All language subtitles for Sin Eater 2022 1080p - CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,400 --> 00:00:30,270 Oh gosh. 2 00:00:47,187 --> 00:00:50,390 Oh my god. 3 00:00:56,296 --> 00:00:58,365 Sheriff, copy? 4 00:00:58,498 --> 00:01:00,635 Don't move. Just stay there. 5 00:01:04,537 --> 00:01:09,309 Stay there. Stay there. Don't move. 6 00:01:13,179 --> 00:01:15,683 Do you copy? 7 00:01:17,618 --> 00:01:19,954 Isaac, did you find her, over? 8 00:01:20,087 --> 00:01:22,590 She's dead. 9 00:01:24,491 --> 00:01:26,060 We got a live one. 10 00:04:18,331 --> 00:04:19,532 Elijah 11 00:04:19,667 --> 00:04:21,902 Isaac. Just came to check on my patient. 12 00:04:22,036 --> 00:04:25,239 Don't you have to be an actual doctor to have patients? 13 00:04:26,841 --> 00:04:28,843 Nurses help people too sheriff. 14 00:04:28,976 --> 00:04:31,011 Can't shoot every problem. She awake? 15 00:04:31,145 --> 00:04:35,381 I don't know. She's been in bed all day. 16 00:04:51,265 --> 00:04:53,366 You have any - 17 00:04:53,499 --> 00:04:55,336 will you back up Isaac? 18 00:04:55,468 --> 00:04:57,828 I just want to check on her, okay? She's been through a lot. 19 00:04:59,773 --> 00:05:02,643 Hey Christine. Elijah is here to see you. 20 00:05:02,776 --> 00:05:05,145 Your nurse from the hospital. 21 00:05:05,279 --> 00:05:08,082 Hey Christine. How's the- 22 00:05:08,215 --> 00:05:11,752 this junkyard that used to be my teeth? 23 00:05:11,886 --> 00:05:16,522 Look, I, understand how frustrated you must feel. 24 00:05:16,657 --> 00:05:18,325 But if we didn't wire your jaw shut - 25 00:05:18,458 --> 00:05:20,728 I know. I know. 26 00:05:20,861 --> 00:05:25,398 Look, it's not for long, okay. 27 00:05:25,531 --> 00:05:27,368 Soon, it won't even be a memory. 28 00:05:27,500 --> 00:05:29,770 I know it. 29 00:05:31,571 --> 00:05:35,109 I'm sorry, I, thank you. 30 00:05:35,242 --> 00:05:37,378 For coming to see me. 31 00:05:37,510 --> 00:05:39,213 It means a lot. 32 00:05:39,346 --> 00:05:42,016 Too bad you couldn't stay with someone with better 33 00:05:42,149 --> 00:05:44,051 fashion sense. 34 00:05:44,184 --> 00:05:46,820 You have any other shirts with- out heavy metal bands on them? 35 00:05:46,954 --> 00:05:48,589 Or are you still fifteen? 36 00:05:48,722 --> 00:05:51,258 Beggars can't be choosers. 37 00:05:51,759 --> 00:05:54,128 Well Elijah, unless you came to do something other than 38 00:05:54,261 --> 00:05:55,561 insult my taste in music- 39 00:05:55,696 --> 00:05:58,431 yeah, yes, actually, I uh, I brought this. 40 00:05:58,564 --> 00:06:02,002 It's the stuff you had with you when you came into the hospital. 41 00:06:02,136 --> 00:06:05,306 I know most of your stuff didn't survive the crash so- 42 00:06:05,438 --> 00:06:09,376 I figured you'd want this. And you can keep that box too. 43 00:06:09,509 --> 00:06:11,278 It's not valuable or anything. 44 00:06:11,412 --> 00:06:14,281 Oh, and this. 45 00:06:15,082 --> 00:06:18,419 I know it's gonna be hard to eat and stuff and- 46 00:06:18,551 --> 00:06:21,622 it' s gonna be a huge strain to talk., especially at first. 47 00:06:21,755 --> 00:06:24,625 So I brought you this. 48 00:06:24,758 --> 00:06:26,961 What is it? 49 00:06:30,731 --> 00:06:32,166 Hey there beautiful. 50 00:06:32,299 --> 00:06:33,634 What the hell? 51 00:06:33,767 --> 00:06:37,771 It's a - it's a text to talk device. 52 00:06:37,905 --> 00:06:40,908 You type it, she says it. 53 00:06:49,316 --> 00:06:53,053 Uh, well, I guess I'll go now. 54 00:06:53,187 --> 00:06:55,189 Yeah. 55 00:07:00,661 --> 00:07:03,529 Elijah. 56 00:07:05,332 --> 00:07:08,568 Thanks again. Really. 57 00:07:14,274 --> 00:07:16,343 I was just checking her okay? 58 00:07:16,477 --> 00:07:20,247 I don't need you to check on me. I got everything under control. 59 00:07:23,450 --> 00:07:24,450 Oh, Jesus. 60 00:07:24,517 --> 00:07:25,619 No, not quite. 61 00:07:25,753 --> 00:07:26,753 I'm sorry. 62 00:07:26,820 --> 00:07:29,390 No, I'm sorry. I scared you. 63 00:07:29,522 --> 00:07:30,824 It's okay. 64 00:07:30,958 --> 00:07:34,028 I'm Abraham. I, uh, don't mean to be rude but- 65 00:07:34,161 --> 00:07:36,663 Isaac said you needed some space. 66 00:07:36,797 --> 00:07:40,968 I'm Christine. Chris. You're Isaac's dad? 67 00:07:41,468 --> 00:07:45,205 First and foremost I'm also the minister of our small town. 68 00:07:45,339 --> 00:07:47,641 Yeah, I think I heard someone say that. 69 00:07:47,775 --> 00:07:49,777 Have you heard anything about our faith? 70 00:07:49,910 --> 00:07:51,645 Dad, would you knock it off? 71 00:07:51,779 --> 00:07:54,124 I think 2 minutes without preaching is a new record for you. 72 00:07:54,148 --> 00:07:55,482 It's okay. 73 00:07:55,616 --> 00:07:57,694 Look Christine sorry I didn't introduce you earlier, but 74 00:07:57,718 --> 00:08:00,553 you were - you know. Tired. 75 00:08:00,687 --> 00:08:03,524 Christine, I do hope you'll join us for dinner later. 76 00:08:03,657 --> 00:08:05,159 Dad-what I'm not an idiot. 77 00:08:05,292 --> 00:08:08,395 We'll give her a smoothie or something. 78 00:08:08,529 --> 00:08:10,764 This old man doesn't get to eat to many meals with 79 00:08:10,898 --> 00:08:14,001 pretty young girls anymore. 80 00:08:17,204 --> 00:08:19,606 Sorry about him, he's a, he's harmless. 81 00:08:19,740 --> 00:08:23,644 Oh, I thought he was sweet. 82 00:08:23,777 --> 00:08:25,379 What are those for? 83 00:08:25,512 --> 00:08:28,482 Oh, I thought I'd try and bribe you out of your hiding place 84 00:08:28,615 --> 00:08:31,285 for a bit. 85 00:08:33,554 --> 00:08:37,758 I know Elijah said not to mix alcohol with the pain meds but- 86 00:08:37,891 --> 00:08:41,195 I think it will just make them work better. 87 00:08:41,762 --> 00:08:43,363 To a speedy recovery. 88 00:08:43,497 --> 00:08:46,333 I don't know. I'm, I'm not really in the mood. 89 00:08:46,467 --> 00:08:50,804 C'mon. My dad always says "never let a man drink alone". 90 00:09:07,621 --> 00:09:10,124 I know it's difficult to talk. 91 00:09:10,257 --> 00:09:13,927 It's not as hard as Elijah thinks. 92 00:09:14,061 --> 00:09:17,531 I don't really need that thing, but uh-it was a nice thought. 93 00:09:17,664 --> 00:09:21,935 I mean it's difficult to talk about the accident. 94 00:09:25,005 --> 00:09:27,274 You think you can tell me about that night? 95 00:09:27,774 --> 00:09:28,642 I- 96 00:09:28,775 --> 00:09:30,344 Please. 97 00:09:31,613 --> 00:09:34,114 It's my job to look out for the people in this town. 98 00:09:35,082 --> 00:09:36,416 That means you to now. 99 00:09:36,550 --> 00:09:39,453 I have to understand what happened to this girl. 100 00:09:40,120 --> 00:09:42,756 What was she even doing out there? 101 00:09:45,325 --> 00:09:47,728 I shouldn't share this. 102 00:09:48,729 --> 00:09:51,265 You can't say anything. 103 00:09:51,865 --> 00:09:55,736 She's a patient at the hospital. Suicide watch. 104 00:09:55,869 --> 00:09:59,907 She was very... troubled. 105 00:10:05,679 --> 00:10:08,949 It's a beautiful sunny day here in Gideon, NY. 106 00:10:09,082 --> 00:10:11,418 Expect mild temperatures to finally melt that snow. 107 00:10:11,552 --> 00:10:14,888 Just in time for our annual community gathering. 108 00:10:24,231 --> 00:10:26,166 Ma'am, ma'am are you okay? 109 00:10:26,300 --> 00:10:28,068 Just leave me alone. 110 00:10:28,302 --> 00:10:31,639 I, I'm not going to hurt you. I promise. 111 00:10:32,105 --> 00:10:33,707 You look sick. Let me help you. 112 00:10:33,840 --> 00:10:35,242 I don't know you. 113 00:10:35,375 --> 00:10:37,778 I know. I know you're not supposed to take a ride 114 00:10:37,911 --> 00:10:39,846 from a stranger, but I'm harmless. 115 00:10:39,980 --> 00:10:42,082 I promise. 116 00:10:42,950 --> 00:10:44,851 Let me give you a ride. C'mon. 117 00:10:45,886 --> 00:10:48,055 Get in. Here. 118 00:10:56,029 --> 00:10:57,665 Where you headed? 119 00:10:57,931 --> 00:11:00,567 Anywhere that's fine, please just, just drive. 120 00:11:00,702 --> 00:11:02,803 Okay. 121 00:11:06,840 --> 00:11:08,875 That's a pretty earring. 122 00:11:09,577 --> 00:11:11,745 Thanks. 123 00:11:12,714 --> 00:11:15,583 My god. Are you okay? 124 00:11:15,717 --> 00:11:18,151 I'm fine. Please just go. 125 00:11:18,285 --> 00:11:20,688 No, you, oh, you are not okay. 126 00:11:20,821 --> 00:11:23,457 I'm fine. Really, I'm fine, please I'm just really 127 00:11:23,591 --> 00:11:24,659 hungry. 128 00:11:24,791 --> 00:11:26,293 I am taking you to the hospital. 129 00:11:26,426 --> 00:11:27,961 No! I am taking you to the hospital. 