All language subtitles for The Batman (2022)_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,157 --> 00:00:07,576 (Franz Schubert's "Ave Maria" playing) 2 00:00:12,372 --> 00:00:13,707 (heavy breathing) 3 00:00:13,790 --> 00:00:14,791 (can pops open) 4 00:00:18,754 --> 00:00:21,340 (footsteps echoing) 5 00:00:26,887 --> 00:00:30,182 (people on street talking indistinctly) 6 00:00:32,184 --> 00:00:35,896 (siren wailing in distance) 7 00:00:37,606 --> 00:00:39,900 (heavy breathing continues) 8 00:00:40,233 --> 00:00:44,029 ("Ave Maria" continues playing) 9 00:00:50,202 --> 00:00:52,454 (girl squeals and laughs) 10 00:01:09,429 --> 00:01:11,390 (muffled groaning) 11 00:01:19,773 --> 00:01:20,774 (man) Hey! 12 00:01:47,884 --> 00:01:50,470 (newscaster on TV) ...a dark and stormy Halloween. 13 00:01:50,929 --> 00:01:53,432 (news jingle plays on TV) 14 00:01:54,558 --> 00:01:57,477 Good evening and welcome to GC-1 News live at 8:00. 15 00:01:57,561 --> 00:01:59,104 Our top story tonight, 16 00:01:59,187 --> 00:02:01,523 just-released polls have incumbent Mayor Don Mitchell, Jr. 17 00:02:01,606 --> 00:02:05,444 and 28-year-old grassroots challenger Bella Reál in a dead heat. 18 00:02:05,527 --> 00:02:07,028 Things certainly got hot last night 19 00:02:07,112 --> 00:02:10,574 in their final debate before next Tuesday's election. 20 00:02:10,657 --> 00:02:14,703 Now, my young opponent here wants to gut the Gotham Renewal Program, 21 00:02:14,786 --> 00:02:16,538 established by the great Thomas Wayne. 22 00:02:16,621 --> 00:02:19,374 Cutting funds from vital projects like our sea wall 23 00:02:19,458 --> 00:02:20,917 and the safety net for those who need it. 24 00:02:21,001 --> 00:02:25,172 The Renewal Program is broken. This city's been renewing for 20 years. 25 00:02:25,255 --> 00:02:28,049 Look where it's gotten us. Crime has skyrocketed. 26 00:02:28,133 --> 00:02:29,509 Murder and drug use are at historic highs. 27 00:02:29,593 --> 00:02:30,510 Now wait... Now hang on. 28 00:02:30,594 --> 00:02:32,846 We have a masked vigilante running the street. 29 00:02:32,929 --> 00:02:33,972 Under my administration, 30 00:02:34,055 --> 00:02:37,851 the Gotham PD has dealt major blows to organized crime and drug trafficking. 31 00:02:37,934 --> 00:02:41,438 The Salvatore Maroni case was the biggest drug bust in city history. 32 00:02:41,521 --> 00:02:43,815 But drops and other drugs are still rampant. 33 00:02:43,899 --> 00:02:44,858 It's gotten worse. 34 00:02:44,941 --> 00:02:46,234 I'm not saying there isn't work to do. 35 00:02:46,318 --> 00:02:47,277 -But listen... -(phone rings) 36 00:02:47,360 --> 00:02:48,778 I have a beautiful wife and young son, okay? 37 00:02:48,862 --> 00:02:50,322 -And I will not rest... -(mutes TV) 38 00:02:52,657 --> 00:02:53,950 (picks up phone) 39 00:02:54,826 --> 00:02:55,827 Hey. 40 00:02:56,244 --> 00:02:57,704 (low eerie music playing) 41 00:02:58,288 --> 00:02:59,998 Yeah, I'm watching it now. 42 00:03:00,207 --> 00:03:01,750 (TV muted) 43 00:03:05,337 --> 00:03:06,880 Why is she still tied? 44 00:03:11,468 --> 00:03:14,471 But I thought we were getting a bump in the new Post poll. 45 00:03:21,561 --> 00:03:23,980 Okay, you know what? I can't watch this anymore. 46 00:03:24,064 --> 00:03:25,941 Just call me in the morning, okay? 47 00:03:26,024 --> 00:03:27,025 (phone beeps) 48 00:03:29,152 --> 00:03:31,571 (Don on TV) ...who still believes in everything this city can do. 49 00:03:31,655 --> 00:03:34,199 (Bella) We need a leader, Mr. Mitchell, not a cheerleader. 50 00:03:34,282 --> 00:03:36,952 And someone who will tell the people the truth. 51 00:03:37,077 --> 00:03:38,370 (applause on TV) 52 00:03:38,495 --> 00:03:39,538 (switches TV off) 53 00:03:46,711 --> 00:03:48,171 (masked man yells) 54 00:03:52,884 --> 00:03:54,928 (panting and grunting) 55 00:03:58,223 --> 00:03:59,766 (panting heavily) 56 00:04:10,735 --> 00:04:12,654 (exhales slowly) 57 00:04:18,326 --> 00:04:23,623 (breathing deeply and heavily) 58 00:04:55,739 --> 00:04:58,742 (Bruce) Thursday, October 31st. 59 00:04:59,534 --> 00:05:00,619 (crackling) 60 00:05:08,627 --> 00:05:10,837 (car horns honking) 61 00:05:11,588 --> 00:05:14,341 The city streets are crowded for the holiday. 62 00:05:17,510 --> 00:05:19,179 Even with the rain. 63 00:05:19,929 --> 00:05:21,931 (chatter and laughter) 64 00:05:22,682 --> 00:05:26,144 Hidden in the chaos is the element, 65 00:05:27,062 --> 00:05:29,147 waiting to strike like snakes. 66 00:05:30,649 --> 00:05:32,150 But I'm there too. 67 00:05:33,193 --> 00:05:34,903 Watching. 68 00:05:36,488 --> 00:05:40,909 Two years of nights have turned me into a nocturnal animal. 69 00:05:46,289 --> 00:05:49,084 I must choose my targets carefully. 70 00:05:52,420 --> 00:05:54,047 (suspenseful music playing) 71 00:05:59,719 --> 00:06:01,805 -(indistinct TV chatter) -(entry bell chimes) 72 00:06:02,722 --> 00:06:04,557 -(gunman) Come on! Give me the money. -(cashier) Okay. 73 00:06:04,724 --> 00:06:07,352 -(gunman) Let's go! Let's go! -(cashier) All right, all right! 74 00:06:07,435 --> 00:06:08,937 (Bruce) It's a big city. 75 00:06:13,566 --> 00:06:15,276 I can't be everywhere. 76 00:06:18,947 --> 00:06:20,198 -(rowdy laughter) -(grunts) 77 00:06:21,574 --> 00:06:22,951 (cheers and laughter) 78 00:06:25,870 --> 00:06:27,789 But they don't know where I am. 79 00:06:32,961 --> 00:06:34,713 -(laughter) -Look at this guy, man. 80 00:06:40,051 --> 00:06:40,885 Boom! 81 00:06:41,177 --> 00:06:42,220 (gang) Whoo-hoo-hoo! 82 00:06:45,974 --> 00:06:47,809 (gang member 1) So good, man. That's what I'm talking about! 83 00:06:47,892 --> 00:06:49,310 (gang member 2) Yo, let's see your hits. 84 00:06:50,145 --> 00:06:51,521 That's you. 85 00:06:52,439 --> 00:06:54,524 (tense music playing) 86 00:07:12,000 --> 00:07:15,920 (Bruce) We have a signal now. For when I'm needed. 87 00:07:17,630 --> 00:07:19,883 But when that light hits the sky, 88 00:07:20,759 --> 00:07:22,761 it's not just a call. 89 00:07:24,345 --> 00:07:25,889 It's a warning. 90 00:07:27,682 --> 00:07:28,683 To them. 91 00:07:32,854 --> 00:07:34,105 (helicopter blades whirring) 92 00:07:38,401 --> 00:07:39,611 Fear... 93 00:07:40,653 --> 00:07:42,322 (uneasy music playing) 94 00:07:42,947 --> 00:07:44,741 is a tool. 95 00:07:53,625 --> 00:07:55,460 -(tires screech) -(car horn blares) 96 00:07:55,835 --> 00:07:59,005 (driver) Are you out of your mind? Watch where you're goin', drophead! 97 00:08:10,850 --> 00:08:13,394 (Bruce) They think I'm hiding in the shadows. 98 00:08:13,603 --> 00:08:15,021 (heroic music playing) 99 00:08:15,146 --> 00:08:16,272 (sirens wailing) 100 00:08:16,356 --> 00:08:17,357 (thug) Come on! 101 00:08:25,782 --> 00:08:27,700 (Bruce) But I am the shadows. 102 00:08:33,248 --> 00:08:34,749 (brakes screech) 103 00:08:39,587 --> 00:08:40,588 (PA chimes) 104 00:08:40,672 --> 00:08:42,507 (indistinct announcement on PA) 105 00:08:46,469 --> 00:08:48,054 -(gang leader) Come on, come on. -(gang member) Whoo! 106 00:08:49,430 --> 00:08:50,515 -Hey, go on, man! Go! -Get him! 107 00:08:50,598 --> 00:08:52,058 -Come on, man! -What are you doin'? 108 00:08:53,017 --> 00:08:54,269 -(man) Help! -(gang laughs) 109 00:08:54,352 --> 00:08:55,562 Somebody help me! 110 00:08:56,354 --> 00:08:58,356 Help, help! 111 00:09:00,859 --> 00:09:02,277 (gang jeering) 112 00:09:04,028 --> 00:09:05,154 (gang laughs) 113 00:09:05,238 --> 00:09:06,447 (gang member 1) Where you goin', huh? 114 00:09:06,656 --> 00:09:08,199 (gang member laughing derisively) 115 00:09:11,244 --> 00:09:12,203 Come on. 116 00:09:12,287 --> 00:09:13,955 Come on, man. Break it. 117 00:09:16,124 --> 00:09:17,542 You can't move, huh? 118 00:09:17,917 --> 00:09:19,627 Now knock his ass out. 119 00:09:19,711 --> 00:09:21,421 Showtime. Showtime, man. 120 00:09:21,963 --> 00:09:23,047 Come on, man. 121 00:09:23,131 --> 00:09:24,382 Come on. Do it, man. 122 00:09:25,592 --> 00:09:27,260 (muffled clanging) 123 00:09:27,969 --> 00:09:30,179 -(menacing music playing) -(footsteps approaching) 124 00:09:36,102 --> 00:09:38,271 (footsteps coming closer) 125 00:09:57,206 --> 00:09:59,292 (laughing) 126 00:09:59,709 --> 00:10:01,336 You see this guy? 127 00:10:08,551 --> 00:10:10,178 The hell are you supposed to be? 128 00:10:16,893 --> 00:10:18,311 (gang leader grunting) 129 00:10:21,814 --> 00:10:22,857 (water splashes) 130 00:10:27,195 --> 00:10:28,488 I'm vengeance. 131 00:10:29,614 --> 00:10:31,532 Holy shit. It's him. 132 00:10:38,289 --> 00:10:39,749 (yelps) 133 00:10:43,294 --> 00:10:45,004 (gang grunting) 134 00:10:50,134 --> 00:10:51,219 (chokes) 135 00:10:51,511 --> 00:10:52,553 (grunting) 136 00:10:57,225 --> 00:10:58,351 Hey, man. No, no, no! 137 00:11:03,231 --> 00:11:04,774 (groaning) 138 00:11:37,390 --> 00:11:39,017 (man breathing raggedly) 139 00:11:40,101 --> 00:11:41,477 Please don't hurt me. 140 00:11:53,239 --> 00:11:55,241 (soft music playing) 141 00:12:03,332 --> 00:12:05,168 (hushed chatter) 142 00:12:17,513 --> 00:12:19,098 Whoa, whoa, whoa, whoa. 143 00:12:20,475 --> 00:12:21,893 Police action. 144 00:12:22,477 --> 00:12:24,145 He's with me, Officer. 145 00:12:26,397 --> 00:12:27,982 Are you kidding me, sir? 146 00:12:28,900 --> 00:12:30,651 You're gonna let him in here? 147 00:12:31,319 --> 00:12:34,113 Martinez, let him through. 148 00:12:37,033 --> 00:12:38,576 (Martinez sighs) 149 00:12:47,752 --> 00:12:49,504 Goddamn freak. 150 00:13:05,394 --> 00:13:06,479 What do we know? 151 00:13:17,323 --> 00:13:18,699 Detective? 152 00:13:18,783 --> 00:13:20,409 Sorry, Lieutenant. 153 00:13:21,285 --> 00:13:25,790 We got blunt force trauma. Lacerations on the head. 154 00:13:26,541 --> 00:13:29,710 He got hit a lot of times. And hard. 155 00:13:32,880 --> 00:13:34,507 All this blood is from his head? 156 00:13:34,966 --> 00:13:35,967 No. 157 00:13:40,304 --> 00:13:41,514 Excuse me. 158 00:13:43,808 --> 00:13:45,685 Most of it's from his hand. 159 00:13:51,149 --> 00:13:52,191 Thumb was severed. 160 00:13:53,818 --> 00:13:56,028 Killer may have taken it as a trophy. 161 00:13:56,404 --> 00:13:58,322 (Batman) He was alive when it was cut off. 162 00:13:59,615 --> 00:14:01,033 Ecchymosis... 163 00:14:02,285 --> 00:14:03,828 around the wound. 164 00:14:19,051 --> 00:14:20,761 (lead detective) Security detail downstairs 165 00:14:20,845 --> 00:14:23,055 said the family was out trick-or-treatin'. 166 00:14:24,557 --> 00:14:26,767 The mayor was up here alone. 167 00:14:29,187 --> 00:14:31,898 Killer may have come through the skylight. 168 00:14:38,279 --> 00:14:40,072 (Gordon) You said there was a card. 169 00:14:40,156 --> 00:14:41,741 (lead detective) Yeah. 170 00:14:51,876 --> 00:14:54,921 (Gordon) "From your secret friend. Whoo? 171 00:14:56,214 --> 00:14:57,924 Haven't a clue? 172 00:14:58,007 --> 00:15:00,384 Let's play a game, just me and you. 173 00:15:01,427 --> 00:15:03,971 What does a liar do when he's dead?" 174 00:15:05,306 --> 00:15:07,391 There's a cipher too. 175 00:15:14,148 --> 00:15:16,025 Any of this mean anything to you? 176 00:15:18,569 --> 00:15:19,779 What's going on here? 177 00:15:22,865 --> 00:15:24,283 I asked him to come, Pete. 178 00:15:24,367 --> 00:15:26,035 (Pete) This is a crime scene. 179 00:15:26,118 --> 00:15:28,454 It's Mitchell, for chrissakes! 180 00:15:28,537 --> 00:15:30,539 I got the press downstairs. 181 00:15:30,623 --> 00:15:33,376 You know, I cut you a lot of slack, Jim, 'cause we got history. 182 00:15:33,459 --> 00:15:35,294 But this is way over the line. 183 00:15:38,965 --> 00:15:40,049 Wait. 184 00:15:40,132 --> 00:15:41,842 -He's involved in this? -No, he's not involved. 185 00:15:41,926 --> 00:15:43,052 How do you know? 186 00:15:43,135 --> 00:15:46,138 He's a goddamn vigilante! He could be a suspect! 187 00:15:46,222 --> 00:15:47,974 What are you doin' to me? We used to be partners. 188 00:15:48,057 --> 00:15:49,684 (Gordon) I'm just trying to find the connection, Pete. 189 00:15:49,767 --> 00:15:51,310 He lies still. 190 00:15:52,812 --> 00:15:53,813 Excuse me? 191 00:15:55,356 --> 00:15:56,440 The riddle. 192 00:15:57,024 --> 00:16:00,444 What does a liar do when he's dead? He lies still. 193 00:16:09,578 --> 00:16:11,080 Oh, Jesus. 194 00:16:14,333 --> 00:16:17,128 This must be your favorite night of the year, huh, pal? 195 00:16:18,129 --> 00:16:19,964 Happy fuckin' Halloween. 196 00:16:20,756 --> 00:16:22,383 (Martinez) Excuse me, Commissioner. 197 00:16:23,467 --> 00:16:25,136 They're ready for your statement. 198 00:16:29,181 --> 00:16:30,891 I want him outta here. 199 00:16:31,517 --> 00:16:32,601 Now! 200 00:16:39,191 --> 00:16:40,401 Come on. 201 00:16:44,655 --> 00:16:45,823 (camera shutter clicking) 202 00:16:53,205 --> 00:16:54,415 Yeah. 203 00:16:55,666 --> 00:16:57,084 The kid found him. 204 00:17:02,089 --> 00:17:05,092 (detective) Was there anyone else in the house when you arrived? 205 00:17:05,343 --> 00:17:07,428 (melancholy song playing) 206 00:17:21,525 --> 00:17:23,694 We really gotta go, man. 207 00:17:29,283 --> 00:17:32,995 (Pete) Tonight, a son lost a father. 208 00:17:33,454 --> 00:17:35,289 A wife lost a husband. 209 00:17:36,499 --> 00:17:38,042 And I lost a friend. 210 00:17:39,126 --> 00:17:41,670 Mayor Mitchell was a fighter for the city, 211 00:17:41,754 --> 00:17:44,840 and I will not rest until his killer is found. 212 00:17:45,299 --> 00:17:47,468 This was a truly senseless crime, 213 00:17:48,219 --> 00:17:51,639 and we are actively pursuing every investigative lead we have 214 00:17:51,722 --> 00:17:55,810 in order to identify the perpetrator and hunt him down. 215 00:17:55,893 --> 00:17:57,144 I've spoken to the governor... 216 00:17:57,228 --> 00:18:00,064 (Bruce) I wish I could say I'm making a difference, 217 00:18:00,147 --> 00:18:01,732 but I don't know. 218 00:18:02,149 --> 00:18:04,485 (melancholy song continues) 219 00:18:07,655 --> 00:18:10,533 Murder, robberies, assault. 220 00:18:10,616 --> 00:18:12,701 Two years later, they're all up. 221 00:18:13,452 --> 00:18:14,787 And now this. 222 00:18:16,956 --> 00:18:18,541 The city's eating itself. 223 00:18:21,252 --> 00:18:22,503 Maybe it's beyond saving. 224 00:18:24,588 --> 00:18:26,882 But I have to try. 225 00:18:27,675 --> 00:18:28,926 Push myself. 226 00:18:29,218 --> 00:18:31,387 (melancholy song continues) 227 00:18:46,944 --> 00:18:48,487 (engine revving) 228 00:19:00,207 --> 00:19:01,625 (bats chittering) 229 00:19:15,014 --> 00:19:17,516 These nights all roll together in a rush 230 00:19:18,476 --> 00:19:20,394 behind the mask. 231 00:19:24,899 --> 00:19:27,193 Sometimes in the morning, 232 00:19:28,986 --> 00:19:31,155 I have to force myself to remember 233 00:19:33,532 --> 00:19:35,117 everything that happened. 234 00:19:36,118 --> 00:19:37,495 (groaning) 235 00:19:49,673 --> 00:19:51,258 (newscaster on TV) Unbelievable breaking news this hour, everyone. 236 00:19:51,342 --> 00:19:55,221 Again, four-term incumbent Gotham Mayor Don Mitchell, Jr. 237 00:19:55,304 --> 00:19:58,140 was found murdered last night inside his home 238 00:19:58,224 --> 00:19:59,975 in the exclusive Crest Hill district. 239 00:20:00,059 --> 00:20:01,727 (newscaster 2) Exact details of the crime 240 00:20:01,810 --> 00:20:03,312 still have not been released, 241 00:20:03,395 --> 00:20:06,273 but a citywide manhunt is already underway 242 00:20:06,357 --> 00:20:09,610 as police and FBI search for the brazen killer. 243 00:20:09,735 --> 00:20:11,529 And this certainly is not the first time 244 00:20:11,612 --> 00:20:14,156 Gotham has been rocked by the murder of a political figure. 245 00:20:14,240 --> 00:20:18,494 In fact, in an eerie coincidence, it was 20 years ago this week 246 00:20:18,577 --> 00:20:20,329 that celebrated billionaire philanthropist 247 00:20:20,412 --> 00:20:22,373 Dr. Thomas Wayne and his wife Martha 248 00:20:22,456 --> 00:20:25,292 were slain during Wayne's own mayoral campaign. 249 00:20:25,376 --> 00:20:29,213 It was a shocking crime that remains unsolved to this day. 250 00:20:29,296 --> 00:20:31,090 Don Mitchell, Jr.'s political career 251 00:20:31,173 --> 00:20:33,842 was especially notable for his tough war on drugs 252 00:20:33,926 --> 00:20:37,179 when he and city police launched a major sting operation, 253 00:20:37,263 --> 00:20:41,225 resulting in the arrest of notorious mafia crime figure Salvatore Maroni 254 00:20:41,308 --> 00:20:45,479 with what, to this day, remains the biggest drug bust in GCPD history. 255 00:20:45,563 --> 00:20:46,981 I assume you heard about this. 256 00:20:47,231 --> 00:20:48,691 (newscaster 2 continues indistinctly) 257 00:20:48,857 --> 00:20:50,109 -Yeah. -(video fast-forwarding) 258 00:20:57,116 --> 00:20:58,450 Oh, I see. 259 00:20:59,285 --> 00:21:01,203 (Gordon on video) All this blood is from his head? 260 00:21:01,745 --> 00:21:02,955 Dear God. 261 00:21:11,714 --> 00:21:13,757 (lead detective) There's a cipher too. 262 00:21:21,765 --> 00:21:24,059 (Gordon) Any of this mean anything to you? 263 00:21:24,893 --> 00:21:26,478 (camera shutter clicking) 264 00:21:27,229 --> 00:21:29,023 The killer left this for the Batman? 265 00:21:30,441 --> 00:21:32,109 (Gordon) I asked him to come, Pete. 266 00:21:32,192 --> 00:21:33,193 Apparently. 267 00:21:33,485 --> 00:21:35,362 You're becoming quite a celebrity. 268 00:21:37,406 --> 00:21:38,741 Why is he writing to you? 269 00:21:38,824 --> 00:21:40,242 (Pete) It's Mitchell, for chrissakes! 270 00:21:40,326 --> 00:21:41,368 I don't know yet. 271 00:21:41,452 --> 00:21:42,995 (Pete) I got the press downstairs. 272 00:21:44,872 --> 00:21:46,290 Have a shower. 273 00:21:47,750 --> 00:21:49,418 Our accounting friends at Wayne Enterprises 274 00:21:49,501 --> 00:21:50,419 are coming for breakfast. 275 00:21:50,502 --> 00:21:52,504 Here? Why? 276 00:21:52,588 --> 00:21:53,672 Because I couldn't get you to go there. 277 00:21:53,756 --> 00:21:54,840 I haven't got time for this. 278 00:21:54,923 --> 00:21:56,592 It's getting serious, Bruce. 279 00:21:56,675 --> 00:21:59,762 If this continues, it won't be long before you've nothing left. 280 00:21:59,845 --> 00:22:01,430 I don't care about that. 281 00:22:02,348 --> 00:22:03,223 Any of that. 282 00:22:03,307 --> 00:22:04,808 You don't care about your family's legacy? 283 00:22:07,186 --> 00:22:10,314 What I'm doing is my family's legacy. 284 00:22:10,397 --> 00:22:12,566 If I can't change things here, 285 00:22:13,108 --> 00:22:15,027 if I can't have an effect, 286 00:22:16,111 --> 00:22:17,738 then I don't care what happens to me. 287 00:22:17,821 --> 00:22:18,947 That's what I'm afraid of. 288 00:22:19,031 --> 00:22:20,658 Alfred, stop. 289 00:22:22,034 --> 00:22:23,494 You're not my father. 290 00:22:26,288 --> 00:22:27,706 I'm well aware. 291 00:22:31,001 --> 00:22:33,295 (somber music playing) 292 00:22:34,546 --> 00:22:35,881 (machine whirs) 293 00:23:02,032 --> 00:23:04,284 (Gordon on video) We really gotta go, man. 294 00:23:13,210 --> 00:23:15,212 (soft classical music playing) 295 00:23:29,935 --> 00:23:31,520 Some fresh berries there. 296 00:23:38,694 --> 00:23:39,820 What are you doing? 297 00:23:40,195 --> 00:23:43,866 Just reminiscing about my days in the Circus. 298 00:23:44,241 --> 00:23:48,162 (inhales sharply) This is actually quite elusive. 