All language subtitles for The.Hardy.Boys.2020.S02E05.720p.HULU.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,629 --> 00:00:04,940 Previously on Hardy Boys... 2 00:00:04,964 --> 00:00:07,150 I went into the woods with Dennis that night. 3 00:00:07,174 --> 00:00:09,320 I broke up with him, and I left. 4 00:00:09,343 --> 00:00:11,531 I didn't want him to remember everything. 5 00:00:11,554 --> 00:00:12,948 - You need to give me The Eye. 6 00:00:12,973 --> 00:00:15,326 The more you use it, the more you're putting yourself 7 00:00:15,349 --> 00:00:16,661 and everybody you care about at risk. 8 00:00:16,684 --> 00:00:19,579 - What are you talking about? - I am talking about Stratemeyer. 9 00:00:19,603 --> 00:00:20,580 They can trace it. 10 00:00:20,605 --> 00:00:23,333 - What's the matter, kid? It's not what you were expecting? 11 00:00:23,358 --> 00:00:24,544 - You're a war hero? 12 00:00:24,568 --> 00:00:27,045 We found Dennis' tape. It's really water damaged. 13 00:00:27,070 --> 00:00:28,256 - I can fix this. 14 00:00:28,280 --> 00:00:30,216 - I thought you had a date. - Yeah, I'm on it. 15 00:00:30,239 --> 00:00:33,386 Belinda, this is my friend Angela. 16 00:00:33,409 --> 00:00:35,619 - I've heard so much about you, Belinda. 17 00:00:36,371 --> 00:00:38,557 McFarlane named his boat "Ellie." 18 00:00:38,582 --> 00:00:41,101 As in L-E. As in... 19 00:00:41,125 --> 00:00:42,770 Laura Estabrook. 20 00:00:42,793 --> 00:00:44,771 Okay. Here goes. 21 00:00:44,795 --> 00:00:46,816 He's being chased! 22 00:00:46,840 --> 00:00:49,067 - Dennis definitely saw something he wasn't supposed to. 23 00:00:49,091 --> 00:00:51,654 - What's that white thing beside it? - That says H2O2. 24 00:00:51,677 --> 00:00:53,447 That's hydrogen peroxide. 25 00:00:53,470 --> 00:00:55,658 Dennis saw someone making a bomb. 26 00:00:55,682 --> 00:00:57,433 There's going to be an attack on Bridgeport! 27 00:01:51,028 --> 00:01:52,632 - McFarlane. 28 00:01:52,656 --> 00:01:54,091 McFarlane! 29 00:01:54,115 --> 00:01:55,134 What happened? Hey. 30 00:01:55,158 --> 00:01:57,469 Hey! What happened? 31 00:01:57,493 --> 00:02:00,829 She... she knew. 32 00:02:01,539 --> 00:02:04,393 Who knew? 33 00:02:04,417 --> 00:02:05,852 Who did this to you? 34 00:02:05,876 --> 00:02:08,379 Hey! 35 00:02:12,884 --> 00:02:15,387 - Keep it... safe... 36 00:02:23,687 --> 00:02:25,479 - McFarlane. 37 00:02:50,546 --> 00:02:52,650 Detective Peterson. 38 00:02:52,674 --> 00:02:55,277 - Hey, Sam, it's me. I'm at the marina. McFarlane's dead. 39 00:02:55,301 --> 00:02:57,487 - I thought you were just gonna talk. 40 00:02:57,512 --> 00:02:59,490 - I didn't get the chance. Someone poisoned him. 41 00:02:59,514 --> 00:03:02,075 - Get out of there. I'm gonna send someone out to Gresham. 42 00:03:02,099 --> 00:03:03,518 - Thanks. 43 00:03:21,286 --> 00:03:22,787 Drive. 44 00:03:24,413 --> 00:03:26,057 - Anywhere in particular? 45 00:03:26,081 --> 00:03:27,584 - Dixon City. 46 00:03:28,835 --> 00:03:31,229 - That's hours away from here. 47 00:03:31,253 --> 00:03:32,881 - Then we better get moving. 48 00:03:37,551 --> 00:03:38,778 Now! No. 49 00:03:38,802 --> 00:03:40,364 I know. 50 00:03:40,388 --> 00:03:42,598 - Stop! No... - Joe, I know. 51 00:03:43,098 --> 00:03:45,118 There! No. Frank, 52 00:03:45,143 --> 00:03:47,121 pause it when the bomber crosses the frame. 53 00:03:47,145 --> 00:03:48,497 - What do you think I'm trying to do?! 54 00:03:48,521 --> 00:03:50,832 - Go frame by frame. - I can't go frame by frame. 55 00:03:50,856 --> 00:03:52,543 Wait, what's that blur? Is that new? 56 00:03:52,567 --> 00:03:55,462 - No, no, no, no. That's the hydrogen peroxide again. Watch, Dennis zooms in... 57 00:03:55,486 --> 00:03:57,340 Okay, here comes the bomber, 58 00:03:57,364 --> 00:03:59,425 Frank. Be ready. It's fast. 59 00:03:59,449 --> 00:04:00,842 Come on, Dennis! 60 00:04:00,866 --> 00:04:03,094 - He ducks every time, Joe! You know he ducks every time! 61 00:04:03,118 --> 00:04:04,722 - Yeah, but the bomber's about to draw something! 62 00:04:04,746 --> 00:04:07,265 You don't have one more frame? - I can't add a frame, can I?! 63 00:04:07,289 --> 00:04:09,435 - Well, maybe it's because Callie spliced all of them out! 64 00:04:09,459 --> 00:04:13,063 - Hey, if it wasn't for me, you wouldn't be watching anything right now! Stop! 65 00:04:13,087 --> 00:04:14,965 Got it. 66 00:04:17,341 --> 00:04:19,511 What does that look like to you? - It's a patch. 67 00:04:20,720 --> 00:04:22,490 For the school track team. 68 00:04:22,514 --> 00:04:24,557 The bomber is a Bridgeport student. 69 00:04:25,809 --> 00:04:27,851 - We have to get this to the police. 70 00:04:33,733 --> 00:04:35,336 - What did you do? - Hey, it's eating the tape! 71 00:04:35,360 --> 00:04:37,170 - It's all the splices you made! One of them came loose! 72 00:04:37,194 --> 00:04:38,630 - Don't bang on it! It was working just fine 73 00:04:38,654 --> 00:04:40,173 until Frank started cranking it back and forth! 74 00:04:40,197 --> 00:04:42,802 - If I hadn't have cranked on it, we wouldn't have seen what we saw! 75 00:04:42,826 --> 00:04:43,843 - Are you insane?! 76 00:04:43,867 --> 00:04:46,137 Do you have any idea what time it is? 77 00:04:46,161 --> 00:04:48,516 It's Demon Day, 78 00:04:48,540 --> 00:04:51,310 and I have to be up so early to work on Vanessa's gown, 79 00:04:51,334 --> 00:04:54,461 so there better be a damn good reason for all the yelling and banging. 80 00:04:56,590 --> 00:04:57,841 - Promise you won't be mad. 81 00:04:58,591 --> 00:05:01,595 - I don't look mad to you? What is going on?! 82 00:05:02,887 --> 00:05:04,365 - You should've brought this to me right away! 83 00:05:04,389 --> 00:05:05,867 - That's what I said to them. 84 00:05:05,891 --> 00:05:07,410 - You knew about this? - Oh, uh, 85 00:05:07,434 --> 00:05:10,538 I knew they were investigating. I didn't know, uh... Fenton wanted... 86 00:05:10,562 --> 00:05:12,290 - Fenton knew about this, too? 87 00:05:12,314 --> 00:05:14,291 You and I are gonna talk about this later. 88 00:05:14,315 --> 00:05:16,209 - We didn't know what was on the tape when we found it. 89 00:05:16,233 --> 00:05:18,170 - Yeah, and we just... We didn't wanna waste your time 90 00:05:18,194 --> 00:05:19,880 in case it was nothing. - We just wanted to find out 91 00:05:19,904 --> 00:05:22,173 what happened to Dennis. We didn't know we'd uncover a bomb plot. 92 00:05:22,197 --> 00:05:24,175 - That's not the point. - Yes, exactly. 93 00:05:24,199 --> 00:05:26,803 That's what I said to them. We're on the same page, you and I. 94 00:05:26,827 --> 00:05:28,014 - We're still going to talk later. 95 00:05:28,038 --> 00:05:30,600 This is my job. Trust me to do it. 96 00:05:30,624 --> 00:05:31,625 Okay? 97 00:05:32,625 --> 00:05:34,644 We're bringing him in now, Chief. 