All language subtitles for The.Cellar.2022.1080p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:03:08,308 Translation : Ajish Thomas 2 00:01:48,108 --> 00:01:50,197 [deep rumbling] 3 00:02:05,734 --> 00:02:07,475 [distant scream] 4 00:02:16,919 --> 00:02:18,921 [♪ sinister choral] 5 00:02:48,298 --> 00:02:50,474 [♪ fades] 6 00:02:53,608 --> 00:02:56,132 [car pulling up on gravel] 7 00:03:05,054 --> 00:03:07,317 [car doors slam] 8 00:03:08,318 --> 00:03:11,974 - [child] Is this all of ours? - [man] Yeah, it's all ours. 9 00:03:17,719 --> 00:03:20,417 [man] Leave the door open. The others are right behind us. 10 00:03:20,461 --> 00:03:22,811 - [child] They're always so slow! - [man] Always slow. 11 00:03:24,204 --> 00:03:27,294 - [child] Wow. - [man] That's it? Wow? 12 00:03:28,295 --> 00:03:30,384 [birds call, screech] 13 00:03:41,482 --> 00:03:43,266 I told you it was only 20 minutes away. 14 00:03:43,310 --> 00:03:45,355 Yeah, by car, Mom. 15 00:03:45,399 --> 00:03:48,402 Do you ever try and see things from someone else's perspective? 16 00:03:50,534 --> 00:03:51,883 Holy shit! 17 00:03:53,276 --> 00:03:55,060 Yeah, it's pretty impressive! 18 00:03:56,192 --> 00:03:58,107 No. Holy shit! It's so ugly. 19 00:04:01,328 --> 00:04:02,677 [door slams] 20 00:04:02,720 --> 00:04:04,722 Idiot! 21 00:04:14,515 --> 00:04:16,517 [boy] Mom! 22 00:04:20,912 --> 00:04:24,046 - The dust is back. - I'll get a vacuum. 23 00:04:24,089 --> 00:04:26,353 Steve, I wanna show you your room. Come on. 24 00:04:39,366 --> 00:04:41,846 A play room, cool! 25 00:04:41,890 --> 00:04:44,153 - And you set up all my games. - Just for you. 26 00:04:52,466 --> 00:04:54,729 [deep rumbling] 27 00:04:54,772 --> 00:04:57,949 I don't know why we have to keep all these creepy paintings and old stuff. 28 00:04:57,993 --> 00:05:00,691 Well, they came with the house. 29 00:05:00,735 --> 00:05:02,954 We'll probably get rid of most of it. 30 00:05:02,998 --> 00:05:04,565 Here, this will cheer you up. 31 00:05:09,918 --> 00:05:12,921 - [Mom] Stevie, come on. - Coming! 32 00:05:16,359 --> 00:05:18,405 [Steven] Yes! All our stuff! 33 00:05:18,448 --> 00:05:21,973 - [sarcastic] Yay, belongings. - I thought you'd be pleased. 34 00:05:22,017 --> 00:05:25,107 - You know nothing about me, Mom. - [Dad] Ellie. 35 00:05:25,150 --> 00:05:28,023 You might like this room. Follow me. 36 00:05:31,113 --> 00:05:32,462 Come on. 37 00:05:39,208 --> 00:05:40,992 You know, when I was a kid, 38 00:05:41,036 --> 00:05:42,864 I would have loved to have lived in a place like this. 39 00:05:51,525 --> 00:05:53,178 What's in there? 40 00:05:55,311 --> 00:05:56,965 That's the cellar. 41 00:06:02,971 --> 00:06:04,973 [door creaking] 42 00:06:06,496 --> 00:06:08,324 Why don't you check it out? 43 00:06:20,249 --> 00:06:22,251 It's filthy. 44 00:06:23,252 --> 00:06:25,515 [Mom] I like to think of it as character. 45 00:06:25,559 --> 00:06:30,346 [Dad] Yeah. Nothing to see here. 46 00:06:43,490 --> 00:06:46,057 [rattling handle] Get me out! 47 00:06:46,101 --> 00:06:48,843 There's something wrong with the lock. 48 00:06:49,713 --> 00:06:51,846 - C'mon, it's not funny. - Hang on, Ellie. 49 00:06:51,889 --> 00:06:53,195 Dad, c'mon! 50 00:06:54,414 --> 00:06:56,198 [wind whistles] 51 00:06:59,201 --> 00:07:02,944 - Mom? Mom, Dad, get me out! - [Mom] OK, just wait. Calm down. 52 00:07:06,774 --> 00:07:08,384 Get me out! 53 00:07:08,428 --> 00:07:11,343 Brian, there's a key. Over there, there's a key. 54 00:07:11,387 --> 00:07:13,650 - C'mon! Mom! - We've got the key. 55 00:07:13,694 --> 00:07:16,044 - Just a minute. - Get me out! 56 00:07:20,701 --> 00:07:22,833 - Hang on. - Please, c'mon! 57 00:07:22,877 --> 00:07:24,444 Mom! 58 00:07:27,795 --> 00:07:29,449 Get me out! 59 00:07:30,580 --> 00:07:32,800 Get me out! 60 00:07:36,325 --> 00:07:38,240 - I'm done here. - Ellie. 61 00:07:38,283 --> 00:07:40,590 - I'm not staying in this house! - [Brian] That's weird. 62 00:08:01,742 --> 00:08:03,570 [knock on door, door opens] 63 00:08:04,745 --> 00:08:07,269 You OK? Can I come in? 64 00:08:16,278 --> 00:08:17,453 Hm... 65 00:08:19,455 --> 00:08:22,023 Listen, I wanted to ask your opinion about something. 66 00:08:25,287 --> 00:08:27,681 What does this make you think of? 67 00:08:31,032 --> 00:08:33,469 Absolutely nothing. 68 00:08:33,513 --> 00:08:35,297 But do they look like they're having fun? 69 00:08:37,473 --> 00:08:40,128 They look like brainwashed sheep. 70 00:08:40,171 --> 00:08:42,913 C'mon, Mom, don't you have focus groups for this sort of thing? 71 00:08:42,957 --> 00:08:45,307 [sighs] Well, I wanted your perspective. 72 00:08:45,960 --> 00:08:49,137 - I hate your job, Mom. - OK. [sighs] 73 00:08:50,965 --> 00:08:53,315 Listen, I need you to watch Steven tonight. 74 00:08:53,358 --> 00:08:56,144 We have to go into the office, but we won't be late, I promise. 75 00:08:56,187 --> 00:08:59,147 So, you're leaving us here on our first night? 76 00:08:59,974 --> 00:09:02,019 Come on, Ellie. This one's a big deal. 77 00:09:03,325 --> 00:09:05,370 This one's important, OK? 78 00:09:06,328 --> 00:09:07,677 Fine. 79 00:09:08,852 --> 00:09:10,158 Thanks. 80 00:09:15,816 --> 00:09:17,644 Why did we have to move here, Mom? 81 00:09:19,689 --> 00:09:22,126 I'm doing this for you guys. 82 00:09:22,170 --> 00:09:24,302 - So that you have a better life. - No, you're not. 83 00:09:24,346 --> 00:09:26,566 You're doing it for yourself. 84 00:09:30,744 --> 00:09:32,180 [door closes] 85 00:09:34,051 --> 00:09:35,531 [sighs] 86 00:09:36,401 --> 00:09:38,055 [Ellie crying] 87 00:09:42,407 --> 00:09:44,540 [fox barking, owls hooting] 88 00:09:51,199 --> 00:09:53,636 - [man] Where are your parents? - [Ellie] They're in work. 89 00:09:53,680 --> 00:09:56,421 You're kidding? You've just moved in. 90 00:09:56,465 --> 00:10:00,164 Yeah, they've an important pitch tomorrow. 91 00:10:00,208 --> 00:10:02,558 She says they need it to survive. 92 00:10:03,428 --> 00:10:06,388 I hope they go bust and we have to sell the house. 93 00:10:06,431 --> 00:10:08,390 Come on, Ellie. Maybe it won't be that bad. 94 00:10:09,739 --> 00:10:12,002 I don't know. 95 00:10:12,046 --> 00:10:16,528 I just miss everyone. I miss you. 96 00:10:16,572 --> 00:10:18,922 Why don't you come and hang out? 97 00:10:18,966 --> 00:10:22,099 - I could come stay with you. - [creaking] 98 00:10:22,143 --> 00:10:24,841 - Yeah, why don't you? - Just a minute. 99 00:10:24,885 --> 00:10:27,757 - You OK? - It's nothing. 100 00:10:27,801 --> 00:10:29,367 [screams] 101 00:10:29,411 --> 00:10:30,281 Ellie? 102 00:10:32,283 --> 00:10:34,895 - Is everything OK? Ellie? - I'm gonna kill you. 103 00:10:34,938 --> 00:10:36,592 Ellie! 104 00:10:37,724 --> 00:10:41,336 This is Sophie, 19-year-old vlogger, influencer. 105 00:10:42,119 --> 00:10:44,556 She's living a jet-set lifestyle. 106 00:10:44,600 --> 00:10:46,384 Except she's not. 107 00:10:46,428 --> 00:10:48,952 She's an actress and we plan to present her as a real vlogger 108 00:10:48,996 --> 00:10:50,737 with a real-life narrative. 