All language subtitles for The.Hardy.Boys.2020.S02E10.720p.HULU.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,419 --> 00:00:02,896 Previously on Hardy Boys... 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,940 We need to get the power out of Frank 3 00:00:04,964 --> 00:00:06,317 before it destroys him. 4 00:00:06,341 --> 00:00:09,320 They want your power. They're going to try to take it from you. 5 00:00:09,343 --> 00:00:11,196 And you are so close. 6 00:00:11,221 --> 00:00:14,449 - I'm being framed. - Dixon City Police! Open up! 7 00:00:14,474 --> 00:00:15,826 - It's only a couple stories up. 8 00:00:15,849 --> 00:00:17,702 - Don't do anything crazy. 9 00:00:17,727 --> 00:00:20,330 - You need me to steal back the relic 10 00:00:20,355 --> 00:00:21,791 from Stratemeyer Global. 11 00:00:21,815 --> 00:00:23,376 You bring Frank to the chamber, 12 00:00:23,399 --> 00:00:25,503 I'll bring the relic, we'll get the power out of him once and for all. 13 00:00:25,527 --> 00:00:28,588 - The Eye told me that I need the power to get what I want most! 14 00:00:28,612 --> 00:00:31,425 - And what is that?! - I want my mom back, Joe! 15 00:00:31,449 --> 00:00:32,801 Give up the power, Frank, 16 00:00:32,826 --> 00:00:34,493 and everyone walks away from this alive. 17 00:00:37,162 --> 00:00:38,682 Sorry, Joey. 18 00:00:38,707 --> 00:00:40,475 I just wish I could see the look on his face 19 00:00:40,500 --> 00:00:42,543 when he realizes that he ran off with a fake. 20 00:00:43,962 --> 00:00:46,064 - Shadow Man's at the school. - You have to get out of here. 21 00:00:46,088 --> 00:00:48,633 - I'm not going home until I get at least one dance. 22 00:00:50,218 --> 00:00:52,112 Tell us about Project Midnight. 23 00:00:52,137 --> 00:00:54,073 We were attempting to transfer one person's consciousness 24 00:00:54,097 --> 00:00:55,908 into another person's body. 25 00:00:55,932 --> 00:00:57,993 Adrian Munder was never a part of Project Midnight. 26 00:00:58,018 --> 00:01:01,121 Patient B was his brother, Aaron. They're twins. 27 00:01:01,146 --> 00:01:02,582 - It was Aaron who did all of this, 28 00:01:02,606 --> 00:01:04,417 all so that he could get his hands on that crystal. 29 00:01:04,441 --> 00:01:06,878 - But why would he attack his own brother? - He didn't! 30 00:01:06,902 --> 00:01:09,004 He had a bandage on his wrist from getting stitches. 31 00:01:09,028 --> 00:01:11,007 There's no way he could heal that fast. 32 00:01:11,031 --> 00:01:12,215 We were right the whole time. 33 00:01:12,239 --> 00:01:13,239 George? 34 00:01:45,231 --> 00:01:47,710 - So, what was that bad thing that was supposed to happen? 35 00:01:47,734 --> 00:01:48,734 - Nothing. 36 00:01:49,610 --> 00:01:50,610 Everything's great. 37 00:01:51,320 --> 00:01:52,697 Joe! Joe! 38 00:01:53,365 --> 00:01:54,799 I can't find Frank. - What?! 39 00:01:54,823 --> 00:01:55,825 - Come on. 40 00:02:00,537 --> 00:02:02,141 Angela's here. She has the tracker. 41 00:02:02,165 --> 00:02:03,768 - You think she has Frank? - I figured it out! 42 00:02:03,792 --> 00:02:05,043 I figured it out! 43 00:02:05,834 --> 00:02:07,188 I figured it out. - We figured it out. 44 00:02:07,212 --> 00:02:08,939 - No cuts, no stitches. - What are you talking about? 45 00:02:08,963 --> 00:02:11,526 - It's not Munder in the hospital. - Well it is, just not the Munder we know. 46 00:02:11,550 --> 00:02:13,485 - Mr. Munder has an identical twin named Aaron. 47 00:02:13,509 --> 00:02:15,153 He was the one who went catatonic after Project Midnight. 48 00:02:15,177 --> 00:02:16,739 - But how do you know? - Did you find the nurse? 49 00:02:16,763 --> 00:02:19,408 - We found his nurse. Nurse Cody? She was the one taking care of Aaron 50 00:02:19,431 --> 00:02:21,076 all this time, before his brother came to get him. 51 00:02:21,100 --> 00:02:23,204 - Mr. Munder switched places with his twin brother. 52 00:02:23,228 --> 00:02:24,788 - Mr. Munder's the Shadow Man. 53 00:02:24,812 --> 00:02:26,039 Frank was right! 54 00:02:26,063 --> 00:02:27,542 - Where is Frank? - Angela might have him. 55 00:02:27,566 --> 00:02:29,377 - What?! - Frank had a vision that drew us here. 56 00:02:29,401 --> 00:02:31,503 - He saw someone getting attacked by the Shadow Man at the dance. 57 00:02:31,527 --> 00:02:33,256 - We thought it was Lucy, but she's fine. We were dancing. 58 00:02:33,280 --> 00:02:35,299 - Nice, man! What song? - Not now, Phil! 59 00:02:35,323 --> 00:02:37,259 - Now, Angela's here, and... - And you think she's got Frank? 60 00:02:37,283 --> 00:02:38,927 - Wait. If Angela was just tracking Frank, 61 00:02:38,951 --> 00:02:40,930 she would have gone to the chamber where he had his vision. 62 00:02:40,954 --> 00:02:43,473 - But she came here instead. - So she's gotta be tracking the crystal. 63 00:02:43,497 --> 00:02:45,393 - Yeah, because they both give off the same energy signature. 64 00:02:45,417 --> 00:02:47,770 - That explains the headache that Frank got in the chamber. 65 00:02:47,793 --> 00:02:49,688 Last time I saw that happen, she had us tied up down there 66 00:02:49,712 --> 00:02:51,774 the day of the parade. The day of the robbery. 67 00:02:51,798 --> 00:02:53,567 Her tracker lit up when the crystal was being stolen. 68 00:02:53,591 --> 00:02:54,901 - Are you saying... - I'm saying 69 00:02:54,925 --> 00:02:57,612 that there's a connection between The Eye and the crystal. 70 00:02:57,637 --> 00:03:00,324 And if the Shadow Man has the crystal, he must have figured out the connection 71 00:03:00,348 --> 00:03:02,450 and used it to lure Frank to the school. 72 00:03:02,474 --> 00:03:04,370 The Shadow Man has Frank. 73 00:03:04,394 --> 00:03:06,788 - What are we standing around for? - He could be anywhere by now. 74 00:03:06,812 --> 00:03:08,915 - Where would Mr. Munder take him? Where do we even start? 75 00:03:08,939 --> 00:03:11,168 - We need to go to Mr. Munder's house. We could've missed something. 76 00:03:11,192 --> 00:03:12,377 - Let's go. - Okay. 77 00:03:12,401 --> 00:03:14,754 - Wait, wait, wait. We don't have to chase down Frank. 