Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,709 --> 00:00:08,083
First, I break my wrist
2
00:00:08,166 --> 00:00:10,667
because our neighbor is
too lazy to clean up his spill.
3
00:00:10,750 --> 00:00:12,959
Then I go to check the
mail, the lock is broken!
4
00:00:13,041 --> 00:00:13,959
What?
5
00:00:14,041 --> 00:00:15,709
Somebody stole the
mail! On the up side,
6
00:00:15,792 --> 00:00:18,792
you can't pay a bill
that you don't have.
7
00:00:18,875 --> 00:00:21,083
You know the laundry
room's been vandalized?
8
00:00:21,166 --> 00:00:23,291
There's new graffiti on
the side of the building,
9
00:00:23,375 --> 00:00:26,709
and yesterday, I put the grocery
bags down for, like, a second,
10
00:00:26,792 --> 00:00:28,125
and someone stole
our lunch meat!
11
00:00:28,208 --> 00:00:29,917
- Lunch meat?
- Yeah.
12
00:00:30,000 --> 00:00:31,875
- Oh no, that was me.
- What?
13
00:00:31,959 --> 00:00:34,250
Sorry, Ms. G, but
you buy the good stuff.
14
00:00:36,083 --> 00:00:38,373
Somebody needs to do a
better job at securing this building
15
00:00:38,375 --> 00:00:40,083
and my lunch meat.
16
00:00:41,542 --> 00:00:43,166
Hey, Nia.
17
00:00:43,250 --> 00:00:45,583
Dude, you said "hi Nia,"
like, five times today.
18
00:00:45,667 --> 00:00:47,875
- Think she gets it.
- Hey, studies show that
19
00:00:47,959 --> 00:00:50,083
repetition makes an impression.
20
00:00:52,125 --> 00:00:54,917
Studies also show you
should leave my sister alone.
21
00:00:56,125 --> 00:00:57,625
Don't hate, Booker.
22
00:00:57,709 --> 00:00:59,208
Okay, where are
William and Jordan?
23
00:00:59,291 --> 00:01:00,500
They should be here by now.
24
00:01:00,583 --> 00:01:02,041
Oh, you mean William and Jordan
25
00:01:02,125 --> 00:01:03,709
from my science honors class?
26
00:01:03,792 --> 00:01:05,331
When did you start
hanging out with them?
27
00:01:05,333 --> 00:01:07,709
When they realized
I was that dude.
28
00:01:09,000 --> 00:01:10,125
What dude?
29
00:01:10,208 --> 00:01:12,458
The dude that gets them
discounts at the barbershop.
30
00:01:16,291 --> 00:01:18,625
- Yo, what up?
- Hey, what's up, man?
31
00:01:18,709 --> 00:01:20,125
What's good? Uh, fam?
32
00:01:20,208 --> 00:01:22,083
William and Jordan.
William and Jordan, fam.
33
00:01:22,166 --> 00:01:23,291
Alright, cool. Let's go.
34
00:01:25,333 --> 00:01:28,208
So, Ms. G, where's
that good stuff?
35
00:01:28,291 --> 00:01:30,041
It's probably across the hall.
36
00:01:31,456 --> 00:01:32,684
♪ Hey... Yo ♪
37
00:01:32,708 --> 00:01:33,852
♪ Let me tell you somethin' ♪
38
00:01:33,876 --> 00:01:35,812
♪ Had my vision all worked out ♪
39
00:01:35,836 --> 00:01:37,935
♪ But then life
had other plans ♪
40
00:01:37,937 --> 00:01:38,623
♪ Tell 'em, Rae ♪
41
00:01:38,625 --> 00:01:40,937
♪ It's crazy when things
turn upside down ♪
42
00:01:40,939 --> 00:01:43,417
♪ But ya gotta get up
and take that chance ♪
43
00:01:43,441 --> 00:01:46,115
♪ Maybe I'm just finding my way
Learning how to fly ♪
44
00:01:46,119 --> 00:01:48,285
♪ Yeah, we're gonna be okay
Ya know I got you, right? ♪
45
00:01:48,288 --> 00:01:50,767
♪ It might be wild, but ya
know that we make it work ♪
46
00:01:50,791 --> 00:01:53,186
♪ We're just kids caught
up in a crazy world ♪
47
00:01:53,210 --> 00:01:53,622
♪ C'mon! ♪
48
00:01:53,624 --> 00:01:55,098
♪ It's Raven's Home ♪
Yo!
49
00:01:55,100 --> 00:01:55,710
♪ We get loud! ♪
50
00:01:55,716 --> 00:01:57,190
♪ It's Raven's Home ♪
51
00:01:57,214 --> 00:01:58,545
♪ It's our crowd! ♪
52
00:01:58,547 --> 00:02:01,037
♪ Might be tough, but
together we make it look good ♪
53
00:02:01,039 --> 00:02:03,058
♪ Down for each other
like family should ♪
54
00:02:03,082 --> 00:02:04,602
♪ It's Raven's Home ♪
55
00:02:04,626 --> 00:02:05,769
♪ When it's tough ♪
56
00:02:05,775 --> 00:02:07,249
♪ It's Raven's Home ♪
57
00:02:07,251 --> 00:02:07,766
♪ We got love ♪
58
00:02:08,224 --> 00:02:11,033
♪ 'Cause no matter the weather,
ya know we gon' shine ♪
59
00:02:11,035 --> 00:02:13,537
♪ There for each other,
ya know it's our time ♪
60
00:02:15,035 --> 00:02:16,285
Yep! That's us.
61
00:02:22,917 --> 00:02:24,125
Hey, yo!
62
00:02:24,208 --> 00:02:26,333
I can see a carnival
from up here!