109 00:10:51,607 --> 00:10:53,696 Now, these are some of the initial ads which we will run 110 00:10:53,740 --> 00:10:56,438 on all social media platforms to support the video content. 111 00:10:58,266 --> 00:11:01,312 You changed the colour of her bracelet? 112 00:11:01,356 --> 00:11:03,271 Oh, we thought it was too... 113 00:11:03,314 --> 00:11:05,665 - [phone vibrating] - Change it back. 114 00:11:07,101 --> 00:11:09,320 - I can take it. - [sighs] I got it. 115 00:11:13,281 --> 00:11:14,717 Ellie, what's up? 116 00:11:14,761 --> 00:11:16,719 - [video game playing] - Mom, Steven keeps messing. 117 00:11:16,763 --> 00:11:19,243 He won't stay in bed. 118 00:11:19,287 --> 00:11:21,768 - [game] We're going in! - [Mom] Put him on the phone. 119 00:11:23,378 --> 00:11:25,641 - Hello? - Steven, come on, behave. 120 00:11:25,685 --> 00:11:27,643 - Or you'll be sorry for a week. - OK. 121 00:11:28,949 --> 00:11:30,646 [sighs] 122 00:11:31,386 --> 00:11:34,824 So, the target audience is pretty self-explanatory, 123 00:11:34,868 --> 00:11:36,957 - 16 to 19-year-olds. - What did I miss? 124 00:11:43,746 --> 00:11:45,574 Where did you get this? 125 00:11:47,141 --> 00:11:49,012 I found them in there. 126 00:11:49,056 --> 00:11:50,710 What the...? 127 00:11:54,975 --> 00:11:56,585 I've had it with this house. 128 00:11:57,673 --> 00:12:00,981 Morgan from my class told me the house was owned by a witch 129 00:12:01,024 --> 00:12:03,157 who made a pact with the devil. 130 00:12:03,200 --> 00:12:05,159 What? It's true! 131 00:12:08,249 --> 00:12:09,729 What's that? 132 00:12:24,569 --> 00:12:26,702 [crackling] 133 00:12:30,227 --> 00:12:32,839 [man] Delta... Point vector... Sum... 134 00:12:33,796 --> 00:12:35,667 Epsilon... 135 00:12:35,711 --> 00:12:41,195 Partial One equals... One N... DY by DX... 136 00:12:41,238 --> 00:12:43,371 One... 137 00:12:44,415 --> 00:12:46,548 Two... 138 00:12:46,591 --> 00:12:48,768 Three... 139 00:12:48,811 --> 00:12:50,726 Four... 140 00:12:51,379 --> 00:12:53,424 - Five... - [electricity crackling] 141 00:12:53,468 --> 00:12:55,035 Six... 142 00:12:55,557 --> 00:12:57,689 - [switches off] - That's enough. 143 00:12:57,733 --> 00:13:01,215 - OK, bed. - Ugh! [footsteps away] 144 00:13:06,481 --> 00:13:09,397 [tense music on TV] 145 00:13:13,401 --> 00:13:14,968 Naomi? 146 00:13:22,105 --> 00:13:23,672 Naomi? 147 00:13:25,979 --> 00:13:28,242 [deep rumbling] 148 00:13:31,419 --> 00:13:33,073 [on TV] Hello? 149 00:14:05,366 --> 00:14:07,368 [tense music on TV] 150 00:14:10,806 --> 00:14:12,460 Naomi? 151 00:14:35,396 --> 00:14:37,964 [electricity fizzing] 152 00:14:48,888 --> 00:14:51,629 This demographic, teenage girls, they respond well 153 00:14:51,673 --> 00:14:53,805 to aspirational marketing and social competition, 154 00:14:53,849 --> 00:14:55,938 so can we create a weekly vlogging chart 155 00:14:55,982 --> 00:14:58,201 where vloggers compete to receive the most likes? 156 00:14:58,245 --> 00:15:00,203 Who's the prettiest? Who gets the guy? 157 00:15:00,247 --> 00:15:03,032 - Natural selection. - Law of the jungle. 158 00:15:03,076 --> 00:15:06,557 No, we call the competition Natural Selection. 159 00:15:07,254 --> 00:15:09,560 - Nice. - [phone vibrating] 160 00:15:09,604 --> 00:15:11,954 [sighs] Ellie! 161 00:15:11,998 --> 00:15:14,522 Mom, all the lights have gone out. 162 00:15:16,263 --> 00:15:17,742 Are the wall sockets out, too? 163 00:15:19,527 --> 00:15:21,529 - Yeah, I think so. - All right. 164 00:15:21,572 --> 00:15:24,227 We have to see if the power's cut or if we've blown a fuse, 165 00:15:24,271 --> 00:15:26,838 so I need you to go down and check the circuit breaker, 166 00:15:26,882 --> 00:15:28,840 see if any of the trip switches are down. 167 00:15:28,884 --> 00:15:30,842 I'm not going down to that cellar. 168 00:15:30,886 --> 00:15:33,149 I'm not kidding you. I'm leaving now. 169 00:15:33,193 --> 00:15:36,587 Ellie, can you just do this one thing for Steven, if not for me? 170 00:15:36,631 --> 00:15:39,025 What if he wakes up in the dark and no one's there? 171 00:15:41,462 --> 00:15:43,333 Fine. 172 00:15:43,377 --> 00:15:45,292 Listen, I'll stay on the line with you. 173 00:15:55,215 --> 00:15:57,347 [creak] 174 00:15:57,391 --> 00:16:02,048 - Mom? Mom, are you still there? - I'm here. I'm on the line. 175 00:16:10,665 --> 00:16:12,145 [lifts latch] 176 00:16:15,061 --> 00:16:17,106 [door creaking] 177 00:16:30,032 --> 00:16:31,816 Are you OK? 178 00:16:34,819 --> 00:16:39,650 I can't see anything. I don't know if I can do this, Mom. 179 00:16:39,694 --> 00:16:41,957 I know you can do this. 180 00:16:44,133 --> 00:16:47,615 Mom, I'm scared. I'm sorry, I can't. 181 00:16:47,658 --> 00:16:51,575 You know what I do when I'm scared, to clear my mind? 182 00:16:51,619 --> 00:16:53,273 - I count. - Ah, no, not that, Mom. 183 00:16:53,316 --> 00:16:55,579 No, listen, there's ten steps to the bottom. 184 00:16:55,623 --> 00:16:57,320 You counted them? 185 00:16:57,364 --> 00:17:00,802 Would you just... Could you just trust me for once? 186 00:17:03,631 --> 00:17:05,981 - I'll try. - Good. 187 00:17:06,025 --> 00:17:08,592 Now, I want you to count each step, can you do that? 188 00:17:08,636 --> 00:17:11,465 - Yes. - OK, just listen to my voice 189 00:17:11,508 --> 00:17:13,249 and nothing else, just focus on the counting. 190 00:17:13,293 --> 00:17:14,816 Concentrate on that. 191 00:17:28,699 --> 00:17:30,353 One. 192 00:17:30,397 --> 00:17:33,443 - Good. Next step. - [Ellie's trembling breaths] 193 00:17:33,487 --> 00:17:36,055 - Two. - OK, keep going. 194 00:17:39,841 --> 00:17:41,625 - Three. - [door creaks] 195 00:17:41,669 --> 00:17:43,105 You're doing well. 196 00:17:43,149 --> 00:17:44,889 That's great, OK? Four. 197 00:17:53,898 --> 00:17:55,509 Four. 198 00:17:59,687 --> 00:18:01,036 Four. 199 00:18:07,434 --> 00:18:10,698 It's OK, it's fine. Keep breathing. 200 00:18:10,741 --> 00:18:12,265 Concentrate. 201 00:18:14,136 --> 00:18:17,096 - Five. - You're halfway there. 202 00:18:23,754 --> 00:18:25,887 Six. 203 00:18:28,890 --> 00:18:31,066 Just four more. 204 00:18:31,110 --> 00:18:34,025 OK? Don't quit now. You're doing great, Ellie. 205 00:18:34,069 --> 00:18:35,723 Just keep counting. 206 00:18:36,724 --> 00:18:38,073 Seven. 207 00:18:41,903 --> 00:18:43,687 Eight. 208 00:18:43,731 --> 00:18:45,211 Good. 209 00:18:50,433 --> 00:18:52,087 Nine. 210 00:18:55,395 --> 00:18:56,961 One more. 211 00:19:07,581 --> 00:19:09,278 Ten. 212 00:19:10,236 --> 00:19:12,803 You're at the bottom. Can you see the pillar in front of you? 213 00:19:12,847 --> 00:19:15,197 [dreamily] Eleven. 214 00:19:15,241 --> 00:19:16,590 Twelve. 215 00:19:17,765 --> 00:19:19,245 Thirteen. 216 00:19:20,115 --> 00:19:21,421 Fourteen. 217 00:19:22,596 --> 00:19:24,119 Fifteen. 218 00:19:24,989 --> 00:19:26,991 Sixteen. 219 00:19:27,035 --> 00:19:28,515 Seventeen. 220 00:19:29,690 --> 00:19:30,952 Eighteen. 