78 00:03:14,778 --> 00:03:16,507 We go after Angela. - We get our hands on the tracker. 79 00:03:16,531 --> 00:03:19,091 - If he has another vision, it'll lead us right to him. Let's go. 80 00:03:21,118 --> 00:03:23,139 You really think Mr. Munder would bring him back here? 81 00:03:23,163 --> 00:03:24,483 I just think we missed something. 82 00:03:26,957 --> 00:03:28,561 What are we gonna find that the cops didn't? 83 00:03:28,585 --> 00:03:30,979 - Well, everybody thought that Mr. Munder was a victim of the Shadow Man, 84 00:03:31,003 --> 00:03:33,566 but nobody searched this place thinking that the Shadow Man lived here. 85 00:03:33,590 --> 00:03:35,651 - If Mr. Munder swapped places with his brother, 86 00:03:35,675 --> 00:03:37,835 he did it in a hurry because we were closing in on him. 87 00:03:38,969 --> 00:03:40,656 He had no time to clean everything. 88 00:03:40,680 --> 00:03:42,699 - But why'd they take Frank? - 'Cause Frank has The Eye. 89 00:03:42,723 --> 00:03:44,534 - Yeah, but Mr. Munder didn't know that. 90 00:03:44,558 --> 00:03:47,062 - Well, maybe he did. - How? 91 00:03:49,104 --> 00:03:51,542 - Phil? - What? Don't look at me like that. 92 00:03:51,566 --> 00:03:53,836 - Did you let it slip when you and Mr. Munder 93 00:03:53,860 --> 00:03:55,670 were solving the code on the scroll like best friends? 94 00:03:55,694 --> 00:03:57,340 - We are not best friends. - Are you sure? 95 00:03:57,364 --> 00:03:58,424 - Yeah, Biff's my best friend. 96 00:03:58,448 --> 00:03:59,925 Are you sure you didn't tell him? 97 00:03:59,949 --> 00:04:02,260 - No, no chance! No! What? 98 00:04:02,284 --> 00:04:03,286 It was me. 99 00:04:05,121 --> 00:04:06,622 When we found Aaron, 100 00:04:07,498 --> 00:04:09,100 I was talking to Phil. 101 00:04:09,125 --> 00:04:11,085 I said that Frank had the power of The Eye in him. 102 00:04:11,461 --> 00:04:13,772 - Wait, that means that Mr. Munder must've been in the house. 103 00:04:13,796 --> 00:04:15,358 - Creepy. 104 00:04:15,382 --> 00:04:17,776 - So, what? He was hiding? 105 00:04:17,800 --> 00:04:20,720 He had to be in earshot. - Over here. 106 00:04:23,889 --> 00:04:27,143 - Okay, guys, this is where we were standing. 107 00:04:27,978 --> 00:04:29,788 I just don't get it. I mean, Frank was so sure, 108 00:04:29,812 --> 00:04:31,665 even with the power of The Eye in him. 109 00:04:31,689 --> 00:04:33,608 We have no idea who we're chasing. 110 00:04:53,002 --> 00:04:54,629 It's a secret basement. 111 00:05:36,629 --> 00:05:38,632 Going somewhere, Doctor? 112 00:05:43,637 --> 00:05:44,930 Who is it? 113 00:05:59,235 --> 00:06:00,629 - Mr. Munder is going to use the crystal 114 00:06:00,653 --> 00:06:02,839 to transfer his brother's consciousness to Frank's body. 115 00:06:02,863 --> 00:06:03,759 Just like Project Midnight. 116 00:06:03,783 --> 00:06:05,300 - Burelli said there's no vessel strong enough. 117 00:06:05,324 --> 00:06:06,968 - Frank will be strong enough. 118 00:06:06,992 --> 00:06:09,055 - Because of The Eye. 119 00:06:09,079 --> 00:06:11,206 Guys, the vessel is the power. 120 00:06:13,040 --> 00:06:14,500 Frank got taken because of me. 121 00:06:15,584 --> 00:06:16,521 - Joe, it's not your fault. 122 00:06:16,545 --> 00:06:18,355 Mr. Munder would have found out about Frank eventually. 123 00:06:18,379 --> 00:06:20,649 Just look at the extremes he went through to pull this all off. 124 00:06:20,673 --> 00:06:23,694 But just think. Coming here that night, you've ruined his original plan. 125 00:06:23,718 --> 00:06:25,987 - He can't use his creepy secret basement anymore. 126 00:06:26,012 --> 00:06:27,451 - He's improvising. He's on the run. 127 00:06:28,223 --> 00:06:30,141 - So there's still time to save Frank. 128 00:06:30,809 --> 00:06:31,810 If we can find him. 129 00:06:36,730 --> 00:06:39,043 What happened? What am I doing here? 130 00:06:39,067 --> 00:06:40,670 You're in a lot of trouble, Frank. 131 00:06:40,694 --> 00:06:42,879 - Wait. Did you just close the door to the secret room? 132 00:06:42,903 --> 00:06:45,048 You can't do that! We're going to be trapped! 133 00:06:45,072 --> 00:06:46,800 - You're already trapped, Frank. 134 00:06:46,824 --> 00:06:48,201 You don't believe me? 135 00:06:48,784 --> 00:06:50,144 Just try to get out of that chair. 136 00:06:52,788 --> 00:06:54,225 - What's happening? 137 00:06:54,249 --> 00:06:56,668 - You're confused. You need to focus. 138 00:06:58,127 --> 00:06:59,480 You need to wake up! 139 00:06:59,504 --> 00:07:01,714 Wake up! 140 00:07:03,007 --> 00:07:05,151 Wake up. Wake up, Mr. Hardy. 141 00:07:05,175 --> 00:07:08,053 Welcome to Project Midnight. 142 00:07:27,990 --> 00:07:30,595 Former Dixon City police officer Fenton Hardy 143 00:07:30,619 --> 00:07:32,262 is wanted for questioning in connection 144 00:07:32,286 --> 00:07:33,973 with multiple homicides in the area. 145 00:07:33,997 --> 00:07:35,641 Hardy was last seen at the Grand Hotel 146 00:07:35,665 --> 00:07:37,082 where he evaded police... - Hey! 147 00:07:38,334 --> 00:07:41,230 - Hey, are you okay? - Yeah. Thanks for coming. 148 00:07:41,254 --> 00:07:43,524 - Thanks for coming? Fenton, you gotta turn yourself in. 149 00:07:43,548 --> 00:07:45,692 - Not till I track down Olivia Kowalski. 150 00:07:45,716 --> 00:07:46,776 Do you have my files? 151 00:07:46,800 --> 00:07:48,427 - Yeah, they're in the back. 152 00:07:48,802 --> 00:07:50,639 Okay. 153 00:07:51,932 --> 00:07:54,826 Okay, what's the plan? 154 00:07:54,850 --> 00:07:56,786 - We're gonna find the woman who's framing me. 155 00:07:56,810 --> 00:07:57,788 She killed McFarlane, 156 00:07:57,812 --> 00:07:59,581 and then she killed another guy in a vacant building. 157 00:07:59,605 --> 00:08:01,959 Then she killed another guy and dumped his body in my hotel room. 158 00:08:01,983 --> 00:08:03,817 And I recognize him from these files. 159 00:08:05,487 --> 00:08:07,005 Both those other guys that she killed 160 00:08:07,029 --> 00:08:08,841 were each hired to guard vacant buildings 161 00:08:08,865 --> 00:08:11,052 owned by George Estabrook Enterprises. 162 00:08:11,076 --> 00:08:14,870 So, why would Stratemeyer Global be guarding empty old buildings? 