Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,161 --> 00:00:07,977
Slow down! Jusko po, Sara!
2
00:00:08,001 --> 00:00:09,585
- We need help.
- Slow down, slow down.
3
00:00:10,441 --> 00:00:12,297
Evie, I need to go back!
4
00:00:12,321 --> 00:00:14,441
- Just slow down!
- I had a hat!
5
00:00:16,441 --> 00:00:19,081
- Motherfucker!
- We're OK, we're OK!
6
00:00:24,561 --> 00:00:26,081
Sara...
7
00:00:53,001 --> 00:00:55,817
Oh, come on, Adrian.
There's a name for this.
8
00:00:55,841 --> 00:00:57,777
Yeah. Catch and kill.
9
00:00:57,801 --> 00:01:00,297
I think "extortion" is the
word you're looking for.
10
00:01:00,321 --> 00:01:01,857
Oh, get off your
high horse, Beasley.
11
00:01:01,881 --> 00:01:04,298
If you're not interested, I'll
take 'em to the open market.
12
00:01:05,041 --> 00:01:08,417
Who is going to pay anything
at all for some stupid snaps
13
00:01:08,441 --> 00:01:10,377
of me and an old
mate having dinner?
14
00:01:10,401 --> 00:01:11,857
You know, I thought
that too myself.
15
00:01:11,881 --> 00:01:13,497
Until this frantic phone call.
16
00:01:13,521 --> 00:01:15,057
Frantic?
17
00:01:15,081 --> 00:01:17,017
I mean, I think you need
your hearing checked
18
00:01:17,041 --> 00:01:18,218
as well as your eyes.
19
00:01:18,242 --> 00:01:20,017
Makes me think the word
on the street is right.
20
00:01:20,041 --> 00:01:21,777
Maybe you are on the
verge of a mega deal
21
00:01:21,801 --> 00:01:23,697
with a huge American
corporation.
22
00:01:23,721 --> 00:01:25,257
Maybe you can't
afford a scandal.
23
00:01:25,281 --> 00:01:28,641
Wh-what a delightfully
sordid imagination you have.
24
00:01:30,001 --> 00:01:32,177
- - 50 - K, they're all yours.
- What?
25
00:01:32,201 --> 00:01:33,977
If I hang up, we're
not talking again.
26
00:01:34,001 --> 00:01:36,377
50? Wh-what happened to 20?
27
00:01:36,401 --> 00:01:37,937
New facts come to
light, sweetheart.
28
00:01:37,961 --> 00:01:40,737
Oh, fuck you, you thieving,
blackmailing fuck.
29
00:01:40,761 --> 00:01:41,738
I was trying to save you
30
00:01:41,762 --> 00:01:43,017
from making a complete
cock of yourself
31
00:01:43,041 --> 00:01:44,361
but you can fuck off!
32
00:01:51,561 --> 00:01:53,537
You have to stop doing this.
33
00:01:53,561 --> 00:01:55,321
It's all over, Evie.
34
00:02:01,881 --> 00:02:03,617
Come out now.
35
00:02:03,641 --> 00:02:06,217
- This is not a real problem.
- Yes, it is.
36
00:02:06,241 --> 00:02:09,257
The Americans are
famously puritanical.
37
00:02:09,281 --> 00:02:11,497
They are buying me. They
are buying my image.
38
00:02:11,521 --> 00:02:13,977
And my image is
super-successful,
39
00:02:14,001 --> 00:02:16,057
happily married,
devoted mother of three.
40
00:02:16,081 --> 00:02:17,817
It's just your guilt talking.
41
00:02:17,841 --> 00:02:20,137
No! It is bad.
42
00:02:20,161 --> 00:02:21,441
It's all over, Evie.
43
00:02:23,841 --> 00:02:25,537
Ma'am
44
00:02:25,561 --> 00:02:26,777
you can't give up.
45
00:02:26,801 --> 00:02:28,337
You can fix this.
46
00:02:28,361 --> 00:02:30,217
The only way to fix it
is to buy the photos.
47
00:02:30,241 --> 00:02:31,537
Obviously, that's out.
48
00:02:31,561 --> 00:02:32,897
Fix it another way, then.
49
00:02:32,921 --> 00:02:36,057
You can say it was
a business dinner
50
00:02:36,081 --> 00:02:37,417
that you went up to his room...
51
00:02:37,441 --> 00:02:39,977
That's ridiculous. What
business? He's an artist.
52
00:02:40,001 --> 00:02:42,577
I don't know.
Another story, then.
53
00:02:42,601 --> 00:02:44,281
You can make it
however you want.
54
00:02:45,921 --> 00:02:47,121
OK.
55
00:02:48,601 --> 00:02:49,841
OK.
56
00:02:51,081 --> 00:02:54,337
We need a different
plausible narrative.
57
00:02:54,361 --> 00:02:56,097
What we need is
58
00:02:56,121 --> 00:02:57,657
more photos,
59
00:02:57,681 --> 00:02:59,857
photos that tell
a different story.
60
00:02:59,881 --> 00:03:03,697
I need to legitimise my
relationship with Nick.
61
00:03:03,721 --> 00:03:04,977
What does that mean?
62
00:03:05,001 --> 00:03:07,017
We are working together.
63
00:03:07,041 --> 00:03:10,857
We are doing a show together
in a big, fancy gallery.
64
00:03:10,881 --> 00:03:12,777
And I will be there
and he will be there.
65
00:03:12,801 --> 00:03:15,657
And everyone will see that
there's nothing to see
66
00:03:15,681 --> 00:03:17,537
because Garth will
be there as well.
67
00:03:17,561 --> 00:03:20,177
Garth? Ma'am, this
sounds like a bad idea.
68
00:03:20,201 --> 00:03:22,017
That's the most important
bit for our narrative.
69
00:03:22,041 --> 00:03:24,377
Three old mates. You get it?
70
00:03:24,401 --> 00:03:26,217
This is totally gonna work!
71
00:03:26,241 --> 00:03:29,097
- You're a genius, Evie.
- Ma'am, this was not my idea.
72
00:03:29,121 --> 00:03:30,857
You need to learn how
to take a compliment!
73
00:03:30,881 --> 00:03:33,377
And stop calling me
ma'am. It's Sara.
74
00:03:33,401 --> 00:03:34,857
Come on, we need to get
these photos out there
75
00:03:34,881 --> 00:03:36,537
before these ones - or it
will all be for nothing.
76
00:03:36,561 --> 00:03:37,457
Alright, ma'am
77
00:03:37,481 --> 00:03:38,538
ma'am... Sara.
78
00:03:38,562 --> 00:03:40,377
I'll help you.
79
00:03:40,401 --> 00:03:42,401
But you have to do
something for me first.
80
00:03:44,681 --> 00:03:46,457
This should cover what you need.
81
00:03:46,481 --> 00:03:50,537
There's a shop in Paddington.
I'll give you the address.
82
00:03:50,561 --> 00:03:52,497
Thanks, but you have to sell it.
83
00:03:52,521 --> 00:03:53,618
What?
84
00:03:53,642 --> 00:03:55,377
Word gets out I'm
hocking my handbags,
85
00:03:55,401 --> 00:03:56,657
I might as well let them
publish those photos
86
00:03:56,681 --> 00:03:58,390
and be done with it -
why can't you do it?
87
00:03:59,841 --> 00:04:01,977
They'll think I stole
it from my boss.
88
00:04:02,001 --> 00:04:03,337
Oh! Oh, no.
89
00:04:03,361 --> 00:04:06,097
No, no, no, no.
90
00:04:06,121 --> 00:04:07,841
This, we can do something about.
91
00:04:11,321 --> 00:04:13,777
What I desire comes
effortlessly to me.
92
00:04:13,801 --> 00:04:16,977
I manifest my dreams with ease.
93
00:04:17,001 --> 00:04:18,737
It is good to feel good.
94
00:04:18,761 --> 00:04:22,041
I am a super-attractor.
95
00:04:28,201 --> 00:04:32,041
- You always think of yourself first.
- It wasn't me, please believe me!
96
00:04:32,201 --> 00:04:35,761
I trusted you and is
this how you repay me?
97
00:04:35,921 --> 00:04:38,481
By stealing every
dollar I saved?
98
00:04:44,001 --> 00:04:45,121
Disgusting!
99
00:04:45,161 --> 00:04:47,761
- What are you doing?
- My pension fund.
100
00:04:48,761 --> 00:04:50,617
The one you and
Jordan promised me.
101
00:04:50,641 --> 00:04:53,081
The one where all
of my bonuses went.
102
00:04:54,081 --> 00:04:55,601
Is it managed by Jordan?
103
00:04:57,881 --> 00:05:00,361
Mm. So it's all gone.
104
00:05:03,321 --> 00:05:05,801
I worked for you for all
these years for nothing.
105
00:05:08,121 --> 00:05:11,441
I'll be going home to
my family with nothing.
106
00:05:14,801 --> 00:05:17,577
I can't go home with
nothing, Roxanne!
107
00:05:17,601 --> 00:05:20,017
I'll make sure you
get your money!
108
00:05:20,041 --> 00:05:20,458
Ah! I hear you plotting.
109
00:05:20,482 --> 00:05:24,961
- How? It's too late!
- It's not too late. I'm fixing it.
110
00:05:25,121 --> 00:05:29,681
Oh, my God, why did this happen to
me? Why have you abandoned me, Lord?
111
00:05:29,721 --> 00:05:32,777
Amy, stop being a baby!
112
00:05:32,801 --> 00:05:34,377
Good morning, Jeannie.
113
00:05:34,401 --> 00:05:37,777
You two are out to take my
son for everything he's got.
114
00:05:37,801 --> 00:05:39,017
Admit it!
115
00:05:39,041 --> 00:05:42,137
"Admit it!" Well
done. You're so smart!
116
00:05:42,161 --> 00:05:43,577
You heard her, didn't you?
117
00:05:43,601 --> 00:05:45,801
I've got a witness!
118
00:05:46,481 --> 00:05:48,097
Mm.
119
00:05:48,121 --> 00:05:49,298
Try these.
120
00:05:49,322 --> 00:05:51,801
"Kut-chin-ta."
They're delicious.
121
00:05:58,521 --> 00:05:59,721
Mmm.