221 00:19:32,040 --> 00:19:33,172 Nineteen. 222 00:19:34,216 --> 00:19:35,609 Twenty. 223 00:19:36,436 --> 00:19:38,002 Twenty-one. 224 00:19:38,829 --> 00:19:40,179 Twenty-two. 225 00:19:41,180 --> 00:19:42,833 Twenty-three. 226 00:19:43,965 --> 00:19:45,314 Twenty-four. 227 00:19:46,446 --> 00:19:49,536 Twenty-five. Twenty-six. 228 00:19:51,190 --> 00:19:52,452 Twenty-seven. 229 00:19:53,322 --> 00:19:54,671 Twenty-eight. 230 00:19:55,977 --> 00:19:58,327 Twenty-nine. Thirty. 231 00:20:01,504 --> 00:20:03,289 [Brian] Ellie? 232 00:20:03,332 --> 00:20:06,292 - Ellie? - Ellie! 233 00:20:21,263 --> 00:20:23,091 She's not here. 234 00:20:27,269 --> 00:20:29,010 [Steven] What's going on? 235 00:20:34,711 --> 00:20:37,236 - [emergency radios chatter] - Ellie! 236 00:20:39,325 --> 00:20:40,674 Ellie! 237 00:20:44,547 --> 00:20:45,853 Ellie! 238 00:20:53,556 --> 00:20:55,210 Ellie! 239 00:20:56,429 --> 00:20:59,519 - I think she's run away again. - Right. She's done this before. 240 00:20:59,562 --> 00:21:02,522 Yeah, she'll turn up after a few days in a friend's house. 241 00:21:15,578 --> 00:21:17,406 [whistle blows] 242 00:21:22,150 --> 00:21:23,760 [whistle blows] 243 00:21:59,013 --> 00:22:00,841 Why don't you go inside and play? 244 00:22:11,286 --> 00:22:13,157 [crying] 245 00:22:31,698 --> 00:22:33,352 [sobbing] 246 00:22:36,964 --> 00:22:39,619 Hey, hey, hey, hey. 247 00:22:50,630 --> 00:22:52,458 She was right. 248 00:22:54,460 --> 00:22:56,375 About what? 249 00:22:59,160 --> 00:23:01,815 When she said I didn't know who she was any more. 250 00:23:05,819 --> 00:23:08,387 She's grown up and we haven't even noticed. 251 00:23:09,344 --> 00:23:12,478 No, she's still a little girl to me. 252 00:23:13,696 --> 00:23:15,655 There's no way she ran away. 253 00:23:17,570 --> 00:23:20,573 She was angry, you know, she's upset with us. 254 00:23:24,533 --> 00:23:26,535 You didn't hear her voice. 255 00:23:28,755 --> 00:23:30,757 Counting. 256 00:24:51,359 --> 00:24:53,274 Hello? 257 00:24:53,317 --> 00:24:56,756 Oh, I'm so sorry. I totally forgot. I'll be right there. 258 00:25:17,603 --> 00:25:19,082 I'm sorry, Steven. 259 00:25:19,126 --> 00:25:21,520 I completely forgot. 260 00:25:23,217 --> 00:25:25,349 [sighs] Did Ellie come back? 261 00:25:26,307 --> 00:25:27,743 No. 262 00:25:27,787 --> 00:25:29,353 Not yet. 263 00:25:46,980 --> 00:25:50,287 [phones ringing, hum of conversations] 264 00:25:50,331 --> 00:25:52,463 [man] We've talked to her friends. 265 00:25:52,507 --> 00:25:54,770 We've pulled CCTV from every bus and train station, 266 00:25:54,814 --> 00:25:56,337 but no leads, unfortunately. 267 00:25:59,645 --> 00:26:01,821 We've checked her social media history 268 00:26:01,864 --> 00:26:04,171 and there's a lot of harassment. 269 00:26:05,825 --> 00:26:08,175 Quite nasty bullying. 270 00:26:08,218 --> 00:26:10,090 Did she mention this to you? 271 00:26:13,572 --> 00:26:15,530 No. 272 00:26:15,574 --> 00:26:18,533 Well, don't worry, she gave as good as she got. 273 00:26:21,405 --> 00:26:23,364 She didn't run away. 274 00:26:24,539 --> 00:26:26,497 Why do you say that? 275 00:26:26,541 --> 00:26:28,674 Something happened in the cellar. 276 00:26:28,717 --> 00:26:30,850 I heard her voice, it was... 277 00:26:32,112 --> 00:26:33,940 She didn't sound right. 278 00:26:36,029 --> 00:26:38,248 Have you tracked her cell phone? 279 00:26:38,292 --> 00:26:43,689 Er... Her phone pinged off the Three Rock mast at 8.42pm. 280 00:26:43,732 --> 00:26:47,562 That was me. I... I talked to her. 281 00:26:48,084 --> 00:26:52,611 Can't you just please check the house again? 282 00:26:52,654 --> 00:26:56,353 Where I last talked to her in the cellar, for clues, anything. 283 00:26:56,397 --> 00:26:58,878 I can come up and take a look again, if you want. 284 00:26:58,921 --> 00:27:01,402 What about specialists? Forensics? 285 00:27:01,445 --> 00:27:03,404 It's not a criminal case. 286 00:27:03,447 --> 00:27:04,710 I'm really sorry. 287 00:27:44,619 --> 00:27:45,751 [thud] 288 00:27:46,708 --> 00:27:47,840 [thud] 289 00:27:48,492 --> 00:27:49,450 [thud] 290 00:27:50,277 --> 00:27:51,147 [thud] 291 00:27:52,105 --> 00:27:53,106 [thud] 292 00:27:53,933 --> 00:27:55,412 - [thud] - [sighs] 293 00:27:55,456 --> 00:27:56,762 [thud] 294 00:27:57,980 --> 00:27:59,329 [thud] 295 00:28:06,815 --> 00:28:09,165 [thudding continuing] 296 00:28:22,048 --> 00:28:23,702 [thudding continues] 297 00:28:26,835 --> 00:28:29,098 Steven? Come here. 298 00:28:29,142 --> 00:28:30,839 [ball clatters] 299 00:28:40,196 --> 00:28:43,852 How was Ellie the night... the last night? 300 00:28:43,896 --> 00:28:45,680 The same as always. 301 00:28:47,900 --> 00:28:50,206 Is there anything that you forgot to tell us 302 00:28:50,250 --> 00:28:51,817 or anything strange? 303 00:28:52,774 --> 00:28:54,341 We played that. 304 00:29:01,000 --> 00:29:02,566 Go on. 305 00:29:05,874 --> 00:29:07,702 [typing] 306 00:29:47,960 --> 00:29:49,875 [door creaking] 307 00:31:55,870 --> 00:31:58,220 [footsteps climbing stairs] 308 00:32:04,052 --> 00:32:06,359 [voices on two-way radio] 309 00:32:17,544 --> 00:32:19,938 It's paint, plant-based 310 00:32:19,981 --> 00:32:22,941 so the chlorophyll shows up as red under the UV light. 311 00:32:22,984 --> 00:32:25,813 It's very old. It's been there since the '50s, maybe. 312 00:32:26,988 --> 00:32:29,686 Do you know anything about the house's history? 313 00:32:29,730 --> 00:32:32,602 No, no. We bought it at an auction. 314 00:32:32,646 --> 00:32:35,518 House and contents - got it for nothing. 315 00:32:35,562 --> 00:32:38,913 Couldn't really turn down that opportunity for the kids. 316 00:32:39,827 --> 00:32:43,178 I think, um... Might have been an elderly lady? 317 00:32:43,222 --> 00:32:46,312 Who needed to make a quick sale for nursing home costs? 318 00:32:47,095 --> 00:32:49,358 Well, the team haven't found anything else 319 00:32:49,402 --> 00:32:51,404 that would give us cause for concern. 320 00:32:52,927 --> 00:32:55,190 I'm afraid that's all we can do for tonight. 321 00:32:55,234 --> 00:32:56,975 I'll follow up with you in the morning. 322 00:32:59,151 --> 00:33:02,110 I promise you we're doing everything we can. 323 00:33:02,154 --> 00:33:04,330 Thanks. I'll show you out. 324 00:33:36,623 --> 00:33:38,451 [creaking] 325 00:33:51,290 --> 00:33:52,595 Mom. 326 00:33:52,639 --> 00:33:55,120 God! Steven! 327 00:33:56,643 --> 00:33:59,472 - What's the matter? - I wet the bed. 328 00:34:01,169 --> 00:34:04,303 It's OK. Come on. Let's get you changed. 329 00:34:06,131 --> 00:34:07,567 OK. 330 00:34:09,177 --> 00:34:10,831 What happened to Ellie? 331 00:34:14,226 --> 00:34:16,445 I don't know, Steven. 332 00:34:16,489 --> 00:34:20,058 But whatever did happen to her, I promise you 333 00:34:20,101 --> 00:34:22,973 that we will do everything in our power to get her back, OK? 334 00:34:23,017 --> 00:34:24,671 - OK. - OK. 335 00:34:26,238 --> 00:34:27,369 [kiss] 336 00:34:28,501 --> 00:34:29,893 Get some sleep. 