163 00:08:15,788 --> 00:08:18,266 - Maybe they're not so empty. - Right? 164 00:08:18,290 --> 00:08:20,353 Olivia stole a codex from one of the buildings. 165 00:08:20,377 --> 00:08:23,064 Willing to bet she's looking for a second codex now. 166 00:08:23,088 --> 00:08:25,106 - What's in the codex? - Scrolls. 167 00:08:25,130 --> 00:08:28,509 She tried to get McFarlane's scroll, but he died protecting it, gave it to me. 168 00:08:29,718 --> 00:08:31,988 And that scroll has got ripped edges on two sides. 169 00:08:32,013 --> 00:08:33,950 Makes me think that all the scrolls 170 00:08:33,974 --> 00:08:35,576 are part of a larger document. 171 00:08:35,600 --> 00:08:36,869 - So she's collecting them. 172 00:08:36,893 --> 00:08:38,788 - Yeah. Got a feeling we're going to find her 173 00:08:38,812 --> 00:08:40,914 in an empty old building owned by... 174 00:08:40,938 --> 00:08:43,524 - George Estabrook Enterprises. 175 00:08:44,275 --> 00:08:46,278 We got to get there first. - Yep. 176 00:08:56,788 --> 00:08:59,164 If you're looking for Frank, he's not here. 177 00:09:00,625 --> 00:09:03,019 - But he was. Where is he now? 178 00:09:03,043 --> 00:09:04,730 - Hoping you could tell us. 179 00:09:04,754 --> 00:09:05,898 - Don't tell me you lost him. 180 00:09:05,922 --> 00:09:08,884 - Oh no, we'll find him just as soon as you give us that check. 181 00:09:09,592 --> 00:09:10,778 - And why would I do that? 182 00:09:10,802 --> 00:09:13,614 - Because you're out of options. You made your play, 183 00:09:13,638 --> 00:09:15,866 you lost. - Game's not over yet. 184 00:09:15,890 --> 00:09:16,908 Sure it is. 185 00:09:16,932 --> 00:09:18,494 Tell me, how are your bosses at Stratemeyer Global 186 00:09:18,518 --> 00:09:22,081 going to feel about you going rogue and killing one of their own? 187 00:09:22,105 --> 00:09:24,958 - They're going to find out what happens to people when they cross me. 188 00:09:24,982 --> 00:09:28,254 - You gonna kill us like you killed Mack? 189 00:09:28,278 --> 00:09:30,298 -'Cause I don't think all of us gonna fit in that bathtub. 190 00:09:30,322 --> 00:09:33,259 - Mack outlived his usefulness to me, 191 00:09:33,283 --> 00:09:35,619 so I helped him stay relevant. 192 00:09:37,412 --> 00:09:39,639 And, yes, that was a threat. 193 00:09:39,663 --> 00:09:42,350 But if you're trying to get me to confess on that hidden camera, 194 00:09:42,375 --> 00:09:43,769 it won't work. 195 00:09:43,793 --> 00:09:45,812 I disabled the feed, 196 00:09:45,836 --> 00:09:48,441 just like you killed my listening device. 197 00:09:48,465 --> 00:09:52,153 - About that. I have a friend whose dad owns an electronics shop, so I went 198 00:09:52,177 --> 00:09:54,404 and made some modifications to that bug. 199 00:09:54,428 --> 00:09:57,616 It's a whole lot cooler now because... 200 00:09:57,640 --> 00:09:58,682 it's way more portable. 201 00:10:01,352 --> 00:10:03,855 You guys get all that? - Loud and clear. 202 00:10:05,273 --> 00:10:06,667 Move in. 203 00:10:06,691 --> 00:10:08,418 - I never admitted anything. 204 00:10:08,442 --> 00:10:11,947 The motel room is still under JB Cox, and your little recording is illegal. 205 00:10:12,529 --> 00:10:15,301 - That's okay. The recording was just a bonus. 206 00:10:15,325 --> 00:10:17,720 - Yeah because, apparently, Mack's killer was dumb enough 207 00:10:17,744 --> 00:10:19,913 to leave her gun in the room she shot him in. 208 00:10:27,336 --> 00:10:29,338 - This isn't over. 209 00:10:35,345 --> 00:10:37,822 - Frank! - He's having a vision right now? 210 00:10:37,846 --> 00:10:40,975 - You're not gonna believe where he is. Come on. Let's go tell the others. 211 00:10:42,434 --> 00:10:44,895 - Ah! Ah! 212 00:10:59,034 --> 00:11:00,804 - You know I've been in here before. 213 00:11:00,828 --> 00:11:03,289 I know about Project Midnight. 214 00:11:04,541 --> 00:11:06,726 I saw your photo in the yearbook. I know what they did to you. 215 00:11:06,750 --> 00:11:08,437 - You don't know anything. 216 00:11:08,461 --> 00:11:10,648 Then help me understand! 217 00:11:10,672 --> 00:11:13,133 Why am I here? 218 00:11:14,509 --> 00:11:17,303 Why did you steal the crystal? How does it help you get revenge? 219 00:11:19,139 --> 00:11:22,893 - Is that what you think this is all for? Revenge. 220 00:11:24,101 --> 00:11:26,496 I can see why your young mind would go there. 221 00:11:26,520 --> 00:11:28,523 That was my first instinct, too. 222 00:11:29,691 --> 00:11:31,234 But, this... 223 00:11:32,652 --> 00:11:34,236 is so much more. 224 00:11:36,655 --> 00:11:39,552 Desire for vengeance 225 00:11:39,576 --> 00:11:42,804 is a fleeting emotion based in anger 226 00:11:42,828 --> 00:11:46,017 and hurt. Anger and hurt... 227 00:11:46,040 --> 00:11:48,043 can heal with time. 228 00:11:49,586 --> 00:11:52,273 But do you know what stays with you 229 00:11:52,297 --> 00:11:54,298 no matter what, Frank? 230 00:11:55,258 --> 00:11:57,760 What persists through time? 231 00:11:59,471 --> 00:12:00,721 Love. 232 00:12:01,556 --> 00:12:02,866 Love. Love never ends. 233 00:12:02,890 --> 00:12:05,327 Aching, painful, mournful love 234 00:12:05,351 --> 00:12:07,038 that comes with missing someone so much 235 00:12:07,062 --> 00:12:10,065 that you would do anything to bring them back. 236 00:12:11,441 --> 00:12:13,150 Can you understand that? 237 00:12:15,570 --> 00:12:17,072 - More than anything. 238 00:12:20,616 --> 00:12:23,620 - Project Midnight took my brother from me. 239 00:12:25,705 --> 00:12:27,999 I'm not going to avenge him. I'm going to save him. 240 00:12:28,707 --> 00:12:30,210 - Your brother. 241 00:12:31,961 --> 00:12:34,524 Your twin brother. What was his name? 242 00:12:34,548 --> 00:12:37,341 - Don't you speak of him in the past tense! 243 00:12:38,092 --> 00:12:39,903 His name is Aaron. 244 00:12:39,927 --> 00:12:42,138 - You said that... - He's in the crystal. 245 00:12:43,597 --> 00:12:45,493 That's what it's for. It's a way-station. 246 00:12:45,517 --> 00:12:47,787 Aaron's body is in the hospital, 247 00:12:47,811 --> 00:12:50,312 but his consciousness is in the crystal. 