Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,157 --> 00:00:07,576
(Franz Schubert's "Ave Maria" playing)
2
00:00:12,372 --> 00:00:13,707
(heavy breathing)
3
00:00:13,790 --> 00:00:14,791
(can pops open)
4
00:00:18,754 --> 00:00:21,340
(footsteps echoing)
5
00:00:26,887 --> 00:00:30,182
(people on street talking indistinctly)
6
00:00:32,184 --> 00:00:35,896
(siren wailing in distance)
7
00:00:37,606 --> 00:00:39,900
(heavy breathing continues)
8
00:00:40,233 --> 00:00:44,029
("Ave Maria" continues playing)
9
00:00:50,202 --> 00:00:52,454
(girl squeals and laughs)
10
00:01:09,429 --> 00:01:11,390
(muffled groaning)
11
00:01:19,773 --> 00:01:20,774
(man) Hey!
12
00:01:47,884 --> 00:01:50,470
(newscaster on TV)
...a dark and stormy Halloween.
13
00:01:50,929 --> 00:01:53,432
(news jingle plays on TV)
14
00:01:54,558 --> 00:01:57,477
Good evening and welcome to
GC-1 News live at 8:00.
15
00:01:57,561 --> 00:01:59,104
Our top story tonight,
16
00:01:59,187 --> 00:02:01,523
just-released polls have
incumbent Mayor Don Mitchell, Jr.
17
00:02:01,606 --> 00:02:05,444
and 28-year-old grassroots challenger
Bella Reál in a dead heat.
18
00:02:05,527 --> 00:02:07,028
Things certainly got hot last night
19
00:02:07,112 --> 00:02:10,574
in their final debate
before next Tuesday's election.
20
00:02:10,657 --> 00:02:14,703
Now, my young opponent here wants to
gut the Gotham Renewal Program,
21
00:02:14,786 --> 00:02:16,538
established by the great Thomas Wayne.
22
00:02:16,621 --> 00:02:19,374
Cutting funds from vital projects
like our sea wall
23
00:02:19,458 --> 00:02:20,917
and the safety net
for those who need it.
24
00:02:21,001 --> 00:02:25,172
The Renewal Program is broken.
This city's been renewing for 20 years.
25
00:02:25,255 --> 00:02:28,049
Look where it's gotten us.
Crime has skyrocketed.
26
00:02:28,133 --> 00:02:29,509
Murder and drug use
are at historic highs.
27
00:02:29,593 --> 00:02:30,510
Now wait... Now hang on.
28
00:02:30,594 --> 00:02:32,846
We have a masked vigilante
running the street.
29
00:02:32,929 --> 00:02:33,972
Under my administration,
30
00:02:34,055 --> 00:02:37,851
the Gotham PD has dealt major blows
to organized crime and drug trafficking.
31
00:02:37,934 --> 00:02:41,438
The Salvatore Maroni case was
the biggest drug bust in city history.
32
00:02:41,521 --> 00:02:43,815
But drops and other drugs
are still rampant.
33
00:02:43,899 --> 00:02:44,858
It's gotten worse.
34
00:02:44,941 --> 00:02:46,234
I'm not saying there isn't work to do.
35
00:02:46,318 --> 00:02:47,277
-But listen...
-(phone rings)
36
00:02:47,360 --> 00:02:48,778
I have a beautiful
wife and young son, okay?
37
00:02:48,862 --> 00:02:50,322
-And I will not rest...
-(mutes TV)
38
00:02:52,657 --> 00:02:53,950
(picks up phone)
39
00:02:54,826 --> 00:02:55,827
Hey.
40
00:02:56,244 --> 00:02:57,704
(low eerie music playing)
41
00:02:58,288 --> 00:02:59,998
Yeah, I'm watching it now.
42
00:03:00,207 --> 00:03:01,750
(TV muted)
43
00:03:05,337 --> 00:03:06,880
Why is she still tied?
44
00:03:11,468 --> 00:03:14,471
But I thought we were getting
a bump in the new Post poll.
45
00:03:21,561 --> 00:03:23,980
Okay, you know what?
I can't watch this anymore.
46
00:03:24,064 --> 00:03:25,941
Just call me in the morning, okay?
47
00:03:26,024 --> 00:03:27,025
(phone beeps)
48
00:03:29,152 --> 00:03:31,571
(Don on TV) ...who still believes in
everything this city can do.
49
00:03:31,655 --> 00:03:34,199
(Bella) We need a leader, Mr. Mitchell,
not a cheerleader.
50
00:03:34,282 --> 00:03:36,952
And someone who will
tell the people the truth.
51
00:03:37,077 --> 00:03:38,370
(applause on TV)
52
00:03:38,495 --> 00:03:39,538
(switches TV off)
53
00:03:46,711 --> 00:03:48,171
(masked man yells)
54
00:03:52,884 --> 00:03:54,928
(panting and grunting)
55
00:03:58,223 --> 00:03:59,766
(panting heavily)
56
00:04:10,735 --> 00:04:12,654
(exhales slowly)
57
00:04:18,326 --> 00:04:23,623
(breathing deeply and heavily)
58
00:04:55,739 --> 00:04:58,742
(Bruce) Thursday, October 31st.
59
00:04:59,534 --> 00:05:00,619
(crackling)
60
00:05:08,627 --> 00:05:10,837
(car horns honking)
61
00:05:11,588 --> 00:05:14,341
The city streets are crowded
for the holiday.
62
00:05:17,510 --> 00:05:19,179
Even with the rain.
63
00:05:19,929 --> 00:05:21,931
(chatter and laughter)
64
00:05:22,682 --> 00:05:26,144
Hidden in the chaos is the element,
65
00:05:27,062 --> 00:05:29,147
waiting to strike like snakes.
66
00:05:30,649 --> 00:05:32,150
But I'm there too.
67
00:05:33,193 --> 00:05:34,903
Watching.
68
00:05:36,488 --> 00:05:40,909
Two years of nights have turned me
into a nocturnal animal.
69
00:05:46,289 --> 00:05:49,084
I must choose my targets carefully.
70
00:05:52,420 --> 00:05:54,047
(suspenseful music playing)
71
00:05:59,719 --> 00:06:01,805
-(indistinct TV chatter)
-(entry bell chimes)
72
00:06:02,722 --> 00:06:04,557
-(gunman) Come on! Give me the money.
-(cashier) Okay.
73
00:06:04,724 --> 00:06:07,352
-(gunman) Let's go! Let's go!
-(cashier) All right, all right!
74
00:06:07,435 --> 00:06:08,937
(Bruce) It's a big city.
75
00:06:13,566 --> 00:06:15,276
I can't be everywhere.
76
00:06:18,947 --> 00:06:20,198
-(rowdy laughter)
-(grunts)
77
00:06:21,574 --> 00:06:22,951
(cheers and laughter)
78
00:06:25,870 --> 00:06:27,789
But they don't know where I am.
79
00:06:32,961 --> 00:06:34,713
-(laughter)
-Look at this guy, man.
80
00:06:40,051 --> 00:06:40,885
Boom!
81
00:06:41,177 --> 00:06:42,220
(gang) Whoo-hoo-hoo!
82
00:06:45,974 --> 00:06:47,809
(gang member 1) So good, man.
That's what I'm talking about!
83
00:06:47,892 --> 00:06:49,310
(gang member 2) Yo, let's see your hits.
84
00:06:50,145 --> 00:06:51,521
That's you.
85
00:06:52,439 --> 00:06:54,524
(tense music playing)
86
00:07:12,000 --> 00:07:15,920
(Bruce) We have a signal now.
For when I'm needed.
87
00:07:17,630 --> 00:07:19,883
But when that light hits the sky,
88
00:07:20,759 --> 00:07:22,761
it's not just a call.
89
00:07:24,345 --> 00:07:25,889
It's a warning.
90
00:07:27,682 --> 00:07:28,683
To them.
91
00:07:32,854 --> 00:07:34,105
(helicopter blades whirring)
92
00:07:38,401 --> 00:07:39,611
Fear...
93
00:07:40,653 --> 00:07:42,322
(uneasy music playing)
94
00:07:42,947 --> 00:07:44,741
is a tool.
95
00:07:53,625 --> 00:07:55,460
-(tires screech)
-(car horn blares)
96
00:07:55,835 --> 00:07:59,005
(driver) Are you out of your mind?
Watch where you're goin', drophead!
97
00:08:10,850 --> 00:08:13,394
(Bruce)
They think I'm hiding in the shadows.
98
00:08:13,603 --> 00:08:15,021
(heroic music playing)
99
00:08:15,146 --> 00:08:16,272
(sirens wailing)
100
00:08:16,356 --> 00:08:17,357
(thug) Come on!
101
00:08:25,782 --> 00:08:27,700
(Bruce) But I am the shadows.
102
00:08:33,248 --> 00:08:34,749
(brakes screech)
103
00:08:39,587 --> 00:08:40,588
(PA chimes)
104
00:08:40,672 --> 00:08:42,507
(indistinct announcement on PA)
105
00:08:46,469 --> 00:08:48,054
-(gang leader) Come on, come on.
-(gang member) Whoo!
106
00:08:49,430 --> 00:08:50,515
-Hey, go on, man! Go!
-Get him!
107
00:08:50,598 --> 00:08:52,058
-Come on, man!
-What are you doin'?
108
00:08:53,017 --> 00:08:54,269
-(man) Help!
-(gang laughs)
109
00:08:54,352 --> 00:08:55,562
Somebody help me!
110
00:08:56,354 --> 00:08:58,356
Help, help!
111
00:09:00,859 --> 00:09:02,277
(gang jeering)
112
00:09:04,028 --> 00:09:05,154
(gang laughs)
113
00:09:05,238 --> 00:09:06,447
(gang member 1)
Where you goin', huh?
114
00:09:06,656 --> 00:09:08,199
(gang member laughing derisively)
115
00:09:11,244 --> 00:09:12,203
Come on.
116
00:09:12,287 --> 00:09:13,955
Come on, man. Break it.
117
00:09:16,124 --> 00:09:17,542
You can't move, huh?
118
00:09:17,917 --> 00:09:19,627
Now knock his ass out.
119
00:09:19,711 --> 00:09:21,421
Showtime. Showtime, man.
120
00:09:21,963 --> 00:09:23,047
Come on, man.
121
00:09:23,131 --> 00:09:24,382
Come on. Do it, man.
122
00:09:25,592 --> 00:09:27,260
(muffled clanging)
123
00:09:27,969 --> 00:09:30,179
-(menacing music playing)
-(footsteps approaching)
124
00:09:36,102 --> 00:09:38,271
(footsteps coming closer)
125
00:09:57,206 --> 00:09:59,292
(laughing)
126
00:09:59,709 --> 00:10:01,336
You see this guy?
127
00:10:08,551 --> 00:10:10,178
The hell are you supposed to be?
128
00:10:16,893 --> 00:10:18,311
(gang leader grunting)
129
00:10:21,814 --> 00:10:22,857
(water splashes)
130
00:10:27,195 --> 00:10:28,488
I'm vengeance.
131
00:10:29,614 --> 00:10:31,532
Holy shit. It's him.
132
00:10:38,289 --> 00:10:39,749
(yelps)
133
00:10:43,294 --> 00:10:45,004
(gang grunting)
134
00:10:50,134 --> 00:10:51,219
(chokes)
135
00:10:51,511 --> 00:10:52,553
(grunting)
136
00:10:57,225 --> 00:10:58,351
Hey, man. No, no, no!
137
00:11:03,231 --> 00:11:04,774
(groaning)
138
00:11:37,390 --> 00:11:39,017
(man breathing raggedly)
139
00:11:40,101 --> 00:11:41,477
Please don't hurt me.
140
00:11:53,239 --> 00:11:55,241
(soft music playing)
141
00:12:03,332 --> 00:12:05,168
(hushed chatter)
142
00:12:17,513 --> 00:12:19,098
Whoa, whoa, whoa, whoa.
143
00:12:20,475 --> 00:12:21,893
Police action.
144
00:12:22,477 --> 00:12:24,145
He's with me, Officer.
145
00:12:26,397 --> 00:12:27,982
Are you kidding me, sir?
146
00:12:28,900 --> 00:12:30,651
You're gonna let him in here?
147
00:12:31,319 --> 00:12:34,113
Martinez, let him through.
148
00:12:37,033 --> 00:12:38,576
(Martinez sighs)
149
00:12:47,752 --> 00:12:49,504
Goddamn freak.
150
00:13:05,394 --> 00:13:06,479
What do we know?
151
00:13:17,323 --> 00:13:18,699
Detective?
152
00:13:18,783 --> 00:13:20,409
Sorry, Lieutenant.
153
00:13:21,285 --> 00:13:25,790
We got blunt force trauma.
Lacerations on the head.
154
00:13:26,541 --> 00:13:29,710
He got hit a lot of times. And hard.
155
00:13:32,880 --> 00:13:34,507
All this blood is from his head?
156
00:13:34,966 --> 00:13:35,967
No.
157
00:13:40,304 --> 00:13:41,514
Excuse me.
158
00:13:43,808 --> 00:13:45,685
Most of it's from his hand.
159
00:13:51,149 --> 00:13:52,191
Thumb was severed.
160
00:13:53,818 --> 00:13:56,028
Killer may have taken it as a trophy.
161
00:13:56,404 --> 00:13:58,322
(Batman)
He was alive when it was cut off.
162
00:13:59,615 --> 00:14:01,033
Ecchymosis...
163
00:14:02,285 --> 00:14:03,828
around the wound.
164
00:14:19,051 --> 00:14:20,761
(lead detective)
Security detail downstairs
165
00:14:20,845 --> 00:14:23,055
said the family was out
trick-or-treatin'.
166
00:14:24,557 --> 00:14:26,767
The mayor was up here alone.
167
00:14:29,187 --> 00:14:31,898
Killer may have come
through the skylight.
168
00:14:38,279 --> 00:14:40,072
(Gordon) You said there was a card.
169
00:14:40,156 --> 00:14:41,741
(lead detective) Yeah.
170
00:14:51,876 --> 00:14:54,921
(Gordon) "From your secret friend. Whoo?
171
00:14:56,214 --> 00:14:57,924
Haven't a clue?
172
00:14:58,007 --> 00:15:00,384
Let's play a game, just me and you.
173
00:15:01,427 --> 00:15:03,971
What does a liar do when he's dead?"
174
00:15:05,306 --> 00:15:07,391
There's a cipher too.
175
00:15:14,148 --> 00:15:16,025
Any of this mean anything to you?
176
00:15:18,569 --> 00:15:19,779
What's going on here?
177
00:15:22,865 --> 00:15:24,283
I asked him to come, Pete.
178
00:15:24,367 --> 00:15:26,035
(Pete) This is a crime scene.
179
00:15:26,118 --> 00:15:28,454
It's Mitchell, for chrissakes!
180
00:15:28,537 --> 00:15:30,539
I got the press downstairs.
181
00:15:30,623 --> 00:15:33,376
You know, I cut you a lot of slack, Jim,
'cause we got history.
182
00:15:33,459 --> 00:15:35,294
But this is way over the line.
183
00:15:38,965 --> 00:15:40,049
Wait.
184
00:15:40,132 --> 00:15:41,842
-He's involved in this?
-No, he's not involved.
185
00:15:41,926 --> 00:15:43,052
How do you know?
186
00:15:43,135 --> 00:15:46,138
He's a goddamn vigilante!
He could be a suspect!
187
00:15:46,222 --> 00:15:47,974
What are you doin' to me?
We used to be partners.
188
00:15:48,057 --> 00:15:49,684
(Gordon) I'm just trying
to find the connection, Pete.
189
00:15:49,767 --> 00:15:51,310
He lies still.
190
00:15:52,812 --> 00:15:53,813
Excuse me?
191
00:15:55,356 --> 00:15:56,440
The riddle.
192
00:15:57,024 --> 00:16:00,444
What does a liar do when he's dead?
He lies still.
193
00:16:09,578 --> 00:16:11,080
Oh, Jesus.
194
00:16:14,333 --> 00:16:17,128
This must be your favorite night
of the year, huh, pal?
195
00:16:18,129 --> 00:16:19,964
Happy fuckin' Halloween.
196
00:16:20,756 --> 00:16:22,383
(Martinez) Excuse me, Commissioner.
197
00:16:23,467 --> 00:16:25,136
They're ready for your statement.
198
00:16:29,181 --> 00:16:30,891
I want him outta here.
199
00:16:31,517 --> 00:16:32,601
Now!
200
00:16:39,191 --> 00:16:40,401
Come on.
201
00:16:44,655 --> 00:16:45,823
(camera shutter clicking)
202
00:16:53,205 --> 00:16:54,415
Yeah.
203
00:16:55,666 --> 00:16:57,084
The kid found him.
204
00:17:02,089 --> 00:17:05,092
(detective) Was there anyone else
in the house when you arrived?
205
00:17:05,343 --> 00:17:07,428
(melancholy song playing)
206
00:17:21,525 --> 00:17:23,694
We really gotta go, man.
207
00:17:29,283 --> 00:17:32,995
(Pete) Tonight, a son lost a father.
208
00:17:33,454 --> 00:17:35,289
A wife lost a husband.
209
00:17:36,499 --> 00:17:38,042
And I lost a friend.
210
00:17:39,126 --> 00:17:41,670
Mayor Mitchell
was a fighter for the city,
211
00:17:41,754 --> 00:17:44,840
and I will not rest
until his killer is found.
212
00:17:45,299 --> 00:17:47,468
This was a truly senseless crime,
213
00:17:48,219 --> 00:17:51,639
and we are actively pursuing
every investigative lead we have
214
00:17:51,722 --> 00:17:55,810
in order to identify the perpetrator
and hunt him down.
215
00:17:55,893 --> 00:17:57,144
I've spoken to the governor...
216
00:17:57,228 --> 00:18:00,064
(Bruce) I wish I could say
I'm making a difference,
217
00:18:00,147 --> 00:18:01,732
but I don't know.
218
00:18:02,149 --> 00:18:04,485
(melancholy song continues)
219
00:18:07,655 --> 00:18:10,533
Murder, robberies, assault.
220
00:18:10,616 --> 00:18:12,701
Two years later, they're all up.
221
00:18:13,452 --> 00:18:14,787
And now this.
222
00:18:16,956 --> 00:18:18,541
The city's eating itself.
223
00:18:21,252 --> 00:18:22,503
Maybe it's beyond saving.
224
00:18:24,588 --> 00:18:26,882
But I have to try.
225
00:18:27,675 --> 00:18:28,926
Push myself.
226
00:18:29,218 --> 00:18:31,387
(melancholy song continues)
227
00:18:46,944 --> 00:18:48,487
(engine revving)
228
00:19:00,207 --> 00:19:01,625
(bats chittering)
229
00:19:15,014 --> 00:19:17,516
These nights all roll together in a rush
230
00:19:18,476 --> 00:19:20,394
behind the mask.
231
00:19:24,899 --> 00:19:27,193
Sometimes in the morning,
232
00:19:28,986 --> 00:19:31,155
I have to force myself to remember
233
00:19:33,532 --> 00:19:35,117
everything that happened.
234
00:19:36,118 --> 00:19:37,495
(groaning)
235
00:19:49,673 --> 00:19:51,258
(newscaster on TV) Unbelievable
breaking news this hour, everyone.
236
00:19:51,342 --> 00:19:55,221
Again, four-term incumbent
Gotham Mayor Don Mitchell, Jr.
237
00:19:55,304 --> 00:19:58,140
was found murdered last night
inside his home
238
00:19:58,224 --> 00:19:59,975
in the exclusive Crest Hill district.
239
00:20:00,059 --> 00:20:01,727
(newscaster 2)
Exact details of the crime
240
00:20:01,810 --> 00:20:03,312
still have not been released,
241
00:20:03,395 --> 00:20:06,273
but a citywide manhunt
is already underway
242
00:20:06,357 --> 00:20:09,610
as police and FBI search
for the brazen killer.
243
00:20:09,735 --> 00:20:11,529
And this certainly is not the first time
244
00:20:11,612 --> 00:20:14,156
Gotham has been rocked by
the murder of a political figure.
245
00:20:14,240 --> 00:20:18,494
In fact, in an eerie coincidence,
it was 20 years ago this week
246
00:20:18,577 --> 00:20:20,329
that celebrated
billionaire philanthropist
247
00:20:20,412 --> 00:20:22,373
Dr. Thomas Wayne and his wife Martha
248
00:20:22,456 --> 00:20:25,292
were slain during Wayne's
own mayoral campaign.
249
00:20:25,376 --> 00:20:29,213
It was a shocking crime
that remains unsolved to this day.
250
00:20:29,296 --> 00:20:31,090
Don Mitchell, Jr.'s political career
251
00:20:31,173 --> 00:20:33,842
was especially notable
for his tough war on drugs
252
00:20:33,926 --> 00:20:37,179
when he and city police
launched a major sting operation,
253
00:20:37,263 --> 00:20:41,225
resulting in the arrest of notorious
mafia crime figure Salvatore Maroni
254
00:20:41,308 --> 00:20:45,479
with what, to this day, remains
the biggest drug bust in GCPD history.
255
00:20:45,563 --> 00:20:46,981
I assume you heard about this.
256
00:20:47,231 --> 00:20:48,691
(newscaster 2 continues indistinctly)
257
00:20:48,857 --> 00:20:50,109
-Yeah.
-(video fast-forwarding)
258
00:20:57,116 --> 00:20:58,450
Oh, I see.
259
00:20:59,285 --> 00:21:01,203
(Gordon on video)
All this blood is from his head?
260
00:21:01,745 --> 00:21:02,955
Dear God.
261
00:21:11,714 --> 00:21:13,757
(lead detective) There's a cipher too.
262
00:21:21,765 --> 00:21:24,059
(Gordon)
Any of this mean anything to you?
263
00:21:24,893 --> 00:21:26,478
(camera shutter clicking)
264
00:21:27,229 --> 00:21:29,023
The killer left this for the Batman?
265
00:21:30,441 --> 00:21:32,109
(Gordon)
I asked him to come, Pete.
266
00:21:32,192 --> 00:21:33,193
Apparently.
267
00:21:33,485 --> 00:21:35,362
You're becoming quite a celebrity.
268
00:21:37,406 --> 00:21:38,741
Why is he writing to you?
269
00:21:38,824 --> 00:21:40,242
(Pete)
It's Mitchell, for chrissakes!
270
00:21:40,326 --> 00:21:41,368
I don't know yet.
271
00:21:41,452 --> 00:21:42,995
(Pete) I got the press downstairs.
272
00:21:44,872 --> 00:21:46,290
Have a shower.
273
00:21:47,750 --> 00:21:49,418
Our accounting friends
at Wayne Enterprises
274
00:21:49,501 --> 00:21:50,419
are coming for breakfast.
275
00:21:50,502 --> 00:21:52,504
Here? Why?
276
00:21:52,588 --> 00:21:53,672
Because I couldn't get you to go there.
277
00:21:53,756 --> 00:21:54,840
I haven't got time for this.
278
00:21:54,923 --> 00:21:56,592
It's getting serious, Bruce.
279
00:21:56,675 --> 00:21:59,762
If this continues, it won't be long
before you've nothing left.
280
00:21:59,845 --> 00:22:01,430
I don't care about that.
281
00:22:02,348 --> 00:22:03,223
Any of that.
282
00:22:03,307 --> 00:22:04,808
You don't care about
your family's legacy?
283
00:22:07,186 --> 00:22:10,314
What I'm doing is my family's legacy.
284
00:22:10,397 --> 00:22:12,566
If I can't change things here,
285
00:22:13,108 --> 00:22:15,027
if I can't have an effect,
286
00:22:16,111 --> 00:22:17,738
then I don't care what happens to me.
287
00:22:17,821 --> 00:22:18,947
That's what I'm afraid of.
288
00:22:19,031 --> 00:22:20,658
Alfred, stop.
289
00:22:22,034 --> 00:22:23,494
You're not my father.
290
00:22:26,288 --> 00:22:27,706
I'm well aware.
291
00:22:31,001 --> 00:22:33,295
(somber music playing)
292
00:22:34,546 --> 00:22:35,881
(machine whirs)
293
00:23:02,032 --> 00:23:04,284
(Gordon on video)
We really gotta go, man.
294
00:23:13,210 --> 00:23:15,212
(soft classical music playing)
295
00:23:29,935 --> 00:23:31,520
Some fresh berries there.
296
00:23:38,694 --> 00:23:39,820
What are you doing?
297
00:23:40,195 --> 00:23:43,866
Just reminiscing about
my days in the Circus.
298
00:23:44,241 --> 00:23:48,162
(inhales sharply)
This is actually quite elusive.
299
00:23:51,165 --> 00:23:52,833
Where'd you get those O's?
300
00:23:52,958 --> 00:23:54,293
(Alfred smacks lips)
301
00:23:54,376 --> 00:23:57,171
"He lies still" is only a partial key.
302
00:23:57,254 --> 00:23:59,673
It only gives us H, E, L, I, S, and T.
