All language subtitles for The.Walking.Dead.World.Beyond.S02E02.PROPER.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,045 Previously on The Walking Dead: World Beyond. 2 00:00:03,129 --> 00:00:05,005 Omaha and the Campus Colony are gone. 3 00:00:05,089 --> 00:00:06,090 What? 4 00:00:06,173 --> 00:00:08,759 I kicked a hornets' nest, asked too many questions. 5 00:00:08,843 --> 00:00:10,594 All I know is they want me dead. 6 00:00:10,678 --> 00:00:12,722 What about the others? You said you found one. 7 00:00:12,805 --> 00:00:14,432 We believe it's Silas Plaskett. 8 00:00:14,515 --> 00:00:16,308 - What is this place? - The Perimeter. 9 00:00:16,392 --> 00:00:18,602 This is the head of the council that runs this place. 10 00:00:18,686 --> 00:00:19,520 Indira. 11 00:00:19,603 --> 00:00:22,523 - I was very happy to get your call. - You were right. 12 00:00:22,606 --> 00:00:24,191 I wasn't gonna make it alone. 13 00:00:28,279 --> 00:00:29,905 That's what you get. 14 00:00:33,743 --> 00:00:35,161 That's what you get. 15 00:01:02,563 --> 00:01:04,315 - What are you-- - Hey! I picked up your trail. 16 00:01:05,107 --> 00:01:06,817 Are you alright? You hurt? 17 00:01:07,359 --> 00:01:09,069 He was going to find me. 18 00:01:11,447 --> 00:01:12,698 We gotta get out of here. 19 00:01:14,033 --> 00:01:15,618 Wait! They'll find him like this. 20 00:01:16,202 --> 00:01:18,287 Oh, shit. Go, let's go. 21 00:01:45,856 --> 00:01:46,857 Hear it? 22 00:01:56,450 --> 00:01:58,911 -Heard something. Scan your lane. - They heard us. 23 00:02:01,330 --> 00:02:02,915 We can't let them hit the ground. 24 00:02:12,800 --> 00:02:14,134 I lost my knife. You gotta do it. 25 00:02:21,767 --> 00:02:22,768 Do it! 26 00:02:29,942 --> 00:02:32,194 Gamma Five, Gamma Five, this is base team. 27 00:02:33,445 --> 00:02:35,155 -Lane clear to marker six. - Stay down. 28 00:02:35,239 --> 00:02:37,324 ...north to northwest, over. 29 00:02:39,493 --> 00:02:40,327 Gamma Five, copy. 30 00:02:45,082 --> 00:02:47,042 Delta One Four, over. 31 00:03:11,817 --> 00:03:15,362 Should I even ask her questions, or... 32 00:03:16,989 --> 00:03:19,074 just let her tell me when she's ready? 33 00:03:20,451 --> 00:03:23,954 Who knows what she saw out there, what she had to do. 34 00:03:25,205 --> 00:03:28,208 And then to find out what happened to everybody back home, it's just... 35 00:03:29,084 --> 00:03:30,461 - I can't-- - But... 36 00:03:31,921 --> 00:03:33,047 She'll be here. 37 00:03:34,673 --> 00:03:36,216 That's what's important. 38 00:03:38,344 --> 00:03:39,428 And Iris... 39 00:03:39,929 --> 00:03:42,056 They know where she is, right? 40 00:03:43,182 --> 00:03:47,186 By this time tomorrow, they'll have her and Felix back here too. 41 00:03:48,187 --> 00:03:49,188 Safe. 42 00:03:50,731 --> 00:03:51,982 Just like Hope. 43 00:03:54,193 --> 00:03:58,280 -What time is it? - I know. It's late. 44 00:03:58,364 --> 00:04:01,325 -I... It's just, I need to... - I should probably... 45 00:04:01,408 --> 00:04:04,036 -...get the other room ready. - It's okay. 46 00:04:04,912 --> 00:04:09,166 I... I do... want them to know about this. 47 00:04:10,042 --> 00:04:15,005 Just, when the time is something close to right. 48 00:04:17,132 --> 00:04:21,220 The time will be "something close to right" soon. 49 00:04:28,394 --> 00:04:29,228 What? 50 00:04:29,812 --> 00:04:31,981 I just can't stop thinking, if... 51 00:04:33,440 --> 00:04:37,111 I hadn't mentioned her to Sergeant Mills... 52 00:04:37,194 --> 00:04:39,863 - It's not classified information. - Still, I... 53 00:04:41,156 --> 00:04:42,449 should have known. 54 00:04:43,534 --> 00:04:46,120 No useful data here goes to waste. 55 00:04:47,621 --> 00:04:48,455 Okay. 56 00:04:50,207 --> 00:04:51,583 Maybe, um... 57 00:04:52,626 --> 00:04:56,505 Maybe we need to be scientific about this. 58 00:04:57,923 --> 00:05:02,553 You know, if we allow for secondary interpretations of data, 59 00:05:03,137 --> 00:05:06,515 viewed from a more holistic vantage point, 60 00:05:08,392 --> 00:05:10,602 your indiscretion saved my daughters' lives. 61 00:05:12,354 --> 00:05:14,606 - If they hadn't left when they did-- - You're being kind. 62 00:05:14,690 --> 00:05:16,650 I'm being honest. 63 00:05:28,037 --> 00:05:29,830 - I'll see you tomorrow. - Okay. 64 00:05:43,927 --> 00:05:45,804 Make a wish. 65 00:05:54,855 --> 00:05:57,107 Here's some protein. 66 00:06:00,360 --> 00:06:03,405 Dad, Dad! I turned 17, I didn't become a weightlifter. 67 00:06:05,157 --> 00:06:06,784 Sorry. It's... 68 00:06:07,326 --> 00:06:08,994 just the thought of you being hungry. 69 00:06:09,078 --> 00:06:09,912 I wasn't. 70 00:06:12,372 --> 00:06:14,708 Okay? Felix took really good care of us. 71 00:06:16,001 --> 00:06:19,463 I could go without another can of beans for the rest of my life, but... 72 00:06:22,257 --> 00:06:23,926 We were luckier than most. 73 00:06:27,513 --> 00:06:28,514 Did you... 74 00:06:32,226 --> 00:06:35,104 Were you ever in any kind of danger? 75 00:06:41,610 --> 00:06:43,695 Would it be okay if we just didn't talk about it? 76 00:06:45,364 --> 00:06:47,574 Yeah. Yeah, of course. 