248 00:12:52,023 --> 00:12:53,334 That's what Project Midnight was. 249 00:12:53,357 --> 00:12:56,211 A way to transfer a person's consciousness 250 00:12:56,235 --> 00:12:58,297 into the body of another. It's actually... 251 00:12:58,321 --> 00:13:00,799 It's quite a remarkable idea, but the project failed, 252 00:13:00,823 --> 00:13:03,760 and Aaron became trapped. 253 00:13:03,784 --> 00:13:07,181 His body rendered nothing more than a catatonic husk, but my brother 254 00:13:07,205 --> 00:13:10,417 is alive, Mr. Hardy. In here. 255 00:13:11,500 --> 00:13:13,937 - So, what do you need me for? 256 00:13:13,961 --> 00:13:16,840 Why not put Aaron's consciousness in Aaron's body? 257 00:13:18,091 --> 00:13:19,592 - That was the original plan. 258 00:13:21,677 --> 00:13:25,157 I had my brother in the chair in my basement. 259 00:13:25,181 --> 00:13:27,158 I had my hand on the lever. 260 00:13:27,182 --> 00:13:29,727 I had everything I wanted, everything I worked for... 261 00:13:31,812 --> 00:13:33,773 and then something stopped me. 262 00:13:34,899 --> 00:13:36,317 - What was it? 263 00:13:37,067 --> 00:13:40,298 - Imagine standing on the brink of getting exactly 264 00:13:40,322 --> 00:13:42,197 what you want most in the world, Mr. Hardy. 265 00:13:42,740 --> 00:13:44,618 Now, picture it slipping away. 266 00:13:46,161 --> 00:13:48,556 Aaron's body failed once, I couldn't risk it failing again. 267 00:13:48,580 --> 00:13:51,308 So, I changed my plan. 268 00:13:51,332 --> 00:13:52,726 I needed a test run. 269 00:13:52,750 --> 00:13:54,061 - Dennis. 270 00:13:54,085 --> 00:13:56,522 - Dennis was in the wrong place at the wrong time, 271 00:13:56,546 --> 00:13:58,625 and when he started to remember, I helped him forget. 272 00:13:59,381 --> 00:14:02,635 But you, Mr. Hardy, are exactly where you're supposed to be. 273 00:14:03,470 --> 00:14:04,803 Let's proceed, shall we? 274 00:14:22,739 --> 00:14:25,241 Fancy meeting you here. 275 00:14:26,576 --> 00:14:28,136 - Your resilience is impressive. 276 00:14:28,161 --> 00:14:29,639 Thank you. 277 00:14:29,663 --> 00:14:32,164 - Breaking the law to come after me. 278 00:14:32,665 --> 00:14:33,905 Didn't think you had it in you. 279 00:14:34,334 --> 00:14:37,187 But you shouldn't have come alone. - You neither. 280 00:14:37,211 --> 00:14:39,923 Oh! What are you doing? 281 00:14:41,716 --> 00:14:43,945 - She was going for the gun! - No, she wasn't! 282 00:14:43,969 --> 00:14:45,803 - Well, it-it looked like she was! 283 00:14:46,388 --> 00:14:48,240 - How am I supposed to question her now? 284 00:14:48,264 --> 00:14:49,450 You are so impulsive! 285 00:14:49,474 --> 00:14:51,619 - Oh, that's rich coming from you. I just saved your life! 286 00:14:51,643 --> 00:14:53,436 - Will you please just put that thing down? 287 00:14:57,566 --> 00:14:58,899 Your adventuring days are over. 288 00:14:59,692 --> 00:15:01,419 - Are you serious? - Yep. 289 00:15:01,443 --> 00:15:03,589 - You're still in a lot of trouble, pal. 290 00:15:03,613 --> 00:15:05,423 - That is exactly why I need you to go. 291 00:15:05,447 --> 00:15:07,426 I can't have you more involved than you already are. 292 00:15:07,450 --> 00:15:09,886 Plus, you're kind of a liability. 293 00:15:09,910 --> 00:15:12,472 - No. I got caught up in the heat of the moment. 294 00:15:12,496 --> 00:15:13,890 I can reign it in. 295 00:15:13,914 --> 00:15:14,957 - Yeah, you do that. 296 00:15:15,958 --> 00:15:16,958 At home. 297 00:15:17,501 --> 00:15:18,711 Take these. 298 00:15:20,129 --> 00:15:22,506 Keep them safe. Don't tell anyone. 299 00:15:28,846 --> 00:15:30,167 - What are you gonna do with her? 300 00:15:31,600 --> 00:15:34,279 - I'm gonna wait till she comes to, and then I'm gonna question her. 301 00:15:42,443 --> 00:15:44,629 - You know, in some ways, Bridgeport really is 302 00:15:44,653 --> 00:15:46,740 the perfect place to pull this off. 303 00:15:47,990 --> 00:15:50,886 Everyone here is so preoccupied 304 00:15:50,911 --> 00:15:53,847 with the lore of Demon Day and Demon's Paw 305 00:15:53,871 --> 00:15:56,142 and demon blah, blah, blah. But no one seems to remember 306 00:15:56,165 --> 00:15:58,460 the real threats walking among them. 307 00:16:00,586 --> 00:16:02,129 - You. 308 00:16:07,134 --> 00:16:08,636 - You think I'm the demon here? 309 00:16:09,596 --> 00:16:11,096 Mr. Hardy, I'm the victim. 310 00:16:12,389 --> 00:16:13,868 I'm the one triumphing over people 311 00:16:13,892 --> 00:16:16,662 like Gloria Estabrook and Dr. Burelli 312 00:16:16,686 --> 00:16:19,581 and The Circle of The Eye and Stratemeyer Global. 313 00:16:19,605 --> 00:16:23,043 Maybe you should reconsider which side you're aligned with, 314 00:16:23,067 --> 00:16:26,630 Mr. Hardy. The man moving mountains to save his brother, 315 00:16:26,654 --> 00:16:28,298 or the powerful people and institutions 316 00:16:28,322 --> 00:16:31,134 that used and experimented on teenagers, 317 00:16:31,158 --> 00:16:32,744 and then covered it up! 318 00:16:33,787 --> 00:16:35,222 - You did the same thing. 319 00:16:35,246 --> 00:16:36,748 - Did I? 320 00:16:37,456 --> 00:16:40,227 Please enlighten me. - You used Vanessa and Lola. 321 00:16:40,251 --> 00:16:42,772 - They could have said no, and I could have found someone else. 322 00:16:42,796 --> 00:16:43,940 - You could have done it yourself! 323 00:16:43,963 --> 00:16:47,067 - What would that have gotten me, Frank? 324 00:16:47,091 --> 00:16:48,528 Hm? 325 00:16:48,552 --> 00:16:50,904 Caught. On Demon Day. 326 00:16:50,928 --> 00:16:53,698 That's what. - All that time. 327 00:16:53,722 --> 00:16:55,725 All that planning. And then Dennis. 328 00:16:58,727 --> 00:17:00,647 Why not just kill Dennis? 329 00:17:01,773 --> 00:17:03,274 - Kill Dennis. 330 00:17:04,817 --> 00:17:06,443 Have you ever taken a life, Frank? 331 00:17:11,657 --> 00:17:14,326 I think not. I'm not a monster. 332 00:17:18,623 --> 00:17:20,017 - You killed Burelli. 