130 00:11:28,095 --> 00:11:29,597 No! You are going to the hospital. 131 00:11:29,731 --> 00:11:31,865 No! 132 00:11:41,975 --> 00:11:46,813 Everything I owned was in that car. My clothes, my cellphone. 133 00:11:48,382 --> 00:11:51,985 You know, if you hadn't agreed to let me stay I, I don't- 134 00:11:52,119 --> 00:11:55,188 please, it's the least I could do. 135 00:11:55,455 --> 00:11:58,992 Look, we'll hear from insurance about your car soon and then 136 00:11:59,126 --> 00:12:00,527 as for the phone. 137 00:12:00,662 --> 00:12:02,396 I know. I know. 138 00:12:02,529 --> 00:12:04,331 It'll take a few days. 139 00:12:06,199 --> 00:12:10,137 I mean what town doesn't have a cellphone store? 140 00:12:11,004 --> 00:12:12,674 It's like I crash landed in mayberry. 141 00:12:12,806 --> 00:12:17,110 Yeah, well, in the meantime isn't there someone you want 142 00:12:17,244 --> 00:12:20,814 to call? Maybe a boyfriend? Or a parents? 143 00:12:27,689 --> 00:12:30,357 Uh, no, uh, there's no one. 144 00:12:30,490 --> 00:12:32,926 Um. 145 00:12:33,060 --> 00:12:36,897 I think I need to go lay down a little longer. 146 00:12:51,746 --> 00:12:53,947 Well, what are you waiting for? 147 00:12:54,548 --> 00:12:56,416 We don't know anything about her. 148 00:12:56,550 --> 00:12:58,085 Don't make excuses. 149 00:12:58,218 --> 00:13:03,357 She could have a boyfriend or a husband out there looking for her. 150 00:13:03,490 --> 00:13:05,225 I need more time. 151 00:13:06,326 --> 00:13:10,063 Alright. Don't take to long. 152 00:13:36,556 --> 00:13:37,725 Hey. 153 00:13:38,492 --> 00:13:41,328 Ah, I know you wanted some space, but- 154 00:13:41,461 --> 00:13:43,664 I thought maybe you could keep me company at dinner 155 00:13:43,798 --> 00:13:45,532 with the old man? 156 00:13:49,804 --> 00:13:53,039 Sorry. 157 00:13:55,108 --> 00:13:57,578 Wait. 158 00:14:08,922 --> 00:14:11,592 Ah, there's our guest. 159 00:14:16,597 --> 00:14:19,032 I, I made this drink for you. 160 00:14:19,166 --> 00:14:22,235 Elijah's recipe. Fresh fruit and veggies. 161 00:14:25,472 --> 00:14:26,940 Hmm. 162 00:14:27,073 --> 00:14:30,444 Thank you. It's perfect. 163 00:14:31,011 --> 00:14:32,580 Hold on a second now. 164 00:14:32,713 --> 00:14:34,381 We've got to pray. 165 00:14:39,319 --> 00:14:41,455 Don't you pray dear? 166 00:14:42,088 --> 00:14:44,692 I, uh, haven't prayed in a long time. 167 00:14:44,958 --> 00:14:47,194 Would you humor an old man? 168 00:14:53,634 --> 00:14:58,673 Hail. Hail. The hunt has ended. The meat is on the table. 169 00:14:58,806 --> 00:15:02,844 We honor our benefactor who feeds us tonight. 170 00:15:02,976 --> 00:15:04,946 And we offer him a share. 171 00:15:05,078 --> 00:15:08,114 Great one, accept my gift. 172 00:15:08,248 --> 00:15:10,484 And upon my hearth leave your blessings. 173 00:15:10,618 --> 00:15:11,618 Amen. 174 00:15:11,686 --> 00:15:13,253 Amen. 175 00:15:15,957 --> 00:15:18,258 It's a strange prayer. 176 00:15:20,126 --> 00:15:23,196 Our town has it's own special kind of religion. 177 00:15:26,333 --> 00:15:28,502 Are you religious Christine? 178 00:15:37,712 --> 00:15:39,179 I was raised catholic. 179 00:15:39,312 --> 00:15:42,048 Raised? Not anymore? 180 00:15:42,850 --> 00:15:44,752 We had a falling out. 181 00:15:44,886 --> 00:15:49,189 Well, their loss. I'm grateful to have you here to eat with. 182 00:15:49,456 --> 00:15:50,758 Dad. 183 00:15:50,892 --> 00:15:54,160 What? It's not like she's going to forget that her jaw is 184 00:15:54,294 --> 00:15:57,197 wired shut. How about- 185 00:15:57,330 --> 00:16:02,536 we talk to her like a person, and not a wounded bird. 186 00:16:04,739 --> 00:16:06,406 It's okay. 187 00:16:06,540 --> 00:16:08,308 Eating together is very important. 188 00:16:08,441 --> 00:16:11,044 It's why so many religious ceremonies revolve 189 00:16:11,177 --> 00:16:12,747 around food. 190 00:16:12,880 --> 00:16:15,515 A family that eats together, stays together. 191 00:16:15,650 --> 00:16:16,984 See. 192 00:16:18,118 --> 00:16:19,486 She gets it. 193 00:16:19,620 --> 00:16:22,489 And isn't a religion like a great big family? 194 00:16:27,060 --> 00:16:28,996 I guess so. 195 00:16:29,362 --> 00:16:32,633 Are you close with your family Christine? 196 00:16:34,401 --> 00:16:37,738 I have a brother. We talk sometimes. 197 00:16:38,806 --> 00:16:40,675 What about your parents? 198 00:16:44,511 --> 00:16:47,213 They are maybe a little too religious. 199 00:16:47,347 --> 00:16:49,149 Yes. 200 00:16:49,282 --> 00:16:51,418 A little religion goes a long way doesn't it? 201 00:16:51,819 --> 00:16:55,088 But you can't judge a religion based on the people who 202 00:16:55,221 --> 00:16:56,958 take it to far, you know. 203 00:16:57,090 --> 00:16:58,525 What do you mean? 204 00:16:58,659 --> 00:16:59,961 Well, I mean... 205 00:17:00,093 --> 00:17:03,330 Most people who don't trust religion, don't trust it 206 00:17:03,463 --> 00:17:05,032 because they don't understand it. 207 00:17:05,165 --> 00:17:07,969 You know the early people, they persecuted the christians 208 00:17:08,101 --> 00:17:10,771 because they thought the whole body and blood of Christ 209 00:17:10,905 --> 00:17:13,506 thing meant that they were cannibals. 210 00:17:13,641 --> 00:17:15,676 It's true. 211 00:17:17,177 --> 00:17:21,749 So, you can't confuse fear with faith. 212 00:17:32,793 --> 00:17:35,830 It was really nice having you at dinner. 213 00:17:37,497 --> 00:17:41,334 Well, uh, be down the hall if you need anything. 214 00:17:42,703 --> 00:17:47,008 Oh. Elijah wanted me to give these to you. 215 00:17:47,140 --> 00:17:50,176 In case of an emergency, I guess. 216 00:17:50,310 --> 00:17:52,379 Um, okay. 217 00:17:55,850 --> 00:17:57,118 Good night. 218 00:17:57,250 --> 00:17:59,452 You too. Good night. 219 00:18:25,445 --> 00:18:28,816 No. 220 00:18:33,286 --> 00:18:36,657 No. 221 00:18:43,030 --> 00:18:47,802 In nomine patris, 222 00:18:47,935 --> 00:18:50,470 et fili, 223 00:18:50,604 --> 00:18:55,676 et spiritus sanci. 224 00:20:12,019 --> 00:20:15,756 God would not forgive us our sins. 225 00:20:15,890 --> 00:20:20,527 We give easement and rest, now to thee. 226 00:20:20,661 --> 00:20:25,833 Come not down the lanes for in our meadows. 227 00:20:27,534 --> 00:20:31,471 And for our peace, we pawn our soul. 228 00:20:35,576 --> 00:20:37,310 Did you see what happened to her? 229 00:20:37,443 --> 00:20:39,079 She's weak, she needs help. 230 00:20:39,213 --> 00:20:40,881 She needs help. 231 00:20:41,015 --> 00:20:44,218 We need her around a lot more than she needs us. 232 00:20:44,350 --> 00:20:45,686 We need to get on with it. 233 00:20:45,820 --> 00:20:47,154 I told you- 234 00:20:47,288 --> 00:20:49,355 we don't know what she knows. Who she told. 235 00:20:49,757 --> 00:20:53,560 You heard her. She has no one but us now. 236 00:21:18,285 --> 00:21:21,222 Oh, hello. 237 00:21:21,354 --> 00:21:24,058 Hi. I'm Abbie. 238 00:21:29,630 --> 00:21:31,999 Are you a friend of daddys? 239 00:21:33,067 --> 00:21:34,969 I... 240 00:21:38,839 --> 00:21:41,675 Yes, I was hurt. 241 00:21:42,810 --> 00:21:44,879 He's letting me stay here. 242 00:21:45,012 --> 00:21:47,380 That's nice. 243 00:21:50,150 --> 00:21:53,354 That's a very pretty dress you have on Abbie. 244 00:21:53,486 --> 00:21:55,723 Thank you. 245 00:21:57,091 --> 00:21:59,894 I didn't even know you were here yesterday. 246 00:22:00,027 --> 00:22:01,362 You're so quiet. 247 00:22:01,695 --> 00:22:05,032 Daddy told me to stay inside because I was bad. 248 00:22:08,302 --> 00:22:09,770 What did you do? 249 00:22:09,904 --> 00:22:14,074 Daddy's mad because I went downstairs during worship. 250 00:22:15,709 --> 00:22:18,379 Worship. Downstairs? 251 00:22:18,746 --> 00:22:22,049 In the holy room. We're not supposed to go in there. 252 00:22:22,182 --> 00:22:23,651 Why? What's in there? 253 00:22:23,784 --> 00:22:26,452 I'm not supposed to talk about it. 254 00:22:28,355 --> 00:22:30,758 Why do you talk with a machine? 255 00:22:32,860 --> 00:22:36,130 Because I was in an accident. 256 00:22:36,764 --> 00:22:38,933 And it's hard to talk. 257 00:22:39,733 --> 00:22:41,135 I didn't want to scare you. 258 00:22:41,268 --> 00:22:43,270 I don't think you sound scary. 259 00:22:43,404 --> 00:22:44,644 You should use your real voice. 260 00:22:44,705 --> 00:22:46,572 Well, thank you. 261 00:22:46,707 --> 00:22:49,743 When I grow up will I be pretty like you are? 262 00:22:49,877 --> 00:22:53,013 Oh please. You're already very pretty. 263 00:22:55,683 --> 00:22:59,620 I have to go now. I'm sorry I woke you up. 264 00:22:59,753 --> 00:23:02,089 I'll see you tonight. 