 01:21:29,880 --> 01:21:31,110 Hua Yingxiong. 1362 01:21:31,110 --> 01:21:33,130 Kau tak terkalahkan. 1363 01:21:33,130 --> 01:21:34,430 Adik juga sudah ditemukan. 1364 01:21:34,430 --> 01:21:36,830 Kenapa tak bisa hidup dengan baik? 1365 01:21:38,360 --> 01:21:39,580 Sudah 20 tahun. 1366 01:21:42,930 --> 01:21:43,610 Ayah. 1367 01:21:45,610 --> 01:21:46,680 Setiap hari, 1368 01:21:49,110 --> 01:21:51,080 sangat merindukanmu. 1369 01:21:58,190 --> 01:21:59,410 Aku sudah siap 1370 01:21:59,820 --> 01:22:01,040 untuk kembali besok. 1371 01:22:02,490 --> 01:22:03,940 Saat negara sedang kacau, 1372 01:22:04,520 --> 01:22:05,890 Aku akan melakukan yang terbaik 1373 01:22:06,190 --> 01:22:07,490 demi negara. 1374 01:22:08,320 --> 01:22:09,980 Kalian jaga Gedung Zhonghua dengan baik. 1375 01:22:11,620 --> 01:22:13,440 Jangan biarkan orang Barat menindas kita. 1376 01:22:15,110 --> 01:22:15,900 Ayah. 1377 01:22:16,710 --> 01:22:26,500 RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA! SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH 1378 01:22:26,710 --> 01:22:31,500 ==== RECEHOKI.NET ==== DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER! 1379 01:22:31,710 --> 01:22:41,500 Daftar sekarang di recehoki.net MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 84097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.