98 00:05:34,668 --> 00:05:36,189 Who are they bringing in? 99 00:05:36,213 --> 00:05:38,231 - Are you listening? It's her job. Trust her to do it. 100 00:05:38,255 --> 00:05:40,108 - We're just trying to help. - I don't need it. 101 00:05:40,132 --> 00:05:41,276 The bomb's been found. 102 00:05:41,300 --> 00:05:42,636 - What? How? 103 00:05:44,803 --> 00:05:47,033 - We got an anonymous tip about a suspicious package 104 00:05:47,057 --> 00:05:48,701 being loaded into a parked car. 105 00:05:48,725 --> 00:05:51,495 The suspect's in custody. - Who is it? 106 00:05:51,519 --> 00:05:53,956 - I'm going to hang on to this, in case we need it for evidence, 107 00:05:53,980 --> 00:05:55,750 if we can't get a confession out of him. 108 00:05:55,774 --> 00:05:56,750 - Out of who?! 109 00:05:56,774 --> 00:05:58,211 Who's the bomber?! - Suspect! 110 00:05:58,235 --> 00:05:59,545 Well, who is it?! 111 00:05:59,569 --> 00:06:01,755 You know what? I'll come with you so we can talk about this. 112 00:06:01,779 --> 00:06:03,007 How mad are you? 113 00:06:03,031 --> 00:06:04,574 - Tom Elroy? 114 00:06:18,045 --> 00:06:19,380 - Beautiful portrait, isn't it? 115 00:06:20,507 --> 00:06:21,841 And the perfect frame. 116 00:06:26,762 --> 00:06:29,033 - Tom Elroy is being framed. 117 00:06:29,057 --> 00:06:31,309 We need to find the real bomber before it's too late. 118 00:06:54,165 --> 00:06:57,459 - You know, I'm not sure what all the sad faces are about. 119 00:06:58,420 --> 00:07:00,982 The suspect's in custody Isn't that what you wanted? 120 00:07:01,005 --> 00:07:03,526 - It wasn't him. 121 00:07:03,550 --> 00:07:06,821 - Okay, well, let's just let Jesse and the police worry about that. 122 00:07:06,845 --> 00:07:09,990 Okay. Black coffee and a burrito to go. On the house. 123 00:07:10,014 --> 00:07:12,893 Happy Demon Day. Hm. - Thanks, Wilt. 124 00:07:13,685 --> 00:07:15,663 I'll see you later. - You're leaving? 125 00:07:15,687 --> 00:07:17,956 - Yeah. Mayor Krassner has to sign off on the gown, 126 00:07:17,980 --> 00:07:20,317 which means I actually need to finish it. 127 00:07:22,151 --> 00:07:24,004 It's been a long night. Just... 128 00:07:24,028 --> 00:07:27,425 get some food and some rest, and I'll see you at the parade. 129 00:07:27,449 --> 00:07:29,199 - See you there. 130 00:07:34,372 --> 00:07:36,516 - There is no way Tom is the bomber. We need to figure out 131 00:07:36,540 --> 00:07:38,144 - who's actually behind this. - It's got to be 132 00:07:38,168 --> 00:07:40,146 - the guy that attacked me for the tape. - He was wearing 133 00:07:40,170 --> 00:07:41,814 a mask, right? How do we know it wasn't Tom? 134 00:07:41,838 --> 00:07:44,733 - Why do you always do this? - Devil's advocate. 135 00:07:44,757 --> 00:07:46,235 We can't just be gung ho all the time. 136 00:07:46,259 --> 00:07:48,196 - If Tom really is the bomber... - He isn't. 137 00:07:48,220 --> 00:07:50,156 - But if he is, he's already in custody. 138 00:07:50,180 --> 00:07:52,158 So, let's work another angle. - Okay, but what if it's Tom? 139 00:07:52,182 --> 00:07:53,658 - Seriously? An anonymous tip? 140 00:07:53,682 --> 00:07:55,494 A bomb in the trunk of a car that doesn't run? 141 00:07:55,518 --> 00:07:58,663 - Okay, fine. Who else do we know with a military history and a hunting shack 142 00:07:58,687 --> 00:08:00,458 full of bombing materials? - He's a patsy! 143 00:08:00,482 --> 00:08:02,959 The whole thing's been set up to look like Tom finally snapped 144 00:08:02,983 --> 00:08:04,754 after all the nasty nicknames and rumors. 145 00:08:04,778 --> 00:08:06,379 Like the Demon Helper was pushed to his limit, 146 00:08:06,403 --> 00:08:07,882 and he's getting his revenge on Demon Day. 147 00:08:07,906 --> 00:08:10,574 - Why would someone frame him before the bomb goes off? 148 00:08:13,245 --> 00:08:14,745 - Because we were getting too close. 149 00:08:16,456 --> 00:08:17,891 Whoever it is is buying time. 150 00:08:17,915 --> 00:08:19,560 If the cops think that they have the bomber, 151 00:08:19,584 --> 00:08:21,062 the real attack goes off without a hitch. 152 00:08:21,086 --> 00:08:23,355 - Is it really so hard to believe my mom got the right guy? 153 00:08:23,379 --> 00:08:25,233 - It's not about your mom, Biff. 154 00:08:25,257 --> 00:08:27,401 Okay, she's following the evidence that she has. 155 00:08:27,425 --> 00:08:30,446 But we saw clues off the videotape that she didn't. 156 00:08:30,470 --> 00:08:31,781 Like someone on the school track team 157 00:08:31,805 --> 00:08:35,326 that was in Tom Elroy's shack with a map of town and bomb-making materials. 158 00:08:35,350 --> 00:08:36,850 - Including fireworks. 159 00:08:38,727 --> 00:08:41,123 What if the real attack is happening at the Demon Day fireworks tonight? 160 00:08:41,147 --> 00:08:43,292 - It'd be easy to disguise a pipe bomb as fireworks. 161 00:08:43,316 --> 00:08:44,961 - Wouldn't it be easier to use sticks of dynamite? 162 00:08:44,985 --> 00:08:46,879 - Where would a high school student get sticks of dynamite? 163 00:08:46,903 --> 00:08:50,799 - Guys, stop. A pipe full of flour and hydrogen peroxide is basically dynamite. 164 00:08:50,823 --> 00:08:53,510 Once it ignites an oxidizes, it's real bad. 165 00:08:53,534 --> 00:08:54,995 Surround that with fireworks and... 166 00:08:55,828 --> 00:08:59,015 Way worse. - We need to shut down Demon Day. 167 00:08:59,039 --> 00:09:00,667 - Absolutely not. 168 00:09:02,543 --> 00:09:04,938 - Why? You said come and see you if we need anything. 169 00:09:04,962 --> 00:09:06,315 - I was being congenial. 170 00:09:06,339 --> 00:09:09,985 Come see me for a tour of City Hall or a fun campaign lanyard, 171 00:09:10,009 --> 00:09:11,778 not with some unsubstantiated theory 172 00:09:11,802 --> 00:09:13,739 that's going to cause mass panic and ruin Demon Day. 173 00:09:13,763 --> 00:09:16,491 - Yeah well, an explosion at the fireworks show'll put a real damper on things, too. 174 00:09:16,515 --> 00:09:18,369 - Listen, kids. 175 00:09:18,393 --> 00:09:21,330 The suspicious device has been safely recovered and disposed of. 176 00:09:21,354 --> 00:09:23,707 The suspect is in custody. - We don't think he did it. 177 00:09:23,731 --> 00:09:25,107 - That's nice. Can you prove it? 178 00:09:25,817 --> 00:09:26,793 - Not yet. 179 00:09:26,817 --> 00:09:29,129 - Then the festivities will go on as planned. 180 00:09:29,153 --> 00:09:32,048 People come from all over to see the Demon Queen 181 00:09:32,072 --> 00:09:33,634 and the parade and the fireworks. 182 00:09:33,658 --> 00:09:36,470 The money we make off parking alone is enough to pay for the whole shebang. 183 00:09:36,494 --> 00:09:38,096 We simply can't afford to cancel. 184 00:09:38,120 --> 00:09:40,224 - I thought safety was your top priority. 