All language subtitles for Van.Diemens.Land.2009.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,160 --> 00:00:19,280 (CLICK!) 2 00:00:19,280 --> 00:00:21,430 (APPLAUSE) 3 00:01:37,000 --> 00:01:39,958 (WIND BLOWS SOFTLY) 4 00:02:03,120 --> 00:02:06,032 PEARCE VOICEOVER: (IN GAELIC) 5 00:04:00,960 --> 00:04:03,918 (THUNDER RUMBLES) 6 00:04:11,720 --> 00:04:14,678 (AXES CUT INTO TREES) 7 00:04:24,520 --> 00:04:27,478 (DOG BARKS) 8 00:05:35,360 --> 00:05:37,920 (WHISTLE BLOWS) 9 00:05:54,120 --> 00:05:56,156 (MEN GASP) 10 00:06:03,320 --> 00:06:06,278 (MEN GROAN TREMULOUSLY) 11 00:06:22,800 --> 00:06:24,597 OVERSEER: Alright. Come on, Dalton. 12 00:06:25,920 --> 00:06:26,920 Come on. 13 00:06:26,920 --> 00:06:29,309 Give me your hand. Come here. 14 00:06:31,560 --> 00:06:34,520 OK, in you get. 15 00:06:34,520 --> 00:06:36,033 Go on. 16 00:06:40,520 --> 00:06:42,397 That's it. Go on. 17 00:06:45,840 --> 00:06:47,273 Come on, lads. 18 00:08:27,560 --> 00:08:28,993 (GRUNTS) 19 00:08:31,840 --> 00:08:35,435 OVERSEER: There's freedom in work, lads. Freedom in work. 20 00:08:37,360 --> 00:08:39,999 Sooner you get this forest cut down, the sooner we can go home. 21 00:08:43,480 --> 00:08:46,440 Great ships are built on the shoulders of you and l. 22 00:08:46,440 --> 00:08:47,873 Great ships. 23 00:08:50,440 --> 00:08:52,080 Mathers! 24 00:08:52,080 --> 00:08:55,720 Got no tongue in your head today? Eh? Surely not. 25 00:08:55,720 --> 00:08:58,400 Your man Mathers has found himself homesick this day 26 00:08:58,400 --> 00:08:59,920 and mute it has made him. 27 00:08:59,920 --> 00:09:03,480 (LAUGHS) Poor lad. He misses his Scottish homeland. 28 00:09:03,480 --> 00:09:06,200 He'd rather be there than with the likes of you. 29 00:09:06,200 --> 00:09:09,112 (MEN LAUGH) 30 00:09:17,200 --> 00:09:19,634 (MEN GRUNT WITH EXERTION) 31 00:09:25,240 --> 00:09:28,280 One...two...three. 32 00:09:28,280 --> 00:09:29,838 (ALL GRUNT) 33 00:09:56,280 --> 00:09:59,238 (EERIE MUSIC) 34 00:10:20,800 --> 00:10:23,598 If this one sinks, 35 00:10:30,160 --> 00:10:33,200 OVERSEER: It was some meal I was treated to last night. 36 00:10:33,200 --> 00:10:36,200 Soup, baked bread... 37 00:10:36,200 --> 00:10:39,040 (CHUCKLES)..mutton. 38 00:10:39,040 --> 00:10:42,350 The likes I cannot recall since I left the homeland. 39 00:10:44,000 --> 00:10:48,240 I was in no need of my good friend the potato. 40 00:10:48,240 --> 00:10:50,800 But he poured forth. (CHUCKLES) 41 00:10:50,800 --> 00:10:52,400 MAN: (SOFTLY) I wish myself deaf. 42 00:10:52,400 --> 00:10:56,598 He yaps more than a dog with three heads. 43 00:10:58,080 --> 00:11:00,480 But I did manage to... 44 00:11:00,480 --> 00:11:03,440 ..smuggle a little something to... 45 00:11:03,440 --> 00:11:06,480 There's not much, but... 46 00:11:06,480 --> 00:11:09,597 Well, it'll go wonderfully with your bread there. 47 00:11:32,760 --> 00:11:34,671 It's there if anyone wants it. 48 00:11:58,800 --> 00:12:01,268 What are you smiling at now, Bodenham? 49 00:12:03,480 --> 00:12:05,948 No law against smiling. 50 00:12:07,240 --> 00:12:11,279 Not yet, young Thomas. (LAUGHS) Not yet. 51 00:12:20,440 --> 00:12:22,590 Where's that mongrel sailor - Greenhill? 52 00:12:26,000 --> 00:12:28,958 Greenhill, eh? Where is he? 53 00:12:35,920 --> 00:12:38,560 Where is he? Eh? 54 00:12:38,560 --> 00:12:42,560 You'll all feel the taste of it if he's not found this minute. 55 00:12:42,560 --> 00:12:44,440 Arggh! 56 00:12:44,440 --> 00:12:47,720 GREENHILL: There's not a boat to be seen on the harbour. Now's our chance. 57 00:12:47,720 --> 00:12:49,240 - Help! Help! - Shut him up! 58 00:12:49,240 --> 00:12:52,880 You took your bleeding time. If I had to listen to one more word... 59 00:12:52,880 --> 00:12:56,160 This is to remove your tongue if you make noise with it. Understand? 60 00:12:56,160 --> 00:12:59,080 Take his clothes. Take his clothes! 61 00:12:59,080 --> 00:13:02,152 (MEN YELL, GRUNT) 62 00:13:04,880 --> 00:13:06,520 Keep fucking still! 63 00:13:06,520 --> 00:13:08,715 - GREENHILL: Pass the coat. - Get off me! 64 00:13:12,400 --> 00:13:14,391 Get off me! 65 00:13:23,080 --> 00:13:26,311 Come on. Come on! Let's go! 66 00:13:29,040 --> 00:13:31,031 (SHOUTS) Let's go! 67 00:13:33,200 --> 00:13:35,360 GREENHILL: Come on! 68 00:13:35,360 --> 00:13:38,989 Where will you go? There's nothing out there. 