299 00:23:51,165 --> 00:23:52,833 Where'd you get those O's? 300 00:23:52,958 --> 00:23:54,293 (Alfred smacks lips) 301 00:23:54,376 --> 00:23:57,171 "He lies still" is only a partial key. 302 00:23:57,254 --> 00:23:59,673 It only gives us H, E, L, I, S, and T. 303 00:23:59,757 --> 00:24:03,802 So, I'm looking for any double symbols to start, trying letters, 304 00:24:03,886 --> 00:24:05,262 see where it leads. 305 00:24:07,181 --> 00:24:08,182 That's interesting. 306 00:24:09,433 --> 00:24:10,559 (woman) Mr. Pennyworth? 307 00:24:10,934 --> 00:24:11,935 Yes, Dory? 308 00:24:12,269 --> 00:24:13,729 The accountants are here. 309 00:24:13,812 --> 00:24:15,647 See them in, please, Dory. 310 00:24:18,567 --> 00:24:20,778 (Bruce) What if it's not a partial key? 311 00:24:20,861 --> 00:24:22,446 What do you mean? 312 00:24:22,529 --> 00:24:24,364 What if this is the whole key? 313 00:24:25,282 --> 00:24:27,826 Ignore the symbols we don't have letters for. 314 00:24:27,910 --> 00:24:29,953 Use only the letters from "He lies still" and leave the rest... 315 00:24:30,037 --> 00:24:31,205 Blank. Yeah, I understand. 316 00:24:31,288 --> 00:24:33,415 But that would leave most of the cipher unsolved. 317 00:24:33,499 --> 00:24:35,334 I don't see how that's gonna... 318 00:24:35,918 --> 00:24:37,711 (suspenseful music playing) 319 00:24:37,878 --> 00:24:38,879 Oh. 320 00:24:52,684 --> 00:24:54,353 (Gordon) Damn. 321 00:24:54,520 --> 00:24:56,772 Yeah, he's got a car. 322 00:24:57,689 --> 00:25:00,067 Guess it's good to be the mayor. 323 00:25:00,150 --> 00:25:01,819 Where to even start? 324 00:25:02,402 --> 00:25:04,738 You sure this isn't a leap? "Drive" could mean anything. 325 00:25:04,822 --> 00:25:05,823 (Batman) You don't trust me? 326 00:25:06,824 --> 00:25:08,450 You mean like you trust me? 327 00:25:08,534 --> 00:25:11,411 It's been two years now, and I don't even know who you are, man. 328 00:25:13,413 --> 00:25:14,540 (Batman) There. 329 00:25:17,042 --> 00:25:18,585 (suspenseful music continues) 330 00:25:26,468 --> 00:25:27,845 (air hissing) 331 00:25:37,646 --> 00:25:38,939 What are we looking for? 332 00:25:39,565 --> 00:25:41,108 A USB port. 333 00:25:41,191 --> 00:25:42,317 USB? 334 00:25:42,568 --> 00:25:44,069 (whirring) 335 00:25:49,408 --> 00:25:50,576 What? 336 00:25:55,956 --> 00:25:58,208 "Thumb" drive. 337 00:25:59,001 --> 00:26:00,627 Jesus. 338 00:26:04,256 --> 00:26:05,757 It's encrypted. 339 00:26:09,177 --> 00:26:10,470 Try this. 340 00:26:17,477 --> 00:26:19,855 Oh, this guy's hilarious. 341 00:26:24,526 --> 00:26:26,236 -(key clacks) -(beep) 342 00:26:28,739 --> 00:26:31,325 Oh, well, well, well. 343 00:26:31,742 --> 00:26:33,994 So much for family values. 344 00:26:34,161 --> 00:26:35,329 Who is she? 345 00:26:35,412 --> 00:26:36,997 No idea. 346 00:26:37,915 --> 00:26:40,751 But that's the Penguin, Carmine Falcone's right hand. 347 00:26:41,084 --> 00:26:42,586 -I know who he is. -(notification whooshing) 348 00:26:43,045 --> 00:26:44,046 What was that? 349 00:26:45,797 --> 00:26:48,634 Shit, shit! The drive. 350 00:26:49,384 --> 00:26:51,720 It sent out the photos from my account. 351 00:26:51,803 --> 00:26:54,348 Gotham Post, Gazette, GC-1, all of them. 352 00:26:54,431 --> 00:26:56,516 Jesus. 353 00:26:56,600 --> 00:26:58,977 I'm gonna catch hell for this. Pete's gonna bust a gasket. 354 00:26:59,061 --> 00:27:00,520 "He lies still." 355 00:27:00,729 --> 00:27:01,772 About her? 356 00:27:03,023 --> 00:27:04,608 Maybe. 357 00:27:04,775 --> 00:27:06,652 That's the Iceberg Lounge. 358 00:27:06,735 --> 00:27:10,155 It's under the Shoreline Lofts where Falcone was holed up. 359 00:27:10,238 --> 00:27:12,366 Never get in there without a warrant. 360 00:27:14,701 --> 00:27:15,786 Yeah. 361 00:27:20,374 --> 00:27:22,292 (train rumbles past) 362 00:27:27,422 --> 00:27:28,799 (muffled dance music playing) 363 00:27:28,882 --> 00:27:30,092 Know who I am? 364 00:27:31,426 --> 00:27:33,679 Yeah. I got an idea. 365 00:27:34,137 --> 00:27:35,555 I want to see the Penguin. 366 00:27:36,264 --> 00:27:38,517 I don't know what you're talking about, pal. 367 00:27:43,897 --> 00:27:44,898 What's the problem? 368 00:27:44,982 --> 00:27:46,400 Says he wants to see the Penguin. 369 00:27:46,483 --> 00:27:48,652 Penguin? There's no Penguin here. 370 00:27:48,735 --> 00:27:50,362 That's what I tried to tell him. 371 00:27:50,445 --> 00:27:52,739 Get out of here, freak. You hear me? 372 00:27:52,823 --> 00:27:54,700 Or that little suit's gonna get all full of blood. 373 00:27:56,076 --> 00:27:57,160 Mine or yours? 374 00:28:01,999 --> 00:28:04,001 (dance music continues on speakers) 375 00:28:05,502 --> 00:28:06,461 (twin 1) Get him! 376 00:28:06,545 --> 00:28:07,713 (woman) I saw that whole thing. 377 00:28:07,796 --> 00:28:09,006 (twin 1) He's over there! 378 00:28:09,089 --> 00:28:10,424 (woman) What is your problem? 379 00:28:10,716 --> 00:28:12,467 (dance music continues on speakers) 380 00:28:26,648 --> 00:28:27,691 (grunting) 381 00:28:53,091 --> 00:28:55,260 Hey! Put the bat down, or I'll blow your head off! 382 00:28:58,680 --> 00:29:00,265 (people screaming) 383 00:29:02,976 --> 00:29:04,061 (grunting) 384 00:29:05,854 --> 00:29:07,272 -(grunts) -Whoa, whoa, whoa, whoa! 385 00:29:07,397 --> 00:29:09,524 Take it easy, sweetheart. 386 00:29:09,608 --> 00:29:11,401 You looking for me? 387 00:29:12,110 --> 00:29:14,029 I see you met the twins. 388 00:29:14,988 --> 00:29:18,283 Boy, you're everything they say, ain't ya? 389 00:29:19,159 --> 00:29:20,660 I guess we both are. 390 00:29:22,704 --> 00:29:24,122 How you doing? 391 00:29:24,748 --> 00:29:26,166 I'm Oz. 392 00:29:27,584 --> 00:29:29,211 (people cheering) 393 00:29:31,713 --> 00:29:32,964 (Batman) Who is she? 394 00:29:33,423 --> 00:29:35,133 (muffled club music playing) 395 00:29:36,009 --> 00:29:37,928 I really don't know, chief. 396 00:29:38,637 --> 00:29:40,847 I might have been coming out at the same time, 397 00:29:40,931 --> 00:29:42,307 but I wasn't rolling with them. 398 00:29:43,058 --> 00:29:44,726 (footsteps approaching) 399 00:29:55,737 --> 00:29:56,738 It's okay, baby. 400 00:29:57,280 --> 00:30:01,076 Mr. Vengeance here, he don't bite. Come on. 401 00:30:26,810 --> 00:30:28,019 Thank you, honey. 402 00:30:29,104 --> 00:30:31,231 -(music continues on speakers) -(people cheering) 403 00:30:34,526 --> 00:30:36,361 Here you go, champ. 404 00:30:36,444 --> 00:30:39,990 I wanna know who she is, and what she has to do with this murder. 405 00:30:40,073 --> 00:30:41,867 -Whose murder? -The mayor's. 406 00:30:42,367 --> 00:30:43,743 Is that the mayor? 407 00:30:43,827 --> 00:30:45,620 Oh, shit, it is. Look at that. 408 00:30:46,830 --> 00:30:48,123 Don't make me hurt you. 409 00:30:48,206 --> 00:30:52,377 You better watch it. You know my reputation? 410 00:30:52,460 --> 00:30:55,422 Yeah, I do. Do you? 411 00:30:57,174 --> 00:30:58,675 Look... 412 00:30:59,926 --> 00:31:02,721 I'm just the proprietor, okay? 413 00:31:03,555 --> 00:31:07,851 I mean, what people do here ain't got nothing to do with me. 414 00:31:16,193 --> 00:31:17,777 Tell you one thing. 415 00:31:19,946 --> 00:31:23,533 Whoever she is, she's one hot chick. 416 00:31:24,034 --> 00:31:26,536 Why don't you ask Mitchell's wife? Maybe she knows. 417 00:31:29,789 --> 00:31:31,625 What? Too soon? 418 00:31:38,673 --> 00:31:40,342 (soft suspenseful music plays) 419 00:31:41,468 --> 00:31:43,845 You let me know if there's anything else I can do. 420 00:31:45,096 --> 00:31:47,015 -(train wheels squealing) -(sirens wailing nearby) 421 00:31:53,146 --> 00:31:54,147 Taxi! 422 00:31:56,650 --> 00:31:57,651 Taxi! 423 00:32:10,538 --> 00:32:12,290 (suspenseful music playing) 424 00:32:15,001 --> 00:32:16,336 (cell phone ringing) 425 00:32:16,419 --> 00:32:17,712 Hey, it's me. 426 00:32:17,837 --> 00:32:18,922 (indistinct talking on phone) 427 00:32:19,005 --> 00:32:20,340 Baby, what's wrong? 428 00:32:21,007 --> 00:32:23,009 Whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down. I can't... 429 00:32:25,470 --> 00:32:26,888 On the news? 430 00:32:27,555 --> 00:32:30,850 Okay. No. No, stay there. Wait for me, okay? 431 00:32:30,934 --> 00:32:32,644 Wait for me, I'm on my way home. 432 00:32:32,727 --> 00:32:33,728 (woman on phone crying) 433 00:32:33,812 --> 00:32:37,440 Listen, baby, we're gonna get the hell out of here, okay? I promise. 434 00:32:38,149 --> 00:32:40,777 If we have to leave earlier, we'll leave tonight. 435 00:32:41,695 --> 00:32:42,862 -(line disconnects abruptly) -Uh... 436 00:32:45,073 --> 00:32:46,408 God damn it. 437 00:32:47,325 --> 00:32:48,326 (cap pops open) 438 00:32:49,119 --> 00:32:50,662 (muffled TV chatter) 439 00:32:50,745 --> 00:32:51,746 (rain pattering) 440 00:32:51,830 --> 00:32:53,081 (somber music playing) 441 00:32:53,331 --> 00:32:54,416 (muffled, indistinct talking) 442 00:33:06,386 --> 00:33:08,388 (newscaster) ...photos of murdered mayor, Don Mitchell, Jr. 443 00:33:08,471 --> 00:33:10,348 with a younger mystery woman. 444 00:33:10,432 --> 00:33:13,268 In a shocking development, the police believe the photos themselves... 445 00:33:13,351 --> 00:33:14,728 (woman crying and speaking indistinctly) 446 00:33:16,438 --> 00:33:17,731 (woman continues crying) 447 00:33:24,112 --> 00:33:25,613 (inaudible conversation) 448 00:33:29,075 --> 00:33:32,370 (somber music continues) 449 00:33:46,718 --> 00:33:49,637 Now they urge her to contact the GCPD... 450 00:33:50,347 --> 00:33:53,475 (somber music continues) 451 00:34:43,274 --> 00:34:46,528 (suspenseful music playing) 452 00:34:58,748 --> 00:35:00,875 (engine revs) 453 00:35:16,474 --> 00:35:19,102 (rope creaking softly) 454 00:35:47,714 --> 00:35:49,632 (whirring) 455 00:35:53,928 --> 00:35:54,846 (clicking) 456 00:36:04,147 --> 00:36:05,482 (Batman) You're pretty good at that. 457 00:36:07,025 --> 00:36:08,109 (grunting) 458 00:36:11,779 --> 00:36:13,448 (dramatic music playing) 459 00:36:28,129 --> 00:36:29,506 (grunting) 460 00:36:32,050 --> 00:36:33,343 (panting heavily) 461 00:36:37,013 --> 00:36:39,224 Hey! Give me that. 462 00:36:42,852 --> 00:36:45,396 (Batman) "Kosolov, Annika." 463 00:36:45,522 --> 00:36:46,814 (panting) 464 00:36:46,898 --> 00:36:48,983 He hurt her? That's why you killed him? 465 00:36:49,067 --> 00:36:51,819 What? Oh, please. Just give me the goddamn... 466 00:36:51,986 --> 00:36:54,239 (muffled grunting) 467 00:36:55,823 --> 00:36:57,784 (Batman shushing) 468 00:36:58,785 --> 00:37:01,621 (footsteps approaching) 469 00:37:04,123 --> 00:37:06,376 (soft music playing) 470 00:37:18,471 --> 00:37:19,722 (radio beeps) 471 00:37:25,270 --> 00:37:26,312 (door closes) 472 00:37:28,398 --> 00:37:29,816 (exhales sharply) 473 00:37:29,899 --> 00:37:32,527 Listen, honey, you got the wrong idea, okay? 474 00:37:32,610 --> 00:37:35,071 I didn't kill anybody. I'm here for my friend. 475 00:37:35,154 --> 00:37:36,531 She's trying to get the hell out of here, 476 00:37:36,614 --> 00:37:38,366 and this son of a bitch stole her passport. 477 00:37:38,449 --> 00:37:39,826 What does she know? 478 00:37:39,909 --> 00:37:42,036 Whatever it is, it's got her so spooked she won't even tell me. 479 00:37:42,120 --> 00:37:43,705 She did seem upset. 480 00:37:45,498 --> 00:37:47,000 Back at your place. 481 00:37:49,043 --> 00:37:50,545 Let's go talk to her. 482 00:37:56,134 --> 00:37:58,136 (engines roaring) 483 00:38:10,106 --> 00:38:12,442 (muffled TV chatter) 484 00:38:16,738 --> 00:38:17,822 Anni! 485 00:38:19,115 --> 00:38:20,199 Baby! 486 00:38:21,784 --> 00:38:22,869 Anni! 487 00:38:26,914 --> 00:38:28,166 Anni! 488 00:38:30,627 --> 00:38:32,003 (weatherwoman) It's gonna be cool this evening. 489 00:38:32,086 --> 00:38:34,297 It's gonna be down into the 40s. 490 00:38:34,839 --> 00:38:36,257 (newscaster) More breaking news this hour 491 00:38:36,341 --> 00:38:41,721 as the city is rocked by a second high-profile murder in as many nights. 492 00:38:41,804 --> 00:38:44,098 And this time, the killer has come forward to claim credit online... 493 00:38:44,182 --> 00:38:47,018 Jesus, what are they gonna do to her? She's just a kid. 494 00:38:47,852 --> 00:38:48,811 (sighs) 495 00:38:48,895 --> 00:38:50,647 Shit, they took my phone. 496 00:38:50,730 --> 00:38:52,106 (newscaster 2) His victim, longtime head of the Gotham City PD, 497 00:38:52,190 --> 00:38:53,608 Commissioner Pete Savage, 498 00:38:53,691 --> 00:38:55,818 was found dead earlier tonight 499 00:38:55,902 --> 00:38:59,113 inside the Police Athletic League facilities in the Tricorner area. 500 00:38:59,197 --> 00:39:02,533 The killer posted the following message on social media, 501 00:39:02,617 --> 00:39:05,495 and we have to warn you, the video is very disturbing. 502 00:39:09,082 --> 00:39:10,375 (deep and heavy breathing on TV) 503 00:39:10,583 --> 00:39:13,294 (distorted male voice) Hello, people of Gotham. 504 00:39:13,378 --> 00:39:15,338 This is the Riddler speaking. 505 00:39:16,839 --> 00:39:18,466 On Halloween night, 506 00:39:18,549 --> 00:39:23,346 I killed your mayor because he was not who he pretended to be. 507 00:39:23,429 --> 00:39:25,473 But I am not done. 508 00:39:27,141 --> 00:39:28,559 (muffled whimpering on TV) 509 00:39:28,643 --> 00:39:30,812 Here is another... 510 00:39:31,562 --> 00:39:33,147 (whimpering) 511 00:39:33,606 --> 00:39:34,941 (rattling) 512 00:39:35,316 --> 00:39:38,111 who will soon be losing face. 513 00:39:38,194 --> 00:39:39,362 (Pete whimpers) 514 00:39:39,445 --> 00:39:43,658 I will kill again, and again, and again, 515 00:39:43,741 --> 00:39:45,576 until our day of judgment 516 00:39:45,660 --> 00:39:50,665 when the truth about our city (raises voice) will finally... 517 00:39:51,457 --> 00:39:53,459 (in normal tone) be unmasked. 518 00:39:55,044 --> 00:39:56,796 Goodbye! 519 00:39:57,380 --> 00:39:59,090 (Pete panting and whimpering) 520 00:40:01,050 --> 00:40:02,677 (newscaster) Commissioner Savage served a distinguished 521 00:40:02,760 --> 00:40:04,887 30-year career on the GCPD... 522 00:40:04,971 --> 00:40:07,181 Holy shit, I seen that guy too. 523 00:40:08,558 --> 00:40:09,559 At the club. 524 00:40:11,227 --> 00:40:12,645 The Iceberg Lounge? 525 00:40:13,396 --> 00:40:14,856 44 Below. 526 00:40:16,774 --> 00:40:17,775 What is that? 527 00:40:21,028 --> 00:40:22,572 The club within the club. 528 00:40:23,656 --> 00:40:25,575 (scoffs) The real club. 529 00:40:27,869 --> 00:40:29,620 It's a mob hangout. 530 00:40:30,079 --> 00:40:31,497 Is that where you work? 531 00:40:31,622 --> 00:40:32,790 (cat meows) 532 00:40:33,416 --> 00:40:34,250 Selina? 533 00:40:40,131 --> 00:40:42,008 No, I just work the bar upstairs. 534 00:40:45,470 --> 00:40:47,013 But I see 'em come in. 535 00:40:47,096 --> 00:40:48,306 Who? 536 00:40:48,890 --> 00:40:51,309 A lot of guys that shouldn't be there, I can tell you that. 537 00:40:52,894 --> 00:40:55,563 Your basic upstanding citizen types. 538 00:40:57,815 --> 00:40:59,358 You're gonna help me on this. 539 00:40:59,984 --> 00:41:01,486 For your friend. 540 00:41:03,154 --> 00:41:04,781 (cat meowing) 541 00:41:12,079 --> 00:41:13,414 You got a lot of cats. 542 00:41:14,916 --> 00:41:16,834 I have a thing about strays. 543 00:41:17,376 --> 00:41:19,253 (gentle music playing) 544 00:41:20,963 --> 00:41:22,298 You're not safe here. 545 00:41:23,424 --> 00:41:24,592 I can take care of myself. 546 00:41:24,675 --> 00:41:27,470 (newscaster) Two public figures now dead in just the last two nights, 547 00:41:27,553 --> 00:41:29,096 and only days before the election. 548 00:41:29,180 --> 00:41:32,433 Police and city officials are left searching for a killer 549 00:41:32,517 --> 00:41:35,353 and hoping to find him before he kills again. 550 00:41:53,371 --> 00:41:56,541 He waited for him at the gym. 551 00:41:57,667 --> 00:41:59,710 Pete always liked to work out late at night, 552 00:41:59,794 --> 00:42:01,921 when no one else was around. 553 00:42:03,047 --> 00:42:04,465 There's a needle mark on his neck. 554 00:42:04,549 --> 00:42:06,509 Injected him with arsenic. 555 00:42:08,511 --> 00:42:09,846 Rat poison. 556 00:42:10,638 --> 00:42:12,223 Yeah. 557 00:42:12,390 --> 00:42:14,851 That seems to be his theme here. 558 00:42:15,393 --> 00:42:16,769 Look at this thing. 559 00:42:16,853 --> 00:42:18,354 (eerie music playing) 560 00:42:24,902 --> 00:42:26,654 It's a maze. 561 00:42:26,821 --> 00:42:27,947 (flashlight clicks) 562 00:42:29,240 --> 00:42:32,535 What kind of demented son of a bitch does this to a person? 563 00:42:35,288 --> 00:42:36,372 (Batman) More symbols. 564 00:42:38,875 --> 00:42:40,459 It's another cipher. 565 00:42:40,543 --> 00:42:43,296 He blasted these out after his message went viral. 566 00:42:43,963 --> 00:42:46,549 Bastard murders you and your reputation. 567 00:42:46,632 --> 00:42:49,760 That guy pushes drops. On the east end. 568 00:42:51,345 --> 00:42:52,680 I don't get it. 569 00:42:52,763 --> 00:42:55,141 Why would Pete get involved in something like this? 570 00:42:56,058 --> 00:42:58,060 Looks like he got greedy. 571 00:42:58,144 --> 00:42:59,186 You kidding me? 572 00:42:59,270 --> 00:43:01,981 After everything we did to take down the Maronis? 573 00:43:02,064 --> 00:43:05,318 We busted their entire operation, then he caves to some lowlife dealer? 574 00:43:05,401 --> 00:43:07,612 Maybe he's not who you thought. 575 00:43:09,155 --> 00:43:11,198 You make it sound like he had it coming. 576 00:43:13,451 --> 00:43:14,911 He was a cop. 577 00:43:16,245 --> 00:43:17,538 Crossed a line. 578 00:43:37,016 --> 00:43:38,142 (flashlight clicks off) 579 00:43:40,394 --> 00:43:41,896 (eerie music continues) 580 00:43:48,778 --> 00:43:50,446 "I'm mad about you. 581 00:43:50,529 --> 00:43:54,200 Want to know my name? Just look inside and see." 582 00:44:01,332 --> 00:44:04,418 "Follow the maze until you find the rat. 583 00:44:04,585 --> 00:44:08,172 Bring him into the light, and you'll find where I'm at." 584 00:44:08,255 --> 00:44:09,966 The hell is that? 585 00:44:10,716 --> 00:44:13,886 "Bring him into the light"? "Find the rat"? 586 00:44:15,012 --> 00:44:16,514 I don't know. 587 00:44:17,390 --> 00:44:18,557 (Martinez) Lieutenant. 588 00:44:18,641 --> 00:44:20,059 They're coming back. 589 00:44:20,142 --> 00:44:21,394 (Gordon) We got to get out of here. 590 00:44:22,144 --> 00:44:23,521 (eerie music continues) 591 00:44:25,481 --> 00:44:26,691 Come on. 592 00:44:31,779 --> 00:44:32,822 (Selina) Ow! 593 00:44:34,281 --> 00:44:35,616 I don't know about these things. 594 00:44:35,700 --> 00:44:39,161 I need to see in there, this hunting ground. 595 00:44:43,165 --> 00:44:45,751 Hey, why am I starting to feel like a fish on a hook? 596 00:44:47,628 --> 00:44:49,088 I'm just looking for Annika. 597 00:44:53,384 --> 00:44:55,011 Boy, you're a real sweetheart. 598 00:44:56,137 --> 00:44:58,764 You really don't care what happens to me in there tonight, do you? 599 00:44:59,515 --> 00:45:01,225 (gentle music playing) 600 00:45:08,315 --> 00:45:09,525 Look at me. 601 00:45:19,160 --> 00:45:21,328 Looks good. Here. 602 00:45:27,376 --> 00:45:28,419 (sighs) 603 00:45:38,721 --> 00:45:39,972 (upbeat club music playing on speakers) 604 00:45:46,187 --> 00:45:47,354 (static buzzing) 605 00:45:51,192 --> 00:45:52,318 (static continues buzzing) 606 00:45:52,860 --> 00:45:54,653 (upbeat club music continues on speakers) 607 00:45:58,240 --> 00:45:59,450 (static continues buzzing) 608 00:46:04,497 --> 00:46:06,499 I got you. Can you hear me? 609 00:46:07,458 --> 00:46:08,459 Yeah. 610 00:46:17,134 --> 00:46:18,135 Hey, where you goin'? 