185 00:09:40,248 --> 00:09:43,519 - It is, and the economy and tough on crime. 186 00:09:43,543 --> 00:09:45,937 - It's not tough on crime if you lock up an innocent person. 187 00:09:45,961 --> 00:09:47,440 - You're putting money above public interest. 188 00:09:47,463 --> 00:09:49,734 - I'm making morale a top priority. 189 00:09:49,758 --> 00:09:50,902 - You can't have four top priorities. 190 00:09:50,926 --> 00:09:54,029 - It's a complex platform. I don't expect you to understand. 191 00:09:54,053 --> 00:09:56,323 Look, why don't you leave the politics to me, 192 00:09:56,347 --> 00:09:58,241 and the detective work to the police, okay? 193 00:09:58,265 --> 00:10:00,160 The town needs this. 194 00:10:00,184 --> 00:10:02,330 The mine collapse, the Estabrook scandal, 195 00:10:02,354 --> 00:10:04,831 now a missing-turned-catatonic kid? 196 00:10:04,855 --> 00:10:07,793 - The people of Bridgeport want to exorcise 197 00:10:07,817 --> 00:10:09,961 those demons on Demon Day. 198 00:10:09,985 --> 00:10:11,839 - That's... - It is time to celebrate, 199 00:10:11,863 --> 00:10:14,008 and what better cause for celebration 200 00:10:14,032 --> 00:10:16,552 than thwarting an attack on this great town. 201 00:10:16,576 --> 00:10:19,537 We are done here. Happy Demon Day. 202 00:10:24,960 --> 00:10:28,147 - Okay, are you at least trying to salvage the videotape? 203 00:10:28,171 --> 00:10:31,567 - If we can prove that Tom's not the bomber, that there's still some risk... 204 00:10:31,591 --> 00:10:34,278 - Guys, enough! This is police work! 205 00:10:34,302 --> 00:10:35,613 It's serious, and it's dangerous, 206 00:10:35,636 --> 00:10:37,697 and I can't have you involved any more than you already are. 207 00:10:37,721 --> 00:10:38,908 - We've got a development. 208 00:10:38,932 --> 00:10:40,743 - Did Elroy confess? - No. 209 00:10:40,767 --> 00:10:42,995 - He says the only person he'll talk to is Frank Hardy. 210 00:10:43,019 --> 00:10:44,413 - He must be confused. 211 00:10:44,437 --> 00:10:46,874 Does he mean Fenton Hardy? The private detective? 212 00:10:46,898 --> 00:10:49,359 - No, he means the kid. 213 00:10:53,153 --> 00:10:54,405 Stop smiling. 214 00:10:54,990 --> 00:10:56,157 You're not going in there. 215 00:10:59,076 --> 00:11:00,995 It's not going to happen. 216 00:11:06,625 --> 00:11:08,753 - I said alone. - Don't push it. 217 00:11:11,548 --> 00:11:13,234 - Why'd you want to talk to me, Tom? 218 00:11:13,258 --> 00:11:15,193 - I trust you. 219 00:11:15,217 --> 00:11:17,738 Everything I say to them falls on the deaf ears of dumb cops 220 00:11:17,761 --> 00:11:19,014 trying to coerce a confession. 221 00:11:19,722 --> 00:11:22,893 - Just trying to get to the truth, Tom. - You work for the mayor. 222 00:11:23,894 --> 00:11:26,371 Krassner's been after my land for years. 223 00:11:26,395 --> 00:11:28,063 If I go to jail, he gets what he wants. 224 00:11:31,650 --> 00:11:33,712 - So, you think Mayor Krassner's involved in this? 225 00:11:33,736 --> 00:11:35,423 - All I know is I didn't do this. 226 00:11:35,447 --> 00:11:37,216 - I wouldn't build a bomb like that. - Right, 227 00:11:37,240 --> 00:11:39,009 I believe you. I know you wouldn't hurt anyone. 228 00:11:39,033 --> 00:11:41,177 I appreciate it, kid. That's not what I'm saying. 229 00:11:41,201 --> 00:11:43,871 I'm saying I wouldn't build a bomb like that. 230 00:11:44,748 --> 00:11:46,558 I have experience with explosives. 231 00:11:46,582 --> 00:11:48,686 C4, blasting caps, det cord. 232 00:11:48,710 --> 00:11:50,229 The real stuff. 233 00:11:50,253 --> 00:11:51,898 The device that was found in my car 234 00:11:51,922 --> 00:11:55,775 was made with flour and hydrogen peroxide and fireworks fuses. 235 00:11:55,799 --> 00:11:58,028 It's textbook anarchist stuff. 236 00:11:58,052 --> 00:11:59,553 - Something an amateur would make. 237 00:12:00,471 --> 00:12:02,490 - The only hitch is the hydrogen peroxide. 238 00:12:02,514 --> 00:12:03,993 It has to be a high concentration, 239 00:12:04,017 --> 00:12:06,477 and it ain't easy to get. Has to come from a lab. 240 00:12:07,187 --> 00:12:09,313 Military, pharmaceutical. 241 00:12:09,980 --> 00:12:12,942 - What about a high school chemistry lab? - Maybe. 242 00:12:13,735 --> 00:12:15,236 There's something else. 243 00:12:16,488 --> 00:12:18,948 There was somebody on my property the other night by my car. 244 00:12:19,573 --> 00:12:21,259 Noise woke me up. 245 00:12:21,283 --> 00:12:23,221 Never seen them before, but they weren't a student. 246 00:12:23,245 --> 00:12:25,681 - What did they look like? - Sketchy. 247 00:12:25,705 --> 00:12:28,768 Had his hood up, full beard, was wearing sunglasses, 248 00:12:28,792 --> 00:12:30,418 looked like somebody busted up his face. 249 00:12:32,921 --> 00:12:34,815 - It's JB in disguise, okay? 250 00:12:34,838 --> 00:12:37,150 He was spying on us at the movies. 251 00:12:37,174 --> 00:12:39,110 I broke his sunglasses when I punched him. 252 00:12:39,134 --> 00:12:40,529 - Y-you punched him? 253 00:12:40,553 --> 00:12:42,657 - JB's still in town? - What do you mean still? 254 00:12:42,681 --> 00:12:45,158 I thought he was in hiding. - No, he's staying at the motel, 255 00:12:45,182 --> 00:12:47,620 and he's working for Stratemeyer Global. 256 00:12:47,644 --> 00:12:49,520 They're not just a mining company. 257 00:12:50,062 --> 00:12:51,081 They're here for The Eye. 258 00:12:51,105 --> 00:12:53,209 - Again with The Eye. I thought we were done with all that. 259 00:12:53,232 --> 00:12:55,293 - So, what, they still think it's magic or something? 260 00:12:55,317 --> 00:12:56,546 - No, it's not. It's impossible. It can't be. 261 00:12:56,570 --> 00:12:57,879 It definitely isn't. 262 00:12:57,903 --> 00:12:59,090 So anyways, why do we think... 263 00:12:59,114 --> 00:13:00,907 why-why are Stratemeyer spying on us? 264 00:13:01,615 --> 00:13:02,802 - They think... 265 00:13:02,826 --> 00:13:04,678 They think Joe and I have The Eye. 266 00:13:04,702 --> 00:13:05,679 - Why? 267 00:13:05,703 --> 00:13:07,597 Because before the chamber collapsed, 268 00:13:07,621 --> 00:13:10,308 we were the last ones in there. I was the last one to touch it. 269 00:13:10,332 --> 00:13:11,977 They think I swapped it out for a fake. 270 00:13:12,001 --> 00:13:13,104 - Did you? - No! 271 00:13:13,128 --> 00:13:15,313 I don't want The Eye. I don't want anything to do with The Eye. 272 00:13:15,337 --> 00:13:16,566 Okay? It's nothing but trouble. 273 00:13:16,590 --> 00:13:19,190 - And when exactly were you gonna tell the rest of us any of this? 274 00:13:19,801 --> 00:13:21,696 - You really want to talk about keeping secrets right now? 275 00:13:21,720 --> 00:13:23,072 - Ooh, troubles in paradise. - Zip it, Phil. 276 00:13:23,096 --> 00:13:24,532 - Shut up, Phil. 277 00:13:24,556 --> 00:13:26,033 - So, what other secrets have you been hiding? 