Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,859 --> 00:00:11,821
Lawmen robbing bandits.
What's the world coming to?
2
00:00:11,846 --> 00:00:13,422
Tear that goddamn sheriff apart.
3
00:00:13,447 --> 00:00:15,406
Don't end up like a hare
in the goddamn hunt.
4
00:00:15,536 --> 00:00:17,538
Everything I've done has
been for you, brother.
5
00:00:17,669 --> 00:00:19,105
What about the scars on my back?
6
00:00:19,236 --> 00:00:21,151
Nathan, I don't
want to marry you.
7
00:00:21,281 --> 00:00:22,369
Whore!
8
00:00:23,544 --> 00:00:24,806
Shh.
9
00:00:24,937 --> 00:00:26,373
It's yours if you let her go.
10
00:00:26,504 --> 00:00:28,043
I can't be the reason
you give it all up.
11
00:00:28,114 --> 00:00:30,334
Steve should be here,
but he's in town
12
00:00:30,464 --> 00:00:33,076
weeping over his whore.
13
00:00:33,206 --> 00:00:35,339
I plow the dry earth every day
14
00:00:35,469 --> 00:00:36,949
so that I'll be
ready when it rains.
15
00:00:55,881 --> 00:00:59,580
Tell me who gave
you those scars.
16
00:00:59,711 --> 00:01:03,715
Tell me who gave
you those scars.
17
00:01:08,763 --> 00:01:11,026
Why do you care?
18
00:01:11,157 --> 00:01:13,042
'Cause I've been searching
for that son of a bitch
19
00:01:13,159 --> 00:01:14,236
for most of my goddamn life.
20
00:01:17,946 --> 00:01:21,863
Don't make me skin you alive,
Sheriff, 'cause I will.
21
00:01:21,994 --> 00:01:22,994
Believe me.
22
00:01:24,518 --> 00:01:28,174
All right. Let me get up.
23
00:01:28,305 --> 00:01:30,742
As you can see,
I'm uncomfortable.
24
00:01:30,872 --> 00:01:33,005
It just makes me...
25
00:01:33,136 --> 00:01:34,136
If you make a move...
26
00:01:34,224 --> 00:01:35,921
All right.
27
00:01:36,051 --> 00:01:38,271
I know, I know.
28
00:01:39,794 --> 00:01:40,794
All right.
29
00:01:47,585 --> 00:01:49,064
Tell me.
30
00:01:51,066 --> 00:01:54,026
Tell me his fucking name!
31
00:01:54,157 --> 00:01:55,854
Bronson, you fuck!
32
00:02:12,131 --> 00:02:13,306
Drop it.
33
00:04:20,259 --> 00:04:22,348
You know, Martin,
Thompson was right.
34
00:04:27,135 --> 00:04:28,528
So was Steve.
35
00:04:44,762 --> 00:04:46,938
You see?
36
00:04:47,068 --> 00:04:49,114
In the end, it came.
37
00:04:49,244 --> 00:04:50,376
Go on.
38
00:05:01,996 --> 00:05:03,389
You do it.
39
00:05:03,520 --> 00:05:04,520
Go on.
40
00:05:07,959 --> 00:05:09,830
We'll try it together.
41
00:05:09,961 --> 00:05:11,354
Okay, here we go.
42
00:05:11,919 --> 00:05:14,052
One, two, three.
43
00:05:30,024 --> 00:05:31,024
Go on, go see.
44
00:05:56,790 --> 00:05:58,444
It might take a few minutes.
45
00:05:58,575 --> 00:06:00,533
Go play, I'll come get
you when it happens.
46
00:06:01,839 --> 00:06:02,839
Go on.
47
00:06:18,595 --> 00:06:20,335
I've wronged you.
48
00:06:22,033 --> 00:06:24,035
I know.
49
00:06:24,165 --> 00:06:26,951
Like the worst kind of
man, I've offended you,
50
00:06:27,081 --> 00:06:29,127
and betrayed you...
51
00:06:29,257 --> 00:06:31,434
You've been betraying
me for years, Steve.
52
00:06:35,786 --> 00:06:36,874
You think I never knew?