265 00:23:11,464 --> 00:23:12,599 Yeah, man. 266 00:23:12,733 --> 00:23:13,867 Hey sheriff. 267 00:23:14,001 --> 00:23:16,270 Hey. Wait. We're eating here buddy. 268 00:23:16,502 --> 00:23:19,006 No, that's okay. Can I help you sir? 269 00:23:19,139 --> 00:23:22,042 Yeah, I'm looking for a young woman. 270 00:23:23,509 --> 00:23:26,447 She was in an accident here the other day and hospital won't 271 00:23:26,580 --> 00:23:28,749 tell me where she is. 272 00:23:30,784 --> 00:23:33,253 And, uh, who is she to you? 273 00:23:33,387 --> 00:23:35,488 She's my sister. 274 00:23:35,622 --> 00:23:38,025 Christine sinclair. I'm James. 275 00:23:38,158 --> 00:23:41,028 She uh, she said she didn't have any family. 276 00:23:41,161 --> 00:23:44,331 She doesn't mean literally. Our parents they don't talk anymore. 277 00:23:44,465 --> 00:23:47,468 She's been on the road most of her life. I just want to find 278 00:23:47,601 --> 00:23:50,070 my sister, please. 279 00:23:53,440 --> 00:23:56,643 Tell you what - why don't you come down to the station 280 00:23:56,777 --> 00:23:59,813 fill out a report, we'll get it all figured out. 281 00:23:59,947 --> 00:24:01,514 Thank you sheriff. Thank you. 282 00:24:01,648 --> 00:24:04,550 Come down, let's say uh, tomorrow. We'll get you taken 283 00:24:04,685 --> 00:24:06,153 care of. 284 00:24:06,286 --> 00:24:09,289 Tomorrow morning. Sheriff, what if she is in trouble? 285 00:24:09,423 --> 00:24:11,759 Tomorrow, alright. In the meantime we'll make a few 286 00:24:11,892 --> 00:24:14,228 calls and see if I can find her. Look, I"ll call some 287 00:24:14,361 --> 00:24:16,463 neighboring departments, I've got friends there okay. 288 00:24:16,597 --> 00:24:17,898 Sheriff please, i- 289 00:24:18,032 --> 00:24:20,267 tomorrow morning. You got it? 290 00:24:20,401 --> 00:24:23,504 I'm sorry Barney fife. I didn't realize how busy you 291 00:24:23,637 --> 00:24:25,571 were out here in the middle of bumfuck. 292 00:24:25,706 --> 00:24:27,374 What did call me cowboy? 293 00:24:27,508 --> 00:24:30,978 I said 19 people and 2 cats in this fucking shithole and 294 00:24:31,111 --> 00:24:32,980 you can't help me find a missing girl? 295 00:24:33,113 --> 00:24:34,248 That's enough. 296 00:24:34,381 --> 00:24:38,752 Tomorrow, okay. I'll keep a look out, I promise. 297 00:24:39,353 --> 00:24:41,321 Let's go. 298 00:25:20,461 --> 00:25:23,797 You can only have one. The effects linger. 299 00:25:37,644 --> 00:25:40,080 I see you skulking back there girl. 300 00:25:44,084 --> 00:25:46,620 Hello, I'm Christine. 301 00:25:46,753 --> 00:25:48,355 I know who you are girl. 302 00:25:48,489 --> 00:25:52,092 You're that - stray that Isaac's taken in. 303 00:25:55,062 --> 00:25:55,929 Stray. 304 00:25:56,063 --> 00:25:58,232 Must you use that stupid thing? 305 00:25:58,565 --> 00:26:01,835 It's... it's hard to talk. 306 00:26:02,469 --> 00:26:04,304 Amazing. 307 00:26:04,438 --> 00:26:07,074 You city girls. 308 00:26:08,275 --> 00:26:11,912 Usually just can't shut up. Minister! 309 00:26:12,646 --> 00:26:14,414 Who are you anyway? 310 00:26:14,548 --> 00:26:16,383 I'm Mrs. Van den berg. 311 00:26:17,885 --> 00:26:21,221 I bring the minister his groceries, medications. 312 00:26:21,623 --> 00:26:24,925 You know, make myself useful. 313 00:26:26,160 --> 00:26:27,595 Minister! 314 00:26:27,728 --> 00:26:30,430 Did I do something to offend you? 315 00:26:30,564 --> 00:26:34,034 Oh, what, you just going to stand there gaping? 316 00:26:34,168 --> 00:26:37,171 While I put this all away? Don't even offer to help? 317 00:26:39,106 --> 00:26:40,807 I can't help it jeez. 318 00:26:43,477 --> 00:26:46,213 The second you are in trouble you have no problem freeloading 319 00:26:46,346 --> 00:26:49,950 off of somebody else. 320 00:26:50,083 --> 00:26:51,518 Abraham! 321 00:26:51,653 --> 00:26:54,221 You have no idea who I am. 322 00:26:54,354 --> 00:26:57,057 Who the hell do you think- 323 00:26:57,191 --> 00:26:59,927 oh, sorry about her Christine. 324 00:27:00,260 --> 00:27:04,164 Mrs. Van den berg help is much appreciated, she's a bit old 325 00:27:04,298 --> 00:27:06,099 fashioned. 326 00:27:07,834 --> 00:27:10,103 It's time for your medication, minister. 327 00:27:10,237 --> 00:27:14,441 Thank you and please, be nicer to Christine, she is our guest. 328 00:27:14,576 --> 00:27:19,446 And we are grateful that fate has brought her to us. 329 00:27:20,948 --> 00:27:23,083 Of course minister. 330 00:27:23,217 --> 00:27:27,087 I'm, I'm sorry. 331 00:27:30,658 --> 00:27:32,726 Did you bring me those candies I like? 332 00:27:32,859 --> 00:27:35,597 Yes, but I got the one with peanuts in them because they are 333 00:27:35,729 --> 00:27:37,731 a little healthier. 334 00:27:47,207 --> 00:27:48,208 Chris. 335 00:27:48,342 --> 00:27:50,477 Hello Elijah. 336 00:27:50,612 --> 00:27:52,079 Thank god. 337 00:27:52,212 --> 00:27:54,716 Bet you wish you stayed up in your room, huh? 338 00:27:54,848 --> 00:27:56,718 That woman is just the worst. 339 00:27:56,850 --> 00:27:58,318 So it's not just me? 340 00:27:58,452 --> 00:28:01,321 Oh, no. She pretty much hates any woman that doesn't 341 00:28:01,455 --> 00:28:05,058 have their sweater buttoned up to their Adams apple. 342 00:28:05,192 --> 00:28:08,895 Well she, would hate this game then. 343 00:28:09,697 --> 00:28:10,998 Why's that? 344 00:28:11,131 --> 00:28:15,002 Because the queen is the most powerful piece. 345 00:28:18,673 --> 00:28:19,873 Check. 346 00:28:20,007 --> 00:28:22,376 Damn. 347 00:28:23,977 --> 00:28:25,979 It's a religious thing. 348 00:28:26,113 --> 00:28:28,448 Town's all about tradition. 349 00:28:28,583 --> 00:28:30,951 What religion is it anyway? 350 00:28:31,084 --> 00:28:33,621 I think it started out as quaker. 351 00:28:33,755 --> 00:28:36,189 Like Dutch settler stuff. 352 00:28:36,323 --> 00:28:38,325 Oh, so it's christianity. 353 00:28:38,458 --> 00:28:41,763 Not exactly, there's a lot of like... 354 00:28:41,895 --> 00:28:44,798 Native rituals like pagan. 355 00:28:44,931 --> 00:28:46,800 Oh, that's not so strange. 356 00:28:46,933 --> 00:28:47,934 No? 357 00:28:48,068 --> 00:28:50,738 No. The catholics did it. 358 00:28:50,871 --> 00:28:53,173 A Christmas tree is pagan. 359 00:28:53,307 --> 00:28:55,777 You know a lot about religion. 360 00:28:55,909 --> 00:28:59,513 My parents were real zealouts. 361 00:28:59,647 --> 00:29:04,451 I, was a catholic school girl for 18 years. 362 00:29:04,585 --> 00:29:07,287 Woah, must've been tough. 363 00:29:09,289 --> 00:29:11,124 Somedays. 364 00:29:19,099 --> 00:29:22,903 These followers though. It's weird they convert. 365 00:29:23,236 --> 00:29:25,038 You can't judge them. 366 00:29:25,172 --> 00:29:28,308 It was hard in those early days. Kids were starving. 367 00:29:28,442 --> 00:29:32,045 People would do anything to keep their mouths full. 368 00:29:32,479 --> 00:29:34,281 Abe once told me. 369 00:29:34,414 --> 00:29:37,851 Americans don't know hunger. We only know appetite. 370 00:29:38,285 --> 00:29:40,987 Sounds like he's everyone's dad. 371 00:29:41,121 --> 00:29:43,523 He can kind of be a pain. 372 00:29:44,124 --> 00:29:47,194 He and Isaac seem close. Must be nice. 373 00:29:47,327 --> 00:29:50,263 I'm jealous. My parents are gone. 374 00:29:50,397 --> 00:29:53,233 You close with your parents? 375 00:29:56,771 --> 00:29:58,639 Oh, I'm sorry. 376 00:30:01,341 --> 00:30:04,077 No. 377 00:30:05,613 --> 00:30:09,082 I haven't seen my mom and dad since I was a kid. 378 00:30:09,617 --> 00:30:10,951 Really? 379 00:30:12,285 --> 00:30:14,988 I'm sorry. That's terrible. 380 00:30:15,122 --> 00:30:18,191 No, no its- 381 00:30:19,159 --> 00:30:22,896 you know it's cool. They did some messed up shit. 382 00:30:23,029 --> 00:30:25,165 And I got out. 383 00:30:26,066 --> 00:30:28,135 That sounds crazy, I'd- 384 00:30:28,268 --> 00:30:30,303 I hate that that happened to you. 385 00:30:30,437 --> 00:30:31,672 Thank you. 386 00:30:31,806 --> 00:30:33,540 I get why you had to leave. 387 00:30:33,674 --> 00:30:38,478 I am just lucky that I didn't end up in the psych ward like 388 00:30:38,613 --> 00:30:40,581 that hitchhiker. 389 00:30:40,715 --> 00:30:41,915 What? 390 00:30:42,048 --> 00:30:45,686 The uh, hitchhiker. 391 00:30:45,820 --> 00:30:48,021 Didn't she escape the hospital? 392 00:30:48,155 --> 00:30:51,358 No I don't think so, where did you hear that? 393 00:31:16,617 --> 00:31:18,662 Well, I'm sorry I'll have to out again in a little while. 