69 00:13:40,080 --> 00:13:41,798 (MUFFLED) No! No! 70 00:13:45,440 --> 00:13:48,240 Fat...fucking... 71 00:13:48,240 --> 00:13:50,120 DALTON: You hit him one more time... 72 00:13:50,120 --> 00:13:53,954 ..one more time, and I swear to fuck 73 00:13:55,400 --> 00:13:57,834 Grab everything! Quickly! 74 00:14:13,560 --> 00:14:15,800 GREENHILL: There'll be supplies on the ship when we get there. 75 00:14:15,800 --> 00:14:17,358 We make our move at dusk. 76 00:14:32,480 --> 00:14:33,913 DALTON: Run! 77 00:14:37,760 --> 00:14:39,239 (GUNFIRE) 78 00:15:08,560 --> 00:15:12,519 (DALTON AND PEARCE SPEAK GAELIC) 79 00:15:14,600 --> 00:15:16,033 (GUNFIRE CONTINUES) 80 00:15:34,320 --> 00:15:37,278 (ALL PANT HEAVILY) 81 00:15:40,960 --> 00:15:42,560 (GUNSHOT) 82 00:15:42,560 --> 00:15:44,600 What? Are they shooting each other? 83 00:15:44,600 --> 00:15:46,113 Shh. 84 00:15:47,320 --> 00:15:50,120 - We can't stay here. - Can’t go back now. 85 00:15:50,120 --> 00:15:51,553 (PEARCE SPEAKS GAELIC) 86 00:15:52,720 --> 00:15:54,153 (WHISPERS) Quiet. 87 00:16:07,120 --> 00:16:08,600 (WHISPERS) We head east. 88 00:16:08,600 --> 00:16:12,673 If you don't want a noose around your neck, follow me. 89 00:17:33,400 --> 00:17:37,520 - I'm bleeding cold. - Be quiet. (SIGHS) 90 00:17:37,520 --> 00:17:41,000 (GRUNTS BREATHLESSLY) 91 00:17:41,000 --> 00:17:42,520 I need a fire. 92 00:17:42,520 --> 00:17:44,200 We can't, you nikey. 93 00:17:44,200 --> 00:17:46,720 I need the warm! 94 00:17:46,720 --> 00:17:50,320 - Punch that cunt, Mathers. 95 00:17:50,320 --> 00:17:54,560 Ohh. The wee lad wants to be a little bit of a fighter, does he? 96 00:17:54,560 --> 00:17:56,280 You're all talk, old man. 97 00:17:56,280 --> 00:17:58,800 You're the one fucking talking. Why don't you just shut your mouth? 98 00:17:58,800 --> 00:18:01,200 You'll be talking when you're left behind. 99 00:18:01,200 --> 00:18:03,720 Oh, why don't you go to fucking sleep? 100 00:18:03,720 --> 00:18:05,711 We're all fucking cold. 101 00:18:20,800 --> 00:18:24,190 - What are they saying? - I don't know. 102 00:18:25,320 --> 00:18:28,080 Eh? You're fucking Irish. 103 00:18:28,080 --> 00:18:30,435 Go to fucking sleep. 104 00:18:45,600 --> 00:18:47,033 (LAUGHS) 105 00:18:52,120 --> 00:18:54,509 (LAUGHS) 106 00:19:18,960 --> 00:19:21,918 (THUNDER RUMBLES) 107 00:20:51,640 --> 00:20:53,320 MATHERS: You might not see it in me, 108 00:20:53,320 --> 00:20:55,640 but I'm quite the ladies' man in Hobart Town. 109 00:20:55,640 --> 00:20:57,440 DALTON: Are you just? 110 00:20:57,440 --> 00:21:00,960 When you consider the odds stacked against us. 111 00:21:00,960 --> 00:21:04,480 Not one complaint, I'll have you know. 112 00:21:04,480 --> 00:21:06,040 DALTON: Is that right? 113 00:21:06,040 --> 00:21:07,600 I've found, in my time, 114 00:21:07,600 --> 00:21:12,400 that rubbing the flesh above the hole 115 00:21:12,400 --> 00:21:14,840 has a powerful effect on all women 116 00:21:14,840 --> 00:21:18,992 and brings a strong wetness like an ocean. 117 00:21:22,440 --> 00:21:24,908 What did you fucking say? 118 00:21:25,960 --> 00:21:27,393 You alright? 119 00:21:30,080 --> 00:21:32,036 Bleeding Irish scum. 120 00:21:52,720 --> 00:21:55,640 Cooee! 121 00:21:55,640 --> 00:21:58,074 - Quiet! - (COOEE ECHOES) 122 00:22:10,520 --> 00:22:12,192 Where to now, Captain? 123 00:22:20,120 --> 00:22:22,918 At least we'll never be far from the harbour. 124 00:22:37,560 --> 00:22:39,118 Little Brown. 125 00:22:41,400 --> 00:22:42,913 You right, Ned? 126 00:23:04,400 --> 00:23:05,833 Aye, it's fucking cold. 127 00:23:10,040 --> 00:23:12,076 (EXHALES) 128 00:23:18,880 --> 00:23:20,680 BODENHAM: Little Brown! Swear to Christ! 129 00:23:20,680 --> 00:23:22,560 Hey! You leave him be there! 130 00:23:22,560 --> 00:23:25,677 I won't be hanged on the account of an old lag. 131 00:23:27,880 --> 00:23:29,960 Swimming, is it, lads? 132 00:23:29,960 --> 00:23:31,560 Are you coming in, William? 133 00:23:31,560 --> 00:23:34,640 Look out, Dalton! There's 134 00:23:34,640 --> 00:23:36,560 Don't you worry about this one! 135 00:23:36,560 --> 00:23:38,960 It's the wee little fella back there that concerns me! 136 00:23:38,960 --> 00:23:39,915 (KENNERLY LAUGHS) 137 00:23:42,320 --> 00:23:43,880 KENNERLY: In my fair opinion, lads, 138 00:23:43,880 --> 00:23:46,680 this spring is even better than the last. 139 00:23:46,680 --> 00:23:49,840 DALTON: That is the very truth itself, William Kennerly! 