337 00:34:36,378 --> 00:34:38,989 Hey, this is Ellie. 338 00:34:39,033 --> 00:34:42,689 I can't answer the phone right now, I guess I'm away, 339 00:34:42,732 --> 00:34:44,995 but I'll try and get back to you as soon as I can. 340 00:34:45,039 --> 00:34:47,346 - Probably when I'm home. - [beep] 341 00:35:00,141 --> 00:35:02,709 [imperceptible whispers] 342 00:35:12,893 --> 00:35:15,330 [female] Two. 343 00:35:15,374 --> 00:35:17,027 Three. 344 00:35:17,071 --> 00:35:18,725 Four. 345 00:35:19,900 --> 00:35:21,771 Five. 346 00:35:21,815 --> 00:35:23,251 Six. 347 00:35:24,209 --> 00:35:25,732 Seven. 348 00:35:26,559 --> 00:35:27,908 Eight. 349 00:35:28,778 --> 00:35:30,215 Nine. 350 00:35:30,954 --> 00:35:32,739 Ten. 351 00:35:32,782 --> 00:35:34,393 Eleven. 352 00:35:35,133 --> 00:35:36,395 Twelve. 353 00:35:37,483 --> 00:35:39,137 Thirteen. 354 00:35:39,180 --> 00:35:40,747 Fourteen. 355 00:35:42,009 --> 00:35:43,663 Fifteen. 356 00:35:44,446 --> 00:35:46,883 Sixteen. 357 00:35:46,927 --> 00:35:48,276 Seventeen. 358 00:35:49,495 --> 00:35:50,931 Eighteen. 359 00:35:51,975 --> 00:35:53,151 Nineteen. 360 00:35:54,239 --> 00:35:56,545 Twenty. 361 00:35:56,589 --> 00:35:58,982 Twenty-one. 362 00:35:59,026 --> 00:36:01,202 Twenty-two. 363 00:36:01,246 --> 00:36:03,596 Twenty-three. 364 00:36:03,639 --> 00:36:06,207 Twenty-four. 365 00:36:06,251 --> 00:36:08,775 Twenty-five. 366 00:36:08,818 --> 00:36:11,560 Twenty-six. 367 00:36:11,604 --> 00:36:14,084 Twenty-seven. 368 00:36:14,128 --> 00:36:16,478 Twenty-eight. 369 00:36:16,522 --> 00:36:18,785 Twenty-nine. 370 00:36:18,828 --> 00:36:21,396 Thirty. 371 00:36:21,440 --> 00:36:23,659 Thirty-one. 372 00:36:23,703 --> 00:36:26,096 Thirty-two. 373 00:36:26,140 --> 00:36:28,751 Thirty-three. 374 00:36:28,795 --> 00:36:31,754 - Thirty-four... - [lifts latch] 375 00:36:31,798 --> 00:36:33,756 Thirty-five. 376 00:36:33,800 --> 00:36:35,236 Thirty-six. 377 00:36:35,280 --> 00:36:37,369 - [door creaking] - Thirty-seven. 378 00:36:38,718 --> 00:36:40,676 Thirty-eight. 379 00:36:40,720 --> 00:36:42,069 Thirty-nine. 380 00:36:43,288 --> 00:36:45,638 Forty. 381 00:36:45,681 --> 00:36:48,031 [counting stops] 382 00:36:48,075 --> 00:36:53,994 [ball clattering] 383 00:36:54,037 --> 00:36:57,563 [clattering continuing] 384 00:37:01,349 --> 00:37:04,004 [clattering continues and fades] 385 00:37:50,442 --> 00:37:52,357 [birds cawing] 386 00:38:33,093 --> 00:38:35,922 - You been up all night? - I couldn't sleep. 387 00:38:37,184 --> 00:38:40,361 What is that? What does it mean? 388 00:38:40,405 --> 00:38:42,320 Have you thought about it? 389 00:38:42,363 --> 00:38:44,757 There's these symbols above all the doors. 390 00:38:45,932 --> 00:38:48,238 And they're different, but they're similar, right? 391 00:38:48,282 --> 00:38:51,590 And this... This is on the floor in the cellar. 392 00:38:51,633 --> 00:38:54,767 It's some kind of mathematical equation. 393 00:38:54,810 --> 00:38:57,944 We're going to get her back, K. We are. 394 00:39:01,034 --> 00:39:02,992 She was being bullied. 395 00:39:04,820 --> 00:39:06,692 On her social media. 396 00:39:09,129 --> 00:39:10,826 We didn't even notice. 397 00:39:13,176 --> 00:39:16,136 It's because of me they think she's a fraud. 398 00:39:16,179 --> 00:39:18,312 They don't agree with what she stands for 399 00:39:18,356 --> 00:39:20,488 just cos she's different, doesn't want to follow the pack. 400 00:39:20,532 --> 00:39:23,404 - I swear, those bitches... - I know, I know, hey. 401 00:39:23,448 --> 00:39:25,406 All we can do is we support her, OK? 402 00:39:25,450 --> 00:39:27,800 But it makes sense, why she ran away. 403 00:39:28,453 --> 00:39:31,934 It does. I just wish she could have talked to us. 404 00:39:31,978 --> 00:39:35,111 I feel so useless. I want to do something but I don't know what. 405 00:39:35,155 --> 00:39:37,200 She's definitely coming back. 406 00:39:41,901 --> 00:39:43,555 I'm going to have to go in today. 407 00:39:44,860 --> 00:39:46,688 Yeah, they loved the pitch. 408 00:39:46,732 --> 00:39:48,995 The last thing we need is the business going under 409 00:39:49,038 --> 00:39:50,518 and us losing everything. 410 00:39:52,912 --> 00:39:54,653 [phone ringing] 411 00:39:56,002 --> 00:39:57,438 Rob Clayton. 412 00:39:57,482 --> 00:39:59,875 Rob, it's Keira Woods from the auction. 413 00:39:59,919 --> 00:40:02,225 You'll have to be a bit more specific, I'm afraid. 414 00:40:02,269 --> 00:40:06,229 - We bought the XAÁOS property. - Yes. What can I do for you? 415 00:40:06,273 --> 00:40:08,014 We're having some problems with the house. 416 00:40:08,057 --> 00:40:09,450 I wondered if you had any information 417 00:40:09,494 --> 00:40:11,452 on the previous owner. 418 00:40:11,496 --> 00:40:14,455 Not much. She's the daughter of a well-known academic 419 00:40:14,499 --> 00:40:16,457 who owned the house originally. 420 00:40:16,501 --> 00:40:19,895 Do you have a name or a contact? 421 00:40:20,505 --> 00:40:22,681 We only dealt with her solicitor, I'm afraid. 422 00:40:22,724 --> 00:40:25,814 - But leave it with me. - OK, thank you. 423 00:40:25,858 --> 00:40:27,033 [beep] 424 00:41:00,980 --> 00:41:02,590 Erica, I need a favour. 425 00:41:05,071 --> 00:41:07,726 - Shoot. - I sent you an email. 426 00:41:07,769 --> 00:41:09,467 Oh. 427 00:41:10,293 --> 00:41:13,688 Can you find out what font or language these are? 428 00:41:13,732 --> 00:41:16,691 - And what they mean? - Yeah, they look familiar. 429 00:41:16,735 --> 00:41:18,650 - Leave it with me. - Great. 430 00:41:20,478 --> 00:41:22,218 We're talking about target demographics, 431 00:41:22,262 --> 00:41:25,134 16 to 19-year-olds with a focus on leaving cert students... 432 00:41:25,178 --> 00:41:26,919 Congratulations. 433 00:41:28,921 --> 00:41:32,228 We just loved your Natural Selection campaign. 434 00:41:32,272 --> 00:41:33,708 Thank you. 435 00:41:33,752 --> 00:41:36,102 We had a similar campaign go viral last year 436 00:41:36,145 --> 00:41:38,278 with the hashtag "follow your heart". 437 00:41:38,321 --> 00:41:40,498 A wonderful campaign. 438 00:41:40,541 --> 00:41:43,283 We really like the simplicity of the competition. 439 00:41:43,326 --> 00:41:45,459 Simplicity is key. 440 00:41:45,503 --> 00:41:48,593 I can't remember who said it, and I am paraphrasing, but... 441 00:41:49,376 --> 00:41:53,293 ..the receptivity of the great masses is very limited... 442 00:41:55,513 --> 00:41:57,950 [distorting, echoing] Their intelligence is small 443 00:41:57,993 --> 00:42:00,822 but their power of forgetting is enormous. 444 00:42:00,866 --> 00:42:01,823 Nice. 445 00:42:04,304 --> 00:42:05,479 Excuse me. 446 00:42:12,007 --> 00:42:14,096 Hey, Keira. 447 00:42:14,140 --> 00:42:16,664 It's Hebrew, Hebrew glyphs, to be exact. 448 00:42:16,708 --> 00:42:18,797 So, they don't mean anything individually 449 00:42:18,840 --> 00:42:21,147 but when I put them in a certain order, 450 00:42:21,190 --> 00:42:23,628 they spell "leviathan"? 