53
00:06:39,485 --> 00:06:41,705
It was a price I was willing
to pay to stay with you
54
00:06:41,835 --> 00:06:43,576
because Dorian needed
a father, but, Jesus...
55
00:06:46,231 --> 00:06:49,408
Never would I have
thought you'd let us
56
00:06:49,539 --> 00:06:54,065
sweat, and starve, and
despair like we have,
57
00:06:54,195 --> 00:06:56,260
while, all this time, we've
been sitting over a goldmine.
58
00:06:56,284 --> 00:06:57,677
- That gold is evil...
- Stop!
59
00:06:57,808 --> 00:07:00,941
I'm tired of listening
to your hypocrisy.
60
00:07:01,072 --> 00:07:02,769
It wasn't so evil you
couldn't use it to try
61
00:07:02,900 --> 00:07:05,337
and save that whore
from being hanged!
62
00:07:11,343 --> 00:07:14,520
You know, it's only now I see
you for what you really are.
63
00:07:18,437 --> 00:07:21,614
Do you think you're
some kind of martyr?
64
00:07:21,745 --> 00:07:24,269
You're as hateful as
the men you oppose.
65
00:07:30,928 --> 00:07:32,390
You should have asked
us for permission
66
00:07:32,451 --> 00:07:33,626
to make us live like this.
67
00:07:46,900 --> 00:07:49,207
Shouldn't you be
outside working, Steve?
68
00:08:26,636 --> 00:08:27,636
What can I do for you?
69
00:08:33,077 --> 00:08:34,818
We're here for the
Federal Bank money.
70
00:08:37,951 --> 00:08:41,781
Well, as you can see,
this ain't a bank no more.
71
00:08:49,484 --> 00:08:51,617
Let's
72
00:08:51,748 --> 00:08:53,358
approach this a
little differently.
73
00:08:55,186 --> 00:08:56,186
Where's McCoy?
74
00:09:02,585 --> 00:09:05,500
I don't know who you are
75
00:09:05,631 --> 00:09:07,894
or what you want from him,
76
00:09:08,025 --> 00:09:10,680
but if you ain't up and
out of that goddamn chair
77
00:09:10,810 --> 00:09:12,812
by count of three,
78
00:09:12,943 --> 00:09:14,466
I'm gonna...
79
00:09:20,341 --> 00:09:21,734
Drop it.
80
00:09:31,526 --> 00:09:32,876
Where is McCoy?
81
00:09:48,021 --> 00:09:49,544
We... We haven't
seen him in days.
82
00:09:54,027 --> 00:09:56,464
He was out the far
side of the canyon,
83
00:09:56,595 --> 00:09:58,728
but the bridge has collapsed.
84
00:09:58,858 --> 00:10:00,947
If he's still alive,
my best guess is
85
00:10:01,078 --> 00:10:02,446
he'll be coming back
through the mines.
86
00:10:02,470 --> 00:10:06,083
The mines? Where...
Where are the mines?
87
00:10:06,213 --> 00:10:08,128
Not too far.
88
00:10:08,259 --> 00:10:10,696
Take the path east of town
89
00:10:10,827 --> 00:10:12,350
and pass the abandoned
house in Condor,
90
00:10:12,480 --> 00:10:13,480
you'll be there.
91
00:11:04,097 --> 00:11:05,097
Fuck.
92
00:11:29,949 --> 00:11:31,821
Nice, huh?
93
00:11:31,951 --> 00:11:35,433
How much do you reckon
it would be worth?
94
00:11:35,563 --> 00:11:37,217
Let's go get this
fucking sheriff.
95
00:11:45,573 --> 00:11:48,663
Less than two hours
and we're home.
96
00:11:48,794 --> 00:11:51,014
How long ago did he
give you those scars?
97
00:11:51,144 --> 00:11:53,103
Oh, shut up, Red,
for Christ's sake.
98
00:11:53,233 --> 00:11:55,670
Look, at least just tell
me where it happened.
99
00:11:55,801 --> 00:11:56,976
I just wanna talk to him.
100
00:11:59,326 --> 00:12:02,677
You know, I grew up in a
place called Abbey Town.
101
00:12:02,808 --> 00:12:03,853
I've never heard of it.