63
00:02:26,917 --> 00:02:30,083
I can smell the cotton candy!
64
00:02:30,709 --> 00:02:32,125
This thing is incredible.
65
00:02:35,041 --> 00:02:36,250
Nah, man.
66
00:02:36,333 --> 00:02:38,417
What you're smelling is this.
67
00:02:38,500 --> 00:02:40,250
Hey, man, w-w-where'd
you get a vape from?
68
00:02:40,333 --> 00:02:42,083
From my older
brother. Wanna try?
69
00:02:43,667 --> 00:02:44,709
Nah, man, I'm-I'm good.
70
00:02:45,333 --> 00:02:46,653
Come on. We
thought you'd be down.
71
00:02:49,083 --> 00:02:50,500
You vape, too, Curtis?
72
00:02:50,583 --> 00:02:53,583
Oh, sure. Yeah, yeah.
I vape all the time.
73
00:02:59,417 --> 00:03:02,792
Boy, that, um, that
does look like fun.
74
00:03:04,208 --> 00:03:06,917
- Oh, what's going on up here?
- Uh, nothing, nothing!
75
00:03:07,667 --> 00:03:09,667
Yeah, we were just leaving.
76
00:03:29,750 --> 00:03:32,959
What do we have here?
77
00:03:33,750 --> 00:03:34,875
Meow...
78
00:03:41,166 --> 00:03:44,166
Oh, man! We're
almost out of hula-loops!
79
00:03:44,250 --> 00:03:46,083
Auntie Rae said she
wasn't gonna buy anymore
80
00:03:46,166 --> 00:03:47,667
because they're too expensive,
81
00:03:47,750 --> 00:03:49,792
which means that takes
away from her wig money.
82
00:03:52,166 --> 00:03:53,875
Yo, Nia, check this out!
83
00:03:53,959 --> 00:03:56,125
There's a hula-looping contest,
84
00:03:56,208 --> 00:03:59,500
and if we win, we could get a
lifetime supply of hula-loops.
85
00:04:00,083 --> 00:04:01,417
Oh, okay. What do we have to do?
86
00:04:01,500 --> 00:04:04,709
Uh, we-we just need to
record ourselves hula-looping,
87
00:04:04,792 --> 00:04:07,083
and the longest video wins.
88
00:04:07,166 --> 00:04:09,375
The standing record is
20 minutes and 2 seconds.
89
00:04:09,458 --> 00:04:11,542
Oh. Well, if only we knew
90
00:04:11,625 --> 00:04:14,333
- a really good camera person.
- Yeah.
91
00:04:14,417 --> 00:04:18,166
You don't! You know an
amazing camera person!
92
00:04:18,250 --> 00:04:19,750
- I'm in.
- Great.
93
00:04:19,834 --> 00:04:21,957
Alright. Now, all we have to
do is get some hula hoops.
94
00:04:21,959 --> 00:04:24,000
Oh, Sienna and her little
sister have some stored
95
00:04:24,083 --> 00:04:25,792
in the basement. We
can just borrow those.
96
00:04:26,208 --> 00:04:28,568
Tess, how do you know what
they have stored in the basement?
97
00:04:28,625 --> 00:04:30,959
The less you know, the better.
98
00:04:39,166 --> 00:04:42,125
- Hello, Raven.
- Hey, hey, Mr. Clark. How you doing?
99
00:04:42,208 --> 00:04:45,166
Uh, what happened? Is little
whiskers hiding from you again?
100
00:04:45,250 --> 00:04:47,208
No. Actually,
101
00:04:47,291 --> 00:04:49,041
Booker and his little friends
102
00:04:49,125 --> 00:04:50,625
dropped something
on the rooftop.
103
00:04:53,667 --> 00:04:55,500
Oh, no no. This doesn't
belong to my son.
104
00:04:56,208 --> 00:04:58,123
I saw him and his friends
fooling around on the rooftop,
105
00:04:58,125 --> 00:04:59,485
and that fell as
they were leaving.
106
00:05:00,834 --> 00:05:02,417
I'm gonna need you
to hear me when I say
107
00:05:02,500 --> 00:05:03,875
that my son doesn't smoke,
108
00:05:03,959 --> 00:05:06,375
and he certainly
doesn't vape. Okay?
109
00:05:11,750 --> 00:05:13,458
Booker!
110
00:05:14,375 --> 00:05:15,815
Hey, what's, uh,
what's going on, ma?
111
00:05:17,000 --> 00:05:19,959
I just got a visit
from Mr. Clark,
112
00:05:20,041 --> 00:05:23,166
and he claims that
you and your friends
113
00:05:23,250 --> 00:05:24,792
dropped a vape.
114
00:05:24,875 --> 00:05:26,123
Do you know anything about that?
115
00:05:26,125 --> 00:05:27,625
Well, um...
116
00:05:32,959 --> 00:05:35,083
I told you no one
would ever find out.
117
00:05:39,542 --> 00:05:40,625
A vape?
118
00:05:41,208 --> 00:05:43,333
No. No, I don't... I don't
know anything about that.
119
00:05:43,417 --> 00:05:44,500
Okay, good. Just...
120
00:05:45,083 --> 00:05:46,458
Be careful of the
company you keep.
121
00:05:46,542 --> 00:05:47,622
You know what I always say.
122
00:05:47,625 --> 00:05:49,917
You gon' get it?
123
00:05:52,250 --> 00:05:53,250
And...
124
00:05:54,041 --> 00:05:56,750
Your friends' bad decisions
can negatively impact you.
125
00:05:56,834 --> 00:05:59,000
I know, mom, but don't worry.
126
00:05:59,083 --> 00:06:00,250
My friends are cool peeps.