451 00:42:24,324 --> 00:42:26,631 Some sort of sea creature in Jewish mythology. 452 00:42:28,633 --> 00:42:30,417 Thanks. 453 00:42:35,161 --> 00:42:36,815 [vehicle approaching] 454 00:42:51,264 --> 00:42:52,831 [door slams] 455 00:42:54,354 --> 00:42:57,444 - Where's Dad? - He had to work late. 456 00:42:59,359 --> 00:43:02,797 What happened to your face? Let me see. 457 00:43:02,841 --> 00:43:06,061 Morgan said Ellie was dead, so I hit him and he hit me back. 458 00:43:24,384 --> 00:43:26,125 [typing] 459 00:44:05,512 --> 00:44:07,296 [game beeping] 460 00:44:08,994 --> 00:44:11,170 [tapping] 461 00:44:22,921 --> 00:44:26,968 [voices whispering indistinctly] 462 00:44:35,629 --> 00:44:37,892 [crackling] 463 00:44:37,936 --> 00:44:40,808 Delta... Point vector... 464 00:44:40,852 --> 00:44:43,028 Sum... Epsilon... 465 00:44:43,550 --> 00:44:46,945 Partial One equals... One N... 466 00:44:46,988 --> 00:44:48,947 DY by DX... 467 00:44:50,644 --> 00:44:51,776 One. 468 00:44:53,865 --> 00:44:55,388 Two. 469 00:44:56,955 --> 00:44:58,783 [Steven] Three. 470 00:45:00,393 --> 00:45:02,482 Four. 471 00:45:03,309 --> 00:45:04,702 Five. 472 00:45:05,485 --> 00:45:07,705 Six. 473 00:45:08,880 --> 00:45:10,142 Seven. 474 00:45:11,317 --> 00:45:13,885 Eight. 475 00:45:16,757 --> 00:45:18,324 Nine. 476 00:45:20,152 --> 00:45:21,457 Ten. 477 00:45:21,501 --> 00:45:23,372 Steven! 478 00:45:24,199 --> 00:45:27,028 - What are you doing? - Nothing. 479 00:45:27,072 --> 00:45:29,074 Why are you doing that? Counting? 480 00:45:30,162 --> 00:45:31,511 Was I? 481 00:45:33,556 --> 00:45:34,906 I thought you were playing your game. 482 00:45:35,689 --> 00:45:37,299 Y-yeah. 483 00:45:37,343 --> 00:45:38,605 OK. 484 00:46:27,915 --> 00:46:29,961 [deep rumbling] 485 00:47:08,782 --> 00:47:11,306 [creaking] 486 00:47:17,008 --> 00:47:18,792 [electricity fizzing] 487 00:47:39,508 --> 00:47:41,467 [slams] 488 00:47:42,642 --> 00:47:44,296 [Steven] Mom! 489 00:47:44,339 --> 00:47:45,863 Steven. 490 00:47:48,169 --> 00:47:49,649 Steven? 491 00:47:52,391 --> 00:47:54,610 - Steven? - Mom, help! 492 00:47:54,654 --> 00:47:58,571 Steven. What are you doing in there? 493 00:47:59,354 --> 00:48:03,358 - Help, I'm stuck! - Just a second. I'm right here. 494 00:48:05,839 --> 00:48:08,015 Hang on a second. 495 00:48:08,059 --> 00:48:10,888 Wait. Steven? 496 00:48:10,931 --> 00:48:13,455 - Do you have the key? - No. 497 00:48:13,499 --> 00:48:16,110 - The lock is jammed. - It's dark, Mom, I'm scared. 498 00:48:16,154 --> 00:48:17,720 Hang on, I'm right here, just outside. 499 00:48:18,547 --> 00:48:19,897 Hang on. 500 00:48:28,166 --> 00:48:29,732 Steven. 501 00:48:30,995 --> 00:48:32,997 Steven! 502 00:48:33,040 --> 00:48:35,521 Who are you talking to? 503 00:48:35,564 --> 00:48:38,350 - Where were you? - I fell asleep in the playroom. 504 00:48:38,393 --> 00:48:41,483 - It's all right. OK. - What's happening? 505 00:48:41,527 --> 00:48:44,182 - I thought I heard something. - [door rattles] 506 00:48:44,225 --> 00:48:45,531 Shush. 507 00:48:46,271 --> 00:48:49,535 - [creaking] - Don't move. 508 00:48:55,367 --> 00:48:56,934 [electricity fizzes] 509 00:49:27,399 --> 00:49:30,271 - [flicking switch] - [Steven] Mom. 510 00:49:32,317 --> 00:49:33,927 [whispers] Stay there. 511 00:49:44,285 --> 00:49:45,765 Mom! 512 00:49:46,940 --> 00:49:48,898 [Keira] Steven! 513 00:49:48,942 --> 00:49:50,770 - Steven! - It's stuck. 514 00:49:50,813 --> 00:49:52,119 I can't get it open. 515 00:50:05,263 --> 00:50:07,265 [door rattling, creaking] 516 00:50:12,531 --> 00:50:14,402 [phone clattering] 517 00:50:14,446 --> 00:50:16,970 [clattering continues, echoing] 518 00:50:17,014 --> 00:50:19,103 [deep growl] 519 00:50:21,496 --> 00:50:23,020 Steven! 520 00:50:24,804 --> 00:50:27,502 Steven, try pulling on the door. 521 00:50:27,546 --> 00:50:28,677 I am! 522 00:50:31,289 --> 00:50:33,117 [Keira] The key! What about the key? 523 00:50:38,339 --> 00:50:40,254 I can't reach it. I need to get a chair. 524 00:50:40,298 --> 00:50:41,734 Hurry up! 525 00:50:46,304 --> 00:50:47,914 Hurry up! 526 00:50:50,090 --> 00:50:53,006 - That's it. - [deep growling] 527 00:50:54,747 --> 00:50:57,489 Steven! Hurry! 528 00:51:01,145 --> 00:51:03,930 - [♪ sinister choral] - I still can't get it to work. 529 00:51:18,945 --> 00:51:23,341 - One, two, three... - [growl, exhalation] 530 00:51:26,866 --> 00:51:28,824 - Steve, what's up? - Dad! 531 00:51:28,868 --> 00:51:30,870 Mom's stuck and I can't get her out. 532 00:51:33,046 --> 00:51:34,178 Brian. 533 00:51:54,372 --> 00:51:56,200 [Brian sighs] 534 00:51:57,157 --> 00:51:59,942 He's asleep, finally. 535 00:52:00,813 --> 00:52:03,598 What happened, K? 536 00:52:03,642 --> 00:52:05,905 The lights went out and I got stuck in the cellar. 537 00:52:07,559 --> 00:52:09,430 There was something in there. 538 00:52:11,476 --> 00:52:13,652 - Something? - Yeah, I heard something. 539 00:52:15,567 --> 00:52:18,570 It was in there with me. A presence. 540 00:52:20,920 --> 00:52:23,314 Take a look. I dropped my phone. It fell down the steps. 541 00:52:24,141 --> 00:52:26,186 It's not there any more. It disappeared. 542 00:52:26,230 --> 00:52:28,232 I'm sure your phone is still there. 543 00:52:28,275 --> 00:52:30,364 I also found out about the family that used to live here. 544 00:52:30,408 --> 00:52:32,323 The Fetherstons. 545 00:52:33,759 --> 00:52:36,283 They all went missing, all of them except their daughter. 546 00:52:37,415 --> 00:52:40,592 Missing, Brian. Just like Ellie. 547 00:52:40,635 --> 00:52:43,116 - What are you trying to tell me? - I don't know! 548 00:52:43,160 --> 00:52:45,074 I just know that our daughter is missing and something very wrong 549 00:52:45,118 --> 00:52:47,251 is happening in the place that she disappeared. 550 00:52:50,471 --> 00:52:52,560 I'm going to go look for your phone. 551 00:52:52,604 --> 00:52:55,259 - OK? - [footsteps away] 552 00:53:01,308 --> 00:53:03,354 [sinister rumblings] 553 00:53:22,286 --> 00:53:24,723 [crash] 554 00:54:02,326 --> 00:54:04,806 [man] Come in. 555 00:54:04,850 --> 00:54:07,026 [spraying] 556 00:54:09,855 --> 00:54:11,813 I'm sorry, I'm looking for Dr Fournet. 557 00:54:11,857 --> 00:54:14,294 - Who are you? - Keira Woods. 558 00:54:14,338 --> 00:54:17,819 - I made an appointment with... - What can I do for you? 559 00:54:17,863 --> 00:54:19,430 Um... 560 00:54:30,267 --> 00:54:32,312 Where did you get this? 561 00:54:32,356 --> 00:54:34,401 I bought John Fetherston's family home. 562 00:54:35,446 --> 00:54:37,883 It was engraved on the floor in the cellar. 563 00:54:40,320 --> 00:54:47,240 "Delta point vector sum epsilon partial I equals 1N DY by DX." 564 00:54:51,810 --> 00:54:56,728 Call me Remi, please. I haven't got used to this doctor thing. 565 00:54:56,771 --> 00:55:01,036 You see, I was in a car crash and a bang to the head 566 00:55:01,080 --> 00:55:03,909 changed the parts of my brain we don't usually use 567 00:55:03,952 --> 00:55:07,173 and... well, now I'm a bloody genius! 