122
00:06:04,121 --> 00:06:05,098
G'day.
123
00:06:05,122 --> 00:06:06,977
Er, Roxanne?
124
00:06:07,001 --> 00:06:08,457
"G'day".
125
00:06:08,481 --> 00:06:10,777
I'm Gigi, actually.
126
00:06:10,801 --> 00:06:13,337
I'm Dean from Photon
Home Security.
127
00:06:13,361 --> 00:06:14,817
Roxanne made an
appointment with me
128
00:06:14,841 --> 00:06:17,217
to install a safe in the walk-in
robe of the master bedroom.
129
00:06:17,241 --> 00:06:18,481
I'll show you up.
130
00:06:20,641 --> 00:06:21,841
Sweet place.
131
00:06:26,281 --> 00:06:29,417
So who are you, then
- the little sister?
132
00:06:29,441 --> 00:06:31,601
Sure. Let's go with that.
133
00:06:39,881 --> 00:06:41,081
There.
134
00:06:41,881 --> 00:06:43,097
Yes.
135
00:06:43,121 --> 00:06:44,321
What do you think?
136
00:06:47,041 --> 00:06:48,401
Hm?
137
00:06:51,521 --> 00:06:53,177
Don't take my photo.
138
00:06:53,201 --> 00:06:55,457
I just want you to see.
139
00:06:55,481 --> 00:06:57,337
You're not putting it
up on social media?
140
00:06:57,361 --> 00:07:01,137
Do you have any idea what
people give to be on my feed?
141
00:07:01,161 --> 00:07:02,577
Ooh.
142
00:07:02,601 --> 00:07:04,977
Evie, you're a stone-cold fox.
143
00:07:05,001 --> 00:07:06,441
Stop.
144
00:07:07,521 --> 00:07:10,217
Looking the part's only a start.
You have to wear it right.
145
00:07:10,241 --> 00:07:13,321
OK, give me your
best rich bitch.
146
00:07:15,441 --> 00:07:16,817
What is that?
147
00:07:16,841 --> 00:07:19,241
- Sara, I'm sorry.
- Don't apologise to me.
148
00:07:20,201 --> 00:07:22,097
Just be me.
149
00:07:22,121 --> 00:07:23,377
No, that's not it.
150
00:07:23,401 --> 00:07:25,937
That's, like, mean me, like...
151
00:07:25,961 --> 00:07:27,897
I mean... be powerful,
152
00:07:27,921 --> 00:07:30,161
be an unstoppable
force of nature.
153
00:07:32,761 --> 00:07:34,617
Whoa! Evie!
154
00:07:34,641 --> 00:07:37,097
That's it. That's totally me!
155
00:07:37,121 --> 00:07:38,138
- Ooh.
- Yes!
156
00:07:38,162 --> 00:07:39,481
Can I see?
157
00:07:40,921 --> 00:07:42,457
I was being Roxanne.
158
00:07:42,481 --> 00:07:45,481
Oh! Whatever works.
159
00:07:50,641 --> 00:07:53,977
You know, you are very
easy to talk to, Gigi.
160
00:07:54,001 --> 00:07:55,481
You wanna know why?
161
00:07:56,481 --> 00:07:58,697
Because I'm deep.
Like the ocean.
162
00:07:58,721 --> 00:08:01,401
So I bring it out
of other people.
163
00:08:03,841 --> 00:08:07,401
Oh, my God. Of course.
That's why we get along.
164
00:08:07,481 --> 00:08:09,057
He's gay.
165
00:08:09,081 --> 00:08:10,058
You're gay.
166
00:08:10,082 --> 00:08:12,041
I'm... not gay.
167
00:08:13,241 --> 00:08:14,721
What are the nails about?
168
00:08:16,601 --> 00:08:17,801
I like blue.
169
00:08:18,601 --> 00:08:21,721
Besides, rules are
made to be broken.
170
00:08:32,089 --> 00:08:33,289
Lamar.
171
00:08:34,689 --> 00:08:36,545
I know, babe. Bunch of bullshit.
172
00:08:36,569 --> 00:08:38,409
Let me know straightaway
if they sell.
173
00:08:39,409 --> 00:08:41,929
- How'd you go?
- Paid what you said.
174
00:08:43,209 --> 00:08:45,705
- No questions.
- Nice work!
175
00:08:45,729 --> 00:08:47,625
Now let's get over to
Nick's. He's not answering.
176
00:08:47,649 --> 00:08:50,585
Uh! One more stop,
then we do your thing.
177
00:08:50,609 --> 00:08:53,849
But I promise...
I did not do it.
178
00:08:55,969 --> 00:08:59,225
Are you still acting?
My God, you are good.
179
00:08:59,249 --> 00:09:01,945
Let me send this and
wire the money home.
180
00:09:01,969 --> 00:09:03,449
I'll be back in ten minutes.
181
00:09:07,209 --> 00:09:09,945
That is all the information
your sister's gonna need.
182
00:09:09,969 --> 00:09:12,545
How to change the combination,
the warranty and whatnot.
183
00:09:12,569 --> 00:09:14,409
Well, it's safe with me.
184
00:09:15,409 --> 00:09:17,105
You know, this has
been a lot of fun.
185
00:09:17,129 --> 00:09:19,625
I think you'd make a
very good apprentice.
186
00:09:19,649 --> 00:09:22,569
Oh, you'll have to fill
me in on Aussie customs.
187
00:09:23,569 --> 00:09:25,745
Can you date your apprentice
188
00:09:25,769 --> 00:09:28,009
or is that against the rules?
189
00:09:30,569 --> 00:09:33,985
You are full of
surprises, Sara Beasley.
190
00:09:34,009 --> 00:09:36,905
Afternoon delight
AND a new playmate.
191
00:09:36,929 --> 00:09:39,665
Don't be disgusting.
This is Evie, my nanny.
192
00:09:39,689 --> 00:09:41,385
Role play? That's kinky.
193
00:09:41,409 --> 00:09:43,385
I couldn't risk being
seen alone with you.
194
00:09:43,409 --> 00:09:44,905
The paps might be following.
195
00:09:44,929 --> 00:09:46,665
You're not that fuckin' famous.
196
00:09:46,689 --> 00:09:49,289
Clearly, I am. Did
you see my email?
197
00:09:50,169 --> 00:09:51,625
Why don't you just buy them?
198
00:09:51,649 --> 00:09:53,065
"Catch and kill", isn't
that what they call it?
199
00:09:53,089 --> 00:09:54,505
Why don't YOU buy them?
200
00:09:54,529 --> 00:09:56,545
I'm broke.
201
00:09:56,569 --> 00:09:59,505
And what do I care if a few
photos of us get published?
202
00:09:59,529 --> 00:10:02,305
I told you how important
this deal is to me.
203
00:10:02,329 --> 00:10:04,089
If those photos
get out, it's over.
204
00:10:05,009 --> 00:10:06,465
Not to mention my marriage.
205
00:10:06,489 --> 00:10:07,945
Would that be so bad?
206
00:10:07,969 --> 00:10:09,225
Yes, it would.
207
00:10:09,249 --> 00:10:12,329
I have a family. And
I love my husband.
208
00:10:13,249 --> 00:10:15,985
Anyway, I have a plan to fix it.
209
00:10:16,009 --> 00:10:17,026
What plan?
210
00:10:17,050 --> 00:10:19,025
You're having a
show, I'm hosting it.
211
00:10:19,049 --> 00:10:20,345
How will that help?
212
00:10:20,369 --> 00:10:22,745
It will explain what I was
doing with you last night.
213
00:10:22,769 --> 00:10:24,585
What do I get out of it?
214
00:10:24,609 --> 00:10:26,905
A-are you joking?
215
00:10:26,929 --> 00:10:28,985
You-you get so much out of it!
216
00:10:29,009 --> 00:10:30,545
You'll sell work.
217
00:10:30,569 --> 00:10:32,585
I'll reintroduce you to
the Sydney art scene.
218
00:10:32,609 --> 00:10:33,586
Awesome.
219
00:10:33,610 --> 00:10:36,585
I can't wait to leap back into
that cesspit of mediocrity.
220
00:10:36,609 --> 00:10:38,065
You can spray venom all you like
221
00:10:38,089 --> 00:10:39,625
but you know that's
what it's like here.
222
00:10:39,649 --> 00:10:40,945
They'll all be
desperate to buy work
223
00:10:40,969 --> 00:10:42,665
from one of Australia's
most important artists,
224
00:10:42,689 --> 00:10:44,585
just back from a decade
of killing it in New York.
225
00:10:44,609 --> 00:10:46,169
This will be gold for you.
226
00:10:48,689 --> 00:10:50,185
It has to be a
top-three gallery.
227
00:10:50,209 --> 00:10:52,105
Ted Scalia owes me a favour.
228
00:10:52,129 --> 00:10:54,785
That fat fuck! I hate that guy.
229
00:10:54,809 --> 00:10:57,705
- He's every reason why I left.
- He's not fat anymore.
230
00:10:57,729 --> 00:10:59,385
He had the band surgery.
231
00:10:59,409 --> 00:11:01,705
You know it's a good gallery.
232
00:11:01,729 --> 00:11:03,529
Just say "Thank you," Nick.
233
00:11:08,649 --> 00:11:09,849
"Thank you, Nick."
234
00:11:12,009 --> 00:11:13,465
Of course I'll hold.
235
00:11:13,489 --> 00:11:15,449
Ted's totally going for it!
236
00:11:16,329 --> 00:11:18,785
Sara, you sure you
want to do this?
237
00:11:18,809 --> 00:11:22,025
- Nick seems like bad news.
- Oh, he absolutely is.
238
00:11:22,049 --> 00:11:23,345
But he's a great artist.
239
00:11:23,369 --> 00:11:25,185
And all that colour just
helps our narrative.
240
00:11:25,209 --> 00:11:27,905
I mean, who'd believe
I'd fuck that guy?
241
00:11:27,929 --> 00:11:30,489
Alright Beasley. You're
on. Who's the lucky artist?
242
00:11:31,489 --> 00:11:32,785
Nick Parker Smith.
243
00:11:32,809 --> 00:11:34,225
That half-baked hack.
244
00:11:34,249 --> 00:11:35,625
Why would you want to help him?
