All language subtitles for The Equalizer S02E15 Hard Money

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:04,200 Previously on The Equalizer... 2 00:00:04,240 --> 00:00:06,720 I'm the one you call when you can't call 911. 3 00:00:06,770 --> 00:00:09,250 Oh, man, we're screwed. This guy's a cop. 4 00:00:09,290 --> 00:00:11,290 I'm here for you. 5 00:00:11,340 --> 00:00:13,130 Whenever you need me. 6 00:00:13,160 --> 00:00:16,120 Give that to the chief for me? 7 00:00:17,600 --> 00:00:19,560 Now that you know my secrets, 8 00:00:19,610 --> 00:00:22,350 you're gonna have to grow up just a little faster. 9 00:00:22,390 --> 00:00:24,830 But maybe we can just start by giving each other 10 00:00:24,870 --> 00:00:26,220 the benefit of the doubt. 11 00:00:29,310 --> 00:00:30,700 That's Dad. 12 00:00:30,750 --> 00:00:33,010 Mayday, Mayday, Mayday. 13 00:00:33,050 --> 00:00:34,230 No, no, no, no! 14 00:00:37,710 --> 00:00:39,360 Bishop. 15 00:01:09,000 --> 00:01:10,570 I can't do it, Shareen. 16 00:01:10,610 --> 00:01:13,180 Thank God. I thought I was the only one. 17 00:01:13,220 --> 00:01:14,440 This isn't us. 18 00:01:14,490 --> 00:01:15,750 We're cashiers, not criminals. 19 00:01:15,790 --> 00:01:17,310 But we really need the money. 20 00:01:17,360 --> 00:01:18,750 We'll find another way. 21 00:01:18,800 --> 00:01:20,540 We planned the heist, didn't we? 22 00:01:20,580 --> 00:01:22,100 And look how far we got. 23 00:01:22,150 --> 00:01:24,410 We'll figure it out and do it honestly. 24 00:01:24,450 --> 00:01:25,970 Come on. We leave now, 25 00:01:26,020 --> 00:01:28,150 it'll be like we were never here. 26 00:01:28,200 --> 00:01:29,330 Are you kidding me? 27 00:01:29,370 --> 00:01:30,940 After everything I have done for you, 28 00:01:30,980 --> 00:01:32,290 you stuff your pockets in the middle of a job? 29 00:01:32,330 --> 00:01:33,900 No! I swear. 30 00:01:33,940 --> 00:01:35,160 That's why we've been short. 31 00:01:35,200 --> 00:01:36,770 He's been skimming us this whole time. 32 00:01:36,810 --> 00:01:37,940 Oh, you're a little Judas bitch, you know that? 33 00:01:40,430 --> 00:01:42,080 - Yo. - Someone here? 34 00:01:42,120 --> 00:01:43,340 Go! Get them! 35 00:01:45,080 --> 00:01:46,560 Come on! 36 00:01:58,570 --> 00:02:01,180 Well, sure, if you're up for it. 37 00:02:01,230 --> 00:02:02,970 Okay. I'll meet you there. 38 00:02:03,010 --> 00:02:04,230 Going out? 39 00:02:10,370 --> 00:02:13,290 Aunt Vi, what you doing up so late? 40 00:02:13,330 --> 00:02:15,290 The muse strikes at odd hours. 41 00:02:15,330 --> 00:02:17,290 When it does, I listen. 42 00:02:17,330 --> 00:02:19,380 I could ask the same of you. 43 00:02:19,420 --> 00:02:21,340 The muse and trouble both. 44 00:02:21,380 --> 00:02:22,950 You be careful out there. 45 00:02:22,990 --> 00:02:24,300 I always am. 46 00:02:31,350 --> 00:02:33,870 Hey. Mom just go out? 47 00:02:33,910 --> 00:02:37,000 Yeah. She, uh... 48 00:02:37,050 --> 00:02:39,620 She just got one of those calls. 49 00:02:40,570 --> 00:02:41,920 Did we wake you up? 50 00:02:41,970 --> 00:02:44,580 No, I, um, heard her on the phone. 51 00:02:46,880 --> 00:02:49,190 It's like 2:00 a.m. 52 00:02:49,230 --> 00:02:51,190 Does she really have to get up and run out 53 00:02:51,240 --> 00:02:52,200 in the middle of the night? 54 00:02:52,240 --> 00:02:53,940 I mean, 55 00:02:53,980 --> 00:02:55,680 Dad's a doctor, he has to. 56 00:02:55,720 --> 00:02:59,510 But at least when he does it, I know he'll come back. 57 00:02:59,550 --> 00:03:00,940 You're worried. 58 00:03:01,940 --> 00:03:03,120 Aren't you? 59 00:03:04,640 --> 00:03:06,950 Bishop was her mentor. 60 00:03:06,990 --> 00:03:09,210 She said that he was one of the best agents 61 00:03:09,250 --> 00:03:12,780 she'd ever met, and... 62 00:03:12,820 --> 00:03:15,000 he's gone. 63 00:03:15,040 --> 00:03:16,910 Mom's been pretty devastated. 64 00:03:19,520 --> 00:03:21,000 Don't you worry? 65 00:03:22,700 --> 00:03:24,490 Yeah, I do. 66 00:03:24,530 --> 00:03:26,750 Because no matter 67 00:03:26,790 --> 00:03:30,010 how capable your mom is, she's... 68 00:03:31,970 --> 00:03:34,630 ...she's not invincible. 69 00:03:37,330 --> 00:03:40,290 I say we talk to her. Together. 70 00:03:40,330 --> 00:03:41,980 Soon as she gets home. 71 00:03:43,420 --> 00:03:45,510 Yeah. Okay. 72 00:03:52,780 --> 00:03:54,740 We heard something weird coming out of the safe, 73 00:03:54,780 --> 00:03:56,910 so we hid and then these guys came out. 74 00:03:56,950 --> 00:03:58,470 There were three of them. 75 00:03:58,520 --> 00:04:00,740 They were arguing, and then one of them just, like, 76 00:04:00,780 --> 00:04:03,350 pulled out a gun and, like, murdered the other one. 77 00:04:03,390 --> 00:04:05,260 Just slow down, Jenna. 78 00:04:05,310 --> 00:04:07,440 Which Dollar One was robbed? 79 00:04:07,490 --> 00:04:09,280 The big one, off the 3. 80 00:04:09,310 --> 00:04:11,270 I'm a cashier there with my friend Shareen. 81 00:04:11,320 --> 00:04:12,970 Why were you at the store so late? 82 00:04:13,010 --> 00:04:16,930 Okay, you got to understand, we were desperate. 83 00:04:16,970 --> 00:04:19,710 The court just gave full custody 84 00:04:19,760 --> 00:04:22,150 of my five-year-old son to my ex because I got evicted. 85 00:04:22,200 --> 00:04:24,730 I can't pay rent with what they pay me there. 86 00:04:24,760 --> 00:04:26,500 Shareen, she's got all these medical bills 87 00:04:26,550 --> 00:04:29,340 from a miscarriage that she had which... 88 00:04:29,380 --> 00:04:31,820 probably wouldn't have happened if our college boy boss 89 00:04:31,860 --> 00:04:34,430 would've let her, I don't know, sit down for five minutes 90 00:04:34,470 --> 00:04:36,780 or keep a water bottle by the register. 91 00:04:36,820 --> 00:04:38,950 We didn't see any other way out. 92 00:04:39,000 --> 00:04:42,090 I'm not gonna get my Cody back working minimum wage. 93 00:04:42,130 --> 00:04:43,780 Not even with overtime. 94 00:04:43,830 --> 00:04:47,090 But we decided not to go through with it, I swear. 95 00:04:47,130 --> 00:04:48,570 Go through with what, Jenna? 96 00:04:50,310 --> 00:04:52,220 We were gonna try and rob the place, too. 97 00:04:52,270 --> 00:04:54,360 Give ourselves a leg up. 98 00:04:54,400 --> 00:04:57,190 I figured insurance would cover the losses. 99 00:04:57,230 --> 00:05:00,360 So Shar stole the key to the safe, 100 00:05:00,410 --> 00:05:02,280 I cut the power to the cameras. 101 00:05:02,320 --> 00:05:03,840 And that's why you didn't call the police. 102 00:05:03,890 --> 00:05:05,680 Yeah, but we didn't do it. 103 00:05:05,720 --> 00:05:08,380 As messed up as our lives are, we-we knew it was wrong. 104 00:05:08,420 --> 00:05:10,510 We were about 105 00:05:10,550 --> 00:05:13,070 to walk away, and that's when those guys came out. 106 00:05:13,120 --> 00:05:16,520 We ran and they shot at us. They shot Shareen. 107 00:05:16,550 --> 00:05:18,640 - Wait, they shot Shareen? - Yeah, they shot her. 108 00:05:18,690 --> 00:05:20,170 Where is she? 109 00:05:24,080 --> 00:05:25,600 Hey, Shar? 110 00:05:25,650 --> 00:05:27,220 These people are here to help us. 111 00:05:27,260 --> 00:05:28,520 How's it look? 112 00:05:28,570 --> 00:05:29,880 Jenna had a semester 113 00:05:29,920 --> 00:05:32,400 at nursing school and she... 114 00:05:32,440 --> 00:05:34,920 did her best to stop the bleeding. 115 00:05:34,960 --> 00:05:37,400 You got a serious gunshot wound. We got to get you to a hospital. 116 00:05:37,450 --> 00:05:40,150 No. No hospitals. 