127
00:06:00,834 --> 00:06:02,125
You know why they're cool peeps?
128
00:06:02,208 --> 00:06:04,375
- 'Cause you're a cool peep.
- 'Cause I'm a cool peep.
129
00:06:04,458 --> 00:06:05,915
Why don't you put
these groceries away,
130
00:06:05,917 --> 00:06:07,037
so you can stay a cool peep?
131
00:06:07,041 --> 00:06:08,291
Okay, alright.
132
00:06:10,125 --> 00:06:12,291
There's a lot of stuff
happening around this building,
133
00:06:12,375 --> 00:06:14,000
and now my baby is being blamed
134
00:06:14,083 --> 00:06:16,083
for something he didn't do.
135
00:06:16,166 --> 00:06:18,291
A-And his friends
are cool peeps.
136
00:06:18,375 --> 00:06:20,959
- He said so himself!
- Yeah.
137
00:06:21,041 --> 00:06:24,125
W-We need to start a
building watch group.
138
00:06:24,208 --> 00:06:26,208
Yeah. I guess
there'd be less crime
139
00:06:26,291 --> 00:06:28,123
if we had our neighbors
watching out for each other.
140
00:06:28,125 --> 00:06:30,458
Yes! Yes, we'd gather
the neighbors together,
141
00:06:30,542 --> 00:06:33,500
share information about,
uh, about shady activity,
142
00:06:33,583 --> 00:06:34,875
and ask the
management to install
143
00:06:34,959 --> 00:06:36,583
more cameras
around the building.
144
00:06:36,667 --> 00:06:38,959
Ooh, no, Rae, that
would mean I'd have to be,
145
00:06:39,041 --> 00:06:41,000
like, camera ready 24/7.
146
00:06:41,083 --> 00:06:43,250
That's crazy.
147
00:06:43,333 --> 00:06:44,917
I'm in.
148
00:06:48,792 --> 00:06:50,415
I told you guys it was
cooler to eat lunch
149
00:06:50,417 --> 00:06:51,667
in here than in the cafeteria.
150
00:06:52,625 --> 00:06:55,166
It's so much more chill without
all those teachers around.
151
00:06:55,875 --> 00:06:58,125
You know what I'll
have for dessert?
152
00:06:58,208 --> 00:06:59,291
Crème brulée.
153
00:06:59,375 --> 00:07:01,208
Ooh! Fancy!
154
00:07:03,166 --> 00:07:04,792
- Wanna try?
- No.
155
00:07:05,542 --> 00:07:06,709
You know, after yesterday,
156
00:07:06,792 --> 00:07:09,083
I read online how
addictive vaping is.
157
00:07:09,166 --> 00:07:12,333
Dude, old people made that
up to stop us from having fun.
158
00:07:12,417 --> 00:07:14,041
Come on, don't be a loser.
159
00:07:14,125 --> 00:07:15,834
Yeah, Booker, don't be a loser.
160
00:07:15,917 --> 00:07:18,417
You guys think I'm a loser
because I don't wanna vape?
161
00:07:19,333 --> 00:07:22,000
You know what? I'm starting
to think you guys are losers.
162
00:07:23,041 --> 00:07:26,000
Oh, look at how
cool I am. I'm vaping.
163
00:07:26,083 --> 00:07:29,375
- Cotton candy!
- Crème brûlée!
164
00:07:31,583 --> 00:07:34,166
But I can't stop
coughing for 25 minutes!
165
00:07:34,250 --> 00:07:37,250
You see the fun I'm having?
166
00:07:38,458 --> 00:07:40,709
Now, what are you
guys do... Booker!?
167
00:07:42,041 --> 00:07:44,875
- What is in your hand?
- It's his vape, coach Spitz.
168
00:07:44,959 --> 00:07:46,750
He was trying to get
us to do it with him.
169
00:07:47,959 --> 00:07:50,000
Wasn't he, Curtis?
170
00:07:50,083 --> 00:07:51,834
- He was.
- But, we told him no.
171
00:07:52,709 --> 00:07:54,250
You three, out.
172
00:07:57,041 --> 00:07:59,792
Coach Spitz, they're
lying. That isn't mine.
173
00:07:59,875 --> 00:08:01,083
Then why was it in your hand?
174
00:08:01,166 --> 00:08:02,834
And why would all
three of them lie on you?
175
00:08:02,835 --> 00:08:05,333
Because I took it from them
to show how stupid they looked!
176
00:08:05,417 --> 00:08:08,041
Yeah. Well,
unfortunately for you,
177
00:08:08,125 --> 00:08:10,000
we have a zero tolerance policy.
178
00:08:10,083 --> 00:08:13,041
Now, come with me. I'm calling
your mom. You're suspended.
179
00:08:25,125 --> 00:08:26,709
I gotta drive with one arm!
180
00:08:28,333 --> 00:08:29,750
I can't believe you! My child!
181
00:08:29,834 --> 00:08:32,166
My child! Mine!
182
00:08:33,083 --> 00:08:35,000
So, um, glad we had this talk.
183
00:08:35,083 --> 00:08:37,709
Where you think you're going?
184
00:08:39,375 --> 00:08:41,959
- So, we're not done yet.
- Oh! Oh, no!
185
00:08:42,041 --> 00:08:43,709
Two days, Booker!
186
00:08:43,792 --> 00:08:45,583
Two days you got
suspended from school.
187
00:08:45,667 --> 00:08:47,208
That goes on your school record!
188
00:08:47,291 --> 00:08:49,458
- Mom, I know...
- and let's not forget
189
00:08:49,542 --> 00:08:51,041
that you lied right to my face
190
00:08:51,125 --> 00:08:53,123
when I asked you if you
knew anything about that vape.