245
00:11:35,649 --> 00:11:37,385
His recent work is garbage.
246
00:11:37,409 --> 00:11:39,585
Nick's one of our most
important contemporary artists.
247
00:11:39,609 --> 00:11:41,945
His last show was in the
foyer of an office building.
248
00:11:41,969 --> 00:11:43,169
Forget it.
249
00:11:44,089 --> 00:11:45,745
That man is an idiot.
250
00:11:45,769 --> 00:11:48,065
Sells art to people who
know nothing about art.
251
00:11:48,089 --> 00:11:49,689
You're his best customer.
252
00:11:51,569 --> 00:11:53,145
Paloma, go ahead.
253
00:11:53,169 --> 00:11:55,025
One of the tabloids
picked up the photos.
254
00:11:55,049 --> 00:11:56,345
Comes out Friday.
255
00:11:56,369 --> 00:11:57,665
Mm, and, um, Martha called.
256
00:11:57,689 --> 00:11:59,625
The Americans are
sending their offer.
257
00:11:59,649 --> 00:12:00,905
Also Friday.
258
00:12:00,929 --> 00:12:02,169
Right.
259
00:12:03,329 --> 00:12:06,385
Sara, I'm sorry. We
gave it a good try.
260
00:12:06,409 --> 00:12:08,425
What? No! This is good for us.
261
00:12:08,449 --> 00:12:09,745
We'll have our show Thursday,
262
00:12:09,769 --> 00:12:11,825
get our narrative
out there first.
263
00:12:11,849 --> 00:12:13,545
I own a media outlet after all.
264
00:12:13,569 --> 00:12:15,185
Uh, Thursday is tomorrow.
265
00:12:15,209 --> 00:12:16,745
I do my best work
under pressure.
266
00:12:16,769 --> 00:12:18,425
Pressure makes diamonds, Evie!
267
00:12:18,449 --> 00:12:19,626
That guy said no.
268
00:12:19,650 --> 00:12:22,825
I'll do it at home. Our house
is basically a gallery anyway.
269
00:12:22,849 --> 00:12:24,265
I'll invite Martha,
270
00:12:24,289 --> 00:12:26,625
give her a front-row seat
to our version of events.
271
00:12:26,649 --> 00:12:28,625
It's all coming together!
272
00:12:28,649 --> 00:12:30,145
So here's what's gonna happen.
273
00:12:30,169 --> 00:12:31,745
You go back to Nick,
tell him what's going on.
274
00:12:31,769 --> 00:12:33,785
I don't care what he says,
just make sure he falls in.
275
00:12:33,809 --> 00:12:36,409
I'll take care of everything
else. But first take me to work.
276
00:12:37,609 --> 00:12:38,929
I've got an event to plan!
277
00:12:40,409 --> 00:12:41,609
What?
278
00:13:06,409 --> 00:13:07,969
Whatever, it's fine.
279
00:13:32,289 --> 00:13:34,969
I've sent you the money. Okay?
280
00:13:35,129 --> 00:13:38,289
- Now let me speak to my daughter.
- Are you having a laugh?
281
00:13:38,449 --> 00:13:41,729
You're parading around Australia
like you own the place.
282
00:13:41,889 --> 00:13:44,009
What are you talking about?
283
00:14:17,489 --> 00:14:18,769
At her house?
284
00:14:21,049 --> 00:14:23,689
When she gets an idea in her
head, she doesn't fuck around.
285
00:14:24,409 --> 00:14:26,289
Sure, tell her I'm in.
286
00:14:28,449 --> 00:14:30,105
Who was the man outside?
287
00:14:30,129 --> 00:14:31,505
The one who gave you money?
288
00:14:31,529 --> 00:14:33,009
What? Oh!
289
00:14:34,329 --> 00:14:35,665
Just a guy who bought some work.
290
00:14:35,689 --> 00:14:37,529
What work?
291
00:14:38,529 --> 00:14:40,625
There's nothing
here but rubbish.
292
00:14:40,649 --> 00:14:42,145
He already picked it up.
293
00:14:42,169 --> 00:14:44,185
And he paid you
cash the same day
294
00:14:44,209 --> 00:14:47,009
photos of you and
Sara were sold?
295
00:14:47,929 --> 00:14:50,649
Whoa. What a coincidence.
296
00:14:51,649 --> 00:14:55,185
You set the photos
up. It was you!
297
00:14:55,209 --> 00:14:57,185
Sara's a spoilt little
rich girl. She deserves it.
298
00:14:57,209 --> 00:14:59,105
She might let you
wear her hand-me-downs
299
00:14:59,129 --> 00:15:01,849
but she probably pays you less
than she spends on her hair.
300
00:15:06,809 --> 00:15:08,329
I'm going to tell Sara.
301
00:15:09,449 --> 00:15:12,825
She needs a story to
explain the photos
302
00:15:12,849 --> 00:15:14,705
and you just gave her one.
303
00:15:14,729 --> 00:15:17,129
The real one of
how you set her up.
304
00:15:18,089 --> 00:15:21,305
And say what exactly?
That she fucked me, hm?
305
00:15:21,329 --> 00:15:23,169
That's what she's
trying to hide.
306
00:15:24,009 --> 00:15:26,409
I may have created
an opportunity,
307
00:15:27,689 --> 00:15:29,105
but I didn't fake anything.
308
00:15:29,129 --> 00:15:31,569
Those photos are
exactly who Sara is.
309
00:15:33,129 --> 00:15:35,305
Look, you're a good person.
310
00:15:35,329 --> 00:15:36,609
I can see that.
311
00:15:37,889 --> 00:15:40,265
But I know Sara.
312
00:15:40,289 --> 00:15:43,465
She has a way of surrounding
herself with people
313
00:15:43,489 --> 00:15:46,465
who are kinder and more
patient than she is
314
00:15:46,489 --> 00:15:49,929
and then she just sucks the life
out of them through a straw.
315
00:15:51,809 --> 00:15:53,105
Those photos were nothing.
316
00:15:53,129 --> 00:15:56,609
Imagine how much I could get for
something a little more juicy.
317
00:16:02,769 --> 00:16:04,009
Help me,
318
00:16:05,489 --> 00:16:07,489
and there'll be more for
you at the other end.
319
00:16:09,889 --> 00:16:12,449
I'll bet this money could
really help you out.
320
00:16:19,729 --> 00:16:20,929
Let it.
321
00:16:31,480 --> 00:16:32,457
Jordan Waters,
322
00:16:32,481 --> 00:16:34,216
you are under arrest
on suspicion of fraud.
323
00:16:34,240 --> 00:16:36,216
- Is this really necessary?
- Obtaining advantage by disho
324
00:16:36,240 --> 00:16:38,096
- I said I'd come with you.
- You have the right...
325
00:16:38,120 --> 00:16:39,776
You're making a
terrible mistake!
326
00:16:39,800 --> 00:16:41,176
A 200 -K mistake.
327
00:16:41,200 --> 00:16:43,216
Mum, calm down and call Roxanne.
328
00:16:43,240 --> 00:16:45,640
-I don't know what 200
-K you're talking about.
329
00:16:55,040 --> 00:16:57,456
Your husband has been arrested.
330
00:16:57,480 --> 00:16:58,680
What?
331
00:17:05,440 --> 00:17:07,160
Screw it.
332
00:17:12,440 --> 00:17:16,216
I ran into that old
friend of mine - Nick.
333
00:17:16,240 --> 00:17:18,176
He d-does those mad paintings.
334
00:17:18,200 --> 00:17:21,016
Nick who you used
to go out with?
335
00:17:21,040 --> 00:17:22,776
Yeah. Poor thing.
336
00:17:22,800 --> 00:17:26,376
I-I don't think he ever really
got over me leaving him for you.
337
00:17:26,400 --> 00:17:29,336
He fucked up his career.
His whole life, really.
338
00:17:29,360 --> 00:17:31,800
Aww. Poor him.
339
00:17:33,080 --> 00:17:35,416
Don't be mean. It's tragic.
340
00:17:35,440 --> 00:17:39,176
Imagine what it would be like
to be broke and a failure
341
00:17:39,200 --> 00:17:41,136
and ten years older than us.
342
00:17:41,160 --> 00:17:43,040
So I... said we'd help him.
343
00:17:44,680 --> 00:17:46,496
So are we buying one
of his paintings?
344
00:17:46,520 --> 00:17:48,616
Nothing like that! I said
we'd host a show for him.
345
00:17:48,640 --> 00:17:49,840
Here. Tomorrow.
346
00:17:51,120 --> 00:17:54,176
We're having a
show here tomorrow?
347
00:17:54,200 --> 00:17:55,680
Tiny little thing.
348
00:17:57,400 --> 00:17:58,736
OK, so you're helping
349
00:17:58,760 --> 00:18:01,336
your ex-boyfriend
out with his career,
350
00:18:01,360 --> 00:18:03,936
wh..., er, what
about your husband?
351
00:18:03,960 --> 00:18:09,216
Ah, once I pull off this
deal with the Americans
352
00:18:09,240 --> 00:18:14,336
I guess I could invest a bit
more money in your appity-app?
353
00:18:14,360 --> 00:18:16,416
Aw, really, babe, would
you do that for me?
354
00:18:16,440 --> 00:18:17,656
- Mmm...
- Would you?
355
00:18:17,680 --> 00:18:19,736
Uh, I'll get the
kids ready for bed.
356
00:18:19,760 --> 00:18:21,936
Ah, yes!
357
00:18:21,960 --> 00:18:23,160
Right.
358
00:18:23,960 --> 00:18:25,320
Thank you.
359
00:18:35,560 --> 00:18:38,280
- Mum?
- Melanie? Is that you?
360
00:18:38,960 --> 00:18:42,360
- Where's your dad?
- He's with Chanel.
361
00:18:42,800 --> 00:18:44,480
Who's Chanel?
362
00:18:44,680 --> 00:18:47,000
Papa said, "I love Chanel."
363
00:18:47,160 --> 00:18:50,280
She always takes me to the mall.
364
00:18:50,680 --> 00:18:52,680
Er... um...
365
00:18:52,920 --> 00:18:56,520
Darling, there's a special
gift coming your way.