611 00:46:18,761 --> 00:46:19,887 Hospitality. 612 00:46:20,638 --> 00:46:23,474 (Batman) That's one of the guys I got into it with the other night. 613 00:46:25,267 --> 00:46:26,769 Looks like I broke his nose. 614 00:46:26,977 --> 00:46:28,521 (door slides open) 615 00:46:31,607 --> 00:46:32,775 (computer trilling) 616 00:46:33,442 --> 00:46:35,528 "Kenzie, William." 617 00:46:35,611 --> 00:46:37,071 He's an off-duty cop. 618 00:46:38,948 --> 00:46:40,616 Are you sure no one can see these things in my eyes? 619 00:46:40,950 --> 00:46:42,993 Don't worry. I'm watching you. 620 00:46:43,994 --> 00:46:44,995 (sighs) 621 00:46:46,413 --> 00:46:49,208 -(techno music playing) -(indistinct chatter) 622 00:46:56,674 --> 00:46:57,675 (computer trilling rhythmically) 623 00:46:59,552 --> 00:47:02,680 Don't look away. I need time to make IDs. 624 00:47:02,763 --> 00:47:03,889 Great. 625 00:47:11,147 --> 00:47:13,440 These guys have a little problem with eye contact, don't they? 626 00:47:13,524 --> 00:47:15,109 Feels good, doesn't it? 627 00:47:15,192 --> 00:47:17,403 (man) Yeah, baby. Feels real good. 628 00:47:23,450 --> 00:47:25,077 (Selina) Jesus, I hate dropheads. 629 00:47:25,161 --> 00:47:26,203 (Batman) Really? 630 00:47:26,287 --> 00:47:27,246 'Cause when I first saw you, 631 00:47:27,329 --> 00:47:28,539 it looked like you were dealing for Penguin. 632 00:47:28,622 --> 00:47:30,875 You don't know what you're talking about. Can we not... 633 00:47:31,500 --> 00:47:33,252 Can we not do this right now? 634 00:47:35,171 --> 00:47:36,714 Wait. Who was that? 635 00:47:36,797 --> 00:47:37,965 Oh, I saw him. 636 00:47:38,048 --> 00:47:39,133 (Batman) Look back. 637 00:47:39,216 --> 00:47:41,010 If I look back, it's gonna be a whole can of worms. 638 00:47:41,093 --> 00:47:42,428 I need to see his face. 639 00:47:44,096 --> 00:47:45,556 (sighs) Jesus. 640 00:47:53,564 --> 00:47:54,732 That's the DA. 641 00:47:54,815 --> 00:47:55,858 Gil Colson. 642 00:47:55,941 --> 00:47:57,610 And he's coming over. You happy? 643 00:47:57,693 --> 00:47:58,903 (Batman) Talk to him. 644 00:48:02,031 --> 00:48:03,115 Hey. How you doing? 645 00:48:03,199 --> 00:48:04,283 Hi. 646 00:48:04,366 --> 00:48:05,201 I'm Gil. 647 00:48:06,410 --> 00:48:08,037 Hey, aren't you the DA? 648 00:48:08,120 --> 00:48:09,079 Yeah. 649 00:48:09,288 --> 00:48:11,457 Wow. (chuckles) I've seen you on TV. 650 00:48:11,540 --> 00:48:12,917 Is that right? 651 00:48:13,334 --> 00:48:15,544 I haven't seen you around here before. 652 00:48:16,545 --> 00:48:18,589 It's a hell of a time to be the new girl, 653 00:48:18,672 --> 00:48:21,217 'cause people are all a little on edge. 654 00:48:21,300 --> 00:48:22,801 (Selina) Oh, honey, I live on the edge. 655 00:48:22,885 --> 00:48:23,886 -(Gil) Is that right? -(Selina chuckles) 656 00:48:24,178 --> 00:48:25,387 (Gil chuckles) I like that. 657 00:48:25,763 --> 00:48:26,805 Do you want to come over? 658 00:48:26,889 --> 00:48:28,015 Sure. 659 00:48:31,018 --> 00:48:32,353 -(Gil) This is Travis. -Hey. 660 00:48:32,436 --> 00:48:33,854 (Gil) You wanna take a seat over there? 661 00:48:34,146 --> 00:48:36,023 -Richie, Glen. -(Richie) Hey. 662 00:48:37,483 --> 00:48:38,984 That's half the DA's office. 663 00:48:39,068 --> 00:48:40,236 (Gil) You know Carla here, huh? 664 00:48:40,319 --> 00:48:41,278 Hi. 665 00:48:41,362 --> 00:48:43,405 That's Cheri. Don't mind her, she's just taking a break. 666 00:48:43,489 --> 00:48:45,366 Drowning our sorrows. 667 00:48:45,699 --> 00:48:46,992 You want a drop? 668 00:48:47,076 --> 00:48:49,119 (Selina) Uh, no, I'm good. But you enjoy. 669 00:48:49,411 --> 00:48:50,829 (music continues on speakers) 670 00:48:51,080 --> 00:48:52,748 Hope you don't mind. 671 00:48:52,831 --> 00:48:54,875 I got a lot on my shoulders with that psycho running around. 672 00:48:55,334 --> 00:48:56,293 He's wasted. 673 00:48:56,377 --> 00:48:57,419 No shit. 674 00:48:59,088 --> 00:49:00,089 (chuckles) I like this girl. 675 00:49:00,547 --> 00:49:02,132 Oh, hey, I like you too! 676 00:49:05,678 --> 00:49:09,014 I mean, this Riddler, he's going after the most powerful people in the city. 677 00:49:09,098 --> 00:49:10,182 He knows so much. 678 00:49:10,266 --> 00:49:11,558 (Travis) He doesn't know shit, man. 679 00:49:11,642 --> 00:49:13,894 (Gil) What are you talking about? Yeah, he does! What about that rat... 680 00:49:13,978 --> 00:49:14,895 (Richie) Hey, hey, Gil, come on. 681 00:49:14,979 --> 00:49:16,897 -Think maybe you had a little too much. -Hey. The rat. 682 00:49:16,981 --> 00:49:18,941 -(Richie) Slow down. -Ask him about the rat. 683 00:49:20,943 --> 00:49:22,778 (Selina) Hey, what's this about a rat? 684 00:49:26,073 --> 00:49:27,658 (inhales deeply) 685 00:49:33,122 --> 00:49:34,331 I mean... 686 00:49:35,165 --> 00:49:38,752 there was a rat. We had an informant. 687 00:49:39,336 --> 00:49:41,755 We had big-time information on Salvatore Maroni. 688 00:49:41,839 --> 00:49:43,549 That's how we got him out of the drops business. 689 00:49:43,632 --> 00:49:45,217 He's talking about the Maroni case. 690 00:49:45,301 --> 00:49:48,595 But if this guy knows, it's gonna come out. 691 00:49:49,179 --> 00:49:51,473 And when it does, this whole city's gonna come apart. 692 00:49:51,557 --> 00:49:53,475 Okay, I don't wanna hear this. 693 00:49:53,559 --> 00:49:56,186 This is the kind of pillow talk that got that Russian girl disappeared. 694 00:49:56,270 --> 00:49:57,521 What do you know about that? 695 00:49:59,148 --> 00:50:00,316 Does anybody want a drink? 696 00:50:00,399 --> 00:50:01,358 (Gil) I want a drink. 697 00:50:01,525 --> 00:50:02,776 Keep him talking. 698 00:50:05,863 --> 00:50:06,947 Wait, where are you going? 699 00:50:07,031 --> 00:50:08,073 She knows Annika. 700 00:50:08,157 --> 00:50:09,575 No, stay on the DA. 701 00:50:09,658 --> 00:50:11,577 I told you I'm looking for my friend. 702 00:50:13,704 --> 00:50:15,831 -Where's Annika? -Out of my face. I don't know you. 703 00:50:15,914 --> 00:50:16,957 Yeah, but you know her. Who took her? 704 00:50:17,041 --> 00:50:19,585 -What have you heard? Is she okay? -Jesus Christ, keep your voice down. 705 00:50:19,668 --> 00:50:20,919 What, you got a death wish? 706 00:50:21,003 --> 00:50:23,464 (man) Hey, what's the problem, ladies? 707 00:50:23,547 --> 00:50:26,467 (Carla) There's no problem. It's just girl talk. 708 00:50:26,550 --> 00:50:28,052 Let's keep it festive down here, all right? 709 00:50:28,135 --> 00:50:29,219 (Carla) Sure thing, Oz. 710 00:50:33,974 --> 00:50:35,017 Hey. 711 00:50:35,601 --> 00:50:36,685 Hey. 712 00:50:37,853 --> 00:50:41,023 Been a long time since I seen you down here. 713 00:50:42,316 --> 00:50:43,525 How you been? 714 00:50:45,861 --> 00:50:47,571 Yeah, I've been okay. 715 00:50:48,906 --> 00:50:50,282 I was just... 716 00:50:52,326 --> 00:50:54,161 I was just headed back upstairs. 717 00:50:54,912 --> 00:50:55,913 Well... 718 00:50:56,997 --> 00:50:58,665 don't be a stranger. 719 00:51:12,763 --> 00:51:15,140 -You know Carmine Falcone. -I told you it's a mob spot. 720 00:51:15,224 --> 00:51:16,809 You didn't tell me you had a relationship with him. 721 00:51:16,892 --> 00:51:18,685 I don't have a relationship with him, okay? 722 00:51:18,769 --> 00:51:20,604 -Well, that's not what it looked like. -Forget it. 723 00:51:20,687 --> 00:51:21,772 Wait, what are you doing? 724 00:51:21,855 --> 00:51:24,274 -Listen, I can't do this anymore. -No! No! 725 00:51:24,400 --> 00:51:25,943 (line breaking up) 726 00:51:26,360 --> 00:51:27,528 (static buzzes, stream stops) 727 00:51:28,862 --> 00:51:29,863 (Selina) Taxi! 728 00:51:30,114 --> 00:51:31,615 (heavy breathing) 729 00:51:33,826 --> 00:51:34,827 (Gil) Hey! 730 00:51:36,537 --> 00:51:37,621 I lost you in there. 731 00:51:37,704 --> 00:51:38,789 Yeah, I gotta go. 732 00:51:39,665 --> 00:51:41,083 Oh, you need a ride? 733 00:51:41,792 --> 00:51:43,085 That's me right there. 734 00:51:43,377 --> 00:51:45,337 (eerie music playing) 735 00:51:49,174 --> 00:51:50,259 Taxi! 736 00:51:50,342 --> 00:51:51,468 I'm good. 737 00:51:53,178 --> 00:51:54,596 I hope, uh... 738 00:51:59,184 --> 00:52:00,602 I'll see you around. 739 00:52:00,686 --> 00:52:01,812 (car door closes) 740 00:52:04,565 --> 00:52:06,442 (eerie music continues) 741 00:52:15,492 --> 00:52:17,161 (car alarm chirps) 742 00:52:35,012 --> 00:52:37,055 (glass squeaking) 743 00:52:39,141 --> 00:52:41,310 (eerie music continues) 744 00:52:50,861 --> 00:52:52,321 (breathes deeply) 745 00:52:52,654 --> 00:52:54,114 (Gil grunts) 746 00:52:54,198 --> 00:52:55,949 (train rumbles past) 747 00:52:58,744 --> 00:53:00,829 (car horn blaring continuously) 748 00:53:07,085 --> 00:53:08,128 (car horn stops) 749 00:53:11,548 --> 00:53:13,383 (Gil grunting weakly) 750 00:53:24,645 --> 00:53:26,730 -(Gil grunts) -(Riddler shushes) 751 00:53:27,272 --> 00:53:31,068 Just hold still. 752 00:53:31,902 --> 00:53:33,737 -(beeping) -(Gil whimpers) 753 00:53:36,156 --> 00:53:38,408 (Riddler breathing heavily and raspily) 754 00:53:39,243 --> 00:53:41,495 (eerie music continues) 755 00:53:50,128 --> 00:53:51,463 (wistful music playing) 756 00:54:26,415 --> 00:54:27,541 (switch clicks) 757 00:54:29,418 --> 00:54:30,335 (Batman) What do you know about 758 00:54:30,419 --> 00:54:32,713 a confidential informant in the Maroni case? 759 00:54:35,799 --> 00:54:37,509 Yeah, sure, there was. 760 00:54:38,218 --> 00:54:40,053 That's the rat we're looking for. 761 00:54:40,971 --> 00:54:42,848 Somehow Riddler knows who he is. 762 00:54:43,432 --> 00:54:46,435 If we find the rat, maybe it'll lead us to him. 763 00:54:46,518 --> 00:54:47,978 Where are you getting this? 764 00:54:48,061 --> 00:54:50,939 I have a source who spoke to the DA tonight. 765 00:54:51,732 --> 00:54:53,191 Gil's very nervous. 766 00:54:54,151 --> 00:54:56,695 I think the killer's targeting people close to that case. 767 00:54:56,778 --> 00:54:58,655 I worked that case. 768 00:54:58,739 --> 00:55:00,699 Riddler's not after you. 769 00:55:00,782 --> 00:55:01,700 How do you know? 770 00:55:02,075 --> 00:55:03,493 You're not corrupt. 771 00:55:04,536 --> 00:55:06,079 Colson's dirty? 772 00:55:11,960 --> 00:55:13,462 Maybe I, uh... 773 00:55:14,129 --> 00:55:17,466 I go after him. Lean on him to give up the rat. 774 00:55:17,549 --> 00:55:20,844 It's too dangerous. They made a secret deal with this guy. 775 00:55:21,595 --> 00:55:23,388 Who knows how many people it touches. 776 00:55:23,472 --> 00:55:26,683 Politicians. Police. The courts. 777 00:55:27,976 --> 00:55:29,686 It could tear the whole city apart. 778 00:55:30,103 --> 00:55:32,147 (Gordon) Jesus, this is a powder keg. 779 00:55:33,774 --> 00:55:35,525 (Batman) And Riddler's the match. 780 00:55:36,401 --> 00:55:37,569 (Batman on video) You know Carmine Falcone. 781 00:55:37,653 --> 00:55:38,945 (Selina) I told you it's a mob spot. 782 00:55:39,029 --> 00:55:40,447 (Batman) You didn't tell me you had a relationship with him. 783 00:55:40,530 --> 00:55:42,032 (Selina) I don't have a relationship... 784 00:55:42,115 --> 00:55:42,991 (video rewinds) 785 00:55:43,075 --> 00:55:44,660 (Batman) You didn't tell me you had a relationship with him. 786 00:55:44,743 --> 00:55:46,411 (Selina) I don't have a relationship with him. Okay? 787 00:55:46,536 --> 00:55:47,454 (video rewinds) 788 00:55:47,537 --> 00:55:48,997 (Batman) You know Carmine Falcone. 789 00:55:49,081 --> 00:55:50,123 (Selina) I told you it's a mob spot. 790 00:55:50,207 --> 00:55:51,833 (Batman) You didn't tell me you had a relationship with him. 791 00:55:51,917 --> 00:55:53,752 (Selina) I don't have a relationship with him. Okay? 792 00:55:53,835 --> 00:55:55,087 -(Alfred) Pretty. -(tape clicks off) 793 00:55:57,089 --> 00:55:58,465 She a new friend of yours? 794 00:56:03,053 --> 00:56:04,262 I'm not so sure. 795 00:56:05,097 --> 00:56:06,598 Looks like you upset her. 796 00:56:07,766 --> 00:56:09,893 Shall I take this as a good sign? 797 00:56:09,976 --> 00:56:10,977 What? 798 00:56:11,061 --> 00:56:11,978 Your attire. 799 00:56:12,062 --> 00:56:14,189 Is Bruce Wayne making an actual appearance? 800 00:56:14,272 --> 00:56:16,274 There's a public memorial for Mayor Mitchell. 801 00:56:16,358 --> 00:56:19,027 Serial killers like to follow reactions to their crimes. 802 00:56:20,070 --> 00:56:21,655 Riddler might not be able to resist. 803 00:56:21,738 --> 00:56:23,198 Oh, that reminds me. 804 00:56:24,366 --> 00:56:28,328 I've taken the liberty of doing a little work on this latest cipher. 805 00:56:28,870 --> 00:56:30,372 The one from the rat maze. 806 00:56:30,789 --> 00:56:33,875 I'm afraid his Spanish is not perfect, 807 00:56:34,209 --> 00:56:36,086 but I'm fairly certain this translates to, 808 00:56:36,169 --> 00:56:39,423 "You are El Rata Alada." 809 00:56:40,048 --> 00:56:41,466 (Bruce) Rata Alada? 810 00:56:41,550 --> 00:56:42,759 "Rat with wings"? 811 00:56:42,843 --> 00:56:45,345 It's slang for "pigeon." Does that mean anything to you? 812 00:56:45,429 --> 00:56:46,680 Yeah. 813 00:56:48,140 --> 00:56:49,266 A stool pigeon. 814 00:56:49,516 --> 00:56:51,143 Where are your cufflinks? 815 00:56:51,226 --> 00:56:52,185 I couldn't find them. 816 00:56:53,645 --> 00:56:55,605 Well, you can't go out like that. 817 00:56:55,689 --> 00:56:57,482 Alfred, I don't want your cufflinks. 818 00:57:01,653 --> 00:57:04,448 You have to keep up appearances. You're still a Wayne. 819 00:57:04,531 --> 00:57:05,532 (scoffs) 820 00:57:06,158 --> 00:57:08,368 And what about you? Are you a Wayne? 821 00:57:09,369 --> 00:57:11,163 Your father gave them to me. 822 00:57:13,999 --> 00:57:15,667 (gentle music playing) 823 00:57:16,918 --> 00:57:20,046 (protesters chanting) No more lies! No more lies! 824 00:57:38,231 --> 00:57:41,193 Mr. Wayne. All right. All right, you're going straight down there. 825 00:57:45,197 --> 00:57:46,490 (melancholy music playing) 826 00:57:47,491 --> 00:57:49,618 (protesters continue chanting) 827 00:57:53,747 --> 00:57:55,499 (reporter) Is that Bruce Wayne? 828 00:57:55,582 --> 00:57:58,210 (reporters) Mr. Wayne! Mr. Wayne! Mr. Wayne! 829 00:57:58,502 --> 00:58:01,963 -(reporters clamoring) -(camera shutters clicking) 830 00:58:07,302 --> 00:58:08,303 (man) Hold it. 831 00:58:09,638 --> 00:58:10,889 You good, fellas? 832 00:58:11,473 --> 00:58:12,474 Good. 833 00:58:14,601 --> 00:58:15,685 We're good, Mr. Falcone. 834 00:58:16,228 --> 00:58:18,271 (melancholy music continues) 835 00:58:33,495 --> 00:58:34,496 Sir? 836 00:58:34,830 --> 00:58:36,373 (reporters continue clamoring) 837 00:58:54,182 --> 00:58:55,141 (bodyguard) Hey! 838 00:58:55,225 --> 00:58:57,227 Give us a wide berth here, would you, slick? 839 00:58:58,186 --> 00:59:00,021 Hey, watch it, fellas. 840 00:59:00,480 --> 00:59:02,774 You got the prince of the city there. 841 00:59:05,610 --> 00:59:07,445 Some event, huh? 842 00:59:07,529 --> 00:59:10,490 Brought out the one guy in the city more reclusive than me. 843 00:59:10,574 --> 00:59:13,034 Thought you'd never leave the Shoreline. 844 00:59:13,118 --> 00:59:14,744 Aren't you afraid someone'll take a shot at you? 845 00:59:14,828 --> 00:59:16,830 Why? 'Cause your father ain't around? 846 00:59:17,706 --> 00:59:19,124 Oz, you know Bruce Wayne? 847 00:59:19,749 --> 00:59:21,209 Wow. Is that right? 848 00:59:21,293 --> 00:59:23,336 His father saved my life. 849 00:59:24,296 --> 00:59:27,507 I got shot in the chest. Right here. 850 00:59:28,717 --> 00:59:32,220 I couldn't go to no hospital, so we showed up on his doorstep. 851 00:59:32,512 --> 00:59:35,724 Operated right on the dining room table. 852 00:59:35,807 --> 00:59:41,062 Kid here, he saw the whole thing, up on the stairs looking down. 853 00:59:42,480 --> 00:59:44,482 I remember your face. 854 00:59:46,484 --> 00:59:48,445 You don't think that meant something, he did that? 855 00:59:48,820 --> 00:59:50,947 It meant he took the Hippocratic oath. 856 00:59:52,282 --> 00:59:53,867 "Hippocratic oath." 857 00:59:56,411 --> 00:59:57,621 That's good. 858 00:59:58,163 --> 00:59:59,331 Excuse me. 859 01:00:00,373 --> 01:00:01,875 (laughs) 860 01:00:02,918 --> 01:00:03,752 Yes. 861 01:00:04,294 --> 01:00:06,630 ("Ave Maria" playing) 862 01:00:08,506 --> 01:00:10,342 (indistinct radio chatter) 863 01:00:12,385 --> 01:00:15,055 -(heavy breathing) -(man coughing) 864 01:00:17,933 --> 01:00:19,017 (announcer on mic) Ladies and gentlemen, 865 01:00:19,100 --> 01:00:20,685 thank you all for coming to today's memorial 866 01:00:20,769 --> 01:00:23,146 for our beloved mayor, Don Mitchell, Jr. 867 01:00:23,229 --> 01:00:25,023 Our program will begin shortly. 868 01:00:25,106 --> 01:00:26,524 As a reminder, the family asked that 869 01:00:26,608 --> 01:00:28,026 those wishing to honor the mayor's memory 870 01:00:28,109 --> 01:00:29,527 consider a donation to 871 01:00:29,611 --> 01:00:31,655 -the cause most dear to his heart... -(scuffling) 872 01:00:31,738 --> 01:00:33,990 ...the Gotham Renewal Fund, 873 01:00:34,074 --> 01:00:35,283 our city's safety net. 874 01:00:35,659 --> 01:00:38,203 What good's a safety net doesn't catch anybody? 875 01:00:39,287 --> 01:00:43,041 Didn't help my daughter when she needed it, I can tell you that. 876 01:00:43,124 --> 01:00:46,336 The guy was just another rich scum-sucker. 877 01:00:47,337 --> 01:00:49,214 He got what he deserved. 878 01:00:51,132 --> 01:00:52,133 Know what I mean? 879 01:00:53,426 --> 01:00:55,553 Hey, don't I know you? 880 01:00:55,637 --> 01:00:56,721 (woman) Bruce Wayne. 881 01:00:57,639 --> 01:00:59,599 Why haven't you called me back? 882 01:00:59,683 --> 01:01:00,684 I'm sorry? 883 01:01:00,976 --> 01:01:03,311 I'm Bella Reál. I'm running for mayor. 884 01:01:03,395 --> 01:01:04,604 I wouldn't be bothering you here, 885 01:01:04,688 --> 01:01:07,357 but your people keep telling me you're unavailable. 886 01:01:07,440 --> 01:01:08,775 Will you walk with me? 887 01:01:10,860 --> 01:01:12,570 ("Ave Maria" continues playing) 888 01:01:13,947 --> 01:01:15,281 Mr. Wayne. 889 01:01:15,365 --> 01:01:16,574 Mr. Wayne. 890 01:01:17,283 --> 01:01:20,370 You know, you really could be doing more for this city. 891 01:01:20,954 --> 01:01:22,789 Your family has a history of philanthropy, 892 01:01:22,872 --> 01:01:25,291 but as far as I can tell, you're not doing anything. 893 01:01:25,375 --> 01:01:27,836 If I'm elected, I want to change that. 894 01:01:28,420 --> 01:01:29,713 Thank you. 895 01:01:30,588 --> 01:01:31,589 (Bella) My God. 896 01:01:33,425 --> 01:01:35,927 I'm gonna go pay my respects. Will you wait for me? 897 01:01:36,011 --> 01:01:37,637 I want to continue this. 898 01:01:41,850 --> 01:01:42,726 Excuse me. 899 01:01:44,769 --> 01:01:46,646 I'm so sorry for your loss. 900 01:01:48,857 --> 01:01:49,774 Thank you. 901 01:01:49,858 --> 01:01:51,609 (Gordon) Excuse me, chief. Can I talk to you? 902 01:01:52,944 --> 01:01:54,821 Gil Colson is missing. 903 01:01:54,904 --> 01:01:56,197 (Mackenzie) What? 904 01:01:56,281 --> 01:01:58,575 He hasn't been heard from since last night. 905 01:01:58,658 --> 01:01:59,701 Christ, not again. 906 01:01:59,784 --> 01:02:01,870 Hey. Mr. Wayne. 907 01:02:04,164 --> 01:02:06,207 You got people looking for him, Jim? 908 01:02:06,875 --> 01:02:09,169 (Gordon) Sent a couple guys to his house. Nothing. 