140 00:23:49,840 --> 00:23:51,520 It is a fine spring! 141 00:23:51,520 --> 00:23:53,351 And better than the last, eh, Pearce? 142 00:23:54,440 --> 00:23:56,120 Aye, Mr Dalton, 143 00:23:56,120 --> 00:23:59,800 and...even...better than the one before that! 144 00:23:59,800 --> 00:24:01,440 (DALTON WHOOPS) 145 00:24:01,440 --> 00:24:03,200 BODENHAM: You bog trotters are all mad. 146 00:24:03,200 --> 00:24:08,320 KENNERLY: Oh! Jesus' mother, Mary of God. Joseph. 147 00:24:08,320 --> 00:24:11,835 All the heavenly host. Fuck the cunt of it. 148 00:24:14,680 --> 00:24:16,910 (SIGHS) 149 00:24:22,200 --> 00:24:26,840 Upon my soul, lads, what a beautiful day! 150 00:24:26,840 --> 00:24:29,560 The sun is shining! 151 00:24:29,560 --> 00:24:32,160 We have our liberty! 152 00:24:32,160 --> 00:24:34,958 Ah! Christ, what a land this is! 153 00:24:36,240 --> 00:24:39,520 Hey! Kennerly! 154 00:24:39,520 --> 00:24:43,200 Free Ireland! Free Ireland! 155 00:24:43,200 --> 00:24:44,720 KENNERLY: I'm right behind you! 156 00:24:44,720 --> 00:24:47,951 DALTON: Use your muscles, man! Use your muscles! 157 00:24:58,240 --> 00:24:59,720 KENNERLY: And the door would fling open, 158 00:24:59,720 --> 00:25:01,240 and there she was, standing there 159 00:25:01,240 --> 00:25:03,600 with her wee little dugs swinging back and forth like a... 160 00:25:03,600 --> 00:25:05,080 DALTON: Don't say it. 161 00:25:05,080 --> 00:25:06,120 (MEN LAUGH) 162 00:25:06,120 --> 00:25:09,560 MATHERS: I've heard it too often and in too great a detail for it to be false. 163 00:25:09,560 --> 00:25:10,788 No, it can't be. 164 00:25:13,320 --> 00:25:15,840 So, every morning without fail, 165 00:25:15,840 --> 00:25:19,120 she'd make me rub her cold legs 166 00:25:19,120 --> 00:25:21,680 and she would sing to me softly 167 00:25:21,680 --> 00:25:23,720 about the sea. 168 00:25:23,720 --> 00:25:27,360 But, by God, wouldn't she fart on me when I was down there. 169 00:25:27,360 --> 00:25:30,600 A case of the six o'clock farts would send my eyes burning. 170 00:25:30,600 --> 00:25:34,440 You're standing there with this great big fucking arse. 171 00:25:34,440 --> 00:25:36,200 Christ almighty! 172 00:25:36,200 --> 00:25:39,360 Them were farts you could smell through your ears. 173 00:25:39,360 --> 00:25:41,320 - What the hell are you talking about? - Women, lad. 174 00:25:41,320 --> 00:25:44,280 If they didn't have cunts, you'd throw stones at them. 175 00:25:44,280 --> 00:25:46,635 (MATHERS SNIGGERS) 176 00:25:51,760 --> 00:25:53,239 What? 177 00:25:54,840 --> 00:25:57,320 Oh, we were just relating 178 00:25:57,320 --> 00:26:00,160 as to what the two of you were doing in the bushes. 179 00:26:00,160 --> 00:26:01,920 We were getting wood for the fire. 180 00:26:01,920 --> 00:26:03,520 (LAUGHTER) 181 00:26:03,520 --> 00:26:06,800 - Do you think it funny? - Aye. 182 00:26:06,800 --> 00:26:08,279 It has humour. 183 00:26:10,920 --> 00:26:12,876 One question, Robert. 184 00:26:14,840 --> 00:26:16,440 Is it true that Travers here 185 00:26:16,440 --> 00:26:18,640 was a ticket-of-leave man before you met? 186 00:26:18,640 --> 00:26:20,232 I speak for myself. 187 00:26:23,200 --> 00:26:26,160 So, Robert, is it true that Travers here 188 00:26:26,160 --> 00:26:27,640 TRAVERS: No. 189 00:26:27,640 --> 00:26:30,040 I had no ticket of leave. 190 00:26:30,040 --> 00:26:33,320 I heard you had land. (LAUGHS) 191 00:26:33,320 --> 00:26:35,436 And sheep to tend. 192 00:26:38,440 --> 00:26:40,360 Is that true? 193 00:26:40,360 --> 00:26:42,640 Oh, I had a lease of land 194 00:26:42,640 --> 00:26:43,960 But time... It takes time... 195 00:26:43,960 --> 00:26:47,873 Here you are, huh? All the land you could possibly desire. 196 00:26:52,520 --> 00:26:55,520 You must have been quite a catch, Mr Greenhill. 197 00:26:55,520 --> 00:26:58,478 (MEN CHUCKLE) 198 00:27:46,920 --> 00:27:49,878 (PANTS) 199 00:28:00,280 --> 00:28:03,238 (NED BREATHES HEAVILY) 200 00:28:11,520 --> 00:28:13,000 (GRUNTS) 201 00:28:13,000 --> 00:28:15,798 Come on. Come on, Ned. 202 00:28:17,520 --> 00:28:20,557 Come on. Come on, Ned. 203 00:28:24,920 --> 00:28:27,000 You're coming with us. 204 00:28:27,000 --> 00:28:29,560 Yeah. You're coming with us. 205 00:28:29,560 --> 00:28:31,240 You're coming with us. 206 00:28:31,240 --> 00:28:34,320 BODENHAM: Leave him. He's holding us back. 207 00:28:34,320 --> 00:28:35,753 KENNERLY: Come on. 208 00:28:36,800 --> 00:28:38,233 Come on, Neddy. 