77 00:06:53,413 --> 00:06:54,414 Honestly? 78 00:06:55,833 --> 00:06:59,461 The hardest part about being out there was worrying about you. 79 00:07:04,091 --> 00:07:05,926 Not knowing if you were hurt... 80 00:07:10,889 --> 00:07:12,558 But seeing you okay, 81 00:07:13,559 --> 00:07:15,102 it makes it all worth it. 82 00:07:18,105 --> 00:07:20,482 I just wish I knew if Iris and Felix were okay too. 83 00:07:20,566 --> 00:07:21,567 They are. 84 00:07:23,735 --> 00:07:26,155 We toughened up a lot out there, you know. 85 00:07:26,780 --> 00:07:28,323 You should see Iris. 86 00:07:28,407 --> 00:07:30,450 She's gotten pretty good at killing 'em. 87 00:07:30,534 --> 00:07:31,869 Empties, I mean. 88 00:07:37,791 --> 00:07:39,501 The CR's military... 89 00:07:40,210 --> 00:07:43,839 They approach everything with an ice-cold pragmatism 90 00:07:43,922 --> 00:07:45,716 that I was never on board with. 91 00:07:46,341 --> 00:07:48,343 - I had no idea that-- - Dad, Dad... 92 00:07:50,012 --> 00:07:53,724 - You don't have to explain. - No. I do. 93 00:07:55,142 --> 00:07:59,146 You see, even though I'd always been careful not to push you, 94 00:07:59,229 --> 00:08:01,064 so you could choose your own path, 95 00:08:02,107 --> 00:08:06,403 there was always a part of me that hoped, someday, you'd choose mine. 96 00:08:08,947 --> 00:08:14,077 And now, here you are, with me, in the exact same place, 97 00:08:14,578 --> 00:08:16,788 without any choices at all. 98 00:08:19,791 --> 00:08:22,211 So we just have to go along with it? 99 00:08:24,880 --> 00:08:25,881 I don't know. 100 00:08:31,970 --> 00:08:33,513 What about the one in the jacket? 101 00:08:34,014 --> 00:08:35,098 - Right here? - Mm-hm. 102 00:08:35,182 --> 00:08:36,266 It's the right height. 103 00:08:36,975 --> 00:08:39,478 - He's a little thin, but maybe-- - A little? 104 00:08:39,561 --> 00:08:40,646 He's practically dust. 105 00:08:41,230 --> 00:08:42,689 We got to keep looking. 106 00:08:44,691 --> 00:08:45,692 I got this. 107 00:09:12,928 --> 00:09:14,721 Hey. You good? 108 00:09:16,515 --> 00:09:17,349 Yeah, I'm fine. 109 00:09:17,432 --> 00:09:21,061 There's a gully a mile north. Dumdums sometimes build up there. 110 00:09:21,144 --> 00:09:23,313 Yeah, but even if we get lucky, we'd still have to be-- 111 00:09:23,397 --> 00:09:25,357 If you've got a better idea, I'd love to hear it. 112 00:09:27,234 --> 00:09:28,068 Okay. 113 00:09:28,151 --> 00:09:30,779 You told us coming out here was dangerous. I... 114 00:09:31,571 --> 00:09:33,532 I get it. If I were you, I'd be mad too. 115 00:09:35,659 --> 00:09:36,660 So why did you? 116 00:09:37,577 --> 00:09:40,163 Yeah. Why did you? 117 00:09:44,793 --> 00:09:46,503 I don't think it was empties. 118 00:09:48,463 --> 00:09:50,132 The CRM, they killed Romano. 119 00:09:51,967 --> 00:09:55,262 They tried to kill Will. They were willing to kill all of us. 120 00:09:55,345 --> 00:09:57,931 So why not everybody back home? Or Omaha? 121 00:09:58,015 --> 00:10:02,436 Wait. You think that the CRM was behind all of this? 122 00:10:03,186 --> 00:10:05,856 - Why else would they cover it up? - I don't know. 123 00:10:07,065 --> 00:10:11,361 But we're talking 100,000 people here. 124 00:10:13,155 --> 00:10:18,785 And you're saying, what? They wanted all of us just dead? Why? 125 00:10:20,329 --> 00:10:21,705 We weren't a threat. 126 00:10:22,581 --> 00:10:24,624 Maybe we had something they wanted. 127 00:10:25,500 --> 00:10:26,501 They wanted Hope. 128 00:10:28,295 --> 00:10:30,005 You saw how far they went to take her. 129 00:10:35,802 --> 00:10:38,305 I'd be lying if I said it hadn't crossed my mind too. 130 00:10:43,185 --> 00:10:44,019 Hold up. 131 00:10:46,229 --> 00:10:47,814 I think we got a winner. 132 00:10:59,785 --> 00:11:01,411 Only needs to work from a distance. 133 00:11:01,495 --> 00:11:04,122 You two go grab the solider. I'll take him. 134 00:11:04,790 --> 00:11:07,000 We'll meet at the drop-off. Hey. 135 00:11:08,377 --> 00:11:09,252 It'll work. 136 00:11:22,599 --> 00:11:23,433 Come on. 137 00:11:57,300 --> 00:11:58,301 Tell me your name. 138 00:11:59,678 --> 00:12:03,432 Uh, Silas. Plaskett. 139 00:12:06,893 --> 00:12:07,894 What's yours? 140 00:12:13,066 --> 00:12:15,861 Dennis. Did they find you alone? 141 00:12:17,070 --> 00:12:17,904 Uh... 142 00:12:19,614 --> 00:12:20,449 Yeah. 143 00:12:26,872 --> 00:12:28,415 We still in New York? 144 00:12:34,838 --> 00:12:37,507 Try for the knife, I'll stop you, and you'll go to prison. 145 00:12:37,924 --> 00:12:40,719 Probably for a long, long time. 146 00:12:46,683 --> 00:12:49,936 You gonna tell me where we're going, or...? 147 00:13:03,325 --> 00:13:04,910 One less to worry about. 148 00:13:16,379 --> 00:13:17,380 We're here. 149 00:13:25,430 --> 00:13:28,892 Lieutenant Colonel. Dr. Bennett is asking to see you. 150 00:13:30,352 --> 00:13:31,770 Yeah, send him in. 151 00:13:37,526 --> 00:13:39,694 Dr. Bennett. How are you doing? 