117 00:05:40,190 --> 00:05:41,630 We heard them say they'd check every ER in the city 118 00:05:41,670 --> 00:05:42,850 until they found us. 119 00:05:42,890 --> 00:05:44,850 - Did they see your faces? - No. 120 00:05:44,890 --> 00:05:47,110 We were wearing ski masks. 121 00:05:47,150 --> 00:05:49,590 But we saw theirs. 122 00:05:49,630 --> 00:05:51,550 Did you recognize them? 123 00:05:51,590 --> 00:05:53,420 The shooter looked familiar, like I'd seen him before. 124 00:05:53,460 --> 00:05:54,810 At the store. 125 00:05:54,850 --> 00:05:56,330 A customer, maybe. 126 00:05:59,470 --> 00:06:01,990 She's got a bullet lodged in her abdomen. 127 00:06:02,030 --> 00:06:03,680 If we don't it treated, she's gonna die. 128 00:06:06,000 --> 00:06:09,440 You get Jenna to the safe house. I'll take Shareen to help. 129 00:06:09,480 --> 00:06:10,740 Any hospital you take her to 130 00:06:10,780 --> 00:06:12,430 will have to report it to police. 131 00:06:13,830 --> 00:06:15,880 I'm not going to a hospital. 132 00:06:20,400 --> 00:06:21,660 Rob, what are you doing here? 133 00:06:22,750 --> 00:06:24,100 Delilah okay? 134 00:06:24,140 --> 00:06:27,320 Delilah's fine. Miles, I need your help. 135 00:06:30,450 --> 00:06:34,020 - Oh. - Look, I know it's a hell of a thing to ask your ex, 136 00:06:34,070 --> 00:06:35,640 but you're one of the best surgeons in the city 137 00:06:35,680 --> 00:06:37,680 and I got no other choice. 138 00:06:45,820 --> 00:06:48,210 I need to know whose life I'm saving here, Rob. 139 00:06:48,250 --> 00:06:50,780 The less you know, the better. 140 00:06:50,820 --> 00:06:53,040 Well, let's see. 141 00:06:53,090 --> 00:06:55,180 You couldn't take this woman to a hospital, 142 00:06:55,220 --> 00:07:00,530 and so you brought her to me, at home. 143 00:07:00,570 --> 00:07:03,050 Who's she running from? 144 00:07:03,100 --> 00:07:04,540 Police? 145 00:07:04,580 --> 00:07:07,240 Some international bad guy collective? 146 00:07:07,270 --> 00:07:09,490 Shouldn't you be concentrating? 147 00:07:09,540 --> 00:07:11,240 I just know how you operate. 148 00:07:13,320 --> 00:07:14,890 Thought you left the CIA. 149 00:07:14,930 --> 00:07:16,110 I did. 150 00:07:16,150 --> 00:07:17,370 Then who are you working for now? 151 00:07:17,410 --> 00:07:19,060 No one. I'm just helping a friend. 152 00:07:19,110 --> 00:07:23,030 Well, your friend is very lucky. 153 00:07:23,070 --> 00:07:24,900 The bullet entered right here. 154 00:07:24,940 --> 00:07:27,990 A couple centimeters down, this could've pierced her spleen. 155 00:07:28,030 --> 00:07:30,120 You guys were lucky I was here. 156 00:07:32,210 --> 00:07:34,430 I knew you'd be here. 157 00:07:34,480 --> 00:07:38,530 Kelly's out of town and you a homebody now. 158 00:07:38,570 --> 00:07:40,270 Not like back in the day. 159 00:07:40,310 --> 00:07:46,190 Well, that's 'cause I am older and wiser 160 00:07:46,230 --> 00:07:48,190 and we're not in Somalia anymore. 161 00:07:48,230 --> 00:07:51,060 Oh, don't act like you didn't love it. 162 00:07:51,100 --> 00:07:53,800 The danger, the adrenaline. 163 00:07:53,840 --> 00:07:55,970 Bullets flying over our heads, 164 00:07:56,020 --> 00:07:58,500 both of us believing we could save the world. 165 00:08:02,850 --> 00:08:04,330 Yeah, I remember. 166 00:08:07,290 --> 00:08:11,120 But I left Doctors Without Borders a long time ago, 167 00:08:11,160 --> 00:08:12,990 and this... 168 00:08:13,040 --> 00:08:15,740 is clearly not a peacekeeping mission you're on. 169 00:08:17,740 --> 00:08:19,700 You know, Rob, if anybody finds out about this, 170 00:08:19,740 --> 00:08:21,130 I'm gonna lose my medical license. 171 00:08:21,170 --> 00:08:23,520 You can trust me, Miles. 172 00:08:24,700 --> 00:08:27,310 Yeah, I know better than to trust you. 173 00:08:28,440 --> 00:08:31,570 I promise, no one will find out about this. Just... 174 00:08:31,620 --> 00:08:34,230 I just need you to help me save this woman's life. 175 00:08:35,450 --> 00:08:37,100 I just did. 176 00:08:50,640 --> 00:08:52,600 You're taking the bullet? 177 00:08:52,640 --> 00:08:55,120 I got to find out who shot her. 178 00:08:57,120 --> 00:08:58,170 She has no one else. 179 00:09:00,260 --> 00:09:04,610 I really appreciate this, Miles. 180 00:09:04,650 --> 00:09:06,570 Truly. 181 00:09:10,090 --> 00:09:12,440 Hey, wait, what should I do with the patient? 182 00:09:12,490 --> 00:09:14,800 Keep her alive. 183 00:09:22,670 --> 00:09:25,150 You do know I'm not a cop anymore? 184 00:09:25,190 --> 00:09:27,280 You still have friends. 185 00:09:28,940 --> 00:09:30,200 Look, I know what you're going through, 186 00:09:30,240 --> 00:09:31,680 and I know it's not easy. 187 00:09:31,720 --> 00:09:34,110 Questioning the institution and yourself. 188 00:09:34,160 --> 00:09:36,600 But I know you still believe in justice. 189 00:09:38,030 --> 00:09:39,420 Does this have anything to do 190 00:09:39,470 --> 00:09:40,730 with what happened to your friend? 191 00:09:43,600 --> 00:09:45,990 That's gonna take a little more time. 192 00:09:46,040 --> 00:09:48,260 But I'm dealing with it the best way I know how, 193 00:09:48,300 --> 00:09:52,000 which is focusing on others. 194 00:09:52,050 --> 00:09:53,920 Maybe that'd help you. 195 00:09:53,960 --> 00:09:56,220 You're really selling this. 196 00:09:56,270 --> 00:09:57,750 Look, I'm just trying to see 197 00:09:57,790 --> 00:10:00,660 if you'll call in a favor, that's all. 198 00:10:00,710 --> 00:10:04,150 Run ballistics, see if that slug connects to anything. 199 00:10:04,190 --> 00:10:05,840 Call in a favor, huh? 200 00:10:07,800 --> 00:10:10,980 Okay. On one condition. 201 00:10:11,020 --> 00:10:13,240 I'm gonna need something from you. 202 00:10:14,590 --> 00:10:16,550 Your name. 203 00:10:17,550 --> 00:10:19,250 My name? 204 00:10:22,470 --> 00:10:25,600 And here I am thinking you like a little mystery. 205 00:10:25,650 --> 00:10:28,610 Satisfying mysteries are the ones that get solved. 206 00:10:30,390 --> 00:10:33,790 Let's just see where this leads to first. 207 00:10:36,740 --> 00:10:37,870 Showing up to your ex-husband's 208 00:10:37,920 --> 00:10:39,310 with a gunshot victim? 209 00:10:39,360 --> 00:10:40,540 That's not awkward. 210 00:10:40,570 --> 00:10:42,050 Yeah, tell me about it. 211 00:10:42,100 --> 00:10:43,100 How'd he react? 212 00:10:43,140 --> 00:10:44,710 Not well. 213 00:10:44,750 --> 00:10:46,490 But I did manage to keep my new vocation out of it. 214 00:10:46,540 --> 00:10:48,670 And despite our history, 215 00:10:48,710 --> 00:10:50,410 he saved Shareen's life. 216 00:10:50,450 --> 00:10:52,060 How'd it go with the robberies? 217 00:10:52,110 --> 00:10:53,760 So, you'd think all hell would've broken loose 218 00:10:53,800 --> 00:10:55,320 this morning after the store opened, 219 00:10:55,370 --> 00:10:58,370 but there hasn't been a single call to the NYPD. 220 00:10:59,380 --> 00:11:00,990 Well, the safe should be open. 221 00:11:01,030 --> 00:11:02,810 Cash drawers should be distributed. 222 00:11:02,860 --> 00:11:04,560 Someone should've noticed. 223 00:11:04,600 --> 00:11:06,080 Right, I don't know. Maybe they gave the money back. 224 00:11:06,120 --> 00:11:07,820 After killing their partner? 225 00:11:07,860 --> 00:11:09,380 There would've been no time. They would've had to grab 226 00:11:09,430 --> 00:11:11,130 that body and get the hell out of there. 227 00:11:11,170 --> 00:11:13,560 Mm-hmm. 228 00:11:13,610 --> 00:11:15,400 Jenna said they were maskless. 