209 00:28:39,560 --> 00:28:41,120 Come on. 210 00:28:41,120 --> 00:28:42,599 BODENHAM: Just fucking leave him! 211 00:28:44,480 --> 00:28:45,913 Come on! 212 00:29:42,080 --> 00:29:45,480 Cooee! 213 00:29:45,480 --> 00:29:46,913 (ECHOES) 214 00:30:24,040 --> 00:30:26,080 You'll be fine! 215 00:30:26,080 --> 00:30:27,513 - Fuck this. - KENNERLY: Wait! 216 00:30:28,560 --> 00:30:30,710 - Fuck this! - My nose is fucking cold! 217 00:30:32,440 --> 00:30:35,760 KENNERLY: We've got to stop here for Brown! 218 00:30:35,760 --> 00:30:37,360 BODENHAM: Leave him! 219 00:30:37,360 --> 00:30:39,000 - Come on. - Leave him. 220 00:30:39,000 --> 00:30:40,956 KENNERLY: Wait! 221 00:30:42,440 --> 00:30:43,873 Wait! 222 00:30:45,280 --> 00:30:47,080 We have to stop here for the night! 223 00:30:47,080 --> 00:30:49,560 - Not here! No! I said leave him! - Aye! 224 00:30:49,560 --> 00:30:51,118 GREENHILL: We leave no-one! 225 00:30:52,200 --> 00:30:54,640 We rest here! 226 00:30:54,640 --> 00:30:56,551 DALTON: We'll freeze up here! 227 00:30:58,080 --> 00:31:01,960 This is madness! I'm heading to lower ground! 228 00:31:01,960 --> 00:31:05,400 DALTON: I'm following him! For once he's right! 229 00:31:05,400 --> 00:31:07,400 Pearce! Let's head down! 230 00:31:07,400 --> 00:31:09,356 MATHERS: Head down! 231 00:31:12,600 --> 00:31:14,033 Come on! 232 00:31:16,440 --> 00:31:18,160 Come on. 233 00:31:18,160 --> 00:31:20,390 Leave him! 234 00:32:15,400 --> 00:32:16,833 That the last of it? 235 00:32:25,760 --> 00:32:27,876 Where in hell are you taking us, Captain? 236 00:32:31,640 --> 00:32:33,680 East. 237 00:32:33,680 --> 00:32:35,720 We'll hit the settled districts before long. 238 00:32:35,720 --> 00:32:37,950 What do we eat? 239 00:32:40,480 --> 00:32:42,038 We've no food left. 240 00:32:43,080 --> 00:32:46,560 And I'm tired of carrying these godforsaken pots. 241 00:32:46,560 --> 00:32:48,232 - And for what use? - (CLANG!) 242 00:32:58,720 --> 00:33:00,438 He said we were to escape by boat. 243 00:33:01,600 --> 00:33:03,352 Not to walk to our deaths! 244 00:33:04,600 --> 00:33:06,120 This fool doesn't know where he's going! 245 00:33:06,120 --> 00:33:09,200 You heard your man. We're headed east. 246 00:33:09,200 --> 00:33:10,633 Do you miss the flogging? 247 00:33:11,680 --> 00:33:14,353 Easy. Easy, lad. Easy. 248 00:33:24,560 --> 00:33:28,960 KENNERLY: I witnessed a young chavy take 200 lashes once. 249 00:33:28,960 --> 00:33:33,670 After the first 100, you could see his spine poking through. 250 00:33:35,320 --> 00:33:38,357 So for the next 100 they had to whip his arse. 251 00:33:39,680 --> 00:33:41,671 Blood gushing like a tap. 252 00:33:43,840 --> 00:33:45,876 Never tried to escape after that. 253 00:33:50,720 --> 00:33:53,000 There's no going back. 254 00:33:53,000 --> 00:33:54,991 Not for any of us. 255 00:35:52,840 --> 00:35:55,200 Hey, what are you doing, you mad English bastard? 256 00:35:55,200 --> 00:35:57,160 Shh! (MOUTHS INAUDIBLY) 257 00:35:57,160 --> 00:35:59,120 An animal? 258 00:35:59,120 --> 00:36:01,040 By Christ, lad, you're seeing things. 259 00:36:01,040 --> 00:36:02,960 Would you shut your fucking mouth? 260 00:36:02,960 --> 00:36:05,560 You'll never catch it. 261 00:36:05,560 --> 00:36:07,280 He'll never catch it. 262 00:36:07,280 --> 00:36:09,748 Them imaginations are too fast. 263 00:36:11,760 --> 00:36:15,275 (LAUGHS) 264 00:36:16,520 --> 00:36:18,080 Fuck you! Aarggh! 265 00:36:18,080 --> 00:36:20,320 - Hey. Hey. - Do what you're fucking told, old man! 266 00:36:20,320 --> 00:36:21,880 Hey, you get your fucking hands off! 267 00:36:21,880 --> 00:36:25,160 Get your hands off! Get your fucking hands off. 268 00:36:25,160 --> 00:36:27,360 Arggh! 269 00:36:27,360 --> 00:36:29,040 MATHERS: Bodenham! 270 00:36:29,040 --> 00:36:30,560 Stop it! 271 00:36:30,560 --> 00:36:32,960 - BODENHAM: No-one touches me! - MATHERS: Stay back. Bodenham! 272 00:36:32,960 --> 00:36:35,280 DALTON: Pearce! I will not fight. 273 00:36:35,280 --> 00:36:36,760 BODENHAM: Fuck you! 274 00:36:36,760 --> 00:36:38,240 I will not fight! 