152 00:13:40,320 --> 00:13:41,655 How's Hope settling in? 153 00:13:43,365 --> 00:13:46,076 Well, she found out everyone she knew back home was killed 154 00:13:46,159 --> 00:13:48,745 after she was tricked into coming here, so... 155 00:13:48,828 --> 00:13:50,872 With respect, there won't be any "settling in" 156 00:13:50,956 --> 00:13:52,916 until her sister and Felix are safe. 157 00:13:53,333 --> 00:13:57,295 Understandably. It's why bringing them in is our top priority. 158 00:13:57,379 --> 00:13:59,464 I want to join the team that's going to get them. 159 00:13:59,798 --> 00:14:01,633 They should be met by a familiar face, 160 00:14:01,716 --> 00:14:02,801 not a bunch of helmets. 161 00:14:02,884 --> 00:14:06,721 Unfortunately, that's not possible. The extraction team already left. 162 00:14:07,222 --> 00:14:09,057 I dispatched them as soon as I heard. 163 00:14:09,140 --> 00:14:11,518 I will update you personally, Dr. Bennett-- 164 00:14:11,601 --> 00:14:13,687 Like you've updated me on my security detail? 165 00:14:15,272 --> 00:14:17,357 Oh... Um... 166 00:14:17,816 --> 00:14:18,650 I'm sorry. 167 00:14:19,401 --> 00:14:23,113 Air reconnaissance showed a large column passing through their area, 168 00:14:23,196 --> 00:14:24,698 and it delayed their return. 169 00:14:24,781 --> 00:14:25,699 Like the others, 170 00:14:25,782 --> 00:14:28,702 I'm sure they'll get here safe and sound before you know it. 171 00:14:30,036 --> 00:14:32,956 Your daughters' journey must have come as a shock. 172 00:14:33,707 --> 00:14:37,502 You manipulated them into traveling over a thousand miles, unprotected. 173 00:14:38,169 --> 00:14:41,464 Staff Sergeant Mallick is more than capable of dealing with any threat. 174 00:14:41,548 --> 00:14:42,382 Oh, right. 175 00:14:42,465 --> 00:14:44,509 Huck. Your mole. 176 00:14:45,176 --> 00:14:48,597 That's how much my daughters' safety meant to you. You sent one soldier. 177 00:14:50,557 --> 00:14:52,058 That, uh... 178 00:14:52,851 --> 00:14:56,271 That one soldier means more to me than one million. 179 00:14:57,939 --> 00:14:59,816 Jennifer Mallick is my daughter. 180 00:15:05,113 --> 00:15:07,490 I want the rest of my family here, tonight. 181 00:15:08,366 --> 00:15:09,576 Or I'm done working for you. 182 00:15:11,494 --> 00:15:14,080 You don't work for me, Dr. Bennett. 183 00:15:15,915 --> 00:15:19,377 Your efforts are for the Civic Republic, as are mine. 184 00:15:19,461 --> 00:15:22,797 We protect the CR and we secure resources. 185 00:15:22,881 --> 00:15:25,592 Your daughter is one such resource. 186 00:15:27,052 --> 00:15:30,347 When we opted to deliver her here, to you, 187 00:15:30,430 --> 00:15:32,390 it was on condition she change. 188 00:15:32,474 --> 00:15:35,352 We knew that you'd discover that, and we knew that she would too. 189 00:15:36,603 --> 00:15:38,438 She was raised behind walls. 190 00:15:38,521 --> 00:15:41,816 I needed her to experience and see the world as it is 191 00:15:41,900 --> 00:15:44,778 in order for her to understand the stakes and to see her role. 192 00:15:44,861 --> 00:15:48,156 We were willing to do that, even if it meant you forgetting yours. 193 00:15:49,741 --> 00:15:52,202 We wouldn't enter into a plan like this 194 00:15:52,285 --> 00:15:55,914 without running a full psychological profile on both you and her. 195 00:15:56,414 --> 00:15:58,958 We knew, however angry you would be, 196 00:15:59,626 --> 00:16:02,504 and however betrayed you'd feel, 197 00:16:03,171 --> 00:16:07,717 you would still keep working towards what was most important: 198 00:16:07,801 --> 00:16:12,138 building an apparatus of knowledge and research 199 00:16:12,722 --> 00:16:14,182 to save humanity. 200 00:16:17,310 --> 00:16:20,855 Nothing's more important to me than my family. 201 00:16:20,939 --> 00:16:22,649 Oh, of course. 202 00:16:22,732 --> 00:16:26,319 So you repeatedly told them in the transmissions that we intercepted. 203 00:16:26,403 --> 00:16:27,862 But you left them, didn't you? 204 00:16:29,864 --> 00:16:33,743 You broke our laws, Dr. Bennett. You put them at risk. 205 00:16:34,494 --> 00:16:37,205 We were the ones who chose to look away. 206 00:16:37,288 --> 00:16:41,000 What was it you said? It was an error in judgement? 207 00:16:41,084 --> 00:16:43,962 Word of advice: I wouldn't make any more. 208 00:16:46,214 --> 00:16:47,632 You're excused. 209 00:17:02,272 --> 00:17:04,482 Any update on our missing soldier? 210 00:17:04,899 --> 00:17:08,361 Six teams have been scouring all morning. Still nothing. 211 00:17:08,820 --> 00:17:11,948 And what about the missing member of Dr. Bennett's security detail? 212 00:17:13,032 --> 00:17:14,284 Trail's gone cold. 213 00:17:17,287 --> 00:17:18,747 You think there's a connection? 214 00:17:19,581 --> 00:17:20,915 Ready a transport. 215 00:18:01,206 --> 00:18:02,415 Whoa, whoa, whoa. 216 00:18:03,625 --> 00:18:04,834 Did you see her? 217 00:18:05,293 --> 00:18:06,336 She's right there. 218 00:18:06,419 --> 00:18:08,004 That's her, right? 219 00:18:50,588 --> 00:18:52,090 Hope, hi. 220 00:18:53,341 --> 00:18:54,175 Sorry. 