229 00:11:15,430 --> 00:11:16,870 Were you able to pull up any surveillance? 230 00:11:16,910 --> 00:11:20,520 Mm-hmm. Check this out. 231 00:11:20,570 --> 00:11:22,220 This is right about the time of the robbery last night. 232 00:11:22,270 --> 00:11:23,660 Now, Jenna and Shareen 233 00:11:23,700 --> 00:11:26,180 said that they unplugged the camera, right? 234 00:11:26,230 --> 00:11:28,970 So, technically, there shouldn't be any image at all. 235 00:11:29,010 --> 00:11:30,750 Unless someone tampered with the system. 236 00:11:30,800 --> 00:11:32,370 Uh-huh. And so, I checked, 237 00:11:32,410 --> 00:11:35,200 and this is looped footage from the previous night. 238 00:11:35,240 --> 00:11:37,680 The robbers didn't wear masks because they didn't have to. 239 00:11:37,720 --> 00:11:39,200 Rob, for someone to pull this off, 240 00:11:39,240 --> 00:11:41,200 they would have to physically access the system 241 00:11:41,240 --> 00:11:42,890 inside the store before the break-in 242 00:11:42,940 --> 00:11:44,770 to make sure that nothing was captured on camera. 243 00:11:44,810 --> 00:11:46,640 Well, can you tell when the loop started? 244 00:11:46,680 --> 00:11:48,510 Yeah, it was just last night before closing. 245 00:11:48,550 --> 00:11:51,250 And given that the system is in an employees-only area... 246 00:11:51,300 --> 00:11:52,910 Then a Dollar One employee was helping. 247 00:11:52,950 --> 00:11:55,560 Mm-hmm. 248 00:11:55,610 --> 00:11:57,310 If the accomplice works in the store, 249 00:11:57,350 --> 00:12:00,530 then he's gonna know about the two masked female witnesses. 250 00:12:00,570 --> 00:12:03,050 And when Jenna and Shareen don't show up to work... 251 00:12:03,090 --> 00:12:04,530 Yeah, the killers are gonna know, 252 00:12:04,570 --> 00:12:05,920 and they're gonna come after them. 253 00:12:05,960 --> 00:12:07,440 Yeah, and it's gonna become 254 00:12:07,490 --> 00:12:09,670 even more dangerous for their families. 255 00:12:09,710 --> 00:12:11,970 Jenna is gonna have to go into work. 256 00:12:12,010 --> 00:12:13,790 And smile like nothing ever happened. 257 00:12:13,840 --> 00:12:15,670 In the meantime, run a background check 258 00:12:15,710 --> 00:12:17,490 on everyone in that store. 259 00:12:17,540 --> 00:12:19,020 See if anything stands out. 260 00:12:21,110 --> 00:12:22,150 You really think someone from the store 261 00:12:22,200 --> 00:12:23,980 let those men in last night? 262 00:12:24,030 --> 00:12:27,950 Well, we don't know for sure, but it looks like it. 263 00:12:27,990 --> 00:12:30,730 Jenna, if you're not comfortable going in, 264 00:12:30,770 --> 00:12:31,900 you don't have to. 265 00:12:31,950 --> 00:12:33,560 No, I'll do it. 266 00:12:33,600 --> 00:12:36,210 I want to keep any suspicion off me and Shareen. 267 00:12:36,250 --> 00:12:38,080 Besides, I-I can't afford to lose this job. 268 00:12:38,130 --> 00:12:39,910 Not if I'm gonna get Cody back. 269 00:12:39,950 --> 00:12:41,430 Where is he now? 270 00:12:41,480 --> 00:12:43,830 Uh, he's with his dad and his grandmother. 271 00:12:43,870 --> 00:12:46,440 They have a house in Michigan. 272 00:12:46,480 --> 00:12:48,740 With a yard. 273 00:12:48,790 --> 00:12:50,840 I couldn't afford to pay rent on the studio apartment we had 274 00:12:50,880 --> 00:12:52,360 with what I make here. 275 00:12:53,400 --> 00:12:55,010 It's why I got evicted, 276 00:12:55,060 --> 00:12:57,670 why I had to give up on nursing school. 277 00:12:57,710 --> 00:13:00,630 Why the judge gave custody to my ex. 278 00:13:00,670 --> 00:13:03,280 You know, sometimes I think Cody's better off. 279 00:13:03,330 --> 00:13:05,810 I know you don't believe that. 280 00:13:08,590 --> 00:13:11,030 Well, I better get in there, hmm? 281 00:13:11,070 --> 00:13:13,330 Hey. 282 00:13:13,380 --> 00:13:14,820 If you change your mind 283 00:13:14,860 --> 00:13:17,990 or if you feel in any danger, you call. 284 00:13:18,040 --> 00:13:19,390 Okay? Okay. 285 00:13:19,430 --> 00:13:20,870 All right. Thank you. 286 00:13:20,910 --> 00:13:22,390 Sure. 287 00:13:37,320 --> 00:13:38,500 Hey, Jenna. 288 00:13:38,530 --> 00:13:39,880 Tell Shar thanks a lot. 289 00:13:39,930 --> 00:13:42,500 God forbid I should get a day off. 290 00:13:42,540 --> 00:13:43,890 Where are you going, Jenna? 291 00:13:43,930 --> 00:13:45,110 Uh, to punch in. 292 00:13:45,150 --> 00:13:46,500 Shareen called in sick, 293 00:13:46,540 --> 00:13:48,320 but I suppose you already know that. 294 00:13:48,370 --> 00:13:50,240 Yeah, she said she wasn't feeling well. 295 00:13:50,290 --> 00:13:52,250 Seemed okay yesterday. 296 00:13:52,290 --> 00:13:53,770 Anything happen last night? 297 00:13:53,810 --> 00:13:55,070 What? 298 00:13:55,120 --> 00:13:56,510 You two left together, didn't you? 299 00:13:56,550 --> 00:13:58,860 Yeah, we walk to the subway together. 300 00:13:58,900 --> 00:14:00,990 You didn't see - her after that? - No. 301 00:14:01,040 --> 00:14:02,780 Then how'd you know she called in sick? 302 00:14:02,820 --> 00:14:04,340 BERNIE:Lyle. 303 00:14:04,390 --> 00:14:06,610 Didn't you want to get another register open? 304 00:14:06,650 --> 00:14:09,130 Let the lady punch in and get her drawer. 305 00:14:11,130 --> 00:14:12,610 Register three. 306 00:14:16,790 --> 00:14:18,230 Thanks, Bernie. 307 00:14:18,270 --> 00:14:20,580 Keep your head down. He's in a mood today. 308 00:14:20,620 --> 00:14:23,280 Go get your drawer. 309 00:14:28,760 --> 00:14:31,550 You stuff your pockets in the middle of a job? 310 00:14:31,590 --> 00:14:33,900 He's been skimming us this whole time. 311 00:14:39,990 --> 00:14:41,510 How'd it go? 312 00:14:41,550 --> 00:14:44,030 I owe a guy Knicks tickets, but we got a bite. 313 00:14:44,080 --> 00:14:46,950 The bullet was traced back to a gun used in another burglary. 314 00:14:46,990 --> 00:14:50,950 Four months ago at the Herndon Manufacturing plant. 315 00:14:51,000 --> 00:14:52,780 Manufacturing plant? 316 00:14:52,830 --> 00:14:55,620 That doesn't sound like a cash robbery. What did they take? 317 00:14:55,650 --> 00:14:58,440 I don't have much more because the Feds took over the case. 318 00:14:58,480 --> 00:15:01,140 Feds? What does Herndon make? 319 00:15:01,180 --> 00:15:04,440 According to the Internet, dyes, resins, waxes. 320 00:15:04,490 --> 00:15:06,230 So why would the Feds be involved? 321 00:15:06,270 --> 00:15:08,970 Not sure. I called a detective friend who was on the case 322 00:15:09,020 --> 00:15:10,940 before the Feds took it over. 323 00:15:10,970 --> 00:15:13,360 He said it was all very hush-hush, 324 00:15:13,410 --> 00:15:16,280 but he did remember interviewing a witness. 325 00:15:16,330 --> 00:15:19,640 A former employee named Gordon Racine. 326 00:15:19,680 --> 00:15:21,330 Quit Herndon just after the burglary 327 00:15:21,380 --> 00:15:22,990 and opened a shop of his own. 328 00:15:23,030 --> 00:15:25,030 Can you tell me where the shop is? 329 00:15:26,120 --> 00:15:27,470 Only if I can meet you there. 330 00:15:27,510 --> 00:15:29,430 I thought you weren't a cop anymore. 331 00:15:29,470 --> 00:15:33,000 Maybe I want to see where this leads. 332 00:15:33,040 --> 00:15:36,170 Nah, you just want my name. 333 00:15:47,320 --> 00:15:49,710 - Gordon Racine? - How can I help you folks? 334 00:15:49,750 --> 00:15:53,360 We were hoping to talk to you about the burglary at Herndon. 335 00:15:53,410 --> 00:15:54,590 Hang on. 336 00:15:54,630 --> 00:15:56,280 Did you, did you catch them? 337 00:15:58,670 --> 00:16:00,110 You're cops, right? 