102
00:12:05,289 --> 00:12:06,289
Hold her!
103
00:12:07,639 --> 00:12:09,423
Take it easy. Easy.
104
00:12:09,554 --> 00:12:11,208
Easy now.
105
00:12:11,338 --> 00:12:13,950
It's just a woman.
106
00:12:14,080 --> 00:12:16,604
Footsteps coming up the stairs,
107
00:12:16,735 --> 00:12:18,519
and then her screams,
108
00:12:18,650 --> 00:12:21,218
as he cut that mark
into her, Sheriff.
109
00:12:21,348 --> 00:12:22,654
Just like he did to you.
110
00:12:22,785 --> 00:12:23,394
Please, leave!
111
00:12:23,524 --> 00:12:25,352
Leave us alone!
112
00:12:26,527 --> 00:12:27,528
Please, leave.
113
00:12:27,659 --> 00:12:29,269
In the name of God, please, no!
114
00:12:29,400 --> 00:12:30,400
Ah!
115
00:12:32,229 --> 00:12:34,492
But deeper.
116
00:12:34,622 --> 00:12:35,622
Please, stop!
117
00:12:43,327 --> 00:12:45,590
She saw my face?
118
00:12:49,202 --> 00:12:51,944
The things we do for money.
119
00:12:55,339 --> 00:12:56,819
I was eight.
120
00:13:07,786 --> 00:13:08,961
You were just a boy.
121
00:14:19,640 --> 00:14:21,555
It's Thompson.
122
00:14:21,686 --> 00:14:22,992
There's no need to be scared.
123
00:14:30,608 --> 00:14:32,523
Ooh-wee.
124
00:14:32,653 --> 00:14:35,613
Looks like little brother's got
himself a taste for dynamite.
125
00:14:39,095 --> 00:14:41,140
Remember how this
town used to be?
126
00:14:43,969 --> 00:14:48,278
Finally, we'll get back to
being that City of Gold.
127
00:14:55,981 --> 00:14:58,897
So, that's why you've been
going around the country
128
00:14:59,028 --> 00:15:01,160
chopping people's heads off.
129
00:15:02,466 --> 00:15:03,989
Revenge.
130
00:15:04,120 --> 00:15:05,643
I guess you can say that.
131
00:15:07,645 --> 00:15:11,866
You wasted your entire life
searching for an asshole.
132
00:15:13,085 --> 00:15:15,827
- 15 years.
- 15 years.
133
00:15:17,394 --> 00:15:19,787
In all that time,
how close you come?
134
00:15:19,918 --> 00:15:22,790
Well, now I know his name.
135
00:15:22,921 --> 00:15:23,921
That's right.
136
00:15:23,966 --> 00:15:25,576
I guess you do.
137
00:15:32,017 --> 00:15:34,628
We wanna talk to
you about the money!
138
00:15:34,759 --> 00:15:36,108
The Federal Bank money!
139
00:15:42,636 --> 00:15:43,855
Fuck!
140
00:15:59,871 --> 00:16:01,090
Good luck.
141
00:16:06,660 --> 00:16:07,748
Red!
142
00:16:07,879 --> 00:16:09,272
Don't fucking move!
143
00:16:28,465 --> 00:16:30,728
I'm empty.
144
00:16:30,858 --> 00:16:31,858
Kurt, I'm empty.
145
00:16:36,429 --> 00:16:37,561
Aw, shit!
146
00:16:37,691 --> 00:16:38,344
Reloading.
147
00:16:38,475 --> 00:16:39,475
Hang tight, buddy.
148
00:16:41,434 --> 00:16:42,740
I'm out.
149
00:17:11,725 --> 00:17:12,987
Stop.
150
00:17:29,700 --> 00:17:31,005
Marco?
151
00:17:33,269 --> 00:17:34,661
Blaine.
152
00:17:41,842 --> 00:17:43,931
Oh, shit.
153
00:17:44,062 --> 00:17:46,630
I can't wait to see
your brother's face.
154
00:17:46,760 --> 00:17:49,807
I have to tell you, I
imagined you as a businessman,
155
00:17:49,937 --> 00:17:53,245
a cowherd, a family man
with a string of ugly brats.