909 01:02:09,252 --> 01:02:10,170 (Mackenzie) What'd his wife say? 910 01:02:10,253 --> 01:02:11,463 (Gordon) She hadn't heard from him. 911 01:02:13,423 --> 01:02:14,841 (people outside screaming) 912 01:02:15,592 --> 01:02:16,801 (indistinct shouting) 913 01:02:19,012 --> 01:02:20,680 (tires squeal) 914 01:02:21,598 --> 01:02:22,599 (loud bang) 915 01:02:28,688 --> 01:02:29,981 (tires screeching) 916 01:02:31,316 --> 01:02:33,151 -(engine revving) -(people shrieking) 917 01:02:36,654 --> 01:02:38,198 (suspenseful music builds up) 918 01:02:45,830 --> 01:02:47,624 (tires screeching) 919 01:02:48,708 --> 01:02:50,085 (people clamoring) 920 01:02:51,294 --> 01:02:53,046 (menacing music playing) 921 01:03:06,226 --> 01:03:07,143 (Gordon) Get out of the car! 922 01:03:07,894 --> 01:03:10,105 Get out of the car and show your hands! 923 01:03:11,523 --> 01:03:12,732 Get out! 924 01:03:21,866 --> 01:03:23,159 (man in car grunting) 925 01:03:23,243 --> 01:03:24,536 Get 'em up! 926 01:03:24,619 --> 01:03:26,371 Get out! Show 'em! 927 01:03:27,956 --> 01:03:29,082 (panting) 928 01:03:30,834 --> 01:03:32,418 Christ, it's Colson. 929 01:03:32,502 --> 01:03:34,212 (officer) There's a bomb around his neck! 930 01:03:37,340 --> 01:03:39,384 -(cell phone ringing) -(people gasp) 931 01:03:39,968 --> 01:03:41,386 (whimpering) 932 01:03:42,178 --> 01:03:43,471 (cell phone continues ringing) 933 01:03:49,269 --> 01:03:50,812 Let's clear this place out now! 934 01:03:50,895 --> 01:03:52,522 (officer 2) We've got to get this place cleared out! 935 01:03:52,981 --> 01:03:54,440 (people clamoring) 936 01:03:54,858 --> 01:03:56,359 (cell phone continues ringing) 937 01:04:06,244 --> 01:04:07,453 (cell phone ringing) 938 01:04:07,537 --> 01:04:08,955 (whirring) 939 01:04:22,969 --> 01:04:24,888 -(ringing continues) -(camera shutter clicks) 940 01:04:26,764 --> 01:04:29,517 (man) Hey, guys, guys. Here we go. 941 01:04:29,809 --> 01:04:31,811 (sirens wailing) 942 01:04:32,520 --> 01:04:33,938 (officer) We don't know if he's in on it. 943 01:04:37,066 --> 01:04:38,401 What's he looking at? 944 01:04:38,776 --> 01:04:40,612 (cell phone ringing) 945 01:04:42,071 --> 01:04:43,948 (distant footsteps) 946 01:04:47,202 --> 01:04:49,621 (footsteps coming closer) 947 01:04:49,954 --> 01:04:52,165 (ominous music playing) 948 01:04:57,170 --> 01:04:58,504 Holy shit. 949 01:04:59,547 --> 01:05:01,216 (Mackenzie) Are you kidding me? 950 01:05:01,299 --> 01:05:04,052 What the hell is he doing? Gordon! 951 01:05:04,886 --> 01:05:07,347 Your guy's gonna get himself killed in there. 952 01:05:08,306 --> 01:05:10,266 (cell phone continues ringing) 953 01:05:23,112 --> 01:05:24,322 Please. 954 01:05:24,489 --> 01:05:27,242 He made me do it. (tearfully) I'm so sorry. 955 01:05:27,659 --> 01:05:29,869 He told me if I didn't do exactly what he said, he'd kill me. 956 01:05:29,953 --> 01:05:30,954 I'm so sorry. 957 01:05:31,454 --> 01:05:33,122 Looks like a combination lock. 958 01:05:33,206 --> 01:05:34,666 Can't we just cut it off? 959 01:05:35,416 --> 01:05:37,085 Not if you want to keep your head. 960 01:05:40,880 --> 01:05:42,298 (cell phone continues ringing) 961 01:06:07,532 --> 01:06:09,409 (Riddler breathing heavily) 962 01:06:13,788 --> 01:06:15,039 (Riddler) You came. 963 01:06:16,874 --> 01:06:17,959 Who are you? 964 01:06:18,501 --> 01:06:19,502 Me? 965 01:06:21,921 --> 01:06:23,506 I'm nobody. 966 01:06:24,966 --> 01:06:27,385 I'm just an instrument, 967 01:06:27,468 --> 01:06:31,764 here to unmask the truth about this cesspool we call a city. 968 01:06:32,307 --> 01:06:33,391 "Unmask"? 969 01:06:33,474 --> 01:06:34,642 Yes. 970 01:06:35,476 --> 01:06:38,313 Let's do it together, okay? 971 01:06:38,396 --> 01:06:40,815 I've been trying to reach you. 972 01:06:41,482 --> 01:06:43,818 You're part of this too. 973 01:06:43,901 --> 01:06:45,695 How am I a part of this? 974 01:06:45,778 --> 01:06:47,697 You'll see. 975 01:06:47,780 --> 01:06:49,532 (officer) Hey, Chief. You better take a look at this. 976 01:06:49,615 --> 01:06:51,701 (Riddler on stream) Say hello to my followers. 977 01:06:51,784 --> 01:06:53,036 We're live. 978 01:06:53,119 --> 01:06:56,122 They're here to watch our little trial. 979 01:06:57,332 --> 01:06:58,499 At the moment, 980 01:06:58,583 --> 01:07:01,961 the man across from you, Mr. Colson, 981 01:07:02,045 --> 01:07:03,087 is dead. 982 01:07:03,171 --> 01:07:05,173 Jesus, can we get somebody out here? This psycho's gonna kill me! 983 01:07:05,256 --> 01:07:06,215 But wait a minute... 984 01:07:06,299 --> 01:07:09,427 (shouting) Shut up! You deserve to be dead after what you did! 985 01:07:09,510 --> 01:07:12,513 You hear me? 986 01:07:12,597 --> 01:07:13,598 (softly) Okay. 987 01:07:14,140 --> 01:07:15,767 (Riddler groaning comically) 988 01:07:18,227 --> 01:07:19,812 (Riddler laughing) 989 01:07:22,357 --> 01:07:24,442 (Riddler) I'm giving you a chance. 990 01:07:26,194 --> 01:07:28,363 No one ever gave me a chance. 991 01:07:30,406 --> 01:07:31,449 Now, 992 01:07:32,450 --> 01:07:35,244 ever since I was a child, 993 01:07:35,328 --> 01:07:38,915 I've always loved little puzzles. 994 01:07:39,499 --> 01:07:41,918 For me, they are a retreat 995 01:07:42,001 --> 01:07:45,338 from the horrors of our world. 996 01:07:45,421 --> 01:07:50,635 Maybe they can bring some comfort to you too, Mr. Colson. 997 01:07:50,718 --> 01:07:52,970 -You want me to do puzzles? -(chuckles excitedly) 998 01:07:53,054 --> 01:07:55,807 Three riddles in two minutes. 999 01:07:55,890 --> 01:07:59,977 You give me the answers, and I'll give you the code for the lock. 1000 01:08:00,061 --> 01:08:02,397 -Do you understand? -Yeah. 1001 01:08:02,480 --> 01:08:04,649 Okay, okay. So I just... 1002 01:08:04,732 --> 01:08:05,817 -You want me to... -(device beeps) 1003 01:08:05,942 --> 01:08:08,277 -(whimpers) -Riddle number one... 1004 01:08:08,361 --> 01:08:11,989 -(timer beeping) -"It can be cruel, poetic, or blind, 1005 01:08:12,073 --> 01:08:16,744 but when it's denied, it's violence you may find." 1006 01:08:16,828 --> 01:08:19,247 Wait, wait, wait! Can you repeat that? 1007 01:08:19,330 --> 01:08:20,415 "Cruel"? "Poetic"? 1008 01:08:20,498 --> 01:08:21,916 -"Justice." -Huh? 1009 01:08:21,999 --> 01:08:23,042 The answer's "justice." 1010 01:08:23,126 --> 01:08:24,335 -Justice? -Yes! 1011 01:08:24,419 --> 01:08:26,003 -Oh, God. -Justice! 1012 01:08:26,087 --> 01:08:30,425 (dramatically) And you were supposed to be an arm of justice in this city, 1013 01:08:30,508 --> 01:08:32,885 along with the late mayor and police commissioner, 1014 01:08:32,969 --> 01:08:35,346 were you not, Mr. Colson? 1015 01:08:35,430 --> 01:08:36,639 Of course, of course. Of course. 1016 01:08:36,722 --> 01:08:39,100 Riddle number two. 1017 01:08:39,183 --> 01:08:43,312 "If you are justice, please do not lie. 1018 01:08:43,396 --> 01:08:47,567 What is the price for your blind eye?" 1019 01:08:47,650 --> 01:08:49,444 -"The price"? -(Batman) "Bribes." 1020 01:08:49,527 --> 01:08:50,778 Oh, God. "Bribes"? 1021 01:08:50,862 --> 01:08:53,030 He's asking you how much it cost for you to turn your back. 1022 01:08:53,114 --> 01:08:54,365 (hesitating) 1023 01:08:54,449 --> 01:08:55,575 (shouting) Fifty-eight seconds! 1024 01:08:55,658 --> 01:08:56,909 -How much? -Nothing! 1025 01:08:56,993 --> 01:08:59,203 -(raises voice) How much? -Ten grand. Ten Gs a month. 1026 01:08:59,287 --> 01:09:01,581 I get a monthly payment just not to prosecute certain cases. 1027 01:09:01,664 --> 01:09:02,498 What cases? 1028 01:09:02,582 --> 01:09:03,708 He didn't ask me that! 1029 01:09:03,791 --> 01:09:04,792 -Come on! Ten grand. -(Riddler laughing) 1030 01:09:05,251 --> 01:09:08,212 -That's my answer. It's ten grand! -Okay. Okay. Okay. 1031 01:09:08,296 --> 01:09:10,923 Don't lose your head, Mr. Colson. 1032 01:09:11,007 --> 01:09:14,844 Just one more to go before your time runs out. 1033 01:09:14,927 --> 01:09:17,346 (singsongy) Last riddle. 1034 01:09:17,430 --> 01:09:21,767 (dramatically) "Since your justice is so select, 1035 01:09:21,851 --> 01:09:26,147 please tell us which vermin you're paid to protect." 1036 01:09:26,230 --> 01:09:28,316 -"Which vermin"? -(Batman) The rat. 1037 01:09:28,399 --> 01:09:30,943 The informant you all protect from the Salvatore Maroni case. 1038 01:09:31,027 --> 01:09:32,820 -How do you know about that? -What's his name? 1039 01:09:32,904 --> 01:09:34,113 Twenty seconds. 1040 01:09:34,197 --> 01:09:35,865 -No. -He's gonna kill you. 1041 01:09:35,948 --> 01:09:37,909 I'm a dead man either way. You're talking to a dead man, okay? 1042 01:09:37,992 --> 01:09:39,535 If I go out this way, it's just me. 1043 01:09:39,619 --> 01:09:42,747 But if I give over that name, I have family, people I love. 1044 01:09:42,830 --> 01:09:44,290 -He'll kill them too. -Who will? 1045 01:09:44,373 --> 01:09:45,708 -People are watching. -What people? 1046 01:09:45,791 --> 01:09:47,919 It's so much bigger than you could ever imagine. 1047 01:09:48,002 --> 01:09:50,171 -It's the whole system! -Five! 1048 01:09:50,254 --> 01:09:51,130 -Four! -(beeping rapidly) 1049 01:09:51,214 --> 01:09:52,590 -Oh, God, have mercy on me... -Three! 1050 01:09:52,673 --> 01:09:54,550 -Goodbye! -(device trills) 1051 01:09:54,759 --> 01:09:55,635 (Batman grunts) 1052 01:09:57,929 --> 01:09:59,889 (people gasp) 1053 01:10:01,307 --> 01:10:03,059 (ears ringing) 1054 01:10:04,685 --> 01:10:06,270 (muffled, indistinct shouting) 1055 01:10:17,740 --> 01:10:19,617 (ringing intensifies) 1056 01:10:21,827 --> 01:10:22,828 (ringing stops) 1057 01:10:24,747 --> 01:10:26,123 (Martinez) Who do you think he is under there? 1058 01:10:26,207 --> 01:10:27,041 (Gordon) Take it easy. 1059 01:10:27,124 --> 01:10:28,125 (Martinez) I want to see. 1060 01:10:29,460 --> 01:10:30,670 (medic) What is that thing? Leather? 1061 01:10:34,423 --> 01:10:35,883 (medic 2) What's he got on his eyes? 1062 01:10:35,967 --> 01:10:37,426 (Martinez) Who cares? I want to see his face. 1063 01:10:37,510 --> 01:10:38,719 What are we doing here? Let's just take it off... 1064 01:10:38,803 --> 01:10:39,971 -(Gordon) Hey! -(officers clamoring) 1065 01:10:40,555 --> 01:10:43,683 Hey! Hey! Hey! 1066 01:10:43,766 --> 01:10:45,434 Relax, God damn it! 1067 01:10:45,518 --> 01:10:47,019 You're protecting this guy, Jim? 1068 01:10:48,437 --> 01:10:50,982 He interfered in an active hostage situation. 1069 01:10:51,065 --> 01:10:53,484 Colson's blood is on his hands. 1070 01:10:53,568 --> 01:10:54,986 Maybe it's on yours. 1071 01:10:56,445 --> 01:10:57,488 What'd you say? 1072 01:10:57,572 --> 01:10:59,156 He would rather die than talk. 1073 01:10:59,740 --> 01:11:01,242 What was he afraid of? 1074 01:11:01,993 --> 01:11:03,077 You? 1075 01:11:03,369 --> 01:11:04,579 (menacing music playing) 1076 01:11:10,209 --> 01:11:11,627 You son of a bitch. 1077 01:11:12,211 --> 01:11:15,214 You have any idea what kind of trouble you're in? 1078 01:11:15,298 --> 01:11:17,008 You could be an accessory to murder. 1079 01:11:17,091 --> 01:11:18,092 (officer) Why are we playing games... 1080 01:11:18,217 --> 01:11:19,885 (officers clamoring) 1081 01:11:20,219 --> 01:11:21,095 (Officer 2) Get him! Come on! 1082 01:11:21,178 --> 01:11:23,180 Back off! Back off! 1083 01:11:23,264 --> 01:11:25,558 Great, now I got you on assaulting an officer! 1084 01:11:25,641 --> 01:11:27,727 -You got me on assaulting three. -Hey! 1085 01:11:27,810 --> 01:11:30,605 What's the matter with you? This isn't the way to do this! 1086 01:11:30,980 --> 01:11:32,732 (breathing heavily) 1087 01:11:33,274 --> 01:11:34,817 You too now? 1088 01:11:34,900 --> 01:11:37,445 Let me handle this, Chief. Just give me a minute. 1089 01:11:37,528 --> 01:11:40,114 You're gonna put yourself on the line for this scumbag, Jim? 1090 01:11:40,197 --> 01:11:42,450 Just give me a minute. I'll get him to cooperate. 1091 01:11:45,244 --> 01:11:46,746 Okay, give him the room. 1092 01:12:02,386 --> 01:12:03,679 Two minutes. 1093 01:12:15,441 --> 01:12:17,026 You listen to me. 1094 01:12:18,611 --> 01:12:20,613 (softly) We gotta get you out of here. 1095 01:12:22,281 --> 01:12:24,241 That would put a lot of heat on you. 1096 01:12:24,325 --> 01:12:25,993 Well, you punched me in the face. 1097 01:12:27,078 --> 01:12:28,162 (Batman scoffs) 1098 01:12:28,245 --> 01:12:29,538 Take this key. 1099 01:12:30,831 --> 01:12:34,210 Through that door. Hallway to the stairs that go to the roof. 1100 01:12:35,252 --> 01:12:36,962 (Kenzie) Hey, what the hell is going on here? 1101 01:12:37,963 --> 01:12:40,257 Hey, hey, hey, what's going on? 1102 01:12:40,675 --> 01:12:42,927 (suspenseful music playing) 1103 01:12:43,636 --> 01:12:46,013 Who's the mustache with the broken nose? 1104 01:12:49,433 --> 01:12:52,144 That's Kenzie. Narcotics. 1105 01:12:52,228 --> 01:12:55,147 He's one of the guys I got into it with at the Iceberg Lounge. 1106 01:12:56,065 --> 01:12:58,693 What are you saying? Kenzie moonlights for the Penguin? 1107 01:13:01,404 --> 01:13:03,364 Or he moonlights as a cop. 1108 01:13:07,952 --> 01:13:09,453 -(officer) Jesus Christ! -(Kenzie) Go! 1109 01:13:09,537 --> 01:13:11,038 (officer 2) Somebody stop him! 1110 01:13:11,622 --> 01:13:13,499 (officers clamoring) 1111 01:13:15,126 --> 01:13:16,460 (tense music playing) 1112 01:13:38,232 --> 01:13:39,608 (gasping) 1113 01:13:41,485 --> 01:13:42,862 (grunts) 1114 01:13:49,243 --> 01:13:50,786 -(officer 1) There he is! -(officer 2) Freeze! 1115 01:13:53,456 --> 01:13:55,374 (heroic music playing) 1116 01:14:10,097 --> 01:14:11,140 (grunting) 1117 01:14:15,770 --> 01:14:17,271 (groaning) 1118 01:14:37,166 --> 01:14:39,084 (Gordon) Could have at least pulled that punch, man. 1119 01:14:39,627 --> 01:14:40,836 I did. 1120 01:14:40,920 --> 01:14:44,298 Bock put out an APB on you. You really think he's in on this? 1121 01:14:44,381 --> 01:14:46,425 I don't trust any of 'em. Do you? 1122 01:14:46,509 --> 01:14:47,635 I only trust you. 1123 01:14:47,718 --> 01:14:50,054 What's a narcotics cop doing with Falcone's right-hand man? 1124 01:14:50,137 --> 01:14:53,516 Colson said, "Cops protect the rat." Maybe Kenzie's part of it. 1125 01:14:54,266 --> 01:14:55,392 You think Penguin's the rat? 1126 01:14:55,476 --> 01:14:58,521 His club caters to the mob. Maroni practically lived there. 1127 01:14:58,604 --> 01:15:00,564 Penguin would have been privy to a lot of dirt. 1128 01:15:00,648 --> 01:15:01,982 DA was a regular too. 1129 01:15:02,066 --> 01:15:05,569 Maybe Penguin got himself into a jam and working a deal was his only way out. 1130 01:15:06,654 --> 01:15:07,863 The Rata Alada. 1131 01:15:07,947 --> 01:15:08,906 The what? 1132 01:15:08,989 --> 01:15:10,449 Riddler's latest. 1133 01:15:10,533 --> 01:15:12,243 The cipher in the maze. 1134 01:15:12,326 --> 01:15:14,829 It means "a rat with wings." Like a stool pigeon. 1135 01:15:16,413 --> 01:15:18,040 A penguin's got wings too. 1136 01:15:20,042 --> 01:15:22,002 Time for me to have another conversation with him. 1137 01:15:22,086 --> 01:15:23,754 What about the Riddler? He's gonna kill again. 1138 01:15:23,838 --> 01:15:27,049 It's all connected. Like it or not, it's his game now. 1139 01:15:27,132 --> 01:15:30,302 You want to find Riddler, we gotta find that rat. 1140 01:15:30,553 --> 01:15:32,054 (thunder rumbling) 1141 01:15:32,930 --> 01:15:34,765 (Gordon on radio) Kenzie and the twins, coming your way. 1142 01:15:35,933 --> 01:15:37,017 (Batman) There's Penguin. 1143 01:15:37,101 --> 01:15:38,978 (Gordon) I wonder what's in the bags. 1144 01:15:40,604 --> 01:15:41,856 You want to move in? 1145 01:15:43,732 --> 01:15:45,192 (Batman) Let's follow. 1146 01:15:45,860 --> 01:15:48,112 (suspenseful music playing) 1147 01:15:53,284 --> 01:15:54,493 (car horn honking) 1148 01:16:03,711 --> 01:16:07,256 They stopped at Waterfront Street. The recycling plant. 1149 01:16:07,381 --> 01:16:08,632 (Batman) I'm here. 1150 01:16:10,050 --> 01:16:11,719 -(Penguin) How you doing? -(man) Yeah, good. How are you? 1151 01:16:11,802 --> 01:16:14,305 (Penguin) Good, good. Let's get in out of this deluge. 1152 01:16:15,764 --> 01:16:17,808 (conversation continues indistinctly) 1153 01:16:19,643 --> 01:16:21,395 (suspenseful music continues) 1154 01:16:33,532 --> 01:16:36,076 It's a drug lab. Drops. 1155 01:16:36,160 --> 01:16:37,369 This is a buy. 1156 01:16:37,453 --> 01:16:40,623 Looks like they got Maroni's operation up and running again. 1157 01:16:40,706 --> 01:16:41,874 Or they never shut it down at all. 1158 01:16:41,957 --> 01:16:42,833 (Gordon) What are you saying? 1159 01:16:42,917 --> 01:16:46,045 The biggest drug bust in GCPD history was a fraud? 1160 01:16:46,337 --> 01:16:48,005 (motorcycle approaching) 1161 01:16:48,756 --> 01:16:50,758 (suspenseful music continues) 1162 01:17:10,402 --> 01:17:11,820 This just got complicated. 1163 01:17:12,571 --> 01:17:13,739 What do you mean? 1164 01:17:17,910 --> 01:17:19,286 (twin 1 grunts) 1165 01:17:19,662 --> 01:17:21,121 Hey! What happened? 1166 01:17:21,205 --> 01:17:22,539 You all right? 1167 01:17:24,541 --> 01:17:25,668 (grunts) 1168 01:17:33,258 --> 01:17:35,052 Dangerous crowd you're stealing from. 1169 01:17:35,177 --> 01:17:36,804 (sighs) Jesus. 1170 01:17:37,554 --> 01:17:39,390 Is this how you get your kicks, hon? 1171 01:17:39,890 --> 01:17:41,225 Sneaking up on girls in the dark? 1172 01:17:41,308 --> 01:17:43,018 Is that why you work in the club? 1173 01:17:43,769 --> 01:17:44,812 It was all just a score? 1174 01:17:44,895 --> 01:17:48,691 I would love to sit and go over every gory detail with you, bat boy... 1175 01:17:50,067 --> 01:17:51,986 but, uh, those assholes are coming back. 1176 01:17:56,991 --> 01:17:58,367 -(gunfire) -(gasps) 1177 01:18:03,288 --> 01:18:04,248 Jesus! 1178 01:18:04,415 --> 01:18:05,582 (engine revs) 1179 01:18:07,334 --> 01:18:09,628 -(engine revving) -(tires screeching) 1180 01:18:18,721 --> 01:18:19,930 (panting) 1181 01:18:27,896 --> 01:18:29,940 (dramatic music playing) 1182 01:18:32,860 --> 01:18:33,986 Hey, Vengeance! 1183 01:18:36,155 --> 01:18:38,866 You think you can come after my money, huh? 1184 01:18:50,335 --> 01:18:52,004 (engine powering up) 1185 01:18:58,719 --> 01:19:00,220 (thruster fires) 1186 01:19:00,345 --> 01:19:01,972 (engine revving) 1187 01:19:07,061 --> 01:19:09,229 (engine continues revving) 1188 01:19:16,236 --> 01:19:17,863 (tires screech) 1189 01:19:19,740 --> 01:19:21,366 Kenzie! Get the money! 