221 00:18:54,843 --> 00:18:56,803 I... I saw you sitting there, 222 00:18:56,886 --> 00:19:00,181 and I recognized you from the photo on your dad's desk. 223 00:19:01,015 --> 00:19:04,477 The one where you're wearing a satin gown with combat boots? 224 00:19:07,313 --> 00:19:09,232 Right. Yeah. Winter formal. 225 00:19:09,691 --> 00:19:13,653 Um, I'm Lyla, a colleague of his. 226 00:19:17,407 --> 00:19:20,243 Uh, I know your dad was supposed to meet you, 227 00:19:20,326 --> 00:19:23,162 but he's waiting on an update on your sister. 228 00:19:23,663 --> 00:19:25,874 I was thinking I could give you a tour? 229 00:19:31,087 --> 00:19:34,090 Or we could do it some other time if that's better? 230 00:19:37,844 --> 00:19:40,763 No, no, it's cool. Show me everything. 231 00:19:56,404 --> 00:19:57,530 Put this on. 232 00:20:25,600 --> 00:20:26,726 Keep moving. 233 00:21:28,162 --> 00:21:29,080 Webb. 234 00:21:29,580 --> 00:21:30,415 Report. 235 00:21:31,833 --> 00:21:35,920 Reeled in a B04, sir. Dead battery. Put him in Two. 236 00:21:36,838 --> 00:21:39,424 Finishing the stage-sixers, then it's clean-up and load-up. 237 00:21:39,507 --> 00:21:40,883 Should be done by 18:00. 238 00:21:40,967 --> 00:21:42,760 - Right on schedule. - Good. 239 00:21:43,261 --> 00:21:44,887 No turned unstoned, yeah? 240 00:21:45,638 --> 00:21:47,932 - Dude. - What? It, it was clever. 241 00:21:48,016 --> 00:21:48,975 Really wasn't. 242 00:21:49,058 --> 00:21:51,227 Webb, Tiga, Grady, this is Plaskett. 243 00:21:51,728 --> 00:21:54,647 Plaskett is joining us here in decontamination. 244 00:21:55,565 --> 00:21:58,943 You're all responsible for training him and setting him up with gear. 245 00:22:08,870 --> 00:22:09,704 Kill it. 246 00:22:12,331 --> 00:22:13,624 Stab and twist. 247 00:23:06,052 --> 00:23:09,472 And I want a count of those damaged killsticks on my desk before sundown. 248 00:23:09,555 --> 00:23:10,598 Yes, sir. 249 00:23:11,891 --> 00:23:12,892 Back to work. 250 00:23:14,477 --> 00:23:17,814 No turned unstoned? Get out of here with that shit. 251 00:23:18,314 --> 00:23:21,526 TCFT. Too Clever For Tiga. 252 00:23:27,281 --> 00:23:28,908 So what was this place before? 253 00:23:29,659 --> 00:23:30,952 Before the world turned? 254 00:23:31,702 --> 00:23:34,205 It was a government-funded educational research lab. 255 00:23:34,789 --> 00:23:38,459 It housed experiments in dark matter and neutrino physics. 256 00:23:38,543 --> 00:23:41,003 And before that, it was an old diamond mine. 257 00:23:42,004 --> 00:23:45,258 The shafts and rock stability were ideal for experiments 258 00:23:45,341 --> 00:23:48,553 that required shielding from the sun's cosmic radiation. 259 00:23:49,178 --> 00:23:50,304 And now... 260 00:23:51,556 --> 00:23:54,475 We are using the labs for our own purposes. 261 00:23:55,309 --> 00:23:56,435 Come on, I'll show you. 262 00:23:59,397 --> 00:24:01,858 Down here, we're laying the foundation 263 00:24:01,941 --> 00:24:05,069 to one day find out why the world turned. 264 00:24:05,153 --> 00:24:07,238 So, you're trying to find a cure. 265 00:24:08,281 --> 00:24:11,242 Pinpointing what inside us makes us turn - 266 00:24:11,325 --> 00:24:15,580 whether it be fungal, bacterial, viral, or something else entirely - 267 00:24:15,663 --> 00:24:17,957 sure, that's one part of it. 268 00:24:18,040 --> 00:24:19,500 But it's also about finding a way 269 00:24:19,584 --> 00:24:21,836 to get rid of the ones who have already turned. 270 00:24:22,420 --> 00:24:24,839 By investigating and hopefully discovering 271 00:24:24,922 --> 00:24:26,465 what keeps the dead animated, 272 00:24:26,549 --> 00:24:29,302 what inside them slows their decomposition rates 273 00:24:29,385 --> 00:24:31,220 and feeds their appetite, 274 00:24:31,304 --> 00:24:33,890 we hope to one day turn off those triggers, 275 00:24:33,973 --> 00:24:35,725 eliminate the dead as a threat, 276 00:24:35,808 --> 00:24:38,311 and eradicate them from the Earth. 277 00:24:38,394 --> 00:24:39,979 You think that's possible? 278 00:24:40,771 --> 00:24:42,231 Wouldn't be here if I didn't. 279 00:24:43,316 --> 00:24:45,818 - Don't you? - Just sounds a little far-fetched. 280 00:24:46,777 --> 00:24:48,738 It's definitely a big-picture approach. 281 00:24:48,821 --> 00:24:50,781 We teach you everything you need to know, 282 00:24:50,865 --> 00:24:55,077 and as you research and investigate, you teach, 283 00:24:55,536 --> 00:24:59,916 pass on that knowledge to the next generation, and so on. 284 00:25:01,584 --> 00:25:05,379 So I just turned 17, and you already have my whole life planned out. 285 00:25:05,963 --> 00:25:09,592 We also select all your meals for optimal nutrition as you age, 286 00:25:09,675 --> 00:25:12,511 and have tests to help you find your ideal genetic mate. 287 00:25:16,933 --> 00:25:19,977 Sorry. I couldn't resist. 288 00:25:20,853 --> 00:25:22,647 Your dad's office is right up there. 289 00:25:23,648 --> 00:25:25,149 - Hi. - Hey. 290 00:25:25,233 --> 00:25:28,527 Oh, right. Those were the forms for the discrepancies. 291 00:25:28,611 --> 00:25:30,696 I'll look them over first thing in the morning. 