156
00:17:53,376 --> 00:17:57,554
I even imagined you as a priest,
for Christ sake, but never,
157
00:17:57,684 --> 00:18:00,122
never a fucking sheriff.
158
00:18:01,906 --> 00:18:04,822
Well, you never struck me as a
man with a great imagination.
159
00:18:09,000 --> 00:18:10,610
How did you find me?
160
00:18:10,741 --> 00:18:12,960
Your damn deputies told us
which way you might be coming.
161
00:18:13,091 --> 00:18:14,286
It doesn't take much imagination
162
00:18:14,310 --> 00:18:16,790
to guess what happened next.
163
00:18:16,921 --> 00:18:21,012
Marco, you know how we
are about witnesses.
164
00:18:21,143 --> 00:18:23,406
But I am sorry
about your friend.
165
00:18:23,536 --> 00:18:27,540
If he had family, they
will lack for nothing.
166
00:18:27,671 --> 00:18:30,891
Will you look at that?
167
00:18:31,022 --> 00:18:33,372
Generosity and kindness.
168
00:18:34,547 --> 00:18:35,722
You've changed.
169
00:18:42,033 --> 00:18:43,600
I was his only family.
170
00:18:44,905 --> 00:18:46,690
And what about the third?
171
00:18:46,820 --> 00:18:48,170
There were three of you.
172
00:18:51,825 --> 00:18:52,870
Excuse me?
173
00:18:53,000 --> 00:18:54,045
You heard me.
174
00:18:54,176 --> 00:18:56,221
Mind your own goddamn business.
175
00:18:57,614 --> 00:18:59,137
He was my prisoner.
176
00:18:59,268 --> 00:19:01,226
Blaine, I would never
have taken that money
177
00:19:01,357 --> 00:19:02,836
had I known it was yours.
178
00:19:02,967 --> 00:19:05,361
I know that.
179
00:19:05,491 --> 00:19:08,233
Now why don't I go
and get the money,
180
00:19:08,364 --> 00:19:10,453
and I clean up this mess?
181
00:19:10,583 --> 00:19:11,845
There is no mess.
182
00:19:11,976 --> 00:19:13,238
There's no hurry.
183
00:19:13,369 --> 00:19:14,587
You and me...
184
00:19:14,718 --> 00:19:17,111
We're celebrating our reunion.
185
00:19:17,242 --> 00:19:18,939
Listen, you fellas
might like to do that,
186
00:19:19,070 --> 00:19:21,942
but I think it's near time
we put an end to this mess.
187
00:19:22,073 --> 00:19:24,902
That money's on an abandoned
farm. I can go myself.
188
00:19:25,032 --> 00:19:27,600
Yeah, right, like you think
we're gonna let you go alone?
189
00:19:27,731 --> 00:19:32,605
Are you gonna let him
talk to you like that?
190
00:19:32,736 --> 00:19:34,912
- You've changed.
- I'm still Sheriff, Blaine.
191
00:19:35,042 --> 00:19:38,263
I can't be seen with the men
who murdered my deputies.
192
00:19:38,394 --> 00:19:40,483
All right.
193
00:19:40,613 --> 00:19:43,050
Let's just you and
me go together then.
194
00:19:43,181 --> 00:19:44,922
Catch up on old times.
195
00:19:45,052 --> 00:19:47,968
You know, I gotta say, it's
nice that you two are so close,
196
00:19:48,099 --> 00:19:50,099
but I ain't running the risk
of going back to Bronson
197
00:19:50,188 --> 00:19:52,408
without that money.
198
00:19:52,538 --> 00:19:55,672
If I killed you right now,
199
00:19:55,802 --> 00:20:00,111
there's not a soul on this
Earth that would give a shit.
200
00:20:00,242 --> 00:20:02,722
Especially not my
fucking brother.
201
00:20:02,853 --> 00:20:06,117
Shoot the mouthy fuck,
202
00:20:06,248 --> 00:20:09,251
or put the gun down.
203
00:20:18,608 --> 00:20:21,741
This is the Marco
I used to know.
204
00:20:32,883 --> 00:20:37,148
Blaine, I would
rather come with you.
205
00:20:39,063 --> 00:20:40,760
Don't worry.