333 00:17:20,040 --> 00:17:22,228 - Burelli had to die because she knew who I was, 334 00:17:22,251 --> 00:17:24,689 and she was going to ruin my plan. 335 00:17:24,712 --> 00:17:26,714 But for Dennis, there was another way. 336 00:17:27,715 --> 00:17:29,902 I used the machine to wipe away his memories, 337 00:17:29,925 --> 00:17:31,112 take him off the game board, 338 00:17:31,135 --> 00:17:33,637 but it wasn't the full Midnight treatment. 339 00:17:36,057 --> 00:17:37,742 Dennis will recover. 340 00:17:37,767 --> 00:17:40,829 He may even get all of his memories back. Eventually. 341 00:17:40,854 --> 00:17:43,249 I just needed to buy myself time 342 00:17:43,272 --> 00:17:45,417 to get the crystal. No one was ever supposed to know. 343 00:17:45,442 --> 00:17:49,005 But then, you and your brother and your friends kept... 344 00:17:49,028 --> 00:17:51,590 pressing! And I had to react. 345 00:17:51,615 --> 00:17:54,594 I had to improvise. I had to advance my timeline. 346 00:17:54,617 --> 00:17:58,180 And it's a good thing I did. Otherwise, I never would have found out 347 00:17:58,203 --> 00:17:59,765 about you. 348 00:17:59,788 --> 00:18:02,058 And the power of The Eye. 349 00:18:02,083 --> 00:18:03,751 - You know about The Eye? 350 00:18:04,836 --> 00:18:05,878 - Thanks to your brother. 351 00:18:07,213 --> 00:18:09,442 The irony. Here I was, on the verge of being caught, 352 00:18:09,465 --> 00:18:12,653 Joe and his friends nipping at my heels, and instead, fate intervenes 353 00:18:12,676 --> 00:18:14,971 and delivers you to me. 354 00:18:18,057 --> 00:18:20,059 - The vessel is the power. - That's right. 355 00:18:21,144 --> 00:18:24,146 You're the only one strong enough to handle the transfer, Mr. Hardy. 356 00:18:26,523 --> 00:18:28,501 - You can't be sure that's what that means! 357 00:18:28,526 --> 00:18:31,028 - Why else would Gloria Estabrook write it on that scroll? 358 00:18:32,822 --> 00:18:34,383 - How do you know Gloria's the one that wrote it? 359 00:18:34,406 --> 00:18:36,785 - She's the one behind Project Midnight. It's her crystal. 360 00:18:37,661 --> 00:18:39,055 - You're not as smart as you think. 361 00:18:39,078 --> 00:18:41,682 - And what are you implying, Mr. Hardy? 362 00:18:41,705 --> 00:18:43,934 That I didn't do my homework? That I didn't think it through? 363 00:18:43,959 --> 00:18:45,936 - You over-thought it. 364 00:18:45,961 --> 00:18:47,480 All the framing. 365 00:18:47,503 --> 00:18:50,089 All the people involved. All the variables. 366 00:18:51,423 --> 00:18:52,902 You overcomplicated it. 367 00:18:52,925 --> 00:18:56,239 - Complicated ideas require complex planning! 368 00:18:56,262 --> 00:18:57,698 Like writing computer code. 369 00:18:57,721 --> 00:19:00,034 "If this, then that." "If that, then this." 370 00:19:00,057 --> 00:19:02,161 "If then." "If then." 371 00:19:02,184 --> 00:19:05,623 Every plan needs a contingency! Every contingency needs a failsafe! 372 00:19:05,646 --> 00:19:08,459 I never planned to kidnap Dennis or kill Burelli 373 00:19:08,482 --> 00:19:10,545 or swap places with my brother! 374 00:19:10,568 --> 00:19:13,588 I never planned to kidnap you, but I had to! 375 00:19:13,613 --> 00:19:17,050 Because the transfer requires The Eye! 376 00:19:17,075 --> 00:19:19,761 The power of The Eye! The Circle of The Eye! 377 00:19:19,786 --> 00:19:21,096 It's always been a part of this! 378 00:19:21,121 --> 00:19:23,223 Even when it was just a rumor at Rosegrave! 379 00:19:23,248 --> 00:19:25,750 I never cared about it, but Aaron did! 380 00:19:28,377 --> 00:19:30,021 I couldn't stop him. 381 00:19:30,046 --> 00:19:32,275 Aaron! Aaron, wait! 382 00:19:32,298 --> 00:19:33,942 You shouldn't have followed me here, Adrian. 383 00:19:33,967 --> 00:19:35,944 You signed up for Project Midnight, didn't you? 384 00:19:35,969 --> 00:19:37,989 I thought you were joining the Latin Club with me. 385 00:19:38,012 --> 00:19:40,115 - To study some dead language? What's the point? 386 00:19:40,140 --> 00:19:41,849 - That's better than being a guinea pig. 387 00:19:42,683 --> 00:19:44,144 - You don't get it. 388 00:19:44,894 --> 00:19:46,894 They're going to let me join The Circle of The Eye. 389 00:19:47,396 --> 00:19:49,065 - The Circle's a myth. 390 00:19:49,441 --> 00:19:51,442 It's not. 391 00:19:52,027 --> 00:19:53,068 It's real. 392 00:19:54,153 --> 00:19:57,531 If I'm in The Circle, do you know what that means for both of us? 393 00:19:58,616 --> 00:20:00,117 We can have anything we want. 394 00:20:01,118 --> 00:20:02,871 - They're just using you. 395 00:20:04,748 --> 00:20:05,789 - I'm doing this. 396 00:20:17,760 --> 00:20:19,554 Patient B is ready, Nurse Cody. 397 00:20:28,230 --> 00:20:31,291 100.93. 398 00:20:31,316 --> 00:20:35,421 86.79.72. 399 00:20:35,444 --> 00:20:38,340 65.58. 400 00:20:38,365 --> 00:20:40,800 - No! Stop! Turn it off! No! - 51. 401 00:20:40,825 --> 00:20:42,595 - You can't do this! - 44. 402 00:20:42,618 --> 00:20:44,162 37. - Get him outta here! 403 00:20:44,996 --> 00:20:47,432 - 30.23. - Ah! Stop! Aaron! 404 00:20:47,457 --> 00:20:48,851 Ah! 405 00:20:48,875 --> 00:20:52,002 16.9. 406 00:21:02,846 --> 00:21:04,348 - Is he dead? 407 00:21:05,933 --> 00:21:08,228 - Not dead. No. 408 00:21:10,271 --> 00:21:12,065 But your brother, as you knew him is gone. 409 00:21:14,025 --> 00:21:16,711 He'll be taken to a facility, Pine Grove Institute. 410 00:21:16,736 --> 00:21:19,196 He'll be... well taken care of there. 411 00:21:20,406 --> 00:21:22,032 But you can't visit him, Adrian. 412 00:21:22,534 --> 00:21:24,035 You need to disappear. 413 00:21:25,537 --> 00:21:27,682 The powers that be are paying for my silence. 414 00:21:27,705 --> 00:21:29,124 I'm willing to pay for yours. 415 00:21:30,333 --> 00:21:32,419 - Wouldn't it be easier just to kill me? 416 00:21:32,919 --> 00:21:35,672 - For them... Yes. 417 00:21:36,798 --> 00:21:40,486 But I'm a doctor, Adrian. I don't intend to harm. 418 00:21:40,509 --> 00:21:42,153 This was an accident. 419 00:21:42,177 --> 00:21:43,721 Your brother knew the risks. 420 00:21:44,346 --> 00:21:45,932 - No, he didn't. 421 00:21:46,932 --> 00:21:49,269 - Take the money and forget this ever happened. 