1190 01:19:21,742 --> 01:19:23,035 (tense music playing) 1191 01:19:26,789 --> 01:19:28,040 Hey! What the... 1192 01:19:29,333 --> 01:19:30,793 (thruster fires) 1193 01:19:31,085 --> 01:19:32,503 (engine roaring) 1194 01:19:40,677 --> 01:19:41,845 (Kenzie grunting) 1195 01:19:49,061 --> 01:19:50,813 (heroic music playing) 1196 01:19:59,321 --> 01:20:00,697 (tires screeching) 1197 01:20:02,825 --> 01:20:03,659 (grunting) 1198 01:20:06,703 --> 01:20:08,038 -(engine revving) -(tires skidding) 1199 01:20:10,624 --> 01:20:11,458 (accelerating) 1200 01:20:18,674 --> 01:20:20,008 Whoa! 1201 01:20:23,220 --> 01:20:24,805 Come on! Come on! 1202 01:20:26,265 --> 01:20:27,266 (crash) 1203 01:20:27,975 --> 01:20:29,309 This guy's crazy! (laughs) 1204 01:20:31,061 --> 01:20:32,771 Come on! Hey! 1205 01:20:39,820 --> 01:20:41,446 (tires screeching) 1206 01:20:46,118 --> 01:20:47,661 (engines roaring) 1207 01:20:56,211 --> 01:20:57,671 (bullets ricocheting) 1208 01:20:59,214 --> 01:21:01,258 -(truck horn blaring) -(gasps) 1209 01:21:05,387 --> 01:21:06,597 (truck horn continues blaring) 1210 01:21:07,139 --> 01:21:08,015 (tires squeal) 1211 01:21:08,932 --> 01:21:09,975 (engine revs) 1212 01:21:17,024 --> 01:21:18,233 (tires screeching) 1213 01:21:20,819 --> 01:21:21,862 (car horns honking) 1214 01:21:22,237 --> 01:21:23,238 (Penguin) Move! 1215 01:21:25,407 --> 01:21:27,659 (truck horn blares) 1216 01:21:28,952 --> 01:21:30,412 -(tires screeching) -(car horns blaring) 1217 01:21:34,333 --> 01:21:35,375 -(crashing) -(grunts) 1218 01:21:36,418 --> 01:21:37,294 (engine revving) 1219 01:21:40,422 --> 01:21:41,506 (tires screeching) 1220 01:21:46,803 --> 01:21:49,014 (truck horn blaring) 1221 01:21:53,894 --> 01:21:55,020 (truck horn blares) 1222 01:21:55,103 --> 01:21:56,521 (engine revving) 1223 01:22:08,992 --> 01:22:10,077 (tires skid) 1224 01:22:23,548 --> 01:22:24,925 (car horn beeping) 1225 01:22:26,134 --> 01:22:27,552 (engine revving) 1226 01:22:28,053 --> 01:22:29,930 Get out of the way! 1227 01:22:35,269 --> 01:22:36,645 -(tires screeching) -(car honking) 1228 01:22:41,066 --> 01:22:42,150 Come on! 1229 01:22:45,153 --> 01:22:46,822 (tires skidding) 1230 01:22:47,614 --> 01:22:48,824 (truck horn blaring) 1231 01:22:48,907 --> 01:22:50,117 (car horn blaring) 1232 01:22:50,867 --> 01:22:51,994 Get out of the way! 1233 01:22:53,620 --> 01:22:55,122 (horns beeping) 1234 01:22:57,874 --> 01:22:58,750 (yells) 1235 01:22:58,917 --> 01:23:00,043 -(tires squeal) -(thud) 1236 01:23:00,377 --> 01:23:01,920 (tires skidding) 1237 01:23:11,054 --> 01:23:12,347 (grunts) 1238 01:23:15,934 --> 01:23:17,185 (tires skid) 1239 01:23:17,269 --> 01:23:18,270 (grunts) 1240 01:23:21,815 --> 01:23:22,899 (growls) 1241 01:23:29,239 --> 01:23:31,283 (laughing) I got you! 1242 01:23:32,534 --> 01:23:33,869 I got you! 1243 01:23:33,952 --> 01:23:36,288 Take that, you friggin' psycho! 1244 01:23:36,371 --> 01:23:37,831 I got you! 1245 01:23:39,333 --> 01:23:41,126 (engine roars) 1246 01:23:44,588 --> 01:23:46,089 (engine revving) 1247 01:23:47,632 --> 01:23:49,176 (Penguin whimpering) 1248 01:23:57,017 --> 01:23:58,143 (crashing) 1249 01:24:03,482 --> 01:24:04,649 (metal creaking) 1250 01:24:04,900 --> 01:24:06,276 -(thud) -(glass shatters) 1251 01:24:10,864 --> 01:24:13,742 (dramatic menacing music playing) 1252 01:24:47,776 --> 01:24:48,944 (grunts) 1253 01:24:49,027 --> 01:24:50,487 (panting) 1254 01:24:54,282 --> 01:24:57,119 What the hell is this? Good cop, batshit cop? 1255 01:24:57,202 --> 01:24:59,830 -Who's the Riddler? -Riddler? How should I know? 1256 01:24:59,913 --> 01:25:01,206 (Gordon) Let's make it easy for you, Oz. 1257 01:25:01,289 --> 01:25:02,707 Cops caught you doing something. 1258 01:25:02,791 --> 01:25:04,418 They were gonna shut you down, put you away. 1259 01:25:04,501 --> 01:25:06,378 So you gave up a bigger fish to save your ass. 1260 01:25:06,461 --> 01:25:08,588 You ratted out Salvatore Maroni. 1261 01:25:08,672 --> 01:25:09,881 His drops operation. 1262 01:25:09,965 --> 01:25:12,426 But the cops, the city officials, the mayor, the DA, 1263 01:25:12,509 --> 01:25:16,138 they got greedy, right? Wasn't enough, a big career-making bust. 1264 01:25:16,221 --> 01:25:17,973 They wanted to take over the drops business too, 1265 01:25:18,056 --> 01:25:20,392 but they needed a minor league mope like you to run it. 1266 01:25:20,475 --> 01:25:23,687 You don't just work for Carmine Falcone. You work for them too. 1267 01:25:23,770 --> 01:25:24,938 What are you, crazy? 1268 01:25:25,021 --> 01:25:26,106 (Gordon) That why you killed the girl? 1269 01:25:26,189 --> 01:25:27,149 I didn't kill no girl! 1270 01:25:27,232 --> 01:25:29,025 We know she worked for you at the 44 Below. 1271 01:25:29,109 --> 01:25:30,402 But she got too close, right? 1272 01:25:30,485 --> 01:25:32,696 Found out from Mitchell that you were the rat, so you killed her. 1273 01:25:32,779 --> 01:25:34,739 But somehow Riddler found out too. 1274 01:25:34,823 --> 01:25:36,741 He knows so much about you. 1275 01:25:36,825 --> 01:25:38,869 -You must know about him. -Who is he? 1276 01:25:39,453 --> 01:25:41,663 Boy, you guys are a hell of a duet here. 1277 01:25:42,080 --> 01:25:43,248 Why don't you start harmonizing? 1278 01:25:43,582 --> 01:25:46,251 There's only one problem with your little scenario, okay? 1279 01:25:46,334 --> 01:25:47,669 I ain't no rat! 1280 01:25:47,752 --> 01:25:49,588 You got any idea what Carmine Falcone would do to me 1281 01:25:49,671 --> 01:25:50,755 if he heard this kind of talk? 1282 01:25:50,839 --> 01:25:53,008 Oh, you don't wanna talk about rats, huh? 1283 01:25:53,091 --> 01:25:55,635 Maybe we can talk about what they did to my partner's face. 1284 01:25:55,719 --> 01:25:57,262 Holy God, what are you showing me here? 1285 01:25:57,345 --> 01:25:58,972 -This was around his head! -Come on! 1286 01:25:59,055 --> 01:26:00,974 (yells) Open your eyes! 1287 01:26:04,895 --> 01:26:06,480 Are you El Rata Alada? 1288 01:26:06,563 --> 01:26:08,064 El Rata Alada? 1289 01:26:08,148 --> 01:26:09,983 Yeah, a "rat with wings." A stool pigeon. 1290 01:26:10,066 --> 01:26:12,402 That's not you? The symbols in the maze, right here. 1291 01:26:12,486 --> 01:26:15,071 It says you are El Rata Alada. 1292 01:26:15,155 --> 01:26:16,531 "You are El Rata"? It says that? 1293 01:26:16,615 --> 01:26:17,824 Why, you got something to tell us? 1294 01:26:17,908 --> 01:26:18,783 Yeah! 1295 01:26:19,451 --> 01:26:20,494 It's, like, the worst Spanish I ever heard. 1296 01:26:20,577 --> 01:26:21,411 What? 1297 01:26:21,828 --> 01:26:23,163 It's "La." 1298 01:26:23,246 --> 01:26:24,539 "La" rata. 1299 01:26:25,040 --> 01:26:27,042 What, is this Riddler stupid or something? 1300 01:26:27,125 --> 01:26:29,002 Jesus! Look at you two. 1301 01:26:29,419 --> 01:26:31,671 World's greatest detectives! 1302 01:26:32,088 --> 01:26:34,382 Am I the only here knows the difference between "el" and "la"? 1303 01:26:34,466 --> 01:26:35,550 Jesus! 1304 01:26:35,634 --> 01:26:37,135 No habla español, fellas? 1305 01:26:37,219 --> 01:26:39,221 Do me a favor, shithead, shut up! 1306 01:26:40,639 --> 01:26:41,723 You think he made a mistake? 1307 01:26:41,806 --> 01:26:43,016 He doesn't make mistakes. 1308 01:26:43,099 --> 01:26:44,142 A rat with wings? 1309 01:26:44,226 --> 01:26:45,810 You know what that sounds like to me? 1310 01:26:45,894 --> 01:26:49,064 A friggin' bat! Huh? You ever think of that? 1311 01:26:49,147 --> 01:26:51,149 "You are El Rata." 1312 01:26:56,780 --> 01:27:00,659 "You are el." 1313 01:27:09,334 --> 01:27:10,835 Maybe it was a mistake. 1314 01:27:11,253 --> 01:27:12,087 Maybe he isn't as smart as-- 1315 01:27:12,170 --> 01:27:13,004 -(computer beeps) -Wait. 1316 01:27:16,424 --> 01:27:17,759 Is that him? 1317 01:27:18,635 --> 01:27:20,470 -(beeps) -Holy shit. 1318 01:27:21,471 --> 01:27:22,305 (typing) 1319 01:27:40,365 --> 01:27:41,950 What the hell does that mean? Is he or isn't he? 1320 01:28:11,354 --> 01:28:14,983 "I grew up from a seed, tough as a weed. 1321 01:28:15,066 --> 01:28:17,902 But in a mansion, in a slum, 1322 01:28:17,986 --> 01:28:19,904 I'll never know where I come from. 1323 01:28:20,780 --> 01:28:22,115 Do you know what I am?" 1324 01:28:22,198 --> 01:28:23,199 Any idea? 1325 01:28:23,742 --> 01:28:24,743 Yeah. 1326 01:28:26,161 --> 01:28:27,412 It's an orphan. 1327 01:28:36,296 --> 01:28:38,048 A mansion in a slum. 1328 01:28:39,591 --> 01:28:42,177 -He's talking about the old orphanage. -The one that burned down? 1329 01:28:42,260 --> 01:28:43,970 It was part of the Wayne estate. 1330 01:28:44,596 --> 01:28:46,181 They donated it after they built the tower. 1331 01:28:46,264 --> 01:28:47,098 Let's go. 1332 01:28:50,352 --> 01:28:52,812 You guys realize I'm still here, right? 1333 01:28:53,855 --> 01:28:55,231 You gonna untie me? 1334 01:28:55,315 --> 01:28:56,775 How the hell am I supposed to get out of here? 1335 01:28:57,233 --> 01:28:58,443 (engine revs) 1336 01:29:00,695 --> 01:29:01,696 Hey! 1337 01:29:03,156 --> 01:29:05,575 (shouts) You goddamn sons of bitches! 1338 01:29:06,534 --> 01:29:08,161 (eerie music playing) 1339 01:29:12,040 --> 01:29:13,166 (bang) 1340 01:29:19,673 --> 01:29:21,841 -(gun cocks) -(Batman) No guns. 1341 01:29:23,301 --> 01:29:25,345 (Gordon) Yeah, man. That's your thing. 1342 01:29:27,013 --> 01:29:28,807 (water trickling) 1343 01:29:46,449 --> 01:29:47,659 What's that? 1344 01:29:55,250 --> 01:29:57,127 (sinister music plays) 1345 01:29:58,169 --> 01:30:00,088 Hey! Hey! 1346 01:30:06,553 --> 01:30:07,762 Dropheads. 1347 01:30:09,139 --> 01:30:11,433 (choir singing "Ave Maria" on speakers) 1348 01:30:15,186 --> 01:30:16,813 What the hell is that? 1349 01:30:20,066 --> 01:30:22,694 -(song ends) -(applause) 1350 01:30:28,575 --> 01:30:30,952 (man on recording) Thank you. Thank you so much. 1351 01:30:31,035 --> 01:30:32,328 Wasn't that beautiful? 1352 01:30:35,081 --> 01:30:37,125 Thank you all. Thank you, uh... 1353 01:30:37,542 --> 01:30:39,127 Thank you for coming today. 1354 01:30:40,879 --> 01:30:42,464 I believe in Gotham. 1355 01:30:43,757 --> 01:30:45,550 I believe in its promise. 1356 01:30:46,760 --> 01:30:50,221 But too many have been left behind for too long, 1357 01:30:50,764 --> 01:30:52,557 and that's why I'm here today. 1358 01:30:52,640 --> 01:30:55,477 To announce, not only my candidacy for mayor, 1359 01:30:55,560 --> 01:30:58,897 but also the creation of the Gotham Renewal Fund. 1360 01:30:59,439 --> 01:31:01,316 Win or lose, 1361 01:31:01,399 --> 01:31:04,194 the Wayne Foundation pledges a $1 billion donation 1362 01:31:04,652 --> 01:31:07,489 to start a charitable endowment for public works. 1363 01:31:08,072 --> 01:31:12,118 I want to bypass political gridlock, and get money to people and projects 1364 01:31:12,202 --> 01:31:14,120 who need it now, 1365 01:31:14,204 --> 01:31:15,663 like these children behind me. 1366 01:31:15,747 --> 01:31:17,165 "Sins of the father." 1367 01:31:17,248 --> 01:31:19,709 Renewal is about growth. It is about planting seeds... 1368 01:31:22,170 --> 01:31:24,255 ...and renewing Gotham's promise. 1369 01:31:24,839 --> 01:31:26,549 (applause) 1370 01:31:28,134 --> 01:31:30,345 Shall be visited upon the son. 1371 01:31:32,347 --> 01:31:35,475 Jesus. His next victim is Bruce Wayne. 1372 01:31:40,063 --> 01:31:41,481 Hey! 1373 01:31:41,731 --> 01:31:43,358 (phone ringing) 1374 01:31:44,025 --> 01:31:45,485 (engine roaring) 1375 01:31:49,948 --> 01:31:51,533 (phone continues ringing) 1376 01:31:51,658 --> 01:31:53,201 (Gabriel Faure's "Requiem: In Paradisum" playing) 1377 01:31:54,536 --> 01:31:56,079 (phone continues ringing) 1378 01:32:14,389 --> 01:32:15,431 (accelerating) 1379 01:32:17,559 --> 01:32:19,018 (phone continues ringing) 1380 01:32:32,615 --> 01:32:34,158 (continues ringing) 1381 01:32:41,165 --> 01:32:43,710 -Hello? -Dory! I need to speak to Alfred! 1382 01:32:43,793 --> 01:32:45,628 -Oh, Mr. Wayne... -Listen to me! 1383 01:32:45,712 --> 01:32:47,338 Something terrible is gonna happen! 1384 01:32:48,006 --> 01:32:50,091 I'm afraid it already has, sir. 1385 01:32:51,634 --> 01:32:53,261 ("Requiem: In Paradisum" continues playing) 1386 01:33:01,895 --> 01:33:03,646 (voice quivering) About an hour ago. 1387 01:33:04,814 --> 01:33:06,482 I'm so sorry. 1388 01:33:07,942 --> 01:33:09,694 I've been trying to reach you. 1389 01:33:12,447 --> 01:33:14,115 (detective) The package was intended for you. 1390 01:33:14,657 --> 01:33:18,411 It was a C-4 explosive sent in a mailer. We found this too. 1391 01:33:32,884 --> 01:33:35,219 (EKG machine beeping) 1392 01:33:41,142 --> 01:33:42,769 We've sedated him. 1393 01:33:42,852 --> 01:33:44,479 We just have to hope he stabilizes. 1394 01:33:45,355 --> 01:33:48,066 You should go home, Mr. Wayne. Get some sleep. 1395 01:33:48,608 --> 01:33:50,360 Is there anyone else to notify? 1396 01:33:51,694 --> 01:33:53,112 Next of kin? 1397 01:33:58,242 --> 01:33:59,327 No. 1398 01:34:00,453 --> 01:34:02,080 It's just me. 1399 01:34:03,122 --> 01:34:04,457 (grunting) 1400 01:34:12,966 --> 01:34:15,176 (panting) 1401 01:34:16,761 --> 01:34:18,888 (rousing music playing) 1402 01:34:19,180 --> 01:34:20,765 (spraying) 1403 01:34:37,740 --> 01:34:38,616 (spray can rattles) 1404 01:34:49,335 --> 01:34:51,087 (rousing music intensifies) 1405 01:35:32,837 --> 01:35:34,881 (cat meowing on speakers) 1406 01:35:38,259 --> 01:35:39,844 (static crackling) 1407 01:35:45,183 --> 01:35:46,434 Selina? 1408 01:35:53,066 --> 01:35:54,067 Can you see me? 1409 01:35:57,195 --> 01:35:59,614 -Yeah, I can see you. -I need to talk to you. 1410 01:36:00,490 --> 01:36:01,574 Where can we go? 1411 01:36:06,412 --> 01:36:08,414 (suspenseful music playing) 1412 01:36:11,918 --> 01:36:14,670 (elevator whirring, thuds) 1413 01:36:15,046 --> 01:36:16,881 (elevator door opens) 1414 01:36:20,259 --> 01:36:22,178 Cat burglar pulling another score? 1415 01:36:23,262 --> 01:36:25,723 -What? -Wasn't sure I'd see you again. 1416 01:36:25,807 --> 01:36:28,267 Yeah, well, things were getting a little hot for me, so... 1417 01:36:28,935 --> 01:36:30,686 How could they do that to her? 1418 01:36:30,770 --> 01:36:32,730 That piece of shit cop, Kenzie. 1419 01:36:32,814 --> 01:36:34,732 Her body was in his car. 1420 01:36:34,816 --> 01:36:37,693 I'm gonna find him and I'm gonna make him pay. You gonna help me? 1421 01:36:37,777 --> 01:36:40,780 -Help you? -Yeah. I thought you were "Vengeance." 1422 01:36:40,863 --> 01:36:42,406 Your friend got involved with the wrong people. 1423 01:36:42,490 --> 01:36:44,117 She didn't know any better. 1424 01:36:44,200 --> 01:36:45,535 Maybe you should have explained it to her. 1425 01:36:45,618 --> 01:36:47,161 What the hell is that supposed to mean? 1426 01:36:47,245 --> 01:36:48,746 It means your choices have consequences. 1427 01:36:48,830 --> 01:36:51,207 Jesus Christ. "Choices"? 1428 01:36:51,290 --> 01:36:54,001 You know, whoever the hell you are, you obviously grew up rich. 1429 01:36:54,085 --> 01:36:55,920 -Was it worth it? -What? 1430 01:36:56,254 --> 01:36:58,422 Compromising yourself for money? 1431 01:36:59,799 --> 01:37:02,051 What did you have to do to set up that score? 1432 01:37:03,678 --> 01:37:07,348 How close did you have to get to Penguin? To Falcone? 1433 01:37:07,431 --> 01:37:08,766 You don't know what the hell you're talking about. 1434 01:37:08,850 --> 01:37:10,184 Falcone owes me that money. 1435 01:37:10,268 --> 01:37:12,019 -He owes you? -Yeah, and a lot more. 1436 01:37:12,103 --> 01:37:12,937 Oh, really? Why's that? 1437 01:37:13,020 --> 01:37:13,938 You know what? I can't even talk to you. 1438 01:37:14,021 --> 01:37:15,773 No! I want to know why a guy like Falcone 1439 01:37:15,857 --> 01:37:16,858 would owe you anything. 1440 01:37:16,941 --> 01:37:19,277 (shouts) Because he's my father! 1441 01:37:28,411 --> 01:37:31,205 My mother worked at the 44 Below. 1442 01:37:32,707 --> 01:37:34,000 Just like Anni. 1443 01:37:36,169 --> 01:37:38,713 She used to take me there when I was a little girl. 1444 01:37:40,798 --> 01:37:42,133 To the club? 1445 01:37:43,050 --> 01:37:44,051 Yeah. 1446 01:37:46,762 --> 01:37:49,640 I hid out in the dressing room while she worked. 1447 01:37:50,099 --> 01:37:51,851 Used to see him there. 1448 01:37:52,602 --> 01:37:54,604 He scared the shit out of me. 1449 01:37:56,564 --> 01:38:00,026 And I could never understand why he looked at me the way he did. 1450 01:38:00,568 --> 01:38:04,405 Then one night, my mother told me who he was. 1451 01:38:07,783 --> 01:38:10,119 When I was seven, my mother was murdered. 1452 01:38:10,786 --> 01:38:12,288 Strangled. 1453 01:38:12,705 --> 01:38:16,167 Never found out who. Probably some creep from the club. 1454 01:38:18,044 --> 01:38:20,129 Anyway, social services came to take me away, 1455 01:38:20,213 --> 01:38:22,381 and he didn't say a thing. 1456 01:38:24,217 --> 01:38:26,010 Couldn't even look at me. 1457 01:38:29,764 --> 01:38:31,515 He owes me that money. 1458 01:38:33,309 --> 01:38:34,727 I'm sorry. 1459 01:38:35,853 --> 01:38:37,021 For what I said. 1460 01:38:38,397 --> 01:38:39,815 Oh, it's all right. 1461 01:38:40,524 --> 01:38:41,442 (chuckles dryly) 1462 01:38:43,361 --> 01:38:45,446 You assume the worst in people. 1463 01:38:46,364 --> 01:38:47,740 Which, well... 1464 01:38:50,034 --> 01:38:51,953 maybe we're not so different after all. 1465 01:38:57,416 --> 01:38:59,168 Who are you under there? 1466 01:39:05,258 --> 01:39:07,134 What are you hiding? 1467 01:39:09,512 --> 01:39:11,347 Are you just... 1468 01:39:12,932 --> 01:39:14,642 hideously scarred? 1469 01:39:16,769 --> 01:39:17,770 Yeah. 1470 01:39:18,729 --> 01:39:20,064 (chuckles lightly) 1471 01:39:25,027 --> 01:39:26,445 Listen to me. 1472 01:39:27,989 --> 01:39:30,866 If we don't stand up for Annika, no one will. 1473 01:39:32,034 --> 01:39:36,706 All anyone cares about in this place are these white, privileged assholes. 1474 01:39:37,331 --> 01:39:40,418 The mayor, the commissioner, the DA. 1475 01:39:40,501 --> 01:39:41,752 Now Thomas and Bruce Wayne. 1476 01:39:41,836 --> 01:39:43,087 I mean, as far as I'm concerned, 1477 01:39:43,170 --> 01:39:45,214 that psycho's right to go after these creeps. 1478 01:39:45,298 --> 01:39:46,549 I think you'd be on his side. 1479 01:39:46,632 --> 01:39:48,259 What do you mean, "Thomas and Bruce Wayne"? 1480 01:39:48,342 --> 01:39:50,303 What, do you live in a cave? 1481 01:39:50,386 --> 01:39:52,471 The Riddler's latest. It's all about the Waynes. 1482 01:39:53,556 --> 01:39:57,435 Listen, if I can find that dickbag Kenzie, 1483 01:39:57,518 --> 01:39:58,728 will you help me? 1484 01:39:59,979 --> 01:40:01,272 Please. 1485 01:40:04,066 --> 01:40:05,985 Come on, Vengeance. 1486 01:40:08,446 --> 01:40:10,698 Just don't make any moves without me, understand? 1487 01:40:10,781 --> 01:40:12,408 It's a little more dangerous than you know... 1488 01:40:12,700 --> 01:40:14,618 (romantic music playing) 1489 01:40:21,959 --> 01:40:23,502 I told you, baby. 1490 01:40:25,421 --> 01:40:28,007 I can take care of myself. 1491 01:40:38,809 --> 01:40:42,104 (Thomas) I'm Thomas Wayne, and I approve this message. 1492 01:40:42,355 --> 01:40:44,357 (triumphant music playing) 1493 01:40:49,945 --> 01:40:53,532 From a very young age, my family, Martha's family, the Arkhams... 1494 01:40:53,657 --> 01:40:55,493 ...instilled in both of us 1495 01:40:55,701 --> 01:40:58,120 that giving back is not just an obligation, 1496 01:40:58,287 --> 01:40:59,747 it's a passion. 1497 01:41:00,456 --> 01:41:02,792 That is our family's legacy. 1498 01:41:04,001 --> 01:41:06,337 (Riddler on TV) The Waynes and the Arkhams. 1499 01:41:06,420 --> 01:41:08,881 Gotham's founding families. 1500 01:41:08,964 --> 01:41:12,134 But what is their real legacy? 1501 01:41:13,469 --> 01:41:18,140 Twenty years ago, one reporter set out to uncover the dark truth. 1502 01:41:18,224 --> 01:41:21,894 He found shocking family secrets. 1503 01:41:22,603 --> 01:41:24,146 How, when Martha was just a child, 1504 01:41:24,230 --> 01:41:26,732 her mother brutally murdered her father, 1505 01:41:26,816 --> 01:41:28,442 -then committed suicide... -(gunshot) 1506 01:41:28,526 --> 01:41:34,115 ...and how the Arkhams used their power and money to cover it up. 1507 01:41:34,198 --> 01:41:38,869 How Martha herself was in and out of institutions for years 1508 01:41:38,953 --> 01:41:41,330 and they didn't want anyone to know. 1509 01:41:42,164 --> 01:41:44,667 Thomas Wayne tried to force this crusading reporter 1510 01:41:44,750 --> 01:41:48,671 into a hush-money agreement to save his mayoral campaign. 