303
00:23:59,757 --> 00:24:03,802
So, I'm looking for any double symbols
to start, trying letters,
304
00:24:03,886 --> 00:24:05,262
see where it leads.
305
00:24:07,181 --> 00:24:08,182
That's interesting.
306
00:24:09,433 --> 00:24:10,559
(woman) Mr. Pennyworth?
307
00:24:10,934 --> 00:24:11,935
Yes, Dory?
308
00:24:12,269 --> 00:24:13,729
The accountants are here.
309
00:24:13,812 --> 00:24:15,647
See them in, please, Dory.
310
00:24:18,567 --> 00:24:20,778
(Bruce) What if it's not a partial key?
311
00:24:20,861 --> 00:24:22,446
What do you mean?
312
00:24:22,529 --> 00:24:24,364
What if this is the whole key?
313
00:24:25,282 --> 00:24:27,826
Ignore the symbols
we don't have letters for.
314
00:24:27,910 --> 00:24:29,953
Use only the letters from
"He lies still" and leave the rest...
315
00:24:30,037 --> 00:24:31,205
Blank. Yeah, I understand.
316
00:24:31,288 --> 00:24:33,415
But that would leave
most of the cipher unsolved.
317
00:24:33,499 --> 00:24:35,334
I don't see how that's gonna...
318
00:24:35,918 --> 00:24:37,711
(suspenseful music playing)
319
00:24:37,878 --> 00:24:38,879
Oh.
320
00:24:52,684 --> 00:24:54,353
(Gordon) Damn.
321
00:24:54,520 --> 00:24:56,772
Yeah, he's got a car.
322
00:24:57,689 --> 00:25:00,067
Guess it's good to be the mayor.
323
00:25:00,150 --> 00:25:01,819
Where to even start?
324
00:25:02,402 --> 00:25:04,738
You sure this isn't a leap?
"Drive" could mean anything.
325
00:25:04,822 --> 00:25:05,823
(Batman) You don't trust me?
326
00:25:06,824 --> 00:25:08,450
You mean like you trust me?
327
00:25:08,534 --> 00:25:11,411
It's been two years now,
and I don't even know who you are, man.
328
00:25:13,413 --> 00:25:14,540
(Batman) There.
329
00:25:17,042 --> 00:25:18,585
(suspenseful music continues)
330
00:25:26,468 --> 00:25:27,845
(air hissing)
331
00:25:37,646 --> 00:25:38,939
What are we looking for?
332
00:25:39,565 --> 00:25:41,108
A USB port.
333
00:25:41,191 --> 00:25:42,317
USB?
334
00:25:42,568 --> 00:25:44,069
(whirring)
335
00:25:49,408 --> 00:25:50,576
What?
336
00:25:55,956 --> 00:25:58,208
"Thumb" drive.
337
00:25:59,001 --> 00:26:00,627
Jesus.
338
00:26:04,256 --> 00:26:05,757
It's encrypted.
339
00:26:09,177 --> 00:26:10,470
Try this.
340
00:26:17,477 --> 00:26:19,855
Oh, this guy's hilarious.
341
00:26:24,526 --> 00:26:26,236
-(key clacks)
-(beep)
342
00:26:28,739 --> 00:26:31,325
Oh, well, well, well.
343
00:26:31,742 --> 00:26:33,994
So much for family values.
344
00:26:34,161 --> 00:26:35,329
Who is she?
345
00:26:35,412 --> 00:26:36,997
No idea.
346
00:26:37,915 --> 00:26:40,751
But that's the Penguin,
Carmine Falcone's right hand.
347
00:26:41,084 --> 00:26:42,586
-I know who he is.
-(notification whooshing)
348
00:26:43,045 --> 00:26:44,046
What was that?
349
00:26:45,797 --> 00:26:48,634
Shit, shit! The drive.
350
00:26:49,384 --> 00:26:51,720
It sent out the photos from my account.
351
00:26:51,803 --> 00:26:54,348
Gotham Post, Gazette, GC-1, all of them.
352
00:26:54,431 --> 00:26:56,516
Jesus.
353
00:26:56,600 --> 00:26:58,977
I'm gonna catch hell for this.
Pete's gonna bust a gasket.
354
00:26:59,061 --> 00:27:00,520
"He lies still."
355
00:27:00,729 --> 00:27:01,772
About her?
356
00:27:03,023 --> 00:27:04,608
Maybe.
357
00:27:04,775 --> 00:27:06,652
That's the Iceberg Lounge.
358
00:27:06,735 --> 00:27:10,155
It's under the Shoreline Lofts
where Falcone was holed up.
359
00:27:10,238 --> 00:27:12,366
Never get in there without a warrant.
360
00:27:14,701 --> 00:27:15,786
Yeah.
361
00:27:20,374 --> 00:27:22,292
(train rumbles past)
362
00:27:27,422 --> 00:27:28,799
(muffled dance music playing)
363
00:27:28,882 --> 00:27:30,092
Know who I am?
364
00:27:31,426 --> 00:27:33,679
Yeah. I got an idea.
365
00:27:34,137 --> 00:27:35,555
I want to see the Penguin.
366
00:27:36,264 --> 00:27:38,517
I don't know
what you're talking about, pal.
367
00:27:43,897 --> 00:27:44,898
What's the problem?
368
00:27:44,982 --> 00:27:46,400
Says he wants to see the Penguin.
369
00:27:46,483 --> 00:27:48,652
Penguin? There's no Penguin here.
370
00:27:48,735 --> 00:27:50,362
That's what I tried to tell him.
371
00:27:50,445 --> 00:27:52,739
Get out of here, freak. You hear me?
372
00:27:52,823 --> 00:27:54,700
Or that little suit's
gonna get all full of blood.
373
00:27:56,076 --> 00:27:57,160
Mine or yours?
374
00:28:01,999 --> 00:28:04,001
(dance music continues on speakers)
375
00:28:05,502 --> 00:28:06,461
(twin 1) Get him!
376
00:28:06,545 --> 00:28:07,713
(woman) I saw that whole thing.
377
00:28:07,796 --> 00:28:09,006
(twin 1) He's over there!
378
00:28:09,089 --> 00:28:10,424
(woman) What is your problem?
379
00:28:10,716 --> 00:28:12,467
(dance music continues on speakers)
380
00:28:26,648 --> 00:28:27,691
(grunting)
381
00:28:53,091 --> 00:28:55,260
Hey! Put the bat down,
or I'll blow your head off!
382
00:28:58,680 --> 00:29:00,265
(people screaming)
383
00:29:02,976 --> 00:29:04,061
(grunting)
384
00:29:05,854 --> 00:29:07,272
-(grunts)
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
385
00:29:07,397 --> 00:29:09,524
Take it easy, sweetheart.
386
00:29:09,608 --> 00:29:11,401
You looking for me?
387
00:29:12,110 --> 00:29:14,029
I see you met the twins.
388
00:29:14,988 --> 00:29:18,283
Boy, you're everything they say,
ain't ya?
389
00:29:19,159 --> 00:29:20,660
I guess we both are.
390
00:29:22,704 --> 00:29:24,122
How you doing?
391
00:29:24,748 --> 00:29:26,166
I'm Oz.
392
00:29:27,584 --> 00:29:29,211
(people cheering)
393
00:29:31,713 --> 00:29:32,964
(Batman) Who is she?
394
00:29:33,423 --> 00:29:35,133
(muffled club music playing)
395
00:29:36,009 --> 00:29:37,928
I really don't know, chief.
396
00:29:38,637 --> 00:29:40,847
I might have been coming out
at the same time,
397
00:29:40,931 --> 00:29:42,307
but I wasn't rolling with them.
398
00:29:43,058 --> 00:29:44,726
(footsteps approaching)
399
00:29:55,737 --> 00:29:56,738
It's okay, baby.
400
00:29:57,280 --> 00:30:01,076
Mr. Vengeance here, he don't bite.
Come on.
401
00:30:26,810 --> 00:30:28,019
Thank you, honey.
402
00:30:29,104 --> 00:30:31,231
-(music continues on speakers)
-(people cheering)
403
00:30:34,526 --> 00:30:36,361
Here you go, champ.
404
00:30:36,444 --> 00:30:39,990
I wanna know who she is,
and what she has to do with this murder.
405
00:30:40,073 --> 00:30:41,867
-Whose murder?
-The mayor's.
406
00:30:42,367 --> 00:30:43,743
Is that the mayor?
407
00:30:43,827 --> 00:30:45,620
Oh, shit, it is. Look at that.
408
00:30:46,830 --> 00:30:48,123
Don't make me hurt you.
409
00:30:48,206 --> 00:30:52,377
You better watch it.
You know my reputation?
410
00:30:52,460 --> 00:30:55,422
Yeah, I do. Do you?
411
00:30:57,174 --> 00:30:58,675
Look...
412
00:30:59,926 --> 00:31:02,721
I'm just the proprietor, okay?
413
00:31:03,555 --> 00:31:07,851
I mean, what people do here
ain't got nothing to do with me.
414
00:31:16,193 --> 00:31:17,777
Tell you one thing.
415
00:31:19,946 --> 00:31:23,533
Whoever she is, she's one hot chick.
416
00:31:24,034 --> 00:31:26,536
Why don't you ask Mitchell's wife?
Maybe she knows.
417
00:31:29,789 --> 00:31:31,625
What? Too soon?
418
00:31:38,673 --> 00:31:40,342
(soft suspenseful music plays)
419
00:31:41,468 --> 00:31:43,845
You let me know
if there's anything else I can do.
420
00:31:45,096 --> 00:31:47,015
-(train wheels squealing)
-(sirens wailing nearby)
421
00:31:53,146 --> 00:31:54,147
Taxi!
422
00:31:56,650 --> 00:31:57,651
Taxi!
423
00:32:10,538 --> 00:32:12,290
(suspenseful music playing)
424
00:32:15,001 --> 00:32:16,336
(cell phone ringing)
425
00:32:16,419 --> 00:32:17,712
Hey, it's me.
426
00:32:17,837 --> 00:32:18,922
(indistinct talking on phone)
427
00:32:19,005 --> 00:32:20,340
Baby, what's wrong?
428
00:32:21,007 --> 00:32:23,009
Whoa, whoa, whoa.
Slow down, slow down. I can't...
429
00:32:25,470 --> 00:32:26,888
On the news?
430
00:32:27,555 --> 00:32:30,850
Okay. No. No, stay there.
Wait for me, okay?
431
00:32:30,934 --> 00:32:32,644
Wait for me, I'm on my way home.
432
00:32:32,727 --> 00:32:33,728
(woman on phone crying)
433
00:32:33,812 --> 00:32:37,440
Listen, baby, we're gonna get
the hell out of here, okay? I promise.
434
00:32:38,149 --> 00:32:40,777
If we have to leave earlier,
we'll leave tonight.
435
00:32:41,695 --> 00:32:42,862
-(line disconnects abruptly)
-Uh...
436
00:32:45,073 --> 00:32:46,408
God damn it.
437
00:32:47,325 --> 00:32:48,326
(cap pops open)
438
00:32:49,119 --> 00:32:50,662
(muffled TV chatter)
439
00:32:50,745 --> 00:32:51,746
(rain pattering)
440
00:32:51,830 --> 00:32:53,081
(somber music playing)
441
00:32:53,331 --> 00:32:54,416
(muffled, indistinct talking)
442
00:33:06,386 --> 00:33:08,388
(newscaster) ...photos of
murdered mayor, Don Mitchell, Jr.
443
00:33:08,471 --> 00:33:10,348
with a younger mystery woman.
444
00:33:10,432 --> 00:33:13,268
In a shocking development, the police
believe the photos themselves...
445
00:33:13,351 --> 00:33:14,728
(woman crying and speaking indistinctly)
446
00:33:16,438 --> 00:33:17,731
(woman continues crying)
447
00:33:24,112 --> 00:33:25,613
(inaudible conversation)
448
00:33:29,075 --> 00:33:32,370
(somber music continues)
449
00:33:46,718 --> 00:33:49,637
Now they urge her to contact the GCPD...
450
00:33:50,347 --> 00:33:53,475
(somber music continues)
451
00:34:43,274 --> 00:34:46,528
(suspenseful music playing)
452
00:34:58,748 --> 00:35:00,875
(engine revs)
453
00:35:16,474 --> 00:35:19,102
(rope creaking softly)
454
00:35:47,714 --> 00:35:49,632
(whirring)
455
00:35:53,928 --> 00:35:54,846
(clicking)
456
00:36:04,147 --> 00:36:05,482
(Batman) You're pretty good at that.
457
00:36:07,025 --> 00:36:08,109
(grunting)
458
00:36:11,779 --> 00:36:13,448
(dramatic music playing)
459
00:36:28,129 --> 00:36:29,506
(grunting)
460
00:36:32,050 --> 00:36:33,343
(panting heavily)
461
00:36:37,013 --> 00:36:39,224
Hey! Give me that.
462
00:36:42,852 --> 00:36:45,396
(Batman) "Kosolov, Annika."
463
00:36:45,522 --> 00:36:46,814
(panting)
464
00:36:46,898 --> 00:36:48,983
He hurt her? That's why you killed him?
465
00:36:49,067 --> 00:36:51,819
What? Oh, please.
Just give me the goddamn...
466
00:36:51,986 --> 00:36:54,239
(muffled grunting)
467
00:36:55,823 --> 00:36:57,784
(Batman shushing)
468
00:36:58,785 --> 00:37:01,621
(footsteps approaching)
469
00:37:04,123 --> 00:37:06,376
(soft music playing)
470
00:37:18,471 --> 00:37:19,722
(radio beeps)
471
00:37:25,270 --> 00:37:26,312
(door closes)
472
00:37:28,398 --> 00:37:29,816
(exhales sharply)
473
00:37:29,899 --> 00:37:32,527
Listen, honey,
you got the wrong idea, okay?
474
00:37:32,610 --> 00:37:35,071
I didn't kill anybody.
I'm here for my friend.
475
00:37:35,154 --> 00:37:36,531
She's trying to
get the hell out of here,
476
00:37:36,614 --> 00:37:38,366
and this son of a bitch
stole her passport.
477
00:37:38,449 --> 00:37:39,826
What does she know?
478
00:37:39,909 --> 00:37:42,036
Whatever it is, it's got her so spooked
she won't even tell me.
479
00:37:42,120 --> 00:37:43,705
She did seem upset.
480
00:37:45,498 --> 00:37:47,000
Back at your place.
481
00:37:49,043 --> 00:37:50,545
Let's go talk to her.
482
00:37:56,134 --> 00:37:58,136
(engines roaring)
483
00:38:10,106 --> 00:38:12,442
(muffled TV chatter)
484
00:38:16,738 --> 00:38:17,822
Anni!
485
00:38:19,115 --> 00:38:20,199
Baby!
486
00:38:21,784 --> 00:38:22,869
Anni!
487
00:38:26,914 --> 00:38:28,166
Anni!
488
00:38:30,627 --> 00:38:32,003
(weatherwoman)
It's gonna be cool this evening.
489
00:38:32,086 --> 00:38:34,297
It's gonna be down into the 40s.
490
00:38:34,839 --> 00:38:36,257
(newscaster)
More breaking news this hour
491
00:38:36,341 --> 00:38:41,721
as the city is rocked by a second
high-profile murder in as many nights.
492
00:38:41,804 --> 00:38:44,098
And this time, the killer has
come forward to claim credit online...
493
00:38:44,182 --> 00:38:47,018
Jesus, what are they gonna do to her?
She's just a kid.
494
00:38:47,852 --> 00:38:48,811
(sighs)
495
00:38:48,895 --> 00:38:50,647
Shit, they took my phone.
496
00:38:50,730 --> 00:38:52,106
(newscaster 2) His victim, longtime head
of the Gotham City PD,
497
00:38:52,190 --> 00:38:53,608
Commissioner Pete Savage,
498
00:38:53,691 --> 00:38:55,818
was found dead earlier tonight
499
00:38:55,902 --> 00:38:59,113
inside the Police Athletic League
facilities in the Tricorner area.
500
00:38:59,197 --> 00:39:02,533
The killer posted the following message
on social media,
501
00:39:02,617 --> 00:39:05,495
and we have to warn you,
the video is very disturbing.
502
00:39:09,082 --> 00:39:10,375
(deep and heavy breathing on TV)
503
00:39:10,583 --> 00:39:13,294
(distorted male voice)
Hello, people of Gotham.
504
00:39:13,378 --> 00:39:15,338
This is the Riddler speaking.
505
00:39:16,839 --> 00:39:18,466
On Halloween night,
506
00:39:18,549 --> 00:39:23,346
I killed your mayor because he was not
who he pretended to be.
507
00:39:23,429 --> 00:39:25,473
But I am not done.
508
00:39:27,141 --> 00:39:28,559
(muffled whimpering on TV)
509
00:39:28,643 --> 00:39:30,812
Here is another...
510
00:39:31,562 --> 00:39:33,147
(whimpering)
511
00:39:33,606 --> 00:39:34,941
(rattling)
512
00:39:35,316 --> 00:39:38,111
who will soon be losing face.
513
00:39:38,194 --> 00:39:39,362
(Pete whimpers)
514
00:39:39,445 --> 00:39:43,658
I will kill again, and again, and again,
515
00:39:43,741 --> 00:39:45,576
until our day of judgment
516
00:39:45,660 --> 00:39:50,665
when the truth about our city
(raises voice) will finally...
517
00:39:51,457 --> 00:39:53,459
(in normal tone) be unmasked.
518
00:39:55,044 --> 00:39:56,796
Goodbye!
519
00:39:57,380 --> 00:39:59,090
(Pete panting and whimpering)
520
00:40:01,050 --> 00:40:02,677
(newscaster) Commissioner Savage
served a distinguished
521
00:40:02,760 --> 00:40:04,887
30-year career on the GCPD...
522
00:40:04,971 --> 00:40:07,181
Holy shit, I seen that guy too.
523
00:40:08,558 --> 00:40:09,559
At the club.
524
00:40:11,227 --> 00:40:12,645
The Iceberg Lounge?
525
00:40:13,396 --> 00:40:14,856
44 Below.
526
00:40:16,774 --> 00:40:17,775
What is that?
527
00:40:21,028 --> 00:40:22,572
The club within the club.
528
00:40:23,656 --> 00:40:25,575
(scoffs) The real club.
529
00:40:27,869 --> 00:40:29,620
It's a mob hangout.
530
00:40:30,079 --> 00:40:31,497
Is that where you work?
531
00:40:31,622 --> 00:40:32,790
(cat meows)
532
00:40:33,416 --> 00:40:34,250
Selina?
533
00:40:40,131 --> 00:40:42,008
No, I just work the bar upstairs.
534
00:40:45,470 --> 00:40:47,013
But I see 'em come in.
535
00:40:47,096 --> 00:40:48,306
Who?
536
00:40:48,890 --> 00:40:51,309
A lot of guys that shouldn't be there,
I can tell you that.
537
00:40:52,894 --> 00:40:55,563
Your basic upstanding citizen types.
538
00:40:57,815 --> 00:40:59,358
You're gonna help me on this.
539
00:40:59,984 --> 00:41:01,486
For your friend.
540
00:41:03,154 --> 00:41:04,781
(cat meowing)
541
00:41:12,079 --> 00:41:13,414
You got a lot of cats.
542
00:41:14,916 --> 00:41:16,834
I have a thing about strays.
543
00:41:17,376 --> 00:41:19,253
(gentle music playing)
544
00:41:20,963 --> 00:41:22,298
You're not safe here.
545
00:41:23,424 --> 00:41:24,592
I can take care of myself.
546
00:41:24,675 --> 00:41:27,470
(newscaster) Two public figures now dead
in just the last two nights,
547
00:41:27,553 --> 00:41:29,096
and only days before the election.
548
00:41:29,180 --> 00:41:32,433
Police and city officials
are left searching for a killer
549
00:41:32,517 --> 00:41:35,353
and hoping to find him
before he kills again.
550
00:41:53,371 --> 00:41:56,541
He waited for him at the gym.
551
00:41:57,667 --> 00:41:59,710
Pete always liked to work out
late at night,
552
00:41:59,794 --> 00:42:01,921
when no one else was around.
553
00:42:03,047 --> 00:42:04,465
There's a needle mark on his neck.
554
00:42:04,549 --> 00:42:06,509
Injected him with arsenic.
555
00:42:08,511 --> 00:42:09,846
Rat poison.
556
00:42:10,638 --> 00:42:12,223
Yeah.
557
00:42:12,390 --> 00:42:14,851
That seems to be his theme here.
558
00:42:15,393 --> 00:42:16,769
Look at this thing.
559
00:42:16,853 --> 00:42:18,354
(eerie music playing)
560
00:42:24,902 --> 00:42:26,654
It's a maze.
561
00:42:26,821 --> 00:42:27,947
(flashlight clicks)
562
00:42:29,240 --> 00:42:32,535
What kind of demented son of a bitch
does this to a person?
563
00:42:35,288 --> 00:42:36,372
(Batman) More symbols.
564
00:42:38,875 --> 00:42:40,459
It's another cipher.
565
00:42:40,543 --> 00:42:43,296
He blasted these out
after his message went viral.
566
00:42:43,963 --> 00:42:46,549
Bastard murders you and your reputation.
567
00:42:46,632 --> 00:42:49,760
That guy pushes drops. On the east end.
568
00:42:51,345 --> 00:42:52,680
I don't get it.
569
00:42:52,763 --> 00:42:55,141
Why would Pete get involved
in something like this?
570
00:42:56,058 --> 00:42:58,060
Looks like he got greedy.
571
00:42:58,144 --> 00:42:59,186
You kidding me?
572
00:42:59,270 --> 00:43:01,981
After everything we did
to take down the Maronis?
573
00:43:02,064 --> 00:43:05,318
We busted their entire operation,
then he caves to some lowlife dealer?
574
00:43:05,401 --> 00:43:07,612
Maybe he's not who you thought.
575
00:43:09,155 --> 00:43:11,198
You make it sound like he had it coming.
576
00:43:13,451 --> 00:43:14,911
He was a cop.
577
00:43:16,245 --> 00:43:17,538
Crossed a line.
578
00:43:37,016 --> 00:43:38,142
(flashlight clicks off)
579
00:43:40,394 --> 00:43:41,896
(eerie music continues)
580
00:43:48,778 --> 00:43:50,446
"I'm mad about you.
581
00:43:50,529 --> 00:43:54,200
Want to know my name?
Just look inside and see."
582
00:44:01,332 --> 00:44:04,418
"Follow the maze until you find the rat.
583
00:44:04,585 --> 00:44:08,172
Bring him into the light,
and you'll find where I'm at."
584
00:44:08,255 --> 00:44:09,966
The hell is that?
585
00:44:10,716 --> 00:44:13,886
"Bring him into the light"?
"Find the rat"?
586
00:44:15,012 --> 00:44:16,514
I don't know.
587
00:44:17,390 --> 00:44:18,557
(Martinez) Lieutenant.
588
00:44:18,641 --> 00:44:20,059
They're coming back.
589
00:44:20,142 --> 00:44:21,394
(Gordon) We got to get out of here.
590
00:44:22,144 --> 00:44:23,521
(eerie music continues)
591
00:44:25,481 --> 00:44:26,691
Come on.
592
00:44:31,779 --> 00:44:32,822
(Selina) Ow!
593
00:44:34,281 --> 00:44:35,616
I don't know about these things.
594
00:44:35,700 --> 00:44:39,161
I need to see in there,
this hunting ground.
595
00:44:43,165 --> 00:44:45,751
Hey, why am I starting to feel
like a fish on a hook?
596
00:44:47,628 --> 00:44:49,088
I'm just looking for Annika.
597
00:44:53,384 --> 00:44:55,011
Boy, you're a real sweetheart.
598
00:44:56,137 --> 00:44:58,764
You really don't care what happens to me
in there tonight, do you?
599
00:44:59,515 --> 00:45:01,225
(gentle music playing)
600
00:45:08,315 --> 00:45:09,525
Look at me.
601
00:45:19,160 --> 00:45:21,328
Looks good. Here.
602
00:45:27,376 --> 00:45:28,419
(sighs)
603
00:45:38,721 --> 00:45:39,972
(upbeat club music playing on speakers)
604
00:45:46,187 --> 00:45:47,354
(static buzzing)
605
00:45:51,192 --> 00:45:52,318
(static continues buzzing)
606
00:45:52,860 --> 00:45:54,653
(upbeat club music
continues on speakers)
607
00:45:58,240 --> 00:45:59,450
(static continues buzzing)
608
00:46:04,497 --> 00:46:06,499
I got you. Can you hear me?
609
00:46:07,458 --> 00:46:08,459
Yeah.
610
00:46:17,134 --> 00:46:18,135
Hey, where you goin'?
611
00:46:18,761 --> 00:46:19,887
Hospitality.
612
00:46:20,638 --> 00:46:23,474
(Batman) That's one of the guys
I got into it with the other night.
613
00:46:25,267 --> 00:46:26,769
Looks like I broke his nose.
614
00:46:26,977 --> 00:46:28,521
(door slides open)
615
00:46:31,607 --> 00:46:32,775
(computer trilling)
616
00:46:33,442 --> 00:46:35,528
"Kenzie, William."