422 00:21:50,686 --> 00:21:53,039 Your life will be better for it. 423 00:21:53,064 --> 00:21:55,066 I promise you. 424 00:22:05,492 --> 00:22:06,761 Please. 425 00:22:06,786 --> 00:22:08,371 I have a brother. 426 00:22:09,955 --> 00:22:12,768 I am a brother. You can't do this to me. 427 00:22:12,791 --> 00:22:14,294 - I have to. 428 00:22:16,212 --> 00:22:17,631 It has to be you, Frank. 429 00:22:19,298 --> 00:22:21,527 I need to download you into the crystal. 430 00:22:21,550 --> 00:22:24,989 Because of the power of The Eye, you're the only one whose body and mind 431 00:22:25,012 --> 00:22:26,513 can handle the transfer. 432 00:22:27,432 --> 00:22:30,101 The only one who can serve as a vessel for Aaron's consciousness. 433 00:22:31,394 --> 00:22:34,039 And this is my chance to save my brother. 434 00:22:34,064 --> 00:22:35,898 You're his only way out. 435 00:22:39,318 --> 00:22:40,337 It's time. 436 00:22:40,362 --> 00:22:41,403 Oh! 437 00:22:42,279 --> 00:22:43,633 Ow... 438 00:22:43,656 --> 00:22:44,990 Ow! 439 00:22:53,124 --> 00:22:56,103 - You can't do this. No! - 100.93. 440 00:22:56,126 --> 00:22:59,856 86.79. 441 00:22:59,881 --> 00:23:02,527 72. 442 00:23:02,550 --> 00:23:06,346 - 65.58.51. - No, no, no! 443 00:23:07,305 --> 00:23:11,117 44.37. 444 00:23:11,142 --> 00:23:13,746 30.23. 445 00:23:13,769 --> 00:23:15,914 16. 446 00:23:15,939 --> 00:23:18,107 9.2. 447 00:23:41,923 --> 00:23:43,150 - Is this another vision? 448 00:23:43,173 --> 00:23:46,069 - No, Frank. It's the crystal. 449 00:23:46,094 --> 00:23:48,262 - Why does it look like my Grandma's house? 450 00:23:48,971 --> 00:23:51,284 - This isn't Gloria's house, Frank. 451 00:23:51,307 --> 00:23:54,184 Listen. 452 00:23:55,144 --> 00:23:56,229 Wait there. 453 00:23:57,855 --> 00:24:00,792 - It's The Circle, isn't it? Let me help. 454 00:24:00,817 --> 00:24:04,005 - Gloria, I will always love you, 455 00:24:04,028 --> 00:24:06,840 but you will never be part of The Circle of The Eye. 456 00:24:06,865 --> 00:24:09,409 I know one day, you'll understand. 457 00:24:09,910 --> 00:24:11,912 And I hope you'll forgive me. 458 00:24:13,288 --> 00:24:14,788 Goodbye, Gloria. 459 00:24:15,624 --> 00:24:18,644 - Father, just stay and explain your plan to me. 460 00:24:18,667 --> 00:24:20,628 - Trust me! - I do trust you. 461 00:24:21,421 --> 00:24:22,981 But I can't tell you everything right now. 462 00:24:23,006 --> 00:24:25,317 If I do, my plan won't work. 463 00:24:25,342 --> 00:24:28,487 There is one thing you need to know before I go. 464 00:24:28,510 --> 00:24:30,823 A package will be coming for you from me. 465 00:24:30,846 --> 00:24:34,201 You must follow my instructions explicitly. 466 00:24:34,226 --> 00:24:37,829 Whatever happens, you must trust me. Tell no one. 467 00:24:37,854 --> 00:24:41,316 And always remember what must happen at midnight. 468 00:24:41,857 --> 00:24:43,376 What are you saying? 469 00:24:43,401 --> 00:24:45,546 What happens at midnight? 470 00:24:45,569 --> 00:24:47,506 - If I tell you now, 471 00:24:47,529 --> 00:24:49,049 it won't happen at all. 472 00:24:49,074 --> 00:24:50,134 - I don't understand. 473 00:24:50,157 --> 00:24:53,411 - But you will. And I will see you again. 474 00:24:54,037 --> 00:24:55,121 I promise. 475 00:24:55,622 --> 00:24:58,250 Goodbye, my dear daughter. 476 00:25:01,711 --> 00:25:03,230 - Why are you showing me this? 477 00:25:03,255 --> 00:25:05,798 - Patience, Frank. You'll see. 478 00:25:12,556 --> 00:25:15,367 - What is all this? - Memories. Hopes. 479 00:25:15,392 --> 00:25:18,435 Glimpses of the path towards getting what one wants the most. 480 00:25:25,652 --> 00:25:26,944 Too late, Frank. 481 00:25:41,250 --> 00:25:44,253 Stop! Okay, we're wasting time! 482 00:25:45,171 --> 00:25:47,942 We need to find Aaron and stop the transfer. 483 00:25:47,965 --> 00:25:51,237 What Munder's doing has nothing to do with my great-grandfather. 484 00:25:51,260 --> 00:25:54,323 - It has everything to do with George Estabrook. 485 00:25:54,346 --> 00:25:56,016 It always has. 486 00:26:16,452 --> 00:26:19,788 - I'm trying to understand. The crystal, it stores consciousness? 487 00:26:20,289 --> 00:26:22,727 - Yes, it can, 488 00:26:22,750 --> 00:26:24,854 but it's more of a way-station. 489 00:26:24,877 --> 00:26:27,315 The transfer in is fairly simple. 490 00:26:27,338 --> 00:26:30,258 Getting out has always been... the tricky part. 491 00:26:31,050 --> 00:26:33,653 - Where's Aaron Munder? - Not here. 492 00:26:33,677 --> 00:26:34,804 Not anymore. 493 00:26:35,805 --> 00:26:37,182 - Anymore? 494 00:26:38,141 --> 00:26:39,492 His brother thinks... - His brother thinks 495 00:26:39,517 --> 00:26:41,621 exactly what he's meant to think. 496 00:26:41,644 --> 00:26:43,538 Munder's plan will fail 497 00:26:43,563 --> 00:26:45,272 to serve a higher purpose. 498 00:26:45,731 --> 00:26:47,167 - What purpose? 499 00:26:47,192 --> 00:26:49,193 - Our time is done together, Frank. 500 00:26:50,111 --> 00:26:53,405 The Eye's loyalty has always been with its original master. 501 00:26:59,537 --> 00:27:01,176 I've been picturing this moment, Francis. 502 00:27:02,874 --> 00:27:05,478 I always wanted to meet my great-grandson 503 00:27:05,501 --> 00:27:09,047 ever since that day we saw each other on the beach. 504 00:27:10,339 --> 00:27:13,343 - You didn't die when your plane crashed into the ocean. 505 00:27:15,386 --> 00:27:17,263 You were never on it. - No. 506 00:27:18,097 --> 00:27:19,951 But my piece of the relic was. 507 00:27:19,974 --> 00:27:22,978 I needed to be here to wait for you. 508 00:27:24,563 --> 00:27:27,208 What are you, 22? 509 00:27:27,231 --> 00:27:28,875 23? 510 00:27:28,900 --> 00:27:31,236 - I'm 16. - 16. 511 00:27:32,403 --> 00:27:36,133 My goodness. Time moves so differently here. 512 00:27:36,156 --> 00:27:37,200 You'll get used to it. 513 00:27:43,414 --> 00:27:44,624 - What's happening? 514 00:27:45,709 --> 00:27:47,711 - The transfer is about to begin. 515 00:27:48,795 --> 00:27:50,046 And then, I'll be free. 516 00:27:51,548 --> 00:27:52,732 The Eye 517 00:27:52,757 --> 00:27:54,943 has shown me the path, Francis. 