191
00:08:53,125 --> 00:08:55,709
Mom, I know, and I'm sorry.
192
00:08:55,792 --> 00:08:56,959
But, you have to believe me.
193
00:08:57,041 --> 00:08:58,750
Why? Why I gotta believe you?
194
00:08:59,375 --> 00:09:01,333
William, Jordan, and
Curtis are setting me up.
195
00:09:01,417 --> 00:09:04,041
What, are those those cool
peeps you told me about
196
00:09:04,125 --> 00:09:06,333
the first time you lied to me?
197
00:09:06,375 --> 00:09:08,834
I told you, watch the
company you keep.
198
00:09:10,208 --> 00:09:12,917
I am so disappointed
in you, Booker.
199
00:09:21,834 --> 00:09:22,834
Is the coast clear?
200
00:09:24,208 --> 00:09:26,417
I was gonna speak
up for you, but, uh,
201
00:09:26,500 --> 00:09:28,542
I'm trying to live, bro.
202
00:09:34,709 --> 00:09:37,000
There you go! There
you go! There you go!
203
00:09:37,083 --> 00:09:39,500
Alright, it's dropping. Cut.
204
00:09:41,166 --> 00:09:43,458
Oh, sorry. Sorry,
guys. Lemme try again.
205
00:09:46,333 --> 00:09:49,458
Now, you're hooping!
Now, you're... oh, come on.
206
00:09:49,542 --> 00:09:52,917
Come on, Nia! Get
your hips in the game!
207
00:09:53,000 --> 00:09:54,625
We need that cereal!
208
00:09:54,709 --> 00:09:57,041
It's hard to focus
on some silly contest
209
00:09:57,125 --> 00:09:58,565
with all that's going
on with Booker.
210
00:09:58,625 --> 00:10:00,792
Silly? A lifetime
supply of hula-loops?
211
00:10:00,875 --> 00:10:02,375
What is silly about that?
212
00:10:03,083 --> 00:10:06,000
Nia, are you in or are you out?
213
00:10:06,083 --> 00:10:08,959
I mean, I've got a full
production schedule to keep here.
214
00:10:09,583 --> 00:10:10,917
I'm out.
215
00:10:11,000 --> 00:10:13,240
I need to help Booker figure
out a way to clear his name.
216
00:10:15,125 --> 00:10:17,041
Maybe she's right. We should go.
217
00:10:17,125 --> 00:10:18,583
Ho! Not so fast!
218
00:10:18,667 --> 00:10:21,166
We're gonna do our part
by winning that cereal,
219
00:10:21,250 --> 00:10:23,959
so Booker has something to
eat while he's on suspension.
220
00:10:24,542 --> 00:10:25,792
Okay.
221
00:10:26,417 --> 00:10:28,583
Get my good side.
222
00:10:33,083 --> 00:10:35,625
Chels, I'm so mad at Booker.
I don't know what to do.
223
00:10:35,709 --> 00:10:38,291
Yeah. Rae, I wish I could
offer up some advice,
224
00:10:38,375 --> 00:10:39,875
but honestly, I...
225
00:10:39,959 --> 00:10:41,917
I don't know what
I'd do, you know?
226
00:10:42,000 --> 00:10:45,083
They're kids! They're...
They're gonna make mistakes.
227
00:10:45,166 --> 00:10:47,041
Okay, we better get
this meeting started
228
00:10:47,125 --> 00:10:49,417
before Ms. Pearl tucks all
the plastic forks in her purse.
229
00:10:53,583 --> 00:10:55,083
Um, hello, everyone,
230
00:10:55,166 --> 00:10:57,542
and welcome to the
first watch group meeting.
231
00:10:58,125 --> 00:10:59,542
Now, as you all know,
232
00:10:59,625 --> 00:11:01,875
management has put
cameras all over the building,
233
00:11:01,959 --> 00:11:04,417
so I will be needing
everyone's email address
234
00:11:04,500 --> 00:11:06,542
so I can send you
the footage as needed.
235
00:11:06,625 --> 00:11:08,959
Well, I don't have
an email address.
236
00:11:09,041 --> 00:11:12,166
Can't you just put it
in my regular mailbox?
237
00:11:12,250 --> 00:11:14,500
No, ma'am. That's actually
one of the reasons we're here.
238
00:11:14,583 --> 00:11:16,166
The mailboxes have
been tampered with.
239
00:11:17,000 --> 00:11:20,458
Well, how do I get
an email address?
240
00:11:20,542 --> 00:11:22,291
How about I set
you up, Ms. Pearl?
241
00:11:22,375 --> 00:11:24,834
Huh? What would you like
your email address to be?
242
00:11:24,917 --> 00:11:28,458
How about my
name? Pearl Saunders.
243
00:11:29,458 --> 00:11:33,333
How about, uh, pearls9933?
244
00:11:33,417 --> 00:11:36,125
- Who's that?
- Well, Pearl Saunders is already taken.
245
00:11:36,792 --> 00:11:38,792
They done stole my name, too?
246
00:11:40,000 --> 00:11:42,750
Now, would anybody like
to report a criminal activity?
247
00:11:43,959 --> 00:11:46,000
Yeah. I would like to report
248
00:11:46,083 --> 00:11:49,083
that someone stole my
cats' socks out of the dryer.
249
00:11:50,125 --> 00:11:53,125
My babies have not been
the same without their footies.
250
00:11:54,792 --> 00:11:57,917
Oh. Oh, you're for
real. Okay, um...
251
00:11:58,000 --> 00:11:59,625
I'ma make a memo.
252
00:11:59,709 --> 00:12:01,500
Mr. Clark missing...