617
00:46:35,611 --> 00:46:37,071
He's an off-duty cop.
618
00:46:38,948 --> 00:46:40,616
Are you sure no one can see
these things in my eyes?
619
00:46:40,950 --> 00:46:42,993
Don't worry. I'm watching you.
620
00:46:43,994 --> 00:46:44,995
(sighs)
621
00:46:46,413 --> 00:46:49,208
-(techno music playing)
-(indistinct chatter)
622
00:46:56,674 --> 00:46:57,675
(computer trilling rhythmically)
623
00:46:59,552 --> 00:47:02,680
Don't look away.
I need time to make IDs.
624
00:47:02,763 --> 00:47:03,889
Great.
625
00:47:11,147 --> 00:47:13,440
These guys have a little problem
with eye contact, don't they?
626
00:47:13,524 --> 00:47:15,109
Feels good, doesn't it?
627
00:47:15,192 --> 00:47:17,403
(man) Yeah, baby. Feels real good.
628
00:47:23,450 --> 00:47:25,077
(Selina) Jesus, I hate dropheads.
629
00:47:25,161 --> 00:47:26,203
(Batman) Really?
630
00:47:26,287 --> 00:47:27,246
'Cause when I first saw you,
631
00:47:27,329 --> 00:47:28,539
it looked like you were
dealing for Penguin.
632
00:47:28,622 --> 00:47:30,875
You don't know
what you're talking about. Can we not...
633
00:47:31,500 --> 00:47:33,252
Can we not do this right now?
634
00:47:35,171 --> 00:47:36,714
Wait. Who was that?
635
00:47:36,797 --> 00:47:37,965
Oh, I saw him.
636
00:47:38,048 --> 00:47:39,133
(Batman) Look back.
637
00:47:39,216 --> 00:47:41,010
If I look back, it's gonna be
a whole can of worms.
638
00:47:41,093 --> 00:47:42,428
I need to see his face.
639
00:47:44,096 --> 00:47:45,556
(sighs) Jesus.
640
00:47:53,564 --> 00:47:54,732
That's the DA.
641
00:47:54,815 --> 00:47:55,858
Gil Colson.
642
00:47:55,941 --> 00:47:57,610
And he's coming over. You happy?
643
00:47:57,693 --> 00:47:58,903
(Batman) Talk to him.
644
00:48:02,031 --> 00:48:03,115
Hey. How you doing?
645
00:48:03,199 --> 00:48:04,283
Hi.
646
00:48:04,366 --> 00:48:05,201
I'm Gil.
647
00:48:06,410 --> 00:48:08,037
Hey, aren't you the DA?
648
00:48:08,120 --> 00:48:09,079
Yeah.
649
00:48:09,288 --> 00:48:11,457
Wow. (chuckles) I've seen you on TV.
650
00:48:11,540 --> 00:48:12,917
Is that right?
651
00:48:13,334 --> 00:48:15,544
I haven't seen you around here before.
652
00:48:16,545 --> 00:48:18,589
It's a hell of a time
to be the new girl,
653
00:48:18,672 --> 00:48:21,217
'cause people are all a little on edge.
654
00:48:21,300 --> 00:48:22,801
(Selina) Oh, honey, I live on the edge.
655
00:48:22,885 --> 00:48:23,886
-(Gil) Is that right?
-(Selina chuckles)
656
00:48:24,178 --> 00:48:25,387
(Gil chuckles) I like that.
657
00:48:25,763 --> 00:48:26,805
Do you want to come over?
658
00:48:26,889 --> 00:48:28,015
Sure.
659
00:48:31,018 --> 00:48:32,353
-(Gil) This is Travis.
-Hey.
660
00:48:32,436 --> 00:48:33,854
(Gil) You wanna take a seat over there?
661
00:48:34,146 --> 00:48:36,023
-Richie, Glen.
-(Richie) Hey.
662
00:48:37,483 --> 00:48:38,984
That's half the DA's office.
663
00:48:39,068 --> 00:48:40,236
(Gil) You know Carla here, huh?
664
00:48:40,319 --> 00:48:41,278
Hi.
665
00:48:41,362 --> 00:48:43,405
That's Cheri. Don't mind her,
she's just taking a break.
666
00:48:43,489 --> 00:48:45,366
Drowning our sorrows.
667
00:48:45,699 --> 00:48:46,992
You want a drop?
668
00:48:47,076 --> 00:48:49,119
(Selina) Uh, no, I'm good.
But you enjoy.
669
00:48:49,411 --> 00:48:50,829
(music continues on speakers)
670
00:48:51,080 --> 00:48:52,748
Hope you don't mind.
671
00:48:52,831 --> 00:48:54,875
I got a lot on my shoulders
with that psycho running around.
672
00:48:55,334 --> 00:48:56,293
He's wasted.
673
00:48:56,377 --> 00:48:57,419
No shit.
674
00:48:59,088 --> 00:49:00,089
(chuckles) I like this girl.
675
00:49:00,547 --> 00:49:02,132
Oh, hey, I like you too!
676
00:49:05,678 --> 00:49:09,014
I mean, this Riddler, he's going after
the most powerful people in the city.
677
00:49:09,098 --> 00:49:10,182
He knows so much.
678
00:49:10,266 --> 00:49:11,558
(Travis) He doesn't know shit, man.
679
00:49:11,642 --> 00:49:13,894
(Gil) What are you talking about?
Yeah, he does! What about that rat...
680
00:49:13,978 --> 00:49:14,895
(Richie) Hey, hey, Gil, come on.
681
00:49:14,979 --> 00:49:16,897
-Think maybe you had a little too much.
-Hey. The rat.
682
00:49:16,981 --> 00:49:18,941
-(Richie) Slow down.
-Ask him about the rat.
683
00:49:20,943 --> 00:49:22,778
(Selina) Hey, what's this about a rat?
684
00:49:26,073 --> 00:49:27,658
(inhales deeply)
685
00:49:33,122 --> 00:49:34,331
I mean...
686
00:49:35,165 --> 00:49:38,752
there was a rat. We had an informant.
687
00:49:39,336 --> 00:49:41,755
We had big-time information
on Salvatore Maroni.
688
00:49:41,839 --> 00:49:43,549
That's how we got him out of
the drops business.
689
00:49:43,632 --> 00:49:45,217
He's talking about the Maroni case.
690
00:49:45,301 --> 00:49:48,595
But if this guy knows,
it's gonna come out.
691
00:49:49,179 --> 00:49:51,473
And when it does,
this whole city's gonna come apart.
692
00:49:51,557 --> 00:49:53,475
Okay, I don't wanna hear this.
693
00:49:53,559 --> 00:49:56,186
This is the kind of pillow talk
that got that Russian girl disappeared.
694
00:49:56,270 --> 00:49:57,521
What do you know about that?
695
00:49:59,148 --> 00:50:00,316
Does anybody want a drink?
696
00:50:00,399 --> 00:50:01,358
(Gil) I want a drink.
697
00:50:01,525 --> 00:50:02,776
Keep him talking.
698
00:50:05,863 --> 00:50:06,947
Wait, where are you going?
699
00:50:07,031 --> 00:50:08,073
She knows Annika.
700
00:50:08,157 --> 00:50:09,575
No, stay on the DA.
701
00:50:09,658 --> 00:50:11,577
I told you I'm looking for my friend.
702
00:50:13,704 --> 00:50:15,831
-Where's Annika?
-Out of my face. I don't know you.
703
00:50:15,914 --> 00:50:16,957
Yeah, but you know her. Who took her?
704
00:50:17,041 --> 00:50:19,585
-What have you heard? Is she okay?
-Jesus Christ, keep your voice down.
705
00:50:19,668 --> 00:50:20,919
What, you got a death wish?
706
00:50:21,003 --> 00:50:23,464
(man) Hey, what's the problem, ladies?
707
00:50:23,547 --> 00:50:26,467
(Carla)
There's no problem. It's just girl talk.
708
00:50:26,550 --> 00:50:28,052
Let's keep it festive down here,
all right?
709
00:50:28,135 --> 00:50:29,219
(Carla) Sure thing, Oz.
710
00:50:33,974 --> 00:50:35,017
Hey.
711
00:50:35,601 --> 00:50:36,685
Hey.
712
00:50:37,853 --> 00:50:41,023
Been a long time
since I seen you down here.
713
00:50:42,316 --> 00:50:43,525
How you been?
714
00:50:45,861 --> 00:50:47,571
Yeah, I've been okay.
715
00:50:48,906 --> 00:50:50,282
I was just...
716
00:50:52,326 --> 00:50:54,161
I was just headed back upstairs.
717
00:50:54,912 --> 00:50:55,913
Well...
718
00:50:56,997 --> 00:50:58,665
don't be a stranger.
719
00:51:12,763 --> 00:51:15,140
-You know Carmine Falcone.
-I told you it's a mob spot.
720
00:51:15,224 --> 00:51:16,809
You didn't tell me
you had a relationship with him.
721
00:51:16,892 --> 00:51:18,685
I don't have
a relationship with him, okay?
722
00:51:18,769 --> 00:51:20,604
-Well, that's not what it looked like.
-Forget it.
723
00:51:20,687 --> 00:51:21,772
Wait, what are you doing?
724
00:51:21,855 --> 00:51:24,274
-Listen, I can't do this anymore.
-No! No!
725
00:51:24,400 --> 00:51:25,943
(line breaking up)
726
00:51:26,360 --> 00:51:27,528
(static buzzes, stream stops)
727
00:51:28,862 --> 00:51:29,863
(Selina) Taxi!
728
00:51:30,114 --> 00:51:31,615
(heavy breathing)
729
00:51:33,826 --> 00:51:34,827
(Gil) Hey!
730
00:51:36,537 --> 00:51:37,621
I lost you in there.
731
00:51:37,704 --> 00:51:38,789
Yeah, I gotta go.
732
00:51:39,665 --> 00:51:41,083
Oh, you need a ride?
733
00:51:41,792 --> 00:51:43,085
That's me right there.
734
00:51:43,377 --> 00:51:45,337
(eerie music playing)
735
00:51:49,174 --> 00:51:50,259
Taxi!
736
00:51:50,342 --> 00:51:51,468
I'm good.
737
00:51:53,178 --> 00:51:54,596
I hope, uh...
738
00:51:59,184 --> 00:52:00,602
I'll see you around.
739
00:52:00,686 --> 00:52:01,812
(car door closes)
740
00:52:04,565 --> 00:52:06,442
(eerie music continues)
741
00:52:15,492 --> 00:52:17,161
(car alarm chirps)
742
00:52:35,012 --> 00:52:37,055
(glass squeaking)
743
00:52:39,141 --> 00:52:41,310
(eerie music continues)
744
00:52:50,861 --> 00:52:52,321
(breathes deeply)
745
00:52:52,654 --> 00:52:54,114
(Gil grunts)
746
00:52:54,198 --> 00:52:55,949
(train rumbles past)
747
00:52:58,744 --> 00:53:00,829
(car horn blaring continuously)
748
00:53:07,085 --> 00:53:08,128
(car horn stops)
749
00:53:11,548 --> 00:53:13,383
(Gil grunting weakly)
750
00:53:24,645 --> 00:53:26,730
-(Gil grunts)
-(Riddler shushes)
751
00:53:27,272 --> 00:53:31,068
Just hold still.
752
00:53:31,902 --> 00:53:33,737
-(beeping)
-(Gil whimpers)
753
00:53:36,156 --> 00:53:38,408
(Riddler breathing heavily and raspily)
754
00:53:39,243 --> 00:53:41,495
(eerie music continues)
755
00:53:50,128 --> 00:53:51,463
(wistful music playing)
756
00:54:26,415 --> 00:54:27,541
(switch clicks)
757
00:54:29,418 --> 00:54:30,335
(Batman) What do you know about
758
00:54:30,419 --> 00:54:32,713
a confidential informant
in the Maroni case?
759
00:54:35,799 --> 00:54:37,509
Yeah, sure, there was.
760
00:54:38,218 --> 00:54:40,053
That's the rat we're looking for.
761
00:54:40,971 --> 00:54:42,848
Somehow Riddler knows who he is.
762
00:54:43,432 --> 00:54:46,435
If we find the rat,
maybe it'll lead us to him.
763
00:54:46,518 --> 00:54:47,978
Where are you getting this?
764
00:54:48,061 --> 00:54:50,939
I have a source
who spoke to the DA tonight.
765
00:54:51,732 --> 00:54:53,191
Gil's very nervous.
766
00:54:54,151 --> 00:54:56,695
I think the killer's targeting
people close to that case.
767
00:54:56,778 --> 00:54:58,655
I worked that case.
768
00:54:58,739 --> 00:55:00,699
Riddler's not after you.
769
00:55:00,782 --> 00:55:01,700
How do you know?
770
00:55:02,075 --> 00:55:03,493
You're not corrupt.
771
00:55:04,536 --> 00:55:06,079
Colson's dirty?
772
00:55:11,960 --> 00:55:13,462
Maybe I, uh...
773
00:55:14,129 --> 00:55:17,466
I go after him.
Lean on him to give up the rat.
774
00:55:17,549 --> 00:55:20,844
It's too dangerous.
They made a secret deal with this guy.
775
00:55:21,595 --> 00:55:23,388
Who knows how many people it touches.
776
00:55:23,472 --> 00:55:26,683
Politicians. Police. The courts.
777
00:55:27,976 --> 00:55:29,686
It could tear the whole city apart.
778
00:55:30,103 --> 00:55:32,147
(Gordon) Jesus, this is a powder keg.
779
00:55:33,774 --> 00:55:35,525
(Batman) And Riddler's the match.
780
00:55:36,401 --> 00:55:37,569
(Batman on video)
You know Carmine Falcone.
781
00:55:37,653 --> 00:55:38,945
(Selina) I told you it's a mob spot.
782
00:55:39,029 --> 00:55:40,447
(Batman) You didn't tell me you had
a relationship with him.
783
00:55:40,530 --> 00:55:42,032
(Selina) I don't have a relationship...
784
00:55:42,115 --> 00:55:42,991
(video rewinds)
785
00:55:43,075 --> 00:55:44,660
(Batman) You didn't tell me you had
a relationship with him.
786
00:55:44,743 --> 00:55:46,411
(Selina) I don't have
a relationship with him. Okay?
787
00:55:46,536 --> 00:55:47,454
(video rewinds)
788
00:55:47,537 --> 00:55:48,997
(Batman) You know Carmine Falcone.
789
00:55:49,081 --> 00:55:50,123
(Selina) I told you it's a mob spot.
790
00:55:50,207 --> 00:55:51,833
(Batman) You didn't tell me
you had a relationship with him.
791
00:55:51,917 --> 00:55:53,752
(Selina) I don't have
a relationship with him. Okay?
792
00:55:53,835 --> 00:55:55,087
-(Alfred) Pretty.
-(tape clicks off)
793
00:55:57,089 --> 00:55:58,465
She a new friend of yours?
794
00:56:03,053 --> 00:56:04,262
I'm not so sure.
795
00:56:05,097 --> 00:56:06,598
Looks like you upset her.
796
00:56:07,766 --> 00:56:09,893
Shall I take this as a good sign?
797
00:56:09,976 --> 00:56:10,977
What?
798
00:56:11,061 --> 00:56:11,978
Your attire.
799
00:56:12,062 --> 00:56:14,189
Is Bruce Wayne making
an actual appearance?
800
00:56:14,272 --> 00:56:16,274
There's a public memorial
for Mayor Mitchell.
801
00:56:16,358 --> 00:56:19,027
Serial killers like to
follow reactions to their crimes.
802
00:56:20,070 --> 00:56:21,655
Riddler might not be able to resist.
803
00:56:21,738 --> 00:56:23,198
Oh, that reminds me.
804
00:56:24,366 --> 00:56:28,328
I've taken the liberty of doing
a little work on this latest cipher.
805
00:56:28,870 --> 00:56:30,372
The one from the rat maze.
806
00:56:30,789 --> 00:56:33,875
I'm afraid his Spanish is not perfect,
807
00:56:34,209 --> 00:56:36,086
but I'm fairly certain
this translates to,
808
00:56:36,169 --> 00:56:39,423
"You are El Rata Alada."
809
00:56:40,048 --> 00:56:41,466
(Bruce) Rata Alada?
810
00:56:41,550 --> 00:56:42,759
"Rat with wings"?
811
00:56:42,843 --> 00:56:45,345
It's slang for "pigeon."
Does that mean anything to you?
812
00:56:45,429 --> 00:56:46,680
Yeah.
813
00:56:48,140 --> 00:56:49,266
A stool pigeon.
814
00:56:49,516 --> 00:56:51,143
Where are your cufflinks?
815
00:56:51,226 --> 00:56:52,185
I couldn't find them.
816
00:56:53,645 --> 00:56:55,605
Well, you can't go out like that.
817
00:56:55,689 --> 00:56:57,482
Alfred, I don't want your cufflinks.
818
00:57:01,653 --> 00:57:04,448
You have to keep up appearances.
You're still a Wayne.
819
00:57:04,531 --> 00:57:05,532
(scoffs)
820
00:57:06,158 --> 00:57:08,368
And what about you? Are you a Wayne?
821
00:57:09,369 --> 00:57:11,163
Your father gave them to me.
822
00:57:13,999 --> 00:57:15,667
(gentle music playing)
823
00:57:16,918 --> 00:57:20,046
(protesters chanting)
No more lies! No more lies!
824
00:57:38,231 --> 00:57:41,193
Mr. Wayne. All right. All right,
you're going straight down there.
825
00:57:45,197 --> 00:57:46,490
(melancholy music playing)
826
00:57:47,491 --> 00:57:49,618
(protesters continue chanting)
827
00:57:53,747 --> 00:57:55,499
(reporter) Is that Bruce Wayne?
828
00:57:55,582 --> 00:57:58,210
(reporters) Mr. Wayne!
Mr. Wayne! Mr. Wayne!
829
00:57:58,502 --> 00:58:01,963
-(reporters clamoring)
-(camera shutters clicking)
830
00:58:07,302 --> 00:58:08,303
(man) Hold it.
831
00:58:09,638 --> 00:58:10,889
You good, fellas?
832
00:58:11,473 --> 00:58:12,474
Good.
833
00:58:14,601 --> 00:58:15,685
We're good, Mr. Falcone.
834
00:58:16,228 --> 00:58:18,271
(melancholy music continues)
835
00:58:33,495 --> 00:58:34,496
Sir?
836
00:58:34,830 --> 00:58:36,373
(reporters continue clamoring)
837
00:58:54,182 --> 00:58:55,141
(bodyguard) Hey!
838
00:58:55,225 --> 00:58:57,227
Give us a wide berth here,
would you, slick?
839
00:58:58,186 --> 00:59:00,021
Hey, watch it, fellas.
840
00:59:00,480 --> 00:59:02,774
You got the prince of the city there.
841
00:59:05,610 --> 00:59:07,445
Some event, huh?
842
00:59:07,529 --> 00:59:10,490
Brought out the one guy in the city
more reclusive than me.
843
00:59:10,574 --> 00:59:13,034
Thought you'd never leave the Shoreline.
844
00:59:13,118 --> 00:59:14,744
Aren't you afraid
someone'll take a shot at you?
845
00:59:14,828 --> 00:59:16,830
Why? 'Cause your father ain't around?
846
00:59:17,706 --> 00:59:19,124
Oz, you know Bruce Wayne?
847
00:59:19,749 --> 00:59:21,209
Wow. Is that right?
848
00:59:21,293 --> 00:59:23,336
His father saved my life.
849
00:59:24,296 --> 00:59:27,507
I got shot in the chest. Right here.
850
00:59:28,717 --> 00:59:32,220
I couldn't go to no hospital,
so we showed up on his doorstep.
851
00:59:32,512 --> 00:59:35,724
Operated right on the dining room table.
852
00:59:35,807 --> 00:59:41,062
Kid here, he saw the whole thing,
up on the stairs looking down.
853
00:59:42,480 --> 00:59:44,482
I remember your face.
854
00:59:46,484 --> 00:59:48,445
You don't think that meant something,
he did that?
855
00:59:48,820 --> 00:59:50,947
It meant he took the Hippocratic oath.
856
00:59:52,282 --> 00:59:53,867
"Hippocratic oath."
857
00:59:56,411 --> 00:59:57,621
That's good.
858
00:59:58,163 --> 00:59:59,331
Excuse me.
859
01:00:00,373 --> 01:00:01,875
(laughs)
860
01:00:02,918 --> 01:00:03,752
Yes.
861
01:00:04,294 --> 01:00:06,630
("Ave Maria" playing)
862
01:00:08,506 --> 01:00:10,342
(indistinct radio chatter)
863
01:00:12,385 --> 01:00:15,055
-(heavy breathing)
-(man coughing)
864
01:00:17,933 --> 01:00:19,017
(announcer on mic) Ladies and gentlemen,
865
01:00:19,100 --> 01:00:20,685
thank you all for
coming to today's memorial
866
01:00:20,769 --> 01:00:23,146
for our beloved mayor, Don Mitchell, Jr.
867
01:00:23,229 --> 01:00:25,023
Our program will begin shortly.
868
01:00:25,106 --> 01:00:26,524
As a reminder, the family asked that
869
01:00:26,608 --> 01:00:28,026
those wishing to honor
the mayor's memory
870
01:00:28,109 --> 01:00:29,527
consider a donation to
871
01:00:29,611 --> 01:00:31,655
-the cause most dear to his heart...
-(scuffling)
872
01:00:31,738 --> 01:00:33,990
...the Gotham Renewal Fund,
873
01:00:34,074 --> 01:00:35,283
our city's safety net.
874
01:00:35,659 --> 01:00:38,203
What good's a safety net
doesn't catch anybody?
875
01:00:39,287 --> 01:00:43,041
Didn't help my daughter
when she needed it, I can tell you that.
876
01:00:43,124 --> 01:00:46,336
The guy was just another
rich scum-sucker.
877
01:00:47,337 --> 01:00:49,214
He got what he deserved.
878
01:00:51,132 --> 01:00:52,133
Know what I mean?
879
01:00:53,426 --> 01:00:55,553
Hey, don't I know you?
880
01:00:55,637 --> 01:00:56,721
(woman) Bruce Wayne.
881
01:00:57,639 --> 01:00:59,599
Why haven't you called me back?
882
01:00:59,683 --> 01:01:00,684
I'm sorry?
883
01:01:00,976 --> 01:01:03,311
I'm Bella Reál. I'm running for mayor.
884
01:01:03,395 --> 01:01:04,604
I wouldn't be bothering you here,
885
01:01:04,688 --> 01:01:07,357
but your people keep telling me
you're unavailable.
886
01:01:07,440 --> 01:01:08,775
Will you walk with me?
887
01:01:10,860 --> 01:01:12,570
("Ave Maria" continues playing)
888
01:01:13,947 --> 01:01:15,281
Mr. Wayne.
889
01:01:15,365 --> 01:01:16,574
Mr. Wayne.
890
01:01:17,283 --> 01:01:20,370
You know, you really could be
doing more for this city.
891
01:01:20,954 --> 01:01:22,789
Your family has
a history of philanthropy,
892
01:01:22,872 --> 01:01:25,291
but as far as I can tell,
you're not doing anything.
893
01:01:25,375 --> 01:01:27,836
If I'm elected, I want to change that.
894
01:01:28,420 --> 01:01:29,713
Thank you.
895
01:01:30,588 --> 01:01:31,589
(Bella) My God.
896
01:01:33,425 --> 01:01:35,927
I'm gonna go pay my respects.
Will you wait for me?
897
01:01:36,011 --> 01:01:37,637
I want to continue this.
898
01:01:41,850 --> 01:01:42,726
Excuse me.
899
01:01:44,769 --> 01:01:46,646
I'm so sorry for your loss.
900
01:01:48,857 --> 01:01:49,774
Thank you.
901
01:01:49,858 --> 01:01:51,609
(Gordon) Excuse me, chief.
Can I talk to you?
902
01:01:52,944 --> 01:01:54,821
Gil Colson is missing.
903
01:01:54,904 --> 01:01:56,197
(Mackenzie) What?
904
01:01:56,281 --> 01:01:58,575
He hasn't been heard from
since last night.
905
01:01:58,658 --> 01:01:59,701
Christ, not again.
906
01:01:59,784 --> 01:02:01,870
Hey. Mr. Wayne.
907
01:02:04,164 --> 01:02:06,207
You got people looking for him, Jim?
908
01:02:06,875 --> 01:02:09,169
(Gordon) Sent a couple guys
to his house. Nothing.
909
01:02:09,252 --> 01:02:10,170
(Mackenzie) What'd his wife say?
910
01:02:10,253 --> 01:02:11,463
(Gordon) She hadn't heard from him.