394 00:31:18,686 --> 00:31:21,288 Don't get to clock out when you're in charge. 395 00:31:21,421 --> 00:31:24,224 After leading the congregation for so many years that's one 396 00:31:24,357 --> 00:31:26,359 thing I have learned the difference between 397 00:31:26,493 --> 00:31:29,396 being a grunt and being in charge. 398 00:31:29,529 --> 00:31:32,132 When you're in charge, you can't slack off. 399 00:31:32,265 --> 00:31:34,869 Mrs. Van den berg come by today? 400 00:31:35,001 --> 00:31:36,436 She did. 401 00:31:36,570 --> 00:31:38,806 I see Christine's still here, so she couldn't of been 402 00:31:38,940 --> 00:31:40,006 too awful. 403 00:31:40,140 --> 00:31:41,943 No, she was terrible. 404 00:31:42,075 --> 00:31:43,578 We're lucky Christine didn't kill her. 405 00:31:43,711 --> 00:31:45,345 Christine if you kill Mrs. Van den berg 406 00:31:45,479 --> 00:31:47,013 I will make you a deputy. 407 00:31:47,147 --> 00:31:51,051 She's an annoying old codger and I can say that, because so am I. 408 00:31:51,184 --> 00:31:53,220 But she's a woman of great faith. 409 00:31:53,353 --> 00:31:54,988 She serves congregation well. 410 00:31:55,121 --> 00:31:56,691 Yeah, yeah. 411 00:31:56,824 --> 00:32:00,126 Besides if you had met Mr. Van den berg before he passed on 412 00:32:00,260 --> 00:32:04,130 you'd know why she was so mean. 413 00:32:12,539 --> 00:32:15,008 Is Abbie joining us tonight? 414 00:32:15,141 --> 00:32:16,376 How's that? 415 00:32:16,510 --> 00:32:20,213 Abbie? Abigail, your daughter? 416 00:32:20,347 --> 00:32:25,118 How? How did you know about her? 417 00:32:25,252 --> 00:32:27,420 We met, this morning. 418 00:32:27,554 --> 00:32:30,023 What is she talking about? They met? 419 00:32:30,156 --> 00:32:32,259 It's okay, she doesn't know. 420 00:32:32,392 --> 00:32:35,195 Does she live with her mom? 421 00:32:35,328 --> 00:32:38,031 Christine, Abigail is- 422 00:32:38,164 --> 00:32:40,635 she's gone. 423 00:32:40,768 --> 00:32:41,903 What? 424 00:32:42,035 --> 00:32:44,639 Christine, my um- 425 00:32:45,673 --> 00:32:49,109 my daughter went missing. Awhile ago. 426 00:32:49,242 --> 00:32:52,112 What are you talking about? 427 00:32:52,245 --> 00:32:53,981 It's okay, you didn't know. 428 00:32:54,114 --> 00:32:57,585 No. No, that's not possible. 429 00:32:57,718 --> 00:32:59,954 We met this morning. 430 00:33:00,086 --> 00:33:02,489 Christine. 431 00:33:49,369 --> 00:33:51,571 It's the toughest in the morning. 432 00:33:55,009 --> 00:33:57,277 Sometimes I forget you know. 433 00:33:58,879 --> 00:34:02,282 Maybe a second or two right after I wake up. 434 00:34:04,952 --> 00:34:07,420 It's the happiest I am all day. 435 00:34:08,889 --> 00:34:11,659 I do shut the door because everytime I look in here I, 436 00:34:11,792 --> 00:34:14,461 I expect to see her. 437 00:34:21,802 --> 00:34:25,372 Remember Isaac, things happen for a reason. 438 00:34:25,940 --> 00:34:29,342 Even if it doesn't make sense right away. 439 00:34:34,280 --> 00:34:36,483 I'm sorry. 440 00:34:38,284 --> 00:34:40,788 How did you know? 441 00:34:43,024 --> 00:34:45,793 I feel like I'm going crazy. 442 00:34:50,665 --> 00:34:52,833 What are you doing in here sheriff? 443 00:34:54,602 --> 00:34:56,070 Everything alright? 444 00:34:56,202 --> 00:34:57,270 Yeah, it's fine. 445 00:34:57,404 --> 00:35:00,206 Let's go, you're driving. 446 00:35:00,340 --> 00:35:02,509 Hey, is this Christine? 447 00:35:02,643 --> 00:35:06,379 Man, she's way prettier than you said. 448 00:35:06,513 --> 00:35:10,350 Really? I hadn't noticed. 449 00:35:16,924 --> 00:35:18,391 Okay then. 450 00:35:18,525 --> 00:35:20,005 What's she doing asking about Abigail? 451 00:35:20,061 --> 00:35:21,696 Don't worry about it. Let's just go. 452 00:35:21,829 --> 00:35:23,831 She's fucking hot man. 453 00:35:23,964 --> 00:35:26,967 Have some respect. She just had her goddamned jaw wired shut. 454 00:35:27,300 --> 00:35:29,146 Mouth full of metal never stopped you from getting a blow- 455 00:35:29,170 --> 00:35:31,772 job from what's her name - that skank from the trailer park 456 00:35:33,808 --> 00:35:35,208 37. 457 00:35:39,212 --> 00:35:41,514 38. 458 00:35:45,285 --> 00:35:47,755 39. 459 00:36:08,676 --> 00:36:12,113 Coquit wim christin tui! 460 00:36:15,248 --> 00:36:18,786 Why are you doing this to me? 461 00:36:21,554 --> 00:36:24,759 Something dark has a hold on you child. 462 00:36:26,627 --> 00:36:28,528 But your soul is strong Christine. 463 00:36:28,662 --> 00:36:31,699 Your soul can win. 464 00:36:31,832 --> 00:36:35,703 But it's shackled to the flesh. 465 00:36:36,436 --> 00:36:38,672 Once we break the flesh. 466 00:36:39,472 --> 00:36:41,675 Your soul will be free. 467 00:36:53,453 --> 00:36:56,123 Chris, please let us fix you. 468 00:36:56,257 --> 00:36:59,526 There's nothing to fix! 469 00:36:59,660 --> 00:37:03,063 But Christine it's not natural. 470 00:37:03,197 --> 00:37:07,367 Can't you see the devil made you this way. 471 00:37:09,236 --> 00:37:11,906 You're the only devil here! 472 00:37:12,907 --> 00:37:14,440 Be cleansed! 473 00:37:14,574 --> 00:37:16,744 Be reborn. 474 00:37:16,877 --> 00:37:19,914 In the waters of saving grace. 475 00:37:20,047 --> 00:37:22,917 Stop it please. 476 00:39:01,315 --> 00:39:03,884 The water is saving grace. 477 00:39:51,098 --> 00:39:53,767 Chris are you okay? Open up. 478 00:39:54,001 --> 00:39:56,502 Chris! Oh my god. Are you okay? 479 00:39:56,637 --> 00:40:00,207 Come here. What happened? What happened? 480 00:40:05,813 --> 00:40:07,480 Here this should help. 481 00:40:07,614 --> 00:40:09,783 Thank you. 482 00:40:11,517 --> 00:40:14,487 Like I feel so bad I didn't tell you dad sleep walked. 483 00:40:14,755 --> 00:40:16,755 He just hasn't done it in awhile so I figured that- 484 00:40:16,857 --> 00:40:19,893 I don't think it was your dad. 485 00:40:20,027 --> 00:40:22,696 Well, who else would it have been? 486 00:40:22,830 --> 00:40:27,001 I don't know it was big, tall. 487 00:40:27,601 --> 00:40:28,902 I think that... 488 00:40:29,036 --> 00:40:33,140 The shadows, the dark, played tricks on you. 489 00:40:33,273 --> 00:40:35,142 I know what I saw. 490 00:40:35,275 --> 00:40:39,346 Look, you've been holed up in this house for 2 days. 491 00:40:39,480 --> 00:40:43,217 The only thing worse than being cooped up alone is being 492 00:40:43,350 --> 00:40:45,052 stuck with my dad. 493 00:40:47,021 --> 00:40:49,857 Yeah, maybe you're right. 494 00:40:50,924 --> 00:40:53,861 I, I think I'll go to town tomorrow. 495 00:40:53,994 --> 00:40:56,397 Yeah, get some fresh air. 496 00:40:57,264 --> 00:41:00,267 You know I have a shift in the afternoon, but I can be back 497 00:41:00,401 --> 00:41:02,803 in the evening if, uh- 498 00:41:02,936 --> 00:41:05,139 you want some company. 499 00:41:09,710 --> 00:41:13,781 I, uh, feel bad that you are so spooked out, i- 500 00:41:13,914 --> 00:41:16,283 really wanted you to feel at home here. 501 00:41:16,417 --> 00:41:18,352 I have, it's... 502 00:41:18,485 --> 00:41:20,988 Not you. 503 00:41:21,789 --> 00:41:26,026 Look, I know it's this backwards small town... 504 00:41:26,160 --> 00:41:29,562 Weird religion, hell, I don't even own a TV. 505 00:41:29,696 --> 00:41:32,699 No wonder we're so strange. 506 00:41:35,369 --> 00:41:36,937 What is that? 507 00:41:37,071 --> 00:41:37,738 Relax. 508 00:41:37,871 --> 00:41:40,140 Wait a sec, no. 509 00:41:42,242 --> 00:41:43,911 Let me take care of you. 510 00:41:44,044 --> 00:41:46,046 No! 511 00:41:48,282 --> 00:41:50,350 What the hell was that? 512 00:41:50,484 --> 00:41:52,086 What the fuck is your problem? 513 00:41:52,219 --> 00:41:54,788 What are you some kind of fucking tease? 514 00:41:54,922 --> 00:41:56,924 Something wrong with me? 515 00:41:57,057 --> 00:42:00,194 I'm too much of a hick for a girl like you? 516 00:42:00,327 --> 00:42:02,296 What the fuck is it? 517 00:42:02,429 --> 00:42:04,298 I'm a gay. 518 00:42:06,767 --> 00:42:08,936 What? 519 00:42:09,069 --> 00:42:11,205 I'm gay. 520 00:42:12,773 --> 00:42:15,242 Fucking dyke. 521 00:42:41,603 --> 00:42:43,537 Whoa, hey there Christine. 522 00:42:43,670 --> 00:42:45,806 Hey, um, deputy. 523 00:42:45,939 --> 00:42:48,408 What's your name again? 524 00:42:49,209 --> 00:42:52,412 Isaac said you could use some company going into town. 525 00:42:52,546 --> 00:42:56,650 I thought I'd come by, take you for a ride. 526 00:42:56,783 --> 00:42:58,852 No, it's okay. 527 00:42:59,686 --> 00:43:03,223 C'mon, you're bags already packed. 