253
00:12:02,250 --> 00:12:04,000
Cat footies.
254
00:12:04,083 --> 00:12:05,834
I'd like to report
this lemonade.
255
00:12:07,000 --> 00:12:10,917
It's too sweet! You trying
to take my last good tooth?
256
00:12:11,792 --> 00:12:13,456
Ms. Pearl, that's not
really a real complaint...
257
00:12:13,458 --> 00:12:14,959
Go ahead.
258
00:12:15,041 --> 00:12:17,750
Say it into your little phone.
259
00:12:18,834 --> 00:12:20,417
Ms. Pearl...
260
00:12:22,125 --> 00:12:23,792
Lemonade.
261
00:12:26,625 --> 00:12:27,625
Tooth.
262
00:12:33,083 --> 00:12:35,917
Booker, I have a way for
you to clear your name.
263
00:12:36,000 --> 00:12:38,959
Hold up, hold up now.
I got a list of my own.
264
00:12:40,166 --> 00:12:41,709
Number one,
265
00:12:41,792 --> 00:12:44,375
get revenge on William,
Jordan, and Curtis.
266
00:12:45,417 --> 00:12:48,625
Number two, get revenge
267
00:12:48,709 --> 00:12:50,875
on William, Jordan, and Curtis.
268
00:12:51,917 --> 00:12:53,959
Number three, get...
269
00:12:54,041 --> 00:12:56,458
Some actual cotton candy.
270
00:12:57,875 --> 00:12:58,875
Got me craving.
271
00:13:00,583 --> 00:13:03,375
Book, you don't have to
get revenge on anyone.
272
00:13:03,458 --> 00:13:05,625
They're already poisoning
their own bodies by vaping.
273
00:13:05,709 --> 00:13:08,375
Did you hear about that kid whose
vape exploded and broke his jaw?
274
00:13:08,458 --> 00:13:09,959
That's awful.
275
00:13:10,417 --> 00:13:12,625
But, that's why I never vaped,
276
00:13:12,709 --> 00:13:14,458
and I don't ever plan to.
277
00:13:15,083 --> 00:13:16,959
Just can't believe
Curtis sold me out.
278
00:13:17,709 --> 00:13:18,625
Why would he do that?
279
00:13:18,709 --> 00:13:20,189
He was probably
just trying to fit in.
280
00:13:20,625 --> 00:13:22,041
Well, listen,
281
00:13:22,125 --> 00:13:23,625
you remember when I ran against
282
00:13:23,709 --> 00:13:26,041
danisha and Linda
for student council?
283
00:13:26,125 --> 00:13:27,405
Danisha thought
she was gonna win
284
00:13:27,417 --> 00:13:28,577
just because she was popular,
285
00:13:28,583 --> 00:13:30,677
but Linda thought
that because she was...
286
00:13:30,678 --> 00:13:31,458
Nia, Nia, Nia.
287
00:13:31,542 --> 00:13:34,250
J-Just get to the point for me.
288
00:13:35,041 --> 00:13:37,500
Right. Well, I realized that it
was neither of those things.
289
00:13:38,083 --> 00:13:40,039
I realized that if I wanted
to win student council,
290
00:13:40,041 --> 00:13:42,000
I was gonna have to bone
up on school policies...
291
00:13:42,083 --> 00:13:44,542
Nia...
292
00:13:45,500 --> 00:13:46,792
Right. Sorry.
293
00:13:47,458 --> 00:13:50,667
The point is, any carver student
can challenge a suspension.
294
00:13:50,750 --> 00:13:51,583
You just need proof.
295
00:13:51,667 --> 00:13:53,792
Nia, that's great!
296
00:13:53,875 --> 00:13:55,125
Why didn't you start with that?
297
00:13:55,208 --> 00:13:57,583
Hey, you're suspended.
You've got time.
298
00:13:58,792 --> 00:14:01,875
You know what? I'm, uh,
I'm happy I voted for danisha.
299
00:14:03,875 --> 00:14:06,083
Wait, Booker, you
really didn't, right?
300
00:14:14,125 --> 00:14:16,417
Sup, Booker? Aren't
you suspended?
301
00:14:16,500 --> 00:14:19,083
Yeah. Yeah, I am.
And it should be you.
302
00:14:19,166 --> 00:14:21,667
I just came here to pick
up my assignments, but, uh,
303
00:14:21,750 --> 00:14:23,959
why did you lie and
say that vape was mine?
304
00:14:24,041 --> 00:14:26,500
Well, it was yours at the
time. You were holding it.
305
00:14:29,625 --> 00:14:31,500
So you... so you got jokes?
306
00:14:31,583 --> 00:14:32,959
Dude, calm down.
307
00:14:33,041 --> 00:14:35,333
Don't tell me to calm down.
308
00:14:35,417 --> 00:14:37,417
Hey, I got suspended
because of you.
309
00:14:37,500 --> 00:14:39,959
And I got in trouble
with my mom.
310
00:14:40,041 --> 00:14:42,500
I thought we were friends.
Why would you do this to me?
311
00:14:42,583 --> 00:14:44,625
Stop being so dramatic!
312
00:14:44,709 --> 00:14:45,875
You cost my brother a vape.
313
00:14:45,959 --> 00:14:47,750
Look, man, I'm gonna need you
314
00:14:47,834 --> 00:14:49,594
- to tell coach Spitz the truth.
- The truth?
315
00:14:50,333 --> 00:14:51,875
And then what? I get in trouble,
316
00:14:51,959 --> 00:14:54,542
ruin my spotless record,
and disappoint my parents?
317
00:14:54,625 --> 00:14:56,105
I told you no one
would ever find out.