338 00:16:00,150 --> 00:16:01,980 No. 339 00:16:02,030 --> 00:16:04,470 But a friend of ours may have had a run-in with the same guys. 340 00:16:04,510 --> 00:16:07,340 I feel for them. That was the worst night of my life. 341 00:16:07,380 --> 00:16:08,690 You mind telling us about it? 342 00:16:08,730 --> 00:16:11,430 Um, I, uh, I worked I.T. for the plant, 343 00:16:11,470 --> 00:16:13,780 sometimes late. That night I heard noises. 344 00:16:13,820 --> 00:16:17,520 And when I came out of my office, this guy grabs me, 345 00:16:17,560 --> 00:16:20,560 shoves a gun in my mouth and says if I make a sound, 346 00:16:20,610 --> 00:16:22,870 he's-he's gonna blow my brains out. 347 00:16:22,920 --> 00:16:24,400 How many guys were there? 348 00:16:24,440 --> 00:16:25,790 Three total. 349 00:16:25,830 --> 00:16:27,310 They nearly killed the security guard 350 00:16:27,360 --> 00:16:29,100 who tried to stop them-- Not that anybody cared. 351 00:16:29,140 --> 00:16:31,140 I tried to take a few days off after it happened, 352 00:16:31,190 --> 00:16:32,630 just to get my head together, 353 00:16:32,660 --> 00:16:35,620 and management threatened to fire me. 354 00:16:35,670 --> 00:16:38,150 Some American dream, huh? 355 00:16:38,190 --> 00:16:40,630 $20 an hour and a gun in your face. 356 00:16:40,670 --> 00:16:42,240 Makes you think. 357 00:16:42,280 --> 00:16:43,800 I'm sure it does. 358 00:16:43,850 --> 00:16:46,810 I quit right there, opened up this shop. 359 00:16:46,850 --> 00:16:48,160 Can you describe the men? 360 00:16:48,200 --> 00:16:49,680 Mm, they wore masks. 361 00:16:49,730 --> 00:16:51,470 The only thing I saw with clarity was the gun. 362 00:16:51,510 --> 00:16:52,600 Well, what'd they steal? 363 00:16:52,640 --> 00:16:53,990 Management didn't say. 364 00:16:54,030 --> 00:16:55,290 Probably didn't want it getting back 365 00:16:55,340 --> 00:16:56,340 to the big companies they sell to. 366 00:16:56,380 --> 00:16:57,560 VIP accounts. 367 00:16:57,600 --> 00:16:59,730 Government contracts. 368 00:16:59,780 --> 00:17:02,310 I know Herndon makes resins and dyes. 369 00:17:02,350 --> 00:17:04,000 Is there a chance they make ink? 370 00:17:04,040 --> 00:17:05,300 Yeah, there's a whole division. 371 00:17:05,350 --> 00:17:07,920 Did you ever come across the initials 372 00:17:07,960 --> 00:17:10,090 B.E.P. on the VIP account list? 373 00:17:10,140 --> 00:17:14,060 Yeah, um, as a matter of fact, I did. Why? 374 00:17:15,190 --> 00:17:16,800 Not important. 375 00:17:16,840 --> 00:17:18,840 Appreciate your help, Gordon. 376 00:17:22,190 --> 00:17:23,580 B.E.P. What's that? 377 00:17:23,630 --> 00:17:25,110 A hunch. I'll let you know if it pays off, 378 00:17:25,150 --> 00:17:26,930 but I got to check on something first. 379 00:17:40,860 --> 00:17:42,210 You find everything okay? 380 00:17:42,260 --> 00:17:44,000 Yes, thank you. 381 00:17:45,090 --> 00:17:47,050 And Shareen? She okay? 382 00:17:47,090 --> 00:17:48,570 She will be. 383 00:17:48,610 --> 00:17:50,180 How about you? How you doing? 384 00:17:55,360 --> 00:17:58,580 My manager Lyle, he's been asking a lot of questions. 385 00:17:58,620 --> 00:17:59,840 But he's a real stickler for the rules. 386 00:17:59,880 --> 00:18:02,800 Not the type to... you know. 387 00:18:02,840 --> 00:18:04,150 You sure? 388 00:18:04,190 --> 00:18:05,840 Because we can pull you out of here. 389 00:18:05,890 --> 00:18:08,150 No, if I left now, Lyle would ask even more questions. 390 00:18:08,200 --> 00:18:10,460 Just tell me you found something. 391 00:18:10,500 --> 00:18:12,760 We're working on it. 392 00:18:12,810 --> 00:18:15,200 I'll be back before the end of your shift. 393 00:18:16,290 --> 00:18:17,510 $13.89. 394 00:18:17,550 --> 00:18:18,680 Thank you. 395 00:18:18,730 --> 00:18:20,170 Hey, can you break this for me? 396 00:18:20,210 --> 00:18:22,040 Thanks. 397 00:18:26,260 --> 00:18:27,260 Thank you. 398 00:18:34,570 --> 00:18:35,790 For the boys. 399 00:18:35,830 --> 00:18:38,010 You knew I followed you? 400 00:18:38,050 --> 00:18:41,660 I mean, well, y-you're good, but I'm better. 401 00:18:41,710 --> 00:18:44,240 So, what's this hunch? 402 00:18:44,270 --> 00:18:48,010 Federal involvement. Factory makes ink. 403 00:18:48,060 --> 00:18:50,720 I think I know what those guys stole from the plant that night. 404 00:18:56,420 --> 00:18:58,510 B.E.P. 405 00:18:58,550 --> 00:19:00,940 Bureau of Engraving and Printing. 406 00:19:00,990 --> 00:19:04,120 Herndon Manufacturing supplies ink for U.S. currency. 407 00:19:07,950 --> 00:19:10,340 So, this is about counterfeiting? 408 00:19:10,390 --> 00:19:12,220 Yeah, that's why there was no money was missing. 409 00:19:12,260 --> 00:19:14,910 They weren't stealing it, they were exchanging it. 410 00:19:14,960 --> 00:19:18,140 Taking real bills and replacing them with fake ones. 411 00:19:18,180 --> 00:19:19,700 Well, that's how they clean their cash. 412 00:19:19,740 --> 00:19:22,530 And the big chain store isn't any wiser. 413 00:19:22,570 --> 00:19:24,050 I mean, they come across a phony, 414 00:19:24,100 --> 00:19:25,620 they assume a customer just slipped it to them. 415 00:19:25,660 --> 00:19:26,840 And to avoid suspicion, they funnel the fakes 416 00:19:26,880 --> 00:19:28,490 through different stores, 417 00:19:28,540 --> 00:19:30,410 not hitting the same ones too frequently. 418 00:19:30,450 --> 00:19:33,280 Well, they must have a system for picking their targets. 419 00:19:33,320 --> 00:19:35,190 Well, Dante's gonna give some bills to a friend of his 420 00:19:35,240 --> 00:19:38,550 at the Secret Service, so we'll see if they can shed some light. 421 00:19:38,590 --> 00:19:41,680 Dante's helping you out with this, is he? 422 00:19:42,720 --> 00:19:43,850 He's got some time to kill. 423 00:19:43,900 --> 00:19:45,770 Oh, I bet he does, yeah. 424 00:19:45,810 --> 00:19:47,460 Look, what we do know 425 00:19:47,510 --> 00:19:49,640 is that that they have a man on the inside. 426 00:19:49,690 --> 00:19:51,340 Now, if we can figure out who that is, 427 00:19:51,390 --> 00:19:53,610 then we can use them to get to the crew. 428 00:19:53,650 --> 00:19:55,000 I'm sure they're not that different 429 00:19:55,040 --> 00:19:56,650 from Jenna and Shareen. 430 00:19:56,690 --> 00:19:59,130 In debt. Desperate. 431 00:19:59,180 --> 00:20:02,050 Overleveraged. Looking for a way out. 432 00:20:02,090 --> 00:20:04,400 Oh, you just described the entire staff of this place. 433 00:20:04,440 --> 00:20:08,440 Everybody there is either strapped or working an angle. 434 00:20:08,490 --> 00:20:09,670 You got a cashier here 435 00:20:09,710 --> 00:20:11,630 who's on the verge of bankruptcy. 436 00:20:11,670 --> 00:20:13,760 A stock boy who started a GoFundMe account 437 00:20:13,800 --> 00:20:15,720 'cause his brother got jumped. 438 00:20:15,760 --> 00:20:19,070 And their manager over there is being crushed by student loans. 439 00:20:19,110 --> 00:20:20,980 I mean, if these counterfeiters are looking for somebody 440 00:20:21,020 --> 00:20:23,370 to leverage or bribe, the possibilities are endless. 441 00:20:23,420 --> 00:20:25,470 So which one of them is it? 442 00:20:25,510 --> 00:20:27,560 Yeah, and how deeply involved are they? 443 00:20:30,250 --> 00:20:33,430 - Here you go. Have a good day. - Thank you. 444 00:21:01,150 --> 00:21:02,890 Jenna, you okay? 445 00:21:02,930 --> 00:21:04,930 I saw him. The shooter was here. 446 00:21:04,980 --> 00:21:05,980 Are you sure? 447 00:21:06,020 --> 00:21:07,670 I knew I'd seen him before. 