All language subtitles for Ravens_Home_S03E12.Friday Night Tights

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,041 --> 00:00:05,417 Hey, Chels! Chels! 2 00:00:05,500 --> 00:00:07,625 Check out my new line for my meeting 3 00:00:07,709 --> 00:00:09,875 with the buyer of eternally 16, Jax Jackson. 4 00:00:09,959 --> 00:00:12,041 - Jax Jackson! - You know him? 5 00:00:12,125 --> 00:00:13,125 No! 6 00:00:15,208 --> 00:00:17,542 No, his name! It sounds so impressive! 7 00:00:17,625 --> 00:00:19,834 Just like these clothes. My goodness, Rae! 8 00:00:19,917 --> 00:00:22,000 - These look so expensive! - Thank you very much, 9 00:00:22,083 --> 00:00:23,792 but they are not. They are very affordable. 10 00:00:23,875 --> 00:00:26,083 Oh! Well, that's a change. 11 00:00:26,166 --> 00:00:28,792 I thought you were a, "fashion designer 12 00:00:28,875 --> 00:00:30,417 of children's haute couture!" 13 00:00:32,709 --> 00:00:35,375 That Raven had big dreams. This Raven has big debt, all right? 14 00:00:36,375 --> 00:00:39,041 Eternally 16 has 200 stores 15 00:00:39,125 --> 00:00:40,583 in over 11 countries. 16 00:00:40,667 --> 00:00:42,166 Girl, we gonna be making dollars. 17 00:00:42,250 --> 00:00:43,875 We gonna be making Euros. 18 00:00:43,959 --> 00:00:46,000 We gonna be making yen, my friend. 19 00:00:47,792 --> 00:00:49,750 Well, that's a great plan, Rae! 20 00:00:49,834 --> 00:00:51,000 We're both having big days. 21 00:00:51,083 --> 00:00:53,583 I signed up to supervise the school ballet club again. 22 00:00:53,667 --> 00:00:57,000 Yeah, you know I was the lead in bats, love is blind. 23 00:00:57,083 --> 00:00:59,375 Yes. One of my favorite songs. 24 00:00:59,458 --> 00:01:01,083 - Eee! - Yeah. 25 00:01:01,166 --> 00:01:03,291 Eee! Eee! 26 00:01:03,375 --> 00:01:05,333 Yeah. It's a classic. 27 00:01:05,417 --> 00:01:08,291 All right, mom, I'm ready to tackle ballet! 28 00:01:08,375 --> 00:01:11,375 - Oh! - Mom says I'll be a natural. 29 00:01:11,458 --> 00:01:13,792 It's true. Levi comes from a long line of 30 00:01:13,875 --> 00:01:15,667 professional dancers, yeah? 31 00:01:15,750 --> 00:01:16,950 It's time he takes the mantle. 32 00:01:17,000 --> 00:01:18,583 Levi, show us what you got. 33 00:01:27,041 --> 00:01:28,721 Now, all you need to do is add some ballet, 34 00:01:28,750 --> 00:01:30,250 and he'll be good to go. 35 00:01:30,332 --> 00:01:31,333 ♪ Ohhh ♪ 36 00:01:31,411 --> 00:01:32,639 ♪ Hey... Yo ♪ 37 00:01:32,663 --> 00:01:33,807 ♪ Let me tell you somethin' ♪ 38 00:01:33,831 --> 00:01:35,767 ♪ Had my vision all worked out ♪ 39 00:01:35,791 --> 00:01:37,890 ♪ But then life had other plans ♪ 40 00:01:37,892 --> 00:01:38,578 ♪ Tell 'em, Rae ♪ 41 00:01:38,580 --> 00:01:40,892 ♪ It's crazy when things turn upside down ♪ 42 00:01:40,894 --> 00:01:43,372 ♪ But ya gotta get up and take that chance ♪ 43 00:01:43,396 --> 00:01:46,070 ♪ Maybe I'm just finding my way Learning how to fly ♪ 44 00:01:46,074 --> 00:01:48,240 ♪ Yeah, we're gonna be okay Ya know I got you, right? ♪ 45 00:01:48,243 --> 00:01:50,722 ♪ It might be wild, but ya know that we make it work ♪ 46 00:01:50,746 --> 00:01:53,141 ♪ We're just kids caught up in a crazy world ♪ 47 00:01:53,165 --> 00:01:53,577 ♪ C'mon! ♪ 48 00:01:53,579 --> 00:01:55,053 ♪ It's Raven's Home ♪ Yo! 49 00:01:55,055 --> 00:01:55,665 ♪ We get loud! ♪ 50 00:01:55,671 --> 00:01:57,145 ♪ It's Raven's Home ♪ 51 00:01:57,169 --> 00:01:58,500 ♪ It's our crowd! ♪ 52 00:01:58,502 --> 00:02:00,992 ♪ Might be tough, but together we make it look good ♪ 53 00:02:00,994 --> 00:02:03,013 ♪ Down for each other like family should ♪ 54 00:02:03,037 --> 00:02:04,557 ♪ It's Raven's Home ♪ 55 00:02:04,581 --> 00:02:05,724 ♪ When it's tough ♪ 56 00:02:05,730 --> 00:02:07,204 ♪ It's Raven's Home ♪ 57 00:02:07,206 --> 00:02:07,721 ♪ We got love ♪ 58 00:02:08,179 --> 00:02:10,988 ♪ 'Cause no matter the weather, ya know we gon' shine ♪ 59 00:02:10,990 --> 00:02:13,492 ♪ There for each other, ya know it's our time ♪ 60 00:02:14,990 --> 00:02:16,240 Yep! That's us. 61 00:02:23,959 --> 00:02:26,417 Hey, book! Why aren't you at the activities fair? 62 00:02:26,500 --> 00:02:28,500 You know, ever since I went to Hollywood, 63 00:02:28,583 --> 00:02:31,291 school activities just seem so much... 64 00:02:31,375 --> 00:02:32,417 Smaller. 65 00:02:33,709 --> 00:02:36,667 I mean, how do you go from almost winning $25,000 66 00:02:36,750 --> 00:02:38,166 to bathroom monitor? 67 00:02:38,250 --> 00:02:39,333 Ew. 68 00:02:39,417 --> 00:02:41,125 The truth is it's hard to know 69 00:02:41,208 --> 00:02:43,000 who wants to be friends with the real me 70 00:02:43,083 --> 00:02:44,709 and not TV me. 71 00:02:47,000 --> 00:02:49,542 Hey! What about that new kid, Logan? 72 00:02:49,625 --> 00:02:51,625 He was on that show the great island bakeoff. 73 00:02:55,750 --> 00:02:57,917 Yeah, Booker's my best friend. He's awesome. 74 00:03:02,959 --> 00:03:05,333 I know that look. You just had a vision. 75 00:03:05,417 --> 00:03:08,709 Yep. And my future's about to get a whole lot more swaggy. 76 00:03:11,667 --> 00:03:13,750 Hey, Booker, right? The Chi-lective? 77 00:03:13,834 --> 00:03:14,750 Yeah, you're Logan, right? 78 00:03:14,834 --> 00:03:16,417 - 'Sup, brah? - Yep. 79 00:03:16,500 --> 00:03:17,875 I just moved here from Hawaii. 80 00:03:17,959 --> 00:03:19,917 I went to Hawaii once. 81 00:03:20,500 --> 00:03:21,500 When I was rich. 82 00:03:22,959 --> 00:03:25,041 Hey, I think we're in Spanish class together. 83 00:03:25,125 --> 00:03:26,959 Hey, I love the chi-lective's music, man. 84 00:03:27,542 --> 00:03:29,291 You guys got robbed on radio eclipse live. 85 00:03:29,375 --> 00:03:31,875 Ah, thanks, man. You got robbed on that cooking show. 86 00:03:32,458 --> 00:03:35,083 Hey, why'd you call it "urban crusted octopus"? 87 00:03:35,166 --> 00:03:38,417 It's-it's herb-encrusted octopus. 88 00:03:38,500 --> 00:03:39,917 Oh. 89 00:03:40,000 --> 00:03:41,250 You gotta speak up, brah. 90 00:03:42,875 --> 00:03:44,595 But, uh, look, we should hang out some time. 91 00:03:44,625 --> 00:03:45,667 - Yeah. - Hey, BB. 92 00:03:45,750 --> 00:03:47,625 Hey, d-nice. 93 00:03:47,709 --> 00:03:50,792 Uh, Danni, this is Logan. Logan, this is my friend, Danni. 94 00:03:50,875 --> 00:03:52,375 Oh, friend. 95 00:03:52,458 --> 00:03:55,000 I don't know why, but I thought you guys were together. 96 00:03:56,542 --> 00:03:58,000 Oh! 97 00:03:58,083 --> 00:03:59,959 Uh, nah! Nah, nah, nah. 98 00:04:01,000 --> 00:04:03,250 You know, we're-we're together 99 00:04:03,333 --> 00:04:05,166 like, like we're in this hallway. 100 00:04:05,250 --> 00:04:07,208 Yeah! We're just a boy and a girl 101 00:04:07,291 --> 00:04:08,540 - who are friends. Yeah. - Exactly. 102 00:04:08,542 --> 00:04:12,041 Ha! Never get tired of this whole deal. 103 00:04:15,750 --> 00:04:17,291 He hasn't said a word. 104 00:04:17,375 --> 00:04:19,166 I can't tell whether he likes it or not. 105 00:04:20,500 --> 00:04:22,583 Maybe he has resting frowny face. 106 00:04:22,667 --> 00:04:24,291 That's not real. 107 00:04:24,375 --> 00:04:26,375 That's just something I tell Chelsea I have. 108 00:04:27,583 --> 00:04:29,792 Here it is. Here it is, here it is. Okay. 109 00:04:29,875 --> 00:04:31,333 He'll say yay or nay. 110 00:04:32,333 --> 00:04:33,667 Gooped! 