528 00:43:03,357 --> 00:43:06,827 Got an extra jacket in the car just in case. 529 00:43:09,263 --> 00:43:12,799 I gotta go. 530 00:43:16,370 --> 00:43:19,206 Let me know if you change your mind. 531 00:43:45,265 --> 00:43:46,705 Minister, I didn't mean to interrupt. 532 00:43:46,833 --> 00:43:49,604 Elijah, come in. Come in. 533 00:43:50,404 --> 00:43:53,140 I don't suppose you're here to visit with me are you? 534 00:43:53,273 --> 00:43:55,375 No minister it's not like that. 535 00:43:55,509 --> 00:43:57,411 Relax, it's alright if you came to see her. 536 00:43:57,544 --> 00:44:00,981 I just want to check on her. Make sure she's recovered. 537 00:44:01,114 --> 00:44:04,952 Um, is that all? I'm sure she'll be glad to see you. 538 00:44:05,085 --> 00:44:08,488 She's been pretty depressed. Poor thing. 539 00:44:08,623 --> 00:44:11,291 I'll try and cheer her up. 540 00:44:11,425 --> 00:44:14,394 I admire you Elijah. You're compassion. 541 00:44:14,528 --> 00:44:16,964 Well, it's why you're in the inner circle. 542 00:44:17,097 --> 00:44:19,866 That's what this congregation needs. 543 00:44:20,000 --> 00:44:21,835 Thank you, minister. 544 00:44:21,969 --> 00:44:24,905 I wish Isaac were more like you sometimes. 545 00:44:25,038 --> 00:44:27,709 He's, he's a good man sir. 546 00:44:27,841 --> 00:44:30,043 He'll be a good leader one day. 547 00:44:30,177 --> 00:44:32,746 I used to think so, but uh - 548 00:44:32,879 --> 00:44:35,549 he hasn't been the same since... 549 00:44:35,683 --> 00:44:38,085 Abigail. 550 00:44:42,122 --> 00:44:43,924 Your son is strong. 551 00:44:44,057 --> 00:44:47,561 It takes more than strength, it's his compassion... 552 00:44:47,695 --> 00:44:52,566 Empathy that worries me. He's a bull in a China shop now. 553 00:44:52,700 --> 00:44:56,770 Isaac can be, a little pushy sometimes I guess. 554 00:44:56,903 --> 00:44:58,372 A little. 555 00:44:58,505 --> 00:44:59,806 A lot. 556 00:44:59,940 --> 00:45:03,510 Still, you could learn a thing or two from him. 557 00:45:03,645 --> 00:45:06,013 Like? 558 00:45:06,146 --> 00:45:09,483 Like you can't keep waiting for life to happen to you. 559 00:45:09,617 --> 00:45:13,887 Sometimes you just got to go for it. Take what you want. 560 00:45:14,689 --> 00:45:17,391 She's upstairs. 561 00:45:31,872 --> 00:45:32,872 Last night? 562 00:45:32,973 --> 00:45:33,973 Yes. 563 00:45:34,041 --> 00:45:35,475 But, but he didn't. 564 00:45:35,610 --> 00:45:40,180 No, no, no. I stopped him, but he was just so mad. 565 00:45:40,314 --> 00:45:43,517 He was like an animal, he just snapped. 566 00:45:43,651 --> 00:45:46,053 I can't imagine. 567 00:45:46,186 --> 00:45:49,489 And I feel like I'm being watched. 568 00:45:49,624 --> 00:45:51,291 Watched? 569 00:45:51,825 --> 00:45:54,928 Look! Look! 570 00:46:01,268 --> 00:46:05,205 So? It's just Sam. It's what mailman do. 571 00:46:05,339 --> 00:46:09,711 It's the third time he's been down this street. Just today! 572 00:46:09,843 --> 00:46:11,478 He's not a very good mailman. 573 00:46:11,612 --> 00:46:15,382 And Isaac, he won't let me leave. 574 00:46:15,515 --> 00:46:18,720 He has his stormtrooper down here to show me around 575 00:46:18,852 --> 00:46:20,921 town and I'm like- 576 00:46:21,054 --> 00:46:23,924 it's just so that I won't leave. 577 00:46:24,057 --> 00:46:26,460 Christine, I understand Isaac's a jerk but - 578 00:46:26,594 --> 00:46:28,830 I think you might be just a little stir crazy. 579 00:46:28,962 --> 00:46:30,397 I'm not crazy! 580 00:46:30,530 --> 00:46:32,834 No that's not what I mean, I just mean- 581 00:46:32,966 --> 00:46:34,334 a little cabin fever that's all. 582 00:46:34,468 --> 00:46:38,071 I'm not crazy, I'm not seeing things. 583 00:46:38,205 --> 00:46:39,741 Seeing things? What kind of things? 584 00:46:39,873 --> 00:46:44,177 I'm having these nightmares. These awful nightmares. 585 00:46:44,311 --> 00:46:47,948 And the last one I saw my family. 586 00:46:52,152 --> 00:46:55,989 I'm waking up to these sounds- 587 00:46:56,123 --> 00:46:59,126 these awful, clawing sounds. 588 00:46:59,259 --> 00:47:02,095 Like animals in the walls, like- 589 00:47:02,229 --> 00:47:05,298 clawing sounds. Christine. 590 00:47:07,100 --> 00:47:09,970 And I saw Isaac's daughter. 591 00:47:10,103 --> 00:47:12,472 Daughter? 592 00:47:12,607 --> 00:47:14,574 You saw, Abigail? 593 00:47:16,510 --> 00:47:18,545 UN, huh. 594 00:47:21,081 --> 00:47:24,652 She, she showed me. 595 00:47:24,786 --> 00:47:28,288 This place downstairs. 596 00:47:28,422 --> 00:47:32,058 And there is like, another door. 597 00:47:32,192 --> 00:47:35,195 And there was chanting. 598 00:47:35,328 --> 00:47:38,331 And there was a person in a robe- 599 00:47:38,465 --> 00:47:40,635 I think I know what's wrong okay? 600 00:47:40,768 --> 00:47:42,746 There's something we should have shown you awhile ago. 601 00:47:42,770 --> 00:47:43,770 No. 602 00:47:43,838 --> 00:47:45,840 Come here, come here. 603 00:47:47,909 --> 00:47:49,710 I know we've told you our religion has some... 604 00:47:49,844 --> 00:47:52,012 Unusual traditions. 605 00:47:52,613 --> 00:47:55,048 In the new world, the founders well, 606 00:47:55,182 --> 00:47:57,618 they sort of mixed with local traditions. 607 00:47:57,752 --> 00:48:01,154 Formed their own thing. Hold this a second. 608 00:48:05,358 --> 00:48:08,061 Don't be fooled by the darkness, it's a- 609 00:48:08,195 --> 00:48:11,198 it's a holy place. An old room. 610 00:48:11,331 --> 00:48:13,967 Nothing sinister about it. 611 00:48:17,939 --> 00:48:19,774 Now that's the ancestors chair. 612 00:48:21,541 --> 00:48:23,419 We believe when are minister sits in that chair he has 613 00:48:23,443 --> 00:48:25,689 the combined wisdom of all the minsters who led the church 614 00:48:25,713 --> 00:48:29,182 before him. If he's worthy that is. 615 00:48:29,316 --> 00:48:32,687 It's how we choose who leads our congregation. 616 00:48:32,820 --> 00:48:34,287 Congregation? 617 00:48:34,421 --> 00:48:36,757 Yeah, it's what we call ourselves. 618 00:48:37,557 --> 00:48:40,160 Well, I guess that's kind of nice. 619 00:48:40,293 --> 00:48:44,030 Having a whole family to watch over you. 620 00:48:45,332 --> 00:48:48,268 Yeah and its, we don't mean it literally. 621 00:48:48,401 --> 00:48:51,338 It's not like he hears voices or anything. 622 00:48:53,473 --> 00:48:56,644 I think we have been so embarrassed about our religion 623 00:48:56,777 --> 00:48:59,680 that we made it this mysterious thing. 624 00:48:59,814 --> 00:49:02,315 It's not that weird right? 625 00:49:02,449 --> 00:49:06,119 I mean lots of religions honor ancestors, ofrendas or 626 00:49:06,253 --> 00:49:07,955 things like that. 627 00:49:08,288 --> 00:49:09,924 No. No, no, no. 628 00:49:10,056 --> 00:49:13,093 No, it's um, sorry, it's- 629 00:49:13,226 --> 00:49:15,997 it's just, it's like the pope's chair. 630 00:49:16,162 --> 00:49:18,064 It's special. 631 00:49:20,534 --> 00:49:25,572 So, your full church worships in a basement? 632 00:49:26,373 --> 00:49:29,577 No. Not anymore I mean. 633 00:49:29,710 --> 00:49:32,914 Back in the old days when Gideon was settled 634 00:49:33,046 --> 00:49:35,515 they built this place. 635 00:49:35,650 --> 00:49:39,052 We'd be standing under their church right now. 636 00:49:40,688 --> 00:49:41,688 Yeah. 637 00:49:41,789 --> 00:49:43,591 What happened to the church here? 638 00:49:43,724 --> 00:49:45,960 It uh... 639 00:49:46,092 --> 00:49:47,628 Burned down. 640 00:49:47,762 --> 00:49:50,130 There was a fire, it was a long time ago. 641 00:49:50,263 --> 00:49:53,366 Oh, ritual gone wrong? 642 00:49:53,500 --> 00:49:55,703 Yeah, something like that. 643 00:49:57,237 --> 00:49:59,707 And... this? 644 00:49:59,840 --> 00:50:02,075 Some kind of altar? 645 00:50:02,208 --> 00:50:04,477 Yeah, it's um... 646 00:50:04,612 --> 00:50:08,415 We're sort of an offshoot of christianity. 647 00:50:08,548 --> 00:50:11,819 It's not like for sacrifices or anything. 648 00:50:14,055 --> 00:50:18,291 C'mon. It gets kinda weird down here in the dark. 649 00:50:38,244 --> 00:50:40,547 Anyways I can swing by after my shift to pick you up. 650 00:50:40,681 --> 00:50:42,415 Going somewhere? 651 00:50:42,549 --> 00:50:44,451 Isaac, hey. 652 00:50:44,752 --> 00:50:46,821 Yeah, we're going out later. 653 00:50:47,655 --> 00:50:50,891 Elijah, I'll walk you out. 654 00:51:04,437 --> 00:51:05,706 What did you tell her? 655 00:51:05,840 --> 00:51:08,441 Look, she's scared out of her mind. 656 00:51:08,575 --> 00:51:10,510 Okay. Keeping her in the dark now- 657 00:51:10,645 --> 00:51:12,022 why would you take her into that room? 658 00:51:12,046 --> 00:51:14,915 Because it's just a room. Now isn't it? 659 00:51:15,049 --> 00:51:16,289 It's not some deep dark secret. 