275 00:36:38,240 --> 00:36:40,515 (PEARCE YELLS) 276 00:36:45,560 --> 00:36:47,516 - DALTON: Pearce? - (PEARCE YELLS) 277 00:36:48,960 --> 00:36:50,996 (BREATHES HEAVILY) 278 00:37:08,560 --> 00:37:12,280 KENNERLY: (SINGS) # It's oft-time 279 00:37:12,280 --> 00:37:16,920 # When I slumber 280 00:37:16,920 --> 00:37:23,160 # I have a pleasant dream 281 00:37:23,160 --> 00:37:28,837 # With my pretty girl I be roving 282 00:37:32,280 --> 00:37:37,638 # Down by a sparkling stream 283 00:37:39,160 --> 00:37:44,234 # In Ireland I've been roving 284 00:37:45,800 --> 00:37:50,920 # With her at my command 285 00:37:52,080 --> 00:37:57,160 # But I wake up broken-hearted 286 00:37:57,160 --> 00:38:03,110 # 'Pon Van Diemen's Land. # 287 00:38:10,200 --> 00:38:13,000 DALTON: That was a beautiful song, William Kennerly. 288 00:38:13,000 --> 00:38:14,433 Aye. 289 00:38:17,120 --> 00:38:18,712 Did you have a pretty one back home? 290 00:38:21,320 --> 00:38:24,710 I hope not, for lonely she'll die. 291 00:38:27,920 --> 00:38:29,399 Yourself? 292 00:38:33,000 --> 00:38:34,479 A few. 293 00:38:39,480 --> 00:38:41,436 My sister, my mother... 294 00:38:42,800 --> 00:38:44,836 (BOTH LAUGH) 295 00:40:31,200 --> 00:40:34,840 TRAVERS: What about Pearce? You have to do it. 296 00:40:34,840 --> 00:40:37,035 You have to do it soon. 297 00:40:38,720 --> 00:40:40,472 I'm hungry, Robert. 298 00:40:48,320 --> 00:40:50,709 GREENHILL: Hmm. I know. 299 00:41:04,600 --> 00:41:07,910 DALTON: (IN DISTANCE) Cooee! 300 00:41:23,280 --> 00:41:25,480 GREENHILL: It's the law of the sea. 301 00:41:25,480 --> 00:41:27,920 I've seen the like done before. 302 00:41:27,920 --> 00:41:29,512 It tastes like pork. 303 00:41:30,560 --> 00:41:32,040 MATHERS: I couldn't. 304 00:41:32,040 --> 00:41:34,440 GREENHILL: Don't be a fool. 305 00:41:34,440 --> 00:41:36,556 MATHERS: I'll have no hand in it. 306 00:41:39,080 --> 00:41:41,400 GREENHILL: I'll not hang for it. 307 00:41:41,400 --> 00:41:45,000 I'll eat the first piece myself but we all take part. 308 00:41:45,000 --> 00:41:46,433 We agreed? 309 00:41:51,000 --> 00:41:52,513 TRAVERS: Pearce? 310 00:41:53,960 --> 00:41:55,393 What say you? 311 00:42:14,320 --> 00:42:15,753 Aye. 312 00:42:22,840 --> 00:42:24,751 MATHERS: Who then? 313 00:42:28,360 --> 00:42:29,360 Dalton. 314 00:42:29,360 --> 00:42:31,880 MATHERS: Dalton?! 315 00:42:31,880 --> 00:42:34,400 What about Bodenham? 316 00:42:34,400 --> 00:42:36,391 GREENHILL: Are we agreed? 317 00:42:53,160 --> 00:42:55,390 Tell the others to get walking. 318 00:45:04,600 --> 00:45:06,511 What about a song, William? 319 00:45:09,680 --> 00:45:13,080 Fire in my belly. 320 00:45:13,080 --> 00:45:15,640 I'm so hungry I could eat my own arse. 321 00:45:20,040 --> 00:45:21,871 Sorry I am, William. 322 00:45:25,280 --> 00:45:26,793 Rest yourself. 323 00:45:30,400 --> 00:45:34,029 DALTON: 324 00:45:51,200 --> 00:45:55,239 (FOOTSTEPS) 325 00:46:12,640 --> 00:46:14,760 (DALTON SCREAMS) 326 00:46:14,760 --> 00:46:15,880 BODENHAM: Fuck! Fuck! 327 00:46:15,880 --> 00:46:17,791 (DALTON MOANS IN AGONY) 328 00:46:19,480 --> 00:46:22,920 You fuck... (SHRIEKS) 329 00:46:22,920 --> 00:46:24,717 Keep quiet! 330 00:46:26,520 --> 00:46:29,956 KENNERLY: You animal! You filthy English scum! 331 00:46:31,120 --> 00:46:34,032 - Goddamn you to hell! - Not one more fucking word! 332 00:46:40,640 --> 00:46:43,360 TRAVERS: We have to bleed him. We can't eat him if we don't. 333 00:46:43,360 --> 00:46:45,555 - BODENHAM: Eat him? - TRAVERS: Pearce, come here. 334 00:46:48,800 --> 00:46:50,320 Mathers, grab his legs. 335 00:46:50,320 --> 00:46:53,710 (DALTON COUGHS AND SPLUTTERS) 336 00:47:02,080 --> 00:47:03,513 TRAVERS: Grab his legs. 337 00:47:11,960 --> 00:47:13,393 MATHERS: Fuck! 338 00:47:20,080 --> 00:47:22,360 TRAVERS: Tie his legs. 339 00:47:22,360 --> 00:47:23,880 Tie his legs over there. 340 00:47:23,880 --> 00:47:25,313 Over there. 341 00:47:41,840 --> 00:47:44,000 Will you not eat? 342 00:47:44,000 --> 00:47:46,080 KENNERLY: Never. 343 00:47:46,080 --> 00:47:48,560 TRAVERS: They won't eat. 344 00:47:48,560 --> 00:47:50,357 GREENHILL: Then they die. 345 00:47:52,320 --> 00:47:54,080 Eight days to get here. 346 00:47:54,080 --> 00:47:56,036 At least 10 to get back. 347 00:47:59,400 --> 00:48:00,880 Is there a man here 348 00:48:00,880 --> 00:48:04,111 who thinks he could live without food for another 10 days? 349 00:48:26,480 --> 00:48:28,152 (SPEAKS GAELIC) 350 00:49:15,600 --> 00:49:19,036 Stay with me. We're leaving. 