278 00:13:26,057 --> 00:13:28,369 - Focus! We have a lot of threads to follow, and not a lot of time. 279 00:13:28,393 --> 00:13:30,203 We've got to divide and conquer. 280 00:13:30,227 --> 00:13:31,538 I'll go talk to JB, 281 00:13:31,562 --> 00:13:33,540 figure out how he's involved in all this. - I'll go with you. 282 00:13:33,565 --> 00:13:35,609 - Really? What about the Lucy angle? 283 00:13:37,027 --> 00:13:38,086 - There is no Lucy angle. 284 00:13:38,110 --> 00:13:39,880 - Since when? 285 00:13:39,904 --> 00:13:41,131 She didn't want you questioning Dennis, 286 00:13:41,155 --> 00:13:42,674 she lied about being with him in the woods, 287 00:13:42,698 --> 00:13:45,010 and she was the last person to have his notebook. 288 00:13:45,034 --> 00:13:45,971 Show him, Phil. 289 00:13:45,995 --> 00:13:47,471 - Oh. Yeah, here. 290 00:13:47,495 --> 00:13:49,639 So, I found this in Dennis' notebook. 291 00:13:49,663 --> 00:13:51,264 It was a lightning bolt that was circled. 292 00:13:51,875 --> 00:13:52,851 I don't know what it means, 293 00:13:52,875 --> 00:13:55,104 but I think that's why he got attacked again. 294 00:13:55,128 --> 00:13:57,230 Lucy had means and an opportunity. 295 00:13:57,254 --> 00:13:58,756 Plus, she's on the track team. 296 00:13:59,548 --> 00:14:00,692 - Now we gotta think of the motive. 297 00:14:00,716 --> 00:14:03,361 - Guys. Come on! Th-there's no motive. 298 00:14:03,385 --> 00:14:04,654 Okay? She's on the junior team. 299 00:14:04,678 --> 00:14:07,825 The patch for the logo of the junior team is white on blue. 300 00:14:07,849 --> 00:14:10,952 The patch we saw in the video is-is blue on white. 301 00:14:10,976 --> 00:14:12,996 We're looking for someone on the senior team. 302 00:14:13,020 --> 00:14:15,457 - Oh, okay. Well, I didn't see the video, so... 303 00:14:15,481 --> 00:14:17,359 So, she's not a suspect anymore. 304 00:14:17,942 --> 00:14:20,254 - Got it? - Got it. 305 00:14:20,278 --> 00:14:22,631 - I'm going with Frank. - You should still talk to Lucy though. 306 00:14:22,655 --> 00:14:25,134 She could tell us who's on the senior track team. I'll go with Biff. 307 00:14:25,158 --> 00:14:27,135 - Okay, and I'll dig into the hydrogen peroxide. 308 00:14:27,159 --> 00:14:28,511 I take chem with Mr. Johnson. 309 00:14:28,536 --> 00:14:30,806 - Soon as you guys get the names of everyone on the senior track team, 310 00:14:30,830 --> 00:14:33,517 we'll cross-reference with senior chem and narrow down a suspect. 311 00:14:33,540 --> 00:14:36,645 - Which brings us back to motive. - No, there's no time for motive. 312 00:14:36,669 --> 00:14:38,188 Someone's going to blow up Demon Day. 313 00:14:38,212 --> 00:14:40,482 - Okay, so we got to ask why? - No! 314 00:14:40,506 --> 00:14:42,652 The real question is, where's the bomb? 315 00:14:42,676 --> 00:14:44,995 Could be with the fireworks, right? Go check the fireworks. 316 00:14:45,177 --> 00:14:48,615 - Copy that. I'll go to the staging area and do some behind-the-scenes filming, 317 00:14:48,639 --> 00:14:51,369 and if I catch anyone being suspicious, I can ask them what their motivation... 318 00:14:51,393 --> 00:14:52,787 - No! Phil! - I'm just saying, 319 00:14:52,811 --> 00:14:54,580 if motive is a concern... Is it a concern? 320 00:14:54,604 --> 00:14:57,250 - Just... don't draw... 321 00:14:57,274 --> 00:14:59,585 any attention to yourself. 322 00:14:59,609 --> 00:15:01,169 Okay? J-just... 323 00:15:01,193 --> 00:15:03,089 snoop around. - Okay. 324 00:15:03,113 --> 00:15:06,115 We meet back here in an hour. Let's go. 325 00:15:07,951 --> 00:15:10,053 - Why didn't you tell me JB was still in town? 326 00:15:10,077 --> 00:15:12,431 - Slipped my mind. - Really? 327 00:15:12,455 --> 00:15:13,932 'Cause it's kind of important. 328 00:15:13,956 --> 00:15:15,958 - There's kind of a lot going on right now. 329 00:15:17,751 --> 00:15:20,129 - Sure this is it? - Yeah, this is it. 330 00:15:21,755 --> 00:15:24,527 When we were fighting, his room key fell out of his pocket. 331 00:15:24,551 --> 00:15:25,820 Room two. 332 00:15:25,844 --> 00:15:27,321 - You know, I don't get it. 333 00:15:27,345 --> 00:15:29,030 Why is JB working for Stratemeyer anyway? 334 00:15:29,054 --> 00:15:30,700 After everything we went through last year, 335 00:15:30,724 --> 00:15:32,558 I thought we were friends. 336 00:15:33,350 --> 00:15:35,413 - There's something else I forgot to tell you. 337 00:15:35,437 --> 00:15:38,290 JB said that Stratemeyer had a way of tracking The Eye. 338 00:15:38,315 --> 00:15:39,667 He said if we use it, they'll know. 339 00:15:39,691 --> 00:15:41,150 - It's got to be a bluff. 340 00:15:41,692 --> 00:15:42,879 - What if it isn't? 341 00:15:42,903 --> 00:15:44,963 - He's just trying to scare you into handing it over. 342 00:15:44,988 --> 00:15:46,841 Look, if they could track it, they'd come get it. 343 00:15:46,865 --> 00:15:47,990 - Yeah. 344 00:15:53,413 --> 00:15:54,538 Oh. 345 00:15:55,624 --> 00:15:57,100 Sorry. Wrong room. 346 00:15:57,125 --> 00:15:58,751 - No, you've come to the right place. 347 00:15:59,418 --> 00:16:00,937 But if you're looking for JB, 348 00:16:00,961 --> 00:16:02,964 it appears he skipped town. 349 00:16:04,131 --> 00:16:05,508 You should've done the same. 350 00:16:09,428 --> 00:16:11,532 - No... Hey! - Hey! Hey! 351 00:16:11,556 --> 00:16:12,807 - Frank! - Joe! 352 00:16:28,322 --> 00:16:29,799 Okay, we're here. 353 00:16:29,823 --> 00:16:31,493 Stop the car and kill the engine. 354 00:16:35,788 --> 00:16:37,767 So, is this just a regular old kidnapping, 355 00:16:37,790 --> 00:16:39,559 or are you going to kill me, too? 356 00:16:39,584 --> 00:16:41,604 I don't know what you're talking about. 357 00:16:41,628 --> 00:16:43,898 - Your lipstick on that drinking glass says otherwise. 358 00:16:43,922 --> 00:16:47,174 - McFarlane had information he believed would keep him alive. 359 00:16:48,426 --> 00:16:49,653 He was wrong. 360 00:16:49,677 --> 00:16:52,197 - So, you're working for The Circle of the Eye? 361 00:16:52,221 --> 00:16:53,264 No. 362 00:16:53,889 --> 00:16:56,142 I'm working to destroy them just like you. 363 00:16:57,811 --> 00:17:00,706 That is what you're doing in Dixon City, isn't it? 364 00:17:00,730 --> 00:17:02,582 Pretending to fix up your old house 365 00:17:02,606 --> 00:17:05,609 while secretly tracking down the remaining members of The Circle? 366 00:17:06,736 --> 00:17:08,613 Trying to avenge your wife? 367 00:17:09,114 --> 00:17:10,590 - How long have you been following me? 368 00:17:10,615 --> 00:17:12,926 - Long enough to know that if you are not careful, 369 00:17:12,951 --> 00:17:15,179 you're going to end up like McFarlane. 