206
00:20:40,891 --> 00:20:41,935
Let's go!
207
00:20:42,066 --> 00:20:43,633
We'll be back by dark.
208
00:20:43,763 --> 00:20:45,156
We're not gonna make it by dark.
209
00:20:45,287 --> 00:20:48,333
Besides, don't wanna pass
too close to Greenvale,
210
00:20:48,464 --> 00:20:50,161
not after the mess
you guys caused.
211
00:20:51,684 --> 00:20:53,077
I suggest we take
a different route.
212
00:20:53,817 --> 00:20:54,817
So?
213
00:20:55,862 --> 00:20:57,429
So
214
00:20:59,213 --> 00:21:00,213
Tomorrow.
215
00:21:01,694 --> 00:21:05,611
All right. We'll see you
here tomorrow morning.
216
00:21:05,742 --> 00:21:08,571
Hmm. Hey.
217
00:21:10,660 --> 00:21:11,660
Ah, of course.
218
00:21:14,403 --> 00:21:16,100
You'll choke on
those balls one day.
219
00:21:35,337 --> 00:21:38,165
Symone,
220
00:21:38,296 --> 00:21:39,819
what have you done?
221
00:21:41,212 --> 00:21:43,736
I couldn't leave her there.
222
00:21:43,867 --> 00:21:45,129
I couldn't.
223
00:21:46,086 --> 00:21:48,480
Gather the girls, Susan.
224
00:22:05,192 --> 00:22:08,065
I wanna change her
hair to the red.
225
00:22:08,195 --> 00:22:09,893
Go and get it.
226
00:22:10,023 --> 00:22:12,504
We can't, it's still wet.
227
00:22:14,376 --> 00:22:16,203
She's fine with this one.
228
00:22:16,334 --> 00:22:18,510
The red one, I said.
229
00:22:20,469 --> 00:22:22,645
The red one's her favorite.
230
00:22:22,775 --> 00:22:24,603
Do you understand? I know!
231
00:22:26,562 --> 00:22:29,652
Laura, get the wagon ready.
232
00:22:29,782 --> 00:22:33,395
Wanda, wrap all the jewelry
in rags and hide the money.
233
00:22:35,484 --> 00:22:36,528
Is that it?
234
00:22:38,487 --> 00:22:40,010
We're just gonna run away?
235
00:22:40,140 --> 00:22:41,968
We've already discussed this.
236
00:22:42,099 --> 00:22:45,015
With all this money, we
won't survive till sundown.
237
00:22:45,145 --> 00:22:47,583
- This is our town.
- Really?
238
00:22:47,713 --> 00:22:49,889
Look at what happened.
239
00:22:50,020 --> 00:22:53,066
They did this to her and nobody
lifted a finger to stop it.
240
00:22:53,197 --> 00:22:54,894
It was her own fault.
241
00:23:00,422 --> 00:23:02,162
She should have
waited for McCoy.
242
00:23:02,293 --> 00:23:05,165
She wanted to avenge you.
243
00:23:05,296 --> 00:23:06,689
And to protect us.
244
00:23:06,819 --> 00:23:07,864
She was stupid.
245
00:23:07,994 --> 00:23:10,170
Why don't you shut your mouth?
246
00:23:10,301 --> 00:23:13,130
She was angry 'cause
Steve rejected her.
247
00:23:13,260 --> 00:23:14,260
She was weak.
248
00:23:14,348 --> 00:23:15,828
She did the very opposite
249
00:23:15,959 --> 00:23:17,383
of what she's always
been teaching me.
250
00:23:17,482 --> 00:23:18,918
Not that you ever listened.
251
00:23:22,618 --> 00:23:23,488
What?
252
00:23:23,619 --> 00:23:26,404
She warned you about Nathan.
253
00:23:26,535 --> 00:23:27,927
She tried to make you understand
254
00:23:28,058 --> 00:23:31,061
that you were playing a
dangerous game with him. But no.
255
00:23:31,191 --> 00:23:34,151
The bored little whore had
to play at being a princess.
256
00:23:34,281 --> 00:23:37,502
- You know, fuck you!
- All right. Enough.
257
00:23:38,764 --> 00:23:40,113
Eve was right.