911
01:02:13,423 --> 01:02:14,841
(people outside screaming)
912
01:02:15,592 --> 01:02:16,801
(indistinct shouting)
913
01:02:19,012 --> 01:02:20,680
(tires squeal)
914
01:02:21,598 --> 01:02:22,599
(loud bang)
915
01:02:28,688 --> 01:02:29,981
(tires screeching)
916
01:02:31,316 --> 01:02:33,151
-(engine revving)
-(people shrieking)
917
01:02:36,654 --> 01:02:38,198
(suspenseful music builds up)
918
01:02:45,830 --> 01:02:47,624
(tires screeching)
919
01:02:48,708 --> 01:02:50,085
(people clamoring)
920
01:02:51,294 --> 01:02:53,046
(menacing music playing)
921
01:03:06,226 --> 01:03:07,143
(Gordon) Get out of the car!
922
01:03:07,894 --> 01:03:10,105
Get out of the car and show your hands!
923
01:03:11,523 --> 01:03:12,732
Get out!
924
01:03:21,866 --> 01:03:23,159
(man in car grunting)
925
01:03:23,243 --> 01:03:24,536
Get 'em up!
926
01:03:24,619 --> 01:03:26,371
Get out! Show 'em!
927
01:03:27,956 --> 01:03:29,082
(panting)
928
01:03:30,834 --> 01:03:32,418
Christ, it's Colson.
929
01:03:32,502 --> 01:03:34,212
(officer)
There's a bomb around his neck!
930
01:03:37,340 --> 01:03:39,384
-(cell phone ringing)
-(people gasp)
931
01:03:39,968 --> 01:03:41,386
(whimpering)
932
01:03:42,178 --> 01:03:43,471
(cell phone continues ringing)
933
01:03:49,269 --> 01:03:50,812
Let's clear this place out now!
934
01:03:50,895 --> 01:03:52,522
(officer 2)
We've got to get this place cleared out!
935
01:03:52,981 --> 01:03:54,440
(people clamoring)
936
01:03:54,858 --> 01:03:56,359
(cell phone continues ringing)
937
01:04:06,244 --> 01:04:07,453
(cell phone ringing)
938
01:04:07,537 --> 01:04:08,955
(whirring)
939
01:04:22,969 --> 01:04:24,888
-(ringing continues)
-(camera shutter clicks)
940
01:04:26,764 --> 01:04:29,517
(man) Hey, guys, guys. Here we go.
941
01:04:29,809 --> 01:04:31,811
(sirens wailing)
942
01:04:32,520 --> 01:04:33,938
(officer)
We don't know if he's in on it.
943
01:04:37,066 --> 01:04:38,401
What's he looking at?
944
01:04:38,776 --> 01:04:40,612
(cell phone ringing)
945
01:04:42,071 --> 01:04:43,948
(distant footsteps)
946
01:04:47,202 --> 01:04:49,621
(footsteps coming closer)
947
01:04:49,954 --> 01:04:52,165
(ominous music playing)
948
01:04:57,170 --> 01:04:58,504
Holy shit.
949
01:04:59,547 --> 01:05:01,216
(Mackenzie) Are you kidding me?
950
01:05:01,299 --> 01:05:04,052
What the hell is he doing? Gordon!
951
01:05:04,886 --> 01:05:07,347
Your guy's gonna
get himself killed in there.
952
01:05:08,306 --> 01:05:10,266
(cell phone continues ringing)
953
01:05:23,112 --> 01:05:24,322
Please.
954
01:05:24,489 --> 01:05:27,242
He made me do it.
(tearfully) I'm so sorry.
955
01:05:27,659 --> 01:05:29,869
He told me if I didn't do exactly
what he said, he'd kill me.
956
01:05:29,953 --> 01:05:30,954
I'm so sorry.
957
01:05:31,454 --> 01:05:33,122
Looks like a combination lock.
958
01:05:33,206 --> 01:05:34,666
Can't we just cut it off?
959
01:05:35,416 --> 01:05:37,085
Not if you want to keep your head.
960
01:05:40,880 --> 01:05:42,298
(cell phone continues ringing)
961
01:06:07,532 --> 01:06:09,409
(Riddler breathing heavily)
962
01:06:13,788 --> 01:06:15,039
(Riddler) You came.
963
01:06:16,874 --> 01:06:17,959
Who are you?
964
01:06:18,501 --> 01:06:19,502
Me?
965
01:06:21,921 --> 01:06:23,506
I'm nobody.
966
01:06:24,966 --> 01:06:27,385
I'm just an instrument,
967
01:06:27,468 --> 01:06:31,764
here to unmask the truth
about this cesspool we call a city.
968
01:06:32,307 --> 01:06:33,391
"Unmask"?
969
01:06:33,474 --> 01:06:34,642
Yes.
970
01:06:35,476 --> 01:06:38,313
Let's do it together, okay?
971
01:06:38,396 --> 01:06:40,815
I've been trying to reach you.
972
01:06:41,482 --> 01:06:43,818
You're part of this too.
973
01:06:43,901 --> 01:06:45,695
How am I a part of this?
974
01:06:45,778 --> 01:06:47,697
You'll see.
975
01:06:47,780 --> 01:06:49,532
(officer) Hey, Chief.
You better take a look at this.
976
01:06:49,615 --> 01:06:51,701
(Riddler on stream)
Say hello to my followers.
977
01:06:51,784 --> 01:06:53,036
We're live.
978
01:06:53,119 --> 01:06:56,122
They're here to watch our little trial.
979
01:06:57,332 --> 01:06:58,499
At the moment,
980
01:06:58,583 --> 01:07:01,961
the man across from you, Mr. Colson,
981
01:07:02,045 --> 01:07:03,087
is dead.
982
01:07:03,171 --> 01:07:05,173
Jesus, can we get somebody out here?
This psycho's gonna kill me!
983
01:07:05,256 --> 01:07:06,215
But wait a minute...
984
01:07:06,299 --> 01:07:09,427
(shouting) Shut up! You deserve
to be dead after what you did!
985
01:07:09,510 --> 01:07:12,513
You hear me?
986
01:07:12,597 --> 01:07:13,598
(softly) Okay.
987
01:07:14,140 --> 01:07:15,767
(Riddler groaning comically)
988
01:07:18,227 --> 01:07:19,812
(Riddler laughing)
989
01:07:22,357 --> 01:07:24,442
(Riddler) I'm giving you a chance.
990
01:07:26,194 --> 01:07:28,363
No one ever gave me a chance.
991
01:07:30,406 --> 01:07:31,449
Now,
992
01:07:32,450 --> 01:07:35,244
ever since I was a child,
993
01:07:35,328 --> 01:07:38,915
I've always loved little puzzles.
994
01:07:39,499 --> 01:07:41,918
For me, they are a retreat
995
01:07:42,001 --> 01:07:45,338
from the horrors of our world.
996
01:07:45,421 --> 01:07:50,635
Maybe they can bring
some comfort to you too, Mr. Colson.
997
01:07:50,718 --> 01:07:52,970
-You want me to do puzzles?
-(chuckles excitedly)
998
01:07:53,054 --> 01:07:55,807
Three riddles in two minutes.
999
01:07:55,890 --> 01:07:59,977
You give me the answers,
and I'll give you the code for the lock.
1000
01:08:00,061 --> 01:08:02,397
-Do you understand?
-Yeah.
1001
01:08:02,480 --> 01:08:04,649
Okay, okay. So I just...
1002
01:08:04,732 --> 01:08:05,817
-You want me to...
-(device beeps)
1003
01:08:05,942 --> 01:08:08,277
-(whimpers)
-Riddle number one...
1004
01:08:08,361 --> 01:08:11,989
-(timer beeping)
-"It can be cruel, poetic, or blind,
1005
01:08:12,073 --> 01:08:16,744
but when it's denied,
it's violence you may find."
1006
01:08:16,828 --> 01:08:19,247
Wait, wait, wait! Can you repeat that?
1007
01:08:19,330 --> 01:08:20,415
"Cruel"? "Poetic"?
1008
01:08:20,498 --> 01:08:21,916
-"Justice."
-Huh?
1009
01:08:21,999 --> 01:08:23,042
The answer's "justice."
1010
01:08:23,126 --> 01:08:24,335
-Justice?
-Yes!
1011
01:08:24,419 --> 01:08:26,003
-Oh, God.
-Justice!
1012
01:08:26,087 --> 01:08:30,425
(dramatically) And you were supposed
to be an arm of justice in this city,
1013
01:08:30,508 --> 01:08:32,885
along with the late mayor
and police commissioner,
1014
01:08:32,969 --> 01:08:35,346
were you not, Mr. Colson?
1015
01:08:35,430 --> 01:08:36,639
Of course, of course. Of course.
1016
01:08:36,722 --> 01:08:39,100
Riddle number two.
1017
01:08:39,183 --> 01:08:43,312
"If you are justice, please do not lie.
1018
01:08:43,396 --> 01:08:47,567
What is the price for your blind eye?"
1019
01:08:47,650 --> 01:08:49,444
-"The price"?
-(Batman) "Bribes."
1020
01:08:49,527 --> 01:08:50,778
Oh, God. "Bribes"?
1021
01:08:50,862 --> 01:08:53,030
He's asking you how much it cost
for you to turn your back.
1022
01:08:53,114 --> 01:08:54,365
(hesitating)
1023
01:08:54,449 --> 01:08:55,575
(shouting) Fifty-eight seconds!
1024
01:08:55,658 --> 01:08:56,909
-How much?
-Nothing!
1025
01:08:56,993 --> 01:08:59,203
-(raises voice) How much?
-Ten grand. Ten Gs a month.
1026
01:08:59,287 --> 01:09:01,581
I get a monthly payment
just not to prosecute certain cases.
1027
01:09:01,664 --> 01:09:02,498
What cases?
1028
01:09:02,582 --> 01:09:03,708
He didn't ask me that!
1029
01:09:03,791 --> 01:09:04,792
-Come on! Ten grand.
-(Riddler laughing)
1030
01:09:05,251 --> 01:09:08,212
-That's my answer. It's ten grand!
-Okay. Okay. Okay.
1031
01:09:08,296 --> 01:09:10,923
Don't lose your head, Mr. Colson.
1032
01:09:11,007 --> 01:09:14,844
Just one more to go
before your time runs out.
1033
01:09:14,927 --> 01:09:17,346
(singsongy) Last riddle.
1034
01:09:17,430 --> 01:09:21,767
(dramatically)
"Since your justice is so select,
1035
01:09:21,851 --> 01:09:26,147
please tell us which vermin
you're paid to protect."
1036
01:09:26,230 --> 01:09:28,316
-"Which vermin"?
-(Batman) The rat.
1037
01:09:28,399 --> 01:09:30,943
The informant you all protect
from the Salvatore Maroni case.
1038
01:09:31,027 --> 01:09:32,820
-How do you know about that?
-What's his name?
1039
01:09:32,904 --> 01:09:34,113
Twenty seconds.
1040
01:09:34,197 --> 01:09:35,865
-No.
-He's gonna kill you.
1041
01:09:35,948 --> 01:09:37,909
I'm a dead man either way.
You're talking to a dead man, okay?
1042
01:09:37,992 --> 01:09:39,535
If I go out this way, it's just me.
1043
01:09:39,619 --> 01:09:42,747
But if I give over that name,
I have family, people I love.
1044
01:09:42,830 --> 01:09:44,290
-He'll kill them too.
-Who will?
1045
01:09:44,373 --> 01:09:45,708
-People are watching.
-What people?
1046
01:09:45,791 --> 01:09:47,919
It's so much bigger
than you could ever imagine.
1047
01:09:48,002 --> 01:09:50,171
-It's the whole system!
-Five!
1048
01:09:50,254 --> 01:09:51,130
-Four!
-(beeping rapidly)
1049
01:09:51,214 --> 01:09:52,590
-Oh, God, have mercy on me...
-Three!
1050
01:09:52,673 --> 01:09:54,550
-Goodbye!
-(device trills)
1051
01:09:54,759 --> 01:09:55,635
(Batman grunts)
1052
01:09:57,929 --> 01:09:59,889
(people gasp)
1053
01:10:01,307 --> 01:10:03,059
(ears ringing)
1054
01:10:04,685 --> 01:10:06,270
(muffled, indistinct shouting)
1055
01:10:17,740 --> 01:10:19,617
(ringing intensifies)
1056
01:10:21,827 --> 01:10:22,828
(ringing stops)
1057
01:10:24,747 --> 01:10:26,123
(Martinez)
Who do you think he is under there?
1058
01:10:26,207 --> 01:10:27,041
(Gordon) Take it easy.
1059
01:10:27,124 --> 01:10:28,125
(Martinez) I want to see.
1060
01:10:29,460 --> 01:10:30,670
(medic) What is that thing? Leather?
1061
01:10:34,423 --> 01:10:35,883
(medic 2) What's he got on his eyes?
1062
01:10:35,967 --> 01:10:37,426
(Martinez) Who cares?
I want to see his face.
1063
01:10:37,510 --> 01:10:38,719
What are we doing here?
Let's just take it off...
1064
01:10:38,803 --> 01:10:39,971
-(Gordon) Hey!
-(officers clamoring)
1065
01:10:40,555 --> 01:10:43,683
Hey! Hey! Hey!
1066
01:10:43,766 --> 01:10:45,434
Relax, God damn it!
1067
01:10:45,518 --> 01:10:47,019
You're protecting this guy, Jim?
1068
01:10:48,437 --> 01:10:50,982
He interfered in
an active hostage situation.
1069
01:10:51,065 --> 01:10:53,484
Colson's blood is on his hands.
1070
01:10:53,568 --> 01:10:54,986
Maybe it's on yours.
1071
01:10:56,445 --> 01:10:57,488
What'd you say?
1072
01:10:57,572 --> 01:10:59,156
He would rather die than talk.
1073
01:10:59,740 --> 01:11:01,242
What was he afraid of?
1074
01:11:01,993 --> 01:11:03,077
You?
1075
01:11:03,369 --> 01:11:04,579
(menacing music playing)
1076
01:11:10,209 --> 01:11:11,627
You son of a bitch.
1077
01:11:12,211 --> 01:11:15,214
You have any idea
what kind of trouble you're in?
1078
01:11:15,298 --> 01:11:17,008
You could be an accessory to murder.
1079
01:11:17,091 --> 01:11:18,092
(officer) Why are we playing games...
1080
01:11:18,217 --> 01:11:19,885
(officers clamoring)
1081
01:11:20,219 --> 01:11:21,095
(Officer 2) Get him! Come on!
1082
01:11:21,178 --> 01:11:23,180
Back off! Back off!
1083
01:11:23,264 --> 01:11:25,558
Great, now I got you
on assaulting an officer!
1084
01:11:25,641 --> 01:11:27,727
-You got me on assaulting three.
-Hey!
1085
01:11:27,810 --> 01:11:30,605
What's the matter with you?
This isn't the way to do this!
1086
01:11:30,980 --> 01:11:32,732
(breathing heavily)
1087
01:11:33,274 --> 01:11:34,817
You too now?
1088
01:11:34,900 --> 01:11:37,445
Let me handle this, Chief.
Just give me a minute.
1089
01:11:37,528 --> 01:11:40,114
You're gonna put yourself on the line
for this scumbag, Jim?
1090
01:11:40,197 --> 01:11:42,450
Just give me a minute.
I'll get him to cooperate.
1091
01:11:45,244 --> 01:11:46,746
Okay, give him the room.
1092
01:12:02,386 --> 01:12:03,679
Two minutes.
1093
01:12:15,441 --> 01:12:17,026
You listen to me.
1094
01:12:18,611 --> 01:12:20,613
(softly) We gotta get you out of here.
1095
01:12:22,281 --> 01:12:24,241
That would put a lot of heat on you.
1096
01:12:24,325 --> 01:12:25,993
Well, you punched me in the face.
1097
01:12:27,078 --> 01:12:28,162
(Batman scoffs)
1098
01:12:28,245 --> 01:12:29,538
Take this key.
1099
01:12:30,831 --> 01:12:34,210
Through that door. Hallway to the stairs
that go to the roof.
1100
01:12:35,252 --> 01:12:36,962
(Kenzie) Hey, what the hell
is going on here?
1101
01:12:37,963 --> 01:12:40,257
Hey, hey, hey, what's going on?
1102
01:12:40,675 --> 01:12:42,927
(suspenseful music playing)
1103
01:12:43,636 --> 01:12:46,013
Who's the mustache with the broken nose?
1104
01:12:49,433 --> 01:12:52,144
That's Kenzie. Narcotics.
1105
01:12:52,228 --> 01:12:55,147
He's one of the guys I got into it with
at the Iceberg Lounge.
1106
01:12:56,065 --> 01:12:58,693
What are you saying?
Kenzie moonlights for the Penguin?
1107
01:13:01,404 --> 01:13:03,364
Or he moonlights as a cop.
1108
01:13:07,952 --> 01:13:09,453
-(officer) Jesus Christ!
-(Kenzie) Go!
1109
01:13:09,537 --> 01:13:11,038
(officer 2) Somebody stop him!
1110
01:13:11,622 --> 01:13:13,499
(officers clamoring)
1111
01:13:15,126 --> 01:13:16,460
(tense music playing)
1112
01:13:38,232 --> 01:13:39,608
(gasping)
1113
01:13:41,485 --> 01:13:42,862
(grunts)
1114
01:13:49,243 --> 01:13:50,786
-(officer 1) There he is!
-(officer 2) Freeze!
1115
01:13:53,456 --> 01:13:55,374
(heroic music playing)
1116
01:14:10,097 --> 01:14:11,140
(grunting)
1117
01:14:15,770 --> 01:14:17,271
(groaning)
1118
01:14:37,166 --> 01:14:39,084
(Gordon) Could have at least
pulled that punch, man.
1119
01:14:39,627 --> 01:14:40,836
I did.
1120
01:14:40,920 --> 01:14:44,298
Bock put out an APB on you.
You really think he's in on this?
1121
01:14:44,381 --> 01:14:46,425
I don't trust any of 'em. Do you?
1122
01:14:46,509 --> 01:14:47,635
I only trust you.
1123
01:14:47,718 --> 01:14:50,054
What's a narcotics cop doing
with Falcone's right-hand man?
1124
01:14:50,137 --> 01:14:53,516
Colson said, "Cops protect the rat."
Maybe Kenzie's part of it.
1125
01:14:54,266 --> 01:14:55,392
You think Penguin's the rat?
1126
01:14:55,476 --> 01:14:58,521
His club caters to the mob.
Maroni practically lived there.
1127
01:14:58,604 --> 01:15:00,564
Penguin would have been
privy to a lot of dirt.
1128
01:15:00,648 --> 01:15:01,982
DA was a regular too.
1129
01:15:02,066 --> 01:15:05,569
Maybe Penguin got himself into a jam
and working a deal was his only way out.
1130
01:15:06,654 --> 01:15:07,863
The Rata Alada.
1131
01:15:07,947 --> 01:15:08,906
The what?
1132
01:15:08,989 --> 01:15:10,449
Riddler's latest.
1133
01:15:10,533 --> 01:15:12,243
The cipher in the maze.
1134
01:15:12,326 --> 01:15:14,829
It means "a rat with wings."
Like a stool pigeon.
1135
01:15:16,413 --> 01:15:18,040
A penguin's got wings too.
1136
01:15:20,042 --> 01:15:22,002
Time for me
to have another conversation with him.
1137
01:15:22,086 --> 01:15:23,754
What about the Riddler?
He's gonna kill again.
1138
01:15:23,838 --> 01:15:27,049
It's all connected.
Like it or not, it's his game now.
1139
01:15:27,132 --> 01:15:30,302
You want to find Riddler,
we gotta find that rat.
1140
01:15:30,553 --> 01:15:32,054
(thunder rumbling)
1141
01:15:32,930 --> 01:15:34,765
(Gordon on radio)
Kenzie and the twins, coming your way.
1142
01:15:35,933 --> 01:15:37,017
(Batman) There's Penguin.
1143
01:15:37,101 --> 01:15:38,978
(Gordon) I wonder what's in the bags.
1144
01:15:40,604 --> 01:15:41,856
You want to move in?
1145
01:15:43,732 --> 01:15:45,192
(Batman) Let's follow.
1146
01:15:45,860 --> 01:15:48,112
(suspenseful music playing)
1147
01:15:53,284 --> 01:15:54,493
(car horn honking)
1148
01:16:03,711 --> 01:16:07,256
They stopped at Waterfront Street.
The recycling plant.
1149
01:16:07,381 --> 01:16:08,632
(Batman) I'm here.
1150
01:16:10,050 --> 01:16:11,719
-(Penguin) How you doing?
-(man) Yeah, good. How are you?
1151
01:16:11,802 --> 01:16:14,305
(Penguin) Good, good.
Let's get in out of this deluge.
1152
01:16:15,764 --> 01:16:17,808
(conversation continues indistinctly)
1153
01:16:19,643 --> 01:16:21,395
(suspenseful music continues)
1154
01:16:33,532 --> 01:16:36,076
It's a drug lab. Drops.
1155
01:16:36,160 --> 01:16:37,369
This is a buy.
1156
01:16:37,453 --> 01:16:40,623
Looks like they got Maroni's operation
up and running again.
1157
01:16:40,706 --> 01:16:41,874
Or they never shut it down at all.
1158
01:16:41,957 --> 01:16:42,833
(Gordon) What are you saying?
1159
01:16:42,917 --> 01:16:46,045
The biggest drug bust in GCPD history
was a fraud?
1160
01:16:46,337 --> 01:16:48,005
(motorcycle approaching)
1161
01:16:48,756 --> 01:16:50,758
(suspenseful music continues)
1162
01:17:10,402 --> 01:17:11,820
This just got complicated.
1163
01:17:12,571 --> 01:17:13,739
What do you mean?
1164
01:17:17,910 --> 01:17:19,286
(twin 1 grunts)
1165
01:17:19,662 --> 01:17:21,121
Hey! What happened?
1166
01:17:21,205 --> 01:17:22,539
You all right?
1167
01:17:24,541 --> 01:17:25,668
(grunts)
1168
01:17:33,258 --> 01:17:35,052
Dangerous crowd you're stealing from.
1169
01:17:35,177 --> 01:17:36,804
(sighs) Jesus.
1170
01:17:37,554 --> 01:17:39,390
Is this how you get your kicks, hon?
1171
01:17:39,890 --> 01:17:41,225
Sneaking up on girls in the dark?
1172
01:17:41,308 --> 01:17:43,018
Is that why you work in the club?
1173
01:17:43,769 --> 01:17:44,812
It was all just a score?
1174
01:17:44,895 --> 01:17:48,691
I would love to sit and go over
every gory detail with you, bat boy...
1175
01:17:50,067 --> 01:17:51,986
but, uh, those assholes are coming back.
1176
01:17:56,991 --> 01:17:58,367
-(gunfire)
-(gasps)
1177
01:18:03,288 --> 01:18:04,248
Jesus!
1178
01:18:04,415 --> 01:18:05,582
(engine revs)
1179
01:18:07,334 --> 01:18:09,628
-(engine revving)
-(tires screeching)
1180
01:18:18,721 --> 01:18:19,930
(panting)
1181
01:18:27,896 --> 01:18:29,940
(dramatic music playing)
1182
01:18:32,860 --> 01:18:33,986
Hey, Vengeance!
1183
01:18:36,155 --> 01:18:38,866
You think you can
come after my money, huh?
1184
01:18:50,335 --> 01:18:52,004
(engine powering up)
1185
01:18:58,719 --> 01:19:00,220
(thruster fires)
1186
01:19:00,345 --> 01:19:01,972
(engine revving)
1187
01:19:07,061 --> 01:19:09,229
(engine continues revving)
1188
01:19:16,236 --> 01:19:17,863
(tires screech)
1189
01:19:19,740 --> 01:19:21,366
Kenzie! Get the money!
1190
01:19:21,742 --> 01:19:23,035
(tense music playing)
1191
01:19:26,789 --> 01:19:28,040
Hey! What the...
1192
01:19:29,333 --> 01:19:30,793
(thruster fires)
1193
01:19:31,085 --> 01:19:32,503
(engine roaring)
1194
01:19:40,677 --> 01:19:41,845
(Kenzie grunting)
1195
01:19:49,061 --> 01:19:50,813
(heroic music playing)
1196
01:19:59,321 --> 01:20:00,697
(tires screeching)
1197
01:20:02,825 --> 01:20:03,659
(grunting)
1198
01:20:06,703 --> 01:20:08,038
-(engine revving)
-(tires skidding)
1199
01:20:10,624 --> 01:20:11,458
(accelerating)
1200
01:20:18,674 --> 01:20:20,008
Whoa!
1201
01:20:23,220 --> 01:20:24,805
Come on! Come on!
1202
01:20:26,265 --> 01:20:27,266
(crash)
1203
01:20:27,975 --> 01:20:29,309
This guy's crazy! (laughs)
1204
01:20:31,061 --> 01:20:32,771
Come on! Hey!