568 00:55:10,307 --> 00:55:12,439 How does that work? 569 00:55:12,483 --> 00:55:15,224 Before the accident I could barely add double numbers. 570 00:55:15,268 --> 00:55:17,575 But afterwards, 571 00:55:17,618 --> 00:55:20,752 I began to understand the language of mathematics. 572 00:55:20,795 --> 00:55:22,536 I began to see patterns in everything 573 00:55:22,580 --> 00:55:25,147 and somehow make sense of the universe. 574 00:55:25,191 --> 00:55:27,585 That's my magic trick. 575 00:55:27,628 --> 00:55:30,065 I'm able to visualise mathematical structures. 576 00:55:30,109 --> 00:55:33,286 That's pi, that's Hawking radiation 577 00:55:33,330 --> 00:55:35,201 and that's a quantum star. 578 00:55:39,771 --> 00:55:42,774 Who was he, Fetherston? 579 00:55:42,817 --> 00:55:45,733 Well... You're standing in his old office. 580 00:55:45,777 --> 00:55:48,736 He was a colleague of Erwin Schroödinger. 581 00:55:48,780 --> 00:55:51,870 - Nobel Prize winner - Cat in a box. 582 00:55:52,827 --> 00:55:55,700 - Yes, the cat. - Yeah, I never understood it. 583 00:55:57,310 --> 00:55:59,094 It's simply his way of illustrating 584 00:55:59,138 --> 00:56:02,315 the misrepresentation of having quantum particles 585 00:56:02,359 --> 00:56:04,317 existing in two states. 586 00:56:06,972 --> 00:56:10,454 The cat in the box is either dead or alive. 587 00:56:10,497 --> 00:56:13,935 We can't tell until we open the box to observe it. 588 00:56:13,979 --> 00:56:16,982 So, until we do so, the cat is both dead and alive. 589 00:56:21,987 --> 00:56:24,163 - I'm sorry, did I say something? - No, no. 590 00:56:26,557 --> 00:56:29,298 My daughter is missing, so... 591 00:56:29,342 --> 00:56:30,996 I'm very sorry to hear that. 592 00:56:31,736 --> 00:56:33,868 Please continue. 593 00:56:33,912 --> 00:56:37,611 Well, Schroödinger came to Ireland in the '40s 594 00:56:37,655 --> 00:56:41,528 to escape the Nazis and work on his unified field theory here. 595 00:56:41,572 --> 00:56:45,445 Fetherston worked closely with him until his son became ill 596 00:56:45,489 --> 00:56:47,795 and he disappeared from academic circles. 597 00:56:47,839 --> 00:56:50,494 Completely disappeared? I mean, does anyone know what happened to him? 598 00:56:50,537 --> 00:56:52,060 No. It's a mystery. 599 00:56:52,104 --> 00:56:54,367 He has a daughter, Rose, 600 00:56:54,411 --> 00:56:56,630 who you must have purchased the house from. 601 00:56:56,674 --> 00:56:59,328 I don't think she ever recovered. 602 00:56:59,372 --> 00:57:01,679 Never really spoke about what happened. 603 00:57:02,680 --> 00:57:06,988 I can't visualise this yet but at first glance, your problem, 604 00:57:07,032 --> 00:57:10,557 your equation is definitely a representation for a dimension. 605 00:57:10,601 --> 00:57:12,559 Or dimensions. 606 00:57:12,603 --> 00:57:14,169 There seems to be one variable 607 00:57:14,213 --> 00:57:16,520 that's interchangeable for each dimension. 608 00:57:16,563 --> 00:57:19,131 It's incredibly complex, like nothing I've ever seen before. 609 00:57:20,959 --> 00:57:23,396 Can you leave it with me and I'll come back to you? 610 00:57:23,440 --> 00:57:25,311 That would be great. Thank you. 611 00:57:44,765 --> 00:57:47,115 [distant exhalation] 612 00:57:52,164 --> 00:57:54,775 - Hi. - [drone whirring] 613 00:57:58,475 --> 00:58:01,042 [phone buzzing] 614 00:58:01,086 --> 00:58:02,870 Hello, Keira Woods. 615 00:58:02,914 --> 00:58:05,699 Keira, it's Remi Fournet here. 616 00:58:05,743 --> 00:58:08,223 - Is everything OK? - Yes, why? 617 00:58:08,267 --> 00:58:10,312 I called you a few times and... 618 00:58:10,356 --> 00:58:13,446 Oh, you know, I lost my phone. I just managed to replace it now. 619 00:58:13,490 --> 00:58:16,144 That's strange. Someone answered. 620 00:58:16,188 --> 00:58:19,147 - What did they say? - It was counting. 621 00:58:19,191 --> 00:58:21,933 Eleven. Twelve. Thirteen. 622 00:58:23,021 --> 00:58:25,458 I wasn't sure if you were OK or what was going on. 623 00:58:26,764 --> 00:58:28,374 - Keira? - No, I'm OK. 624 00:58:29,114 --> 00:58:31,159 I wanted to let you know 625 00:58:31,203 --> 00:58:33,901 that I spoke to a colleague in France about your equation. 626 00:58:33,945 --> 00:58:36,643 He seems to think it's related to a branch of mathematics 627 00:58:36,687 --> 00:58:39,820 created by alchemists in the 12th century. 628 00:58:39,864 --> 00:58:42,431 He likened it to more of an incomplete sequence 629 00:58:42,475 --> 00:58:44,956 or an unfinished incantation. 630 00:58:46,305 --> 00:58:48,612 It's a very peculiar sequence and it does seem to refer 631 00:58:48,655 --> 00:58:51,528 to dimensions, but it's incomplete, as I said. 632 00:58:51,571 --> 00:58:53,442 Sorry I can't be more help. 633 00:58:53,486 --> 00:58:55,793 Well, thank you for looking into it for me. 634 00:58:55,836 --> 00:58:58,099 There is one other piece of information. 635 00:58:58,143 --> 00:59:00,275 My colleague has come across a similar one 636 00:59:00,319 --> 00:59:02,451 engraved in a house in Belgium. 637 00:59:02,495 --> 00:59:04,671 An infamous house, actually, 638 00:59:04,715 --> 00:59:08,196 where a family went missing, vanished into thin air. 639 00:59:10,329 --> 00:59:12,070 Keira? 640 00:59:12,810 --> 00:59:14,942 Keira? 641 00:59:14,986 --> 00:59:17,423 [video game beeps and trills] 642 00:59:21,645 --> 00:59:24,212 - Steve, I'm gonna talk to Mom. - OK. 643 00:59:28,521 --> 00:59:30,741 - Hey, are you good? - Yeah. 644 00:59:50,543 --> 00:59:52,110 I've emailed these to you. 645 00:59:53,546 --> 00:59:55,679 These are the engravings above the door. 646 00:59:55,722 --> 00:59:58,203 They're Hebrew. They mean "leviathan". 647 00:59:58,246 --> 01:00:01,249 Like I said, I don't know what these triangles represent 648 01:00:01,293 --> 01:00:03,817 but the letters, this is what they mean, look what it says. 649 01:00:03,861 --> 01:00:05,732 The abyss. 650 01:00:05,776 --> 01:00:08,169 Fetherston, the man who owned the place, called it XAÁOS, 651 01:00:08,213 --> 01:00:10,998 Greek for chaos, the void before time, the abyss. 652 01:00:11,042 --> 01:00:13,174 You're making huge leaps and connections between things 653 01:00:13,218 --> 01:00:15,002 that are completely unrelated. 654 01:00:15,046 --> 01:00:18,615 I could tell you that your name Keira in Greek means Dark Lord 655 01:00:18,658 --> 01:00:20,529 and you're connected to this. 656 01:00:20,573 --> 01:00:23,707 - That's ridiculous! - It also means dark-haired. 657 01:00:23,750 --> 01:00:25,534 You get my point? 658 01:00:25,578 --> 01:00:28,102 Look, the guy who owned this house was an obsessed academic. 659 01:00:28,146 --> 01:00:30,191 All of this, it's decorative. 660 01:00:30,235 --> 01:00:32,759 It doesn't mean anything. 661 01:00:32,803 --> 01:00:35,544 You know better than anyone that everything has a meaning. 662 01:00:35,588 --> 01:00:37,546 Every image, every word is doing something. 