318
00:14:57,625 --> 00:14:59,917
Sorry you had to take the
fall, but better you than me.
319
00:15:01,041 --> 00:15:04,458
Well, you know what? Now,
everyone's gonna know the truth
320
00:15:04,542 --> 00:15:08,542
because I... Recorded
the conversation.
321
00:15:09,917 --> 00:15:13,166
Booker, if you're gonna
record someone confessing,
322
00:15:13,250 --> 00:15:15,417
you may wanna press the
record button beforehand.
323
00:15:16,166 --> 00:15:17,166
Hm?
324
00:15:22,250 --> 00:15:23,709
Man!
325
00:15:23,792 --> 00:15:26,083
Any-any chance we can
redo this conversation?
326
00:15:26,166 --> 00:15:29,500
- No.
- No? You sure? Just...
327
00:15:42,667 --> 00:15:44,583
That was amazing!
328
00:15:44,667 --> 00:15:45,917
How many minutes?
329
00:15:46,000 --> 00:15:47,959
21 minutes, 27 seconds.
330
00:15:49,458 --> 00:15:51,125
- Let's play it back!
- Alright.
331
00:15:53,917 --> 00:15:57,000
Well, the good news
is you beat the record!
332
00:15:57,959 --> 00:15:59,750
The bad news is...
333
00:15:59,834 --> 00:16:01,083
We didn't catch it on tape.
334
00:16:04,709 --> 00:16:06,000
What? How?
335
00:16:07,125 --> 00:16:08,750
Well, your phone's dead,
336
00:16:08,834 --> 00:16:11,000
and probably because
I recorded everything.
337
00:16:11,083 --> 00:16:13,625
I mean, your 12
minutes and six seconds,
338
00:16:13,709 --> 00:16:15,625
your 14 minutes of
just smack talking,
339
00:16:15,709 --> 00:16:16,709
and 10 minutes of you
340
00:16:16,750 --> 00:16:19,166
telling me to stay put
and forget the charger.
341
00:16:19,875 --> 00:16:20,875
So, really,
342
00:16:22,125 --> 00:16:24,250
it's not my fault.
343
00:16:28,959 --> 00:16:31,417
Thank you so much
and welcome back.
344
00:16:31,500 --> 00:16:33,834
Listen, our last meeting
345
00:16:33,917 --> 00:16:35,709
- got a little off track.
- Yeah.
346
00:16:35,792 --> 00:16:38,709
So, I'd like to start this
one with an exercise
347
00:16:38,792 --> 00:16:40,709
in how to keep your eyes open.
348
00:16:40,792 --> 00:16:42,834
Ready? And...
349
00:16:44,208 --> 00:16:45,375
Act.
350
00:16:57,542 --> 00:16:59,959
Oh my goodness!
351
00:17:00,041 --> 00:17:02,333
Someone just stole
a hundred dollars
352
00:17:02,417 --> 00:17:04,667
out of my bag! Oh no!
353
00:17:04,750 --> 00:17:06,792
Did anyone see anything?
354
00:17:08,083 --> 00:17:12,625
I said, did anyone
see anything!?
355
00:17:14,041 --> 00:17:17,375
Now remember, this is an
exercise in attention to detail.
356
00:17:17,458 --> 00:17:19,041
When reporting a crime,
357
00:17:19,125 --> 00:17:22,125
you wanna make sure you
give accurate information.
358
00:17:23,542 --> 00:17:26,458
Ms. Pearl, what'd you see?
359
00:17:26,542 --> 00:17:28,333
I saw the worst acting I seen
360
00:17:28,417 --> 00:17:31,667
since that off-Broadway
production of bats 16 years ago.
361
00:17:33,417 --> 00:17:36,291
That was you in the audience?
362
00:17:36,375 --> 00:17:38,750
Unfortunately.
363
00:17:39,792 --> 00:17:42,208
Okay, alright, let's
forget about the acting.
364
00:17:43,041 --> 00:17:44,875
What'd you see in
regards to the crime?
365
00:17:44,959 --> 00:17:46,583
Her acting was the crime!
366
00:17:46,667 --> 00:17:48,834
Okay! Okay!
367
00:17:49,750 --> 00:17:52,583
Listen, did anybody
else see anything?
368
00:17:52,667 --> 00:17:53,667
I did. Yeah.
369
00:17:54,125 --> 00:17:57,792
Um, there are a lot of
distracting shiny things
370
00:17:57,875 --> 00:17:59,000
on that bag.
371
00:17:59,083 --> 00:18:00,458
You just wanna SWAT at them.
372
00:18:02,291 --> 00:18:03,583
Okay.
373
00:18:03,667 --> 00:18:05,250
Alright, I think we're
done for the day.
374
00:18:05,333 --> 00:18:07,458
- Yeah.
- Please just remember
375
00:18:07,542 --> 00:18:10,000
to keep your eyes
and ears peeled.
376
00:18:10,083 --> 00:18:11,166
If you see something,
377
00:18:11,250 --> 00:18:14,083
say something, okay? Thank you.
378
00:18:14,166 --> 00:18:16,875
Eyes open. Keep your eyes
and paws open. Thank you.
379
00:18:16,959 --> 00:18:18,417
In your text message,
380
00:18:18,500 --> 00:18:21,583
you said there would
be soft drinks provided.
381
00:18:21,667 --> 00:18:24,500
Oh. Look at you
paying attention to detail.
382
00:18:24,583 --> 00:18:26,417
Uh huh.
383
00:18:33,041 --> 00:18:35,208
Hey, what's up, Curtis?
Uh, thanks for coming.
384
00:18:35,291 --> 00:18:37,750
William told me
about the recording,
385
00:18:37,834 --> 00:18:38,875
so don't even try it.