1205
01:20:39,820 --> 01:20:41,446
(tires screeching)
1206
01:20:46,118 --> 01:20:47,661
(engines roaring)
1207
01:20:56,211 --> 01:20:57,671
(bullets ricocheting)
1208
01:20:59,214 --> 01:21:01,258
-(truck horn blaring)
-(gasps)
1209
01:21:05,387 --> 01:21:06,597
(truck horn continues blaring)
1210
01:21:07,139 --> 01:21:08,015
(tires squeal)
1211
01:21:08,932 --> 01:21:09,975
(engine revs)
1212
01:21:17,024 --> 01:21:18,233
(tires screeching)
1213
01:21:20,819 --> 01:21:21,862
(car horns honking)
1214
01:21:22,237 --> 01:21:23,238
(Penguin) Move!
1215
01:21:25,407 --> 01:21:27,659
(truck horn blares)
1216
01:21:28,952 --> 01:21:30,412
-(tires screeching)
-(car horns blaring)
1217
01:21:34,333 --> 01:21:35,375
-(crashing)
-(grunts)
1218
01:21:36,418 --> 01:21:37,294
(engine revving)
1219
01:21:40,422 --> 01:21:41,506
(tires screeching)
1220
01:21:46,803 --> 01:21:49,014
(truck horn blaring)
1221
01:21:53,894 --> 01:21:55,020
(truck horn blares)
1222
01:21:55,103 --> 01:21:56,521
(engine revving)
1223
01:22:08,992 --> 01:22:10,077
(tires skid)
1224
01:22:23,548 --> 01:22:24,925
(car horn beeping)
1225
01:22:26,134 --> 01:22:27,552
(engine revving)
1226
01:22:28,053 --> 01:22:29,930
Get out of the way!
1227
01:22:35,269 --> 01:22:36,645
-(tires screeching)
-(car honking)
1228
01:22:41,066 --> 01:22:42,150
Come on!
1229
01:22:45,153 --> 01:22:46,822
(tires skidding)
1230
01:22:47,614 --> 01:22:48,824
(truck horn blaring)
1231
01:22:48,907 --> 01:22:50,117
(car horn blaring)
1232
01:22:50,867 --> 01:22:51,994
Get out of the way!
1233
01:22:53,620 --> 01:22:55,122
(horns beeping)
1234
01:22:57,874 --> 01:22:58,750
(yells)
1235
01:22:58,917 --> 01:23:00,043
-(tires squeal)
-(thud)
1236
01:23:00,377 --> 01:23:01,920
(tires skidding)
1237
01:23:11,054 --> 01:23:12,347
(grunts)
1238
01:23:15,934 --> 01:23:17,185
(tires skid)
1239
01:23:17,269 --> 01:23:18,270
(grunts)
1240
01:23:21,815 --> 01:23:22,899
(growls)
1241
01:23:29,239 --> 01:23:31,283
(laughing) I got you!
1242
01:23:32,534 --> 01:23:33,869
I got you!
1243
01:23:33,952 --> 01:23:36,288
Take that, you friggin' psycho!
1244
01:23:36,371 --> 01:23:37,831
I got you!
1245
01:23:39,333 --> 01:23:41,126
(engine roars)
1246
01:23:44,588 --> 01:23:46,089
(engine revving)
1247
01:23:47,632 --> 01:23:49,176
(Penguin whimpering)
1248
01:23:57,017 --> 01:23:58,143
(crashing)
1249
01:24:03,482 --> 01:24:04,649
(metal creaking)
1250
01:24:04,900 --> 01:24:06,276
-(thud)
-(glass shatters)
1251
01:24:10,864 --> 01:24:13,742
(dramatic menacing music playing)
1252
01:24:47,776 --> 01:24:48,944
(grunts)
1253
01:24:49,027 --> 01:24:50,487
(panting)
1254
01:24:54,282 --> 01:24:57,119
What the hell is this?
Good cop, batshit cop?
1255
01:24:57,202 --> 01:24:59,830
-Who's the Riddler?
-Riddler? How should I know?
1256
01:24:59,913 --> 01:25:01,206
(Gordon) Let's make it easy for you, Oz.
1257
01:25:01,289 --> 01:25:02,707
Cops caught you doing something.
1258
01:25:02,791 --> 01:25:04,418
They were gonna shut you down,
put you away.
1259
01:25:04,501 --> 01:25:06,378
So you gave up a bigger fish
to save your ass.
1260
01:25:06,461 --> 01:25:08,588
You ratted out Salvatore Maroni.
1261
01:25:08,672 --> 01:25:09,881
His drops operation.
1262
01:25:09,965 --> 01:25:12,426
But the cops, the city officials,
the mayor, the DA,
1263
01:25:12,509 --> 01:25:16,138
they got greedy, right?
Wasn't enough, a big career-making bust.
1264
01:25:16,221 --> 01:25:17,973
They wanted to take over
the drops business too,
1265
01:25:18,056 --> 01:25:20,392
but they needed a minor league mope
like you to run it.
1266
01:25:20,475 --> 01:25:23,687
You don't just work for Carmine Falcone.
You work for them too.
1267
01:25:23,770 --> 01:25:24,938
What are you, crazy?
1268
01:25:25,021 --> 01:25:26,106
(Gordon) That why you killed the girl?
1269
01:25:26,189 --> 01:25:27,149
I didn't kill no girl!
1270
01:25:27,232 --> 01:25:29,025
We know she worked for you
at the 44 Below.
1271
01:25:29,109 --> 01:25:30,402
But she got too close, right?
1272
01:25:30,485 --> 01:25:32,696
Found out from Mitchell that you were
the rat, so you killed her.
1273
01:25:32,779 --> 01:25:34,739
But somehow Riddler found out too.
1274
01:25:34,823 --> 01:25:36,741
He knows so much about you.
1275
01:25:36,825 --> 01:25:38,869
-You must know about him.
-Who is he?
1276
01:25:39,453 --> 01:25:41,663
Boy, you guys are a hell of a duet here.
1277
01:25:42,080 --> 01:25:43,248
Why don't you start harmonizing?
1278
01:25:43,582 --> 01:25:46,251
There's only one problem
with your little scenario, okay?
1279
01:25:46,334 --> 01:25:47,669
I ain't no rat!
1280
01:25:47,752 --> 01:25:49,588
You got any idea what Carmine Falcone
would do to me
1281
01:25:49,671 --> 01:25:50,755
if he heard this kind of talk?
1282
01:25:50,839 --> 01:25:53,008
Oh, you don't wanna
talk about rats, huh?
1283
01:25:53,091 --> 01:25:55,635
Maybe we can talk about
what they did to my partner's face.
1284
01:25:55,719 --> 01:25:57,262
Holy God, what are you showing me here?
1285
01:25:57,345 --> 01:25:58,972
-This was around his head!
-Come on!
1286
01:25:59,055 --> 01:26:00,974
(yells) Open your eyes!
1287
01:26:04,895 --> 01:26:06,480
Are you El Rata Alada?
1288
01:26:06,563 --> 01:26:08,064
El Rata Alada?
1289
01:26:08,148 --> 01:26:09,983
Yeah, a "rat with wings."
A stool pigeon.
1290
01:26:10,066 --> 01:26:12,402
That's not you?
The symbols in the maze, right here.
1291
01:26:12,486 --> 01:26:15,071
It says you are El Rata Alada.
1292
01:26:15,155 --> 01:26:16,531
"You are El Rata"? It says that?
1293
01:26:16,615 --> 01:26:17,824
Why, you got something to tell us?
1294
01:26:17,908 --> 01:26:18,783
Yeah!
1295
01:26:19,451 --> 01:26:20,494
It's, like, the worst Spanish
I ever heard.
1296
01:26:20,577 --> 01:26:21,411
What?
1297
01:26:21,828 --> 01:26:23,163
It's "La."
1298
01:26:23,246 --> 01:26:24,539
"La" rata.
1299
01:26:25,040 --> 01:26:27,042
What, is this Riddler stupid
or something?
1300
01:26:27,125 --> 01:26:29,002
Jesus! Look at you two.
1301
01:26:29,419 --> 01:26:31,671
World's greatest detectives!
1302
01:26:32,088 --> 01:26:34,382
Am I the only here knows the difference
between "el" and "la"?
1303
01:26:34,466 --> 01:26:35,550
Jesus!
1304
01:26:35,634 --> 01:26:37,135
No habla español, fellas?
1305
01:26:37,219 --> 01:26:39,221
Do me a favor, shithead, shut up!
1306
01:26:40,639 --> 01:26:41,723
You think he made a mistake?
1307
01:26:41,806 --> 01:26:43,016
He doesn't make mistakes.
1308
01:26:43,099 --> 01:26:44,142
A rat with wings?
1309
01:26:44,226 --> 01:26:45,810
You know what that sounds like to me?
1310
01:26:45,894 --> 01:26:49,064
A friggin' bat! Huh?
You ever think of that?
1311
01:26:49,147 --> 01:26:51,149
"You are El Rata."
1312
01:26:56,780 --> 01:27:00,659
"You are el."
1313
01:27:09,334 --> 01:27:10,835
Maybe it was a mistake.
1314
01:27:11,253 --> 01:27:12,087
Maybe he isn't as smart as--
1315
01:27:12,170 --> 01:27:13,004
-(computer beeps)
-Wait.
1316
01:27:16,424 --> 01:27:17,759
Is that him?
1317
01:27:18,635 --> 01:27:20,470
-(beeps)
-Holy shit.
1318
01:27:21,471 --> 01:27:22,305
(typing)
1319
01:27:40,365 --> 01:27:41,950
What the hell does that mean?
Is he or isn't he?
1320
01:28:11,354 --> 01:28:14,983
"I grew up from a seed, tough as a weed.
1321
01:28:15,066 --> 01:28:17,902
But in a mansion, in a slum,
1322
01:28:17,986 --> 01:28:19,904
I'll never know where I come from.
1323
01:28:20,780 --> 01:28:22,115
Do you know what I am?"
1324
01:28:22,198 --> 01:28:23,199
Any idea?
1325
01:28:23,742 --> 01:28:24,743
Yeah.
1326
01:28:26,161 --> 01:28:27,412
It's an orphan.
1327
01:28:36,296 --> 01:28:38,048
A mansion in a slum.
1328
01:28:39,591 --> 01:28:42,177
-He's talking about the old orphanage.
-The one that burned down?
1329
01:28:42,260 --> 01:28:43,970
It was part of the Wayne estate.
1330
01:28:44,596 --> 01:28:46,181
They donated it
after they built the tower.
1331
01:28:46,264 --> 01:28:47,098
Let's go.
1332
01:28:50,352 --> 01:28:52,812
You guys realize I'm still here, right?
1333
01:28:53,855 --> 01:28:55,231
You gonna untie me?
1334
01:28:55,315 --> 01:28:56,775
How the hell
am I supposed to get out of here?
1335
01:28:57,233 --> 01:28:58,443
(engine revs)
1336
01:29:00,695 --> 01:29:01,696
Hey!
1337
01:29:03,156 --> 01:29:05,575
(shouts) You goddamn sons of bitches!
1338
01:29:06,534 --> 01:29:08,161
(eerie music playing)
1339
01:29:12,040 --> 01:29:13,166
(bang)
1340
01:29:19,673 --> 01:29:21,841
-(gun cocks)
-(Batman) No guns.
1341
01:29:23,301 --> 01:29:25,345
(Gordon) Yeah, man. That's your thing.
1342
01:29:27,013 --> 01:29:28,807
(water trickling)
1343
01:29:46,449 --> 01:29:47,659
What's that?
1344
01:29:55,250 --> 01:29:57,127
(sinister music plays)
1345
01:29:58,169 --> 01:30:00,088
Hey! Hey!
1346
01:30:06,553 --> 01:30:07,762
Dropheads.
1347
01:30:09,139 --> 01:30:11,433
(choir singing "Ave Maria" on speakers)
1348
01:30:15,186 --> 01:30:16,813
What the hell is that?
1349
01:30:20,066 --> 01:30:22,694
-(song ends)
-(applause)
1350
01:30:28,575 --> 01:30:30,952
(man on recording)
Thank you. Thank you so much.
1351
01:30:31,035 --> 01:30:32,328
Wasn't that beautiful?
1352
01:30:35,081 --> 01:30:37,125
Thank you all. Thank you, uh...
1353
01:30:37,542 --> 01:30:39,127
Thank you for coming today.
1354
01:30:40,879 --> 01:30:42,464
I believe in Gotham.
1355
01:30:43,757 --> 01:30:45,550
I believe in its promise.
1356
01:30:46,760 --> 01:30:50,221
But too many have been left behind
for too long,
1357
01:30:50,764 --> 01:30:52,557
and that's why I'm here today.
1358
01:30:52,640 --> 01:30:55,477
To announce,
not only my candidacy for mayor,
1359
01:30:55,560 --> 01:30:58,897
but also the creation
of the Gotham Renewal Fund.
1360
01:30:59,439 --> 01:31:01,316
Win or lose,
1361
01:31:01,399 --> 01:31:04,194
the Wayne Foundation pledges
a $1 billion donation
1362
01:31:04,652 --> 01:31:07,489
to start a charitable endowment
for public works.
1363
01:31:08,072 --> 01:31:12,118
I want to bypass political gridlock,
and get money to people and projects
1364
01:31:12,202 --> 01:31:14,120
who need it now,
1365
01:31:14,204 --> 01:31:15,663
like these children behind me.
1366
01:31:15,747 --> 01:31:17,165
"Sins of the father."
1367
01:31:17,248 --> 01:31:19,709
Renewal is about growth.
It is about planting seeds...
1368
01:31:22,170 --> 01:31:24,255
...and renewing Gotham's promise.
1369
01:31:24,839 --> 01:31:26,549
(applause)
1370
01:31:28,134 --> 01:31:30,345
Shall be visited upon the son.
1371
01:31:32,347 --> 01:31:35,475
Jesus. His next victim is Bruce Wayne.
1372
01:31:40,063 --> 01:31:41,481
Hey!
1373
01:31:41,731 --> 01:31:43,358
(phone ringing)
1374
01:31:44,025 --> 01:31:45,485
(engine roaring)
1375
01:31:49,948 --> 01:31:51,533
(phone continues ringing)
1376
01:31:51,658 --> 01:31:53,201
(Gabriel Faure's "Requiem: In Paradisum"
playing)
1377
01:31:54,536 --> 01:31:56,079
(phone continues ringing)
1378
01:32:14,389 --> 01:32:15,431
(accelerating)
1379
01:32:17,559 --> 01:32:19,018
(phone continues ringing)
1380
01:32:32,615 --> 01:32:34,158
(continues ringing)
1381
01:32:41,165 --> 01:32:43,710
-Hello?
-Dory! I need to speak to Alfred!
1382
01:32:43,793 --> 01:32:45,628
-Oh, Mr. Wayne...
-Listen to me!
1383
01:32:45,712 --> 01:32:47,338
Something terrible is gonna happen!
1384
01:32:48,006 --> 01:32:50,091
I'm afraid it already has, sir.
1385
01:32:51,634 --> 01:32:53,261
("Requiem: In Paradisum"
continues playing)
1386
01:33:01,895 --> 01:33:03,646
(voice quivering) About an hour ago.
1387
01:33:04,814 --> 01:33:06,482
I'm so sorry.
1388
01:33:07,942 --> 01:33:09,694
I've been trying to reach you.
1389
01:33:12,447 --> 01:33:14,115
(detective)
The package was intended for you.
1390
01:33:14,657 --> 01:33:18,411
It was a C-4 explosive sent in a mailer.
We found this too.
1391
01:33:32,884 --> 01:33:35,219
(EKG machine beeping)
1392
01:33:41,142 --> 01:33:42,769
We've sedated him.
1393
01:33:42,852 --> 01:33:44,479
We just have to hope he stabilizes.
1394
01:33:45,355 --> 01:33:48,066
You should go home, Mr. Wayne.
Get some sleep.
1395
01:33:48,608 --> 01:33:50,360
Is there anyone else to notify?
1396
01:33:51,694 --> 01:33:53,112
Next of kin?
1397
01:33:58,242 --> 01:33:59,327
No.
1398
01:34:00,453 --> 01:34:02,080
It's just me.
1399
01:34:03,122 --> 01:34:04,457
(grunting)
1400
01:34:12,966 --> 01:34:15,176
(panting)
1401
01:34:16,761 --> 01:34:18,888
(rousing music playing)
1402
01:34:19,180 --> 01:34:20,765
(spraying)
1403
01:34:37,740 --> 01:34:38,616
(spray can rattles)
1404
01:34:49,335 --> 01:34:51,087
(rousing music intensifies)
1405
01:35:32,837 --> 01:35:34,881
(cat meowing on speakers)
1406
01:35:38,259 --> 01:35:39,844
(static crackling)
1407
01:35:45,183 --> 01:35:46,434
Selina?
1408
01:35:53,066 --> 01:35:54,067
Can you see me?
1409
01:35:57,195 --> 01:35:59,614
-Yeah, I can see you.
-I need to talk to you.
1410
01:36:00,490 --> 01:36:01,574
Where can we go?
1411
01:36:06,412 --> 01:36:08,414
(suspenseful music playing)
1412
01:36:11,918 --> 01:36:14,670
(elevator whirring, thuds)
1413
01:36:15,046 --> 01:36:16,881
(elevator door opens)
1414
01:36:20,259 --> 01:36:22,178
Cat burglar pulling another score?
1415
01:36:23,262 --> 01:36:25,723
-What?
-Wasn't sure I'd see you again.
1416
01:36:25,807 --> 01:36:28,267
Yeah, well, things were getting
a little hot for me, so...
1417
01:36:28,935 --> 01:36:30,686
How could they do that to her?
1418
01:36:30,770 --> 01:36:32,730
That piece of shit cop, Kenzie.
1419
01:36:32,814 --> 01:36:34,732
Her body was in his car.
1420
01:36:34,816 --> 01:36:37,693
I'm gonna find him and I'm gonna
make him pay. You gonna help me?
1421
01:36:37,777 --> 01:36:40,780
-Help you?
-Yeah. I thought you were "Vengeance."
1422
01:36:40,863 --> 01:36:42,406
Your friend got involved
with the wrong people.
1423
01:36:42,490 --> 01:36:44,117
She didn't know any better.
1424
01:36:44,200 --> 01:36:45,535
Maybe you should have
explained it to her.
1425
01:36:45,618 --> 01:36:47,161
What the hell is that supposed to mean?
1426
01:36:47,245 --> 01:36:48,746
It means your choices have consequences.
1427
01:36:48,830 --> 01:36:51,207
Jesus Christ. "Choices"?
1428
01:36:51,290 --> 01:36:54,001
You know, whoever the hell you are,
you obviously grew up rich.
1429
01:36:54,085 --> 01:36:55,920
-Was it worth it?
-What?
1430
01:36:56,254 --> 01:36:58,422
Compromising yourself for money?
1431
01:36:59,799 --> 01:37:02,051
What did you have to do
to set up that score?
1432
01:37:03,678 --> 01:37:07,348
How close did you have to get
to Penguin? To Falcone?
1433
01:37:07,431 --> 01:37:08,766
You don't know
what the hell you're talking about.
1434
01:37:08,850 --> 01:37:10,184
Falcone owes me that money.
1435
01:37:10,268 --> 01:37:12,019
-He owes you?
-Yeah, and a lot more.
1436
01:37:12,103 --> 01:37:12,937
Oh, really? Why's that?
1437
01:37:13,020 --> 01:37:13,938
You know what? I can't even talk to you.
1438
01:37:14,021 --> 01:37:15,773
No! I want to know
why a guy like Falcone
1439
01:37:15,857 --> 01:37:16,858
would owe you anything.
1440
01:37:16,941 --> 01:37:19,277
(shouts)
Because he's my father!
1441
01:37:28,411 --> 01:37:31,205
My mother worked at the 44 Below.
1442
01:37:32,707 --> 01:37:34,000
Just like Anni.
1443
01:37:36,169 --> 01:37:38,713
She used to take me there
when I was a little girl.
1444
01:37:40,798 --> 01:37:42,133
To the club?
1445
01:37:43,050 --> 01:37:44,051
Yeah.
1446
01:37:46,762 --> 01:37:49,640
I hid out in the dressing room
while she worked.
1447
01:37:50,099 --> 01:37:51,851
Used to see him there.
1448
01:37:52,602 --> 01:37:54,604
He scared the shit out of me.
1449
01:37:56,564 --> 01:38:00,026
And I could never understand
why he looked at me the way he did.
1450
01:38:00,568 --> 01:38:04,405
Then one night,
my mother told me who he was.
1451
01:38:07,783 --> 01:38:10,119
When I was seven,
my mother was murdered.
1452
01:38:10,786 --> 01:38:12,288
Strangled.
1453
01:38:12,705 --> 01:38:16,167
Never found out who.
Probably some creep from the club.
1454
01:38:18,044 --> 01:38:20,129
Anyway, social services
came to take me away,
1455
01:38:20,213 --> 01:38:22,381
and he didn't say a thing.
1456
01:38:24,217 --> 01:38:26,010
Couldn't even look at me.
1457
01:38:29,764 --> 01:38:31,515
He owes me that money.
1458
01:38:33,309 --> 01:38:34,727
I'm sorry.
1459
01:38:35,853 --> 01:38:37,021
For what I said.
1460
01:38:38,397 --> 01:38:39,815
Oh, it's all right.
1461
01:38:40,524 --> 01:38:41,442
(chuckles dryly)
1462
01:38:43,361 --> 01:38:45,446
You assume the worst in people.
1463
01:38:46,364 --> 01:38:47,740
Which, well...
1464
01:38:50,034 --> 01:38:51,953
maybe we're not so different after all.
1465
01:38:57,416 --> 01:38:59,168
Who are you under there?
1466
01:39:05,258 --> 01:39:07,134
What are you hiding?
1467
01:39:09,512 --> 01:39:11,347
Are you just...
1468
01:39:12,932 --> 01:39:14,642
hideously scarred?
1469
01:39:16,769 --> 01:39:17,770
Yeah.
1470
01:39:18,729 --> 01:39:20,064
(chuckles lightly)
1471
01:39:25,027 --> 01:39:26,445
Listen to me.
1472
01:39:27,989 --> 01:39:30,866
If we don't stand up for Annika,
no one will.
1473
01:39:32,034 --> 01:39:36,706
All anyone cares about in this place
are these white, privileged assholes.
1474
01:39:37,331 --> 01:39:40,418
The mayor, the commissioner, the DA.
1475
01:39:40,501 --> 01:39:41,752
Now Thomas and Bruce Wayne.
1476
01:39:41,836 --> 01:39:43,087
I mean, as far as I'm concerned,
1477
01:39:43,170 --> 01:39:45,214
that psycho's right
to go after these creeps.
1478
01:39:45,298 --> 01:39:46,549
I think you'd be on his side.
1479
01:39:46,632 --> 01:39:48,259
What do you mean,
"Thomas and Bruce Wayne"?
1480
01:39:48,342 --> 01:39:50,303
What, do you live in a cave?
1481
01:39:50,386 --> 01:39:52,471
The Riddler's latest.
It's all about the Waynes.
1482
01:39:53,556 --> 01:39:57,435
Listen, if I can find
that dickbag Kenzie,
1483
01:39:57,518 --> 01:39:58,728
will you help me?
1484
01:39:59,979 --> 01:40:01,272
Please.
1485
01:40:04,066 --> 01:40:05,985
Come on, Vengeance.
1486
01:40:08,446 --> 01:40:10,698
Just don't make any moves without me,
understand?
1487
01:40:10,781 --> 01:40:12,408
It's a little more dangerous
than you know...
1488
01:40:12,700 --> 01:40:14,618
(romantic music playing)
1489
01:40:21,959 --> 01:40:23,502
I told you, baby.
1490
01:40:25,421 --> 01:40:28,007
I can take care of myself.
1491
01:40:38,809 --> 01:40:42,104
(Thomas) I'm Thomas Wayne,
and I approve this message.
1492
01:40:42,355 --> 01:40:44,357
(triumphant music playing)
1493
01:40:49,945 --> 01:40:53,532
From a very young age, my family,
Martha's family, the Arkhams...
1494
01:40:53,657 --> 01:40:55,493
...instilled in both of us
1495
01:40:55,701 --> 01:40:58,120
that giving back
is not just an obligation,
1496
01:40:58,287 --> 01:40:59,747
it's a passion.
1497
01:41:00,456 --> 01:41:02,792
That is our family's legacy.
1498
01:41:04,001 --> 01:41:06,337
(Riddler on TV)
The Waynes and the Arkhams.
1499
01:41:06,420 --> 01:41:08,881
Gotham's founding families.
1500
01:41:08,964 --> 01:41:12,134
But what is their real legacy?
1501
01:41:13,469 --> 01:41:18,140
Twenty years ago, one reporter set out
to uncover the dark truth.
1502
01:41:18,224 --> 01:41:21,894
He found shocking family secrets.
1503
01:41:22,603 --> 01:41:24,146
How, when Martha was just a child,
1504
01:41:24,230 --> 01:41:26,732
her mother brutally murdered her father,
1505
01:41:26,816 --> 01:41:28,442
-then committed suicide...
-(gunshot)
1506
01:41:28,526 --> 01:41:34,115
...and how the Arkhams used their power
and money to cover it up.