660 00:51:16,416 --> 00:51:17,918 Who the hell do you think you are? 661 00:51:18,052 --> 00:51:19,587 Those aren't your secrets. 662 00:51:19,720 --> 00:51:22,657 Why? Because you think when daddy dies we're just going 663 00:51:22,790 --> 00:51:24,290 to bow down you? 664 00:51:24,424 --> 00:51:27,327 This is why it'll never be you. You have no respect for tradition. 665 00:51:27,460 --> 00:51:30,865 Tradition. This isn't a monarchy. We don't follow 666 00:51:30,998 --> 00:51:32,967 bloodlines. The chair decides who leads. 667 00:51:33,100 --> 00:51:35,402 And you aren't half the man your father was. 668 00:51:35,535 --> 00:51:37,772 Was? He's still alive you asshole. 669 00:51:37,905 --> 00:51:40,340 Exactly. He's not even cold in his grave 670 00:51:40,473 --> 00:51:42,877 and your trying to take his spot. 671 00:51:43,811 --> 00:51:45,980 Leaders aren't chosen, they are born. 672 00:51:46,113 --> 00:51:49,717 There's something inside them that makes people shut up and listen. 673 00:51:49,850 --> 00:51:52,620 No wonder you want Christine so bad. 674 00:51:52,753 --> 00:51:56,123 Of course your perfect woman has her mouth sown shut. 675 00:51:56,256 --> 00:51:58,458 Don't high road me Elijah. 676 00:51:59,259 --> 00:52:01,561 You're a smart guy, but you can't learn what it takes 677 00:52:01,696 --> 00:52:02,495 to lead. 678 00:52:02,630 --> 00:52:03,831 It takes-it takes what? 679 00:52:03,964 --> 00:52:05,231 What does it take Isaac? 680 00:52:05,365 --> 00:52:06,967 Balls! Alright? Piss and vinegar and 681 00:52:07,101 --> 00:52:10,171 you're soft. Look at the way you coddle her. 682 00:52:10,303 --> 00:52:12,973 I'm coddling her because I am nice to her? Not wanting 683 00:52:13,107 --> 00:52:14,107 to fuck her? 684 00:52:14,141 --> 00:52:15,843 Please. 685 00:52:15,976 --> 00:52:17,721 You can't even look at her without breathing through 686 00:52:17,745 --> 00:52:18,478 your mouth. 687 00:52:18,612 --> 00:52:20,246 Of course she's attractive. 688 00:52:20,380 --> 00:52:22,482 But at least I never tried to rape her. 689 00:52:22,616 --> 00:52:24,284 Rape? What the hell are you talking about? 690 00:52:24,417 --> 00:52:26,120 Yeah, she told me what happened. 691 00:52:26,252 --> 00:52:28,089 I didn't try to rape- 692 00:52:28,221 --> 00:52:30,256 Isaac, you can't force yourself on her 693 00:52:30,390 --> 00:52:33,194 anymore than you can force yourself on our congregation. 694 00:52:33,326 --> 00:52:34,762 You know what - fuck you! 695 00:52:34,895 --> 00:52:37,397 Get the fuck out of here! Seriously, leave! 696 00:52:39,600 --> 00:52:42,737 It sounds primitive at first. 697 00:52:42,870 --> 00:52:46,006 But even while accepted religions have this concept 698 00:52:46,140 --> 00:52:51,011 Jesus Christ for example, is the most famous sin eater. 699 00:52:51,145 --> 00:52:54,547 Christians believe he died to take on their sins. 700 00:52:54,682 --> 00:52:56,917 And to sanctify god's people. 701 00:52:57,051 --> 00:52:59,920 And how is that sacrifice commemorated? 702 00:53:00,054 --> 00:53:03,289 By the eating of the eucharist, the body of Christ and, 703 00:53:03,423 --> 00:53:05,325 christians take that literally. 704 00:53:05,458 --> 00:53:08,129 Which is why early persecutors accused them of 705 00:53:08,261 --> 00:53:09,764 cannibalism. 706 00:53:09,897 --> 00:53:12,565 The sin eater rituals varied from faith to faith but, 707 00:53:12,700 --> 00:53:14,702 there were alarming common denominators. 708 00:53:14,835 --> 00:53:19,106 Sometimes the sin eater ritual involved eating 709 00:53:19,240 --> 00:53:22,843 a ritual meal of a dead body to consume its sins. 710 00:53:22,977 --> 00:53:25,512 In some extreme cases a sin eater would consume 711 00:53:25,646 --> 00:53:28,249 the body itself, but other times the 712 00:53:28,381 --> 00:53:30,651 the consumption was a sort of- 713 00:53:30,785 --> 00:53:33,954 inversion. Instead of the sin eater it was the sinners who 714 00:53:34,088 --> 00:53:37,224 did the eating because once the sin eater became defiled by 715 00:53:37,357 --> 00:53:41,929 sin. The now pure congregation would paradoxically 716 00:53:42,062 --> 00:53:46,700 consume the sin eater to erase those sins forever. 717 00:53:49,804 --> 00:53:53,140 The earliest sin eater rituals required a sacrifice to a 718 00:53:53,274 --> 00:53:55,876 demon called azazel. 719 00:53:56,577 --> 00:53:58,579 I'm coming back for her and she's staying with me. 720 00:53:58,712 --> 00:54:00,147 Like hell she is. 721 00:54:00,281 --> 00:54:01,849 She's scared out of her mind here. 722 00:54:01,982 --> 00:54:04,484 She thinks she's seeing things. She thinks she's going crazy. 723 00:54:04,618 --> 00:54:06,519 What does it matter anyway? 724 00:54:06,654 --> 00:54:08,722 We're running out of time. 725 00:54:08,856 --> 00:54:12,259 Look, I'll see you tonight, ok? 726 00:54:20,301 --> 00:54:21,467 Christ! 727 00:54:21,602 --> 00:54:23,170 Sorry I didn't mean to scare you. 728 00:54:23,304 --> 00:54:25,139 What do you got there? 729 00:54:25,272 --> 00:54:28,474 Um, it's just Elijah's phone. 730 00:54:28,609 --> 00:54:30,578 I was going to run it out to him, but- 731 00:54:30,711 --> 00:54:33,013 you were fighting. 732 00:54:33,147 --> 00:54:35,515 Yeah, you heard that huh? 733 00:54:35,649 --> 00:54:39,253 No, I... I heard a little but- 734 00:54:39,385 --> 00:54:42,056 I wasn't listening. 735 00:54:42,890 --> 00:54:44,191 Is he gone? 736 00:54:44,325 --> 00:54:46,559 Yeah, yeah he's gone. 737 00:54:46,694 --> 00:54:50,264 Are, um, you sure you want to go with him? 738 00:54:50,430 --> 00:54:53,868 I think it's for the best. 739 00:54:57,104 --> 00:54:59,139 Yeah, listen um, 740 00:54:59,273 --> 00:55:01,474 I gotta go out on patrol. 741 00:55:01,609 --> 00:55:05,411 Please, please don't leave till I get back. 742 00:55:05,545 --> 00:55:07,581 I, um... 743 00:55:07,715 --> 00:55:10,718 I want to try and make it up to you. 744 00:55:11,517 --> 00:55:13,486 Stay for a bit? 745 00:55:19,026 --> 00:55:22,229 Oh, um, why don't you give me Elijah's phone I will take 746 00:55:22,363 --> 00:55:24,164 it to him while I am out. 747 00:55:24,298 --> 00:55:25,565 No that's okay. 748 00:55:25,699 --> 00:55:26,967 Yeah, I think it's- 749 00:55:27,101 --> 00:55:29,502 I think it's better if I take it. 750 00:55:52,359 --> 00:55:53,627 Hey! 751 00:55:53,761 --> 00:55:55,171 Going out to look for my sister sheriff? 752 00:55:55,195 --> 00:55:56,755 Jesus! What the hell are you doing here? 753 00:55:56,797 --> 00:55:58,399 I know you're not telling me something. 754 00:55:58,531 --> 00:56:00,100 This is my home, you come to my home? 755 00:56:00,234 --> 00:56:02,703 I will turn this whole town upside down to find Christine! 756 00:56:02,836 --> 00:56:04,171 Do you understand me? 757 00:56:04,305 --> 00:56:06,572 Look, look calm down. I know you're scared- 758 00:56:06,707 --> 00:56:08,776 you listen to me you king shit cop. 759 00:56:08,909 --> 00:56:11,211 You may have all these other sheep under your thumb 760 00:56:11,345 --> 00:56:12,646 you don't scare me. 761 00:56:12,780 --> 00:56:14,357 You better get your goddamn hands off me! 762 00:56:14,381 --> 00:56:17,785 I know you're hiding something and I want to know why? 763 00:56:20,120 --> 00:56:21,655 Follow me. 764 00:56:31,799 --> 00:56:34,101 A dark force hovers over you. 765 00:56:41,608 --> 00:56:43,509 It's grip is strong. 766 00:56:43,644 --> 00:56:46,880 Can't you help her father? 767 00:56:49,116 --> 00:56:52,186 We might not be able to save her life, but we may be able to save 768 00:56:52,319 --> 00:56:54,188 her eternal life. 769 00:56:54,321 --> 00:56:56,357 What does that mean father? 770 00:56:56,489 --> 00:56:58,524 It means... 771 00:56:58,659 --> 00:57:01,261 To set her soul free. 772 00:57:01,395 --> 00:57:03,430 The flesh may perish. 773 00:57:03,563 --> 00:57:06,433 Please let me go. 774 00:57:09,837 --> 00:57:12,206 I didn't do anything. 775 00:57:12,339 --> 00:57:13,640 Do not listen. 776 00:57:13,774 --> 00:57:17,911 The whore of Babylon deals only with lies. 777 00:57:28,222 --> 00:57:30,290 May the holy spirit 778 00:57:30,424 --> 00:57:32,326 purge your sinful desires. 779 00:57:32,459 --> 00:57:35,929 Please stop it. Please stop it. 780 00:57:53,747 --> 00:57:55,582 If the holy water 781 00:57:55,716 --> 00:57:58,152 cannot wash away your urges. 782 00:58:00,587 --> 00:58:04,224 The holy fire be the light to guide you to your salvation. 