366
00:18:56,680 --> 00:18:59,456
When are you coming home, Mum?
367
00:18:59,480 --> 00:19:05,480
Then we can be
together all the time.
368
00:19:06,200 --> 00:19:07,760
Come home now!
369
00:19:07,920 --> 00:19:11,040
I'm doing something for us...
370
00:19:11,080 --> 00:19:11,897
Going away?
371
00:19:11,921 --> 00:19:13,176
Ollie!
372
00:19:13,200 --> 00:19:15,336
Sometimes I miss you, Mummy.
373
00:19:15,360 --> 00:19:18,456
- Ollie, Ollie, Evie's leaving!
- What do you mean?
374
00:19:18,480 --> 00:19:19,457
Charlie!
375
00:19:19,481 --> 00:19:22,280
But sometimes I
forget how you look.
376
00:19:22,320 --> 00:19:24,680
- Ollie!
- Charlie!
377
00:19:25,000 --> 00:19:26,840
What's that noise?
378
00:19:26,880 --> 00:19:29,136
Er, no, nothing. It's
the kids I look after.
379
00:19:29,160 --> 00:19:31,136
- Evie!
- Oh, Charlie.
380
00:19:31,160 --> 00:19:32,217
You're leaving us?
381
00:19:32,241 --> 00:19:34,576
Charlie, please. I'm on the
phone to the Philippines.
382
00:19:34,600 --> 00:19:36,360
- You can't go!
- We'll all die!
383
00:19:38,200 --> 00:19:39,856
- Evie...
- Why are you leaving? Evie!
384
00:19:39,880 --> 00:19:41,600
Mama, I'm sleepy now.
385
00:19:41,760 --> 00:19:46,776
Please, a bit longer. I'll tell you,
but it has to be a secret, okay?
386
00:19:46,800 --> 00:19:48,976
What on earth is going on?
387
00:19:49,000 --> 00:19:51,296
Evie's going back
to the Philippines.
388
00:19:51,320 --> 00:19:53,056
What?
389
00:19:53,080 --> 00:19:54,640
Hey...
390
00:19:54,720 --> 00:19:56,520
When I come home,
391
00:19:56,680 --> 00:20:00,600
you and I are going to live together
in a new house built just for us.
392
00:20:01,520 --> 00:20:05,720
- Darling?
- We don't need a new house!
393
00:20:06,480 --> 00:20:07,680
OK.
394
00:20:10,960 --> 00:20:12,576
This is so out of line.
395
00:20:12,600 --> 00:20:14,096
I thought we were
fixing this together.
396
00:20:14,120 --> 00:20:15,376
I-I can't talk to you right now.
397
00:20:15,400 --> 00:20:16,856
You can and you will.
398
00:20:16,880 --> 00:20:19,536
You can't carry on
like this in my home,
399
00:20:19,560 --> 00:20:21,056
you can't hurt my kids.
400
00:20:21,080 --> 00:20:22,496
What about my kid, huh?
401
00:20:22,520 --> 00:20:24,160
What about what
you've done to my kid?
402
00:20:25,160 --> 00:20:26,496
You don't have a kid!
403
00:20:26,520 --> 00:20:27,976
Yes, I do!
404
00:20:28,000 --> 00:20:29,800
I have a daughter
whose name is Melanie.
405
00:20:32,360 --> 00:20:33,680
How old is she?
406
00:20:35,600 --> 00:20:37,320
- She's eight.
- That's...
407
00:20:38,880 --> 00:20:40,376
Why didn't you tell me?
408
00:20:40,400 --> 00:20:43,136
- Because you don't care!
- Of course I care.
409
00:20:43,160 --> 00:20:45,560
If I told you, would
it change anything?
410
00:20:46,560 --> 00:20:48,696
I don't know. That's
not the point.
411
00:20:48,720 --> 00:20:49,697
What's the point?
412
00:20:49,721 --> 00:20:51,736
The point is you didn't
tell me you had a daughter.
413
00:20:51,760 --> 00:20:52,960
No.
414
00:20:53,760 --> 00:20:57,176
The point is I spend all
day here and she's not here.
415
00:20:57,200 --> 00:20:58,896
And then I go home and
she's not there either.
416
00:20:58,920 --> 00:21:00,616
The point is
417
00:21:00,640 --> 00:21:02,656
I left her behind.
418
00:21:02,680 --> 00:21:05,696
And I spend all day here
419
00:21:05,720 --> 00:21:07,336
making sure that your kids,
420
00:21:07,360 --> 00:21:09,136
your household,
your husband are OK,
421
00:21:09,160 --> 00:21:11,320
and make sure everything
is OK for them and for you.
422
00:21:12,320 --> 00:21:15,160
But every day she's not
here and I'm not with her.
423
00:21:16,760 --> 00:21:18,200
I am not OK.
424
00:21:21,520 --> 00:21:22,960
Shit, Evie. I'm sorry.
425
00:21:24,240 --> 00:21:25,720
What are you sorry for?
426
00:21:26,840 --> 00:21:28,240
This is how the world is.
427
00:21:29,960 --> 00:21:31,760
We both abandoned our children.
428
00:21:51,560 --> 00:21:53,856
Sir, I... I...
429
00:21:53,880 --> 00:21:55,216
- I forgot my...
- It's OK, hop on.
430
00:21:55,240 --> 00:21:57,000
Thank you.
431
00:22:28,920 --> 00:22:31,440
Alright, Birdie. Let's
hear your homework.
432
00:22:33,800 --> 00:22:36,416
OK, er, well, it's
not a long list.
433
00:22:36,440 --> 00:22:38,536
- Mm-hm.
- Um...
434
00:22:38,560 --> 00:22:40,056
I've got my legal skills.
435
00:22:40,080 --> 00:22:42,000
- Good.
- I'm a shit-hot lawyer.
436
00:22:43,000 --> 00:22:44,256
Well, I was a shit-hot lawyer.
437
00:22:44,280 --> 00:22:47,416
Um... and then there's
my observational skills.
438
00:22:47,440 --> 00:22:48,936
And I'm good with computers.
439
00:22:48,960 --> 00:22:51,536
- Um, that's it.
- Great.
440
00:22:51,560 --> 00:22:53,896
But how do you want to feel
441
00:22:53,920 --> 00:22:55,496
in this new chapter
of your life?
442
00:22:55,520 --> 00:22:56,976
OK.
443
00:22:57,000 --> 00:22:59,600
I want to feel useful.
444
00:23:00,160 --> 00:23:03,320
I want romance.
445
00:23:04,680 --> 00:23:07,016
And before I shuffle
off this mortal coil,
446
00:23:07,040 --> 00:23:10,576
I want at least one
more proper adventure.
447
00:23:10,600 --> 00:23:13,216
My client will not be answering
any further questions.
448
00:23:13,240 --> 00:23:15,896
Yes, I need some alone
time with my lawyer.
449
00:23:15,920 --> 00:23:17,136
Amazing!
450
00:23:17,160 --> 00:23:19,536
Now I want you to stay
in those feelings.
451
00:23:19,560 --> 00:23:20,760
Dream into them.
452
00:23:21,760 --> 00:23:23,600
Feel your longing for purpose.
453
00:23:25,600 --> 00:23:26,880
What happens now?
454
00:23:27,840 --> 00:23:29,496
We wait.
455
00:23:29,520 --> 00:23:31,096
The answer always arrives.
456
00:23:31,120 --> 00:23:34,016
It often knocks
right on the door.
457
00:23:34,040 --> 00:23:36,976
And when it does, it's
our job to be ready
458
00:23:37,000 --> 00:23:40,536
to step forward and
claim our desire.
459
00:23:40,560 --> 00:23:42,056
Oh, but, remember,
460
00:23:42,080 --> 00:23:44,496
it's not our job to
decide what it looks like.
461
00:23:44,520 --> 00:23:48,056
We simply dream into our
desires and stay open.
462
00:23:48,080 --> 00:23:50,056
Oh, I'll give you an example.
463
00:23:50,080 --> 00:23:52,856
At the moment, I'm
manifesting a new home.
464
00:23:52,880 --> 00:23:55,696
And I love your neighbourhood.
465
00:23:55,720 --> 00:23:59,616
So when I'm here, I bless
it with my appreciation.
466
00:23:59,640 --> 00:24:02,776
Love you, sun! Love you, tea!
467
00:24:02,800 --> 00:24:05,456
Love this moment, right now,
468
00:24:05,480 --> 00:24:08,160
with my new friend in
her beautiful home.
469
00:24:09,160 --> 00:24:11,296
Oh, just take a pick
of the spare rooms.
470
00:24:11,320 --> 00:24:13,000
Oh, Bird... Birdie,
are you serious?
471
00:24:14,080 --> 00:24:17,360
You see! This is
exactly how it works.
472
00:24:20,240 --> 00:24:23,160
I can't believe I told
Melanie about the house.
473
00:24:23,320 --> 00:24:26,240
I'm so stupid. I
ruined my own plan.
474
00:24:26,400 --> 00:24:28,600
What if she tells Modesto?
475
00:24:28,760 --> 00:24:31,720
It's not too late.
You can fix this.
476
00:24:32,120 --> 00:24:35,880
You need to get home first,
before Modesto finds out.
477
00:24:37,280 --> 00:24:38,480
How?
478
00:24:40,320 --> 00:24:42,120
Go back to your boss.
479
00:24:42,400 --> 00:24:44,200
Pretend everything's fine.
480
00:24:44,360 --> 00:24:47,640
Help that Nick guy do
whatever he wants you to do
481
00:24:47,800 --> 00:24:49,640
so you can get the money.
482
00:24:49,800 --> 00:24:52,800
Take it and go home
as soon as possible.
483
00:24:52,960 --> 00:24:55,440
Maybe I should tell Sara...
484
00:24:56,360 --> 00:24:57,800
Fuck Sara!
485
00:24:57,880 --> 00:24:59,920
She doesn't deserve
your loyalty.
486
00:25:00,000 --> 00:25:01,560
Listen to me.
487
00:25:01,720 --> 00:25:05,080
Don't go home to your family with
nothing to show for your hard work.
488
00:25:05,760 --> 00:25:07,480
Like me.
489
00:25:07,800 --> 00:25:10,800
Think of your future.