370 00:17:15,202 --> 00:17:16,246 Like Laura. 371 00:17:17,163 --> 00:17:19,290 - Who are you? - I'm curious, Fenton. 372 00:17:19,874 --> 00:17:21,519 If McFarlane had been alive, 373 00:17:21,542 --> 00:17:24,086 what were you willing to do to get what you wanted? 374 00:17:25,087 --> 00:17:26,631 How far were you willing to go? 375 00:17:33,054 --> 00:17:36,116 - So much more efficient to cut out the middleman, isn't it? 376 00:17:36,141 --> 00:17:39,578 Of course, without JB, it would have taken us much longer 377 00:17:39,603 --> 00:17:41,497 to focus our efforts on you two. 378 00:17:41,520 --> 00:17:43,606 So, where's The Eye? 379 00:17:44,816 --> 00:17:46,317 - We don't know. 380 00:17:46,859 --> 00:17:48,671 Answer honestly, 381 00:17:48,694 --> 00:17:50,697 and we can avoid any unpleasantness. 382 00:17:52,031 --> 00:17:53,009 - Okay. 383 00:17:53,032 --> 00:17:56,118 We'll answer your questions if you answers ours. 384 00:17:56,619 --> 00:17:59,038 Where's the bomb? What are you planning? 385 00:17:59,580 --> 00:18:02,684 - No idea. None of your business. 386 00:18:02,709 --> 00:18:05,295 - What'd you do to Dennis? - Nothing. 387 00:18:05,753 --> 00:18:09,232 See? It's not so hard to tell the truth. 388 00:18:09,257 --> 00:18:11,759 - Now, you try. - Come on, guys. 389 00:18:12,426 --> 00:18:14,238 We know this is a fake. 390 00:18:14,261 --> 00:18:17,450 - How could you possibly know that? - Because if it was real, 391 00:18:17,473 --> 00:18:20,202 this little doodad would be lighting up like a Christmas tree. 392 00:18:20,227 --> 00:18:22,938 - Maybe your doodad's broken. 393 00:18:27,651 --> 00:18:31,047 - It took us a little longer than I would've liked to get up and running, 394 00:18:31,070 --> 00:18:34,299 but we've locked onto The Eye's energy signature. 395 00:18:34,324 --> 00:18:36,576 We can trace it remotely. 396 00:18:37,076 --> 00:18:38,679 - So, what do you need us for? 397 00:18:38,702 --> 00:18:41,205 - Yeah, why don't you just lock on and go get it? 398 00:18:41,789 --> 00:18:44,602 - For some inexplicable reason, 399 00:18:44,625 --> 00:18:47,127 we can only get signal when The Eye's active. 400 00:18:49,923 --> 00:18:52,424 Like when you used it at your grandma's house yesterday. 401 00:18:54,219 --> 00:18:56,304 Or the police station this morning. 402 00:18:57,221 --> 00:19:00,034 Did you stash it in an evidence locker to keep it safe? 403 00:19:00,057 --> 00:19:01,451 - You think an evidence locker is safe? 404 00:19:01,476 --> 00:19:04,604 You're very sure of yourself, Joe. 405 00:19:05,355 --> 00:19:07,773 I can see why JB likes you. 406 00:19:09,192 --> 00:19:11,528 He thought you hid it on Tom Elroy's farm. 407 00:19:12,487 --> 00:19:14,489 I figured you'd kept it on you. 408 00:19:18,660 --> 00:19:20,662 Guess we were both wrong. 409 00:19:31,506 --> 00:19:32,590 Where's The Eye? 410 00:19:33,884 --> 00:19:35,384 - I told you. 411 00:19:36,344 --> 00:19:37,721 We don't know. 412 00:19:39,513 --> 00:19:40,765 - Suit yourself. 413 00:19:42,057 --> 00:19:45,436 We'll come back a little later and try this the hard way. 414 00:20:04,455 --> 00:20:07,709 - Ow! Watch it! - Sorry. Hold still. 415 00:20:12,338 --> 00:20:14,232 So, you need teenagers to do your job? 416 00:20:14,257 --> 00:20:16,550 No, sir, but they do have a track record of being right. 417 00:20:17,344 --> 00:20:18,945 - Have you seen the videotape? 418 00:20:18,970 --> 00:20:20,573 - We're still working on it, sir. 419 00:20:20,596 --> 00:20:22,575 - Bring me something concrete and we'll talk, alright? 420 00:20:22,598 --> 00:20:24,558 In the meantime, keep pressing on Elroy. 421 00:20:57,884 --> 00:21:00,679 Anti-freeze. 422 00:21:02,596 --> 00:21:04,700 Oh my gosh. 423 00:21:04,723 --> 00:21:06,726 - This is the car. Th-this is it. 424 00:21:10,355 --> 00:21:12,648 Come on, come on. Come on. 425 00:21:14,401 --> 00:21:15,902 Who do you belong to? 426 00:21:17,153 --> 00:21:18,279 Where is it? 427 00:21:36,923 --> 00:21:38,942 So, exactly how long are we going to wait here? 428 00:21:38,967 --> 00:21:40,778 Just a few more minutes. 429 00:21:40,801 --> 00:21:42,947 I'm still waiting for an answer to my question. 430 00:21:42,971 --> 00:21:45,557 I'm not a killer. 431 00:21:47,099 --> 00:21:49,953 You asked what my plan was? Pretty simple. 432 00:21:49,978 --> 00:21:52,564 Identify and expose all the members of The Circle, 433 00:21:53,147 --> 00:21:54,648 not kill them. 434 00:21:55,567 --> 00:21:58,068 - Don't tell me the idea didn't cross your mind. 435 00:22:00,821 --> 00:22:03,825 Regardless, I'm not sure The Circle will show you the same courtesy. 436 00:22:07,328 --> 00:22:09,097 Cuff yourself to the wheel. I'll be right back. 437 00:22:09,122 --> 00:22:11,267 - Seriously? - If you're not willing to kill anyone, 438 00:22:11,290 --> 00:22:12,810 I'm not bringing you up there with me. 439 00:22:16,378 --> 00:22:18,316 Alright, let's go, Fenton. 440 00:22:18,339 --> 00:22:20,317 Both hands. 441 00:22:20,342 --> 00:22:22,551 Nice and tight. There we go. 442 00:22:23,553 --> 00:22:26,513 And I'll take these, so you don't get any ideas. 443 00:22:27,223 --> 00:22:28,849 Don't go anywhere. - Yeah. 444 00:22:57,211 --> 00:22:59,523 - What'd you do? - Drive. 445 00:22:59,548 --> 00:23:02,527 - No! I'm not going anywhere until you tell me what happened up there! 446 00:23:02,550 --> 00:23:03,818 - And what is this? - Go! 447 00:23:03,843 --> 00:23:06,429 Go now! - No... On second thought. 448 00:23:09,516 --> 00:23:11,536 - Clover McCoy. - Nope. 449 00:23:11,559 --> 00:23:13,496 - Tony Predo? - Nope. 450 00:23:13,519 --> 00:23:15,205 - Juna Hayes? - Nope. 451 00:23:15,230 --> 00:23:18,250 - How is that no one on the senior track team is taking senior chemistry? 452 00:23:18,275 --> 00:23:19,751 - I think you just answered your own question. 453 00:23:19,776 --> 00:23:22,212 - Maybe it's not a student. Maybe it's a teacher or a janitor. 454 00:23:22,237 --> 00:23:25,007 - We'll cross that bridge when we get to it. Um, Ken Blake? 455 00:23:25,030 --> 00:23:27,409 - No... Nope. - Coco Jones? 456 00:23:28,785 --> 00:23:30,721 - Donald Dukay? - No. 457 00:23:30,744 --> 00:23:31,829 Wait. Yes! 458 00:23:33,748 --> 00:23:35,250 - Seriously? 459 00:23:35,791 --> 00:23:37,561 - Dude, what is that, strawberry? 460 00:23:37,586 --> 00:23:39,605 Dude, what are you, 6? 461 00:23:39,628 --> 00:23:41,381 You're eating strawberry. 462 00:23:44,092 --> 00:23:46,612 - Hey, Donald Dukay. - Oh boy, here we go. 463 00:23:46,635 --> 00:23:49,740 What imaginary thing did I do to ruin your life this time, Kerry? 464 00:23:49,763 --> 00:23:50,740 - Callie! 465 00:23:50,765 --> 00:23:53,451 - Whatever. - You recognize that voice? 