448 00:21:07,720 --> 00:21:10,070 He's the delivery guy for Bolt Blast Energy Drinks. 449 00:21:10,120 --> 00:21:12,470 And I just saw him talking to my jerk-ass manager. 450 00:21:12,510 --> 00:21:15,300 Here, I took a photo. I'll send it to you now. 451 00:21:17,560 --> 00:21:18,690 Is he still there? 452 00:21:18,730 --> 00:21:20,340 No, he left. 453 00:21:20,390 --> 00:21:22,520 Okay, I'm gonna send my friend Mel to come pick you up. 454 00:21:22,560 --> 00:21:24,870 No, no. I don't think they know it was me 455 00:21:24,910 --> 00:21:26,390 and Shareen here last night. 456 00:21:26,440 --> 00:21:28,920 If I leave now, it'll just look suspicious. 457 00:21:28,960 --> 00:21:32,140 I can't lose this job. I think I'm good. 458 00:21:32,180 --> 00:21:35,010 - Jenna. - Just come get me after my shift? 459 00:21:35,050 --> 00:21:37,530 Don't do anything to draw attention to yourself. 460 00:21:37,580 --> 00:21:38,840 Keep your phone close. 461 00:21:38,880 --> 00:21:41,010 And if anything goes wrong, call me. 462 00:21:41,060 --> 00:21:43,280 I will. I got to go. 463 00:21:45,020 --> 00:21:47,110 - Lyle. - No phones allowed on the floor. 464 00:21:47,150 --> 00:21:49,890 - That's the rule. - I'm sorry, it was an emergency. 465 00:21:49,940 --> 00:21:50,900 - My kid. - Hand it over. 466 00:21:50,940 --> 00:21:52,550 What? 467 00:21:52,590 --> 00:21:54,680 You can have it back at the end of your shift. 468 00:21:56,210 --> 00:21:57,340 BERNIE:Lyle. 469 00:21:57,380 --> 00:21:58,640 She's not a child. 470 00:21:58,690 --> 00:22:00,000 She doesn't have to give you her phone. 471 00:22:00,040 --> 00:22:01,430 She does if she wants to keep her job. 472 00:22:01,470 --> 00:22:02,780 But you're right. 473 00:22:02,820 --> 00:22:04,780 It's her choice. 474 00:22:18,490 --> 00:22:20,010 HARRY:Got him. The shooter? 475 00:22:20,060 --> 00:22:21,320 Yeah, I hacked Bolt Blast Energy. 476 00:22:21,360 --> 00:22:23,360 The guy's name is Nick Gleeson. 477 00:22:23,410 --> 00:22:25,020 He's been working for the company for a little over a year. 478 00:22:25,060 --> 00:22:28,020 Company's known for offering second chances to ex-cons. 479 00:22:28,060 --> 00:22:29,320 Well, he sure learned his lesson. 480 00:22:29,370 --> 00:22:31,070 What was he in for? 481 00:22:31,110 --> 00:22:33,590 Burglary, larceny, check fraud. He started in, uh, juvie. 482 00:22:33,630 --> 00:22:35,410 He's done a couple of stints in state. 483 00:22:35,460 --> 00:22:36,900 And graduated to counterfeiting. 484 00:22:36,940 --> 00:22:38,420 It's hard to believe a street thug like Nick 485 00:22:38,470 --> 00:22:39,860 could've created those bills. 486 00:22:39,900 --> 00:22:41,950 Well, they were damn good fakes. 487 00:22:41,990 --> 00:22:43,380 Yeah, as good as the ones coming out of Peru, 488 00:22:43,430 --> 00:22:44,820 which has specialized artisans 489 00:22:44,860 --> 00:22:46,650 making the best fakes on the planet. 490 00:22:46,690 --> 00:22:49,210 If Nick was the shooter, he was the muscle, 491 00:22:49,260 --> 00:22:51,390 not the brains. 492 00:22:51,430 --> 00:22:53,690 If we're gonna protect Jenna and Shareen, 493 00:22:53,740 --> 00:22:55,660 we're gonna have to break up this whole ring. 494 00:22:55,700 --> 00:22:59,140 And find out who his connection is on the inside of Dollar One. 495 00:23:00,790 --> 00:23:01,750 Harry, do me a favor. 496 00:23:01,790 --> 00:23:03,750 Track down Nick Gleeson. 497 00:23:03,790 --> 00:23:05,750 And check NYPD files for known associates. 498 00:23:05,800 --> 00:23:07,410 Yep. 499 00:23:08,710 --> 00:23:11,100 Hey, Miles. How's our patient? 500 00:23:11,150 --> 00:23:13,890 Might want to get over here. She's awake. 501 00:23:14,980 --> 00:23:16,810 What's your interest in this? 502 00:23:16,850 --> 00:23:18,460 Last I heard, you quit the force. 503 00:23:18,510 --> 00:23:20,160 Just helping out a buddy. 504 00:23:20,200 --> 00:23:22,380 What, out of the goodness of your heart? 505 00:23:22,420 --> 00:23:23,900 I had some spare time. 506 00:23:23,950 --> 00:23:26,950 Right. Look, I know P.I. work when I see it. 507 00:23:32,560 --> 00:23:34,040 Your pal's on to something. 508 00:23:34,090 --> 00:23:35,610 These bills are definitely counterfeit. 509 00:23:35,650 --> 00:23:37,040 Part of a batch that started hitting the streets 510 00:23:37,090 --> 00:23:38,480 about three months ago. 511 00:23:38,530 --> 00:23:40,050 Some of the best I ever seen. 512 00:23:40,090 --> 00:23:41,480 Do you know who's behind this? 513 00:23:41,530 --> 00:23:44,140 Not yet, but we will. 514 00:23:44,180 --> 00:23:46,360 I got one of their ring members on ice. 515 00:23:46,400 --> 00:23:47,750 Caught him with $200 of these same bills 516 00:23:47,800 --> 00:23:49,850 in sequential order about two months ago. 517 00:23:49,880 --> 00:23:53,320 Problem is is he's loyal. Won't give up his crew. 518 00:23:53,370 --> 00:23:55,550 You think you can get me on the visitor's list to talk to him? 519 00:23:55,590 --> 00:23:56,980 Whatever leads I get, 520 00:23:57,020 --> 00:23:59,110 I'll share. It's a win-win. 521 00:24:01,680 --> 00:24:03,330 Okay. 522 00:24:03,380 --> 00:24:04,950 Since you have so much spare time. 523 00:24:21,570 --> 00:24:23,620 She asked if her girlfriend was all right 524 00:24:23,660 --> 00:24:26,100 and if you had caught the men that shot her. 525 00:24:27,620 --> 00:24:29,140 So you gonna tell me what this is about? 526 00:24:29,180 --> 00:24:32,010 Like I said, I'm just helping out a friend. 527 00:24:32,060 --> 00:24:33,500 This woman doesn't even know your name. 528 00:24:34,540 --> 00:24:35,980 Robyn, I need to know 529 00:24:36,020 --> 00:24:37,630 what I'm dealing with so I can protect myself. 530 00:24:39,460 --> 00:24:40,770 And more importantly, I need to know that you're not putting 531 00:24:40,800 --> 00:24:41,980 my daughter at risk. 532 00:24:42,020 --> 00:24:43,670 Our daughter. And Delilah is safer 533 00:24:43,720 --> 00:24:45,590 with me than she is with anyone. 534 00:24:45,640 --> 00:24:47,160 You of all people should know that. 535 00:24:47,200 --> 00:24:48,770 Or did you forget 536 00:24:48,810 --> 00:24:51,680 how my unit protected your medical team from incursions? 537 00:24:51,730 --> 00:24:53,120 20 years ago, 538 00:24:53,160 --> 00:24:54,990 thousands of miles away from home 539 00:24:55,040 --> 00:24:56,780 and long before Delilah was even born. 540 00:24:56,820 --> 00:24:58,740 And you were lying to me then, too. 541 00:24:58,780 --> 00:25:00,170 It was my job. 542 00:25:01,130 --> 00:25:02,310 You're still angry. 543 00:25:02,350 --> 00:25:03,530 And you're still selfish. 544 00:25:05,390 --> 00:25:08,000 How much does Delilah really know about you? 545 00:25:09,570 --> 00:25:12,010 I told her what she was ready to hear. 546 00:25:12,050 --> 00:25:13,310 And if I'm guessing, that was right around the time 547 00:25:13,360 --> 00:25:14,970 her friend was killed? 548 00:25:15,010 --> 00:25:18,490 That week she came here, wouldn't even leave her room? 549 00:25:18,540 --> 00:25:20,590 Robyn, she used to talk to us about everything, 550 00:25:20,630 --> 00:25:24,240 what's going on at school, what's going on at home. 551 00:25:24,280 --> 00:25:25,590 Now it's like she's scared 552 00:25:25,630 --> 00:25:27,330 she's gonna say something she shouldn't. 553 00:25:27,370 --> 00:25:30,110 You are so quick to blame. 