258
00:23:40,244 --> 00:23:43,247
You're just a
spoiled brat, Symone.
259
00:23:43,377 --> 00:23:45,118
Well,
260
00:23:47,294 --> 00:23:48,731
her death is on you.
261
00:23:48,861 --> 00:23:49,861
Susan...
262
00:25:17,167 --> 00:25:18,342
Marco.
263
00:25:22,955 --> 00:25:24,870
He's gonna be governor, Marco.
264
00:25:25,001 --> 00:25:28,308
And when that happens,
everything is gonna change.
265
00:25:28,439 --> 00:25:30,441
New rules.
266
00:25:30,572 --> 00:25:32,486
New opportunities.
267
00:25:34,314 --> 00:25:36,055
Yeah, right.
268
00:25:37,317 --> 00:25:40,669
You wouldn't recognize him now.
269
00:25:40,799 --> 00:25:43,628
If he wasn't drenched in
blood, I probably wouldn't.
270
00:25:45,935 --> 00:25:47,545
Your brother loves
you, you dumb bastard.
271
00:25:47,676 --> 00:25:50,679
He spent a fucking fortune
trying to find you.
272
00:25:50,809 --> 00:25:53,377
He ever tell you why
we parted company?
273
00:25:53,507 --> 00:25:55,422
No.
274
00:25:55,553 --> 00:25:57,729
Why don't you tell me?
275
00:25:57,860 --> 00:25:59,601
Believe me, you
don't wanna know.
276
00:26:04,083 --> 00:26:06,433
Well, at least tell
me why you would order
277
00:26:06,564 --> 00:26:09,393
the hanging of such
a sublime beauty.
278
00:26:10,742 --> 00:26:12,570
What are you talking about?
279
00:26:12,701 --> 00:26:15,747
The name was Eve
Margaret Hoover.
280
00:26:32,068 --> 00:26:33,330
She's dead?
281
00:26:34,157 --> 00:26:36,594
Shit.
282
00:26:36,725 --> 00:26:40,903
You didn't give the order?
283
00:26:41,033 --> 00:26:43,906
Apparently she killed
the only remaining deputy
284
00:26:44,036 --> 00:26:45,036
we didn't take care of.
285
00:26:46,778 --> 00:26:48,519
I'm sorry, Marco.
286
00:26:50,173 --> 00:26:52,566
I'm sorry for your loss.
287
00:28:07,119 --> 00:28:09,948
You're too late. They've
taken everything.
288
00:28:10,079 --> 00:28:12,081
I know who you are.
289
00:28:14,823 --> 00:28:16,520
What were you looking for?
290
00:28:16,650 --> 00:28:18,304
A very bad guy.
291
00:28:18,435 --> 00:28:19,479
Like always.
292
00:28:19,610 --> 00:28:21,264
And did you find him?
293
00:28:21,394 --> 00:28:24,789
Not yet. But today I'm
closer than I was yesterday.
294
00:28:24,920 --> 00:28:26,878
And where will you look for him?
295
00:28:27,009 --> 00:28:29,141
Ain't you got nothing
better to do, kid?
296
00:28:29,272 --> 00:28:30,664
No.
297
00:28:30,795 --> 00:28:32,362
Some place more normal.
298
00:28:32,492 --> 00:28:35,234
Some place the bounty
register's actually used.
299
00:28:35,365 --> 00:28:38,150
- McCoy hates bounty hunters.
- I know.
300
00:28:38,281 --> 00:28:39,858
And where's a more
normal place than this?
301
00:28:39,935 --> 00:28:42,807
Far away. Look, just stop
following me, all right?
302
00:28:42,938 --> 00:28:45,027
And how will you get there?
303
00:28:45,157 --> 00:28:46,656
'Cause, if it's a train
you re looking for,
304
00:28:46,680 --> 00:28:48,595
you're going to need a ticket.
305
00:28:48,726 --> 00:28:50,249
That way.
306
00:29:01,565 --> 00:29:02,914
You're exactly the same.
307
00:29:05,395 --> 00:29:08,006
You're always running away,
or hunting someone down.
308
00:29:09,791 --> 00:29:11,053
You still his errand boy?