466 00:23:53,476 --> 00:23:56,122 - Yeah, sounds just like the punk who lit up Tom's house with fireworks. 467 00:23:56,145 --> 00:23:57,789 - No idea what you're talking about. 468 00:23:57,814 --> 00:23:59,250 - Cut the crap, Donald! 469 00:23:59,273 --> 00:24:00,834 Where's the bomb? What are you planning? 470 00:24:02,652 --> 00:24:04,797 - Okay, now I actually have no idea what you're talking about. 471 00:24:04,820 --> 00:24:06,965 - It's over, genius. We know you're the real bomber. 472 00:24:06,990 --> 00:24:09,009 You're on the track team, you're in chemistry class, 473 00:24:09,034 --> 00:24:10,260 and you had access to fireworks. 474 00:24:10,285 --> 00:24:12,096 - Tell us where the bomb is so we can tell the cops. 475 00:24:12,119 --> 00:24:13,681 - You think I have a bomb? 476 00:24:13,704 --> 00:24:15,205 Why? 477 00:24:15,749 --> 00:24:17,894 Because I like to mess with the Widowmaker? 478 00:24:17,917 --> 00:24:20,479 Because I like to shoot off fireworks? 479 00:24:20,502 --> 00:24:21,897 Can I go enjoy Demon Day now, 480 00:24:21,922 --> 00:24:24,257 or do you guys want to keep being weird at me? 481 00:24:25,674 --> 00:24:27,987 - You have a blue car. - So what? 482 00:24:28,010 --> 00:24:30,489 Do you know how many people have blue cars? 483 00:24:30,512 --> 00:24:32,282 My-my-my cousin has a blue car. 484 00:24:32,307 --> 00:24:34,367 My ex-girlfriend has a blue car. 485 00:24:34,392 --> 00:24:37,078 Hey, why don't you go ask her if she's the bomber? 486 00:24:37,103 --> 00:24:39,957 While you're at it, you can ask her for my track jacket back, okay? 487 00:24:39,980 --> 00:24:42,233 - Your ex-girlfriend has your track jacket. 488 00:24:43,026 --> 00:24:45,546 - Yeah. She never gave it back when we broke up. 489 00:24:45,569 --> 00:24:47,256 She's a little crazy. It was fun at first, 490 00:24:47,279 --> 00:24:48,883 but it's kind of why I dumped her. 491 00:24:48,906 --> 00:24:50,575 - Who is she, Donald?! 492 00:24:51,617 --> 00:24:54,037 - Vanessa Bender. 493 00:24:56,580 --> 00:24:59,518 - Well, Vanessa, you look absolutely stunning, 494 00:24:59,541 --> 00:25:01,394 if I do say so myself. 495 00:25:01,419 --> 00:25:02,921 Enjoy your big moment. 496 00:25:03,672 --> 00:25:06,090 - Totally. It's going to be a blast. 497 00:25:20,438 --> 00:25:22,208 Hey. 498 00:25:22,231 --> 00:25:24,000 What are you doing? 499 00:25:24,025 --> 00:25:25,442 Get back in the car. - No. 500 00:25:25,986 --> 00:25:27,755 We lost the shooters. I'm not going anywhere 501 00:25:27,778 --> 00:25:29,780 until you tell me what is it you stole from them? 502 00:25:30,574 --> 00:25:33,552 You know, I don't mind gettin' shot at... - You don't mind being shot at? 503 00:25:33,576 --> 00:25:35,387 - I usually have an idea why. 504 00:25:35,412 --> 00:25:37,765 - You'll get answers soon enough. Get back in the car, Fenton. 505 00:25:37,788 --> 00:25:40,268 Or what? What are you gonna do? 506 00:25:40,291 --> 00:25:42,126 You gonna shoot me? You'd have done it by now. 507 00:25:43,545 --> 00:25:45,881 - Hey. You don't mind, do you? 508 00:25:46,882 --> 00:25:48,362 Next one will be an inch to the left. 509 00:25:51,260 --> 00:25:52,929 - Who are you? 510 00:25:54,388 --> 00:25:56,641 - My name is Olivia Kowalski. 511 00:25:57,851 --> 00:25:59,953 - Your mother's Anya Kowalski. 512 00:25:59,978 --> 00:26:01,020 The fortune teller. 513 00:26:02,063 --> 00:26:04,916 - Fortune tellers are a sideshow act at carnivals. 514 00:26:04,941 --> 00:26:06,233 My mother has a gift. 515 00:26:06,984 --> 00:26:09,988 In fact, your boys went to her for help with a case, didn't they? 516 00:26:10,571 --> 00:26:13,407 - Keep my family out of it. - Circle of the Eye didn't. 517 00:26:13,950 --> 00:26:16,511 They destroyed both our families, Fenton. 518 00:26:16,536 --> 00:26:17,930 We have a chance for revenge. 519 00:26:17,953 --> 00:26:19,807 - I want justice. 520 00:26:19,830 --> 00:26:21,916 - Keep telling yourself that. 521 00:26:22,791 --> 00:26:24,144 With Gloria Estabrook in jail, 522 00:26:24,169 --> 00:26:26,605 The Circle is vulnerable for the first time in years. 523 00:26:26,630 --> 00:26:30,049 But we have to move fast because someone else is vying for control. 524 00:26:31,384 --> 00:26:33,695 You know this. - Yeah. 525 00:26:33,720 --> 00:26:35,640 - It's the same person who ordered Laura's death. 526 00:26:37,973 --> 00:26:39,392 - Do you have their name? 527 00:26:40,059 --> 00:26:41,746 - That's why you hunted down McFarlane, isn't it? 528 00:26:41,769 --> 00:26:43,563 - Give me their name. 529 00:26:45,065 --> 00:26:47,567 - First, I need something from you. - What? 530 00:26:48,692 --> 00:26:50,671 Your trust. 531 00:26:50,694 --> 00:26:52,279 - Meet me tomorrow at the Grand Hotel. 532 00:26:56,076 --> 00:26:58,411 - Why don't you just give me the information now? 533 00:26:59,746 --> 00:27:01,455 - 'Cause I have a little more work to do. 534 00:27:13,384 --> 00:27:15,738 - Where's Vanessa Bender?! - On the float, why? 535 00:27:15,761 --> 00:27:16,821 - We think she's the real bomber. 536 00:27:16,846 --> 00:27:19,075 - What? Why do you think that? 537 00:27:19,098 --> 00:27:20,701 - She's got a blue car, she's in chemistry class, 538 00:27:20,724 --> 00:27:22,765 and she was wearing her ex-boyfriend's track jacket. 539 00:27:23,060 --> 00:27:25,705 - "It's going to be a blast." Oh, that little... 540 00:27:25,730 --> 00:27:26,815 - Where's the float now? 541 00:27:32,487 --> 00:27:34,673 The parade starts here, goes down Spruce, 542 00:27:34,698 --> 00:27:37,093 cuts across Tradition, then on to Main, 543 00:27:37,116 --> 00:27:40,262 across Seven, back on to Main, and goes all the way down to the water. 544 00:27:40,287 --> 00:27:42,705 If I had to guess, I'd say Vanessa is about to hit Main. 545 00:27:46,417 --> 00:27:47,394 What? 546 00:27:47,419 --> 00:27:49,271 What are you staring at? 547 00:27:49,296 --> 00:27:50,815 - It's a lightning bolt. 548 00:27:50,838 --> 00:27:52,400 - Dennis must've seen Vanessa draw it on the map. 549 00:27:52,423 --> 00:27:54,234 - The bomb isn't gonna be at the fireworks show. 550 00:27:54,259 --> 00:27:56,362 It's somewhere on the parade route. - Not somewhere. 551 00:27:56,385 --> 00:27:57,429 Here. 552 00:27:58,346 --> 00:28:00,365 - That's Dennis' drawing. - What's in that radius? 553 00:28:00,390 --> 00:28:02,910 - Uh, shops, restaurants, uh, 554 00:28:02,933 --> 00:28:04,578 a law office, an alarm company... 555 00:28:04,603 --> 00:28:07,455 - Wilt's. Wilt's. It's got to be Wilt's. He got broken into the other night. 556 00:28:07,480 --> 00:28:09,165 We thought of some stupid Demon Week prank, 557 00:28:09,190 --> 00:28:10,960 but nothing was stolen. 558 00:28:10,983 --> 00:28:12,295 What if something was left behind? 559 00:28:12,318 --> 00:28:14,713 - I'm going to call him to warn him. - We've gotta go after Vanessa. 