518 00:27:54,968 --> 00:27:56,802 This is all part of it. 519 00:27:57,636 --> 00:27:59,323 I truly wish there was another way. 520 00:27:59,346 --> 00:28:01,016 - I'm going to stop you. 521 00:28:01,892 --> 00:28:03,411 - Impossible. 522 00:28:03,434 --> 00:28:06,186 Once I step into the light, I'll return to the real world. 523 00:29:37,988 --> 00:29:39,698 - No! 524 00:29:42,284 --> 00:29:43,284 No... 525 00:30:32,000 --> 00:30:33,417 - Aaron? 526 00:30:33,960 --> 00:30:35,520 Aaron? 527 00:30:35,545 --> 00:30:37,047 - Adrian. 528 00:30:37,713 --> 00:30:38,757 You came for me. 529 00:30:42,844 --> 00:30:45,239 Get me out of this. 530 00:30:45,262 --> 00:30:47,265 Come on. Come on. 531 00:30:48,516 --> 00:30:50,059 Come on. 532 00:30:52,354 --> 00:30:54,897 Come on. Come on, Aaron. 533 00:30:55,856 --> 00:30:56,917 It's okay. 534 00:30:56,942 --> 00:30:59,420 It's okay, Aaron! Come on! 535 00:30:59,443 --> 00:31:01,255 Come on. We're almost there. 536 00:31:01,278 --> 00:31:03,615 Aaron. 537 00:31:09,119 --> 00:31:10,372 What is it? 538 00:31:12,164 --> 00:31:13,558 Come on, we need to go. Come on, Aaron... 539 00:31:13,583 --> 00:31:15,417 - I'm not Aaron. 540 00:31:17,628 --> 00:31:19,297 Your brother wasn't in that crystal. 541 00:31:20,714 --> 00:31:22,759 He was just a pawn in a very long game. 542 00:31:24,051 --> 00:31:25,345 So are you. 543 00:31:26,096 --> 00:31:27,656 - No. 544 00:31:27,681 --> 00:31:30,116 - I'm so sorry for what happened to you and your brother. 545 00:31:30,141 --> 00:31:32,411 - No. The transfer worked. I saw it work. 546 00:31:32,434 --> 00:31:36,207 You're just confused. My-my plan was perfect. 547 00:31:36,230 --> 00:31:39,817 All the errors were accounted for. You're just confused, Aaron! 548 00:31:40,693 --> 00:31:42,737 - Look into my eyes, Adrian. 549 00:31:44,072 --> 00:31:45,906 What do you see? 550 00:31:47,450 --> 00:31:48,951 Do you see your brother? 551 00:31:50,869 --> 00:31:53,373 Do you see someone who loves you? 552 00:32:03,173 --> 00:32:06,678 - Hey! Hey! Hey! Get off him! Get off of him! 553 00:32:17,314 --> 00:32:20,357 Frank? 554 00:32:23,028 --> 00:32:25,070 Are you okay? 555 00:32:28,074 --> 00:32:30,076 It's okay. It's over now. 556 00:32:31,327 --> 00:32:32,328 Frank? 557 00:32:44,089 --> 00:32:45,508 - Stop! 558 00:32:50,805 --> 00:32:52,641 - Give up the power. 559 00:32:53,807 --> 00:32:55,559 - Now? 560 00:32:56,353 --> 00:32:58,020 - Before it's too late. 561 00:32:58,771 --> 00:33:01,398 You swore on Mom's grave. 562 00:33:06,863 --> 00:33:09,174 - If I give up the power, 563 00:33:09,199 --> 00:33:11,409 I won't get what I want most. 564 00:33:11,867 --> 00:33:13,846 - We'll still have The Eye. 565 00:33:13,869 --> 00:33:15,472 We can still use the power. 566 00:33:15,497 --> 00:33:17,432 It'll just be back where it belongs. 567 00:33:17,457 --> 00:33:19,125 Not in you. 568 00:33:20,085 --> 00:33:22,836 Do it. Now. 569 00:33:53,617 --> 00:33:54,886 See, guys? 570 00:33:54,911 --> 00:33:56,913 Wasn't so bad. 571 00:34:10,385 --> 00:34:12,679 - Who ordered Laura's death? 572 00:34:14,139 --> 00:34:15,974 Give me their name. 573 00:34:16,849 --> 00:34:18,893 - I don't have it, Fenton. 574 00:34:19,393 --> 00:34:22,373 You were in my way, and I needed a fall guy. 575 00:34:22,396 --> 00:34:24,273 - So that's it? 576 00:34:25,190 --> 00:34:27,253 It's all a lie. 577 00:34:27,277 --> 00:34:29,755 - You're already chasing ghosts. 578 00:34:29,778 --> 00:34:31,197 What's one more? 579 00:34:32,740 --> 00:34:34,010 But it wasn't all a lie. 580 00:34:34,034 --> 00:34:35,744 Just the part about Laura. 581 00:34:36,994 --> 00:34:38,889 I have a mission, Fenton. 582 00:34:38,914 --> 00:34:40,414 A noble one. 583 00:34:40,916 --> 00:34:43,143 - Well, I'm gonna take you to the police, 584 00:34:43,168 --> 00:34:45,396 and you're going to have 20-to-life to think about how noble 585 00:34:45,420 --> 00:34:47,023 your mission is. 586 00:34:47,047 --> 00:34:48,565 All those murders. 587 00:34:48,590 --> 00:34:50,257 Were they worth it? 588 00:34:59,768 --> 00:35:02,228 - Hey. Go easy, go easy, go easy. 589 00:35:02,896 --> 00:35:05,166 Everything's okay. Everyone's safe. 590 00:35:05,190 --> 00:35:07,192 So are you. - Where is it? 591 00:35:08,525 --> 00:35:09,568 The relic. 592 00:35:11,528 --> 00:35:13,030 - I gave it to Belinda's dad. 593 00:35:14,032 --> 00:35:15,800 - What did he do with it? What if he... 594 00:35:15,824 --> 00:35:17,552 - He won't. 595 00:35:17,577 --> 00:35:19,012 Okay? He'll make sure The Eye 596 00:35:19,036 --> 00:35:20,871 never sees the light of day ever again. 597 00:35:22,248 --> 00:35:24,251 - So you never planned for us to keep it. 598 00:35:24,918 --> 00:35:26,253 You lied to me. 599 00:35:27,128 --> 00:35:29,273 - I did what I had to do. 600 00:35:29,297 --> 00:35:30,775 I had to save you, 601 00:35:30,798 --> 00:35:33,050 from Mr. Munder and from The Eye. 602 00:35:34,260 --> 00:35:35,762 I wanted my brother back. 603 00:35:40,057 --> 00:35:42,143 - Thank you. 604 00:35:45,063 --> 00:35:48,041 - The Circle is everywhere, Fenton. 605 00:35:48,065 --> 00:35:49,960 You need to let me finish what I started, 606 00:35:49,985 --> 00:35:51,625 or you're going to end up like your wife. 607 00:35:52,487 --> 00:35:53,530 - You leave her out of it. 608 00:35:54,239 --> 00:35:57,032 - I'm trying to prevent something terrible from happening! 609 00:35:58,492 --> 00:36:01,996 You have no idea how close you are to losing everything. 610 00:36:02,956 --> 00:36:05,809 My mother tried to warn your boys last year. 611 00:36:05,833 --> 00:36:08,938 "The ground you walk on is cursed. 612 00:36:08,961 --> 00:36:11,315 "And if you're not careful, 613 00:36:11,338 --> 00:36:13,382 your lives will be, too." 614 00:36:14,925 --> 00:36:17,780 The Eye is only the beginning. 615 00:36:17,804 --> 00:36:19,806 There are more relics out there. 616 00:36:22,809 --> 00:36:24,436 Their powers are great. 617 00:36:25,394 --> 00:36:28,106 But the curse is even greater. 618 00:36:29,481 --> 00:36:31,943 If these relics fall into the wrong hands, 619 00:36:32,652 --> 00:36:36,489 the peril that follows will be insurmountable. 