386
00:18:38,959 --> 00:18:41,041
Pssh. Come on, man.
387
00:18:41,125 --> 00:18:44,083
I'm done with that. Look,
you can even hold my phone.
388
00:18:49,500 --> 00:18:51,917
What's up, Curtis? I
thought we were friends.
389
00:18:52,000 --> 00:18:53,417
We are.
390
00:18:53,500 --> 00:18:54,660
Well then, why'd you go along
391
00:18:54,709 --> 00:18:56,208
with William and
Jordan lying on me?
392
00:18:56,750 --> 00:18:57,792
I don't know.
393
00:18:59,792 --> 00:19:01,667
William didn't
wanna get in trouble,
394
00:19:01,750 --> 00:19:04,041
and you know Jordan
was gonna side with him.
395
00:19:04,125 --> 00:19:06,291
Yeah, but you didn't have to.
396
00:19:06,375 --> 00:19:08,917
And I can't believe
you're vaping.
397
00:19:09,000 --> 00:19:10,709
You know, when you
can't stop coughing,
398
00:19:10,792 --> 00:19:12,552
that's your body telling
you to knock it off.
399
00:19:13,041 --> 00:19:15,083
Honestly, it's not that good
400
00:19:15,166 --> 00:19:17,291
for something that's
supposed to taste like candy.
401
00:19:17,875 --> 00:19:18,875
Yeah.
402
00:19:18,959 --> 00:19:21,500
Look, that's just how
they get kids to try it.
403
00:19:21,583 --> 00:19:24,208
It's candy that can
give you lung disease
404
00:19:24,291 --> 00:19:25,709
and kill you.
405
00:19:26,709 --> 00:19:28,792
What happened to you, man?
406
00:19:28,875 --> 00:19:30,792
We used to ride the
school bus together,
407
00:19:30,875 --> 00:19:32,458
and now you're
throwing me under it?
408
00:19:32,542 --> 00:19:34,750
I'm sorry, Booker,
409
00:19:34,834 --> 00:19:36,667
but what do you expect me to do?
410
00:19:36,750 --> 00:19:38,875
Well, I expect for
you to speak up for me
411
00:19:38,959 --> 00:19:40,439
at that disciplinary
hearing tomorrow.
412
00:19:41,667 --> 00:19:43,417
That's not gonna happen.
413
00:19:47,291 --> 00:19:48,667
Thanks everyone for coming.
414
00:19:48,750 --> 00:19:51,000
Booker has requested
a student tribunal.
415
00:19:52,208 --> 00:19:54,008
Like many of you, I
didn't know what that was,
416
00:19:54,041 --> 00:19:55,417
but Nia let me know.
417
00:19:55,500 --> 00:19:57,250
You're welcome.
418
00:19:57,333 --> 00:19:59,792
Always check your
bylaws, people.
419
00:19:59,875 --> 00:20:03,166
That's something a real student
council president would do.
420
00:20:04,875 --> 00:20:06,417
Why don't we hear
from the accused?
421
00:20:06,625 --> 00:20:08,792
Booker, we're all
aware of your infraction.
422
00:20:08,875 --> 00:20:10,500
What do you have to
say in your defense?
423
00:20:10,834 --> 00:20:12,458
Coach.
424
00:20:13,041 --> 00:20:14,375
Committee.
425
00:20:14,458 --> 00:20:15,917
I have never vaped.
426
00:20:16,500 --> 00:20:17,375
And that's the truth.
427
00:20:17,458 --> 00:20:19,583
And I can testify to that
as a character witness.
428
00:20:19,667 --> 00:20:21,834
My brother makes good choices.
429
00:20:22,458 --> 00:20:24,125
Most of the time.
430
00:20:24,208 --> 00:20:25,959
Nia, Nia, I got this.
I got this, thank you.
431
00:20:28,166 --> 00:20:29,750
Okay, before,
432
00:20:29,834 --> 00:20:32,834
I used to think vaping
could only poison your body.
433
00:20:34,208 --> 00:20:36,667
But now, I realized...
434
00:20:37,542 --> 00:20:39,041
That it can also
poison friendships.
435
00:20:40,875 --> 00:20:42,041
I saw you with the vape.
436
00:20:42,625 --> 00:20:44,834
That's because he took
it away from William.
437
00:20:44,917 --> 00:20:46,375
That's a lie!
438
00:20:46,458 --> 00:20:47,917
Quiet!
439
00:20:48,000 --> 00:20:49,458
Now, why should I believe you?
440
00:20:49,542 --> 00:20:51,623
Before, you told me it was
Booker's. Now, it's William's.
441
00:20:51,625 --> 00:20:54,709
He's probably got
one in his pockets now.
442
00:20:55,625 --> 00:20:57,225
William, stand up and
empty your pockets.
443
00:21:01,667 --> 00:21:03,041
Both pockets.
444
00:21:07,667 --> 00:21:09,000
It's just a pen, coach.
445
00:21:09,083 --> 00:21:11,709
Oh, really? Well, I
happen to need a pen!
446
00:21:11,792 --> 00:21:12,792
Lemme see.
447
00:21:13,375 --> 00:21:16,834
Oh, wait, this might
actually not be a pen after all.
448
00:21:16,917 --> 00:21:19,625
No, it's not. This is a vape.
449
00:21:21,959 --> 00:21:24,039
Now, you kids need to know
how dangerous these things are.
450
00:21:24,041 --> 00:21:26,250
They're addictive and
they have chemicals.
451
00:21:26,333 --> 00:21:27,790
Do you know there's
formaldehyde in them?
452
00:21:27,792 --> 00:21:30,875
That's the stuff they keep the
dead frogs in in the science lab.