554 00:25:30,160 --> 00:25:33,160 But I'm not the only one who was keeping secrets from Dee. 555 00:25:35,210 --> 00:25:38,000 But Miles, 556 00:25:38,040 --> 00:25:40,300 isn't losing a friend in a drive-by shooting 557 00:25:40,340 --> 00:25:43,520 enough to change a child? 558 00:25:43,560 --> 00:25:46,430 She's been struggling for months with PTSD. 559 00:25:46,480 --> 00:25:48,610 You know how real that is. 560 00:25:48,660 --> 00:25:53,800 Robyn, I'm gonna ask you one more time. 561 00:25:53,830 --> 00:25:57,830 What are you involved with so close to home? 562 00:25:59,140 --> 00:26:01,400 Nothing that would harm our daughter. 563 00:26:04,320 --> 00:26:05,500 I'm-a come back tonight and get Shareen 564 00:26:05,540 --> 00:26:07,320 and move her to a safe place. 565 00:26:09,150 --> 00:26:10,410 Thank you. 566 00:26:12,370 --> 00:26:13,550 What you got? 567 00:26:13,590 --> 00:26:15,030 Hey. I found Nick Gleeson. 568 00:26:19,990 --> 00:26:21,780 Yo. Who the hell are you? 569 00:26:21,820 --> 00:26:23,430 Karma. I'm here to talk to you 570 00:26:23,470 --> 00:26:25,600 about that guy you murdered last night. 571 00:26:25,650 --> 00:26:27,090 I don't know what you're talking about. 572 00:26:27,130 --> 00:26:28,480 Sure, you do, Nick. 573 00:26:28,520 --> 00:26:29,960 And you're also gonna tell me all about 574 00:26:30,000 --> 00:26:31,700 your little counterfeiting operation, too. 575 00:26:43,880 --> 00:26:45,930 I'm telling you like I told the Feds, 576 00:26:45,970 --> 00:26:48,150 I've got nothing to do with this. 577 00:26:48,190 --> 00:26:50,890 Then how'd you end up with that much counterfeit cash? 578 00:26:50,930 --> 00:26:52,580 Hell if I know. 579 00:26:52,630 --> 00:26:54,500 One minute I'm picking up milk for my kid's cereal, 580 00:26:54,550 --> 00:26:56,900 I walk out and next thing I know I'm in a squad car. 581 00:26:56,940 --> 00:26:59,380 And because I couldn't make bail, 582 00:26:59,420 --> 00:27:00,940 I lost my job. 583 00:27:00,990 --> 00:27:02,860 My car got repossessed. 584 00:27:02,900 --> 00:27:04,680 My wife had to ask her parents for money 585 00:27:04,730 --> 00:27:06,120 to keep from getting evicted. 586 00:27:06,170 --> 00:27:09,130 Look, I'm not a cop. 587 00:27:09,170 --> 00:27:11,300 You can be straight with me. 588 00:27:11,350 --> 00:27:13,480 Do you have any idea how you may have gotten 589 00:27:13,520 --> 00:27:15,000 the counterfeit money? 590 00:27:15,050 --> 00:27:16,880 For the last time, no. 591 00:27:16,920 --> 00:27:18,920 Getting slipped a fake 20 is one thing, 592 00:27:18,960 --> 00:27:21,050 but hundreds in fakes suggests you're involved. 593 00:27:22,660 --> 00:27:25,140 Do you shop at Dollar One? No. 594 00:27:25,190 --> 00:27:27,760 Trey, the Feds aren't messing around. This is your life. 595 00:27:27,800 --> 00:27:29,930 And with your priors... From ten years ago. 596 00:27:29,970 --> 00:27:31,670 They don't care. They will let you rot in here. 597 00:27:31,710 --> 00:27:34,370 Haven't you lost enough? 598 00:27:34,410 --> 00:27:35,760 What about your son? 599 00:27:35,810 --> 00:27:37,030 Think about your family. 600 00:27:37,070 --> 00:27:39,680 I am thinking about my family. 601 00:27:42,860 --> 00:27:44,340 Who are you protecting? 602 00:27:49,430 --> 00:27:51,000 Hey, Dante. What's up? 603 00:27:51,040 --> 00:27:52,390 I think I just got a lead. 604 00:27:52,430 --> 00:27:54,650 Well, good, 'cause I just lost one. 605 00:27:56,300 --> 00:27:58,220 The guy in possession of the fake bills? 606 00:27:58,260 --> 00:28:00,870 Turns out his wife cashed a check at this grocery. 607 00:28:00,920 --> 00:28:03,270 He was taking the fall in order to protect her. 608 00:28:03,310 --> 00:28:05,180 Who said chivalry is dead? 609 00:28:05,230 --> 00:28:06,800 If the cash came from this store, 610 00:28:06,840 --> 00:28:08,670 there may be a common link to Dollar One. 611 00:28:08,710 --> 00:28:10,710 Maybe the same delivery guy. 612 00:28:10,750 --> 00:28:13,360 It's a great way to case a place, get a sense of routine, 613 00:28:13,410 --> 00:28:14,850 groom an inside man. 614 00:28:14,890 --> 00:28:16,720 I don't think it was Nick. 615 00:28:16,760 --> 00:28:19,070 The beverages he delivers aren't sold here. 616 00:28:19,110 --> 00:28:20,980 My team checked. 617 00:28:21,020 --> 00:28:22,850 But maybe one of the other ring members does. 618 00:28:22,900 --> 00:28:24,470 Maybe. 619 00:28:27,600 --> 00:28:29,250 Uh, sorry, no. Never seen him. 620 00:28:29,290 --> 00:28:32,770 I just received some photos of known associates. 621 00:28:32,820 --> 00:28:34,520 Would you mind taking a look at them? 622 00:28:36,130 --> 00:28:37,040 No. 623 00:28:39,910 --> 00:28:41,090 Uh, yeah. 624 00:28:41,130 --> 00:28:42,220 Yeah, that one. 625 00:28:42,260 --> 00:28:44,000 It's, uh, it's Brody Mavers. 626 00:28:44,050 --> 00:28:46,050 Yeah, he was here about a week as a, 627 00:28:46,090 --> 00:28:48,920 eh, fill-in stock clerk before he quit. 628 00:28:48,970 --> 00:28:50,800 Thanks for your help. 629 00:28:50,840 --> 00:28:52,970 Looks like you've got another lead. 630 00:28:53,010 --> 00:28:54,400 I'd run background for you, but... 631 00:28:54,450 --> 00:28:55,800 No, I got it. 632 00:28:55,840 --> 00:28:57,230 But first, I want to check with my client 633 00:28:57,280 --> 00:28:58,590 to see if Brody was there that night. 634 00:29:09,070 --> 00:29:10,460 Lyle, they need you down in inventory. 635 00:29:10,510 --> 00:29:12,340 Said there's a problem with a shipment. 636 00:29:20,560 --> 00:29:22,260 Jenna. 637 00:29:25,570 --> 00:29:28,310 You owe me for this one. 638 00:29:28,350 --> 00:29:29,830 Bernie, you're gonna get us both fired. 639 00:29:29,880 --> 00:29:31,530 You shouldn't be on break without it. 640 00:29:31,570 --> 00:29:33,960 And I think someone's been trying to reach you. 641 00:29:37,970 --> 00:29:39,190 Everything all right? 642 00:29:39,230 --> 00:29:41,230 I need to respond to this right away. 643 00:29:41,280 --> 00:29:42,630 Well, Lyle's on the floor. 644 00:29:42,670 --> 00:29:44,150 I know. 645 00:29:44,190 --> 00:29:46,240 Come with me. 646 00:29:51,900 --> 00:29:53,640 There. 647 00:29:53,680 --> 00:29:54,720 - I'll stand watch. - Thanks, Bernie. 648 00:29:54,770 --> 00:29:56,380 And Jenna? 649 00:29:56,420 --> 00:29:58,030 I'm really sorry. 650 00:29:58,080 --> 00:29:59,430 What? 651 00:29:59,470 --> 00:30:01,910 Hey! You said you wouldn't hurt her! 652 00:30:01,950 --> 00:30:03,690 Stay out of this, old man! 653 00:30:11,870 --> 00:30:14,000 Jenna still hasn't responded to my text. 654 00:30:14,050 --> 00:30:16,310 Well, maybe she's at the register and can't answer. 655 00:30:16,360 --> 00:30:19,670 Maybe, but Rob, I can't get a location off her phone. 656 00:30:19,710 --> 00:30:21,320 It's not connected to the network. Maybe it's off. 657 00:30:21,360 --> 00:30:24,800 I told her to keep it on. Something's wrong. 658 00:30:24,840 --> 00:30:27,450 I'm looking for Jenna. Have you seen her? 659 00:30:27,500 --> 00:30:29,200 No. 660 00:30:29,240 --> 00:30:30,420 Jenna? 661 00:30:30,460 --> 00:30:32,030 - You're looking for Jenna? - Yes. 662 00:30:32,070 --> 00:30:34,070 I'm a friend of hers. Do you know where she is? 663 00:30:34,110 --> 00:30:36,330 No, but when you find her, tell her don't bother coming back, 664 00:30:36,380 --> 00:30:37,900 - because she's fired. - Fired? 665 00:30:37,940 --> 00:30:39,460 Yeah. She went on break and never came back. 666 00:30:39,510 --> 00:30:41,120 I need to see your security footage. 667 00:30:41,160 --> 00:30:42,340 And I need reliable employees. 