620 00:36:40,159 --> 00:36:42,096 I've been collecting the codexes for someone 621 00:36:42,119 --> 00:36:43,847 who won't be corrupted by the relics. 622 00:36:43,871 --> 00:36:46,141 Someone who can protect them. 623 00:36:46,166 --> 00:36:47,250 And all of us. 624 00:36:48,126 --> 00:36:49,543 - I want to meet this person. 625 00:36:50,753 --> 00:36:52,422 - You're not ready for that. 626 00:36:52,963 --> 00:36:54,608 - You take me to your partner, 627 00:36:54,632 --> 00:36:57,402 or you are going to find out the hard way 628 00:36:57,427 --> 00:36:59,929 how far I am willing to go. 629 00:37:14,818 --> 00:37:17,489 - Here you go. - Thanks. 630 00:37:20,115 --> 00:37:21,242 - Is that Joe Hardy? 631 00:37:23,286 --> 00:37:25,045 I thought I recognized the back of your head. 632 00:37:26,206 --> 00:37:27,456 - Good one. 633 00:37:29,751 --> 00:37:32,563 I'm sorry about the dance. Okay, I know I said that I... 634 00:37:32,586 --> 00:37:34,588 - I don't want your apology. 635 00:37:35,340 --> 00:37:37,842 Just... call me when you don't have a case. 636 00:37:40,887 --> 00:37:42,739 You will find what you dread. 637 00:37:42,764 --> 00:37:45,201 The most dead of the dead. 638 00:37:45,224 --> 00:37:46,827 Beware... 639 00:37:46,851 --> 00:37:48,561 the Bridgeport Demon. 640 00:37:49,938 --> 00:37:52,315 So, what do you think? 641 00:37:53,440 --> 00:37:54,543 - I have notes. 642 00:37:54,568 --> 00:37:56,086 Lose the poem, 643 00:37:56,110 --> 00:37:58,463 voiceover's not working, the ending sucks, 644 00:37:58,487 --> 00:38:01,050 and you really think you're getting a "co-directed by" credit? 645 00:38:01,074 --> 00:38:02,385 - "Additional editing by"? 646 00:38:02,409 --> 00:38:03,677 - No! I have to recut the whole thing! 647 00:38:03,702 --> 00:38:05,471 - Whatever, Dennis! 648 00:38:05,494 --> 00:38:07,431 I'm glad you feel better, you heinous spaz! 649 00:38:07,454 --> 00:38:10,166 - Why do you love that poem so much? 650 00:38:16,338 --> 00:38:19,110 - Hello? - Can I speak with Elizabeth Hooper? 651 00:38:19,134 --> 00:38:22,655 - Uh, yeah. Hi, this is Biff. Or Elizabeth. 652 00:38:22,679 --> 00:38:25,181 You left a message on my answering machine. 653 00:38:25,849 --> 00:38:27,952 - Is this Abigail Owens? 654 00:38:27,976 --> 00:38:29,978 No, I'm her daughter. 655 00:38:37,610 --> 00:38:38,652 - What's this? 656 00:38:39,153 --> 00:38:41,548 - These are the world-famous milkshakes from Wilt's 657 00:38:41,572 --> 00:38:43,425 that I still owe you. 658 00:38:43,449 --> 00:38:45,094 - Oh, you mean the ones you over-hyped so much 659 00:38:45,117 --> 00:38:46,717 it can never live up to my expectations? 660 00:38:48,496 --> 00:38:50,498 Uh... Mm-hmm. 661 00:38:51,875 --> 00:38:53,793 So? 662 00:38:55,085 --> 00:38:57,731 You got lucky. Yeah. 663 00:38:57,755 --> 00:38:59,798 - Yes, I did. 664 00:39:02,260 --> 00:39:05,096 So, think you're gonna like living in Bridgeport? 665 00:39:08,474 --> 00:39:10,184 - I think I'm going to love it. 666 00:39:18,025 --> 00:39:19,610 I thought I'd find you up here. 667 00:39:20,070 --> 00:39:22,072 It's hard to believe that was only two weeks. 668 00:39:22,614 --> 00:39:25,699 Time. It's all relative. 669 00:39:27,202 --> 00:39:29,096 - Just glad you're okay. 670 00:39:29,119 --> 00:39:31,623 I thought I lost you in The Sleep Room. 671 00:39:34,208 --> 00:39:35,251 What's wrong? 672 00:39:38,003 --> 00:39:39,755 - I can't do this anymore. 673 00:39:40,590 --> 00:39:42,860 - It's okay. It's over now. 674 00:39:42,884 --> 00:39:44,927 We've got the whole summer to get back to normal. 675 00:39:45,594 --> 00:39:48,306 Normal for us, at least. - I'm not talking about the mysteries. 676 00:39:48,931 --> 00:39:50,432 I'm talking about us. 677 00:39:52,101 --> 00:39:53,769 I'm not happy. I want to break up. 678 00:39:55,896 --> 00:39:58,400 The Eye's been a part of me for so long. 679 00:39:59,900 --> 00:40:01,221 I don't know who I am without it. 680 00:40:03,280 --> 00:40:04,780 I need time to figure it out. 681 00:40:05,907 --> 00:40:07,157 Alone. 682 00:40:07,742 --> 00:40:08,742 - Alone. 683 00:40:09,702 --> 00:40:11,204 After everything we... 684 00:40:12,371 --> 00:40:14,934 You wouldn't have gotten through any of this if it wasn't for me! 685 00:40:14,958 --> 00:40:16,918 - I'm not trying to hurt you. 686 00:40:20,422 --> 00:40:22,423 You've been a great help. 687 00:40:28,179 --> 00:40:30,306 - Who do you think you are? 688 00:40:53,454 --> 00:40:55,123 - Don't move. 689 00:40:57,833 --> 00:40:59,376 Turn around. 690 00:40:59,878 --> 00:41:02,338 Which is it? Don't move or turn around? 691 00:41:05,090 --> 00:41:06,300 - Turn. 692 00:41:15,476 --> 00:41:17,228 Laura? 693 00:41:46,340 --> 00:41:47,842 - It worked. 694 00:41:49,552 --> 00:41:51,596 It all went according to plan. 695 00:41:54,139 --> 00:41:57,143 Everything The Eye showed me, I made it happen. 696 00:42:06,902 --> 00:42:08,320 We both did. 697 00:42:10,364 --> 00:42:12,409 You did wonderful, Gloria. 698 00:42:13,117 --> 00:42:15,244 My darling daughter. 699 00:42:19,123 --> 00:42:20,666 It's no use. 700 00:42:23,460 --> 00:42:25,273 You can't get out. 701 00:42:25,297 --> 00:42:28,067 You no longer have enough strength. 702 00:42:28,090 --> 00:42:31,844 The power of The Eye belongs to me once again. 703 00:42:32,721 --> 00:42:34,514 No! 704 00:42:40,603 --> 00:42:42,998 No no no! No no no no no no no! No! 705 00:42:43,023 --> 00:42:45,333 No! 706 00:42:45,358 --> 00:42:46,253 No no no! 707 00:42:46,277 --> 00:42:48,612 No... 708 00:42:49,362 --> 00:42:51,090 - I know I promised I'd return 709 00:42:51,114 --> 00:42:53,032 and I'd explain everything. 710 00:42:55,367 --> 00:42:57,407 Alas, it seems that we don't have that kind of time. 711 00:43:00,789 --> 00:43:03,018 Where are they, my darling? 712 00:43:03,043 --> 00:43:06,128 Try very hard to tell me. 713 00:43:06,922 --> 00:43:09,048 I need to know, Gloria. 714 00:43:10,592 --> 00:43:12,594 Where did you hide my scrolls? 52556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.