292 00:25:30,780 --> 00:25:33,532 I'm almost positive it was just a data-entry error, 293 00:25:33,616 --> 00:25:35,826 but I want to double-check, just to make sure. 294 00:25:35,910 --> 00:25:36,744 - Thank you. - Okay. 295 00:25:36,827 --> 00:25:38,579 Hey, is it cool if I meet you there? 296 00:25:39,580 --> 00:25:41,707 I think I saw a bathroom with four walls, 297 00:25:41,791 --> 00:25:43,834 and that's a pretty hard thing to pass up. 298 00:25:44,335 --> 00:25:45,294 Your dad's lab is 299 00:25:45,378 --> 00:25:48,214 right through this door, to the right, all the way at the end. 300 00:26:06,941 --> 00:26:07,942 Need some help? 301 00:26:09,443 --> 00:26:11,279 Um, yeah. 302 00:26:11,362 --> 00:26:13,698 Yeah, I'm just looking for the bathroom. 303 00:26:14,657 --> 00:26:16,742 For authorized personnel only? 304 00:26:18,202 --> 00:26:19,620 Yeah, well everyone knows 305 00:26:19,704 --> 00:26:23,457 that the best bathrooms are for authorized personnel only. 306 00:26:24,333 --> 00:26:27,044 Right, yeah. No, I must have known, and forgot that I knew, 307 00:26:27,128 --> 00:26:29,297 because that is definitely not a fake thing 308 00:26:29,380 --> 00:26:31,048 that you are making up right now. 309 00:26:32,466 --> 00:26:33,718 I'm Mason. 310 00:26:34,760 --> 00:26:36,804 You're the new girl, right? Flown in yesterday? 311 00:26:37,638 --> 00:26:40,057 - Yeah. How did you know that? - It's a pretty small place. 312 00:26:40,725 --> 00:26:41,767 Right. 313 00:26:43,394 --> 00:26:45,438 I'm sorry about what happened in Omaha. 314 00:26:46,439 --> 00:26:48,232 That's why we're wearing the armbands. 315 00:26:49,066 --> 00:26:52,737 Hey, if you're really curious about what's in there, allow me. 316 00:26:58,617 --> 00:27:02,580 - This needed a warning sign? - They take their shit seriously here. 317 00:27:02,663 --> 00:27:06,375 They don't want people helping themselves without permission. 318 00:27:06,459 --> 00:27:09,211 But I'll break the rules for you if there's something you want. 319 00:27:12,798 --> 00:27:13,674 I want a mop. 320 00:27:16,844 --> 00:27:17,803 Mm-hm. 321 00:27:22,433 --> 00:27:23,267 Okay, stop. 322 00:27:23,351 --> 00:27:24,727 No, I'm screwing with you. 323 00:27:25,227 --> 00:27:27,521 - Why would I want a mop? - I don't know. 324 00:27:28,147 --> 00:27:29,940 I just wanted to see if you would do it. 325 00:27:30,024 --> 00:27:30,858 Okay, you did it. 326 00:27:34,820 --> 00:27:37,365 Well, hey, I'm, uh... I was gonna meet my study group later, 327 00:27:37,448 --> 00:27:39,033 but I'm happy to show you around. 328 00:27:39,116 --> 00:27:42,286 I'm actually already in the middle of a tour, so... 329 00:27:43,621 --> 00:27:44,997 Do you mind if I ask your name? 330 00:27:46,707 --> 00:27:48,209 You said it's a pretty small place, 331 00:27:48,292 --> 00:27:50,795 which means you probably already know that. 332 00:27:52,755 --> 00:27:54,006 I'll see you around, Hope. 333 00:27:57,426 --> 00:27:59,387 They can't be trusted. 334 00:27:59,470 --> 00:28:02,681 She killed a CRM solider with one of our weapons. 335 00:28:03,182 --> 00:28:05,935 He's wanted by the CRM. They've put us all at risk. 336 00:28:06,018 --> 00:28:08,938 We have a plan, and it'll fix that. 337 00:28:09,522 --> 00:28:11,982 We're asking you to give us a chance to make this right. 338 00:28:12,066 --> 00:28:13,567 They can't stay with us. 339 00:28:13,651 --> 00:28:15,194 It's too dangerous. 340 00:28:15,945 --> 00:28:18,406 Especially since they haven't been forthcoming. 341 00:28:19,657 --> 00:28:21,033 You went through my stuff? 342 00:28:21,117 --> 00:28:24,578 It's got the location of CRM supply drops, fuel depots... 343 00:28:24,995 --> 00:28:26,622 - If they find out we have-- - They won't. 344 00:28:26,705 --> 00:28:29,583 If our plan works, it won't just take some heat off me. 345 00:28:29,667 --> 00:28:31,836 It'll help protect all of you. 346 00:28:33,796 --> 00:28:35,381 We're just asking you to let us stay. 347 00:28:43,389 --> 00:28:44,932 - You have to hide. Now! - What? 348 00:28:45,683 --> 00:28:46,767 Shit. 349 00:28:48,269 --> 00:28:49,979 - They only want me. - Come on. 350 00:28:52,731 --> 00:28:54,442 - Oh, wait, my code books. - Go. 351 00:28:59,280 --> 00:29:01,407 If we don't hand them over, you know what we'd lose. 352 00:29:01,490 --> 00:29:03,784 And that's not what we're about. Not a word. 353 00:29:16,088 --> 00:29:18,757 Lieutenant Colonel. This is a surprise. 354 00:29:18,841 --> 00:29:20,801 Indira, I'm sorry to come unannounced, 355 00:29:20,885 --> 00:29:23,888 although I'm sure your lookouts gave you ample warning. 356 00:29:24,305 --> 00:29:26,098 Well, you're always welcome, anytime. 357 00:29:26,474 --> 00:29:29,935 Thanks. I only wish this was a social visit. 358 00:29:30,019 --> 00:29:32,229 Well, how can we assist you, Lieutenant Colonel? 359 00:29:34,607 --> 00:29:37,151 I'm here because we're looking into something. 360 00:29:42,781 --> 00:29:43,949 Is that one of yours? 361 00:29:45,117 --> 00:29:46,118 It is. 362 00:29:47,203 --> 00:29:48,621 Oh, wow. 363 00:29:49,497 --> 00:29:50,789 It's beautiful. 