1507
01:41:34,198 --> 01:41:38,869
How Martha herself was
in and out of institutions for years
1508
01:41:38,953 --> 01:41:41,330
and they didn't want anyone to know.
1509
01:41:42,164 --> 01:41:44,667
Thomas Wayne tried
to force this crusading reporter
1510
01:41:44,750 --> 01:41:48,671
into a hush-money agreement
to save his mayoral campaign.
1511
01:41:48,796 --> 01:41:50,840
(raises voice)
But when the reporter refused...
1512
01:41:51,340 --> 01:41:55,636
...Wayne turned to longtime
secret associate Carmine Falcone
1513
01:41:55,719 --> 01:41:58,305
(laughs hysterically)
and had him murdered!
1514
01:41:58,431 --> 01:42:01,475
-(gunshot)
-The Waynes and the Arkhams,
1515
01:42:02,059 --> 01:42:07,314
Gotham's legacy of lies and murder.
1516
01:42:07,815 --> 01:42:10,192
I hope you're listening, Bruce Wayne.
1517
01:42:10,276 --> 01:42:12,653
This is your legacy too.
1518
01:42:12,736 --> 01:42:16,198
And Gotham needs you to answer
1519
01:42:16,282 --> 01:42:19,076
(whispering)
for the sins of your father.
1520
01:42:20,619 --> 01:42:22,455
Goodbye.
1521
01:42:24,415 --> 01:42:26,333
(club music playing on speakers)
1522
01:42:28,210 --> 01:42:29,295
Do you know who I am?
1523
01:42:30,921 --> 01:42:32,047
You're Bruce Wayne.
1524
01:42:32,131 --> 01:42:34,008
I wanna see Carmine Falcone.
1525
01:42:44,768 --> 01:42:45,769
See?
1526
01:42:46,562 --> 01:42:47,730
(scoffs)
1527
01:42:47,813 --> 01:42:48,689
(elevator bell dings)
1528
01:42:49,607 --> 01:42:51,108
(romantic old song playing on speakers)
1529
01:42:55,863 --> 01:42:56,989
(billiard balls clatter)
1530
01:42:57,072 --> 01:42:59,700
(Falcone) Who is this guy
who invented the ball, right?
1531
01:43:00,451 --> 01:43:02,578
Must have made a fortune.
1532
01:43:03,037 --> 01:43:04,788
If you think about it,
the concept of it, right?
1533
01:43:06,290 --> 01:43:08,751
Briscoe, do you know
how much this sweater cost?
1534
01:43:08,834 --> 01:43:09,835
(Briscoe) No, boss.
1535
01:43:09,919 --> 01:43:12,254
(Falcone) $1,183.
1536
01:43:12,838 --> 01:43:14,798
You know why communism failed, right?
1537
01:43:14,882 --> 01:43:15,883
(Briscoe) No, boss.
1538
01:43:17,801 --> 01:43:19,053
(Falcone) Austerity.
1539
01:43:19,261 --> 01:43:20,304
(men laugh)
1540
01:43:21,305 --> 01:43:22,932
(Penguin) All right. All right.
1541
01:43:23,224 --> 01:43:25,601
(Falcone chuckles)
Look at that. Perfect.
1542
01:43:25,684 --> 01:43:27,436
(Penguin)
It's never gonna be that good again.
1543
01:43:29,647 --> 01:43:32,149
Hey, Johnny Slick.
1544
01:43:32,233 --> 01:43:33,400
What are you doing here?
1545
01:43:35,319 --> 01:43:37,154
Give us a moment here, fellas.
1546
01:43:38,072 --> 01:43:39,114
(Penguin) Come on.
1547
01:43:41,033 --> 01:43:42,243
See ya, champ.
1548
01:43:43,244 --> 01:43:44,495
Come on, sweetheart.
1549
01:43:46,455 --> 01:43:47,456
Have a seat.
1550
01:43:49,500 --> 01:43:51,293
I thought I might hear from you.
1551
01:43:52,461 --> 01:43:55,589
This, uh,
Riddler son of a bitch is really...
1552
01:43:57,132 --> 01:43:58,926
stirring things up, huh?
1553
01:43:59,009 --> 01:44:00,719
-Is it true?
-What?
1554
01:44:02,012 --> 01:44:03,639
That reporter business?
1555
01:44:04,974 --> 01:44:06,183
What do you want to know here, kid?
1556
01:44:06,267 --> 01:44:09,061
Did you kill him? For my father?
1557
01:44:09,144 --> 01:44:11,897
Look, your father was in trouble.
1558
01:44:12,773 --> 01:44:14,567
This reporter had some dirt.
1559
01:44:14,650 --> 01:44:16,277
Some very...
1560
01:44:17,444 --> 01:44:21,198
personal stuff about your mother,
her family history.
1561
01:44:21,282 --> 01:44:23,993
Everybody's got their dirty laundry,
that's just how it is.
1562
01:44:24,076 --> 01:44:25,536
But he didn't want
none of it coming out,
1563
01:44:25,619 --> 01:44:27,538
not right before the election.
1564
01:44:27,997 --> 01:44:30,291
And your father tried
to pay the guy off,
1565
01:44:30,374 --> 01:44:32,001
but he wasn't going for it.
1566
01:44:32,084 --> 01:44:35,254
So, he came to me.
1567
01:44:35,337 --> 01:44:37,715
Well, I never seen him like that.
1568
01:44:38,549 --> 01:44:40,384
He said, "Carmine,
1569
01:44:41,176 --> 01:44:45,889
I want you to put the fear of God
in this guy."
1570
01:44:48,309 --> 01:44:51,228
And when fear isn't enough...
1571
01:44:51,895 --> 01:44:53,731
Oof. Hmm.
1572
01:44:55,065 --> 01:44:58,402
Your father wanted me to handle it,
so I did.
1573
01:44:59,403 --> 01:45:01,238
I handled it.
1574
01:45:02,948 --> 01:45:04,366
I know.
1575
01:45:04,450 --> 01:45:06,702
You thought your father was a Boy Scout.
1576
01:45:07,953 --> 01:45:09,788
But you'd be surprised
1577
01:45:09,872 --> 01:45:12,249
what even a good man like him
1578
01:45:12,333 --> 01:45:14,918
is capable of in the right situation.
1579
01:45:17,171 --> 01:45:18,631
Do me a favor.
1580
01:45:18,964 --> 01:45:21,008
Don't lose any sleep over it.
1581
01:45:21,717 --> 01:45:23,302
This reporter
1582
01:45:24,136 --> 01:45:25,721
was a lowlife.
1583
01:45:25,804 --> 01:45:27,264
He was on Maroni's payroll.
1584
01:45:28,891 --> 01:45:30,517
-Maroni?
-Oh, yeah.
1585
01:45:31,268 --> 01:45:34,521
He could never stand
your father and I had history.
1586
01:45:35,939 --> 01:45:39,443
And after what happened
with that reporter, Maroni was worried
1587
01:45:39,526 --> 01:45:41,862
that your father would be in my pocket,
1588
01:45:42,613 --> 01:45:43,614
forever.
1589
01:45:44,281 --> 01:45:46,325
He would have done anything
1590
01:45:46,408 --> 01:45:48,577
to keep him from becoming mayor.
1591
01:45:48,661 --> 01:45:49,995
You understand?
1592
01:45:51,205 --> 01:45:55,751
Are you saying Salvatore Maroni
got my father killed?
1593
01:45:55,834 --> 01:45:57,878
Do I know it for a fact?
1594
01:46:00,297 --> 01:46:02,383
I'm just saying,
it sure looked that way to me.
1595
01:46:03,759 --> 01:46:06,053
This is what you wanted, huh?
1596
01:46:06,136 --> 01:46:08,555
This little conversation here?
1597
01:46:09,056 --> 01:46:10,474
(exhales ruefully)
1598
01:46:10,974 --> 01:46:13,143
It's been a long time coming, huh?
1599
01:46:15,771 --> 01:46:17,898
I mean, you ain't a kid no more.
1600
01:46:21,360 --> 01:46:23,445
(melancholy music playing)
1601
01:47:07,573 --> 01:47:09,533
(EKG machine beeping)
1602
01:47:12,995 --> 01:47:14,663
(inhales sharply)
1603
01:47:19,918 --> 01:47:21,670
(rain pattering)
1604
01:47:24,465 --> 01:47:25,549
(sighs)
1605
01:47:27,301 --> 01:47:28,594
You lied to me...
1606
01:47:31,430 --> 01:47:33,056
my whole life.
1607
01:47:38,228 --> 01:47:40,272
I spoke to Carmine Falcone.
1608
01:47:43,358 --> 01:47:46,653
He told me what he did for my father.
1609
01:47:50,657 --> 01:47:52,159
About Salvatore Maroni.
1610
01:47:54,161 --> 01:47:56,872
He told you Salvatore Maroni...
1611
01:47:56,955 --> 01:47:58,707
Had my father killed.
1612
01:48:01,168 --> 01:48:03,378
Why didn't you tell me all this?
1613
01:48:06,131 --> 01:48:10,677
All these years
I've spent fighting for him,
1614
01:48:10,761 --> 01:48:13,096
believing that he was a good man.
1615
01:48:13,180 --> 01:48:14,765
He was a good man.
1616
01:48:15,933 --> 01:48:17,643
You listen to me.
1617
01:48:17,726 --> 01:48:21,146
Your father was a good man.
1618
01:48:24,775 --> 01:48:26,693
-He made a mistake.
-A "mistake."
1619
01:48:26,777 --> 01:48:28,695
He had a man killed.
1620
01:48:28,779 --> 01:48:29,863
Why?
1621
01:48:31,031 --> 01:48:34,284
(sighing) To protect his family image?
1622
01:48:35,369 --> 01:48:36,620
His political aspirations?
1623
01:48:36,703 --> 01:48:40,249
It wasn't to protect the family image,
and he didn't have anyone killed.
1624
01:48:42,835 --> 01:48:44,378
He was protecting your mother.
1625
01:48:45,337 --> 01:48:48,882
He didn't care about his image
or the campaign, any of that.
1626
01:48:48,966 --> 01:48:51,093
He cared about her,
1627
01:48:51,176 --> 01:48:52,469
and you,
1628
01:48:52,553 --> 01:48:55,472
and in a moment of weakness,
he turned to Falcone.
1629
01:48:55,556 --> 01:48:59,017
But he never thought Falcone
would kill that man.
1630
01:48:59,893 --> 01:49:03,230
Your father should have known
that Falcone would do anything
1631
01:49:03,313 --> 01:49:06,441
to finally have something on him
that he could use.
1632
01:49:06,525 --> 01:49:08,360
That's who Falcone is.
1633
01:49:10,612 --> 01:49:12,823
And that was your father's mistake.
1634
01:49:12,906 --> 01:49:14,950
But when Falcone
told him what he'd done,
1635
01:49:15,033 --> 01:49:17,786
your father was distraught.
1636
01:49:18,662 --> 01:49:21,874
He told Falcone
he was going to the police,
1637
01:49:21,957 --> 01:49:24,126
that he would confess everything.
1638
01:49:25,627 --> 01:49:27,629
And that night,
1639
01:49:27,713 --> 01:49:31,633
your father and your mother were killed.
1640
01:49:34,052 --> 01:49:36,221
(soft music playing)
1641
01:49:37,139 --> 01:49:38,891
It was Falcone?
1642
01:49:43,395 --> 01:49:44,855
(smacks lips)
1643
01:49:44,938 --> 01:49:47,065
Oh, I wish I knew for sure.
1644
01:49:51,778 --> 01:49:55,324
Or maybe it was some random thug
on the street
1645
01:49:55,407 --> 01:49:58,160
who needed money, got scared,
and pulled the trigger too fast.
1646
01:49:58,243 --> 01:50:03,457
If you don't think I've spent every day
searching for that answer...
1647
01:50:05,208 --> 01:50:09,087
It was my job to protect them.
Do you understand?
1648
01:50:09,755 --> 01:50:11,548
I know you always blamed yourself.
1649
01:50:11,632 --> 01:50:14,176
You were only a boy, Bruce.
1650
01:50:16,345 --> 01:50:18,639
I could see the fear in your eyes,
1651
01:50:20,057 --> 01:50:22,434
but I didn't know how to help.
1652
01:50:22,517 --> 01:50:25,020
I could teach you how to fight, (sighs)
1653
01:50:26,396 --> 01:50:29,066
but I wasn't equipped
to take care of you.
1654
01:50:29,149 --> 01:50:30,984
You needed a father.
1655
01:50:32,945 --> 01:50:35,364
And all you had was me.
1656
01:50:37,741 --> 01:50:38,951
I'm sorry.
1657
01:50:40,702 --> 01:50:42,621
Don't be sorry, Alfred.
1658
01:50:49,419 --> 01:50:50,504
God.
1659
01:50:53,548 --> 01:50:57,970
I never thought
I'd feel fear like that again.
1660
01:51:00,681 --> 01:51:02,808
I thought I'd mastered all that.
1661
01:51:09,231 --> 01:51:10,482
I mean,
1662
01:51:11,692 --> 01:51:13,819
I'm not afraid to die.
1663
01:51:15,570 --> 01:51:17,948
I realize now there's something
1664
01:51:19,074 --> 01:51:20,951
I haven't got past.
1665
01:51:21,868 --> 01:51:23,620
This fear...
1666
01:51:26,081 --> 01:51:29,042
of ever going through any of that again.
1667
01:51:33,296 --> 01:51:35,507
Of losing somebody I care about.
1668
01:51:36,842 --> 01:51:39,136
(soft music continues)
1669
01:52:03,452 --> 01:52:05,162
(soft dramatic music playing)
1670
01:52:08,165 --> 01:52:09,833
(engine revving)
1671
01:52:26,099 --> 01:52:27,059
Hey.
1672
01:52:27,142 --> 01:52:29,895
I saw the signal. That's not you?
1673
01:52:29,978 --> 01:52:31,897
I thought it was you.
1674
01:52:36,068 --> 01:52:37,444
(both grunting)
1675
01:52:44,826 --> 01:52:46,369
-I found him!
-I see that.
1676
01:52:46,453 --> 01:52:47,954
He had my shit and my phone.
1677
01:52:48,038 --> 01:52:49,247
She left a message
the night they took her.
1678
01:52:49,331 --> 01:52:50,248
She called me...
1679
01:52:50,332 --> 01:52:52,042
Gordon! Help me out, man!
1680
01:52:52,125 --> 01:52:53,418
She got my gun!
1681
01:52:53,668 --> 01:52:54,669
(grunts)
1682
01:52:54,753 --> 01:52:56,463
-Shut up!
-Put the gun down.
1683
01:52:58,006 --> 01:53:00,550
I'm telling you, God damn it!
She called me!
1684
01:53:05,138 --> 01:53:07,224
-(cell phone beeps)
-Here. Listen.
1685
01:53:09,184 --> 01:53:10,852
(Kenzie on recording)
Hey! Get back here!
1686
01:53:10,977 --> 01:53:13,146
-(Annika whimpering)
-Where you going? Come back here!
1687
01:53:13,230 --> 01:53:15,315
(Falcone) Hey, hey,
what are you doing, Kenzie?
1688
01:53:15,398 --> 01:53:16,733
You're scaring her.
1689
01:53:16,817 --> 01:53:18,527
(Kenzie) I'm sorry, Mr. Falcone.
1690
01:53:18,610 --> 01:53:19,653
(Annika, tearfully)
Please, please, please.
1691
01:53:19,736 --> 01:53:21,029
Please, don't hurt me, please.
1692
01:53:21,113 --> 01:53:23,782
(Falcone)
Hey, don't be scared. Come here.
1693
01:53:25,659 --> 01:53:27,702
Now let me ask you again.
1694
01:53:28,411 --> 01:53:30,956
-What did Mitchell tell you?
-(Annika) No, nothing. He...
1695
01:53:31,039 --> 01:53:33,959
(Falcone) Don liked to talk.
I know that.
1696
01:53:34,042 --> 01:53:36,753
Especially to pretty girls like you.
1697
01:53:37,295 --> 01:53:39,297
That's why I made him
take your passport...
1698
01:53:40,006 --> 01:53:42,884
until we could have
this little conversation.
1699
01:53:42,968 --> 01:53:45,679
(Annika) All I want to do
is get out of here, okay?
1700
01:53:45,762 --> 01:53:47,889
You'll never hear from me again,
nobody will. Please, please...
1701
01:53:47,973 --> 01:53:51,101
(Falcone) We're gonna get you
out of here, I promise.
1702
01:53:51,935 --> 01:53:54,479
But first, I gotta know...
1703
01:53:55,564 --> 01:53:56,898
What did he tell you?
1704
01:53:57,691 --> 01:54:01,236
(Annika) He just said
they all made a deal with you.
1705
01:54:01,736 --> 01:54:02,946
(Falcone) Oh. Hmm.
1706
01:54:03,029 --> 01:54:04,990
He told you about that, huh?
1707
01:54:05,073 --> 01:54:06,366
The deal.
1708
01:54:06,449 --> 01:54:11,371
(Annika) He said you gave some
information on some drops thing
1709
01:54:11,454 --> 01:54:14,166
and that's how he became mayor.
1710
01:54:14,249 --> 01:54:16,626
He said you were a very important man.
1711
01:54:16,710 --> 01:54:17,836
(Falcone) Right.
1712
01:54:18,587 --> 01:54:19,963
Mm-hmm.
1713
01:54:20,922 --> 01:54:23,091
Hmm. Okay.
1714
01:54:25,177 --> 01:54:26,928
-(tussling on recording)
-(Annika screams)
1715
01:54:27,888 --> 01:54:29,389
-(Annika cries)
-(tussling continues)
1716
01:54:30,765 --> 01:54:32,100
-(Falcone) Just take it easy.
-(Annika choking)
1717
01:54:32,184 --> 01:54:33,727
Jesus, he's strangling her.
1718
01:54:33,810 --> 01:54:36,855
(Falcone) Take it easy.
1719
01:54:38,982 --> 01:54:40,400
(recording stops)
1720
01:54:46,072 --> 01:54:47,365
Rata Alada.
1721
01:54:52,120 --> 01:54:53,914
A falcon has wings too.
1722
01:54:54,247 --> 01:54:56,082
Falcone is the rat?
1723
01:55:07,052 --> 01:55:10,222
Falcone works for you guys?
1724
01:55:10,889 --> 01:55:13,433
The mayor? The DA?
1725
01:55:16,436 --> 01:55:17,520
No.
1726
01:55:17,854 --> 01:55:19,356
(breathing shakily)
1727
01:55:20,607 --> 01:55:21,900
We work for him.
1728
01:55:22,901 --> 01:55:24,152
Everybody does.
1729
01:55:24,236 --> 01:55:25,237
How?
1730
01:55:25,320 --> 01:55:26,905
Through Renewal.
1731
01:55:27,697 --> 01:55:29,074
Renewal is everything.
1732
01:55:29,157 --> 01:55:30,492
-The Renewal Fund?
-(Kenzie) Yeah.
1733
01:55:31,076 --> 01:55:34,788
After Thomas Wayne died,
they all went after it like vultures.
1734
01:55:34,871 --> 01:55:38,458
The mayor, Falcone, Maroni.
Everyone got in on it.
1735
01:55:38,541 --> 01:55:41,920
It was perfect for making bribes,
laundering money.
1736
01:55:42,003 --> 01:55:44,089
A huge charitable fund
with no oversight.
1737
01:55:44,172 --> 01:55:45,882
Everybody got a piece.
1738
01:55:45,966 --> 01:55:47,801
But Falcone wanted more.
1739
01:55:49,594 --> 01:55:52,806
So he orchestrated a play
to take Maroni down big.
1740
01:55:54,224 --> 01:55:56,559
He'd rat out his drops operation,
1741
01:55:56,935 --> 01:55:59,646
make the careers of everybody
that went after him,
1742
01:55:59,729 --> 01:56:02,190
then install them all as his puppets.
1743
01:56:02,274 --> 01:56:04,818
You think this goddamn election matters?
1744
01:56:06,444 --> 01:56:08,363
Falcone's the mayor.
1745
01:56:09,322 --> 01:56:11,825
He's been the mayor
for the last 20 years.
1746
01:56:11,908 --> 01:56:13,285
Come on, Vengeance.
1747
01:56:13,994 --> 01:56:15,829
Let's go kill that son of a bitch.
1748
01:56:16,538 --> 01:56:18,164
-This creep too. Let's finish this.
-Oh, God!
1749
01:56:18,248 --> 01:56:19,082
No!
1750
01:56:19,207 --> 01:56:20,208
(gun clatters)
1751
01:56:20,542 --> 01:56:21,751
We'll get him.
1752
01:56:22,419 --> 01:56:24,296
-But not that way.
-There is no other way!
1753
01:56:24,379 --> 01:56:25,505
He owns the city!
1754
01:56:25,588 --> 01:56:26,840
Cross that line...
1755
01:56:27,632 --> 01:56:28,925
you'll become just like him.
1756
01:56:29,634 --> 01:56:31,177
Listen to me.
1757
01:56:31,261 --> 01:56:33,138
Don't throw your life away.
1758
01:56:39,686 --> 01:56:41,062
Don't worry, honey.
1759
01:56:44,149 --> 01:56:45,608
I got nine of 'em.
1760
01:56:45,734 --> 01:56:47,694
-(screams)
-(Gordon) No, don't! Hey, hey!
1761
01:56:48,987 --> 01:56:50,280
(Kenzie) Oh, God! (whimpering)
1762
01:56:59,581 --> 01:57:00,707
(Gordon)
She won't get out of there alive.
1763
01:57:00,874 --> 01:57:03,460
And if she kills Falcone,
we may never find the Riddler.
1764
01:57:03,543 --> 01:57:04,544
I have to stop her.
1765
01:57:04,711 --> 01:57:05,670
Don't you mean "we"?
1766
01:57:07,005 --> 01:57:08,548
I gotta do this my way.
1767
01:57:08,882 --> 01:57:09,883
And then what?
1768
01:57:10,759 --> 01:57:12,135
We do what Riddler said.
1769
01:57:12,969 --> 01:57:14,596
Bring the rat into the light.
1770
01:57:17,599 --> 01:57:19,517
(dramatic music playing)
1771
01:57:23,229 --> 01:57:24,939
(engine roaring)
1772
01:57:50,548 --> 01:57:52,592
Can you tell Mr. Falcone
I'd like to come up?
1773
01:57:52,675 --> 01:57:54,135
He ain't seein' nobody tonight.
1774
01:57:54,761 --> 01:57:56,096
Tell him it's about Annika.
1775
01:57:59,349 --> 01:58:00,683
Hey!
1776
01:58:01,518 --> 01:58:02,936
Look who it is, huh?
1777
01:58:03,019 --> 01:58:05,438
-Sorry to bother you.
-Nah. It's fine, beautiful.
1778
01:58:05,522 --> 01:58:07,524
I was just hoping
I could talk to you for a minute?
1779
01:58:07,690 --> 01:58:09,150
Absolutely.
1780
01:58:10,902 --> 01:58:11,903
Alone?
1781
01:58:12,529 --> 01:58:13,530
(banging on door)
1782
01:58:15,407 --> 01:58:17,450
(muffled club music playing)
1783
01:58:28,461 --> 01:58:29,546
Hey!
1784
01:58:29,838 --> 01:58:31,548
(club music playing on speakers)
1785
01:58:40,098 --> 01:58:41,307
(tearfully) I'm just so worried.
1786
01:58:41,391 --> 01:58:43,017
I don't know where she is.
1787
01:58:44,769 --> 01:58:48,148
And I know
that you're a very important man.
1788
01:58:48,231 --> 01:58:51,651
I was hoping that maybe
you could help me find her...
1789
01:58:53,153 --> 01:58:55,530
because she's been gone so long,
I'm beginning to...
1790
01:58:55,697 --> 01:58:56,906
(inhales shakily)
1791
01:58:56,990 --> 01:58:58,116
I'm sorry. (sniffling)
1792
01:58:58,324 --> 01:58:59,409
It's okay.
1793
01:58:59,492 --> 01:59:01,619
-I'm so sorry.
-I understand. Here.
1794
01:59:01,786 --> 01:59:04,664
No, that's okay, I have a tissue.
1795
01:59:08,918 --> 01:59:09,836
Mr. Falcone?
1796
01:59:09,919 --> 01:59:11,379
Vinnie! Didn't I tell you?
1797
01:59:11,463 --> 01:59:14,382
I'm sorry, Mr. Falcone. I really think
you're gonna want to see this.
1798
01:59:16,759 --> 01:59:18,261
(Falcone) I'm sorry, beautiful.
1799
01:59:18,344 --> 01:59:19,762
I'll be right back.
1800
01:59:25,894 --> 01:59:27,604
(dramatic music playing)
1801
01:59:34,152 --> 01:59:34,986
(indistinct TV chatter)
1802
01:59:35,069 --> 01:59:36,154
Holy shit.
1803
01:59:36,237 --> 01:59:37,906
(newscaster)
That recording, provided to GC-1
1804
01:59:37,989 --> 01:59:40,700
by Lieutenant James Gordon
of the Gotham PD.