1511 01:41:48,796 --> 01:41:50,840 (raises voice) But when the reporter refused... 1512 01:41:51,340 --> 01:41:55,636 ...Wayne turned to longtime secret associate Carmine Falcone 1513 01:41:55,719 --> 01:41:58,305 (laughs hysterically) and had him murdered! 1514 01:41:58,431 --> 01:42:01,475 -(gunshot) -The Waynes and the Arkhams, 1515 01:42:02,059 --> 01:42:07,314 Gotham's legacy of lies and murder. 1516 01:42:07,815 --> 01:42:10,192 I hope you're listening, Bruce Wayne. 1517 01:42:10,276 --> 01:42:12,653 This is your legacy too. 1518 01:42:12,736 --> 01:42:16,198 And Gotham needs you to answer 1519 01:42:16,282 --> 01:42:19,076 (whispering) for the sins of your father. 1520 01:42:20,619 --> 01:42:22,455 Goodbye. 1521 01:42:24,415 --> 01:42:26,333 (club music playing on speakers) 1522 01:42:28,210 --> 01:42:29,295 Do you know who I am? 1523 01:42:30,921 --> 01:42:32,047 You're Bruce Wayne. 1524 01:42:32,131 --> 01:42:34,008 I wanna see Carmine Falcone. 1525 01:42:44,768 --> 01:42:45,769 See? 1526 01:42:46,562 --> 01:42:47,730 (scoffs) 1527 01:42:47,813 --> 01:42:48,689 (elevator bell dings) 1528 01:42:49,607 --> 01:42:51,108 (romantic old song playing on speakers) 1529 01:42:55,863 --> 01:42:56,989 (billiard balls clatter) 1530 01:42:57,072 --> 01:42:59,700 (Falcone) Who is this guy who invented the ball, right? 1531 01:43:00,451 --> 01:43:02,578 Must have made a fortune. 1532 01:43:03,037 --> 01:43:04,788 If you think about it, the concept of it, right? 1533 01:43:06,290 --> 01:43:08,751 Briscoe, do you know how much this sweater cost? 1534 01:43:08,834 --> 01:43:09,835 (Briscoe) No, boss. 1535 01:43:09,919 --> 01:43:12,254 (Falcone) $1,183. 1536 01:43:12,838 --> 01:43:14,798 You know why communism failed, right? 1537 01:43:14,882 --> 01:43:15,883 (Briscoe) No, boss. 1538 01:43:17,801 --> 01:43:19,053 (Falcone) Austerity. 1539 01:43:19,261 --> 01:43:20,304 (men laugh) 1540 01:43:21,305 --> 01:43:22,932 (Penguin) All right. All right. 1541 01:43:23,224 --> 01:43:25,601 (Falcone chuckles) Look at that. Perfect. 1542 01:43:25,684 --> 01:43:27,436 (Penguin) It's never gonna be that good again. 1543 01:43:29,647 --> 01:43:32,149 Hey, Johnny Slick. 1544 01:43:32,233 --> 01:43:33,400 What are you doing here? 1545 01:43:35,319 --> 01:43:37,154 Give us a moment here, fellas. 1546 01:43:38,072 --> 01:43:39,114 (Penguin) Come on. 1547 01:43:41,033 --> 01:43:42,243 See ya, champ. 1548 01:43:43,244 --> 01:43:44,495 Come on, sweetheart. 1549 01:43:46,455 --> 01:43:47,456 Have a seat. 1550 01:43:49,500 --> 01:43:51,293 I thought I might hear from you. 1551 01:43:52,461 --> 01:43:55,589 This, uh, Riddler son of a bitch is really... 1552 01:43:57,132 --> 01:43:58,926 stirring things up, huh? 1553 01:43:59,009 --> 01:44:00,719 -Is it true? -What? 1554 01:44:02,012 --> 01:44:03,639 That reporter business? 1555 01:44:04,974 --> 01:44:06,183 What do you want to know here, kid? 1556 01:44:06,267 --> 01:44:09,061 Did you kill him? For my father? 1557 01:44:09,144 --> 01:44:11,897 Look, your father was in trouble. 1558 01:44:12,773 --> 01:44:14,567 This reporter had some dirt. 1559 01:44:14,650 --> 01:44:16,277 Some very... 1560 01:44:17,444 --> 01:44:21,198 personal stuff about your mother, her family history. 1561 01:44:21,282 --> 01:44:23,993 Everybody's got their dirty laundry, that's just how it is. 1562 01:44:24,076 --> 01:44:25,536 But he didn't want none of it coming out, 1563 01:44:25,619 --> 01:44:27,538 not right before the election. 1564 01:44:27,997 --> 01:44:30,291 And your father tried to pay the guy off, 1565 01:44:30,374 --> 01:44:32,001 but he wasn't going for it. 1566 01:44:32,084 --> 01:44:35,254 So, he came to me. 1567 01:44:35,337 --> 01:44:37,715 Well, I never seen him like that. 1568 01:44:38,549 --> 01:44:40,384 He said, "Carmine, 1569 01:44:41,176 --> 01:44:45,889 I want you to put the fear of God in this guy." 1570 01:44:48,309 --> 01:44:51,228 And when fear isn't enough... 1571 01:44:51,895 --> 01:44:53,731 Oof. Hmm. 1572 01:44:55,065 --> 01:44:58,402 Your father wanted me to handle it, so I did. 1573 01:44:59,403 --> 01:45:01,238 I handled it. 1574 01:45:02,948 --> 01:45:04,366 I know. 1575 01:45:04,450 --> 01:45:06,702 You thought your father was a Boy Scout. 1576 01:45:07,953 --> 01:45:09,788 But you'd be surprised 1577 01:45:09,872 --> 01:45:12,249 what even a good man like him 1578 01:45:12,333 --> 01:45:14,918 is capable of in the right situation. 1579 01:45:17,171 --> 01:45:18,631 Do me a favor. 1580 01:45:18,964 --> 01:45:21,008 Don't lose any sleep over it. 1581 01:45:21,717 --> 01:45:23,302 This reporter 1582 01:45:24,136 --> 01:45:25,721 was a lowlife. 1583 01:45:25,804 --> 01:45:27,264 He was on Maroni's payroll. 1584 01:45:28,891 --> 01:45:30,517 -Maroni? -Oh, yeah. 1585 01:45:31,268 --> 01:45:34,521 He could never stand your father and I had history. 1586 01:45:35,939 --> 01:45:39,443 And after what happened with that reporter, Maroni was worried 1587 01:45:39,526 --> 01:45:41,862 that your father would be in my pocket, 1588 01:45:42,613 --> 01:45:43,614 forever. 1589 01:45:44,281 --> 01:45:46,325 He would have done anything 1590 01:45:46,408 --> 01:45:48,577 to keep him from becoming mayor. 1591 01:45:48,661 --> 01:45:49,995 You understand? 1592 01:45:51,205 --> 01:45:55,751 Are you saying Salvatore Maroni got my father killed? 1593 01:45:55,834 --> 01:45:57,878 Do I know it for a fact? 1594 01:46:00,297 --> 01:46:02,383 I'm just saying, it sure looked that way to me. 1595 01:46:03,759 --> 01:46:06,053 This is what you wanted, huh? 1596 01:46:06,136 --> 01:46:08,555 This little conversation here? 1597 01:46:09,056 --> 01:46:10,474 (exhales ruefully) 1598 01:46:10,974 --> 01:46:13,143 It's been a long time coming, huh? 1599 01:46:15,771 --> 01:46:17,898 I mean, you ain't a kid no more. 1600 01:46:21,360 --> 01:46:23,445 (melancholy music playing) 1601 01:47:07,573 --> 01:47:09,533 (EKG machine beeping) 1602 01:47:12,995 --> 01:47:14,663 (inhales sharply) 1603 01:47:19,918 --> 01:47:21,670 (rain pattering) 1604 01:47:24,465 --> 01:47:25,549 (sighs) 1605 01:47:27,301 --> 01:47:28,594 You lied to me... 1606 01:47:31,430 --> 01:47:33,056 my whole life. 1607 01:47:38,228 --> 01:47:40,272 I spoke to Carmine Falcone. 1608 01:47:43,358 --> 01:47:46,653 He told me what he did for my father. 1609 01:47:50,657 --> 01:47:52,159 About Salvatore Maroni. 1610 01:47:54,161 --> 01:47:56,872 He told you Salvatore Maroni... 1611 01:47:56,955 --> 01:47:58,707 Had my father killed. 1612 01:48:01,168 --> 01:48:03,378 Why didn't you tell me all this? 1613 01:48:06,131 --> 01:48:10,677 All these years I've spent fighting for him, 1614 01:48:10,761 --> 01:48:13,096 believing that he was a good man. 1615 01:48:13,180 --> 01:48:14,765 He was a good man. 1616 01:48:15,933 --> 01:48:17,643 You listen to me. 1617 01:48:17,726 --> 01:48:21,146 Your father was a good man. 1618 01:48:24,775 --> 01:48:26,693 -He made a mistake. -A "mistake." 1619 01:48:26,777 --> 01:48:28,695 He had a man killed. 1620 01:48:28,779 --> 01:48:29,863 Why? 1621 01:48:31,031 --> 01:48:34,284 (sighing) To protect his family image? 1622 01:48:35,369 --> 01:48:36,620 His political aspirations? 1623 01:48:36,703 --> 01:48:40,249 It wasn't to protect the family image, and he didn't have anyone killed. 1624 01:48:42,835 --> 01:48:44,378 He was protecting your mother. 1625 01:48:45,337 --> 01:48:48,882 He didn't care about his image or the campaign, any of that. 1626 01:48:48,966 --> 01:48:51,093 He cared about her, 1627 01:48:51,176 --> 01:48:52,469 and you, 1628 01:48:52,553 --> 01:48:55,472 and in a moment of weakness, he turned to Falcone. 1629 01:48:55,556 --> 01:48:59,017 But he never thought Falcone would kill that man. 1630 01:48:59,893 --> 01:49:03,230 Your father should have known that Falcone would do anything 1631 01:49:03,313 --> 01:49:06,441 to finally have something on him that he could use. 1632 01:49:06,525 --> 01:49:08,360 That's who Falcone is. 1633 01:49:10,612 --> 01:49:12,823 And that was your father's mistake. 1634 01:49:12,906 --> 01:49:14,950 But when Falcone told him what he'd done, 1635 01:49:15,033 --> 01:49:17,786 your father was distraught. 1636 01:49:18,662 --> 01:49:21,874 He told Falcone he was going to the police, 1637 01:49:21,957 --> 01:49:24,126 that he would confess everything. 1638 01:49:25,627 --> 01:49:27,629 And that night, 1639 01:49:27,713 --> 01:49:31,633 your father and your mother were killed. 1640 01:49:34,052 --> 01:49:36,221 (soft music playing) 1641 01:49:37,139 --> 01:49:38,891 It was Falcone? 1642 01:49:43,395 --> 01:49:44,855 (smacks lips) 1643 01:49:44,938 --> 01:49:47,065 Oh, I wish I knew for sure. 1644 01:49:51,778 --> 01:49:55,324 Or maybe it was some random thug on the street 1645 01:49:55,407 --> 01:49:58,160 who needed money, got scared, and pulled the trigger too fast. 1646 01:49:58,243 --> 01:50:03,457 If you don't think I've spent every day searching for that answer... 1647 01:50:05,208 --> 01:50:09,087 It was my job to protect them. Do you understand? 1648 01:50:09,755 --> 01:50:11,548 I know you always blamed yourself. 1649 01:50:11,632 --> 01:50:14,176 You were only a boy, Bruce. 1650 01:50:16,345 --> 01:50:18,639 I could see the fear in your eyes, 1651 01:50:20,057 --> 01:50:22,434 but I didn't know how to help. 1652 01:50:22,517 --> 01:50:25,020 I could teach you how to fight, (sighs) 1653 01:50:26,396 --> 01:50:29,066 but I wasn't equipped to take care of you. 1654 01:50:29,149 --> 01:50:30,984 You needed a father. 1655 01:50:32,945 --> 01:50:35,364 And all you had was me. 1656 01:50:37,741 --> 01:50:38,951 I'm sorry. 1657 01:50:40,702 --> 01:50:42,621 Don't be sorry, Alfred. 1658 01:50:49,419 --> 01:50:50,504 God. 1659 01:50:53,548 --> 01:50:57,970 I never thought I'd feel fear like that again. 1660 01:51:00,681 --> 01:51:02,808 I thought I'd mastered all that. 1661 01:51:09,231 --> 01:51:10,482 I mean, 1662 01:51:11,692 --> 01:51:13,819 I'm not afraid to die. 1663 01:51:15,570 --> 01:51:17,948 I realize now there's something 1664 01:51:19,074 --> 01:51:20,951 I haven't got past. 1665 01:51:21,868 --> 01:51:23,620 This fear... 1666 01:51:26,081 --> 01:51:29,042 of ever going through any of that again. 1667 01:51:33,296 --> 01:51:35,507 Of losing somebody I care about. 1668 01:51:36,842 --> 01:51:39,136 (soft music continues) 1669 01:52:03,452 --> 01:52:05,162 (soft dramatic music playing) 1670 01:52:08,165 --> 01:52:09,833 (engine revving) 1671 01:52:26,099 --> 01:52:27,059 Hey. 1672 01:52:27,142 --> 01:52:29,895 I saw the signal. That's not you? 1673 01:52:29,978 --> 01:52:31,897 I thought it was you. 1674 01:52:36,068 --> 01:52:37,444 (both grunting) 1675 01:52:44,826 --> 01:52:46,369 -I found him! -I see that. 1676 01:52:46,453 --> 01:52:47,954 He had my shit and my phone. 1677 01:52:48,038 --> 01:52:49,247 She left a message the night they took her. 1678 01:52:49,331 --> 01:52:50,248 She called me... 1679 01:52:50,332 --> 01:52:52,042 Gordon! Help me out, man! 1680 01:52:52,125 --> 01:52:53,418 She got my gun! 1681 01:52:53,668 --> 01:52:54,669 (grunts) 1682 01:52:54,753 --> 01:52:56,463 -Shut up! -Put the gun down. 1683 01:52:58,006 --> 01:53:00,550 I'm telling you, God damn it! She called me! 1684 01:53:05,138 --> 01:53:07,224 -(cell phone beeps) -Here. Listen. 1685 01:53:09,184 --> 01:53:10,852 (Kenzie on recording) Hey! Get back here! 1686 01:53:10,977 --> 01:53:13,146 -(Annika whimpering) -Where you going? Come back here! 1687 01:53:13,230 --> 01:53:15,315 (Falcone) Hey, hey, what are you doing, Kenzie? 1688 01:53:15,398 --> 01:53:16,733 You're scaring her. 1689 01:53:16,817 --> 01:53:18,527 (Kenzie) I'm sorry, Mr. Falcone. 1690 01:53:18,610 --> 01:53:19,653 (Annika, tearfully) Please, please, please. 1691 01:53:19,736 --> 01:53:21,029 Please, don't hurt me, please. 1692 01:53:21,113 --> 01:53:23,782 (Falcone) Hey, don't be scared. Come here. 1693 01:53:25,659 --> 01:53:27,702 Now let me ask you again. 1694 01:53:28,411 --> 01:53:30,956 -What did Mitchell tell you? -(Annika) No, nothing. He... 1695 01:53:31,039 --> 01:53:33,959 (Falcone) Don liked to talk. I know that. 1696 01:53:34,042 --> 01:53:36,753 Especially to pretty girls like you. 1697 01:53:37,295 --> 01:53:39,297 That's why I made him take your passport... 1698 01:53:40,006 --> 01:53:42,884 until we could have this little conversation. 1699 01:53:42,968 --> 01:53:45,679 (Annika) All I want to do is get out of here, okay? 1700 01:53:45,762 --> 01:53:47,889 You'll never hear from me again, nobody will. Please, please... 1701 01:53:47,973 --> 01:53:51,101 (Falcone) We're gonna get you out of here, I promise. 1702 01:53:51,935 --> 01:53:54,479 But first, I gotta know... 1703 01:53:55,564 --> 01:53:56,898 What did he tell you? 1704 01:53:57,691 --> 01:54:01,236 (Annika) He just said they all made a deal with you. 1705 01:54:01,736 --> 01:54:02,946 (Falcone) Oh. Hmm. 1706 01:54:03,029 --> 01:54:04,990 He told you about that, huh? 1707 01:54:05,073 --> 01:54:06,366 The deal. 1708 01:54:06,449 --> 01:54:11,371 (Annika) He said you gave some information on some drops thing 1709 01:54:11,454 --> 01:54:14,166 and that's how he became mayor. 1710 01:54:14,249 --> 01:54:16,626 He said you were a very important man. 1711 01:54:16,710 --> 01:54:17,836 (Falcone) Right. 1712 01:54:18,587 --> 01:54:19,963 Mm-hmm. 1713 01:54:20,922 --> 01:54:23,091 Hmm. Okay. 1714 01:54:25,177 --> 01:54:26,928 -(tussling on recording) -(Annika screams) 1715 01:54:27,888 --> 01:54:29,389 -(Annika cries) -(tussling continues) 1716 01:54:30,765 --> 01:54:32,100 -(Falcone) Just take it easy. -(Annika choking) 1717 01:54:32,184 --> 01:54:33,727 Jesus, he's strangling her. 1718 01:54:33,810 --> 01:54:36,855 (Falcone) Take it easy. 1719 01:54:38,982 --> 01:54:40,400 (recording stops) 1720 01:54:46,072 --> 01:54:47,365 Rata Alada. 1721 01:54:52,120 --> 01:54:53,914 A falcon has wings too. 1722 01:54:54,247 --> 01:54:56,082 Falcone is the rat? 1723 01:55:07,052 --> 01:55:10,222 Falcone works for you guys? 1724 01:55:10,889 --> 01:55:13,433 The mayor? The DA? 1725 01:55:16,436 --> 01:55:17,520 No. 1726 01:55:17,854 --> 01:55:19,356 (breathing shakily) 1727 01:55:20,607 --> 01:55:21,900 We work for him. 1728 01:55:22,901 --> 01:55:24,152 Everybody does. 1729 01:55:24,236 --> 01:55:25,237 How? 1730 01:55:25,320 --> 01:55:26,905 Through Renewal. 1731 01:55:27,697 --> 01:55:29,074 Renewal is everything. 1732 01:55:29,157 --> 01:55:30,492 -The Renewal Fund? -(Kenzie) Yeah. 1733 01:55:31,076 --> 01:55:34,788 After Thomas Wayne died, they all went after it like vultures. 1734 01:55:34,871 --> 01:55:38,458 The mayor, Falcone, Maroni. Everyone got in on it. 1735 01:55:38,541 --> 01:55:41,920 It was perfect for making bribes, laundering money. 1736 01:55:42,003 --> 01:55:44,089 A huge charitable fund with no oversight. 1737 01:55:44,172 --> 01:55:45,882 Everybody got a piece. 1738 01:55:45,966 --> 01:55:47,801 But Falcone wanted more. 1739 01:55:49,594 --> 01:55:52,806 So he orchestrated a play to take Maroni down big. 1740 01:55:54,224 --> 01:55:56,559 He'd rat out his drops operation, 1741 01:55:56,935 --> 01:55:59,646 make the careers of everybody that went after him, 1742 01:55:59,729 --> 01:56:02,190 then install them all as his puppets. 1743 01:56:02,274 --> 01:56:04,818 You think this goddamn election matters? 1744 01:56:06,444 --> 01:56:08,363 Falcone's the mayor. 1745 01:56:09,322 --> 01:56:11,825 He's been the mayor for the last 20 years. 1746 01:56:11,908 --> 01:56:13,285 Come on, Vengeance. 1747 01:56:13,994 --> 01:56:15,829 Let's go kill that son of a bitch. 1748 01:56:16,538 --> 01:56:18,164 -This creep too. Let's finish this. -Oh, God! 1749 01:56:18,248 --> 01:56:19,082 No! 1750 01:56:19,207 --> 01:56:20,208 (gun clatters) 1751 01:56:20,542 --> 01:56:21,751 We'll get him. 1752 01:56:22,419 --> 01:56:24,296 -But not that way. -There is no other way! 1753 01:56:24,379 --> 01:56:25,505 He owns the city! 1754 01:56:25,588 --> 01:56:26,840 Cross that line... 1755 01:56:27,632 --> 01:56:28,925 you'll become just like him. 1756 01:56:29,634 --> 01:56:31,177 Listen to me. 1757 01:56:31,261 --> 01:56:33,138 Don't throw your life away. 1758 01:56:39,686 --> 01:56:41,062 Don't worry, honey. 1759 01:56:44,149 --> 01:56:45,608 I got nine of 'em. 1760 01:56:45,734 --> 01:56:47,694 -(screams) -(Gordon) No, don't! Hey, hey! 1761 01:56:48,987 --> 01:56:50,280 (Kenzie) Oh, God! (whimpering) 1762 01:56:59,581 --> 01:57:00,707 (Gordon) She won't get out of there alive. 1763 01:57:00,874 --> 01:57:03,460 And if she kills Falcone, we may never find the Riddler. 1764 01:57:03,543 --> 01:57:04,544 I have to stop her. 1765 01:57:04,711 --> 01:57:05,670 Don't you mean "we"? 1766 01:57:07,005 --> 01:57:08,548 I gotta do this my way. 1767 01:57:08,882 --> 01:57:09,883 And then what? 1768 01:57:10,759 --> 01:57:12,135 We do what Riddler said. 1769 01:57:12,969 --> 01:57:14,596 Bring the rat into the light. 1770 01:57:17,599 --> 01:57:19,517 (dramatic music playing) 1771 01:57:23,229 --> 01:57:24,939 (engine roaring) 1772 01:57:50,548 --> 01:57:52,592 Can you tell Mr. Falcone I'd like to come up? 1773 01:57:52,675 --> 01:57:54,135 He ain't seein' nobody tonight. 1774 01:57:54,761 --> 01:57:56,096 Tell him it's about Annika. 1775 01:57:59,349 --> 01:58:00,683 Hey! 1776 01:58:01,518 --> 01:58:02,936 Look who it is, huh? 1777 01:58:03,019 --> 01:58:05,438 -Sorry to bother you. -Nah. It's fine, beautiful. 1778 01:58:05,522 --> 01:58:07,524 I was just hoping I could talk to you for a minute? 1779 01:58:07,690 --> 01:58:09,150 Absolutely. 1780 01:58:10,902 --> 01:58:11,903 Alone? 1781 01:58:12,529 --> 01:58:13,530 (banging on door) 1782 01:58:15,407 --> 01:58:17,450 (muffled club music playing) 1783 01:58:28,461 --> 01:58:29,546 Hey! 1784 01:58:29,838 --> 01:58:31,548 (club music playing on speakers) 1785 01:58:40,098 --> 01:58:41,307 (tearfully) I'm just so worried. 1786 01:58:41,391 --> 01:58:43,017 I don't know where she is. 1787 01:58:44,769 --> 01:58:48,148 And I know that you're a very important man. 1788 01:58:48,231 --> 01:58:51,651 I was hoping that maybe you could help me find her... 1789 01:58:53,153 --> 01:58:55,530 because she's been gone so long, I'm beginning to... 1790 01:58:55,697 --> 01:58:56,906 (inhales shakily) 1791 01:58:56,990 --> 01:58:58,116 I'm sorry. (sniffling) 1792 01:58:58,324 --> 01:58:59,409 It's okay. 1793 01:58:59,492 --> 01:59:01,619 -I'm so sorry. -I understand. Here. 1794 01:59:01,786 --> 01:59:04,664 No, that's okay, I have a tissue. 1795 01:59:08,918 --> 01:59:09,836 Mr. Falcone? 1796 01:59:09,919 --> 01:59:11,379 Vinnie! Didn't I tell you? 1797 01:59:11,463 --> 01:59:14,382 I'm sorry, Mr. Falcone. I really think you're gonna want to see this. 1798 01:59:16,759 --> 01:59:18,261 (Falcone) I'm sorry, beautiful. 1799 01:59:18,344 --> 01:59:19,762 I'll be right back. 1800 01:59:25,894 --> 01:59:27,604 (dramatic music playing) 1801 01:59:34,152 --> 01:59:34,986 (indistinct TV chatter) 1802 01:59:35,069 --> 01:59:36,154 Holy shit. 1803 01:59:36,237 --> 01:59:37,906 (newscaster) That recording, provided to GC-1 1804 01:59:37,989 --> 01:59:40,700 by Lieutenant James Gordon of the Gotham PD. 1805 01:59:40,783 --> 01:59:43,620 And we should warn you, the contents are extremely graphic 1806 01:59:43,703 --> 01:59:45,914 and some of you may find it disturbing. 