668 00:30:42,380 --> 00:30:45,120 Listen to me, whoever you are... 669 00:30:46,470 --> 00:30:48,910 No, you listen to me. She's in danger. 670 00:30:48,960 --> 00:30:50,310 And it happened on your watch. 671 00:30:50,350 --> 00:30:52,790 So I need to see that footage now. 672 00:30:52,830 --> 00:30:54,700 I don't know how to operate the system. 673 00:30:54,740 --> 00:30:58,350 My assistant manager is the one who controls it. 674 00:30:58,400 --> 00:31:01,930 Bernie. What are you doing? 675 00:31:01,970 --> 00:31:04,060 He's deleting evidence of Jenna's disappearance. 676 00:31:05,150 --> 00:31:06,890 You're the inside man. 677 00:31:08,800 --> 00:31:10,980 It was supposed to be simple. 678 00:31:11,020 --> 00:31:13,500 Take care of the cameras and give them the access codes. 679 00:31:13,540 --> 00:31:15,240 Who paid you? 680 00:31:15,290 --> 00:31:17,600 Was it the delivery guy Nick? 681 00:31:17,640 --> 00:31:19,600 My mother 682 00:31:19,640 --> 00:31:21,120 is 92. 683 00:31:21,160 --> 00:31:23,550 Having to maintain her prescriptions, 684 00:31:23,600 --> 00:31:24,950 I was struggling. 685 00:31:24,990 --> 00:31:26,910 He said I could make 686 00:31:26,950 --> 00:31:28,820 some cash and no one would get hurt. 687 00:31:28,860 --> 00:31:33,600 Because of what you did, Jenna could be a lot worse than hurt. 688 00:31:33,650 --> 00:31:36,000 When I overheard her on the phone 689 00:31:36,050 --> 00:31:38,180 saying that she recognized Nick, 690 00:31:38,220 --> 00:31:40,270 I thought my life was over. 691 00:31:40,310 --> 00:31:41,570 So you called them. 692 00:31:41,620 --> 00:31:43,060 I don't know what to do. 693 00:31:43,100 --> 00:31:44,930 Where did they take her? 694 00:31:44,970 --> 00:31:47,930 I don't know. I thought they were just gonna talk to her. 695 00:31:47,970 --> 00:31:51,230 But a guy I didn't know grabbed her. 696 00:31:51,280 --> 00:31:53,670 He-he put her in a car. 697 00:31:55,630 --> 00:31:56,890 Was that him? 698 00:31:58,290 --> 00:32:00,210 Look, you got to know. 699 00:32:00,240 --> 00:32:03,420 I adore those girls. I-I never thought... 700 00:32:03,460 --> 00:32:05,510 Last ping on Jenna's cell was two blocks from the store. 701 00:32:05,550 --> 00:32:07,730 Yeah, the abductors must have turned off her phone. 702 00:32:07,770 --> 00:32:09,340 - What about Nick's? - It's a burner. 703 00:32:09,380 --> 00:32:10,730 It's off-network, too. 704 00:32:10,780 --> 00:32:13,170 Meaning we have no way to track her. 705 00:32:19,610 --> 00:32:22,140 Okay, I'm gonna need you to think. 706 00:32:22,180 --> 00:32:24,530 Is there anything you remember 707 00:32:24,570 --> 00:32:25,830 that could help me track her down? 708 00:32:27,140 --> 00:32:28,490 A license plate number, 709 00:32:28,530 --> 00:32:30,010 something distinctive about the car? 710 00:32:30,060 --> 00:32:31,540 - No. - Anything about the phone call? 711 00:32:31,580 --> 00:32:34,450 Uh, something Nick might have said? 712 00:32:34,500 --> 00:32:36,980 Bernie! Do you know what they are going to do to her? 713 00:32:37,020 --> 00:32:39,240 They are going to torture her and kill her 714 00:32:39,280 --> 00:32:40,890 if they haven't done it already. 715 00:32:40,940 --> 00:32:42,380 Now I need you to think. 716 00:32:42,420 --> 00:32:46,900 The phone call was quick. Nick didn't say... 717 00:32:46,940 --> 00:32:49,290 B-But... But what? 718 00:32:49,340 --> 00:32:52,910 I heard music in the background when Nick was on the phone. 719 00:32:52,950 --> 00:32:55,910 It sounded like... opera? 720 00:33:02,220 --> 00:33:04,310 Rob, you were right. Nick, Brody 721 00:33:04,350 --> 00:33:05,480 and Gordon are connected. 722 00:33:05,530 --> 00:33:06,920 How? 723 00:33:06,960 --> 00:33:07,960 They all grew up in the same public housing. 724 00:33:08,010 --> 00:33:09,270 Gordon almost made it out. 725 00:33:09,310 --> 00:33:10,490 He was a high school standout. 726 00:33:10,530 --> 00:33:12,010 He got into MIT 727 00:33:12,050 --> 00:33:13,660 for engineering, but he couldn't afford to go. 728 00:33:13,710 --> 00:33:16,800 Instead, he, uh, he just got a job as an I.T. tech, working 729 00:33:16,840 --> 00:33:19,060 - far below his potential. - So Gordon's the brains. 730 00:33:19,110 --> 00:33:20,850 We're guessing 731 00:33:20,890 --> 00:33:23,150 when his old pals found out he was working at Herndon, 732 00:33:23,200 --> 00:33:25,420 they convinced him to put his engineering skills to use, 733 00:33:25,460 --> 00:33:27,980 counterfeiting the perfect bill. 734 00:33:28,030 --> 00:33:31,160 So the story about the robbery at the plant was a cover. 735 00:33:31,200 --> 00:33:33,330 Gordon was in on it. 736 00:33:33,380 --> 00:33:34,990 Harry, what were you able to find out 737 00:33:35,030 --> 00:33:36,730 about that computer shop? 738 00:33:36,770 --> 00:33:38,860 Yeah, the store front's just a small part of the space. 739 00:33:38,910 --> 00:33:41,000 There's a much larger storage area in the back. 740 00:33:41,040 --> 00:33:42,740 Yeah, it's closed off, it's discrete. 741 00:33:42,780 --> 00:33:45,780 It's the perfect place to run their operation from. 742 00:33:45,830 --> 00:33:48,010 And the perfect place to hold Jenna. 743 00:33:50,050 --> 00:33:51,310 Where's your partner, huh? 744 00:33:51,350 --> 00:33:52,220 And who's that woman that attacked me? 745 00:33:52,270 --> 00:33:54,360 I told you. I don't know. 746 00:33:54,400 --> 00:33:56,620 No, no, Nick, Nick, stop, - stop. We agreed, no violence. - Oh, my God. 747 00:33:56,660 --> 00:33:58,010 Are you kidding me, man? 748 00:33:58,060 --> 00:33:59,450 Look, these bitches, they saw us. 749 00:33:59,490 --> 00:34:01,100 All right? They saw me smoke Rudy, 750 00:34:01,150 --> 00:34:03,590 so if we don't get rid of her and the other girl, 751 00:34:03,630 --> 00:34:05,020 we all go to prison. 752 00:34:05,060 --> 00:34:06,540 - Is that what you want? - No, no, but what if 753 00:34:06,590 --> 00:34:07,980 she really doesn't know where her friend is? 754 00:34:08,020 --> 00:34:09,850 We shot the woman. I mean... 755 00:34:09,890 --> 00:34:11,410 What, you think she just left her on the sidewalk to bleed? 756 00:34:11,460 --> 00:34:13,720 No. No, no, no. She knows, okay? 757 00:34:13,770 --> 00:34:15,120 She knows. 758 00:34:15,160 --> 00:34:16,200 Well, what if we find the other one, 759 00:34:16,250 --> 00:34:17,340 get them to agree not to talk? 760 00:34:18,900 --> 00:34:21,080 Yeah, we should, like, draw up a contract, 761 00:34:21,120 --> 00:34:22,900 have them sign it, right? 762 00:34:22,950 --> 00:34:25,610 Like, how-- Come on, how can someone so smart be so stupid? 763 00:34:25,650 --> 00:34:27,650 Come on, look, look. 764 00:34:27,700 --> 00:34:30,090 We got a good thing going on here, right? 765 00:34:30,130 --> 00:34:31,570 And I, for one, I'm not gonna let 766 00:34:31,610 --> 00:34:33,480 a couple Dollar One cashiers ruin that for us. 767 00:34:33,530 --> 00:34:35,270 BRODY:They know about the counterfeiting, Gordy. 768 00:34:35,310 --> 00:34:36,620 The woman who attacked Nick asked you about the B.E.P. 769 00:34:36,660 --> 00:34:38,580 Mm-hmm. 770 00:34:38,620 --> 00:34:40,750 So this threat, this needs to be handled. 771 00:34:40,800 --> 00:34:43,320 - Like you handled Rudy? - I did what I had to do. 772 00:34:43,360 --> 00:34:45,540 Because you don't cross your partners. 773 00:34:45,580 --> 00:34:48,110 Maybe you're right. Maybe she doesn't know anything. 