1805
01:59:40,783 --> 01:59:43,620
And we should warn you,
the contents are extremely graphic
1806
01:59:43,703 --> 01:59:45,914
and some of you may find it disturbing.
1807
01:59:46,539 --> 01:59:50,043
(Annika, tearfully) He just said
they all made a deal with you.
1808
01:59:50,168 --> 01:59:51,711
(Falcone) Oh. Hmm.
1809
01:59:51,878 --> 01:59:53,546
He told you about that, huh?
1810
01:59:53,630 --> 01:59:55,131
The deal.
1811
01:59:55,215 --> 02:00:00,011
(Annika) He said you gave some
information on some drops thing
1812
02:00:00,094 --> 02:00:03,014
and that's how he became mayor.
1813
02:00:03,097 --> 02:00:05,642
He said you were a very important man.
1814
02:00:05,725 --> 02:00:06,726
(Falcone) Right.
1815
02:00:07,602 --> 02:00:08,811
Hmm.
1816
02:00:08,895 --> 02:00:10,104
Okay.
1817
02:00:11,814 --> 02:00:13,650
-(tussling on recording)
-(Annika screams)
1818
02:00:17,362 --> 02:00:19,739
(newscaster) Revelations of
Mr. Falcone's secret role
1819
02:00:19,822 --> 02:00:21,074
as a mafia informant...
1820
02:00:21,658 --> 02:00:22,909
Hey, Dad.
1821
02:00:23,952 --> 02:00:24,953
What?
1822
02:00:25,411 --> 02:00:27,455
I'm Maria Kyle's kid.
1823
02:00:29,082 --> 02:00:30,542
You remember her?
1824
02:00:32,585 --> 02:00:33,628
Yeah.
1825
02:00:37,924 --> 02:00:39,008
Just put down the gun, honey.
1826
02:00:39,092 --> 02:00:40,176
This is for my mother.
1827
02:00:41,094 --> 02:00:43,221
-(power shuts down)
-(people exclaim)
1828
02:00:47,642 --> 02:00:48,977
(suspenseful music playing)
1829
02:00:50,436 --> 02:00:51,563
(hook clinks)
1830
02:00:56,651 --> 02:00:57,986
(both grunting)
1831
02:01:07,036 --> 02:01:08,037
(Falcone screams)
1832
02:01:08,288 --> 02:01:09,706
-(men clamoring)
-(elevator bell dings)
1833
02:01:13,334 --> 02:01:15,378
(suspenseful music continues)
1834
02:01:31,185 --> 02:01:33,271
-(man screams)
-(gunshots)
1835
02:01:33,354 --> 02:01:34,480
(men clamoring)
1836
02:01:37,442 --> 02:01:38,610
(man) I see him!
1837
02:01:46,618 --> 02:01:48,202
-(blows landing)
-(men grunting)
1838
02:01:53,916 --> 02:01:55,627
(tense music playing)
1839
02:02:02,383 --> 02:02:03,635
(both grunting)
1840
02:02:10,725 --> 02:02:12,101
(panting)
1841
02:02:16,522 --> 02:02:17,607
(Selina groans)
1842
02:02:22,654 --> 02:02:24,405
You don't think this hurts me?
1843
02:02:28,993 --> 02:02:31,287
-(Selina choking)
-My own flesh and blood, huh?
1844
02:02:38,419 --> 02:02:39,712
(grunting)
1845
02:02:39,837 --> 02:02:41,130
(screaming)
1846
02:02:41,422 --> 02:02:42,674
(screams)
1847
02:02:43,341 --> 02:02:45,134
-(Selina choking)
-(grunting)
1848
02:02:47,679 --> 02:02:49,514
You made me do this.
1849
02:02:50,932 --> 02:02:52,725
Just like your mother.
1850
02:02:53,518 --> 02:02:54,852
(Falcone grunts)
1851
02:02:58,731 --> 02:03:00,066
He has to pay!
1852
02:03:03,986 --> 02:03:05,113
You don't have to pay with him.
1853
02:03:05,780 --> 02:03:07,615
(Selina gasping)
1854
02:03:08,741 --> 02:03:10,243
You paid enough.
1855
02:03:14,247 --> 02:03:16,249
(soft music playing)
1856
02:03:27,051 --> 02:03:27,969
(Selina gasps)
1857
02:03:35,852 --> 02:03:37,437
(soft music continues)
1858
02:03:42,233 --> 02:03:43,443
(laughs)
1859
02:03:44,819 --> 02:03:45,945
Jesus.
1860
02:03:46,028 --> 02:03:48,740
Look at you, man.
What do you think this is?
1861
02:03:48,823 --> 02:03:51,909
You think you're gonna scare me
with that mask and that cape?
1862
02:03:51,993 --> 02:03:53,244
I'm gonna start crying,
1863
02:03:53,327 --> 02:03:55,830
and all of a sudden,
some big secret's comin' out?
1864
02:03:55,913 --> 02:03:57,540
Let me tell you something.
1865
02:03:57,623 --> 02:03:59,333
Whatever I know,
1866
02:03:59,417 --> 02:04:01,294
whatever I've done,
1867
02:04:01,377 --> 02:04:05,715
it's all going with me to my grave.
1868
02:04:16,267 --> 02:04:18,227
What, are you with Zorro over here?
1869
02:04:19,854 --> 02:04:22,148
Don't you know you boys in blue
work for me?
1870
02:04:30,072 --> 02:04:32,408
(Gordon)
I guess we don't all work for you.
1871
02:04:32,575 --> 02:04:34,035
(indistinct radio chatter)
1872
02:04:41,417 --> 02:04:42,960
You have the right to remain silent.
1873
02:04:43,795 --> 02:04:47,298
Anything you say can and will
be used against you in a court of law.
1874
02:04:47,381 --> 02:04:48,716
You have the right to an attorney.
1875
02:04:48,800 --> 02:04:49,967
If you cannot afford one,
1876
02:04:50,051 --> 02:04:51,844
the City of Gotham
will provide one to you.
1877
02:04:51,928 --> 02:04:53,638
Do you understand these rights?
1878
02:04:55,139 --> 02:04:56,724
Do you understand?
1879
02:04:58,684 --> 02:04:59,769
(Falcone) Yeah.
1880
02:04:59,852 --> 02:05:01,938
I'll see you when I walk out.
1881
02:05:02,021 --> 02:05:03,022
(Gordon) With these rights in mind,
1882
02:05:03,105 --> 02:05:04,398
is there anything else
you wish to tell...
1883
02:05:04,482 --> 02:05:05,733
Goddamn rat.
1884
02:05:07,693 --> 02:05:09,028
What'd you say?
1885
02:05:09,111 --> 02:05:10,863
Enjoy your night at Blackgate, Carmine.
1886
02:05:11,989 --> 02:05:13,241
Probably be your last.
1887
02:05:13,491 --> 02:05:16,536
Oh-ho. So you're a big man now, Oz?
1888
02:05:16,619 --> 02:05:17,703
Maybe I am.
1889
02:05:17,787 --> 02:05:18,996
Really, Oz?
1890
02:05:19,080 --> 02:05:23,793
Because to me, you were always
just a gimp in an empty suit.
1891
02:05:23,876 --> 02:05:24,961
I'll spray paint your ass!
1892
02:05:25,253 --> 02:05:26,504
-(gunshot)
-(people clamoring)
1893
02:05:29,048 --> 02:05:30,132
What are you doing? It wasn't me!
1894
02:05:30,591 --> 02:05:32,593
I didn't shoot! I didn't shoot!
1895
02:05:33,928 --> 02:05:35,388
Get your hands off of me!
1896
02:05:35,721 --> 02:05:37,598
-(sad music playing)
-(breathes laboriously)
1897
02:05:43,521 --> 02:05:44,647
(exhales, stops breathing)
1898
02:05:47,775 --> 02:05:49,026
(lights crackling)
1899
02:05:54,949 --> 02:05:56,951
"Bring him into the light.
1900
02:06:00,538 --> 02:06:02,498
And you'll find where I'm at."
1901
02:06:02,582 --> 02:06:03,666
(Martinez) There!
1902
02:06:03,749 --> 02:06:05,585
The shots came from up there!
1903
02:06:05,668 --> 02:06:06,919
(officers clamoring)
1904
02:06:07,169 --> 02:06:08,170
It's Riddler.
1905
02:06:08,379 --> 02:06:09,463
(helicopter blades whirring)
1906
02:06:10,256 --> 02:06:11,424
(Gordon) Gage, on me.
1907
02:06:11,507 --> 02:06:14,218
Martinez, around back.
Nobody gets in there, nobody gets out!
1908
02:06:33,195 --> 02:06:34,447
(panting)
1909
02:06:36,574 --> 02:06:38,367
(eerie music playing)
1910
02:07:14,111 --> 02:07:15,404
(dog barking)
1911
02:07:22,495 --> 02:07:24,205
(officers clamoring)
1912
02:07:28,417 --> 02:07:29,627
He's gone.
1913
02:07:39,428 --> 02:07:41,389
He's been here this whole time.
1914
02:07:41,472 --> 02:07:43,808
-Lieutenant. Martinez.
-Yeah?
1915
02:07:43,891 --> 02:07:45,017
(Martinez)
Lieutenant, we got a witness here,
1916
02:07:45,101 --> 02:07:47,770
says she saw someone coming down
the fire escape right after the shot.
1917
02:07:47,853 --> 02:07:50,314
She said he went into the corner diner.
1918
02:07:50,398 --> 02:07:53,317
The guy's sitting by himself
at the counter, right now.
1919
02:07:53,609 --> 02:07:55,111
(tense music playing)
1920
02:08:06,414 --> 02:08:07,456
(indistinct TV chatter)
1921
02:08:07,748 --> 02:08:08,749
(door opens)
1922
02:08:08,833 --> 02:08:10,918
(officer) Police! Hands up!
1923
02:08:13,963 --> 02:08:17,466
(Gordon) He said put your goddamn
hands up, you son of a bitch.
1924
02:08:17,591 --> 02:08:19,301
(tense music continues)
1925
02:08:26,726 --> 02:08:27,768
(stool creaking)
1926
02:08:36,610 --> 02:08:38,529
I just ordered a slice of pumpkin pie.
1927
02:08:41,490 --> 02:08:42,783
(Martinez) Stay still!
1928
02:08:42,867 --> 02:08:43,868
Now!
1929
02:08:45,911 --> 02:08:47,329
(handcuffs clicking)
1930
02:08:50,791 --> 02:08:52,418
(tense music continues)
1931
02:09:12,521 --> 02:09:14,315
(Martinez) Which one is you?
1932
02:09:14,398 --> 02:09:15,900
(laughs gleefully) You tell me.
1933
02:09:16,734 --> 02:09:18,194
Let's go, pencil-neck.
1934
02:09:21,280 --> 02:09:23,032
Get that son of a bitch out of here!
1935
02:09:23,449 --> 02:09:25,201
(eerie music playing)
1936
02:09:31,624 --> 02:09:33,125
(siren wailing in distance)
1937
02:09:37,546 --> 02:09:40,466
(newscaster) ...where even murdered
mayor Don Mitchell, Jr.'s wife and son
1938
02:09:40,549 --> 02:09:43,135
have gathered
in an emotional show of city unity.
1939
02:09:43,219 --> 02:09:45,805
Our Dan O'Neil is live
inside Reál's headquarters right now...
1940
02:09:45,888 --> 02:09:46,931
Hey.
1941
02:09:50,059 --> 02:09:51,602
(suspenseful music playing)
1942
02:10:11,372 --> 02:10:13,082
What are all these diaries?
1943
02:10:13,165 --> 02:10:15,584
They're ledgers. He's got thousands.
1944
02:10:15,668 --> 02:10:19,213
He scrawled all over 'em.
Rambling, ciphers, codes.
1945
02:10:19,296 --> 02:10:20,840
Got something back on one of the IDs.
1946
02:10:20,923 --> 02:10:23,217
Edward Nashton. Works at KTMJ.
1947
02:10:23,300 --> 02:10:25,136
-He's a forensic accountant.
-Accountant?
1948
02:10:25,219 --> 02:10:27,638
Hey, Lieutenant!
You really okay with this?
1949
02:10:27,721 --> 02:10:29,473
What about chain of evidence?
1950
02:10:30,307 --> 02:10:31,517
You should see this.
1951
02:10:37,481 --> 02:10:38,983
He's wearing gloves.
1952
02:10:40,442 --> 02:10:42,695
"Friday, July 16th.
1953
02:10:42,778 --> 02:10:46,490
My life has been a cruel riddle
I could not solve,
1954
02:10:46,824 --> 02:10:49,869
suffocating my mind, no escape.
1955
02:10:49,952 --> 02:10:51,370
But then, today, I saw it.
1956
02:10:51,453 --> 02:10:55,583
A single word on this ledger,
sitting on the desk beside me.
1957
02:10:56,917 --> 02:10:58,711
'Renewal.'
1958
02:10:58,794 --> 02:11:03,215
The empty promise they sold to me
as a child in that orphanage.
1959
02:11:03,299 --> 02:11:06,427
One look inside,
and finally I understood.
1960
02:11:06,510 --> 02:11:09,847
My whole life
has been preparing me for this.
1961
02:11:09,930 --> 02:11:12,391
The moment when I would learn the truth.
1962
02:11:12,474 --> 02:11:15,477
When I could finally strike back
and expose their lies."
1963
02:11:16,604 --> 02:11:18,439
-(rats squeaking)
-"If you want people to understand,
1964
02:11:18,522 --> 02:11:20,357
really understand,
1965
02:11:20,441 --> 02:11:22,735
you can't just give them the answers.
1966
02:11:22,818 --> 02:11:24,278
You have to confront them,
1967
02:11:24,361 --> 02:11:26,780
torture them
with the horrifying questions,
1968
02:11:26,864 --> 02:11:29,033
just like they tortured me.
1969
02:11:29,116 --> 02:11:31,911
I know now what I must become."
1970
02:11:34,872 --> 02:11:36,207
Jesus.
1971
02:11:36,373 --> 02:11:37,541
(bat screeching)
1972
02:11:42,296 --> 02:11:44,256
I don't think that rat likes you, man.
1973
02:11:44,798 --> 02:11:46,300
This one's not a rat.
1974
02:11:46,717 --> 02:11:48,719
-(rat continues squeaking)
-(cages rattling)
1975
02:11:52,932 --> 02:11:53,974
(screeching violently)
1976
02:12:02,942 --> 02:12:04,068
(Gordon) What is that?
1977
02:12:06,779 --> 02:12:08,280
(bat screeching frantically)
1978
02:12:35,683 --> 02:12:36,892
(officer) Some kind of pry tool?
1979
02:12:36,976 --> 02:12:38,352
Is it a chisel?
1980
02:12:38,435 --> 02:12:39,895
(Batman) It's a murder weapon.
1981
02:12:39,979 --> 02:12:41,355
He killed Mitchell with it.
1982
02:12:42,022 --> 02:12:44,900
The edge will match the floorboard
impression in the mayor's study.
1983
02:12:53,492 --> 02:12:55,494
"My confession"?
1984
02:12:55,577 --> 02:12:58,455
What's he confessing to?
He already told us he killed Mitchell.
1985
02:12:58,539 --> 02:12:59,915
This isn't over.
1986
02:12:59,999 --> 02:13:02,418
(officer 2) Oh, man. He's been posting
all kinds of shit online.
1987
02:13:02,835 --> 02:13:05,045
He's got, like, 500 followers.
Real fringe types.
1988
02:13:05,421 --> 02:13:06,714
(typing)
1989
02:13:13,137 --> 02:13:15,347
His final post was last night.
1990
02:13:15,431 --> 02:13:18,642
Some video. Got a lot of views,
but it's password-protected.
1991
02:13:18,726 --> 02:13:21,729
-(Gordon) Can you get in?
-(officer 2) Copying his drive now.
1992
02:13:21,854 --> 02:13:25,274
Take some time, but we'll get in.
1993
02:13:25,774 --> 02:13:27,359
(ominous music playing)
1994
02:13:36,618 --> 02:13:39,163
-(Gordon) Show me the post.
-(officer 2) It's right here.
1995
02:13:40,789 --> 02:13:42,499
(Gordon) "The Truth Unmasked."
1996
02:13:43,334 --> 02:13:44,960
I think I'm his last target.
1997
02:13:47,546 --> 02:13:48,630
You?
1998
02:13:49,006 --> 02:13:51,050
Maybe this is all coming to an end.
1999
02:13:51,592 --> 02:13:52,968
What is?
2000
02:13:53,427 --> 02:13:54,845
The Batman.
2001
02:13:55,095 --> 02:13:56,263
(cell phone ringing)
2002
02:14:00,225 --> 02:14:01,393
Yeah?
2003
02:14:12,696 --> 02:14:13,906
Right.
2004
02:14:16,784 --> 02:14:20,746
Riddler's asking for you. At Arkham.
2005
02:14:28,212 --> 02:14:29,713
You're a good cop.
2006
02:14:54,321 --> 02:14:56,698
(over speaker)
I told you I'd see you in hell.
2007
02:14:57,449 --> 02:14:59,284
(Batman) What do you want from me?
2008
02:14:59,368 --> 02:15:00,911
(Riddler) "Want"?
2009
02:15:01,495 --> 02:15:05,124
If only you knew how long
I've been waiting for this day.
2010
02:15:06,333 --> 02:15:07,668
For this moment.
2011
02:15:08,710 --> 02:15:11,713
I've been invisible my whole life.
2012
02:15:12,798 --> 02:15:15,426
I guess I won't be anymore, will I?
2013
02:15:16,969 --> 02:15:19,388
They'll remember me now.
2014
02:15:19,471 --> 02:15:21,306
They'll remember both of us.
2015
02:15:31,692 --> 02:15:33,652
Bruce...
2016
02:15:36,530 --> 02:15:38,365
Wayne.
2017
02:15:40,742 --> 02:15:44,496
(slowly) Bruce...
2018
02:15:45,914 --> 02:15:48,792
Wayne.
2019
02:15:54,548 --> 02:15:55,591
(exhales deeply)
2020
02:16:00,053 --> 02:16:02,473
You know, I was there that day.
2021
02:16:05,058 --> 02:16:08,437
The day the great Thomas Wayne
announced he was running for mayor,
2022
02:16:08,520 --> 02:16:10,898
made all those promises.
2023
02:16:13,358 --> 02:16:17,613
Well, a week later he was dead,
and everybody just forgot about us.
2024
02:16:18,155 --> 02:16:21,700
All they could talk about
was poor Bruce Wayne.
2025
02:16:21,783 --> 02:16:25,454
Bruce Wayne, the orphan.
2026
02:16:26,038 --> 02:16:27,581
Orphan.
2027
02:16:33,253 --> 02:16:38,383
Living in some tower over the park
isn't being an orphan.
2028
02:16:39,676 --> 02:16:44,306
Looking down on everyone,
with all that money.
2029
02:16:44,973 --> 02:16:46,517
Don't you tell me.
2030
02:16:49,144 --> 02:16:51,813
Do you know what being an orphan is?
2031
02:16:52,189 --> 02:16:54,775
It's 30 kids to a room.
2032
02:16:56,068 --> 02:17:00,113
Twelve years old and already a drophead,
numbing the pain.
2033
02:17:01,823 --> 02:17:06,495
You wake up screaming
with rats chewing your fingers.
2034
02:17:07,663 --> 02:17:10,832
And every winter one of the babies die
2035
02:17:10,916 --> 02:17:13,210
because it's so cold.
2036
02:17:14,503 --> 02:17:17,089
But, oh, no.
2037
02:17:18,382 --> 02:17:19,633
(smacks lips)
2038
02:17:20,008 --> 02:17:23,178
Let's talk about the billionaire
with the lying, dead daddy
2039
02:17:23,262 --> 02:17:26,181
because at least the money
makes it go down easy.
2040
02:17:26,265 --> 02:17:27,266
Doesn't it?
2041
02:17:28,725 --> 02:17:30,769
Bruce...
2042
02:17:31,812 --> 02:17:33,730
Wayne.
2043
02:17:37,401 --> 02:17:40,487
He's the only one we didn't get.
2044
02:17:43,907 --> 02:17:47,035
But we got the rest of 'em, didn't we?
2045
02:17:48,495 --> 02:17:52,374
All those slick, sleazy, phony pricks.
2046
02:17:55,544 --> 02:17:56,712
God.
2047
02:17:57,713 --> 02:17:59,006
Look at you.
2048
02:18:00,674 --> 02:18:03,135
Your mask is amazing.
2049
02:18:03,218 --> 02:18:06,138
I wish you could've seen me in mine.
2050
02:18:06,221 --> 02:18:07,306
Ain't it funny?
2051
02:18:07,389 --> 02:18:11,810
All everyone wants to do is unmask you,
but they're missing the point.
2052
02:18:13,270 --> 02:18:15,314
You and I both know
2053
02:18:16,273 --> 02:18:18,775
I'm looking at the real you right now.
2054
02:18:18,859 --> 02:18:22,487
My mask allowed me
to be myself completely.
2055
02:18:22,571 --> 02:18:24,114
No shame,
2056
02:18:25,032 --> 02:18:26,033
no limits.
2057
02:18:26,116 --> 02:18:27,784
Why did you write me?
2058
02:18:28,660 --> 02:18:29,661
What do you mean?
2059
02:18:29,745 --> 02:18:31,455
All those cards.
2060
02:18:31,538 --> 02:18:32,748
I told you,
2061
02:18:33,457 --> 02:18:35,375
we've been doing this together.
You're a part of this.
2062
02:18:35,459 --> 02:18:37,669
-We didn't do anything together.
-We did.
2063
02:18:37,753 --> 02:18:39,212
What did we just do?
2064
02:18:39,296 --> 02:18:41,298
I asked you to bring him into the light,
and you did.
2065
02:18:41,381 --> 02:18:42,549
We're such a good team.
2066
02:18:42,633 --> 02:18:43,634
We're not a team.
2067
02:18:43,717 --> 02:18:46,219
I never could have
gotten him out of there.
2068
02:18:46,303 --> 02:18:48,722
I'm not physical.
My strength is up here.
2069
02:18:48,805 --> 02:18:51,975
I mean, I had all the pieces,
I had the answers.
2070
02:18:52,059 --> 02:18:53,685
But I didn't know
how to make them listen.
2071
02:18:53,769 --> 02:18:54,978
You gave me that.
2072
02:18:55,062 --> 02:18:56,188
I gave you nothing.
2073
02:18:56,271 --> 02:18:58,857
You showed me what was possible.
2074
02:18:58,940 --> 02:19:03,820
You showed me all it takes is fear
and a little focused violence.
2075
02:19:03,904 --> 02:19:05,447
You inspired me.
2076
02:19:05,530 --> 02:19:07,032
You're out of your goddamn mind.
2077
02:19:08,158 --> 02:19:09,242
What?
2078
02:19:09,326 --> 02:19:11,495
This is all in your head.
You're sick, twisted.
2079
02:19:11,578 --> 02:19:12,954
How can you say that?
2080
02:19:13,038 --> 02:19:14,539
You think you'll be remembered?
2081
02:19:14,623 --> 02:19:16,291
You're a pathetic psychopath,
2082
02:19:16,792 --> 02:19:18,543
-begging for attention.
-No.
2083
02:19:18,627 --> 02:19:20,295
-You're gonna die alone in Arkham.
-No.
2084
02:19:20,379 --> 02:19:21,421
No, no!
2085
02:19:21,505 --> 02:19:22,422
A nobody!
2086
02:19:24,216 --> 02:19:26,009
No!
2087
02:19:27,928 --> 02:19:30,305
Ahhh!
2088
02:19:30,555 --> 02:19:33,141
This is not how this was supposed to go!
2089
02:19:34,101 --> 02:19:37,729
Ahhh!
2090
02:19:37,813 --> 02:19:40,440
I had it all planned out!
2091
02:19:41,441 --> 02:19:43,443
We were gonna be safe here.
2092
02:19:43,819 --> 02:19:47,114
We could watch the whole thing together.
2093
02:19:47,197 --> 02:19:48,198
Watch what?
2094
02:19:48,281 --> 02:19:50,033
Everything!
2095
02:19:51,785 --> 02:19:53,203
(tense music playing)
2096
02:19:58,375 --> 02:20:00,043
It was all there.
2097
02:20:02,212 --> 02:20:04,548
You mean, you didn't figure it out?
2098
02:20:05,716 --> 02:20:06,925
(Riddler gasps slowly)
2099
02:20:08,844 --> 02:20:12,764
Oh, you're really not as smart
as I thought you were.
2100
02:20:14,808 --> 02:20:16,893
I guess I gave you too much credit.
2101
02:20:17,352 --> 02:20:18,603
What have you done?
2102
02:20:19,312 --> 02:20:24,192
What's black and blue and dead all over?
2103
02:20:27,028 --> 02:20:28,864
You.
2104
02:20:30,532 --> 02:20:32,659
If you think you can stop
what's coming...
2105
02:20:33,994 --> 02:20:35,537
What have you done?