111 00:04:33,750 --> 00:04:35,417 I am gooped! 112 00:04:35,500 --> 00:04:37,041 Simply gooped! 113 00:04:39,083 --> 00:04:40,083 Gooped! 114 00:04:40,166 --> 00:04:41,792 Yay? 115 00:04:41,875 --> 00:04:43,750 Girl, you should be yaying! 116 00:04:43,834 --> 00:04:45,667 - 'Cause you're slaying! - Yes. 117 00:04:45,750 --> 00:04:48,625 This line is not only gooped. 118 00:04:48,709 --> 00:04:50,291 It is snatched. 119 00:04:50,375 --> 00:04:52,417 It is sickening. It is dusted. 120 00:04:52,500 --> 00:04:55,375 It is eleganza extravaganza! 121 00:04:56,208 --> 00:04:58,250 What is organza influanza? Whatever, he loves it! 122 00:05:00,542 --> 00:05:03,000 I just have some quick notes. 123 00:05:03,083 --> 00:05:04,875 I love the entire line, 124 00:05:04,959 --> 00:05:06,250 but at eternally 16, 125 00:05:06,333 --> 00:05:08,792 we're all about less is more. So... 126 00:05:09,875 --> 00:05:11,195 Less red, less yellow, less green. 127 00:05:14,041 --> 00:05:15,917 Okay... um, so, 128 00:05:16,000 --> 00:05:17,792 you love the entire line, 129 00:05:17,875 --> 00:05:20,291 except for the entire line? 130 00:05:20,375 --> 00:05:21,875 Exactly! Yeah, you get it. 131 00:05:23,625 --> 00:05:25,792 Can he tell I'm crying on the inside? 132 00:05:28,083 --> 00:05:30,333 Wow! There is nothing more exciting 133 00:05:30,417 --> 00:05:31,875 than an activities fair! 134 00:05:32,458 --> 00:05:33,792 Well, maybe a book fair. 135 00:05:34,542 --> 00:05:36,208 I'm not the audience for this convo. 136 00:05:38,583 --> 00:05:40,959 What even is the model United Nations anyway? 137 00:05:41,041 --> 00:05:43,750 Oh. Well, everyone chooses a country to represent. 138 00:05:43,834 --> 00:05:45,875 Then, each student is given a packet 139 00:05:45,959 --> 00:05:47,079 about the country's history, 140 00:05:47,125 --> 00:05:48,667 political climate, and resources. 141 00:05:48,750 --> 00:05:50,458 Yeah, and each country has to consider 142 00:05:50,542 --> 00:05:52,166 what's best for them and their people. 143 00:05:52,250 --> 00:05:55,250 If all 30 countries can agree and sign a peace treaty, 144 00:05:55,333 --> 00:05:58,125 then the whole class gets extra credit! Isn't that cool? 145 00:05:58,208 --> 00:06:00,375 Yeah, it's like a big text chain, but for countries. 146 00:06:00,458 --> 00:06:03,000 Wow, aunt Chelsea, that is impressive. 147 00:06:03,083 --> 00:06:04,208 How'd you know all that? 148 00:06:04,917 --> 00:06:05,959 How'd I know all what? 149 00:06:09,750 --> 00:06:10,959 I can't even. 150 00:06:12,917 --> 00:06:15,000 Nia, there... there are only two countries left. 151 00:06:15,083 --> 00:06:16,163 Which are you gonna choose? 152 00:06:16,166 --> 00:06:18,000 Well, I know that Belgium has 153 00:06:18,083 --> 00:06:19,917 a serious water pollution problem, 154 00:06:20,000 --> 00:06:21,333 and I love a challenge. 155 00:06:21,417 --> 00:06:23,875 But, Guatemala has hydroelectric resources, 156 00:06:23,959 --> 00:06:25,583 and I love the environment. 157 00:06:25,667 --> 00:06:26,667 So, I'm torn. 158 00:06:27,709 --> 00:06:28,789 Sounds like a pickle to me. 159 00:06:31,041 --> 00:06:33,250 Well, it's too bad you can't rep both countries. 160 00:06:33,917 --> 00:06:36,542 Wait. Tess, you're right! 161 00:06:36,625 --> 00:06:38,959 There is a way that I can do two countries! 