560 00:28:14,738 --> 00:28:16,423 - First, we call your mom, then we go after Vanessa. 561 00:28:16,448 --> 00:28:18,092 Come on, come on, Biff. 562 00:28:18,115 --> 00:28:20,826 - Where's Phil? - Where are Frank and Joe? 563 00:28:27,125 --> 00:28:28,810 - Can you stop? 564 00:28:28,835 --> 00:28:30,836 Just... I almost got it. 565 00:28:35,049 --> 00:28:37,737 Okay. 566 00:28:37,760 --> 00:28:39,488 The way I see it, 567 00:28:39,511 --> 00:28:41,156 our best option is... 568 00:28:41,181 --> 00:28:43,557 someone gets close enough to head butt. 569 00:28:44,476 --> 00:28:46,412 - And then what? - I gotta think of everything? 570 00:28:46,435 --> 00:28:49,080 - Joe! It doesn't matter. If we break free, 571 00:28:49,105 --> 00:28:50,958 who knows how many Stratemeyer goons are out there? 572 00:28:50,981 --> 00:28:52,667 - What are they gonna do? Keep us down here forever? 573 00:28:52,692 --> 00:28:54,818 - No, I'm sure they'll kill us eventually. 574 00:28:58,490 --> 00:29:00,609 - You know, I'm starting to think she wasn't bluffing. 575 00:29:01,409 --> 00:29:03,036 That they really can track The Eye. 576 00:29:05,579 --> 00:29:07,082 - Yeah, me, too. 577 00:29:08,250 --> 00:29:10,394 - We're sitting ducks down here. 578 00:29:10,417 --> 00:29:12,420 What if you have another one of your... Joe. 579 00:29:13,421 --> 00:29:14,815 They could be listening. 580 00:29:14,838 --> 00:29:16,983 Panic attacks? 581 00:29:17,008 --> 00:29:18,236 I was going to say panic attacks. 582 00:29:18,259 --> 00:29:20,554 - Well, it's a good thing there's nothing to panic about. 583 00:29:38,195 --> 00:29:39,990 - Oh, my head... 584 00:29:44,493 --> 00:29:46,513 Oh my god. Oh my god. I'm in the trunk. 585 00:29:46,538 --> 00:29:49,432 Help! Help! 586 00:29:49,457 --> 00:29:50,791 I'm in the trunk! Help! 587 00:30:01,720 --> 00:30:04,240 Since when do you pick locks? 588 00:30:04,263 --> 00:30:05,907 - I've been hanging out with Frank and Joe for too long. 589 00:30:05,932 --> 00:30:07,785 - Or just the right amount. - Okay, come on. 590 00:30:07,808 --> 00:30:09,619 We gotta check everywhere. It's been two days, and no one's seen it. 591 00:30:09,644 --> 00:30:11,580 - I'll check behind the counter. - I'll start back here. 592 00:30:11,605 --> 00:30:12,582 - I'll clear the shelves. 593 00:30:12,605 --> 00:30:15,150 Don't forget the freezers. The bomb could be tucked anywhere. 594 00:30:22,115 --> 00:30:23,800 - Guys, it was... it was moved. 595 00:30:23,825 --> 00:30:26,201 - What? - Robowar. 596 00:30:27,077 --> 00:30:29,998 It was moved. I helped Frank move it back against the wall and plug it in. 597 00:30:32,083 --> 00:30:34,586 - You think the bomb's inside the game? 598 00:30:38,464 --> 00:30:40,592 - There's only one way to find out. 599 00:30:53,145 --> 00:30:55,481 Oh my god. 600 00:30:58,234 --> 00:31:00,337 - We should call the police. - Don't touch it. 601 00:31:00,362 --> 00:31:02,281 Don't do anything except get the hell outta here. 602 00:31:04,615 --> 00:31:06,885 Riley, it's Chief Hooper. 603 00:31:06,910 --> 00:31:08,429 I've got an IED at Wilt's. 604 00:31:08,452 --> 00:31:11,390 No timer. Trigger's a garage door opener. 605 00:31:11,413 --> 00:31:14,352 I need DCPD Bomb Squad on my radio right now. 606 00:31:14,375 --> 00:31:16,604 Copy that, Chief. 607 00:31:16,627 --> 00:31:18,980 - Vanessa must have the detonator. She's getting closer every second. 608 00:31:19,005 --> 00:31:20,816 - I need your help. Clear the area outside. 609 00:31:20,839 --> 00:31:23,611 Get those people out of here. - Okay. Go. Go, go. Come on. Let's go. 610 00:31:23,634 --> 00:31:26,387 - Move! Move! Move! - Get back! Get back! Come on! 611 00:31:37,315 --> 00:31:38,210 - What are you doing?! 612 00:31:38,233 --> 00:31:40,568 - My job! Go! 613 00:31:47,325 --> 00:31:49,761 - Everybody, get back! Get back! Clear the area! 614 00:31:49,786 --> 00:31:51,180 There's a bomb! Everybody! 615 00:31:51,203 --> 00:31:52,932 I need you to listen! 616 00:31:52,955 --> 00:31:54,642 There is a bomb that is about to go off! 617 00:31:54,665 --> 00:31:56,727 Ah! 618 00:31:56,750 --> 00:31:58,252 - Vanessa Bender, don't you move! 619 00:32:08,805 --> 00:32:11,057 Stay down. 620 00:32:12,558 --> 00:32:16,038 - Nice hit. - Yeah. Congrats to me. 621 00:32:16,061 --> 00:32:17,789 Check her for a detonator. 622 00:32:17,814 --> 00:32:19,773 You're too late. 623 00:32:23,361 --> 00:32:24,613 Lola... 624 00:32:27,115 --> 00:32:28,991 Give me that! Stop! 625 00:32:30,117 --> 00:32:32,805 Don't! 626 00:32:32,828 --> 00:32:34,682 Okay, Chief. I'm gonna talk you through this. 627 00:32:34,705 --> 00:32:37,934 You're going to need to disconnect the detonator 628 00:32:37,959 --> 00:32:39,060 from the power supply. 629 00:32:39,085 --> 00:32:40,813 - No, no, no. 630 00:32:40,836 --> 00:32:43,048 Stop... 631 00:32:44,257 --> 00:32:45,859 Don't! 632 00:32:45,884 --> 00:32:47,760 No! 633 00:33:03,234 --> 00:33:05,003 - Last chance, boys. 634 00:33:05,028 --> 00:33:07,632 - Okay, we'll tell you everything. 635 00:33:07,655 --> 00:33:09,907 Just... come a little closer. 636 00:33:12,743 --> 00:33:15,388 - Where... is... The Eye? 637 00:33:15,413 --> 00:33:17,516 - I told you, we don't know where it is. 638 00:33:17,539 --> 00:33:19,041 - Stop. Lying. 639 00:33:21,044 --> 00:33:22,211 You know where it is, Frank. 640 00:33:23,712 --> 00:33:25,339 You know where it is, Frank. 641 00:33:27,384 --> 00:33:29,778 No! 642 00:33:29,803 --> 00:33:32,155 Relax, Frank. 643 00:33:32,180 --> 00:33:34,557 We haven't even started the hard way yet. 644 00:33:38,269 --> 00:33:40,230 Huh. 645 00:33:54,952 --> 00:33:56,203 You're free to go. 646 00:33:58,539 --> 00:34:01,477 There was an incident in town. A bomb went off at Wilt's. 647 00:34:01,500 --> 00:34:05,064 - Was anybody hurt? Did-did... - I don't have those details, 648 00:34:05,087 --> 00:34:08,150 and I don't want to add to the confusion by keeping you two here. 649 00:34:08,173 --> 00:34:09,592 Go. Now. 650 00:34:12,429 --> 00:34:14,407 - What, we're supposed to just forget about all this? 651 00:34:14,431 --> 00:34:17,577 - I'm sure our paths will cross again. 652 00:34:17,601 --> 00:34:20,036 Until then, I'm going to notify the police 653 00:34:20,061 --> 00:34:23,081 that two nosy teenagers were trespassing on private property 654 00:34:23,106 --> 00:34:25,293 and were detained for security reasons. 655 00:34:25,317 --> 00:34:28,777 Just to avoid any misunderstandings. 656 00:34:48,088 --> 00:34:51,235 - What the hell was that? You okay? 657 00:34:51,259 --> 00:34:54,155 - Yeah, I am for now. The tracker works. She got a signal. 