Think of yourself.
490
00:25:12,120 --> 00:25:14,240
Do it for Melanie.
491
00:25:20,199 --> 00:25:21,719
Thanks so much.
492
00:25:25,479 --> 00:25:26,839
Are you gonna apologise?
493
00:25:27,399 --> 00:25:28,639
Motherfucker!
494
00:25:28,679 --> 00:25:30,295
This is all your fault.
495
00:25:30,319 --> 00:25:33,135
You sent 200 grand from our
joint account to the Philippines!
496
00:25:33,159 --> 00:25:34,535
For Amy.
497
00:25:34,559 --> 00:25:37,055
To make up for her pension
fund that doesn't exist.
498
00:25:37,079 --> 00:25:38,056
You knew?
499
00:25:38,080 --> 00:25:39,895
When did you find out?
500
00:25:39,919 --> 00:25:42,455
I paid Rose Stevens
a visit yesterday.
501
00:25:42,479 --> 00:25:44,735
She told me what you've
done. She told me everything.
502
00:25:44,759 --> 00:25:46,335
Why didn't you talk to me?
503
00:25:46,359 --> 00:25:48,895
I tried. You lied to my face.
504
00:25:48,919 --> 00:25:50,655
- Fuckin' Amy.
- This is not her fault!
505
00:25:50,679 --> 00:25:53,295
Don't try to blame her.
I had to look after her.
506
00:25:53,319 --> 00:25:54,535
Well, you didn't.
507
00:25:54,559 --> 00:25:56,215
The money you transferred
has been seized
508
00:25:56,239 --> 00:25:57,256
and it's triggered all of this.
509
00:25:57,280 --> 00:25:59,255
It looked like we were
trying to flee the country,
510
00:25:59,279 --> 00:26:00,479
for fuck's sake!
511
00:26:02,239 --> 00:26:04,175
You've always been
totally irrational
512
00:26:04,199 --> 00:26:05,415
when it comes to that woman.
513
00:26:05,439 --> 00:26:07,255
Stop putting this back on me.
514
00:26:07,279 --> 00:26:09,055
You've ripped off
everyone we know!
515
00:26:09,079 --> 00:26:10,655
You're being charged with fraud.
516
00:26:10,679 --> 00:26:14,095
And what about me, huh?
What about my reputation?
517
00:26:14,119 --> 00:26:17,319
I'm a businesswoman. I built
my business from nothing!
518
00:26:18,319 --> 00:26:20,775
You built your business on a
loan from me, thanks very much.
519
00:26:20,799 --> 00:26:22,599
And I paid back every dollar.
520
00:26:23,599 --> 00:26:25,655
But it doesn't matter, does it?
521
00:26:25,679 --> 00:26:27,919
Because you own
half of it on paper.
522
00:26:29,039 --> 00:26:32,559
- I'm gonna lose my business.
- Yes, probably.
523
00:26:33,719 --> 00:26:35,815
You promised you would
look after me, Jordan.
524
00:26:35,839 --> 00:26:38,295
- You said those words, you s...
- I was looking after you.
525
00:26:38,319 --> 00:26:39,815
I told you that's
exactly what I was doing.
526
00:26:39,839 --> 00:26:40,856
Well, how? When?
527
00:26:40,880 --> 00:26:43,815
The bloody diamond
necklace, Roxanne.
528
00:26:43,839 --> 00:26:45,455
That was supposed to be
your insurance policy.
529
00:26:45,479 --> 00:26:48,015
You know, like how I said "This
is your insurance policy."
530
00:26:48,039 --> 00:26:50,295
You've blown it.
531
00:26:50,319 --> 00:26:51,895
You'll never be able to
keep a hold of it now.
532
00:26:51,919 --> 00:26:53,119
It'll be seized for sure.
533
00:26:54,359 --> 00:26:55,815
Oh, babe,
534
00:26:55,839 --> 00:26:57,959
you just threw away
16 million bucks.
535
00:27:10,519 --> 00:27:13,055
- What is this?
- They're my sculptures.
536
00:27:13,079 --> 00:27:14,679
What about the paintings?
537
00:27:15,679 --> 00:27:17,695
- Painting's dead.
- I thought it was back.
538
00:27:17,719 --> 00:27:19,415
Yeah, it came back
539
00:27:19,439 --> 00:27:21,575
but then it died... again.
540
00:27:21,599 --> 00:27:22,776
Several times.
541
00:27:22,800 --> 00:27:24,295
My practice evolves, Sara.
542
00:27:24,319 --> 00:27:25,575
I can't be hemmed in
543
00:27:25,599 --> 00:27:28,335
with preconceived
notions about my work.
544
00:27:28,359 --> 00:27:29,695
People love the paintings.
545
00:27:29,719 --> 00:27:32,455
I can't just whip up a painting
and dry it with a hair dryer.
546
00:27:32,479 --> 00:27:33,935
You wanted something today.
547
00:27:33,959 --> 00:27:35,735
This is what I've
been working on.
548
00:27:35,759 --> 00:27:36,736
What are they?
549
00:27:36,760 --> 00:27:39,335
I have been working
with the idea
550
00:27:39,359 --> 00:27:40,775
of the "fallible infallible".
551
00:27:40,799 --> 00:27:42,319
Please don't say that to anyone.
552
00:27:43,319 --> 00:27:44,975
Excuse me, this one's not
gonna fit through the door.
553
00:27:44,999 --> 00:27:45,976
Oh, fuck!
554
00:27:46,000 --> 00:27:47,575
That's why we should be
doing this in a gallery!
555
00:27:47,599 --> 00:27:50,575
It's fine, we'll do it out the
back. It'll be more atmospheric.
556
00:27:50,599 --> 00:27:52,375
Oh, I'll just say it's
about climate change.
557
00:27:52,399 --> 00:27:54,095
Brilliant. See?
558
00:27:54,119 --> 00:27:55,535
Meant to be.
559
00:27:55,559 --> 00:27:57,215
She's the real artist.
560
00:27:57,239 --> 00:27:58,559
Who the fuck are you?
561
00:28:03,639 --> 00:28:05,935
I see you've reached the
food preparation stage
562
00:28:05,959 --> 00:28:07,759
of your "getting
over it" process.
563
00:28:09,919 --> 00:28:13,439
I've always been what you want,
when you want it. Not anymore.
564
00:28:13,679 --> 00:28:16,175
My god, Roxanne, we
used to be friends!
565
00:28:16,199 --> 00:28:17,855
We are friends.
566
00:28:17,879 --> 00:28:20,775
No friend would stand by
and let me lose everything!
567
00:28:20,799 --> 00:28:22,375
I didn't stand by.
568
00:28:22,399 --> 00:28:24,695
But thanks to your little
crybaby act yesterday,
569
00:28:24,719 --> 00:28:25,559
I went off,
570
00:28:25,679 --> 00:28:28,679
and hurriedly sent off
money to your family.
571
00:28:29,559 --> 00:28:31,895
And now I've lost everything.
572
00:28:31,919 --> 00:28:33,815
Jordan's been
charged with fraud.
573
00:28:33,839 --> 00:28:36,175
Well, he is a fraud.
574
00:28:36,199 --> 00:28:37,615
What about me, huh?
575
00:28:37,639 --> 00:28:39,855
Why couldn't you trust
me just a little bit
576
00:28:39,879 --> 00:28:41,519
instead of thinking the worst?
577
00:28:41,599 --> 00:28:43,919
Why didn't you ask me to help?
578
00:28:44,079 --> 00:28:46,759
We could have sent you
home to sort out your visa.
579
00:28:46,919 --> 00:28:51,519
Excuse me! I've been so busy
looking after all your family.
580
00:28:51,679 --> 00:28:54,759
I didn't know they'd
change all the visa rules.
581
00:28:54,919 --> 00:28:57,519
Exactly! We couldn't have known.
582
00:28:57,559 --> 00:28:59,695
God, I am so sick of this story.
583
00:28:59,719 --> 00:29:00,776
How it's my fault,
584
00:29:00,800 --> 00:29:03,575
when all I did was work
hard and build a life here.
585
00:29:03,599 --> 00:29:06,375
Lady, you sell duck
lips to women you hate.
586
00:29:06,399 --> 00:29:07,695
Your husband is a thief.
587
00:29:07,719 --> 00:29:10,055
You're gonna end up looking
after that old bruha
588
00:29:10,079 --> 00:29:11,136
when he's in jail.
589
00:29:11,160 --> 00:29:13,279
Roxanne, your life sucks!
590
00:29:19,119 --> 00:29:20,935
Not the Dolce!
591
00:29:20,959 --> 00:29:23,199
You need some breadcrumbs.
592
00:29:34,919 --> 00:29:36,815
And we're gonna put this
right here and then...
593
00:29:36,839 --> 00:29:39,655
- They're falling off.
- Where are the eco-straws?
594
00:29:39,679 --> 00:29:41,879
How are we supposed to
have a bar without straws?
595
00:29:46,039 --> 00:29:48,319
Outside, in the tubs!
596
00:29:49,319 --> 00:29:51,079
So what do you think?
597
00:29:52,839 --> 00:29:55,455
- We can do better?
- I like this one.
598
00:29:55,479 --> 00:29:57,535
You'll blend with
the fucking statues.
599
00:29:57,559 --> 00:29:59,975
I need all signs
of domestic life
600
00:29:59,999 --> 00:30:01,255
cleared away from my work.
601
00:30:01,279 --> 00:30:05,415
I can't be in the same
fucking space as a barbecue!
602
00:30:05,439 --> 00:30:07,215
I will get Paloma to
give you some interns.
603
00:30:07,239 --> 00:30:08,439
Now...
604
00:30:09,439 --> 00:30:10,536
Nick
605
00:30:10,560 --> 00:30:13,415
this is Garth, my husband.
606
00:30:13,439 --> 00:30:15,799
- The famous Nick.
- Gareth, is it?
607
00:30:16,799 --> 00:30:17,776
Garth.
608
00:30:17,800 --> 00:30:19,895
Sorry... Garth.
609
00:30:19,919 --> 00:30:22,015
Thanks, um,
610
00:30:22,039 --> 00:30:23,495
for doing this.
611
00:30:23,519 --> 00:30:25,495
Sara's a big fan of your work.