309
00:29:11,183 --> 00:29:13,403
Fuck you.
310
00:29:20,540 --> 00:29:22,020
I'll give you half.
311
00:29:26,459 --> 00:29:29,245
It's more than enough to live
like a king till you'll die.
312
00:29:32,335 --> 00:29:34,772
Come on, you don't want
to do this forever.
313
00:29:34,903 --> 00:29:37,731
Always looking
over your shoulder,
314
00:29:37,862 --> 00:29:40,952
waiting for the day you see that
bullet with your name on it.
315
00:29:43,041 --> 00:29:46,523
I've found my place, Marco.
316
00:29:46,653 --> 00:29:48,960
I finally stopped running.
317
00:29:51,093 --> 00:29:52,209
What the fuck have you found?
318
00:29:54,357 --> 00:29:55,357
You know what this is?
319
00:29:56,794 --> 00:29:58,056
- Christ, Blaine...
- No, wait.
320
00:29:58,187 --> 00:30:00,102
They only give this to you
321
00:30:00,232 --> 00:30:02,036
- when they're ready to let you in.
- Those fucking little bastards!
322
00:30:02,060 --> 00:30:03,690
You're insane, you let
'em inside your head.
323
00:30:03,714 --> 00:30:05,431
- They fucking keep tabs on you...
- You're not listening.
324
00:30:05,455 --> 00:30:08,371
- Where you piss, where you shit.
- I spent 15 fucking years
325
00:30:08,501 --> 00:30:10,392
- waiting for this!
- Do you know what my brother did?!
326
00:30:10,416 --> 00:30:11,647
Do you know what
my brother did?!
327
00:30:14,029 --> 00:30:15,334
What?
328
00:30:15,465 --> 00:30:16,770
Tell me.
329
00:30:20,383 --> 00:30:21,993
Tell me.
330
00:30:24,822 --> 00:30:26,868
When we parted company,
331
00:30:29,392 --> 00:30:31,524
he murdered them all.
332
00:30:34,049 --> 00:30:38,923
Christian, Michael, Ralph.
333
00:30:39,054 --> 00:30:41,230
For what?
334
00:30:41,360 --> 00:30:45,582
So that psycho bitch could have
her go on the cross, that's what.
335
00:30:45,712 --> 00:30:48,367
What are you talking about?
336
00:30:48,498 --> 00:30:49,498
I'm telling you the truth.
337
00:30:55,070 --> 00:30:57,942
Stay away from those people.
338
00:30:58,073 --> 00:30:59,901
Those people?
339
00:31:00,858 --> 00:31:03,643
Those people
340
00:31:03,774 --> 00:31:06,168
can change my life.
341
00:31:06,298 --> 00:31:11,608
Those people can make
me a free man. Me.
342
00:31:11,738 --> 00:31:14,176
You and your money, Marco,
343
00:31:14,306 --> 00:31:17,048
you don't have that power.
344
00:31:28,364 --> 00:31:30,366
You know, it hasn't
rained here in years.
345
00:31:34,326 --> 00:31:35,980
It's a miracle.
346
00:31:39,070 --> 00:31:41,159
I ain't coming with you.
347
00:31:41,290 --> 00:31:43,509
- Yes, you are.
- No, I'm not.
348
00:31:43,640 --> 00:31:46,556
No, I'll pay back every last
cent if that's what it takes.
349
00:31:49,733 --> 00:31:52,997
But I hope,
350
00:31:53,128 --> 00:31:55,260
that our past friendship means,
351
00:31:55,391 --> 00:31:57,175
you won't tell my
brother you found me.
352
00:32:01,136 --> 00:32:03,442
It's too late, Marco.
353
00:32:03,573 --> 00:32:06,445
The men would have
already wired Bronson.
354
00:32:07,272 --> 00:32:09,231
I am sorry.
355
00:32:16,890 --> 00:32:18,762
Yeah, so am I.
356
00:32:18,892 --> 00:32:20,024
I know you are.
357
00:32:21,721 --> 00:32:24,202
Now, let's go.
358
00:32:24,333 --> 00:32:26,030
Your brother is gonna
be so happy to...