658 00:34:54,179 --> 00:34:56,489 - Why'd she let us go? 659 00:34:56,514 --> 00:34:58,659 - Because it wasn't coming from me. 660 00:34:58,682 --> 00:35:00,309 It was coming from somewhere else. 661 00:35:01,728 --> 00:35:02,853 - Come on. 662 00:35:08,943 --> 00:35:10,778 - Did Jesse get out? - I don't know! 663 00:35:14,449 --> 00:35:16,451 Jesse. 664 00:35:18,702 --> 00:35:20,914 Jesse?! 665 00:35:22,998 --> 00:35:25,501 She's over here! 666 00:35:26,126 --> 00:35:28,021 - Is she... - She's alive. 667 00:35:28,045 --> 00:35:29,565 It looks like she took cover just in time. 668 00:35:29,588 --> 00:35:31,858 - The counter saved her. - What do you need, Deputy? 669 00:35:31,882 --> 00:35:34,570 - She needs an ambulance. - Copy. There's one en route. 670 00:35:34,594 --> 00:35:36,447 - Come on, what's the ETA on the ambulance? 671 00:35:36,471 --> 00:35:38,740 - Minutes away. - Stay with us, Jesse. Stay with us. 672 00:35:38,764 --> 00:35:41,577 Chet! Belinda! 673 00:35:41,601 --> 00:35:44,413 It's Lola! It's Lola Burton! 674 00:35:44,436 --> 00:35:46,456 - No, no, no, it's Vanessa. - No, no, no. It's Vanessa's car, 675 00:35:46,481 --> 00:35:48,793 but Lola was driving it. She had the detonator and I tried to stop her, 676 00:35:48,817 --> 00:35:50,253 but she got away. She has a mask and a cloak. 677 00:35:50,277 --> 00:35:51,777 She has to be here somewhere. I... 678 00:35:58,534 --> 00:35:59,952 - Lola! Lola, stop! 679 00:36:03,456 --> 00:36:04,775 Go get the cops! Go get the cops! 680 00:36:30,233 --> 00:36:32,295 - Get your hands off me! - It's over, Lola. 681 00:36:32,318 --> 00:36:34,153 There's nowhere to run. 682 00:36:37,157 --> 00:36:39,427 - Nice timing, guys. - Thanks. 683 00:36:39,451 --> 00:36:41,679 Saw you guys a few blocks back. We pieced it together. 684 00:36:41,702 --> 00:36:44,514 - Let's catch up later. I want to know why she did it. 685 00:36:44,539 --> 00:36:46,391 - Go to hell. - You could've killed someone! 686 00:36:46,416 --> 00:36:49,186 - The explosion wasn't supposed to be so big. 687 00:36:49,210 --> 00:36:51,063 Vanessa must have messed with it without me knowing. 688 00:36:51,086 --> 00:36:52,856 - No one was supposed to get hurt. - Oh yeah? 689 00:36:52,880 --> 00:36:55,318 What about Dennis? - I didn't do anything to Dennis. 690 00:36:55,342 --> 00:36:57,820 - Oh, I suppose that was Vanessa, too? How convenient. 691 00:36:57,844 --> 00:37:01,072 - It wasn't her, either! I swear we didn't do anything to Dennis! 692 00:37:01,097 --> 00:37:04,367 - Dennis caught you and Vanessa on tape planning the attack. 693 00:37:04,391 --> 00:37:05,768 You chased him through the woods! 694 00:37:07,311 --> 00:37:09,206 - We chased him, we didn't hurt him. 695 00:37:09,231 --> 00:37:11,166 He was fine when we handed him over. 696 00:37:11,190 --> 00:37:14,170 - We just wanted the money. - Wait, handed him over to who? 697 00:37:14,193 --> 00:37:15,963 - Nope! No, no. 698 00:37:15,987 --> 00:37:18,757 What money? 699 00:37:18,782 --> 00:37:21,117 What money?! 700 00:37:22,284 --> 00:37:23,369 Lola! 701 00:37:31,253 --> 00:37:32,271 - Mom? 702 00:37:32,295 --> 00:37:35,900 Mom! Mom, can you hear me? 703 00:37:35,923 --> 00:37:37,175 Mom? 704 00:37:38,592 --> 00:37:41,262 Mom? Mom! - Hey, hey, it's okay, it's okay... 705 00:37:42,347 --> 00:37:45,641 It's okay, I got you. Biff, I'm here. Everything will be alright. 706 00:38:01,115 --> 00:38:02,742 - She's going to pull through. 707 00:38:04,827 --> 00:38:06,413 - What if she doesn't? 708 00:38:08,248 --> 00:38:10,351 I don't have anyone else. 709 00:38:10,375 --> 00:38:12,085 - Yes, you do. 710 00:38:13,753 --> 00:38:15,255 Your mom's a fighter, 711 00:38:16,505 --> 00:38:18,007 and she's still mad at us. 712 00:38:19,425 --> 00:38:21,927 No way she passes up a chance to lay down the law. 713 00:38:24,222 --> 00:38:25,806 Let it out, Biff. I'm right here. 714 00:38:38,945 --> 00:38:42,657 Thoracic surgery, call 156. Thoracic surgery, 156, please. 715 00:38:43,240 --> 00:38:45,094 Alright, Deputy, let's make this quick. 716 00:38:45,117 --> 00:38:47,221 There's a lot going on, and we need to get our stories straight. 717 00:38:47,244 --> 00:38:48,663 What have you got? 718 00:38:50,039 --> 00:38:52,143 Tom Elroy's been released. He's not going to sue. 719 00:38:52,166 --> 00:38:53,811 - Oh, finally, some good news. 720 00:38:53,835 --> 00:38:56,981 - The girls confessed, but they're claiming they never hurt the Gilroy kid. 721 00:38:57,005 --> 00:38:59,150 That someone paid them to do the bombing. 722 00:38:59,173 --> 00:39:00,400 - Did they say who? - No. 723 00:39:00,425 --> 00:39:02,360 - Never saw a face. - Are they sure? 724 00:39:02,385 --> 00:39:05,804 Yeah. Whoever it is wore a demon's mask, used a voice changer. 725 00:39:06,181 --> 00:39:08,326 - Alright, let's, uh, keep this quiet. 726 00:39:08,349 --> 00:39:10,619 As far as anyone knows, the girls did it alone. 727 00:39:10,643 --> 00:39:13,079 Can't have people thinking there's a maniac on the loose. 728 00:39:13,103 --> 00:39:14,188 - Yeah. 729 00:39:23,657 --> 00:39:25,282 Wild day, huh? 730 00:39:27,244 --> 00:39:28,744 You alright? 731 00:39:31,121 --> 00:39:32,748 - Yeah. I mean... 732 00:39:34,041 --> 00:39:36,922 Here I thought my life got crazy when the Hardy Boys came to town, but... 733 00:39:37,920 --> 00:39:40,923 things seem to have gotten to a whole new level since you've been here. 734 00:39:42,592 --> 00:39:44,427 - Do you want me to leave? 735 00:39:45,512 --> 00:39:46,512 - No. 736 00:39:48,389 --> 00:39:49,974 I want you to stay for good. 737 00:40:05,282 --> 00:40:07,784 - Something about all this still doesn't feel right. 738 00:40:08,909 --> 00:40:10,411 This was bigger than a bombing. 739 00:40:15,041 --> 00:40:17,043 - We need to talk about our fight. 740 00:40:18,460 --> 00:40:20,088 - I was wrong. 741 00:40:21,965 --> 00:40:23,925 And I'm sorry. 742 00:40:24,467 --> 00:40:27,153 I don't care that you went to go see my grandma. 743 00:40:27,177 --> 00:40:29,114 I mean, after today, it feels like such a small thing 744 00:40:29,139 --> 00:40:30,931 when we could have lost each other. 745 00:40:34,184 --> 00:40:35,811 I don't want to lose you. 746 00:40:37,021 --> 00:40:39,023 And I don't want us lying to each other. 747 00:40:41,775 --> 00:40:43,110 Or keeping secrets. 748 00:40:45,989 --> 00:40:48,157 There's something that I need to tell you. 749 00:40:49,159 --> 00:40:50,952 Something really strange. 750 00:40:52,536 --> 00:40:53,788 - What is it? 751 00:41:00,920 --> 00:41:02,880 Capture as many gems as you can. 752 00:41:07,010 --> 00:41:08,385 There's one very special one. 753 00:41:16,228 --> 00:41:17,954 - Frank, what is it? 754 00:41:17,978 --> 00:41:19,146 - This is just the beginning. 755 00:41:21,065 --> 00:41:22,567 Something worse is coming. 58309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.