364 00:29:55,169 --> 00:29:57,505 Hm. I still have the one you did of Jennifer. 365 00:30:00,174 --> 00:30:01,175 I love it. 366 00:30:02,468 --> 00:30:04,678 How is your daughter? 367 00:30:05,262 --> 00:30:08,390 We haven't seen her in... I... 368 00:30:09,225 --> 00:30:12,061 What's it been? Two years? 369 00:30:12,770 --> 00:30:13,604 Mm. 370 00:30:14,563 --> 00:30:17,358 - Is she still on assignment? - She just returned home. 371 00:30:17,441 --> 00:30:19,026 - Oh. - Yeah, it's good to have her back. 372 00:30:25,491 --> 00:30:28,160 Oh, it's so much responsibility, isn't it? 373 00:30:28,994 --> 00:30:30,996 Having so many people entrust 374 00:30:31,080 --> 00:30:34,208 their well-being and their survival with you. 375 00:30:35,834 --> 00:30:38,546 I'm here because of a security issue. 376 00:30:38,629 --> 00:30:41,840 One of my soldiers went missing last night, not far from here. 377 00:30:45,719 --> 00:30:48,055 Well, you're not thinking that one of my men-- 378 00:30:48,138 --> 00:30:49,515 Oh, no, no, no. Of course not. 379 00:30:49,598 --> 00:30:52,351 I can't imagine anybody here would endanger our agreement. 380 00:30:52,434 --> 00:30:54,353 No, we think it's someone at the facility 381 00:30:54,436 --> 00:30:55,813 who's giving us a bit of bother. 382 00:30:57,773 --> 00:30:58,607 Hm. 383 00:31:00,693 --> 00:31:02,653 Well, we haven't seen any new faces. 384 00:31:03,988 --> 00:31:05,948 I noticed your wall had some damage. 385 00:31:06,031 --> 00:31:09,410 For your own security, I should have my soldiers search the village, 386 00:31:09,493 --> 00:31:12,746 just to make sure that no one slipped in unnoticed. 387 00:31:12,830 --> 00:31:14,498 No, no, no. That's not necessary. 388 00:31:14,582 --> 00:31:17,626 The wall's been fixed, and our lookouts do a fine job. 389 00:31:17,710 --> 00:31:20,879 They do, of course they do. You can never be too careful. 390 00:31:35,811 --> 00:31:37,730 These are so lovely. 391 00:31:50,743 --> 00:31:53,120 Hm. This one's new. 392 00:31:55,331 --> 00:31:56,707 Oh, look at the detail... 393 00:32:05,633 --> 00:32:07,134 Lieutenant Colonel, come in. 394 00:32:09,219 --> 00:32:10,054 Go on. 395 00:32:10,804 --> 00:32:14,683 We have eyes on 496, grid three, Watkins Glen. 396 00:32:15,768 --> 00:32:17,728 Copy that. I'm en route. Out. 397 00:32:17,811 --> 00:32:21,231 Well, looks like we've located our missing soldier. 398 00:32:21,315 --> 00:32:23,317 I'm so sorry for the intrusion, Indira. 399 00:32:24,068 --> 00:32:26,820 I hope that next time, we'll have an opportunity to talk more. 400 00:32:27,655 --> 00:32:29,073 I'm sure we will. 401 00:33:10,864 --> 00:33:11,865 Hey. 402 00:33:12,533 --> 00:33:14,493 I was thinking it would be good 403 00:33:14,576 --> 00:33:17,496 if your dad filled you in on what he's been up to here. 404 00:33:17,579 --> 00:33:19,415 So, where is my dad? 405 00:33:20,666 --> 00:33:23,168 Um, I'm not sure. 406 00:33:23,711 --> 00:33:25,212 - But I know he really wanted-- - I know. 407 00:33:25,295 --> 00:33:26,922 He really wanted to be here, yeah. 408 00:33:27,589 --> 00:33:28,424 I... 409 00:33:28,882 --> 00:33:32,261 I happen to know he loves you very much. 410 00:33:32,970 --> 00:33:33,971 It's just, he... 411 00:33:35,556 --> 00:33:39,810 He doesn't have a choice except to work this hard. 412 00:33:39,893 --> 00:33:41,770 He's... He's doing it-- 413 00:33:41,854 --> 00:33:46,066 Yeah, for me, my sister, the future... I already know. 414 00:33:54,908 --> 00:33:55,993 I've met... 415 00:33:56,994 --> 00:34:00,289 so many parents who feel helpless now. 416 00:34:02,082 --> 00:34:03,083 They... 417 00:34:05,043 --> 00:34:07,546 want to make their own children's lives better. 418 00:34:08,922 --> 00:34:09,757 They... 419 00:34:10,841 --> 00:34:13,927 want to do something to fight this. 420 00:34:16,138 --> 00:34:17,139 But they can't. 421 00:34:18,682 --> 00:34:22,019 They don't have the knowledge, just the desire. 422 00:34:22,603 --> 00:34:28,692 They're, um, relying on people like your father to do what they can't. 423 00:34:31,153 --> 00:34:34,364 Can you imagine what being under that kind of pressure must feel like? 424 00:34:37,075 --> 00:34:38,202 Hey. 425 00:34:38,786 --> 00:34:40,662 Even though your dad's not here, 426 00:34:41,789 --> 00:34:44,416 he can still fill you in. 427 00:34:45,334 --> 00:34:47,961 Uh, can you hit the lights? 428 00:34:56,553 --> 00:34:58,931 Greetings to our partners in the Civic Republic. 429 00:34:59,348 --> 00:35:00,891 It's my pleasure to update you 430 00:35:00,974 --> 00:35:03,435 on the progress we've been making here at the facility. 431 00:35:04,686 --> 00:35:07,564 Last spring, we took the bio-recorder we've been developing 432 00:35:07,648 --> 00:35:09,900 and fused it to the brain stem of a dead one. 433 00:35:10,609 --> 00:35:12,736 Despite some glitches we're still working out, 434 00:35:12,820 --> 00:35:15,197 it's given us the ability to record and transmit 435 00:35:15,280 --> 00:35:18,325 the dead's biological responses to environmental stimuli, 436 00:35:18,784 --> 00:35:20,619 and provided us valuable tracking data 437 00:35:20,702 --> 00:35:22,996 that'll help us approximate and predict behavior. 