453
00:21:30,959 --> 00:21:34,417
Yeah, and vapes put
all that in your lungs.
454
00:21:34,500 --> 00:21:36,250
Just because I had
a vape in my pocket,
455
00:21:36,333 --> 00:21:37,917
doesn't mean that
Booker's not guilty.
456
00:21:38,000 --> 00:21:40,125
I saw him vape.
457
00:21:40,208 --> 00:21:41,688
No one's ever seen
me vape, have they?
458
00:21:43,250 --> 00:21:45,250
Oh! Wow.
459
00:21:46,125 --> 00:21:48,625
Well, I've seen enough.
Let's take a vote.
460
00:21:48,709 --> 00:21:51,750
Faculty and students in favor
of lifting Booker's suspension,
461
00:21:51,834 --> 00:21:53,500
raise your hands.
462
00:21:55,542 --> 00:21:56,542
Those opposed?
463
00:21:57,709 --> 00:21:59,375
You guys don't get to vote.
464
00:22:01,083 --> 00:22:03,458
Booker, your suspension
is officially lifted,
465
00:22:03,542 --> 00:22:05,062
and your school
record will be cleared.
466
00:22:09,750 --> 00:22:11,750
I'm sorry I didn't
say anything before.
467
00:22:11,834 --> 00:22:13,500
I forgive you, bro.
468
00:22:13,583 --> 00:22:15,125
Just thanks for having my back.
469
00:22:17,875 --> 00:22:21,333
William, Jordan,
Curtis, in my office.
470
00:22:22,792 --> 00:22:25,250
We're moving! We're moving!
471
00:22:26,542 --> 00:22:28,667
Hey! Hey, coach
Spitz, while you're here,
472
00:22:28,750 --> 00:22:31,291
I'd like to request a recount
on the student council election.
473
00:22:32,917 --> 00:22:35,317
Did danisha win fair and
square? Let's let the people decide!
474
00:22:35,834 --> 00:22:37,792
They already
did, Nia. Let it go.
475
00:22:39,625 --> 00:22:41,125
Okay. I will.
476
00:22:41,208 --> 00:22:42,500
No, you won't.
477
00:22:43,709 --> 00:22:45,834
He's right. He's right.
478
00:22:59,458 --> 00:23:01,250
Just eat it, Tess.
479
00:23:01,959 --> 00:23:04,917
I can't. It's the
last hula-loop.
480
00:23:05,500 --> 00:23:07,500
Dang, Tess, you got
major hooping skills.
481
00:23:07,583 --> 00:23:08,875
What do you mean, Ms. B?
482
00:23:09,792 --> 00:23:11,750
I'm watching the security
footage from the roof.
483
00:23:11,834 --> 00:23:12,834
What, the what?
484
00:23:12,917 --> 00:23:16,166
Yeah, girl, you went,
like, 21 minutes plus!
485
00:23:16,250 --> 00:23:18,041
How do you have that footage?
486
00:23:18,625 --> 00:23:20,750
Well, I'm in charge of the
neighborhood watch group,
487
00:23:20,834 --> 00:23:23,583
so I have access to everything.
488
00:23:23,667 --> 00:23:25,291
Ms. B, can I use
this to submit it
489
00:23:25,375 --> 00:23:27,083
to the hula-loops competition?
490
00:23:27,166 --> 00:23:29,000
Of course you can.
It has the time stamp
491
00:23:29,083 --> 00:23:30,625
and the date stamp.
It's very official.
492
00:23:30,709 --> 00:23:33,583
Come on, little loop.
Let's submit our video.
493
00:23:33,667 --> 00:23:34,959
We did it!
494
00:23:35,041 --> 00:23:37,208
Yes! I am so proud of my babies
495
00:23:37,291 --> 00:23:39,500
for working together
to clear Booker's name.
496
00:23:40,083 --> 00:23:42,125
Aw, you called me
your baby again.
497
00:23:43,041 --> 00:23:45,667
Mom, I should've told you
the truth from the beginning.
498
00:23:46,250 --> 00:23:48,333
I, um, I think I've
learned my lesson.
499
00:23:48,417 --> 00:23:50,625
Oh. What lesson is that?
500
00:23:50,709 --> 00:23:52,500
That vaping is poison.
501
00:23:53,667 --> 00:23:54,667
And?
502
00:23:57,083 --> 00:23:59,083
This might take a while.
503
00:24:00,417 --> 00:24:01,875
Uh...
504
00:24:01,959 --> 00:24:04,375
Be careful of the
company you keep?
505
00:24:05,083 --> 00:24:07,625
- And?
- Don't lie to your mama?
506
00:24:07,709 --> 00:24:09,500
Exactly.
507
00:24:09,583 --> 00:24:11,291
Good.
508
00:24:11,375 --> 00:24:13,375
- You're still on punishment.
- Okay.
509
00:24:25,291 --> 00:24:26,959
A lifetime supply?
510
00:24:27,041 --> 00:24:29,500
This is the worst idea ever.
511
00:24:30,083 --> 00:24:33,083
What I'm saving on
cereal, I'm spending on milk!
512
00:24:34,208 --> 00:24:36,542
Pfft! I was fantastic in bats!
513
00:24:36,625 --> 00:24:39,500
Ms. Pearl just doesn't
know good theater.
514
00:24:40,083 --> 00:24:43,417
I can't tell if I'm still
being punished or not.
515
00:24:44,083 --> 00:24:46,041
Why am I eating part
of a balanced breakfast
516
00:24:46,125 --> 00:24:48,125
for lunch and dinner?
517
00:24:49,166 --> 00:24:51,959
Yay! Best day ever.
38193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.