612
00:30:25,519 --> 00:30:26,616
Ha!
613
00:30:26,640 --> 00:30:28,855
Funny, I always thought it
wasn't about the work with us.
614
00:30:28,879 --> 00:30:30,975
Why don't you go and get
started on some drinks?
615
00:30:30,999 --> 00:30:33,399
So, Nick, where do you get
the ideas for your art?
616
00:30:35,119 --> 00:30:39,335
I don't have "ideas" as such.
617
00:30:39,359 --> 00:30:42,055
Er, I-I should
really get changed.
618
00:30:42,079 --> 00:30:43,775
And find where Evie is.
619
00:30:43,799 --> 00:30:45,935
- Yeah, where is Evie...?
- I'm here! Oh.
620
00:30:45,959 --> 00:30:49,095
I'm here. Sorry I'm
late. I-I missed my bus.
621
00:30:49,119 --> 00:30:51,215
Don't worry about
it, it's all...
622
00:30:51,239 --> 00:30:54,055
- How are you?
- Oh, I'm good.
623
00:30:54,079 --> 00:30:55,056
- Good.
- I'm great.
624
00:30:55,080 --> 00:30:56,535
- Good.
- How are you?
625
00:30:56,559 --> 00:30:57,496
Good.
626
00:30:57,520 --> 00:30:59,335
Um... where are the kids?
627
00:30:59,359 --> 00:31:01,055
Somewhere.
628
00:31:01,079 --> 00:31:03,335
Er, do you need me to take this?
629
00:31:03,359 --> 00:31:05,415
No, no, no, no. There's
interns to do that.
630
00:31:05,439 --> 00:31:08,455
Er, Nick? Help me with this?
631
00:31:08,479 --> 00:31:09,735
Yeah, sure, Evie.
632
00:31:09,759 --> 00:31:12,255
I'd love to help you move a
heavy case of booze outside.
633
00:31:12,279 --> 00:31:14,199
I mean, that's what
artists are for, right?
634
00:31:20,159 --> 00:31:23,735
- What are you doing?
- Hm, I needed to talk to you.
635
00:31:23,759 --> 00:31:26,079
- What do I need to do?
- Act fucking normal!
636
00:31:27,079 --> 00:31:28,935
Jesus, Evie, you're
gonna blow this
637
00:31:28,959 --> 00:31:30,455
before we get out of the gate.
638
00:31:30,479 --> 00:31:33,039
Calm the fucking farm.
639
00:31:41,119 --> 00:31:43,295
I'm so sorry. I forgot
what he was like.
640
00:31:43,319 --> 00:31:45,119
No, it's alright, it's alright.
641
00:31:46,119 --> 00:31:47,775
It's funny, isn't it?
642
00:31:47,799 --> 00:31:49,575
I always thought you
still had a thing for him.
643
00:31:49,599 --> 00:31:51,679
But he really is... awful.
644
00:31:56,319 --> 00:31:57,519
Hmm.
645
00:31:58,599 --> 00:32:00,599
So, what do we do?
646
00:32:01,519 --> 00:32:04,839
This is what will happen. We're
going to clean ourselves up.
647
00:32:04,999 --> 00:32:09,959
Then we're getting glammed
up like Catriona Gray.
648
00:32:10,119 --> 00:32:12,159
And we're going out!
649
00:32:12,959 --> 00:32:14,879
Like we used to.
650
00:32:16,559 --> 00:32:19,375
Yes, sis.
651
00:32:19,399 --> 00:32:20,999
God, who's gonna clean this up?
652
00:32:22,679 --> 00:32:24,479
Gigi, of course.
653
00:32:24,919 --> 00:32:28,479
Where is that cheeky girl?
654
00:32:28,919 --> 00:32:30,319
Gigi!
655
00:32:30,559 --> 00:32:32,439
Gigi, come here!
656
00:32:32,679 --> 00:32:33,879
GIGI!
657
00:32:48,719 --> 00:32:50,119
Oh, beautiful.
658
00:32:54,399 --> 00:32:57,119
Thank you, guys. Have
a drink, enjoy the art.
659
00:32:59,639 --> 00:33:01,319
Can you watch them for a second?
660
00:33:06,119 --> 00:33:07,216
You were right.
661
00:33:07,240 --> 00:33:11,575
This was a stupid idea I didn't
think through properly at all.
662
00:33:11,599 --> 00:33:13,415
Hm, maybe I wasn't right.
663
00:33:13,439 --> 00:33:15,495
No, you were.
664
00:33:15,519 --> 00:33:17,479
I think I might be
a terrible person.
665
00:33:18,039 --> 00:33:19,239
Mm.
666
00:33:20,239 --> 00:33:22,239
You have a few good points.
667
00:33:23,239 --> 00:33:25,359
Wish me luck.
668
00:33:26,359 --> 00:33:29,415
- Martha, welcome!
- Hello.
669
00:33:29,439 --> 00:33:30,775
- Mwah!
- So wonderful you could come.
670
00:33:30,799 --> 00:33:34,215
What a darling idea, opening up
your beautiful home like this.
671
00:33:34,239 --> 00:33:37,375
Oh, it's just a casual little
soiree we threw together
672
00:33:37,399 --> 00:33:39,775
that we've been planning
for quite some time.
673
00:33:39,799 --> 00:33:43,495
OK. Meet my indispensable
genius, Evie.
674
00:33:43,519 --> 00:33:46,055
Of course. "Love your nanny!"
675
00:33:46,079 --> 00:33:47,615
- Oh, you must meet my family.
- Oh.
676
00:33:47,639 --> 00:33:48,776
Garth!
677
00:33:48,800 --> 00:33:50,759
Garth, come here
and meet Martha.
678
00:33:51,759 --> 00:33:53,215
Hi! I know your face.
679
00:33:53,239 --> 00:33:54,855
- Nice to meet you.
- You too, yeah.
680
00:33:54,879 --> 00:33:56,255
Yeah, I...
681
00:33:56,279 --> 00:33:58,375
I need you to
distract the husband.
682
00:33:58,399 --> 00:33:59,456
He's obviously picked up on.
683
00:33:59,480 --> 00:34:01,719
Sara's intense sexual
obsession with me.
684
00:34:03,959 --> 00:34:05,759
You're not having second
thoughts, are you?
685
00:34:07,679 --> 00:34:09,135
Evie...
686
00:34:09,159 --> 00:34:11,175
I'll do it, OK?
687
00:34:11,199 --> 00:34:13,599
Nick, get in here!
688
00:34:22,636 --> 00:34:23,852
So it all boils down
689
00:34:23,876 --> 00:34:25,716
to a big misunderstanding
with the police.
690
00:34:26,716 --> 00:34:29,532
I've tried to hold it in
out of respect for you
691
00:34:29,556 --> 00:34:32,412
and your lifestyle choices.
692
00:34:32,436 --> 00:34:34,292
When have you ever
held anything in, Mum?
693
00:34:34,316 --> 00:34:35,612
I don't know what
it's going to take
694
00:34:35,636 --> 00:34:38,212
for you to see the woman
for who she really is.
695
00:34:38,236 --> 00:34:40,412
Mum, I know exactly
who Roxanne is.
696
00:34:40,436 --> 00:34:42,652
And I know she's way too
good for either of us.
697
00:34:42,676 --> 00:34:46,196
I didn't do it. Why would
I steal from my own family?
698
00:35:00,476 --> 00:35:01,692
- Wait, what?
- No!
699
00:35:01,716 --> 00:35:03,956
- On three!
- Whoo!
700
00:35:13,876 --> 00:35:17,372
You know, it's not often life
matches up with the brand.
701
00:35:17,396 --> 00:35:19,732
You are the real deal, Sara.
702
00:35:19,756 --> 00:35:23,052
I just love how much you
Americans celebrate success.
703
00:35:23,076 --> 00:35:25,772
You won't believe it but
there are people in this town
704
00:35:25,796 --> 00:35:29,252
who will take any
opportunity to bring me down.
705
00:35:29,276 --> 00:35:31,772
I've had my dark
days, going it alone.
706
00:35:31,796 --> 00:35:33,092
Not anymore.
707
00:35:33,116 --> 00:35:34,253
Here's to
708
00:35:34,277 --> 00:35:36,012
here's to strong
women rising together.
709
00:35:36,036 --> 00:35:38,372
Ah, together.
710
00:35:38,396 --> 00:35:40,212
Garth, could you help me?
711
00:35:40,236 --> 00:35:43,132
Sara needs me to get the
chairs out of the garage.
712
00:35:43,156 --> 00:35:45,412
Why? No-one sits
down at these things.
713
00:35:45,436 --> 00:35:47,916
What that woman wants,
that woman gets.
714
00:35:48,916 --> 00:35:50,852
- True, Garth?
- Er...
715
00:35:50,876 --> 00:35:52,172
Oh, hi, excuse me.
716
00:35:52,196 --> 00:35:54,412
Could you help Evie get
some chairs out, please?
717
00:35:54,436 --> 00:35:55,772
- Sure.
- There you go.
718
00:35:55,796 --> 00:35:56,772
Thank you.
719
00:35:56,796 --> 00:35:57,996
Fuck!
720
00:35:58,836 --> 00:36:01,076
Look at all this!
721
00:36:02,076 --> 00:36:04,156
- Not bad, is it?
- It's great. Look over there.
722
00:36:05,156 --> 00:36:06,452
Look at that.
723
00:36:06,476 --> 00:36:09,852
Hello. I'm Jordan. I feel
like we've met before.
724
00:36:09,876 --> 00:36:12,012
Yes, I work for you.
725
00:36:12,036 --> 00:36:13,932
She's your cleaner
for Christ sakes!
726
00:36:13,956 --> 00:36:16,652
Mum, please. Excuse her.
727
00:36:16,676 --> 00:36:18,412
I am your cleaner.
728
00:36:18,436 --> 00:36:21,132
Oh, don't be coy, Jordan.
You know all about cleaners.
729
00:36:21,156 --> 00:36:22,572
Sorry, Birdie?
730
00:36:22,596 --> 00:36:24,252
Cleaning people out, taking
them to the cleaners.
731
00:36:24,276 --> 00:36:25,413
I could go on.