663 01:00:37,590 --> 01:00:39,592 These are pieces in a puzzle, can't you see that? 664 01:00:39,636 --> 01:00:42,682 So, what are you suggesting? What do all these symbols mean? 665 01:00:42,726 --> 01:00:45,076 I don't know yet. I've got to show you something. 666 01:00:57,436 --> 01:01:00,657 Look. You see? Each step is numbered, one to ten. 667 01:01:02,180 --> 01:01:04,965 What about this? Look. 668 01:01:05,966 --> 01:01:07,925 [computer game beeping] 669 01:01:14,018 --> 01:01:16,629 [♪ sinister chords] 670 01:01:24,811 --> 01:01:26,813 [whispering voices] 671 01:01:36,780 --> 01:01:40,305 [abacus beads slide, whispering voices growing] 672 01:01:47,486 --> 01:01:49,488 I met with a physics professor today. 673 01:01:49,531 --> 01:01:51,751 He thinks it's a formula to a different dimension. 674 01:01:51,795 --> 01:01:54,014 - Another place, Brian. - Keira. 675 01:01:54,058 --> 01:01:56,364 This is delusional thinking. 676 01:01:56,408 --> 01:01:59,150 The same equation was found in another home in Belgium, 677 01:01:59,193 --> 01:02:01,761 where another family went missing. 678 01:02:01,805 --> 01:02:04,198 This is our way to get her back, I know it. 679 01:02:04,242 --> 01:02:06,548 Please, Brian, I need your help. 680 01:02:08,812 --> 01:02:10,422 No. 681 01:02:30,224 --> 01:02:31,748 [thud] 682 01:02:32,705 --> 01:02:33,880 [thud] 683 01:02:35,360 --> 01:02:37,057 [thud] 684 01:02:38,624 --> 01:02:41,888 Brian! What are you doing? 685 01:02:44,891 --> 01:02:46,458 Stop! 686 01:02:47,851 --> 01:02:51,071 [high-pitched ringing reverberating] 687 01:02:55,075 --> 01:02:58,339 [♪ sinister choral] 688 01:02:58,383 --> 01:03:01,516 [Fetherston reciting equation] 689 01:03:01,560 --> 01:03:03,562 One... 690 01:03:04,215 --> 01:03:06,173 Two... 691 01:03:06,217 --> 01:03:07,392 Three... 692 01:03:24,278 --> 01:03:26,628 Ellie? 693 01:03:30,284 --> 01:03:32,156 Mom! Dad! [screams] 694 01:03:33,418 --> 01:03:35,115 Steven. 695 01:03:40,773 --> 01:03:43,080 - What? - There's something in there. 696 01:03:43,123 --> 01:03:44,908 It looks like Ellie. 697 01:03:50,609 --> 01:03:54,178 Ten... Ten... Ten... Ten... 698 01:04:02,360 --> 01:04:03,796 It's Ellie's. 699 01:04:18,637 --> 01:04:21,161 Hi, Keira. Rob Clayton here. 700 01:04:21,205 --> 01:04:24,338 I've tracked down Rose Fetherston. 701 01:04:24,382 --> 01:04:26,863 She's in a private nursing home called St Anthony's. 702 01:04:26,906 --> 01:04:29,343 I'll put you in touch with her carer, Ruth Collins. 703 01:04:59,330 --> 01:05:03,769 - Hi. Thank you for meeting. - Rose agreed to it. 704 01:05:04,857 --> 01:05:08,208 She's inside. She finds it peaceful here. 705 01:05:09,993 --> 01:05:12,386 - She doesn't speak much. - OK. 706 01:05:12,430 --> 01:05:13,779 Thank you. 707 01:05:36,062 --> 01:05:37,890 Hello, Rose. 708 01:05:41,894 --> 01:05:45,550 It's nice to meet you. I'm Keira. 709 01:05:49,597 --> 01:05:51,643 My family moved into your house. 710 01:05:53,253 --> 01:05:55,255 And now my daughter is missing. 711 01:05:57,954 --> 01:06:00,782 I came here to ask you about your father. 712 01:06:07,050 --> 01:06:08,747 And about the cellar. 713 01:06:14,622 --> 01:06:17,886 I know you've lost your family. I know what that's like. 714 01:06:17,930 --> 01:06:20,367 I've lost my daughter, so if there's something that you know, 715 01:06:20,411 --> 01:06:22,761 will you please, please tell me? 716 01:06:29,028 --> 01:06:30,247 Leviathan! 717 01:06:30,290 --> 01:06:31,465 Yes. 718 01:06:36,427 --> 01:06:38,429 One of the seven princes of hell. 719 01:06:41,998 --> 01:06:43,651 What is it? 720 01:06:45,001 --> 01:06:47,351 That isn't its name. 721 01:06:48,961 --> 01:06:52,008 Whose name? Rose, tell me. 722 01:06:53,792 --> 01:06:56,273 My father brought it into our world. 723 01:06:57,970 --> 01:06:59,580 Your father? He was a scientist. 724 01:06:59,624 --> 01:07:03,497 He was, until my brother Jack got sick 725 01:07:03,541 --> 01:07:05,282 and science couldn't help him. 726 01:07:07,327 --> 01:07:09,112 It's OK. 727 01:07:09,155 --> 01:07:11,288 Please take your time. 728 01:07:12,332 --> 01:07:16,989 Mathematics are supposed to make sense of the universe, 729 01:07:17,033 --> 01:07:19,513 to make order from chaos. 730 01:07:21,994 --> 01:07:24,431 But all he succeeded in doing 731 01:07:24,475 --> 01:07:26,825 was bringing darkness into the world. 732 01:07:27,695 --> 01:07:33,310 A darkness that has existed since before the universe began. 733 01:07:35,138 --> 01:07:37,009 Something ancient. 734 01:07:38,706 --> 01:07:43,276 Something that has been known... by many names. 735 01:07:43,320 --> 01:07:46,105 Where is my daughter? Is she still in the cellar? 736 01:07:46,149 --> 01:07:49,587 It's not just the cellar. It's the whole house! 737 01:08:41,943 --> 01:08:44,120 [phone ringing] 738 01:08:46,383 --> 01:08:48,515 [Remi] Hello, Keira... [line crackles] 739 01:08:48,559 --> 01:08:50,082 One... 740 01:08:51,083 --> 01:08:53,694 Two... [line whistling, crackling] 741 01:08:53,738 --> 01:08:55,392 Three... 742 01:08:55,435 --> 01:08:57,089 [stops call] 743 01:10:00,674 --> 01:10:02,633 [distant owl hoots] 744 01:10:06,724 --> 01:10:09,335 [drone whirring] 745 01:10:18,301 --> 01:10:19,954 Hey. 746 01:10:19,998 --> 01:10:21,695 Look at this. 747 01:10:24,829 --> 01:10:28,180 These are the shapes from over the doors, OK? 748 01:10:30,008 --> 01:10:32,663 Five acute triangles. 749 01:10:32,706 --> 01:10:34,317 And a pentagon. 750 01:10:36,841 --> 01:10:38,886 OK, and there's more. 751 01:10:43,021 --> 01:10:44,457 [stops whirring] 752 01:10:44,501 --> 01:10:45,589 [beeping] 753 01:10:48,896 --> 01:10:52,726 [Brian] Leviathan the sea serpent is misdirection. 754 01:10:57,209 --> 01:11:00,256 These are the Hebrew glyphs over the five points. 755 01:11:06,087 --> 01:11:07,567 Look. 756 01:11:13,356 --> 01:11:14,966 Baphomet. 757 01:11:16,359 --> 01:11:19,492 It's some sort of demon 758 01:11:19,536 --> 01:11:22,539 that the occultists and the Knights Templar worshipped. 759 01:11:22,582 --> 01:11:25,063 Some sort of gatekeeper or soldier in hell. 760 01:11:29,807 --> 01:11:33,158 - An ancient evil. - Look, look at the fingers. 761 01:11:33,941 --> 01:11:36,727 Just like in the painting. And there. 762 01:11:38,729 --> 01:11:41,297 [Keira] Solve Coagula? 763 01:11:42,428 --> 01:11:44,822 This whole house has been designed around it. 764 01:11:53,134 --> 01:11:54,962 [beep, whirring begins] 765 01:12:24,644 --> 01:12:26,472 Schroödinger's cat. 766 01:12:26,516 --> 01:12:29,214 That's Ellie - neither dead nor alive until we find her. 767 01:12:35,046 --> 01:12:37,004 [crackles] 768 01:12:37,962 --> 01:12:41,357 - Delta... Point vector... - What's that? 769 01:12:41,400 --> 01:12:43,750 Sum... Epsilon... 770 01:12:43,794 --> 01:12:46,797 Partial One equals... 1N... 771 01:12:48,059 --> 01:12:50,540 DY by DX... 772 01:12:52,455 --> 01:12:54,152 - One... - One. 773 01:12:55,327 --> 01:12:58,156 - Two. - Two. 774 01:12:58,199 --> 01:13:00,680 That's the mathematical equation on the cellar floor. 