783 00:58:04,358 --> 00:58:06,860 What are you doing? 784 00:58:06,994 --> 00:58:09,830 What are you doing? 785 00:58:09,963 --> 00:58:12,232 What are you doing? 786 00:58:23,911 --> 00:58:26,280 Fire reveals all child. 787 00:58:26,413 --> 00:58:29,049 It consumes the unworthy. 788 00:58:33,253 --> 00:58:36,123 How can you do this to your daughter? 789 00:58:36,256 --> 00:58:39,126 But the righteous cannot be burned. 790 00:58:39,259 --> 00:58:42,596 Fire reveals the worthy. 791 00:58:42,729 --> 00:58:44,998 You're insane. 792 00:58:45,132 --> 00:58:47,167 All of you! 793 01:01:54,988 --> 01:01:57,257 Elijah Chris! Chris! 794 01:01:58,458 --> 01:02:00,427 Chris! Jesus Christ what's going on? 795 01:02:04,898 --> 01:02:08,703 You killed her. You killed her! 796 01:02:08,835 --> 01:02:12,239 She was trying to warn me. 797 01:02:15,976 --> 01:02:18,312 I'm not crazy. 798 01:02:18,445 --> 01:02:22,282 You killed her. 799 01:02:25,753 --> 01:02:29,856 You killed her! 800 01:02:37,197 --> 01:02:38,800 Christine wait. Christine wait. 801 01:02:38,932 --> 01:02:41,134 Christine. 802 01:02:41,268 --> 01:02:45,472 Look, we'll think of something, I'll, I'll- 803 01:02:45,606 --> 01:02:46,606 call his deputy okay? 804 01:02:46,674 --> 01:02:47,974 No! No he's- 805 01:02:48,108 --> 01:02:49,744 what is going on up here!? 806 01:02:49,876 --> 01:02:52,312 I can't let you see this. 807 01:02:52,446 --> 01:02:53,146 See what? 808 01:02:53,280 --> 01:02:54,848 Christine, just calm down. 809 01:02:54,981 --> 01:02:56,584 Wait a second okay. 810 01:02:56,718 --> 01:02:59,119 No, give me your phone. 811 01:02:59,252 --> 01:03:00,520 No, no- 812 01:03:00,655 --> 01:03:02,356 we can't do that. 813 01:03:02,489 --> 01:03:05,158 I'm sorry sweetheart. 814 01:03:05,392 --> 01:03:06,093 Not you too. 815 01:03:06,226 --> 01:03:07,561 You're not going anywhere. 816 01:03:07,695 --> 01:03:10,364 I'm sorry Chris. It's for the greater good. 817 01:03:11,531 --> 01:03:13,533 The greater good. 818 01:03:14,702 --> 01:03:18,071 My god- 819 01:03:23,343 --> 01:03:25,879 Is it. Is it time minister? 820 01:03:26,012 --> 01:03:29,216 I suppose so. 821 01:03:31,318 --> 01:03:34,554 It's always a shame how it turns out being the pretty one. 822 01:03:36,556 --> 01:03:38,258 Good work son. 823 01:03:49,503 --> 01:03:51,505 Women like you... 824 01:03:51,639 --> 01:03:53,641 You have no respect for tradition. 825 01:03:53,775 --> 01:03:57,077 You want so badly to speak your single voice. 826 01:03:57,210 --> 01:04:00,280 And you call it progress. 827 01:04:00,414 --> 01:04:03,383 But the individual is nothing. 828 01:04:03,517 --> 01:04:06,319 It's the congregation that endures. 829 01:04:06,453 --> 01:04:10,658 And the tradition that binds that congregation. 830 01:04:26,874 --> 01:04:28,475 No. 831 01:04:35,415 --> 01:04:37,350 Let us pray. 832 01:04:37,484 --> 01:04:41,789 Oh great benefactor help us to realize that we 833 01:04:41,923 --> 01:04:44,391 all have a role to play. 834 01:04:45,660 --> 01:04:50,464 Young, old, men, women. 835 01:04:51,264 --> 01:04:54,301 Each with a unique purpose. 836 01:04:54,434 --> 01:04:57,905 Mine is to be the voice of truth. 837 01:04:58,038 --> 01:05:00,006 And yours. 838 01:05:00,140 --> 01:05:02,877 Your purpose is the most important of all. 839 01:05:05,512 --> 01:05:07,682 Sorry Christine. 840 01:05:07,815 --> 01:05:10,885 I know you killed Abigail you piece of shit. 841 01:05:11,017 --> 01:05:12,920 You don't understand. 842 01:05:13,053 --> 01:05:14,822 You think I wanted this? 843 01:05:14,956 --> 01:05:17,357 I think you're a fucking monster. 844 01:05:20,160 --> 01:05:21,896 She saw the ritual. 845 01:05:22,028 --> 01:05:25,900 I tried to explain. She's to young to understand. 846 01:05:26,533 --> 01:05:29,503 So you killed her to save your own ass. 847 01:05:29,637 --> 01:05:31,371 Abbie had to die. 848 01:05:31,505 --> 01:05:33,875 So the ritual could endure. 849 01:05:34,007 --> 01:05:35,275 Shut up. 850 01:05:35,408 --> 01:05:38,211 You think we want to do this? 851 01:05:39,246 --> 01:05:42,115 Eat people like fucking savages. 852 01:05:42,249 --> 01:05:44,150 If we don't do this-enough! 853 01:05:44,284 --> 01:05:48,555 Don't you see child. We all have our sins. 854 01:05:48,689 --> 01:05:53,728 We all have an Abigail hiding in our closet. 855 01:05:54,962 --> 01:05:56,631 Elijah's parents. 856 01:05:56,764 --> 01:06:00,868 Mrs. Van den berg's dearly departed husband. 857 01:06:01,002 --> 01:06:03,938 The sin eater protects us all. 858 01:06:04,070 --> 01:06:07,008 You. Are our salvation. 859 01:06:09,409 --> 01:06:11,344 When our ancestors came here. 860 01:06:11,478 --> 01:06:14,514 They knew only hunger. 861 01:06:16,017 --> 01:06:21,388 They raped and pillaged and made war upon the native peoples. 862 01:06:22,023 --> 01:06:24,424 Our original sin. 863 01:06:24,892 --> 01:06:28,696 In turn the natives cursed our ancestors. 864 01:06:28,829 --> 01:06:32,432 Famine and pestilence brought death upon them. 865 01:06:32,566 --> 01:06:37,605 Dutifully our ancestors prayed to god for salvation. 866 01:06:37,738 --> 01:06:40,206 And god. 867 01:06:40,340 --> 01:06:42,576 Did not come. 868 01:06:43,044 --> 01:06:46,714 For god would not forgive us our sins. 869 01:06:48,783 --> 01:06:50,550 There was another. 870 01:06:50,685 --> 01:06:53,553 The great benefactor. Azazel. 871 01:06:53,688 --> 01:06:57,692 Accept our gift and upon our hearth. 872 01:06:57,825 --> 01:07:00,728 Leave your blessings. 873 01:07:00,861 --> 01:07:04,031 Blood in, blood out. 874 01:07:04,164 --> 01:07:06,834 Blood in, blood out. 875 01:07:06,968 --> 01:07:10,303 For even god told his chosen people. 876 01:07:10,437 --> 01:07:14,107 To sacrifice first - to azazel. 877 01:07:14,240 --> 01:07:17,177 We give easement and rest. 878 01:07:17,310 --> 01:07:19,546 Now to thee. 879 01:07:19,780 --> 01:07:24,652 Come not down the lanes or in our meadows. 880 01:07:24,785 --> 01:07:29,857 And for thy peace we paw our souls. 881 01:07:29,991 --> 01:07:31,993 Amen. 882 01:07:32,125 --> 01:07:33,995 It's the only way darling. 883 01:07:34,127 --> 01:07:35,127 Stop. 884 01:07:35,161 --> 01:07:37,598 We love you Christine. 885 01:07:38,531 --> 01:07:40,901 Oh god. 886 01:07:41,035 --> 01:07:44,805 Protect her from the punishment of the grave. 887 01:07:44,939 --> 01:07:47,708 And the torment. 888 01:07:47,842 --> 01:07:49,342 Of the fire. 889 01:07:49,476 --> 01:07:51,444 No, don't do this. 890 01:07:51,579 --> 01:07:54,347 Please. 891 01:07:54,481 --> 01:07:57,084 Bless our sins. 892 01:07:57,217 --> 01:08:00,688 And make honorable our reception. 893 01:08:01,856 --> 01:08:06,861 But our sin eater sates our benefactors righteous 894 01:08:06,994 --> 01:08:08,829 vengeance. 895 01:08:24,511 --> 01:08:26,379 Christine, no! 896 01:08:26,513 --> 01:08:28,816 Christine. Father. 897 01:08:28,949 --> 01:08:32,620 No!! 898 01:08:35,422 --> 01:08:36,624 You sick. 899 01:08:41,095 --> 01:08:42,262 No. 900 01:08:42,395 --> 01:08:44,832 Thanks to you our sin eater. 901 01:08:46,466 --> 01:08:51,005 Your flesh shall now become our flesh. 902 01:08:51,138 --> 01:08:54,207 Eat of her body. 903 01:08:56,010 --> 01:08:57,010 Stop her! 904 01:09:00,346 --> 01:09:01,346 She defiles- 905 01:09:03,918 --> 01:09:06,219 no, no. 906 01:09:06,352 --> 01:09:08,521 Bitch! 907 01:09:08,656 --> 01:09:11,092 Fuck! She's escaping. 908 01:09:11,224 --> 01:09:13,060 Oh, father. 909 01:09:13,194 --> 01:09:15,663 Father. Oh my god? 910 01:09:15,796 --> 01:09:17,998 Father. Elijah! 911 01:09:18,132 --> 01:09:19,466 Elijah help him. 912 01:09:19,600 --> 01:09:21,936 Me? Do you see what she did to my fucking face? 913 01:09:38,485 --> 01:09:39,996 Fuck your fucking face can't you do anything without a 914 01:09:40,020 --> 01:09:41,354 doctor holding your hand? 915 01:09:41,488 --> 01:09:43,133 What do you want me to do? He's fucking dead. 916 01:09:43,157 --> 01:09:45,593 Don't you about him that way. That's my father. 917 01:09:45,726 --> 01:09:47,971 Yeah. And the bitch who killed him is getting away right now. 918 01:09:47,995 --> 01:09:49,764 Go! 919 01:09:51,799 --> 01:09:55,002 Even if you get her back, how will you finish the ceremony? 920 01:09:55,136 --> 01:09:56,871 Who will preside? 