351 00:49:31,080 --> 00:49:32,960 (SCREAMS) 352 00:49:32,960 --> 00:49:35,160 - MATHERS: What? - (CONTINUES SCREAMING) 353 00:49:35,160 --> 00:49:37,240 Oh, Christ, they've gone! 354 00:49:37,240 --> 00:49:38,720 - Settle down. - They've gone! 355 00:49:38,720 --> 00:49:40,320 - What are you saying? - They've gone, they've gone! 356 00:49:40,320 --> 00:49:41,753 They've gone! 357 00:49:42,920 --> 00:49:47,755 William Kennerly and Little Brown. They've gone. 358 00:49:48,800 --> 00:49:50,280 Well, are we after them? 359 00:49:50,280 --> 00:49:53,600 If they make it back, we're as good as hanged. Let's go after them. 360 00:49:53,600 --> 00:49:55,397 They'll be dead in two days. 361 00:49:59,760 --> 00:50:01,193 BODENHAM: Come back! 362 00:50:03,320 --> 00:50:04,958 Come back! 363 00:50:07,920 --> 00:50:09,353 Kennerly! 364 00:50:11,480 --> 00:50:13,789 Little Brown! William Kennerly! 365 00:50:16,280 --> 00:50:17,800 William Kennerly, come back! 366 00:50:17,800 --> 00:50:20,075 William Kennerly! 367 00:50:22,800 --> 00:50:24,358 Little Brown! 368 00:50:44,800 --> 00:50:46,552 This could have been me. 369 00:50:47,920 --> 00:50:49,876 I was sleeping right next to him. 370 00:50:51,760 --> 00:50:53,637 No. No, it couldn't. 371 00:51:30,760 --> 00:51:33,080 No fucking way! 372 00:51:33,080 --> 00:51:34,880 He's right. We won't make it. 373 00:51:34,880 --> 00:51:36,791 Look at the bloody thing! 374 00:51:37,960 --> 00:51:39,440 We cross here. 375 00:51:39,440 --> 00:51:41,670 You're mad, the lot of you. 376 00:51:42,800 --> 00:51:44,280 We have to cross. 377 00:51:44,280 --> 00:51:45,800 TRAVERS: I can't swim. 378 00:51:45,800 --> 00:51:47,280 MATHERS: Neither can Bodenham. 379 00:51:47,280 --> 00:51:48,440 GREENHILL: You swim fine. 380 00:51:48,440 --> 00:51:49,919 MATHERS: Not in that. 381 00:52:47,840 --> 00:52:49,273 GREENHILL: Here, stop here. 382 00:53:11,800 --> 00:53:13,472 PEARCE: Will you light the fire, lad? 383 00:53:14,520 --> 00:53:15,953 You light it? 384 00:53:20,600 --> 00:53:22,272 MATHERS: Bodenham. 385 00:53:24,560 --> 00:53:25,993 Bodenham. 386 00:54:08,200 --> 00:54:11,040 You didn't need to do that. 387 00:54:11,040 --> 00:54:13,240 He was just a kid. 388 00:54:13,240 --> 00:54:15,640 We have plenty of food. 389 00:54:15,640 --> 00:54:17,232 We rest tomorrow. 390 00:54:18,800 --> 00:54:20,518 Agreed? 391 00:54:30,600 --> 00:54:32,192 We'll need more wood. 392 00:55:50,040 --> 00:55:52,600 Easier than cutting sheep. 393 00:56:07,000 --> 00:56:08,040 (FARTS) 394 00:56:08,040 --> 00:56:11,000 Oh, Jesus fucking Christ! 395 00:56:11,000 --> 00:56:14,200 At last Dalton can rest in peace. 396 00:56:14,200 --> 00:56:15,360 (LAUGHS) 397 00:56:15,360 --> 00:56:16,793 MATHERS: Aargh! 398 00:56:21,480 --> 00:56:24,153 (MATHERS MOANS) 399 00:56:54,680 --> 00:56:56,557 GREENHILL: Pearce, hand me your axe. 400 00:56:59,760 --> 00:57:01,352 Hand me your axe! 401 00:57:04,400 --> 00:57:06,391 We need the kindling. 402 00:57:30,840 --> 00:57:33,798 (THUNDER RUMBLES) 403 00:58:11,720 --> 00:58:13,676 No way. 404 00:58:14,720 --> 00:58:17,080 - Carry it. - I'm not carrying it. 405 00:58:17,080 --> 00:58:18,680 Yes, you fucking are. 406 00:58:18,680 --> 00:58:20,796 Give me the axe and I'll carry the bag. 407 00:58:34,040 --> 00:58:35,871 Suit yourself. 408 00:59:53,680 --> 00:59:56,069 We have to get away from Greenhill and Travers. 409 00:59:58,080 --> 01:00:02,949 If we don't, one of us will be 410 01:00:04,600 --> 01:00:07,560 I wouldn't be surprised if that was their plan from the beginning. 411 01:00:07,560 --> 01:00:10,640 To come out here without food is madness. 412 01:00:10,640 --> 01:00:13,200 Greenhill ain't mad. He's a cunning fuck. 413 01:00:14,440 --> 01:00:16,480 We have to get away. 414 01:00:16,480 --> 01:00:18,232 You hear what I'm saying? 415 01:00:19,920 --> 01:00:21,520 I'm leaving. 416 01:00:21,520 --> 01:00:23,320 Are you with me or with them? 417 01:00:23,320 --> 01:00:25,231 You. I'm with you. 418 01:00:26,440 --> 01:00:28,237 We leave in the dark of morning. 419 01:00:47,480 --> 01:00:50,440 TRAVERS: (LAUGHS) Just drink it. 420 01:00:50,440 --> 01:00:53,480 MATHERS: To brew the strength from the leaves needs time. 421 01:00:53,480 --> 01:00:56,631 (LAUGHS) You've gone mad. 422 01:01:42,360 --> 01:01:43,918 PEARCE: Smells rotten. 423 01:01:46,640 --> 01:01:50,110 Soup. For the hunger. 