1807 01:59:46,539 --> 01:59:50,043 (Annika, tearfully) He just said they all made a deal with you. 1808 01:59:50,168 --> 01:59:51,711 (Falcone) Oh. Hmm. 1809 01:59:51,878 --> 01:59:53,546 He told you about that, huh? 1810 01:59:53,630 --> 01:59:55,131 The deal. 1811 01:59:55,215 --> 02:00:00,011 (Annika) He said you gave some information on some drops thing 1812 02:00:00,094 --> 02:00:03,014 and that's how he became mayor. 1813 02:00:03,097 --> 02:00:05,642 He said you were a very important man. 1814 02:00:05,725 --> 02:00:06,726 (Falcone) Right. 1815 02:00:07,602 --> 02:00:08,811 Hmm. 1816 02:00:08,895 --> 02:00:10,104 Okay. 1817 02:00:11,814 --> 02:00:13,650 -(tussling on recording) -(Annika screams) 1818 02:00:17,362 --> 02:00:19,739 (newscaster) Revelations of Mr. Falcone's secret role 1819 02:00:19,822 --> 02:00:21,074 as a mafia informant... 1820 02:00:21,658 --> 02:00:22,909 Hey, Dad. 1821 02:00:23,952 --> 02:00:24,953 What? 1822 02:00:25,411 --> 02:00:27,455 I'm Maria Kyle's kid. 1823 02:00:29,082 --> 02:00:30,542 You remember her? 1824 02:00:32,585 --> 02:00:33,628 Yeah. 1825 02:00:37,924 --> 02:00:39,008 Just put down the gun, honey. 1826 02:00:39,092 --> 02:00:40,176 This is for my mother. 1827 02:00:41,094 --> 02:00:43,221 -(power shuts down) -(people exclaim) 1828 02:00:47,642 --> 02:00:48,977 (suspenseful music playing) 1829 02:00:50,436 --> 02:00:51,563 (hook clinks) 1830 02:00:56,651 --> 02:00:57,986 (both grunting) 1831 02:01:07,036 --> 02:01:08,037 (Falcone screams) 1832 02:01:08,288 --> 02:01:09,706 -(men clamoring) -(elevator bell dings) 1833 02:01:13,334 --> 02:01:15,378 (suspenseful music continues) 1834 02:01:31,185 --> 02:01:33,271 -(man screams) -(gunshots) 1835 02:01:33,354 --> 02:01:34,480 (men clamoring) 1836 02:01:37,442 --> 02:01:38,610 (man) I see him! 1837 02:01:46,618 --> 02:01:48,202 -(blows landing) -(men grunting) 1838 02:01:53,916 --> 02:01:55,627 (tense music playing) 1839 02:02:02,383 --> 02:02:03,635 (both grunting) 1840 02:02:10,725 --> 02:02:12,101 (panting) 1841 02:02:16,522 --> 02:02:17,607 (Selina groans) 1842 02:02:22,654 --> 02:02:24,405 You don't think this hurts me? 1843 02:02:28,993 --> 02:02:31,287 -(Selina choking) -My own flesh and blood, huh? 1844 02:02:38,419 --> 02:02:39,712 (grunting) 1845 02:02:39,837 --> 02:02:41,130 (screaming) 1846 02:02:41,422 --> 02:02:42,674 (screams) 1847 02:02:43,341 --> 02:02:45,134 -(Selina choking) -(grunting) 1848 02:02:47,679 --> 02:02:49,514 You made me do this. 1849 02:02:50,932 --> 02:02:52,725 Just like your mother. 1850 02:02:53,518 --> 02:02:54,852 (Falcone grunts) 1851 02:02:58,731 --> 02:03:00,066 He has to pay! 1852 02:03:03,986 --> 02:03:05,113 You don't have to pay with him. 1853 02:03:05,780 --> 02:03:07,615 (Selina gasping) 1854 02:03:08,741 --> 02:03:10,243 You paid enough. 1855 02:03:14,247 --> 02:03:16,249 (soft music playing) 1856 02:03:27,051 --> 02:03:27,969 (Selina gasps) 1857 02:03:35,852 --> 02:03:37,437 (soft music continues) 1858 02:03:42,233 --> 02:03:43,443 (laughs) 1859 02:03:44,819 --> 02:03:45,945 Jesus. 1860 02:03:46,028 --> 02:03:48,740 Look at you, man. What do you think this is? 1861 02:03:48,823 --> 02:03:51,909 You think you're gonna scare me with that mask and that cape? 1862 02:03:51,993 --> 02:03:53,244 I'm gonna start crying, 1863 02:03:53,327 --> 02:03:55,830 and all of a sudden, some big secret's comin' out? 1864 02:03:55,913 --> 02:03:57,540 Let me tell you something. 1865 02:03:57,623 --> 02:03:59,333 Whatever I know, 1866 02:03:59,417 --> 02:04:01,294 whatever I've done, 1867 02:04:01,377 --> 02:04:05,715 it's all going with me to my grave. 1868 02:04:16,267 --> 02:04:18,227 What, are you with Zorro over here? 1869 02:04:19,854 --> 02:04:22,148 Don't you know you boys in blue work for me? 1870 02:04:30,072 --> 02:04:32,408 (Gordon) I guess we don't all work for you. 1871 02:04:32,575 --> 02:04:34,035 (indistinct radio chatter) 1872 02:04:41,417 --> 02:04:42,960 You have the right to remain silent. 1873 02:04:43,795 --> 02:04:47,298 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1874 02:04:47,381 --> 02:04:48,716 You have the right to an attorney. 1875 02:04:48,800 --> 02:04:49,967 If you cannot afford one, 1876 02:04:50,051 --> 02:04:51,844 the City of Gotham will provide one to you. 1877 02:04:51,928 --> 02:04:53,638 Do you understand these rights? 1878 02:04:55,139 --> 02:04:56,724 Do you understand? 1879 02:04:58,684 --> 02:04:59,769 (Falcone) Yeah. 1880 02:04:59,852 --> 02:05:01,938 I'll see you when I walk out. 1881 02:05:02,021 --> 02:05:03,022 (Gordon) With these rights in mind, 1882 02:05:03,105 --> 02:05:04,398 is there anything else you wish to tell... 1883 02:05:04,482 --> 02:05:05,733 Goddamn rat. 1884 02:05:07,693 --> 02:05:09,028 What'd you say? 1885 02:05:09,111 --> 02:05:10,863 Enjoy your night at Blackgate, Carmine. 1886 02:05:11,989 --> 02:05:13,241 Probably be your last. 1887 02:05:13,491 --> 02:05:16,536 Oh-ho. So you're a big man now, Oz? 1888 02:05:16,619 --> 02:05:17,703 Maybe I am. 1889 02:05:17,787 --> 02:05:18,996 Really, Oz? 1890 02:05:19,080 --> 02:05:23,793 Because to me, you were always just a gimp in an empty suit. 1891 02:05:23,876 --> 02:05:24,961 I'll spray paint your ass! 1892 02:05:25,253 --> 02:05:26,504 -(gunshot) -(people clamoring) 1893 02:05:29,048 --> 02:05:30,132 What are you doing? It wasn't me! 1894 02:05:30,591 --> 02:05:32,593 I didn't shoot! I didn't shoot! 1895 02:05:33,928 --> 02:05:35,388 Get your hands off of me! 1896 02:05:35,721 --> 02:05:37,598 -(sad music playing) -(breathes laboriously) 1897 02:05:43,521 --> 02:05:44,647 (exhales, stops breathing) 1898 02:05:47,775 --> 02:05:49,026 (lights crackling) 1899 02:05:54,949 --> 02:05:56,951 "Bring him into the light. 1900 02:06:00,538 --> 02:06:02,498 And you'll find where I'm at." 1901 02:06:02,582 --> 02:06:03,666 (Martinez) There! 1902 02:06:03,749 --> 02:06:05,585 The shots came from up there! 1903 02:06:05,668 --> 02:06:06,919 (officers clamoring) 1904 02:06:07,169 --> 02:06:08,170 It's Riddler. 1905 02:06:08,379 --> 02:06:09,463 (helicopter blades whirring) 1906 02:06:10,256 --> 02:06:11,424 (Gordon) Gage, on me. 1907 02:06:11,507 --> 02:06:14,218 Martinez, around back. Nobody gets in there, nobody gets out! 1908 02:06:33,195 --> 02:06:34,447 (panting) 1909 02:06:36,574 --> 02:06:38,367 (eerie music playing) 1910 02:07:14,111 --> 02:07:15,404 (dog barking) 1911 02:07:22,495 --> 02:07:24,205 (officers clamoring) 1912 02:07:28,417 --> 02:07:29,627 He's gone. 1913 02:07:39,428 --> 02:07:41,389 He's been here this whole time. 1914 02:07:41,472 --> 02:07:43,808 -Lieutenant. Martinez. -Yeah? 1915 02:07:43,891 --> 02:07:45,017 (Martinez) Lieutenant, we got a witness here, 1916 02:07:45,101 --> 02:07:47,770 says she saw someone coming down the fire escape right after the shot. 1917 02:07:47,853 --> 02:07:50,314 She said he went into the corner diner. 1918 02:07:50,398 --> 02:07:53,317 The guy's sitting by himself at the counter, right now. 1919 02:07:53,609 --> 02:07:55,111 (tense music playing) 1920 02:08:06,414 --> 02:08:07,456 (indistinct TV chatter) 1921 02:08:07,748 --> 02:08:08,749 (door opens) 1922 02:08:08,833 --> 02:08:10,918 (officer) Police! Hands up! 1923 02:08:13,963 --> 02:08:17,466 (Gordon) He said put your goddamn hands up, you son of a bitch. 1924 02:08:17,591 --> 02:08:19,301 (tense music continues) 1925 02:08:26,726 --> 02:08:27,768 (stool creaking) 1926 02:08:36,610 --> 02:08:38,529 I just ordered a slice of pumpkin pie. 1927 02:08:41,490 --> 02:08:42,783 (Martinez) Stay still! 1928 02:08:42,867 --> 02:08:43,868 Now! 1929 02:08:45,911 --> 02:08:47,329 (handcuffs clicking) 1930 02:08:50,791 --> 02:08:52,418 (tense music continues) 1931 02:09:12,521 --> 02:09:14,315 (Martinez) Which one is you? 1932 02:09:14,398 --> 02:09:15,900 (laughs gleefully) You tell me. 1933 02:09:16,734 --> 02:09:18,194 Let's go, pencil-neck. 1934 02:09:21,280 --> 02:09:23,032 Get that son of a bitch out of here! 1935 02:09:23,449 --> 02:09:25,201 (eerie music playing) 1936 02:09:31,624 --> 02:09:33,125 (siren wailing in distance) 1937 02:09:37,546 --> 02:09:40,466 (newscaster) ...where even murdered mayor Don Mitchell, Jr.'s wife and son 1938 02:09:40,549 --> 02:09:43,135 have gathered in an emotional show of city unity. 1939 02:09:43,219 --> 02:09:45,805 Our Dan O'Neil is live inside Reál's headquarters right now... 1940 02:09:45,888 --> 02:09:46,931 Hey. 1941 02:09:50,059 --> 02:09:51,602 (suspenseful music playing) 1942 02:10:11,372 --> 02:10:13,082 What are all these diaries? 1943 02:10:13,165 --> 02:10:15,584 They're ledgers. He's got thousands. 1944 02:10:15,668 --> 02:10:19,213 He scrawled all over 'em. Rambling, ciphers, codes. 1945 02:10:19,296 --> 02:10:20,840 Got something back on one of the IDs. 1946 02:10:20,923 --> 02:10:23,217 Edward Nashton. Works at KTMJ. 1947 02:10:23,300 --> 02:10:25,136 -He's a forensic accountant. -Accountant? 1948 02:10:25,219 --> 02:10:27,638 Hey, Lieutenant! You really okay with this? 1949 02:10:27,721 --> 02:10:29,473 What about chain of evidence? 1950 02:10:30,307 --> 02:10:31,517 You should see this. 1951 02:10:37,481 --> 02:10:38,983 He's wearing gloves. 1952 02:10:40,442 --> 02:10:42,695 "Friday, July 16th. 1953 02:10:42,778 --> 02:10:46,490 My life has been a cruel riddle I could not solve, 1954 02:10:46,824 --> 02:10:49,869 suffocating my mind, no escape. 1955 02:10:49,952 --> 02:10:51,370 But then, today, I saw it. 1956 02:10:51,453 --> 02:10:55,583 A single word on this ledger, sitting on the desk beside me. 1957 02:10:56,917 --> 02:10:58,711 'Renewal.' 1958 02:10:58,794 --> 02:11:03,215 The empty promise they sold to me as a child in that orphanage. 1959 02:11:03,299 --> 02:11:06,427 One look inside, and finally I understood. 1960 02:11:06,510 --> 02:11:09,847 My whole life has been preparing me for this. 1961 02:11:09,930 --> 02:11:12,391 The moment when I would learn the truth. 1962 02:11:12,474 --> 02:11:15,477 When I could finally strike back and expose their lies." 1963 02:11:16,604 --> 02:11:18,439 -(rats squeaking) -"If you want people to understand, 1964 02:11:18,522 --> 02:11:20,357 really understand, 1965 02:11:20,441 --> 02:11:22,735 you can't just give them the answers. 1966 02:11:22,818 --> 02:11:24,278 You have to confront them, 1967 02:11:24,361 --> 02:11:26,780 torture them with the horrifying questions, 1968 02:11:26,864 --> 02:11:29,033 just like they tortured me. 1969 02:11:29,116 --> 02:11:31,911 I know now what I must become." 1970 02:11:34,872 --> 02:11:36,207 Jesus. 1971 02:11:36,373 --> 02:11:37,541 (bat screeching) 1972 02:11:42,296 --> 02:11:44,256 I don't think that rat likes you, man. 1973 02:11:44,798 --> 02:11:46,300 This one's not a rat. 1974 02:11:46,717 --> 02:11:48,719 -(rat continues squeaking) -(cages rattling) 1975 02:11:52,932 --> 02:11:53,974 (screeching violently) 1976 02:12:02,942 --> 02:12:04,068 (Gordon) What is that? 1977 02:12:06,779 --> 02:12:08,280 (bat screeching frantically) 1978 02:12:35,683 --> 02:12:36,892 (officer) Some kind of pry tool? 1979 02:12:36,976 --> 02:12:38,352 Is it a chisel? 1980 02:12:38,435 --> 02:12:39,895 (Batman) It's a murder weapon. 1981 02:12:39,979 --> 02:12:41,355 He killed Mitchell with it. 1982 02:12:42,022 --> 02:12:44,900 The edge will match the floorboard impression in the mayor's study. 1983 02:12:53,492 --> 02:12:55,494 "My confession"? 1984 02:12:55,577 --> 02:12:58,455 What's he confessing to? He already told us he killed Mitchell. 1985 02:12:58,539 --> 02:12:59,915 This isn't over. 1986 02:12:59,999 --> 02:13:02,418 (officer 2) Oh, man. He's been posting all kinds of shit online. 1987 02:13:02,835 --> 02:13:05,045 He's got, like, 500 followers. Real fringe types. 1988 02:13:05,421 --> 02:13:06,714 (typing) 1989 02:13:13,137 --> 02:13:15,347 His final post was last night. 1990 02:13:15,431 --> 02:13:18,642 Some video. Got a lot of views, but it's password-protected. 1991 02:13:18,726 --> 02:13:21,729 -(Gordon) Can you get in? -(officer 2) Copying his drive now. 1992 02:13:21,854 --> 02:13:25,274 Take some time, but we'll get in. 1993 02:13:25,774 --> 02:13:27,359 (ominous music playing) 1994 02:13:36,618 --> 02:13:39,163 -(Gordon) Show me the post. -(officer 2) It's right here. 1995 02:13:40,789 --> 02:13:42,499 (Gordon) "The Truth Unmasked." 1996 02:13:43,334 --> 02:13:44,960 I think I'm his last target. 1997 02:13:47,546 --> 02:13:48,630 You? 1998 02:13:49,006 --> 02:13:51,050 Maybe this is all coming to an end. 1999 02:13:51,592 --> 02:13:52,968 What is? 2000 02:13:53,427 --> 02:13:54,845 The Batman. 2001 02:13:55,095 --> 02:13:56,263 (cell phone ringing) 2002 02:14:00,225 --> 02:14:01,393 Yeah? 2003 02:14:12,696 --> 02:14:13,906 Right. 2004 02:14:16,784 --> 02:14:20,746 Riddler's asking for you. At Arkham. 2005 02:14:28,212 --> 02:14:29,713 You're a good cop. 2006 02:14:54,321 --> 02:14:56,698 (over speaker) I told you I'd see you in hell. 2007 02:14:57,449 --> 02:14:59,284 (Batman) What do you want from me? 2008 02:14:59,368 --> 02:15:00,911 (Riddler) "Want"? 2009 02:15:01,495 --> 02:15:05,124 If only you knew how long I've been waiting for this day. 2010 02:15:06,333 --> 02:15:07,668 For this moment. 2011 02:15:08,710 --> 02:15:11,713 I've been invisible my whole life. 2012 02:15:12,798 --> 02:15:15,426 I guess I won't be anymore, will I? 2013 02:15:16,969 --> 02:15:19,388 They'll remember me now. 2014 02:15:19,471 --> 02:15:21,306 They'll remember both of us. 2015 02:15:31,692 --> 02:15:33,652 Bruce... 2016 02:15:36,530 --> 02:15:38,365 Wayne. 2017 02:15:40,742 --> 02:15:44,496 (slowly) Bruce... 2018 02:15:45,914 --> 02:15:48,792 Wayne. 2019 02:15:54,548 --> 02:15:55,591 (exhales deeply) 2020 02:16:00,053 --> 02:16:02,473 You know, I was there that day. 2021 02:16:05,058 --> 02:16:08,437 The day the great Thomas Wayne announced he was running for mayor, 2022 02:16:08,520 --> 02:16:10,898 made all those promises. 2023 02:16:13,358 --> 02:16:17,613 Well, a week later he was dead, and everybody just forgot about us. 2024 02:16:18,155 --> 02:16:21,700 All they could talk about was poor Bruce Wayne. 2025 02:16:21,783 --> 02:16:25,454 Bruce Wayne, the orphan. 2026 02:16:26,038 --> 02:16:27,581 Orphan. 2027 02:16:33,253 --> 02:16:38,383 Living in some tower over the park isn't being an orphan. 2028 02:16:39,676 --> 02:16:44,306 Looking down on everyone, with all that money. 2029 02:16:44,973 --> 02:16:46,517 Don't you tell me. 2030 02:16:49,144 --> 02:16:51,813 Do you know what being an orphan is? 2031 02:16:52,189 --> 02:16:54,775 It's 30 kids to a room. 2032 02:16:56,068 --> 02:17:00,113 Twelve years old and already a drophead, numbing the pain. 2033 02:17:01,823 --> 02:17:06,495 You wake up screaming with rats chewing your fingers. 2034 02:17:07,663 --> 02:17:10,832 And every winter one of the babies die 2035 02:17:10,916 --> 02:17:13,210 because it's so cold. 2036 02:17:14,503 --> 02:17:17,089 But, oh, no. 2037 02:17:18,382 --> 02:17:19,633 (smacks lips) 2038 02:17:20,008 --> 02:17:23,178 Let's talk about the billionaire with the lying, dead daddy 2039 02:17:23,262 --> 02:17:26,181 because at least the money makes it go down easy. 2040 02:17:26,265 --> 02:17:27,266 Doesn't it? 2041 02:17:28,725 --> 02:17:30,769 Bruce... 2042 02:17:31,812 --> 02:17:33,730 Wayne. 2043 02:17:37,401 --> 02:17:40,487 He's the only one we didn't get. 2044 02:17:43,907 --> 02:17:47,035 But we got the rest of 'em, didn't we? 2045 02:17:48,495 --> 02:17:52,374 All those slick, sleazy, phony pricks. 2046 02:17:55,544 --> 02:17:56,712 God. 2047 02:17:57,713 --> 02:17:59,006 Look at you. 2048 02:18:00,674 --> 02:18:03,135 Your mask is amazing. 2049 02:18:03,218 --> 02:18:06,138 I wish you could've seen me in mine. 2050 02:18:06,221 --> 02:18:07,306 Ain't it funny? 2051 02:18:07,389 --> 02:18:11,810 All everyone wants to do is unmask you, but they're missing the point. 2052 02:18:13,270 --> 02:18:15,314 You and I both know 2053 02:18:16,273 --> 02:18:18,775 I'm looking at the real you right now. 2054 02:18:18,859 --> 02:18:22,487 My mask allowed me to be myself completely. 2055 02:18:22,571 --> 02:18:24,114 No shame, 2056 02:18:25,032 --> 02:18:26,033 no limits. 2057 02:18:26,116 --> 02:18:27,784 Why did you write me? 2058 02:18:28,660 --> 02:18:29,661 What do you mean? 2059 02:18:29,745 --> 02:18:31,455 All those cards. 2060 02:18:31,538 --> 02:18:32,748 I told you, 2061 02:18:33,457 --> 02:18:35,375 we've been doing this together. You're a part of this. 2062 02:18:35,459 --> 02:18:37,669 -We didn't do anything together. -We did. 2063 02:18:37,753 --> 02:18:39,212 What did we just do? 2064 02:18:39,296 --> 02:18:41,298 I asked you to bring him into the light, and you did. 2065 02:18:41,381 --> 02:18:42,549 We're such a good team. 2066 02:18:42,633 --> 02:18:43,634 We're not a team. 2067 02:18:43,717 --> 02:18:46,219 I never could have gotten him out of there. 2068 02:18:46,303 --> 02:18:48,722 I'm not physical. My strength is up here. 2069 02:18:48,805 --> 02:18:51,975 I mean, I had all the pieces, I had the answers. 2070 02:18:52,059 --> 02:18:53,685 But I didn't know how to make them listen. 2071 02:18:53,769 --> 02:18:54,978 You gave me that. 2072 02:18:55,062 --> 02:18:56,188 I gave you nothing. 2073 02:18:56,271 --> 02:18:58,857 You showed me what was possible. 2074 02:18:58,940 --> 02:19:03,820 You showed me all it takes is fear and a little focused violence. 2075 02:19:03,904 --> 02:19:05,447 You inspired me. 2076 02:19:05,530 --> 02:19:07,032 You're out of your goddamn mind. 2077 02:19:08,158 --> 02:19:09,242 What? 2078 02:19:09,326 --> 02:19:11,495 This is all in your head. You're sick, twisted. 2079 02:19:11,578 --> 02:19:12,954 How can you say that? 2080 02:19:13,038 --> 02:19:14,539 You think you'll be remembered? 2081 02:19:14,623 --> 02:19:16,291 You're a pathetic psychopath, 2082 02:19:16,792 --> 02:19:18,543 -begging for attention. -No. 2083 02:19:18,627 --> 02:19:20,295 -You're gonna die alone in Arkham. -No. 2084 02:19:20,379 --> 02:19:21,421 No, no! 2085 02:19:21,505 --> 02:19:22,422 A nobody! 2086 02:19:24,216 --> 02:19:26,009 No! 2087 02:19:27,928 --> 02:19:30,305 Ahhh! 2088 02:19:30,555 --> 02:19:33,141 This is not how this was supposed to go! 2089 02:19:34,101 --> 02:19:37,729 Ahhh! 2090 02:19:37,813 --> 02:19:40,440 I had it all planned out! 2091 02:19:41,441 --> 02:19:43,443 We were gonna be safe here. 2092 02:19:43,819 --> 02:19:47,114 We could watch the whole thing together. 2093 02:19:47,197 --> 02:19:48,198 Watch what? 2094 02:19:48,281 --> 02:19:50,033 Everything! 2095 02:19:51,785 --> 02:19:53,203 (tense music playing) 2096 02:19:58,375 --> 02:20:00,043 It was all there. 2097 02:20:02,212 --> 02:20:04,548 You mean, you didn't figure it out? 2098 02:20:05,716 --> 02:20:06,925 (Riddler gasps slowly) 2099 02:20:08,844 --> 02:20:12,764 Oh, you're really not as smart as I thought you were. 2100 02:20:14,808 --> 02:20:16,893 I guess I gave you too much credit. 2101 02:20:17,352 --> 02:20:18,603 What have you done? 2102 02:20:19,312 --> 02:20:24,192 What's black and blue and dead all over? 2103 02:20:27,028 --> 02:20:28,864 You. 2104 02:20:30,532 --> 02:20:32,659 If you think you can stop what's coming... 