732
00:36:25,437 --> 00:36:28,972
That was just a big
misunderstanding.
733
00:36:28,996 --> 00:36:31,276
Soon to be cleaned
up in a court of law.
734
00:36:32,276 --> 00:36:34,516
Excuse us, we need a drink.
735
00:36:39,996 --> 00:36:41,492
What are you doing?
736
00:36:41,516 --> 00:36:43,332
This is a fictional assignment.
737
00:36:43,356 --> 00:36:45,252
No, I had to do it or
Sara would be onto me.
738
00:36:45,276 --> 00:36:49,652
Put those chairs in the garage!
You're ruining the feng shui.
739
00:36:49,676 --> 00:36:51,972
You guys, we did
it. It's working!
740
00:36:51,996 --> 00:36:54,572
Martha is eating
it up with a spoon!
741
00:36:54,596 --> 00:36:57,772
We just have to unveil this
art and we are home and hosed!
742
00:36:57,796 --> 00:36:59,932
- Come on, Nick.
- Right behind you, Sara.
743
00:36:59,956 --> 00:37:01,332
Hello, Marth!
744
00:37:01,356 --> 00:37:03,012
I've had enough of you
running interference.
745
00:37:03,036 --> 00:37:06,116
Take this and dump the
contents on Sara's laptop.
746
00:37:07,836 --> 00:37:10,252
- What is it?
- It's malware.
747
00:37:10,276 --> 00:37:12,652
It'll give me access
to her hard drive.
748
00:37:12,676 --> 00:37:15,476
I'll find out all her
secrets. And her nudes.
749
00:37:17,316 --> 00:37:18,373
Do it, Evie.
750
00:37:18,397 --> 00:37:22,116
Remember... no
results, no rewards.
751
00:37:25,116 --> 00:37:26,732
So.
752
00:37:26,756 --> 00:37:28,556
Without further ado.
753
00:37:29,556 --> 00:37:33,372
I would like to present
Nick Parker Smith's
754
00:37:33,396 --> 00:37:36,172
very new, very now,
755
00:37:36,196 --> 00:37:38,972
very exciting sculptural works.
756
00:37:38,996 --> 00:37:42,772
You know, Sara, before we do,
I'd like to say a few words.
757
00:37:42,796 --> 00:37:44,012
Oh, come on, Nick,
758
00:37:44,036 --> 00:37:45,870
you always say talking
about art is bullshit!
759
00:37:46,756 --> 00:37:49,012
I think she's afraid of
what I'm gonna say, folks.
760
00:37:49,036 --> 00:37:50,213
Oh!
761
00:37:50,237 --> 00:37:53,116
Speech, speech, speech.
762
00:37:58,156 --> 00:38:02,292
Full disclosure, Sara
and I used to go out.
763
00:38:02,316 --> 00:38:04,956
Leaving this woman,
764
00:38:06,756 --> 00:38:09,412
for New York for
my so-called career
765
00:38:09,436 --> 00:38:12,156
was the dumbest thing I did.
766
00:38:13,596 --> 00:38:15,796
And I've done a
lot of stupid shit.
767
00:38:17,716 --> 00:38:21,092
I always thought that
I would get over her
768
00:38:21,116 --> 00:38:24,212
and that she would get over me.
769
00:38:24,236 --> 00:38:27,612
In fact, she told me
that she was over me
770
00:38:27,636 --> 00:38:31,892
when she rang me to tell me
that she was getting married
771
00:38:31,916 --> 00:38:35,796
a few months... after I left.
772
00:38:36,796 --> 00:38:40,092
I was knee-deep in
Colombian cocaine
773
00:38:40,116 --> 00:38:42,236
and American pussy back then.
774
00:38:43,596 --> 00:38:47,036
Sad to say, it
hardly registered.
775
00:38:54,916 --> 00:38:58,052
Sometimes you have
to learn to live
776
00:38:58,076 --> 00:39:00,276
with the mistakes
that you've made.
777
00:39:01,276 --> 00:39:05,516
Sometimes they are just
too big to cover up.
778
00:39:20,956 --> 00:39:24,932
This show is a
tribute, a soliloquy,
779
00:39:24,956 --> 00:39:27,756
a raging against the
dying of the light.
780
00:39:29,036 --> 00:39:32,972
Because, folks, that is
what we came here for.
781
00:39:32,996 --> 00:39:35,132
To live, to love,
782
00:39:35,156 --> 00:39:36,692
to fuck it all up.
783
00:39:36,716 --> 00:39:39,436
To have it all for a second,
784
00:39:40,796 --> 00:39:44,316
and then to lose it again
in the blink of an eye.
785
00:39:45,556 --> 00:39:47,156
Ah, fuck it.
786
00:39:49,396 --> 00:39:50,596
Show 'em!
787
00:39:52,036 --> 00:39:53,236
I give you.
788
00:39:54,356 --> 00:39:55,556
Detritus!
789
00:39:57,676 --> 00:39:59,676
A love story.
790
00:40:06,436 --> 00:40:08,156
So... what do you think?
791
00:40:10,676 --> 00:40:13,356
Wow. Smoky Mountain vibes.
792
00:40:14,356 --> 00:40:15,796
Oh, er...
793
00:40:31,796 --> 00:40:37,492
Oh, my god. Did you see
them, the sculptures?
794
00:40:37,516 --> 00:40:39,596
Ted Scalia was not joking.
795
00:40:42,076 --> 00:40:46,212
I need to tell you
something. It's about Nick.
796
00:40:46,236 --> 00:40:48,732
I made a big mistake.
797
00:40:48,756 --> 00:40:52,452
Oh, you didn't fuck
him as well, did you?
798
00:40:52,476 --> 00:40:55,396
That would be a big
mistake, trust me.
799
00:41:00,036 --> 00:41:01,996
I didn't think your
plan would work.
800
00:41:04,716 --> 00:41:06,636
So when he offered me this.
801
00:41:07,796 --> 00:41:09,396
I took it.
802
00:41:10,396 --> 00:41:11,756
I'm so sorry, Sara.
803
00:41:18,036 --> 00:41:21,932
Wow. It's so... poignant.
804
00:41:21,956 --> 00:41:23,956
It's garbage, you fool!
805
00:41:26,476 --> 00:41:29,092
You get it. You have
a discerning eye.
806
00:41:29,116 --> 00:41:30,173
Nick Parker Smith.
807
00:41:30,197 --> 00:41:31,812
Jordan Waters.
808
00:41:31,836 --> 00:41:33,452
Brutal man, brutal.
809
00:41:33,476 --> 00:41:34,852
You got me right in the feels.
810
00:41:34,876 --> 00:41:37,972
You know, work like
this is an investment...
811
00:41:37,996 --> 00:41:39,892
I'm in investment.
We should talk.
812
00:41:39,916 --> 00:41:43,036
- Oh, let me get you a drink.
- Bloody cheers, mate.
813
00:41:44,196 --> 00:41:45,436
- Yeah!
- Whoo!
814
00:41:48,836 --> 00:41:51,372
Whoo!
815
00:41:51,396 --> 00:41:53,996
Mabuhay, bitches!
816
00:41:55,236 --> 00:41:57,132
Jordan!
817
00:41:57,156 --> 00:41:58,372
What are you doing?
818
00:41:58,396 --> 00:42:00,732
Thought I may as well
get some wear out of it
819
00:42:00,756 --> 00:42:02,172
before the Feds take it.
820
00:42:02,196 --> 00:42:04,292
That is my necklace!
821
00:42:04,316 --> 00:42:07,332
You have stolen my
diamond necklace.
822
00:42:07,356 --> 00:42:10,612
I most certainly
have not! Jordan?
823
00:42:10,636 --> 00:42:14,132
I don't wanna hear another
word out of your mouth!
824
00:42:14,156 --> 00:42:19,812
You are nothing more than a
gold-digging mail-order bride.
825
00:42:19,836 --> 00:42:21,236
You witch!
826
00:42:21,876 --> 00:42:26,516
I'm not a gold-digger,
I'm the fucking gold!
827
00:42:29,836 --> 00:42:31,556
You fucking bitch!
828
00:42:32,436 --> 00:42:34,916
You... utter... bastard!
829
00:42:36,596 --> 00:42:39,132
You tried to turn
my nanny against me.
830
00:42:39,156 --> 00:42:41,372
This is an excellent
Aussie party!
831
00:42:41,396 --> 00:42:42,373
How could you?
832
00:42:42,397 --> 00:42:45,532
I did all this for you,
you talentless turd.
833
00:42:45,556 --> 00:42:48,036
You did it for yourself,
Sara. You wanted it.
834
00:42:49,036 --> 00:42:50,236
Just like you wanted me.
835
00:42:53,076 --> 00:42:54,276
Ooh!
836
00:43:12,796 --> 00:43:15,556
Don't you fucking
laugh, you fucking...
837
00:43:45,462 --> 00:43:47,582
I'll put it in the
safe for you, Mum.
838
00:44:02,022 --> 00:44:04,998
The number you have
called is currently...
839
00:44:05,022 --> 00:44:08,358
Well, we succeeded in
changing the story.
840
00:44:08,382 --> 00:44:11,398
No one's gonna give a shit
about those shitty pap shots.
841
00:44:11,422 --> 00:44:12,702
Not when there's this.
842
00:44:17,382 --> 00:44:19,078
Maybe the Americans
will up their offer
843
00:44:19,102 --> 00:44:20,958
when they see Twitter tonight.
844
00:44:20,982 --> 00:44:22,182
I'm trending.
845
00:44:23,142 --> 00:44:26,222
I don't think so.
I saw Martha leave.
846
00:44:30,382 --> 00:44:32,758
Maybe I can split the
bribe money with you?
847
00:44:32,782 --> 00:44:33,919
No!
848
00:44:33,943 --> 00:44:36,662
No, no. You earned that
money. That's all yours.
849
00:44:38,102 --> 00:44:40,438
How much was I
worth, by the way?
850
00:44:40,462 --> 00:44:41,838
Three thousand.
851
00:44:41,862 --> 00:44:43,142
Wow.
852
00:44:44,702 --> 00:44:46,022
That hurts.
853
00:44:48,182 --> 00:44:49,798
What are we going to do now?
854
00:44:49,822 --> 00:44:51,022
"We"?