424 01:02:17,040 --> 01:02:17,995 Arggh! 425 01:02:25,080 --> 01:02:27,753 Stay back, wife! Or I'll kill him dead! 426 01:02:31,600 --> 01:02:33,875 Oh, Christ, my head. 427 01:02:35,200 --> 01:02:36,633 Pearce. 428 01:02:48,640 --> 01:02:51,791 I'll sit for the night. 429 01:02:53,240 --> 01:02:57,074 If either of you come near me, I will use the axe. 430 01:03:38,720 --> 01:03:41,280 (MATHERS RAMBLES INDISTINCTLY) 431 01:03:53,680 --> 01:03:55,398 (GROANS SOFTLY) 432 01:04:06,360 --> 01:04:09,113 I'm OK. Just...thirsty. 433 01:04:16,400 --> 01:04:18,595 We need to leave them behind. 434 01:04:26,720 --> 01:04:28,950 Have to keep an eye on them, Pearce. 435 01:04:30,400 --> 01:04:32,470 He's a taste for blood, that one. 436 01:04:40,720 --> 01:04:43,600 As soon as we lose sight of them... 437 01:04:43,600 --> 01:04:45,113 ..that's when we make our move. 438 01:04:47,800 --> 01:04:49,677 Pearce. 439 01:05:02,400 --> 01:05:04,709 You miserable fuck. 440 01:05:07,880 --> 01:05:09,916 (YELLS) 441 01:05:19,320 --> 01:05:21,151 (GREENHILL SCREAMS) 442 01:05:22,680 --> 01:05:25,160 - Fucking kill this cunt! - TRAVERS: I can't. 443 01:05:25,160 --> 01:05:27,071 - I fucking can't. - Do it! 444 01:05:28,600 --> 01:05:30,640 MATHERS: (YELLS) Born to whores and nothing! 445 01:05:30,640 --> 01:05:32,870 I've no fear of you - not one! 446 01:05:40,160 --> 01:05:43,118 I'll eat your fucking souls! 447 01:05:53,080 --> 01:05:56,072 (PANTS) 448 01:06:08,240 --> 01:06:11,755 DALTON: Cooee! 449 01:06:16,160 --> 01:06:18,040 No, Pearce. 450 01:06:18,040 --> 01:06:19,792 You're not dead yet. 451 01:07:32,320 --> 01:07:34,800 TRAVERS: I have the hunger on me now, Robert. 452 01:07:34,800 --> 01:07:37,960 Do you feel it, Pearce? Do you feel the hunger? 453 01:07:37,960 --> 01:07:40,080 I've not the need. 454 01:07:40,080 --> 01:07:41,991 How are you doing? Hungry, Pearce? 455 01:07:43,720 --> 01:07:46,480 I preferred Dalton to the rest. 456 01:07:46,480 --> 01:07:48,550 Tender, like lamb. 457 01:07:50,480 --> 01:07:51,720 (LAUGHS) 458 01:07:51,720 --> 01:07:54,560 Mathers gave me the wind of December. 459 01:07:54,560 --> 01:07:58,348 Fitting, as the mad cunt never shut up. 460 01:08:00,040 --> 01:08:03,032 - And Bodenham... - Quiet your fucking mouth. 461 01:08:13,400 --> 01:08:15,800 TRAVERS: You've a hungry look on you, Pearce. 462 01:08:15,800 --> 01:08:18,600 You're in need of eating. 463 01:08:18,600 --> 01:08:20,160 (LAUGHS SHRILLY) 464 01:08:20,160 --> 01:08:21,275 Pearce. 465 01:08:25,080 --> 01:08:27,320 Pearce. 466 01:08:27,320 --> 01:08:29,117 Pearce. Pearce. 467 01:08:30,200 --> 01:08:31,680 Pearce. 468 01:08:31,680 --> 01:08:34,000 Pearce! (LAUGHS DELIRIOUSLY) 469 01:08:34,000 --> 01:08:36,760 Pearce. 470 01:08:36,760 --> 01:08:37,920 (SCREAMS) 471 01:08:37,920 --> 01:08:40,720 Arggh! Arggh! Robert! Fucking thing. 472 01:08:40,720 --> 01:08:42,840 Where is it? Fucking snake. 473 01:08:42,840 --> 01:08:44,432 GREENHILL: Where is it? Hey. 474 01:08:46,120 --> 01:08:48,040 Fucking...get the fucker! 475 01:08:48,040 --> 01:08:49,996 - Ugh! - Shh. 476 01:08:51,800 --> 01:08:53,756 Oh, fuck, Robert. 477 01:08:56,920 --> 01:08:59,798 You'll be fine. You'll be fine. 478 01:09:01,000 --> 01:09:02,831 Come on. 479 01:09:04,200 --> 01:09:06,120 Shh. 480 01:09:06,120 --> 01:09:08,315 Come on. Come on. 481 01:09:09,760 --> 01:09:12,718 - (GROANS) - Come here. Come here. 482 01:09:20,960 --> 01:09:22,518 Come on. 483 01:10:00,520 --> 01:10:02,351 (GROANS LOUDLY) 484 01:10:07,360 --> 01:10:10,240 Leave me. I won't make it. 485 01:10:10,240 --> 01:10:11,958 Go on without me, Robert. 486 01:10:22,880 --> 01:10:25,269 I don't like the way that he looks at me. 487 01:10:26,600 --> 01:10:27,953 (GRUNTS) 488 01:10:29,040 --> 01:10:31,474 (GRUNTS, GROANS LOUDLY) 489 01:10:35,200 --> 01:10:37,560 (PANTS) 490 01:10:37,560 --> 01:10:39,471 (GROANS) 491 01:10:58,640 --> 01:11:03,760 GREENHILL: (SINGS) # Well met, well met, my own true love 492 01:11:03,760 --> 01:11:08,280 # "Well met, well met," cried she 493 01:11:08,280 --> 01:11:12,920 # I've just returned from the salt, salt sea 494 01:11:12,920 --> 01:11:16,800 # And it's all for the love of thee 495 01:11:16,800 --> 01:11:23,040 # I could have married the King's daughter there 496 01:11:23,040 --> 01:11:27,000 # She would have married me 497 01:11:27,000 --> 01:11:32,320 # I've forsaken