2105 02:20:33,994 --> 02:20:35,537 What have you done? 2106 02:20:37,080 --> 02:20:42,919 (sings in falsetto) Ave Maria 2107 02:20:43,336 --> 02:20:45,213 (shouting) What have you done? 2108 02:20:47,674 --> 02:20:49,050 Gratia plena 2109 02:20:49,217 --> 02:20:50,635 What have you done? 2110 02:20:51,261 --> 02:20:52,345 (growls) 2111 02:20:54,639 --> 02:20:58,018 Maria 2112 02:20:58,185 --> 02:21:03,732 Gratia plena 2113 02:21:08,779 --> 02:21:10,238 (suspenseful music playing) 2114 02:21:35,597 --> 02:21:36,973 (Martinez) Hey! 2115 02:21:37,974 --> 02:21:39,267 What are you doing in here? 2116 02:21:57,202 --> 02:21:59,788 Hey, man, I don't think that you should be touching that. 2117 02:22:03,291 --> 02:22:04,251 (bottles clink) 2118 02:22:06,378 --> 02:22:08,839 Boy, this guy's a real nutjob, huh? 2119 02:22:09,714 --> 02:22:12,467 Killing Mitchell with a friggin' carpet tool. 2120 02:22:17,138 --> 02:22:20,183 My uncle's a... He's an installer. 2121 02:22:20,267 --> 02:22:22,435 You know, it's a... Oh, you know. 2122 02:22:22,519 --> 02:22:24,771 It's a tucker. 2123 02:22:25,105 --> 02:22:26,773 (suspenseful music continues) 2124 02:22:42,581 --> 02:22:43,582 Huh. 2125 02:22:58,763 --> 02:23:01,558 Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! What are you doing? 2126 02:23:01,641 --> 02:23:03,143 What are you doing? 2127 02:23:12,110 --> 02:23:13,695 (suspenseful music builds up) 2128 02:23:17,699 --> 02:23:19,367 (dramatic music playing) 2129 02:23:33,673 --> 02:23:35,091 (Riddler) Hey, guys. 2130 02:23:35,425 --> 02:23:37,636 Uh, thanks for all the comments 2131 02:23:37,719 --> 02:23:40,680 and a special thanks to everyone for the tips on detonators. 2132 02:23:40,764 --> 02:23:41,765 Detonators? 2133 02:23:41,848 --> 02:23:46,895 I just want to say this will be my last post for a little while, and, uh... 2134 02:23:49,147 --> 02:23:51,232 what this community has meant to me 2135 02:23:51,316 --> 02:23:54,319 these weeks, these months, 2136 02:23:55,236 --> 02:23:57,656 let's just say none of us... 2137 02:23:59,366 --> 02:24:01,493 is alone anymore. Okay? 2138 02:24:02,202 --> 02:24:03,286 Jesus. 2139 02:24:03,578 --> 02:24:04,621 (Riddler huffing) 2140 02:24:06,623 --> 02:24:07,624 (inhales deeply) 2141 02:24:07,749 --> 02:24:10,335 Tomorrow's Election Day. 2142 02:24:10,502 --> 02:24:12,128 (laughing) 2143 02:24:12,921 --> 02:24:15,548 And Bella Reál will win. 2144 02:24:15,632 --> 02:24:18,259 She promised real change. 2145 02:24:18,969 --> 02:24:21,346 But we know the truth, don't we? 2146 02:24:21,429 --> 02:24:23,515 You've seen Gotham's true face now. 2147 02:24:23,598 --> 02:24:25,475 Together, we've unmasked it. 2148 02:24:25,558 --> 02:24:28,520 Its corruption, its perversion 2149 02:24:28,603 --> 02:24:32,440 masquerading under the guise of renewal. 2150 02:24:32,524 --> 02:24:36,361 But unmasking is not enough. 2151 02:24:38,571 --> 02:24:42,575 The day of judgment is finally upon us. 2152 02:24:42,659 --> 02:24:45,036 (in playful tone) And now it is time 2153 02:24:46,121 --> 02:24:48,498 for retribution. 2154 02:24:48,581 --> 02:24:51,376 I've parked seven vans 2155 02:24:51,668 --> 02:24:54,004 all along the city seawall. 2156 02:24:55,213 --> 02:24:57,090 And on the big night, 2157 02:24:57,173 --> 02:24:59,426 (whispers) they will go boom. 2158 02:25:03,179 --> 02:25:04,889 (dramatic music playing) 2159 02:25:10,311 --> 02:25:11,730 (explosion) 2160 02:25:13,690 --> 02:25:14,941 -(explosion) -(inaudible) Boom! 2161 02:25:20,196 --> 02:25:21,656 -(explosion) -(inaudible) Boom! 2162 02:25:24,325 --> 02:25:26,578 When the vans blow, 2163 02:25:26,661 --> 02:25:32,292 the flooding will happen so fast, evacuation will not be an option. 2164 02:25:32,625 --> 02:25:35,587 Those who are not washed away 2165 02:25:35,670 --> 02:25:38,673 will race through the streets in terror. 2166 02:25:38,840 --> 02:25:39,841 -(panicked screams) -Call Gordon. 2167 02:25:39,924 --> 02:25:42,052 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 2168 02:25:43,636 --> 02:25:45,263 -(crowd cheering) -(Riddler) As breaking news 2169 02:25:45,346 --> 02:25:47,265 hits higher ground in Gotham Square Garden... 2170 02:25:47,390 --> 02:25:50,351 ...celebrations will turn to panic, 2171 02:25:50,435 --> 02:25:55,273 as the venue becomes the city's shelter of last resort. 2172 02:25:55,356 --> 02:25:56,524 (sirens wailing) 2173 02:25:56,649 --> 02:26:00,653 And that's where all of you come in. 2174 02:26:07,077 --> 02:26:10,371 Now, when the time arrives, I will already be unmasked. 2175 02:26:10,455 --> 02:26:12,624 The pigs will have me in their custody, 2176 02:26:12,707 --> 02:26:14,751 but that's okay. 2177 02:26:14,834 --> 02:26:19,339 Because then it will be your turn. 2178 02:26:19,422 --> 02:26:23,301 You'll be there, waiting. 2179 02:26:23,510 --> 02:26:25,303 (dramatic music playing) 2180 02:26:34,354 --> 02:26:37,273 It's time for the lies to finally end. 2181 02:26:37,357 --> 02:26:41,486 (dramatically) False promises of renewal? 2182 02:26:41,569 --> 02:26:42,654 Change? 2183 02:26:43,071 --> 02:26:46,866 We'll give them real, real change now. 2184 02:26:46,950 --> 02:26:51,955 We've spent our lives in this wretched place, (shouts) suffering! 2185 02:26:52,413 --> 02:26:54,916 Wondering, "Why us?" 2186 02:26:54,999 --> 02:26:58,128 Now they will spend their last moments wondering, 2187 02:26:58,211 --> 02:27:00,380 (screams) why them? 2188 02:27:00,463 --> 02:27:02,507 I can't get through! The lines are down. 2189 02:27:03,842 --> 02:27:05,135 (sirens wailing) 2190 02:27:08,138 --> 02:27:10,306 Hey, hey, hey! Road's closed! 2191 02:27:10,890 --> 02:27:12,517 I'm just trying to get out of town, man! 2192 02:27:12,600 --> 02:27:15,478 Lady, we got bombs going off. The whole city's flooding. 2193 02:27:15,562 --> 02:27:17,522 You're gonna have to go inside the Garden with everyone else. 2194 02:27:17,605 --> 02:27:18,648 (distant explosion) 2195 02:27:19,065 --> 02:27:20,692 (people screaming) 2196 02:27:22,652 --> 02:27:23,736 (crowd clamoring) 2197 02:27:24,696 --> 02:27:25,613 (sirens wailing) 2198 02:27:27,157 --> 02:27:28,825 -Lieutenant, who's in charge? -I really don't know. 2199 02:27:28,908 --> 02:27:30,410 We're just trying to get a handle here, sir. 2200 02:27:30,493 --> 02:27:32,328 Right. Hey, listen! Quiet! 2201 02:27:32,412 --> 02:27:33,663 We got an active situation. 2202 02:27:33,788 --> 02:27:35,081 We need to sweep the building for explosives 2203 02:27:35,165 --> 02:27:36,374 and get the mayor-elect out of here, now. 2204 02:27:36,457 --> 02:27:37,375 -Where is she? -I can take you there. 2205 02:27:37,458 --> 02:27:38,293 Come! 2206 02:27:38,376 --> 02:27:39,669 (crowd chattering) 2207 02:27:41,296 --> 02:27:42,380 (tense music playing) 2208 02:28:14,329 --> 02:28:15,747 -(man) If we don't close the doors... -MCU. 2209 02:28:15,830 --> 02:28:16,706 ...we're gonna have huge problems. 2210 02:28:16,789 --> 02:28:18,166 The water's already started to breach. 2211 02:28:18,249 --> 02:28:19,792 I thought this was a shelter of last resort. 2212 02:28:19,876 --> 02:28:22,086 (man) Yeah, for a hurricane, but not if the whole seawall comes down. 2213 02:28:22,170 --> 02:28:24,005 (Bella) I am not gonna let those people die out there. 2214 02:28:24,088 --> 02:28:26,424 All right. I'll go calm down the crowd so we can get everyone in. 2215 02:28:26,507 --> 02:28:28,760 It's not safe for you here. We need to get you out, Ms. Reál. 2216 02:28:28,843 --> 02:28:31,095 -I'm not going anywhere. -We're under attack, ma'am. 2217 02:28:31,179 --> 02:28:33,014 Exactly! That's the problem with this city. 2218 02:28:33,097 --> 02:28:36,100 Everyone's afraid to stand up and do the right thing, but I'm not. 2219 02:28:36,184 --> 02:28:37,685 -Excuse me. -Ma'am... 2220 02:28:42,857 --> 02:28:46,319 Everyone, everyone, if I could just get your attention. 2221 02:28:46,402 --> 02:28:48,696 Please! I just need your attention! 2222 02:28:51,491 --> 02:28:52,408 (gasps) 2223 02:28:52,575 --> 02:28:53,660 -(gunshot) -(crowd exclaiming) 2224 02:28:55,536 --> 02:28:56,537 (Bella groaning) 2225 02:28:56,663 --> 02:28:58,164 -(gunshots) -(crowd screaming) 2226 02:29:00,959 --> 02:29:02,168 (gunshots) 2227 02:29:04,587 --> 02:29:05,713 You're okay! 2228 02:29:06,005 --> 02:29:07,340 (gunshots continue) 2229 02:29:15,431 --> 02:29:16,474 (both grunting) 2230 02:29:21,604 --> 02:29:22,438 (screaming) 2231 02:29:24,649 --> 02:29:25,483 (yelling) 2232 02:29:26,651 --> 02:29:27,527 (grunts) 2233 02:29:39,956 --> 02:29:41,374 (grunting and yelping) 2234 02:29:42,500 --> 02:29:43,793 (both grunting) 2235 02:29:55,722 --> 02:29:57,181 (gun clicking) 2236 02:29:59,809 --> 02:30:01,519 -(growls) -(man yelps) 2237 02:30:02,770 --> 02:30:03,688 (man screaming) 2238 02:30:07,275 --> 02:30:08,609 (all grunting) 2239 02:30:23,207 --> 02:30:24,584 (metal groans) 2240 02:30:27,003 --> 02:30:28,671 -(crowd screaming) -(Batman grunts) 2241 02:30:34,177 --> 02:30:35,595 (electricity crackling) 2242 02:30:36,637 --> 02:30:39,265 Hey! Hey! How do I get up there? 2243 02:30:39,349 --> 02:30:40,558 (fireman) Follow me, sir. 2244 02:30:44,145 --> 02:30:45,897 (panicked screaming and clamoring) 2245 02:30:51,277 --> 02:30:52,403 (panting) 2246 02:30:53,696 --> 02:30:55,198 (gunfire) 2247 02:30:59,619 --> 02:31:01,204 (heroic music playing) 2248 02:31:05,375 --> 02:31:06,417 -(gunshots) -(grunting) 2249 02:31:07,585 --> 02:31:08,586 (yelps and gasps) 2250 02:31:16,969 --> 02:31:17,970 (beeping) 2251 02:31:18,096 --> 02:31:19,138 (strains) 2252 02:31:25,978 --> 02:31:27,021 (Batman growls) 2253 02:31:28,523 --> 02:31:30,483 (all grunting) 2254 02:31:42,286 --> 02:31:43,538 (grunting) 2255 02:31:44,038 --> 02:31:46,457 -(Batman groaning) -(panting) 2256 02:31:51,504 --> 02:31:52,588 (groans loudly) 2257 02:31:58,594 --> 02:32:00,304 (tense music playing) 2258 02:32:20,783 --> 02:32:22,493 (both grunting) 2259 02:32:24,328 --> 02:32:25,830 (straining) 2260 02:32:27,999 --> 02:32:29,208 (Batman groaning) 2261 02:32:32,962 --> 02:32:34,130 (both grunting) 2262 02:32:36,340 --> 02:32:37,592 (both panting) 2263 02:32:44,432 --> 02:32:45,433 (breathing laboriously) 2264 02:32:46,267 --> 02:32:47,226 (Selina gasps) 2265 02:32:49,479 --> 02:32:50,480 (groaning) 2266 02:32:50,563 --> 02:32:52,064 No, no. It's okay. 2267 02:32:52,148 --> 02:32:53,191 It's okay. 2268 02:32:53,316 --> 02:32:54,275 (breathing laboriously) 2269 02:32:54,358 --> 02:32:55,401 It's okay. 2270 02:32:57,028 --> 02:32:59,155 It's done now. It's done. 2271 02:33:01,866 --> 02:33:03,201 It's over. 2272 02:33:04,202 --> 02:33:05,244 (breathing steadily) 2273 02:33:05,369 --> 02:33:06,787 (soft music playing) 2274 02:33:09,707 --> 02:33:10,541 (breathes shakily) 2275 02:33:23,095 --> 02:33:24,263 -(man yells) -(Selina grunts) 2276 02:33:25,890 --> 02:33:26,974 (Selina grunting) 2277 02:33:30,186 --> 02:33:31,145 (both grunting) 2278 02:33:33,105 --> 02:33:34,065 (groans) 2279 02:33:35,566 --> 02:33:36,943 (gasping) 2280 02:33:46,494 --> 02:33:47,912 (yells) 2281 02:33:48,621 --> 02:33:49,789 (high-pitched ringing) 2282 02:33:53,376 --> 02:33:54,669 (muffled thud) 2283 02:33:59,048 --> 02:34:02,510 Hey! Hey, man, take it easy! 2284 02:34:03,219 --> 02:34:05,555 -(growls, gasping) -Take it easy. Easy. 2285 02:34:05,638 --> 02:34:06,847 (panting) 2286 02:34:34,125 --> 02:34:35,251 Jesus. 2287 02:34:41,799 --> 02:34:42,717 (panting) 2288 02:34:45,094 --> 02:34:46,762 Who the hell are you? 2289 02:34:50,975 --> 02:34:51,976 Me? 2290 02:34:55,146 --> 02:34:56,564 I'm Vengeance. 2291 02:34:57,523 --> 02:34:59,066 (low, menacing music playing) 2292 02:34:59,525 --> 02:35:00,860 (continues panting) 2293 02:35:08,784 --> 02:35:10,286 (suspenseful music builds up) 2294 02:35:14,373 --> 02:35:15,583 (woman screaming) 2295 02:35:15,875 --> 02:35:17,376 (crowd screams in panic) 2296 02:35:25,343 --> 02:35:26,344 (electricity buzzing) 2297 02:35:28,929 --> 02:35:30,097 (people screaming and groaning) 2298 02:35:38,272 --> 02:35:39,565 (screaming continues) 2299 02:35:41,275 --> 02:35:42,443 (slow dramatic music playing) 2300 02:36:03,047 --> 02:36:04,590 (music fades off) 2301 02:36:05,508 --> 02:36:07,218 (melancholy music fades in) 2302 02:36:22,942 --> 02:36:24,151 (gasping) 2303 02:36:26,654 --> 02:36:27,905 (car creaking) 2304 02:36:31,325 --> 02:36:32,535 (people whimpering) 2305 02:36:34,495 --> 02:36:36,247 (melancholy music playing) 2306 02:37:04,942 --> 02:37:06,444 (melancholy music continues) 2307 02:37:45,900 --> 02:37:47,568 (melancholy music continues) 2308 02:38:29,026 --> 02:38:31,320 (Bruce) Wednesday, November 6th. 2309 02:38:31,487 --> 02:38:33,155 (siren wailing in distance) 2310 02:38:34,532 --> 02:38:36,408 The city is underwater. 2311 02:38:38,744 --> 02:38:40,496 The National Guard is coming. 2312 02:38:42,790 --> 02:38:44,792 Martial law is in effect... 2313 02:38:45,709 --> 02:38:47,336 but the criminal element never sleeps. 2314 02:38:50,548 --> 02:38:54,260 Looting and lawlessness will be rampant 2315 02:38:54,343 --> 02:38:56,887 in the parts of the city no one can get to. 2316 02:38:58,055 --> 02:39:01,767 I can already see things will get worse before they get better. 2317 02:39:04,728 --> 02:39:07,857 And some will seize the chance to grab everything they can. 2318 02:39:09,233 --> 02:39:10,609 (Bella) We will rebuild. 2319 02:39:11,235 --> 02:39:12,695 But not just our city. 2320 02:39:13,404 --> 02:39:17,616 We must rebuild people's faith in our institutions, 2321 02:39:17,700 --> 02:39:19,785 in our elected officials, 2322 02:39:19,869 --> 02:39:21,161 in each other. 2323 02:39:21,954 --> 02:39:25,291 Together, we will learn to believe in Gotham again. 2324 02:39:25,457 --> 02:39:26,417 (woman speaks indistinctly) 2325 02:39:26,667 --> 02:39:27,960 (helicopter blades whirring) 2326 02:39:29,628 --> 02:39:31,297 (Bruce) I'm starting to see now. 2327 02:39:32,756 --> 02:39:34,925 I have had an effect here... 2328 02:39:37,011 --> 02:39:38,929 but not the one I intended. 2329 02:39:41,307 --> 02:39:44,351 Vengeance won't change the past, 2330 02:39:45,686 --> 02:39:48,063 mine or anyone else's. 2331 02:39:50,482 --> 02:39:52,526 I have to become more. 2332 02:39:55,613 --> 02:39:57,239 People need hope. 2333 02:39:58,449 --> 02:40:00,659 To know someone's out there for them. 2334 02:40:04,455 --> 02:40:06,123 The city's angry, 2335 02:40:07,041 --> 02:40:08,417 scarred, 2336 02:40:09,335 --> 02:40:10,586 like me. 2337 02:40:12,713 --> 02:40:14,798 Our scars can destroy us. 2338 02:40:16,175 --> 02:40:18,886 Even after the physical wounds have healed. 2339 02:40:20,512 --> 02:40:22,264 But if we survive them, 2340 02:40:23,766 --> 02:40:25,643 they can transform us. 2341 02:40:27,519 --> 02:40:29,438 They can give us the power 2342 02:40:30,397 --> 02:40:31,899 to endure... 2343 02:40:33,275 --> 02:40:35,402 and the strength to fight. 2344 02:40:38,322 --> 02:40:40,491 (reporter) We are live. As you can see, 2345 02:40:40,574 --> 02:40:43,369 the masked vigilante atop Gotham Square Garden 2346 02:40:43,452 --> 02:40:45,037 helping to save the lives 2347 02:40:45,120 --> 02:40:46,747 -of hundreds of victims. -(Riddler moaning) 2348 02:40:46,830 --> 02:40:49,833 And now as first responders desperately scramble to help the injured, 2349 02:40:49,917 --> 02:40:52,461 a mysterious masked man emerges, 2350 02:40:52,544 --> 02:40:54,880 heroically pulling the victims right through that skylight... 2351 02:40:54,964 --> 02:40:57,424 (man) Isn't that just terrible? 2352 02:40:58,801 --> 02:41:00,719 Him... 2353 02:41:00,803 --> 02:41:03,681 raining on your parade like that? 2354 02:41:03,847 --> 02:41:04,974 (tutting) 2355 02:41:09,395 --> 02:41:11,397 What is it they say? 2356 02:41:12,564 --> 02:41:14,733 "One day you're on top, 2357 02:41:16,276 --> 02:41:17,945 the next... 2358 02:41:19,321 --> 02:41:21,240 you're a clown." 2359 02:41:21,907 --> 02:41:23,283 (exhales ruefully) 2360 02:41:23,617 --> 02:41:24,785 Well, 2361 02:41:26,578 --> 02:41:29,415 let me tell you, there are worse things to be. 2362 02:41:29,623 --> 02:41:30,708 (Riddler weeping) 2363 02:41:31,709 --> 02:41:34,378 Hey, hey, hey. Don't be sad. 2364 02:41:35,671 --> 02:41:37,506 You did so well. 2365 02:41:42,011 --> 02:41:43,012 And you know, 2366 02:41:44,680 --> 02:41:47,891 Gotham loves a comeback story. 2367 02:41:57,943 --> 02:41:59,319 (Riddler) Who are you? 2368 02:41:59,862 --> 02:42:02,281 (man) Well, that's the question, 2369 02:42:03,532 --> 02:42:04,700 isn't it? 2370 02:42:07,619 --> 02:42:09,997 Riddle me this... 2371 02:42:12,458 --> 02:42:14,585 "The less of them you have, 2372 02:42:15,335 --> 02:42:19,173 the more one is worth." 2373 02:42:24,595 --> 02:42:26,346 A friend. 2374 02:42:30,476 --> 02:42:31,894 (laughing maniacally) 2375 02:42:37,858 --> 02:42:40,069 (both laughing maniacally) 2376 02:42:52,581 --> 02:42:53,582 -(Batman) You're leaving. -(gasps) 2377 02:42:54,500 --> 02:42:55,584 (Selina) Jesus. 2378 02:42:57,336 --> 02:42:58,921 Don't you ever just say hello? 2379 02:43:01,465 --> 02:43:02,424 (cat meows) 2380 02:43:04,009 --> 02:43:05,427 Where will you go? 2381 02:43:06,929 --> 02:43:09,348 I don't know. Upstate. 2382 02:43:09,765 --> 02:43:11,475 Bludhaven, maybe. 2383 02:43:12,351 --> 02:43:13,352 Why? 2384 02:43:14,561 --> 02:43:15,771 You asking me to stay? 2385 02:43:22,820 --> 02:43:24,947 You know this place is never gonna change. 2386 02:43:25,364 --> 02:43:27,699 With Carmine gone, it's only gonna get worse for you. 2387 02:43:27,783 --> 02:43:29,701 There's gonna be a power grab. 2388 02:43:31,328 --> 02:43:32,454 It'll be bloody. 2389 02:43:33,080 --> 02:43:34,289 I know. 2390 02:43:35,833 --> 02:43:36,917 But the city can change. 2391 02:43:37,000 --> 02:43:38,252 It won't. 2392 02:43:39,378 --> 02:43:40,379 I have to try. 2393 02:43:40,462 --> 02:43:42,256 It's gonna kill you eventually. You know that. 2394 02:43:44,550 --> 02:43:45,676 Listen. 2395 02:43:48,095 --> 02:43:49,346 Why don't you come with me? 2396 02:43:50,305 --> 02:43:51,807 Get into some trouble. 2397 02:43:52,558 --> 02:43:56,061 Knock off some CEO hedge fund types. It'll be fun. 2398 02:43:56,728 --> 02:43:58,355 The bat and the cat. 2399 02:43:59,857 --> 02:44:01,525 It's got a nice ring. 2400 02:44:13,120 --> 02:44:14,163 (scoffs) 2401 02:44:14,872 --> 02:44:16,290 Who am I kidding? 2402 02:44:17,749 --> 02:44:19,877 You're already spoken for. 2403 02:44:21,795 --> 02:44:23,672 (soft music playing) 2404 02:44:31,763 --> 02:44:33,182 You should go. 2405 02:44:41,523 --> 02:44:42,524 Selina... 2406 02:44:46,612 --> 02:44:48,280 Take care of yourself. 2407 02:45:00,083 --> 02:45:01,210 (engine starts) 2408 02:45:01,501 --> 02:45:03,086 (soft music continues) 2409 02:45:07,716 --> 02:45:08,800 (engine revs) 2410 02:45:09,259 --> 02:45:10,552 (soft music playing) 2411 02:45:26,777 --> 02:45:28,195 (music building up) 2412 02:46:46,481 --> 02:46:47,733 (music ends in flourish) 2413 02:46:49,693 --> 02:46:51,445 (dramatic music playing) 2414 02:49:01,575 --> 02:49:04,369 (soft music playing) 2415 02:50:32,457 --> 02:50:34,000 (classical piano music playing) 2416 02:53:49,487 --> 02:53:51,406 (melancholy orchestral music playing) 2417 02:55:50,817 --> 02:55:52,151 -(beep) -(static crackles) 168221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.