359
00:33:25,524 --> 00:33:29,963
Feels like we're getting
stronger every year, doesn't it?
360
00:33:30,094 --> 00:33:33,402
Can I talk to you?
361
00:33:33,532 --> 00:33:35,099
You're worried about tomorrow?
362
00:33:39,234 --> 00:33:40,104
Hellen,
363
00:33:40,235 --> 00:33:42,063
I gotta leave.
364
00:33:44,108 --> 00:33:44,891
What are you talking about?
365
00:33:45,022 --> 00:33:47,416
My brother's been found.
366
00:33:50,941 --> 00:33:54,118
- Your brother?
- That's right. Yes.
367
00:33:54,249 --> 00:33:56,468
I'll be back in
two or three days,
368
00:33:56,599 --> 00:34:00,037
and once I am, we can
celebrate my nomination...
369
00:34:00,168 --> 00:34:02,039
To hell with the nomination.
370
00:34:02,170 --> 00:34:06,043
- We're here for something else.
- Yes.
371
00:34:06,174 --> 00:34:07,610
Yeah, which we do every year.
372
00:34:07,740 --> 00:34:10,221
What's the problem my
missing it this once?
373
00:34:11,831 --> 00:34:14,007
Have you forgotten
the vow that you made?
374
00:34:14,138 --> 00:34:16,140
Nothing matters outside of us.
375
00:34:16,271 --> 00:34:18,577
Marco matters.
376
00:34:18,708 --> 00:34:19,535
He's my family.
377
00:34:19,665 --> 00:34:21,580
But he abandoned you.
378
00:34:21,711 --> 00:34:23,582
I'm your family.
379
00:34:25,758 --> 00:34:27,412
I freed you.
380
00:34:27,543 --> 00:34:29,806
- I took care of you.
- Yeah.
381
00:34:34,463 --> 00:34:35,463
Carlo,
382
00:34:36,769 --> 00:34:37,769
I know you.
383
00:34:37,857 --> 00:34:39,250
Yeah, that's all true.
384
00:34:42,340 --> 00:34:43,907
So you know what
this means to me.
385
00:34:47,954 --> 00:34:51,349
My boys have found him near
a place called Greenvale,
386
00:34:51,480 --> 00:34:52,785
and I'm gonna go get him.
387
00:34:52,916 --> 00:34:54,047
Your "boys?"
388
00:34:54,178 --> 00:34:55,745
You sound like a goddamn bandit.
389
00:34:55,875 --> 00:34:58,226
That's right.
390
00:34:58,356 --> 00:35:01,925
If you don't return before
that carriage arrives tomorrow,
391
00:35:02,055 --> 00:35:03,056
you'll lose everything.
392
00:35:10,325 --> 00:35:11,325
Bronson!
393
00:35:15,504 --> 00:35:17,201
You need to think
before you challenge me.
394
00:35:39,049 --> 00:35:42,879
I need a ticket to Trenton
or Southspire, today.
395
00:35:43,009 --> 00:35:44,576
There is nothing for today.
396
00:35:44,707 --> 00:35:46,230
There is one for
tomorrow afternoon.
397
00:35:46,361 --> 00:35:47,710
Yeah, that's too late.
398
00:35:47,840 --> 00:35:50,191
- Sorry.
- Relax, I ain't gonna hurt you.
399
00:35:51,801 --> 00:35:52,845
Get me the ticket.
400
00:35:54,369 --> 00:35:55,544
You got any peyote?
401
00:35:57,589 --> 00:35:59,287
Concasse?
402
00:35:59,417 --> 00:36:01,637
Ayahuasca roots maybe?
403
00:36:02,638 --> 00:36:03,638
Top shelf.
404
00:36:04,727 --> 00:36:05,727
Yeah.
405
00:36:16,782 --> 00:36:17,957
For the herbs
406
00:36:18,088 --> 00:36:19,481
the ticket,
407
00:36:21,439 --> 00:36:23,136
for the door.
408
00:36:28,185 --> 00:36:29,185
Thank you.
409
00:36:29,230 --> 00:36:30,231
Good day.
410
00:43:12,545 --> 00:43:14,547
Bronson.
411
00:44:46,422 --> 00:44:51,427
Fuck!
27707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.