the crown of gold 498 01:11:32,320 --> 01:11:36,360 # All for the love of thee 499 01:11:36,360 --> 01:11:38,476 - # All for the... # - (TASMANIAN DEVILS CRY) 500 01:11:40,360 --> 01:11:42,960 - (TRAVERS GROANS) - GREENHILL: Shh. 501 01:11:42,960 --> 01:11:44,720 I'm here. 502 01:11:44,720 --> 01:11:47,792 - TRAVERS: Oh, no. 503 01:11:49,360 --> 01:11:51,920 (DEVILS CONTINUE TO CRY) 504 01:12:08,400 --> 01:12:10,072 PEARCE: He'll not make it. 505 01:12:12,400 --> 01:12:15,870 (SINGS SOFTLY) # All for the love of thee... # 506 01:12:45,840 --> 01:12:50,118 TRAVERS: (SHAKILY) No, no! No! 507 01:12:51,560 --> 01:12:54,996 You'll be taking your leaving of me now, Robert. 508 01:12:59,640 --> 01:13:02,040 TRAVERS: You'll make it without me. 509 01:13:02,040 --> 01:13:05,510 Please, Robert. I'm so tired. 510 01:13:08,880 --> 01:13:10,552 I'm so tired. 511 01:13:12,120 --> 01:13:13,760 I need sleep. 512 01:13:13,760 --> 01:13:14,760 (GASPS) 513 01:13:14,760 --> 01:13:18,833 (OUT OF BREATH) You can't... Wait. Don't. 514 01:13:20,000 --> 01:13:22,036 Please, Robert. Please! 515 01:13:28,840 --> 01:13:30,319 (SOFTLY) No. 516 01:13:33,680 --> 01:13:36,320 You'll make it without me. 517 01:13:36,320 --> 01:13:38,038 I need sleep. 518 01:13:39,800 --> 01:13:42,360 You can't... Wait. 519 01:13:42,360 --> 01:13:45,360 Don't! Please, Robert. 520 01:13:45,360 --> 01:13:46,920 (DESPERATELY) Please! 521 01:13:46,920 --> 01:13:48,876 (GASPS) 522 01:14:01,960 --> 01:14:04,872 (GASPS) Robert... 523 01:14:07,840 --> 01:14:08,795 No. 524 01:14:10,440 --> 01:14:12,590 (CONTINUES GASPING) 525 01:14:31,440 --> 01:14:32,873 Don't touch me. 526 01:14:38,200 --> 01:14:39,520 Pearce is going to... 527 01:14:39,520 --> 01:14:42,840 Pearce... Pearce is going to... 528 01:14:42,840 --> 01:14:44,840 Keep him away from me. 529 01:14:44,840 --> 01:14:46,640 - Shh. - Don't leave me. 530 01:14:46,640 --> 01:14:48,280 Shh. Shh. 531 01:14:48,280 --> 01:14:49,998 (TRAVERS GASPS) 532 01:16:01,960 --> 01:16:04,918 (FOOTSTEPS APPROACH) 533 01:16:18,360 --> 01:16:20,430 (TRAVERS GASPS) 534 01:16:26,520 --> 01:16:28,750 (CHOKES) 535 01:16:31,600 --> 01:16:33,880 TRAVERS: (GASPS) Please...don't... 536 01:16:33,880 --> 01:16:35,640 (STAB! STAB!) 537 01:16:35,640 --> 01:16:37,471 (TRAVERS GROANS AND GASPS) 538 01:16:42,000 --> 01:16:44,958 (CONTINUES GASPING AND COUGHING) 539 01:16:47,040 --> 01:16:49,998 (PEARCE GRUNTS WITH EXERTION) 540 01:16:56,760 --> 01:16:59,718 (PEARCE BREATHES HEAVILY) 541 01:17:05,920 --> 01:17:08,070 (GRUNTS WITH EXERTION) 542 01:17:52,240 --> 01:17:55,437 (BREATHES HEAVILY) 543 01:21:13,320 --> 01:21:16,437 (SCRAPES AGAINST TEETH) 544 01:22:03,720 --> 01:22:05,358 Where now? 545 01:23:50,720 --> 01:23:52,153 Have you... 546 01:23:54,400 --> 01:23:57,472 Have you ever thought at it, Alex? 547 01:24:02,640 --> 01:24:05,560 This thing... 548 01:24:05,560 --> 01:24:08,632 This thing that's... 549 01:24:09,720 --> 01:24:13,679 It grows fat on itself. This is... 550 01:24:15,120 --> 01:24:16,553 (GASPS) 551 01:24:29,360 --> 01:24:32,716 It's...burning alive, Alex. We're burning alive. 552 01:24:41,160 --> 01:24:43,840 Logs for the fire. 553 01:24:43,840 --> 01:24:45,751 Just logs for the fire, Alex. 554 01:24:56,080 --> 01:24:58,548 You don't fucking say much, do you, Pearce? 555 01:25:06,160 --> 01:25:07,957 What brought you here? 556 01:25:14,000 --> 01:25:15,513 Shoes. 557 01:25:16,720 --> 01:25:18,551 Six pairs of shoes. 558 01:25:43,040 --> 01:25:45,031 We have to keep moving. 559 01:25:58,200 --> 01:26:01,158 (BOTH BREATHE RAGGEDLY) 560 01:26:06,000 --> 01:26:07,911 We're close. 561 01:26:27,760 --> 01:26:30,080 DALTON: (LOUDLY) Cooeeee! 562 01:26:30,080 --> 01:26:31,911 (PEARCE GASPS) 563 01:29:06,240 --> 01:29:08,310 Hard of sleep, Robert? 564 01:29:10,120 --> 01:29:11,838 Aye. 565 01:30:55,240 --> 01:30:57,879 (PEARCE PANTS) 566 01:31:27,360 --> 01:31:29,351 Get on with it. 567 01:31:33,360 --> 01:31:35,430 Arggh! (GASPS) 568 01:32:14,920 --> 01:32:18,833 PEARCE VOICEOVER: 569 01:32:49,240 --> 01:32:51,356 (GREENHILL GURGLES) 570 01:32:52,960 --> 01:32:54,837 (PEARCE GRUNTS) 571 01:33:37,080 --> 01:33:38,513 (FABRIC RIPS) 572 01:33:39,680 --> 01:33:41,796 (FLESH RIPS) 573 01:34:21,440 --> 01:34:23,795 (MURMURS SOFTLY) 574 01:35:39,240 --> 01:35:42,198 (SOMBRE MUSIC) 35634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.