921 01:09:57,004 --> 01:09:59,572 Who will bring the spirit of azazel upon us- 922 01:09:59,707 --> 01:10:01,942 stop whining. You sound like a little baby. 923 01:10:02,076 --> 01:10:04,879 I'm the minister now, so shut your fucking face. 924 01:10:05,012 --> 01:10:06,147 You! 925 01:10:06,279 --> 01:10:08,816 You think you are going to lead, huh? 926 01:10:09,617 --> 01:10:11,886 Open the door. Open the door. 927 01:10:12,318 --> 01:10:14,789 Let us out of here. Open the door. 928 01:10:32,173 --> 01:10:35,009 Oh no. 929 01:11:34,768 --> 01:11:36,937 You ungrateful piece of shit. 930 01:11:37,071 --> 01:11:39,439 You have no idea what I've sacrificed for you. 931 01:11:39,572 --> 01:11:40,440 All of you! 932 01:11:40,573 --> 01:11:41,976 I don't care. 933 01:11:42,109 --> 01:11:43,987 We don't owe you anything you entitled little prick. 934 01:11:44,011 --> 01:11:45,746 Elijah! 935 01:11:45,880 --> 01:11:49,316 Stop. No. It's the second time he's fucked up in a week. 936 01:11:49,449 --> 01:11:51,551 And he just thinks we're going to bow down to him. 937 01:11:51,685 --> 01:11:53,654 And you think we should bow down to you? 938 01:11:53,787 --> 01:11:56,790 We need a real leader not some fucking candy striper. 939 01:12:00,861 --> 01:12:02,963 Still think he's fit to sit in that chair? 940 01:12:03,097 --> 01:12:06,667 Ever try that again. I will skin you alive. 941 01:12:06,800 --> 01:12:09,069 Then line the walls of this house- 942 01:12:09,203 --> 01:12:10,243 it's decided by the chair. 943 01:12:11,772 --> 01:12:14,041 Chair. The chair will decide. 944 01:13:43,430 --> 01:13:45,199 You can't do this. 945 01:13:45,332 --> 01:13:46,700 Actually we can. 946 01:13:46,834 --> 01:13:48,602 On your knees. 947 01:13:48,736 --> 01:13:50,938 Where you belong. 948 01:13:51,739 --> 01:13:53,140 You killed my father. 949 01:13:53,273 --> 01:13:56,977 But I will be a merciful minister like he was. 950 01:13:57,111 --> 01:13:59,545 I'll get out and then I'll come back and kill you. 951 01:14:02,116 --> 01:14:03,951 Take it off. 952 01:14:10,791 --> 01:14:12,525 Still going to give you the honor. 953 01:14:12,659 --> 01:14:14,728 Of being our sin eater. 954 01:14:22,336 --> 01:14:24,004 I like you Chris. 955 01:14:24,138 --> 01:14:25,406 Truly I do. 956 01:14:26,073 --> 01:14:28,742 But the sin eater is more important. 957 01:14:29,542 --> 01:14:32,379 Without you. The bad times come. 958 01:14:32,513 --> 01:14:34,615 Disease. Starvation. 959 01:14:37,384 --> 01:14:39,253 What's the fate of one. 960 01:14:39,386 --> 01:14:42,589 Compared to that of so many. 961 01:14:50,898 --> 01:14:53,634 What's the matter? To chicken shit to sit? 962 01:14:54,435 --> 01:14:57,037 I pray you're unworthy. 963 01:14:59,506 --> 01:15:01,308 When you face your fears. 964 01:15:01,442 --> 01:15:04,178 You prove your worth. 965 01:15:04,812 --> 01:15:06,847 Our ancestors will decide. 966 01:15:31,939 --> 01:15:34,708 What's happening. 967 01:15:36,276 --> 01:15:38,011 Sheriff? 968 01:15:38,145 --> 01:15:40,814 Sheriff! 969 01:15:44,885 --> 01:15:47,321 Somebody get an extinguisher now. 970 01:15:47,454 --> 01:15:49,423 No. No, don't let her go. 971 01:15:52,793 --> 01:15:54,261 Sheriff! 972 01:16:16,383 --> 01:16:19,386 What the fuck are we supposed to do now? 973 01:16:23,724 --> 01:16:25,559 You. 974 01:16:25,692 --> 01:16:27,294 - Me? - Yeah. 975 01:16:27,427 --> 01:16:29,096 Yes. 976 01:16:29,229 --> 01:16:31,231 Yes that's right. You can lead us. 977 01:16:31,365 --> 01:16:33,500 - You get on the chair. - Me, no. 978 01:16:33,635 --> 01:16:36,036 Are you fucking kidding me. 979 01:16:36,170 --> 01:16:37,804 Did you see what just happened? 980 01:16:37,938 --> 01:16:40,107 There is no way I am getting in that chair. 981 01:16:40,240 --> 01:16:41,008 No. 982 01:16:41,141 --> 01:16:43,010 Get a hold of yourself. 983 01:16:43,143 --> 01:16:45,846 Did you believe in the chair or didn't you? 984 01:16:45,979 --> 01:16:47,915 Well, yeah. 985 01:16:48,048 --> 01:16:49,917 Seeing is believing. 986 01:16:50,050 --> 01:16:52,419 Shut up you skank. 987 01:16:52,553 --> 01:16:54,488 Elijah listen to me. 988 01:16:54,622 --> 01:16:57,324 Isaac wasn't meant to lead us. 989 01:16:57,457 --> 01:17:00,360 The chair. It knows. 990 01:17:00,494 --> 01:17:03,197 You are meant to lead us. 991 01:17:03,330 --> 01:17:06,967 You need to take that seat so we can complete the sacrifice. 992 01:17:07,100 --> 01:17:08,802 - No. Nope. No way! - Yes. 993 01:17:08,936 --> 01:17:10,437 I can't take that chair. 994 01:17:10,571 --> 01:17:13,473 Wait, no. No. No fricking way! 995 01:17:13,608 --> 01:17:17,344 No, wait. 996 01:17:17,477 --> 01:17:19,012 No. Woah. 997 01:17:19,146 --> 01:17:21,683 Chris, take it easy. 998 01:17:21,815 --> 01:17:24,184 Hey, relax. 999 01:17:24,318 --> 01:17:26,954 She doesn't know how to use that thing. 1000 01:17:27,087 --> 01:17:30,157 Shit. 1001 01:17:30,290 --> 01:17:32,726 Stay away! 1002 01:17:32,859 --> 01:17:35,095 You don't have it in you girl. 1003 01:17:35,229 --> 01:17:37,464 You are a runner, not a fighter. 1004 01:17:37,599 --> 01:17:41,603 I will kill everyone one of you before I let you eat me. 1005 01:17:41,735 --> 01:17:44,471 She can't get all of us if we make a rush at her right now. 1006 01:17:44,606 --> 01:17:47,040 C'mon! C'mon! 1007 01:17:47,174 --> 01:17:51,579 C'mon. I will take out at least one of you before you get to me. 1008 01:17:51,713 --> 01:17:53,747 Who's gonna be the hero huh? 1009 01:17:53,880 --> 01:17:55,415 Christine. Christine. 1010 01:17:55,549 --> 01:17:58,185 Even if you get out of here. We're just the high council. 1011 01:17:58,318 --> 01:18:01,355 The whole town is outside waiting for us to finish the ritual. 1012 01:18:01,488 --> 01:18:04,891 You, you just don't have enough bullets. 1013 01:18:12,399 --> 01:18:13,834 No. No, don't. 1014 01:18:13,967 --> 01:18:16,870 - Chris. - I only need one bullet. 1015 01:18:22,342 --> 01:18:24,712 I am done running. 1016 01:18:24,845 --> 01:18:27,381 No. 1017 01:18:30,017 --> 01:18:31,818 What happened? 1018 01:18:31,952 --> 01:18:34,054 No. 1019 01:18:34,187 --> 01:18:36,189 It jammed. 1020 01:18:37,625 --> 01:18:39,226 You see girl. 1021 01:18:39,960 --> 01:18:42,562 It's him. Azazel. 1022 01:18:43,363 --> 01:18:45,899 He doesn't mean for you to die like this. 1023 01:18:48,502 --> 01:18:49,803 We need you. 1024 01:18:49,936 --> 01:18:53,140 A sin eater is a savior. 1025 01:18:53,940 --> 01:18:55,876 You're whole life. 1026 01:18:56,009 --> 01:19:00,347 All of it. Was meant to bring you here to us. 1027 01:19:00,480 --> 01:19:02,816 Right now. 1028 01:19:03,751 --> 01:19:06,486 Oh. 1029 01:19:06,621 --> 01:19:09,389 Your parents. 1030 01:19:09,523 --> 01:19:11,858 The hitchhiker. 1031 01:19:13,460 --> 01:19:17,431 It was azazel's plan on all along. 1032 01:19:20,267 --> 01:19:23,003 Just like Isaac wasn't meant to lead us. 1033 01:19:23,805 --> 01:19:26,340 You are not meant to- 1034 01:19:26,473 --> 01:19:28,810 kill yourself. 1035 01:19:35,315 --> 01:19:38,385 I don't need a gun to kill myself. 1036 01:19:38,518 --> 01:19:40,087 No! No don't. 1037 01:20:13,855 --> 01:20:17,290 Oh my children. 1038 01:20:18,425 --> 01:20:21,194 Look at you. 1039 01:20:21,328 --> 01:20:25,565 All so pathetic and weak. 1040 01:20:25,700 --> 01:20:27,534 Oh my god. 1041 01:20:28,736 --> 01:20:31,571 No. No. 1042 01:20:32,406 --> 01:20:35,342 We can not bow down before a- 1043 01:20:35,475 --> 01:20:36,778 her! 1044 01:20:36,910 --> 01:20:39,614 We are servants-quiet! 1045 01:20:45,252 --> 01:20:50,457 I will be silenced no longer! 1046 01:21:07,140 --> 01:21:09,075 Minister. 1047 01:21:09,209 --> 01:21:12,112 The sin eater? 1048 01:21:12,245 --> 01:21:15,616 We shall proceed. 1049 01:21:15,750 --> 01:21:18,018 But who? 1050 01:21:18,886 --> 01:21:24,291 A herd is only as fast as it's weakest member. 1051 01:21:28,696 --> 01:21:32,299 What? Wait? 1052 01:21:32,532 --> 01:21:34,367 Wait? 1053 01:21:34,501 --> 01:21:38,071 Please. No. Wait. Please. 1054 01:21:38,205 --> 01:21:40,675 No. No get your hands off me. 1055 01:21:43,443 --> 01:21:45,979 You can't do this. No please. 1056 01:21:46,112 --> 01:21:49,917 I can. It's for the greater good. 1057 01:21:50,050 --> 01:21:53,453 Please no. Please. 1058 01:21:53,588 --> 01:21:54,321 No... 1059 01:21:54,454 --> 01:21:57,792 Hail. Hail. The hunt has ended. 1060 01:21:57,925 --> 01:22:00,293 The meat is on the table. 1061 01:22:00,427 --> 01:22:03,997 Accept our gift. 1062 01:22:04,130 --> 01:22:08,502 And on our hearth leave your blessing. 1063 01:22:08,636 --> 01:22:11,906 This is the body. 1064 01:22:12,038 --> 01:22:15,275 Shall we give enough for you. 1065 01:22:15,776 --> 01:22:18,679 Please! 1066 01:22:27,554 --> 01:22:30,223 Amen. 74162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.