775 01:13:00,724 --> 01:13:02,682 I'm positive it's Fetherston. 776 01:13:02,726 --> 01:13:05,381 - He's reading it out loud. - But what does that mean? 777 01:13:06,207 --> 01:13:08,732 - I think it opens the box. - Seven... 778 01:13:10,386 --> 01:13:11,865 Eight... 779 01:13:16,043 --> 01:13:17,480 Nine... 780 01:13:21,571 --> 01:13:23,311 Ten... 781 01:13:23,355 --> 01:13:26,010 Eleven... Twelve... 782 01:13:54,125 --> 01:13:57,041 [clicking] 783 01:14:06,267 --> 01:14:08,618 [deep growl] 784 01:14:10,228 --> 01:14:13,449 [roaring] 785 01:14:16,408 --> 01:14:18,236 - [scream] - [Keira] Steven! 786 01:14:23,981 --> 01:14:25,635 [Brian] Steven? 787 01:14:36,907 --> 01:14:38,343 Brian. 788 01:14:51,922 --> 01:14:54,185 Check upstairs. 789 01:15:05,457 --> 01:15:06,937 Steven? 790 01:15:28,785 --> 01:15:30,700 He's gone. 791 01:15:34,051 --> 01:15:36,532 [distant clattering] 792 01:15:41,319 --> 01:15:44,888 [clattering approaching] 793 01:16:02,906 --> 01:16:06,562 [Steven, faintly] Forty-one... Forty-two... 794 01:16:07,345 --> 01:16:11,001 - Forty-three... Forty-four... - Shush. 795 01:16:11,044 --> 01:16:14,004 Forty-five... Forty-six... 796 01:16:14,047 --> 01:16:15,658 Do you hear that? 797 01:16:25,015 --> 01:16:26,756 Steven! 798 01:16:30,716 --> 01:16:32,196 Carry him, quickly. 799 01:16:43,381 --> 01:16:45,818 - Take this off. - [gasps] 800 01:16:45,862 --> 01:16:49,082 He's so hot. Come on, Steven. You're OK. 801 01:16:50,562 --> 01:16:53,391 - What happened? - Nothing. You're safe now. 802 01:16:55,219 --> 01:16:57,351 - I'm thirsty. - I'll get him some water. 803 01:16:57,395 --> 01:16:59,658 Tell me, Steven. Did you see Ellie? 804 01:16:59,702 --> 01:17:01,573 I don't know. 805 01:17:02,313 --> 01:17:04,707 - I can't remember. - It's OK. I'm sorry. 806 01:17:07,579 --> 01:17:09,668 You're so hot. 807 01:17:09,712 --> 01:17:11,888 Here, let me take this off. [gasps] 808 01:17:16,762 --> 01:17:18,634 What is it? 809 01:17:20,287 --> 01:17:21,724 Nothing. 810 01:17:25,945 --> 01:17:29,993 - I remember. - What do you remember? 811 01:17:30,994 --> 01:17:34,258 I rode the beast with seven heads and ten horns. 812 01:17:39,524 --> 01:17:41,526 Fifty... Forty-nine... 813 01:17:42,832 --> 01:17:45,051 - Forty-eight... - Brian! 814 01:17:45,095 --> 01:17:46,836 Forty-seven... Forty-six... 815 01:17:47,837 --> 01:17:50,274 Brian. Brian. 816 01:17:51,362 --> 01:17:56,236 Forty-three... Forty-two... Forty-one... Forty... 817 01:17:56,280 --> 01:17:58,412 Brian! 818 01:17:58,456 --> 01:18:00,153 [crash, wind roars] 819 01:18:11,295 --> 01:18:14,646 Twenty... Nineteen... Eighteen... 820 01:18:14,690 --> 01:18:16,343 Stop it! 821 01:18:17,649 --> 01:18:20,391 Please, Brian. Come back to me. 822 01:18:22,393 --> 01:18:24,482 Ten... Nine... 823 01:18:24,525 --> 01:18:26,832 Eight... Seven... 824 01:18:26,876 --> 01:18:29,139 Six... Five... 825 01:18:29,182 --> 01:18:31,968 Four... Three... Two... 826 01:18:32,011 --> 01:18:33,665 One. 827 01:18:34,492 --> 01:18:36,146 It's here. 828 01:18:37,190 --> 01:18:38,714 [crash] 829 01:18:40,803 --> 01:18:42,674 [crash] 830 01:18:43,849 --> 01:18:45,329 [crash] 831 01:18:47,331 --> 01:18:48,636 [crash] 832 01:18:48,680 --> 01:18:51,248 [wind roaring] 833 01:18:57,384 --> 01:18:59,256 [wind subsides] 834 01:19:03,216 --> 01:19:05,523 [slow footsteps approaching] 835 01:19:25,195 --> 01:19:26,936 [deep snarling, footsteps pounding slowly] 836 01:19:46,216 --> 01:19:48,740 [pounding footsteps receding] 837 01:20:09,892 --> 01:20:11,154 Ellie! 838 01:20:29,694 --> 01:20:31,522 [beast roars] 839 01:20:45,275 --> 01:20:47,190 [footsteps pounding on stairs] 840 01:20:50,497 --> 01:20:52,412 [pounding stops] 841 01:20:52,456 --> 01:20:54,632 [deep growl] 842 01:20:55,894 --> 01:21:00,856 [pounding on stairs] 843 01:21:00,899 --> 01:21:03,293 [pounding receding] 844 01:21:11,692 --> 01:21:13,651 [door creaks, slams] 845 01:21:14,870 --> 01:21:17,176 [distant footsteps away] 846 01:21:57,042 --> 01:21:58,914 [voices whispering] 847 01:22:34,384 --> 01:22:36,386 [whispers echoing] 848 01:22:52,402 --> 01:22:54,578 [crash] 849 01:23:10,289 --> 01:23:12,509 [whispers intensify] 850 01:23:32,616 --> 01:23:35,358 [all counting] 851 01:23:38,970 --> 01:23:41,755 ..five billion, two million, 852 01:23:41,799 --> 01:23:43,670 seven hundred and two thousand and one... 853 01:23:50,851 --> 01:23:53,898 [counting in Spanish] 854 01:24:37,202 --> 01:24:39,117 ..three million and twenty-two... 855 01:24:39,161 --> 01:24:41,641 three million and twenty-three... 856 01:24:41,685 --> 01:24:44,514 three million and twenty-four... 857 01:24:44,557 --> 01:24:46,342 [whispers] Ellie. 858 01:24:47,517 --> 01:24:49,171 Ellie. 859 01:24:52,217 --> 01:24:54,959 Ellie! Ellie, it's Mom! 860 01:24:58,093 --> 01:24:59,920 Can you see me? 861 01:25:00,704 --> 01:25:03,315 Come on, Ellie. You don't have to count any more. 862 01:25:03,359 --> 01:25:05,404 It's OK. Come on. 863 01:25:08,146 --> 01:25:10,757 I got you. Come on. Come on, let's go. 864 01:25:21,899 --> 01:25:24,075 [roar echoes] 865 01:25:49,231 --> 01:25:51,407 Come on. Come on, it's all right. 866 01:25:56,673 --> 01:25:58,936 [crash, wood shatters] 867 01:26:06,422 --> 01:26:08,946 [heavy footsteps pounding up the stairs] 868 01:26:17,607 --> 01:26:20,784 - [crash] - You're not coming in! 869 01:26:20,827 --> 01:26:23,265 - [crash] - You're not taking my family! 870 01:26:25,832 --> 01:26:27,834 [all quiet] 871 01:26:45,374 --> 01:26:47,419 Brian. 872 01:26:47,463 --> 01:26:50,814 - You found Ellie! - Yes. Get Steven. 873 01:26:51,684 --> 01:26:53,295 Get Steven. 874 01:26:55,210 --> 01:26:56,298 Mom. 875 01:27:00,824 --> 01:27:02,478 I never stopped trying, Ellie. 876 01:27:05,176 --> 01:27:07,961 [sobs] I never stopped looking for you. 877 01:27:08,005 --> 01:27:09,702 I know. 878 01:27:14,316 --> 01:27:17,188 - [Steven] Ellie? - OK, we gotta go. 879 01:27:17,232 --> 01:27:19,669 C'mon, let's go. Let's go. 880 01:27:22,498 --> 01:27:24,195 [thud] 881 01:27:54,617 --> 01:27:56,271 - One... - Two... 882 01:27:57,533 --> 01:27:59,491 [Brian] Three... 883 01:27:59,535 --> 01:28:03,495 [all] Four... Five... Six... 884 01:28:03,539 --> 01:28:06,411 Seven... Eight... 885 01:28:06,455 --> 01:28:09,240 Nine... Ten... 886 01:28:09,284 --> 01:28:11,895 [continue counting] 887 01:28:21,905 --> 01:28:24,516 [Keira] Nineteen... Twenty... 888 01:28:24,560 --> 01:28:27,780 Twenty-one... Twenty-two... 889 01:28:27,795 --> 01:34:28,999 Translation : Ajish Thomas 890 01:28:27,824 --> 01:28:30,305 Twenty-three... Twenty-four... 891 01:28:56,635 --> 01:28:59,203 [Keira counting] 892 01:29:17,700 --> 01:29:20,790 [whispering voices counting] 893 01:30:37,475 --> 01:30:39,390 [whispering fades] 894 01:30:40,609 --> 01:30:42,437 [♪ simple melody] 895 01:31:26,089 --> 01:31:29,092 [♪ sinister choral]60807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.