855
00:44:51,822 --> 00:44:54,102
Maybe Nick bought you a
few more weeks of my time.
856
00:44:55,102 --> 00:44:57,198
Well, there's only
one thing left to do
857
00:44:57,222 --> 00:44:58,918
in a situation like this.
858
00:44:58,942 --> 00:45:01,222
Forget our problems by
getting good and drunk.
859
00:45:04,102 --> 00:45:05,422
Do you drink, Evie?
860
00:45:11,502 --> 00:45:12,918
Mmm.
861
00:45:12,942 --> 00:45:14,798
Er, thanks for the
change of clothes.
862
00:45:14,822 --> 00:45:16,478
Oh, don't go, Roxanne.
863
00:45:16,502 --> 00:45:18,798
We're always saying
we're gonna have a drink.
864
00:45:18,822 --> 00:45:20,198
Now's our chance.
865
00:45:20,222 --> 00:45:21,942
Come, have a drink.
866
00:45:24,582 --> 00:45:25,782
Mm.
867
00:45:26,662 --> 00:45:28,318
Mm.
868
00:45:28,342 --> 00:45:31,438
I don't think we've
properly met. I'm Sara.
869
00:45:31,462 --> 00:45:33,182
I'm Amy.
870
00:45:34,262 --> 00:45:35,239
Thank you.
871
00:45:35,263 --> 00:45:36,638
Oh, and this is Evie, my nanny.
872
00:45:36,662 --> 00:45:38,918
- No, we know each other.
- Very well.
873
00:45:38,942 --> 00:45:40,342
- Oh, you do, hmm?
- Mm-hm.
874
00:45:40,462 --> 00:45:42,782
I see you ignored my advice.
875
00:45:44,222 --> 00:45:46,342
Too good for this world, Evie.
876
00:45:47,662 --> 00:45:49,902
Sis, Modesto found out.
877
00:45:49,942 --> 00:45:51,158
You didn't tell her, did you?
878
00:45:51,182 --> 00:45:52,718
No!
879
00:45:52,742 --> 00:45:56,382
Yes. I know everything, Sara.
880
00:45:57,382 --> 00:45:59,558
All the nannies know everything.
881
00:45:59,582 --> 00:46:01,438
No, you don't. No, I didn't.
882
00:46:01,462 --> 00:46:03,302
I'm broke. I'm going
to lose everything.
883
00:46:04,302 --> 00:46:06,718
No, sorry. I've already
lost everything.
884
00:46:06,742 --> 00:46:08,782
Join the club!
885
00:46:10,382 --> 00:46:12,718
- To losing everything!
- Yeah.
886
00:46:12,742 --> 00:46:16,478
Well, I can't drink to that.
Unlike you, I really have.
887
00:46:16,502 --> 00:46:18,398
You need cash? You
could sell that bag.
888
00:46:18,422 --> 00:46:21,038
- We know a place in Paddington.
- I know the shop.
889
00:46:21,062 --> 00:46:22,822
But ten grand, how's
that gonna help?
890
00:46:25,182 --> 00:46:26,998
Did you see the rock
I was wearing tonight?
891
00:46:27,022 --> 00:46:30,038
That thing's worth 16 million.
892
00:46:30,062 --> 00:46:31,838
Ooh, shit.
893
00:46:31,862 --> 00:46:35,318
If you need cash,
you should sell that.
894
00:46:35,342 --> 00:46:36,798
Of course you would
suggest that, Sara.
895
00:46:36,822 --> 00:46:39,758
I'm not a criminal,
I'm a businesswoman.
896
00:46:39,782 --> 00:46:41,198
Who said anything about crime?
897
00:46:41,222 --> 00:46:43,158
And what do you mean,
I would suggest it?
898
00:46:43,182 --> 00:46:46,078
You are always trying to
get something for nothing.
899
00:46:46,102 --> 00:46:48,598
Why do you think I have to
babysit you at the clinic?
900
00:46:48,622 --> 00:46:50,238
My girls can't say no to you.
901
00:46:50,262 --> 00:46:51,239
Oh, wh...
902
00:46:51,263 --> 00:46:53,758
That's not stealing.
That's good business.
903
00:46:53,782 --> 00:46:55,278
That's persuasion.
904
00:46:55,302 --> 00:46:57,958
Oh, sure, I'll just persuade
905
00:46:57,982 --> 00:46:59,638
my deeply racist mother-in-law
906
00:46:59,662 --> 00:47:02,198
to return to me the very
expensive family heirloom
907
00:47:02,222 --> 00:47:03,838
my husband gave me
without telling her.
908
00:47:03,862 --> 00:47:05,198
Yeah, that'll work.
909
00:47:05,222 --> 00:47:06,438
Oh, fuck that.
910
00:47:06,462 --> 00:47:09,742
Well, if that's what happened,
then you should steal it.
911
00:47:10,222 --> 00:47:15,502
Well, Jordan stole everything from
us. It's only fair, an eye for an eye.
912
00:47:15,662 --> 00:47:17,422
I'm not a thief.
913
00:47:17,502 --> 00:47:19,998
We've always done the right
thing and where has it got us?
914
00:47:20,022 --> 00:47:21,398
In absolute shit.
915
00:47:21,422 --> 00:47:23,238
Hey, if you're gonna do this,
916
00:47:23,262 --> 00:47:25,662
I want a commission,
because it was my idea.
917
00:47:28,062 --> 00:47:29,558
Stop it.
918
00:47:29,582 --> 00:47:31,798
No-one is stealing anything.
919
00:47:31,822 --> 00:47:33,158
That's right, Evie.
920
00:47:33,182 --> 00:47:36,318
We are taking back what
is rightfully Roxanne's.
921
00:47:36,342 --> 00:47:38,518
You know what - I don't
want a commission.
922
00:47:38,542 --> 00:47:40,358
If we're gonna do this, we're
all in on the ground floor.
923
00:47:40,382 --> 00:47:42,718
Four-way even split. Split
the risk, split the spoils.
924
00:47:42,742 --> 00:47:45,718
God, you really are a natural
at this kind of thing.
925
00:47:45,742 --> 00:47:46,839
Oh, my God!
926
00:47:46,863 --> 00:47:50,078
Sara is infecting all of
you with her crazy plans.
927
00:47:50,102 --> 00:47:53,078
Crazy plans? I am
great at plans!
928
00:47:53,102 --> 00:47:54,878
W-Wh-what?
929
00:47:54,902 --> 00:47:58,678
Come on. You said that plan was
going great until I fucked it.
930
00:47:58,702 --> 00:48:02,118
So, OK, so maybe I shouldn't
be in charge of the plan.
931
00:48:02,142 --> 00:48:04,582
Well, we'll all come up
with a plan together.
932
00:48:05,582 --> 00:48:07,558
After all, we have the
ultimate inside man.
933
00:48:07,582 --> 00:48:08,982
Sorry - woman.
934
00:48:12,982 --> 00:48:15,158
Four million dollars, Evie.
935
00:48:15,182 --> 00:48:16,382
Each.
936
00:48:17,182 --> 00:48:19,262
Think about what you
could do with that.
937
00:48:21,662 --> 00:48:23,942
Stop her.
938
00:48:24,102 --> 00:48:28,822
Trust me, once Sara gets
going it's hard to stop her.
939
00:48:28,862 --> 00:48:30,142
Hang on, hang on, hang on.
940
00:48:30,222 --> 00:48:32,222
Evie, think about it.
941
00:48:32,382 --> 00:48:35,662
You could finally get away from
your good-for-nothing husband
942
00:48:35,822 --> 00:48:37,662
and bring Melanie here to live.
943
00:48:37,822 --> 00:48:41,518
You could buy a house here. You
could have a brand-new life.
944
00:48:41,542 --> 00:48:42,479
Yeah.
945
00:48:42,503 --> 00:48:44,358
We need this, Evie.
946
00:48:44,382 --> 00:48:46,542
You need this. Maybe
the most of all.
947
00:48:48,782 --> 00:48:51,518
Come on, Evie. We need you.
948
00:48:51,542 --> 00:48:53,798
You're the straight man.
You're the sensible one.
949
00:48:53,822 --> 00:48:56,462
Gonna keep the whole
thing on track.
950
00:48:57,702 --> 00:48:59,542
I can't do it without you.
951
00:49:00,542 --> 00:49:04,142
And you know I'm gonna do
it. So what do you say?
952
00:49:08,022 --> 00:49:10,158
Um...
953
00:49:10,182 --> 00:49:11,582
Yes!
954
00:49:13,902 --> 00:49:15,142
Girls!
955
00:49:16,862 --> 00:49:19,598
Jesus Christ! Birdie,
what are you doing here?
956
00:49:19,622 --> 00:49:22,622
Oh, I, um... ..left
my specs behind.
957
00:49:27,702 --> 00:49:28,902
When do we start?
958
00:49:30,622 --> 00:49:32,039
What are you bringing
to the table?
959
00:49:33,582 --> 00:49:35,822
A lifetime of legal expertise.
960
00:49:36,942 --> 00:49:38,382
I'll keep you out of jail.
961
00:49:39,622 --> 00:49:41,518
Two million apiece.
962
00:49:41,542 --> 00:49:43,598
You can still do a
lot with two million.
963
00:49:43,622 --> 00:49:45,158
A minute ago, I was
getting four million.
964
00:49:45,182 --> 00:49:46,598
My point exactly.
965
00:49:46,622 --> 00:49:48,382
I know useful things like
966
00:49:49,382 --> 00:49:52,862
you'll never get full
whack for a hot necklace.
967
00:49:54,182 --> 00:49:56,838
And, anyway, it's about
time someone around here
968
00:49:56,862 --> 00:49:58,582
stuck it to the man.
969
00:49:59,942 --> 00:50:01,142
Yes!
970
00:50:06,062 --> 00:50:09,918
Oh, my God. I've never
done this before. Oh, wow.
971
00:50:09,942 --> 00:50:11,438
Someone give our lawyer a drink.
972
00:50:11,462 --> 00:50:14,038
Oh, I felt so nervous.
973
00:50:14,062 --> 00:50:15,902
- Welcome.
- Oh.
974
00:50:18,702 --> 00:50:20,822
Game on, molls.
69494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.