438 00:35:23,080 --> 00:35:24,665 We'd tried for years, 439 00:35:25,415 --> 00:35:27,793 but your father cracked it in two months. 440 00:35:29,253 --> 00:35:32,840 His mind is truly something else. 441 00:35:33,423 --> 00:35:35,759 The program, while still in its infancy, 442 00:35:35,843 --> 00:35:38,804 has already allowed us to collect troves of information: 443 00:35:38,887 --> 00:35:40,931 small variations in brain chemistry, 444 00:35:41,014 --> 00:35:43,350 variations in speed implying pursuit behaviors, 445 00:35:43,433 --> 00:35:45,686 the effect of weather on movement and awareness... 446 00:35:45,769 --> 00:35:47,145 Massive amounts of data 447 00:35:47,229 --> 00:35:50,274 that'll open the doors to further avenues of research. 448 00:35:50,357 --> 00:35:52,776 One of these avenues I've been exploring personally: 449 00:35:53,402 --> 00:35:57,364 infecting the dead with strains of fungi that grow on necrotic flesh. 450 00:35:57,447 --> 00:35:58,866 It's conceivable. 451 00:35:58,949 --> 00:36:01,243 If we can modify an existing fungus, 452 00:36:01,326 --> 00:36:04,621 then we can one day accelerate the dead's rate of decay, 453 00:36:04,705 --> 00:36:08,041 virtually neutralizing them as an active mobile threat. 454 00:36:08,959 --> 00:36:11,128 Now we'll hand things over to Dr. Ellis, 455 00:36:11,211 --> 00:36:13,839 to talk about the progress he's been making in the field of... 456 00:36:16,133 --> 00:36:20,137 Evidence points to a struggle, which led to this. 457 00:36:20,220 --> 00:36:21,513 You're sure it's them? 458 00:36:22,639 --> 00:36:24,474 We can deploy a recovery team to examine-- 459 00:36:24,558 --> 00:36:26,977 The bodies would wash away before they'd get here. 460 00:36:27,060 --> 00:36:28,061 But we should try. 461 00:36:29,062 --> 00:36:32,190 Let's limit this to authorized CRM personnel. 462 00:36:32,649 --> 00:36:35,027 Dr. Bennett doesn't need more bad news tonight. 463 00:37:18,320 --> 00:37:22,282 Sorry, I've... been meaning to straighten up in here. 464 00:37:23,116 --> 00:37:24,117 Dad, it's okay. 465 00:37:25,410 --> 00:37:27,913 All your stuff everywhere, it kinda feels like home. 466 00:37:34,086 --> 00:37:37,339 I've been out trying to get an update on Iris and Felix, 467 00:37:38,924 --> 00:37:42,469 and to be honest, I was trying to clear my head. 468 00:37:44,680 --> 00:37:48,100 Lyla said she gave you a tour. What do you think? 469 00:37:48,684 --> 00:37:50,227 Honestly? I... 470 00:37:50,894 --> 00:37:54,147 I thought there'd be a lot more guard towers and attack dogs. 471 00:37:54,648 --> 00:37:55,482 Yeah. 472 00:37:58,443 --> 00:37:59,444 Oh... 473 00:37:59,528 --> 00:38:01,780 Were you asking about your girlfriend? 474 00:38:04,533 --> 00:38:05,367 Uh... 475 00:38:06,535 --> 00:38:08,745 Uh. She told you? 476 00:38:09,162 --> 00:38:11,832 She didn't have to. I saw her stuff in your bathroom, 477 00:38:11,915 --> 00:38:14,376 and she called you brilliant, like, 89 times. 478 00:38:14,459 --> 00:38:15,794 Yeah, well... 479 00:38:16,545 --> 00:38:17,504 She's alright. 480 00:38:18,922 --> 00:38:23,593 And if your work is important to you, then it's important to me too. 481 00:38:24,845 --> 00:38:26,054 It is, but... 482 00:38:27,931 --> 00:38:28,932 But what? 483 00:38:34,521 --> 00:38:35,814 Iris and Felix. 484 00:38:36,773 --> 00:38:38,483 They weren't at the retirement home. 485 00:38:39,568 --> 00:38:42,487 The CRM is searching the area, but they haven't found them. 486 00:38:43,530 --> 00:38:46,199 Uh, you and Huck took the truck, 487 00:38:46,283 --> 00:38:49,119 and you said that Felix could barely walk, so how could he-- 488 00:38:49,202 --> 00:38:52,039 No, if they felt like they should move, Felix would move. 489 00:39:02,007 --> 00:39:04,342 You sure there isn't something you're leaving out? 490 00:39:07,637 --> 00:39:10,557 Whatever it is, I need you to be honest with me. 491 00:39:13,769 --> 00:39:14,603 Hope? 492 00:39:16,313 --> 00:39:17,564 What the hell's going on? 493 00:39:49,721 --> 00:39:50,847 Thanks. 494 00:39:54,434 --> 00:39:55,519 I, um... 495 00:39:55,602 --> 00:39:58,188 I still, I don't understand. What happens here? 496 00:39:59,064 --> 00:40:02,275 Few times a week, we lure the dead in with lights and music, 497 00:40:02,359 --> 00:40:04,444 blow 'em up, then we clean 'em up. 498 00:40:05,737 --> 00:40:07,489 So where, where do the parts go? 499 00:40:08,156 --> 00:40:09,533 Resort in the Cayman Islands. 500 00:40:12,160 --> 00:40:14,579 Uh, we take them off-site. We've got trucks. 501 00:40:27,092 --> 00:40:29,678 Plaskett. Leave that. 502 00:40:31,388 --> 00:40:32,389 Follow me. 503 00:40:42,232 --> 00:40:44,109 So when the CRM finds people out there, 504 00:40:44,192 --> 00:40:45,777 do they always send them here? 505 00:40:47,070 --> 00:40:47,904 No. 506 00:40:49,114 --> 00:40:52,284 What, so the others, like Grady and Tiga-- 507 00:40:52,367 --> 00:40:54,828 They signed on. Wanted to be a part of something bigger. 