774 00:34:48,150 --> 00:34:50,810 So maybe I should just put a bullet in her skull 775 00:34:50,850 --> 00:34:52,810 and end this right now. 776 00:34:52,850 --> 00:34:55,510 - Do it and you're next. - Yo. 777 00:34:55,550 --> 00:34:57,070 Put the gun down. 778 00:34:57,120 --> 00:34:59,340 You put yours down or I'll blow her head off. 779 00:35:06,950 --> 00:35:10,000 Come on, Nick. Don't be stupid. 780 00:35:10,040 --> 00:35:11,650 Put the gun down. 781 00:35:11,700 --> 00:35:13,530 All right, yeah, you're not a cop, so who are you? 782 00:35:13,570 --> 00:35:15,090 I'm just someone who doesn't want to see 783 00:35:15,130 --> 00:35:17,090 an innocent person die. 784 00:35:17,140 --> 00:35:18,530 Jenna, you will be all right. 785 00:35:18,570 --> 00:35:20,090 You take another step and she won't be. 786 00:35:20,140 --> 00:35:22,320 Nick, Nick, it's over. Just let her go. 787 00:35:22,360 --> 00:35:24,320 No, I'm not going back to prison. 788 00:35:24,360 --> 00:35:26,840 And I am done breaking my back for minimum wage. 789 00:35:26,880 --> 00:35:28,060 Brody, get the cash. 790 00:35:28,100 --> 00:35:29,710 Don't do it. 791 00:35:29,760 --> 00:35:32,200 It doesn't matter. I am walking out of here 792 00:35:32,240 --> 00:35:33,460 with the cash. 793 00:35:33,500 --> 00:35:35,110 All right, you... 794 00:35:35,150 --> 00:35:38,110 - Nick. - You're gonna put the money 795 00:35:38,160 --> 00:35:41,030 in this bag. Now! 796 00:35:42,600 --> 00:35:44,910 Did you know the CEO of Bolt Blast Energy Drinks 797 00:35:44,950 --> 00:35:46,950 made $7 million last year? 798 00:35:46,990 --> 00:35:48,950 And guys like us, we're barely making it. 799 00:35:48,990 --> 00:35:50,300 How is that right? 800 00:35:50,340 --> 00:35:52,340 I'm not going back to that life. 801 00:35:52,390 --> 00:35:55,350 I worked too hard to let all this go. 802 00:35:55,390 --> 00:35:58,130 So I will drop you all 803 00:35:58,180 --> 00:36:00,230 a postcard from México. 804 00:36:08,270 --> 00:36:09,620 You okay, Jenna? 805 00:36:09,670 --> 00:36:10,760 Yeah, I'm okay. 806 00:36:17,540 --> 00:36:18,930 Ah! 807 00:36:18,980 --> 00:36:21,160 Come on. 808 00:36:32,340 --> 00:36:33,950 Looks like I owe you one. 809 00:36:34,000 --> 00:36:35,960 Just a private citizen doing my part. 810 00:36:36,000 --> 00:36:39,400 Oh, don't give me that. No, you got cop in your bones. 811 00:36:39,440 --> 00:36:41,140 You should give up this P.I. nonsense, 812 00:36:41,180 --> 00:36:43,230 do something worthwhile. 813 00:36:43,270 --> 00:36:45,140 Join us big boys in the Service. 814 00:36:45,180 --> 00:36:47,050 I can put in a good word. 815 00:36:47,100 --> 00:36:48,670 Thanks. 816 00:36:48,710 --> 00:36:51,840 I'm not looking for another badge right now, 817 00:36:51,880 --> 00:36:53,880 but there is something you can do for me. 818 00:36:56,020 --> 00:36:57,540 What's that? 819 00:37:04,810 --> 00:37:05,860 Hey. 820 00:37:21,610 --> 00:37:22,570 It's over. 821 00:37:22,610 --> 00:37:24,440 We're safe now. 822 00:37:24,480 --> 00:37:25,870 What about your job? 823 00:37:25,920 --> 00:37:28,530 Lyle fired me, so... 824 00:37:28,570 --> 00:37:31,920 Actually, it's Lyle who's gonna be out of a job. 825 00:37:31,970 --> 00:37:34,970 The store was being used to distribute counterfeit money. 826 00:37:35,010 --> 00:37:37,140 And it happened on Lyle's watch. 827 00:37:37,190 --> 00:37:40,150 ROBYN:Can't imagine the owners will be too happy about that. 828 00:37:40,190 --> 00:37:42,800 Let's get you home so you can recover. 829 00:37:42,850 --> 00:37:44,330 You ready? Okay. 830 00:37:44,370 --> 00:37:47,550 One, two, there you go. 831 00:37:58,990 --> 00:38:00,640 Thank you for stepping up. 832 00:38:01,690 --> 00:38:03,650 I took an oath. 833 00:38:03,690 --> 00:38:07,000 I'd appreciate you not taking advantage of that again. 834 00:38:07,040 --> 00:38:08,690 I got a family to think about. 835 00:38:11,960 --> 00:38:13,270 You do, too. 836 00:38:29,200 --> 00:38:32,330 Hey, thanks for the assist back there. 837 00:38:32,370 --> 00:38:34,850 I guess the shoulder and the knee are getting better, huh? 838 00:38:34,900 --> 00:38:37,990 I'm gonna pay for it tomorrow, trust me. 839 00:38:38,030 --> 00:38:41,340 But the Secret Service was quite appreciative. 840 00:38:41,380 --> 00:38:43,430 And you were able to keep my clients out of it? 841 00:38:43,470 --> 00:38:46,870 Unfortunately, no. 842 00:38:46,910 --> 00:38:50,170 Turns out the Feds were offering a $10,000 reward. 843 00:38:50,220 --> 00:38:52,960 I might've mentioned that Jenna was the one who tipped me off. 844 00:38:55,700 --> 00:38:58,140 Enough to get Jenna and Shareen 845 00:38:58,180 --> 00:39:00,920 back on their feet. 846 00:39:00,970 --> 00:39:03,800 As long as the Secret Service is paying, 847 00:39:03,840 --> 00:39:05,630 I believe it's your turn? 848 00:39:05,670 --> 00:39:08,020 Hmm. 849 00:39:08,060 --> 00:39:09,630 Would you look at the time? 850 00:39:09,670 --> 00:39:11,460 So you backing out on me? 851 00:39:12,460 --> 00:39:13,810 Come on. 852 00:39:13,850 --> 00:39:14,850 A deal's a deal. 853 00:39:14,900 --> 00:39:17,120 What's your name? 854 00:39:22,820 --> 00:39:24,340 Robyn. 855 00:39:25,600 --> 00:39:28,650 My name is Robyn. 856 00:39:34,960 --> 00:39:37,400 Nice to finally meet you, Robyn. 857 00:39:56,460 --> 00:39:57,640 What are y'all still doing up? 858 00:39:57,680 --> 00:39:59,380 We were worried about you. 859 00:39:59,420 --> 00:40:00,730 Neither of us 860 00:40:00,770 --> 00:40:03,210 can sleep until we know you're home, 861 00:40:03,250 --> 00:40:05,170 safe and in one piece. 862 00:40:05,210 --> 00:40:06,560 Wow. 863 00:40:06,600 --> 00:40:08,990 I'm here. 864 00:40:09,040 --> 00:40:10,610 It's all good. 865 00:40:10,650 --> 00:40:12,870 Now. Right this minute. 866 00:40:12,910 --> 00:40:16,570 I mean, Mom, you tell us not to worry, 867 00:40:16,610 --> 00:40:18,960 but you also said that Mr. Bishop was the best. 868 00:40:19,000 --> 00:40:20,220 Look at what happened to him. 869 00:40:20,260 --> 00:40:22,000 We know you can take care 870 00:40:22,050 --> 00:40:25,490 of yourself, but you're not invulnerable. 871 00:40:25,530 --> 00:40:27,840 I promise you, 872 00:40:27,880 --> 00:40:31,490 if I'm ever in real danger, I will let you know. 873 00:40:31,540 --> 00:40:33,670 Now, where is all this coming from? 874 00:40:41,900 --> 00:40:43,380 Dad called. 875 00:40:46,730 --> 00:40:48,040 And what did he want? 876 00:40:48,080 --> 00:40:50,650 He wants to know if she feels safe 877 00:40:50,690 --> 00:40:52,390 in this house. 878 00:40:52,430 --> 00:40:55,520 And he asked if there was anything he should know, 879 00:40:55,560 --> 00:40:58,130 about what you may be involved in. 880 00:41:00,040 --> 00:41:01,520 And what did you say? 881 00:41:01,570 --> 00:41:03,620 What do you think I said? 882 00:41:05,960 --> 00:41:07,220 I lied. 883 00:41:10,010 --> 00:41:12,010 Just be safe, okay? 884 00:41:15,060 --> 00:41:16,890 I love you. 885 00:41:16,930 --> 00:41:18,540 Love you, too, babe. 886 00:41:18,580 --> 00:41:20,540 Get some sleep. 887 00:41:25,590 --> 00:41:29,810 She lied... to protect me? 888 00:41:33,900 --> 00:41:35,770 She shouldn't have to do that. 889 00:41:35,820 --> 00:41:38,820 And it won't be the last time she has to do that, either. 890 00:41:40,520 --> 00:41:43,520 Come on, you know Miles. 891 00:41:43,570 --> 00:41:46,920 That man is like a dog with a bone. 892 00:41:46,960 --> 00:41:49,270 He's not gonna let this go. 893 00:42:05,460 --> 00:42:09,420 Captioning sponsored by CBS 894 00:42:13,460 --> 00:42:16,460 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.