2106
02:20:37,080 --> 02:20:42,919
(sings in falsetto)
Ave Maria
2107
02:20:43,336 --> 02:20:45,213
(shouting) What have you done?
2108
02:20:47,674 --> 02:20:49,050
Gratia plena
2109
02:20:49,217 --> 02:20:50,635
What have you done?
2110
02:20:51,261 --> 02:20:52,345
(growls)
2111
02:20:54,639 --> 02:20:58,018
Maria
2112
02:20:58,185 --> 02:21:03,732
Gratia plena
2113
02:21:08,779 --> 02:21:10,238
(suspenseful music playing)
2114
02:21:35,597 --> 02:21:36,973
(Martinez) Hey!
2115
02:21:37,974 --> 02:21:39,267
What are you doing in here?
2116
02:21:57,202 --> 02:21:59,788
Hey, man, I don't think that
you should be touching that.
2117
02:22:03,291 --> 02:22:04,251
(bottles clink)
2118
02:22:06,378 --> 02:22:08,839
Boy, this guy's a real nutjob, huh?
2119
02:22:09,714 --> 02:22:12,467
Killing Mitchell
with a friggin' carpet tool.
2120
02:22:17,138 --> 02:22:20,183
My uncle's a... He's an installer.
2121
02:22:20,267 --> 02:22:22,435
You know, it's a... Oh, you know.
2122
02:22:22,519 --> 02:22:24,771
It's a tucker.
2123
02:22:25,105 --> 02:22:26,773
(suspenseful music continues)
2124
02:22:42,581 --> 02:22:43,582
Huh.
2125
02:22:58,763 --> 02:23:01,558
Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
What are you doing?
2126
02:23:01,641 --> 02:23:03,143
What are you doing?
2127
02:23:12,110 --> 02:23:13,695
(suspenseful music builds up)
2128
02:23:17,699 --> 02:23:19,367
(dramatic music playing)
2129
02:23:33,673 --> 02:23:35,091
(Riddler) Hey, guys.
2130
02:23:35,425 --> 02:23:37,636
Uh, thanks for all the comments
2131
02:23:37,719 --> 02:23:40,680
and a special thanks to everyone
for the tips on detonators.
2132
02:23:40,764 --> 02:23:41,765
Detonators?
2133
02:23:41,848 --> 02:23:46,895
I just want to say this will be my last
post for a little while, and, uh...
2134
02:23:49,147 --> 02:23:51,232
what this community has meant to me
2135
02:23:51,316 --> 02:23:54,319
these weeks, these months,
2136
02:23:55,236 --> 02:23:57,656
let's just say none of us...
2137
02:23:59,366 --> 02:24:01,493
is alone anymore. Okay?
2138
02:24:02,202 --> 02:24:03,286
Jesus.
2139
02:24:03,578 --> 02:24:04,621
(Riddler huffing)
2140
02:24:06,623 --> 02:24:07,624
(inhales deeply)
2141
02:24:07,749 --> 02:24:10,335
Tomorrow's Election Day.
2142
02:24:10,502 --> 02:24:12,128
(laughing)
2143
02:24:12,921 --> 02:24:15,548
And Bella Reál will win.
2144
02:24:15,632 --> 02:24:18,259
She promised real change.
2145
02:24:18,969 --> 02:24:21,346
But we know the truth, don't we?
2146
02:24:21,429 --> 02:24:23,515
You've seen Gotham's true face now.
2147
02:24:23,598 --> 02:24:25,475
Together, we've unmasked it.
2148
02:24:25,558 --> 02:24:28,520
Its corruption, its perversion
2149
02:24:28,603 --> 02:24:32,440
masquerading under the guise of renewal.
2150
02:24:32,524 --> 02:24:36,361
But unmasking is not enough.
2151
02:24:38,571 --> 02:24:42,575
The day of judgment is finally upon us.
2152
02:24:42,659 --> 02:24:45,036
(in playful tone) And now it is time
2153
02:24:46,121 --> 02:24:48,498
for retribution.
2154
02:24:48,581 --> 02:24:51,376
I've parked seven vans
2155
02:24:51,668 --> 02:24:54,004
all along the city seawall.
2156
02:24:55,213 --> 02:24:57,090
And on the big night,
2157
02:24:57,173 --> 02:24:59,426
(whispers) they will go boom.
2158
02:25:03,179 --> 02:25:04,889
(dramatic music playing)
2159
02:25:10,311 --> 02:25:11,730
(explosion)
2160
02:25:13,690 --> 02:25:14,941
-(explosion)
-(inaudible) Boom!
2161
02:25:20,196 --> 02:25:21,656
-(explosion)
-(inaudible) Boom!
2162
02:25:24,325 --> 02:25:26,578
When the vans blow,
2163
02:25:26,661 --> 02:25:32,292
the flooding will happen so fast,
evacuation will not be an option.
2164
02:25:32,625 --> 02:25:35,587
Those who are not washed away
2165
02:25:35,670 --> 02:25:38,673
will race through the streets in terror.
2166
02:25:38,840 --> 02:25:39,841
-(panicked screams)
-Call Gordon.
2167
02:25:39,924 --> 02:25:42,052
Yeah. Yeah, yeah. Yeah.
2168
02:25:43,636 --> 02:25:45,263
-(crowd cheering)
-(Riddler) As breaking news
2169
02:25:45,346 --> 02:25:47,265
hits higher ground
in Gotham Square Garden...
2170
02:25:47,390 --> 02:25:50,351
...celebrations will turn to panic,
2171
02:25:50,435 --> 02:25:55,273
as the venue becomes
the city's shelter of last resort.
2172
02:25:55,356 --> 02:25:56,524
(sirens wailing)
2173
02:25:56,649 --> 02:26:00,653
And that's where all of you come in.
2174
02:26:07,077 --> 02:26:10,371
Now, when the time arrives,
I will already be unmasked.
2175
02:26:10,455 --> 02:26:12,624
The pigs will have me in their custody,
2176
02:26:12,707 --> 02:26:14,751
but that's okay.
2177
02:26:14,834 --> 02:26:19,339
Because then it will be your turn.
2178
02:26:19,422 --> 02:26:23,301
You'll be there, waiting.
2179
02:26:23,510 --> 02:26:25,303
(dramatic music playing)
2180
02:26:34,354 --> 02:26:37,273
It's time for the lies to finally end.
2181
02:26:37,357 --> 02:26:41,486
(dramatically)
False promises of renewal?
2182
02:26:41,569 --> 02:26:42,654
Change?
2183
02:26:43,071 --> 02:26:46,866
We'll give them real, real change now.
2184
02:26:46,950 --> 02:26:51,955
We've spent our lives in this
wretched place, (shouts) suffering!
2185
02:26:52,413 --> 02:26:54,916
Wondering, "Why us?"
2186
02:26:54,999 --> 02:26:58,128
Now they will spend
their last moments wondering,
2187
02:26:58,211 --> 02:27:00,380
(screams) why them?
2188
02:27:00,463 --> 02:27:02,507
I can't get through! The lines are down.
2189
02:27:03,842 --> 02:27:05,135
(sirens wailing)
2190
02:27:08,138 --> 02:27:10,306
Hey, hey, hey! Road's closed!
2191
02:27:10,890 --> 02:27:12,517
I'm just trying to get out of town, man!
2192
02:27:12,600 --> 02:27:15,478
Lady, we got bombs going off.
The whole city's flooding.
2193
02:27:15,562 --> 02:27:17,522
You're gonna have to go inside
the Garden with everyone else.
2194
02:27:17,605 --> 02:27:18,648
(distant explosion)
2195
02:27:19,065 --> 02:27:20,692
(people screaming)
2196
02:27:22,652 --> 02:27:23,736
(crowd clamoring)
2197
02:27:24,696 --> 02:27:25,613
(sirens wailing)
2198
02:27:27,157 --> 02:27:28,825
-Lieutenant, who's in charge?
-I really don't know.
2199
02:27:28,908 --> 02:27:30,410
We're just trying
to get a handle here, sir.
2200
02:27:30,493 --> 02:27:32,328
Right. Hey, listen! Quiet!
2201
02:27:32,412 --> 02:27:33,663
We got an active situation.
2202
02:27:33,788 --> 02:27:35,081
We need to sweep the building
for explosives
2203
02:27:35,165 --> 02:27:36,374
and get the mayor-elect
out of here, now.
2204
02:27:36,457 --> 02:27:37,375
-Where is she?
-I can take you there.
2205
02:27:37,458 --> 02:27:38,293
Come!
2206
02:27:38,376 --> 02:27:39,669
(crowd chattering)
2207
02:27:41,296 --> 02:27:42,380
(tense music playing)
2208
02:28:14,329 --> 02:28:15,747
-(man) If we don't close the doors...
-MCU.
2209
02:28:15,830 --> 02:28:16,706
...we're gonna have huge problems.
2210
02:28:16,789 --> 02:28:18,166
The water's already started to breach.
2211
02:28:18,249 --> 02:28:19,792
I thought this was
a shelter of last resort.
2212
02:28:19,876 --> 02:28:22,086
(man) Yeah, for a hurricane,
but not if the whole seawall comes down.
2213
02:28:22,170 --> 02:28:24,005
(Bella) I am not gonna let
those people die out there.
2214
02:28:24,088 --> 02:28:26,424
All right. I'll go calm down the crowd
so we can get everyone in.
2215
02:28:26,507 --> 02:28:28,760
It's not safe for you here.
We need to get you out, Ms. Reál.
2216
02:28:28,843 --> 02:28:31,095
-I'm not going anywhere.
-We're under attack, ma'am.
2217
02:28:31,179 --> 02:28:33,014
Exactly! That's the problem
with this city.
2218
02:28:33,097 --> 02:28:36,100
Everyone's afraid to stand up
and do the right thing, but I'm not.
2219
02:28:36,184 --> 02:28:37,685
-Excuse me.
-Ma'am...
2220
02:28:42,857 --> 02:28:46,319
Everyone, everyone,
if I could just get your attention.
2221
02:28:46,402 --> 02:28:48,696
Please! I just need your attention!
2222
02:28:51,491 --> 02:28:52,408
(gasps)
2223
02:28:52,575 --> 02:28:53,660
-(gunshot)
-(crowd exclaiming)
2224
02:28:55,536 --> 02:28:56,537
(Bella groaning)
2225
02:28:56,663 --> 02:28:58,164
-(gunshots)
-(crowd screaming)
2226
02:29:00,959 --> 02:29:02,168
(gunshots)
2227
02:29:04,587 --> 02:29:05,713
You're okay!
2228
02:29:06,005 --> 02:29:07,340
(gunshots continue)
2229
02:29:15,431 --> 02:29:16,474
(both grunting)
2230
02:29:21,604 --> 02:29:22,438
(screaming)
2231
02:29:24,649 --> 02:29:25,483
(yelling)
2232
02:29:26,651 --> 02:29:27,527
(grunts)
2233
02:29:39,956 --> 02:29:41,374
(grunting and yelping)
2234
02:29:42,500 --> 02:29:43,793
(both grunting)
2235
02:29:55,722 --> 02:29:57,181
(gun clicking)
2236
02:29:59,809 --> 02:30:01,519
-(growls)
-(man yelps)
2237
02:30:02,770 --> 02:30:03,688
(man screaming)
2238
02:30:07,275 --> 02:30:08,609
(all grunting)
2239
02:30:23,207 --> 02:30:24,584
(metal groans)
2240
02:30:27,003 --> 02:30:28,671
-(crowd screaming)
-(Batman grunts)
2241
02:30:34,177 --> 02:30:35,595
(electricity crackling)
2242
02:30:36,637 --> 02:30:39,265
Hey! Hey! How do I get up there?
2243
02:30:39,349 --> 02:30:40,558
(fireman) Follow me, sir.
2244
02:30:44,145 --> 02:30:45,897
(panicked screaming and clamoring)
2245
02:30:51,277 --> 02:30:52,403
(panting)
2246
02:30:53,696 --> 02:30:55,198
(gunfire)
2247
02:30:59,619 --> 02:31:01,204
(heroic music playing)
2248
02:31:05,375 --> 02:31:06,417
-(gunshots)
-(grunting)
2249
02:31:07,585 --> 02:31:08,586
(yelps and gasps)
2250
02:31:16,969 --> 02:31:17,970
(beeping)
2251
02:31:18,096 --> 02:31:19,138
(strains)
2252
02:31:25,978 --> 02:31:27,021
(Batman growls)
2253
02:31:28,523 --> 02:31:30,483
(all grunting)
2254
02:31:42,286 --> 02:31:43,538
(grunting)
2255
02:31:44,038 --> 02:31:46,457
-(Batman groaning)
-(panting)
2256
02:31:51,504 --> 02:31:52,588
(groans loudly)
2257
02:31:58,594 --> 02:32:00,304
(tense music playing)
2258
02:32:20,783 --> 02:32:22,493
(both grunting)
2259
02:32:24,328 --> 02:32:25,830
(straining)
2260
02:32:27,999 --> 02:32:29,208
(Batman groaning)
2261
02:32:32,962 --> 02:32:34,130
(both grunting)
2262
02:32:36,340 --> 02:32:37,592
(both panting)
2263
02:32:44,432 --> 02:32:45,433
(breathing laboriously)
2264
02:32:46,267 --> 02:32:47,226
(Selina gasps)
2265
02:32:49,479 --> 02:32:50,480
(groaning)
2266
02:32:50,563 --> 02:32:52,064
No, no. It's okay.
2267
02:32:52,148 --> 02:32:53,191
It's okay.
2268
02:32:53,316 --> 02:32:54,275
(breathing laboriously)
2269
02:32:54,358 --> 02:32:55,401
It's okay.
2270
02:32:57,028 --> 02:32:59,155
It's done now. It's done.
2271
02:33:01,866 --> 02:33:03,201
It's over.
2272
02:33:04,202 --> 02:33:05,244
(breathing steadily)
2273
02:33:05,369 --> 02:33:06,787
(soft music playing)
2274
02:33:09,707 --> 02:33:10,541
(breathes shakily)
2275
02:33:23,095 --> 02:33:24,263
-(man yells)
-(Selina grunts)
2276
02:33:25,890 --> 02:33:26,974
(Selina grunting)
2277
02:33:30,186 --> 02:33:31,145
(both grunting)
2278
02:33:33,105 --> 02:33:34,065
(groans)
2279
02:33:35,566 --> 02:33:36,943
(gasping)
2280
02:33:46,494 --> 02:33:47,912
(yells)
2281
02:33:48,621 --> 02:33:49,789
(high-pitched ringing)
2282
02:33:53,376 --> 02:33:54,669
(muffled thud)
2283
02:33:59,048 --> 02:34:02,510
Hey! Hey, man, take it easy!
2284
02:34:03,219 --> 02:34:05,555
-(growls, gasping)
-Take it easy. Easy.
2285
02:34:05,638 --> 02:34:06,847
(panting)
2286
02:34:34,125 --> 02:34:35,251
Jesus.
2287
02:34:41,799 --> 02:34:42,717
(panting)
2288
02:34:45,094 --> 02:34:46,762
Who the hell are you?
2289
02:34:50,975 --> 02:34:51,976
Me?
2290
02:34:55,146 --> 02:34:56,564
I'm Vengeance.
2291
02:34:57,523 --> 02:34:59,066
(low, menacing music playing)
2292
02:34:59,525 --> 02:35:00,860
(continues panting)
2293
02:35:08,784 --> 02:35:10,286
(suspenseful music builds up)
2294
02:35:14,373 --> 02:35:15,583
(woman screaming)
2295
02:35:15,875 --> 02:35:17,376
(crowd screams in panic)
2296
02:35:25,343 --> 02:35:26,344
(electricity buzzing)
2297
02:35:28,929 --> 02:35:30,097
(people screaming and groaning)
2298
02:35:38,272 --> 02:35:39,565
(screaming continues)
2299
02:35:41,275 --> 02:35:42,443
(slow dramatic music playing)
2300
02:36:03,047 --> 02:36:04,590
(music fades off)
2301
02:36:05,508 --> 02:36:07,218
(melancholy music fades in)
2302
02:36:22,942 --> 02:36:24,151
(gasping)
2303
02:36:26,654 --> 02:36:27,905
(car creaking)
2304
02:36:31,325 --> 02:36:32,535
(people whimpering)
2305
02:36:34,495 --> 02:36:36,247
(melancholy music playing)
2306
02:37:04,942 --> 02:37:06,444
(melancholy music continues)
2307
02:37:45,900 --> 02:37:47,568
(melancholy music continues)
2308
02:38:29,026 --> 02:38:31,320
(Bruce) Wednesday, November 6th.
2309
02:38:31,487 --> 02:38:33,155
(siren wailing in distance)
2310
02:38:34,532 --> 02:38:36,408
The city is underwater.
2311
02:38:38,744 --> 02:38:40,496
The National Guard is coming.
2312
02:38:42,790 --> 02:38:44,792
Martial law is in effect...
2313
02:38:45,709 --> 02:38:47,336
but the criminal element never sleeps.
2314
02:38:50,548 --> 02:38:54,260
Looting and lawlessness will be rampant
2315
02:38:54,343 --> 02:38:56,887
in the parts of the city
no one can get to.
2316
02:38:58,055 --> 02:39:01,767
I can already see things will get worse
before they get better.
2317
02:39:04,728 --> 02:39:07,857
And some will seize the chance
to grab everything they can.
2318
02:39:09,233 --> 02:39:10,609
(Bella) We will rebuild.
2319
02:39:11,235 --> 02:39:12,695
But not just our city.
2320
02:39:13,404 --> 02:39:17,616
We must rebuild people's faith
in our institutions,
2321
02:39:17,700 --> 02:39:19,785
in our elected officials,
2322
02:39:19,869 --> 02:39:21,161
in each other.
2323
02:39:21,954 --> 02:39:25,291
Together, we will learn
to believe in Gotham again.
2324
02:39:25,457 --> 02:39:26,417
(woman speaks indistinctly)
2325
02:39:26,667 --> 02:39:27,960
(helicopter blades whirring)
2326
02:39:29,628 --> 02:39:31,297
(Bruce) I'm starting to see now.
2327
02:39:32,756 --> 02:39:34,925
I have had an effect here...
2328
02:39:37,011 --> 02:39:38,929
but not the one I intended.
2329
02:39:41,307 --> 02:39:44,351
Vengeance won't change the past,
2330
02:39:45,686 --> 02:39:48,063
mine or anyone else's.
2331
02:39:50,482 --> 02:39:52,526
I have to become more.
2332
02:39:55,613 --> 02:39:57,239
People need hope.
2333
02:39:58,449 --> 02:40:00,659
To know someone's out there for them.
2334
02:40:04,455 --> 02:40:06,123
The city's angry,
2335
02:40:07,041 --> 02:40:08,417
scarred,
2336
02:40:09,335 --> 02:40:10,586
like me.
2337
02:40:12,713 --> 02:40:14,798
Our scars can destroy us.
2338
02:40:16,175 --> 02:40:18,886
Even after
the physical wounds have healed.
2339
02:40:20,512 --> 02:40:22,264
But if we survive them,
2340
02:40:23,766 --> 02:40:25,643
they can transform us.
2341
02:40:27,519 --> 02:40:29,438
They can give us the power
2342
02:40:30,397 --> 02:40:31,899
to endure...
2343
02:40:33,275 --> 02:40:35,402
and the strength to fight.
2344
02:40:38,322 --> 02:40:40,491
(reporter)
We are live. As you can see,
2345
02:40:40,574 --> 02:40:43,369
the masked vigilante
atop Gotham Square Garden
2346
02:40:43,452 --> 02:40:45,037
helping to save the lives
2347
02:40:45,120 --> 02:40:46,747
-of hundreds of victims.
-(Riddler moaning)
2348
02:40:46,830 --> 02:40:49,833
And now as first responders desperately
scramble to help the injured,
2349
02:40:49,917 --> 02:40:52,461
a mysterious masked man emerges,
2350
02:40:52,544 --> 02:40:54,880
heroically pulling the victims
right through that skylight...
2351
02:40:54,964 --> 02:40:57,424
(man) Isn't that just terrible?
2352
02:40:58,801 --> 02:41:00,719
Him...
2353
02:41:00,803 --> 02:41:03,681
raining on your parade like that?
2354
02:41:03,847 --> 02:41:04,974
(tutting)
2355
02:41:09,395 --> 02:41:11,397
What is it they say?
2356
02:41:12,564 --> 02:41:14,733
"One day you're on top,
2357
02:41:16,276 --> 02:41:17,945
the next...
2358
02:41:19,321 --> 02:41:21,240
you're a clown."
2359
02:41:21,907 --> 02:41:23,283
(exhales ruefully)
2360
02:41:23,617 --> 02:41:24,785
Well,
2361
02:41:26,578 --> 02:41:29,415
let me tell you,
there are worse things to be.
2362
02:41:29,623 --> 02:41:30,708
(Riddler weeping)
2363
02:41:31,709 --> 02:41:34,378
Hey, hey, hey. Don't be sad.
2364
02:41:35,671 --> 02:41:37,506
You did so well.
2365
02:41:42,011 --> 02:41:43,012
And you know,
2366
02:41:44,680 --> 02:41:47,891
Gotham loves a comeback story.
2367
02:41:57,943 --> 02:41:59,319
(Riddler) Who are you?
2368
02:41:59,862 --> 02:42:02,281
(man) Well, that's the question,
2369
02:42:03,532 --> 02:42:04,700
isn't it?
2370
02:42:07,619 --> 02:42:09,997
Riddle me this...
2371
02:42:12,458 --> 02:42:14,585
"The less of them you have,
2372
02:42:15,335 --> 02:42:19,173
the more one is worth."
2373
02:42:24,595 --> 02:42:26,346
A friend.
2374
02:42:30,476 --> 02:42:31,894
(laughing maniacally)
2375
02:42:37,858 --> 02:42:40,069
(both laughing maniacally)
2376
02:42:52,581 --> 02:42:53,582
-(Batman) You're leaving.
-(gasps)
2377
02:42:54,500 --> 02:42:55,584
(Selina) Jesus.
2378
02:42:57,336 --> 02:42:58,921
Don't you ever just say hello?
2379
02:43:01,465 --> 02:43:02,424
(cat meows)
2380
02:43:04,009 --> 02:43:05,427
Where will you go?
2381
02:43:06,929 --> 02:43:09,348
I don't know. Upstate.
2382
02:43:09,765 --> 02:43:11,475
Bludhaven, maybe.
2383
02:43:12,351 --> 02:43:13,352
Why?
2384
02:43:14,561 --> 02:43:15,771
You asking me to stay?
2385
02:43:22,820 --> 02:43:24,947
You know this place
is never gonna change.
2386
02:43:25,364 --> 02:43:27,699
With Carmine gone,
it's only gonna get worse for you.
2387
02:43:27,783 --> 02:43:29,701
There's gonna be a power grab.
2388
02:43:31,328 --> 02:43:32,454
It'll be bloody.
2389
02:43:33,080 --> 02:43:34,289
I know.
2390
02:43:35,833 --> 02:43:36,917
But the city can change.
2391
02:43:37,000 --> 02:43:38,252
It won't.
2392
02:43:39,378 --> 02:43:40,379
I have to try.
2393
02:43:40,462 --> 02:43:42,256
It's gonna kill you eventually.
You know that.
2394
02:43:44,550 --> 02:43:45,676
Listen.
2395
02:43:48,095 --> 02:43:49,346
Why don't you come with me?
2396
02:43:50,305 --> 02:43:51,807
Get into some trouble.
2397
02:43:52,558 --> 02:43:56,061
Knock off some CEO hedge fund types.
It'll be fun.
2398
02:43:56,728 --> 02:43:58,355
The bat and the cat.
2399
02:43:59,857 --> 02:44:01,525
It's got a nice ring.
2400
02:44:13,120 --> 02:44:14,163
(scoffs)
2401
02:44:14,872 --> 02:44:16,290
Who am I kidding?
2402
02:44:17,749 --> 02:44:19,877
You're already spoken for.
2403
02:44:21,795 --> 02:44:23,672
(soft music playing)
2404
02:44:31,763 --> 02:44:33,182
You should go.
2405
02:44:41,523 --> 02:44:42,524
Selina...
2406
02:44:46,612 --> 02:44:48,280
Take care of yourself.
2407
02:45:00,083 --> 02:45:01,210
(engine starts)
2408
02:45:01,501 --> 02:45:03,086
(soft music continues)
2409
02:45:07,716 --> 02:45:08,800
(engine revs)
2410
02:45:09,259 --> 02:45:10,552
(soft music playing)
2411
02:45:26,777 --> 02:45:28,195
(music building up)
2412
02:46:46,481 --> 02:46:47,733
(music ends in flourish)
2413
02:46:49,693 --> 02:46:51,445
(dramatic music playing)
2414
02:49:01,575 --> 02:49:04,369
(soft music playing)
2415
02:50:32,457 --> 02:50:34,000
(classical piano music playing)
2416
02:53:49,487 --> 02:53:51,406
(melancholy orchestral music playing)
2417
02:55:50,817 --> 02:55:52,151
-(beep)
-(static crackles)
168221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.