508 00:40:55,370 --> 00:40:56,204 This? 509 00:41:05,964 --> 00:41:07,966 You know this place was the first of its kind? 510 00:41:11,052 --> 00:41:14,139 Now there are six others spread across the state, only bigger. 511 00:41:14,681 --> 00:41:16,266 Stadiums, arenas... 512 00:41:16,766 --> 00:41:19,436 All operated by trained military personnel. 513 00:41:19,519 --> 00:41:22,480 All playing a role in an experiment in mass culling. 514 00:41:24,733 --> 00:41:26,234 If the modeling's right... 515 00:41:28,570 --> 00:41:31,740 we can clear out the state while the measures keep more from coming in. 516 00:41:32,574 --> 00:41:33,992 We can gain a foothold. 517 00:41:36,077 --> 00:41:37,329 We can start to bring back 518 00:41:37,412 --> 00:41:40,207 what this place had in energy, agriculture, commerce... 519 00:41:41,249 --> 00:41:42,083 This? 520 00:41:46,129 --> 00:41:47,839 This is a training ground for that. 521 00:41:51,468 --> 00:41:52,886 That's what we're doing here. 522 00:41:54,638 --> 00:41:55,847 Starting over. 523 00:41:59,684 --> 00:42:01,937 And is that what you're doing here? 524 00:42:06,858 --> 00:42:08,068 I'm a mechanic. 525 00:42:10,153 --> 00:42:11,529 Trucks, choppers... 526 00:42:13,990 --> 00:42:16,660 I train the others, and I fix what's broke. 527 00:42:20,330 --> 00:42:22,499 That trailer on the end, that's yours. 528 00:42:22,582 --> 00:42:26,127 I'll be back in the morning. Until then, Webb's in charge. 529 00:42:26,211 --> 00:42:27,921 Wait. You're leaving? 530 00:42:32,509 --> 00:42:33,510 Where's he going? 531 00:42:34,719 --> 00:42:37,389 RF. He's gonna drop off a dead one. 532 00:42:38,974 --> 00:42:39,808 RF? 533 00:42:41,643 --> 00:42:42,644 RF, like...? 534 00:42:42,727 --> 00:42:45,146 The CR's Research Facility, yeah. 535 00:42:45,814 --> 00:42:49,109 I'm gonna get there one day. Maybe as a guard. 536 00:42:49,192 --> 00:42:50,777 That place can change everything. 537 00:42:52,320 --> 00:42:55,031 Yo, man, why you asking? You know someone there? 538 00:42:55,532 --> 00:42:57,617 Yeah. Secret lady friend, perhaps? 539 00:42:58,326 --> 00:43:00,203 Maybe him and Dennis got that in common. 540 00:43:52,672 --> 00:43:54,674 You haven't said much about what happened. 541 00:43:55,759 --> 00:43:56,801 You doing okay? 542 00:43:58,887 --> 00:43:59,721 Yeah. 543 00:44:03,433 --> 00:44:04,434 It worked out. 544 00:44:04,517 --> 00:44:07,604 We took some of the heat off of Will, Indira's letting us stay... 545 00:44:08,980 --> 00:44:11,733 When I was in that room, I wasn't worried about getting caught, 546 00:44:11,816 --> 00:44:14,778 or about this place getting torn apart because of us. I... 547 00:44:15,779 --> 00:44:19,616 I was scared that I wouldn't get a chance to hit them back. 548 00:44:19,699 --> 00:44:20,533 Hey. 549 00:44:24,329 --> 00:44:25,955 You sure you're ready for this? 550 00:44:27,874 --> 00:44:28,708 Hm? 551 00:44:31,669 --> 00:44:33,004 Killing that soldier... 552 00:44:34,798 --> 00:44:35,799 I thought I was numb. 553 00:44:36,925 --> 00:44:37,926 I wasn't. 554 00:44:38,802 --> 00:44:40,220 I was angry. 555 00:44:41,513 --> 00:44:43,932 This... is war. 556 00:44:45,558 --> 00:44:47,268 Even if they don't know it yet. 557 00:44:49,437 --> 00:44:50,605 Yes, it is. 558 00:44:52,273 --> 00:44:53,108 Come on. 559 00:44:54,067 --> 00:44:57,153 And until we can figure out a way to hit 'em back... 560 00:44:57,862 --> 00:44:58,696 Well... 561 00:44:59,489 --> 00:45:00,907 At least we can hit something. 562 00:45:15,130 --> 00:45:18,508 Yes. Hope seems to be coming around, 563 00:45:18,591 --> 00:45:23,138 which is good, because we might need her help to bring her father around. 564 00:45:23,221 --> 00:45:26,391 He will. He's anxious about his other daughter, but we'll find her. 565 00:45:26,808 --> 00:45:29,561 It's not just that. 566 00:45:30,562 --> 00:45:31,980 The whole... 567 00:45:32,564 --> 00:45:35,233 manipulation to get Hope here... 568 00:45:35,733 --> 00:45:37,902 It's eroded some of his... 569 00:45:39,320 --> 00:45:42,073 enthusiasm towards the CRM. 570 00:45:43,032 --> 00:45:45,285 Towards all the very promising work he's doing. 571 00:45:46,744 --> 00:45:48,455 We'll need her to keep him motivated. 572 00:45:48,872 --> 00:45:50,582 I thought that was what you were for. 573 00:45:55,962 --> 00:45:58,339 I'm... doing my best. 574 00:45:59,924 --> 00:46:02,051 I just hope it's good enough. Hm. 575 00:46:02,135 --> 00:46:04,137 For his sake, and yours. 576 00:46:05,597 --> 00:46:08,641 Um, Lieutenant Colonel? One more thing. 577 00:46:10,435 --> 00:46:13,521 When will I be receiving the next test subject? 578 00:46:14,189 --> 00:46:17,192 It's been a while since my last premortem, 579 00:46:17,275 --> 00:46:18,526 and I'm assuming 580 00:46:18,610 --> 00:46:21,321 Major General Beale's plans are moving ahead as scheduled? 581 00:46:21,905 --> 00:46:23,156 They are, yeah. 582 00:46:26,034 --> 00:46:28,119 I think you'll have what you need in time. 583 00:46:28,912 --> 00:46:29,746 Thank you. 41861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.