162 00:06:39,041 --> 00:06:42,000 Look, if you wouldn't mind joining the model UN as well, 163 00:06:42,083 --> 00:06:44,583 I can take a country and then you can, too! 164 00:06:44,667 --> 00:06:46,583 And that way, I'd kinda just be doing both. 165 00:06:47,291 --> 00:06:49,542 I guess I could use that history extra credit. 166 00:06:49,625 --> 00:06:50,917 - Yeah. - Since my mom used 167 00:06:51,000 --> 00:06:53,667 my Roman Colosseum project as a nacho bowl. 168 00:06:54,333 --> 00:06:57,208 But, to be fair, you did use her nacho bowl as the base, so... 169 00:06:59,125 --> 00:07:01,291 So, I'll take Belgium and you take Guatemala? 170 00:07:01,375 --> 00:07:04,208 Awesome! It sounds dope, I'm so excited about... 171 00:07:04,291 --> 00:07:06,500 School? It's weird. 172 00:07:06,583 --> 00:07:07,667 Tess! 173 00:07:08,583 --> 00:07:10,333 Welcome to scholastic emotions! 174 00:07:10,417 --> 00:07:12,250 What a rush! 175 00:07:16,500 --> 00:07:17,959 Danni, whatever embarrassing stories 176 00:07:18,041 --> 00:07:19,709 they're telling you about me are not true. 177 00:07:19,792 --> 00:07:22,709 I did not accidentally wear one of Nia's blouses for a day. 178 00:07:22,792 --> 00:07:25,709 No, no, no. 179 00:07:25,792 --> 00:07:27,164 Ms. Grayson and I were just discussing 180 00:07:27,166 --> 00:07:28,291 ways to incorporate hip hop 181 00:07:28,375 --> 00:07:30,083 into classical dance for ballet club. 182 00:07:30,166 --> 00:07:32,792 Oh, that sounds like it's gonna be en... 183 00:07:32,875 --> 00:07:34,375 Pointe! 184 00:07:34,458 --> 00:07:36,959 Well, I can be en relevé. 185 00:07:37,041 --> 00:07:39,667 - Oh! Hey! Hey! - Hey! Hey! 186 00:07:41,667 --> 00:07:43,542 Look, mom, I can do it, too! 187 00:07:48,208 --> 00:07:51,417 Okay, Levi, honey, I've got to cure you of your two left feet! 188 00:07:51,500 --> 00:07:53,333 You know I was the lead... 189 00:07:53,417 --> 00:07:55,250 Lead in bats, love is blind. 190 00:07:56,291 --> 00:07:57,971 Yeah. Have I, have I mentioned that before? 191 00:07:59,375 --> 00:08:01,959 Levi, you have dancer blood, and so help me, 192 00:08:02,041 --> 00:08:03,291 you will have dancer feet! 193 00:08:03,375 --> 00:08:05,417 Okay, let's start with this, huh? Um... 194 00:08:05,500 --> 00:08:06,875 First position, all right? 195 00:08:07,959 --> 00:08:08,959 Okay. 196 00:08:17,000 --> 00:08:19,542 Let's face it, mom. The legacy ends with me. 197 00:08:20,834 --> 00:08:22,625 You know, honey, on your father's side, 198 00:08:22,709 --> 00:08:25,041 you come from a long line of, um... 199 00:08:25,125 --> 00:08:27,667 Well, let's just call them storytellers, huh? 200 00:08:27,750 --> 00:08:29,542 Or embellishers, you know. 201 00:08:29,625 --> 00:08:31,458 Or liars. Liars. 202 00:08:32,583 --> 00:08:34,750 Anyway, how about you help mama with this instead, huh? 203 00:08:36,959 --> 00:08:38,375 Uh-huh. 204 00:08:38,959 --> 00:08:40,583 - Uh-huh. - Yeah. 205 00:08:41,208 --> 00:08:43,542 - Fawn Princess. - Mm-hmm. 206 00:08:43,625 --> 00:08:45,083 - Stag prince. - Yeah. 207 00:08:46,542 --> 00:08:49,208 You need a handsome villain 208 00:08:49,291 --> 00:08:52,083 with some gravitas. 209 00:08:52,166 --> 00:08:54,500 And one dance move! 210 00:08:55,375 --> 00:08:57,834 - What? - All right, fine, I'll do it! 211 00:09:14,041 --> 00:09:15,166 Booker! 212 00:09:16,125 --> 00:09:17,417 Thank you! That was scary! 213 00:09:17,500 --> 00:09:19,500 Oh, yeah! Our best dancer can't have a welt 214 00:09:19,583 --> 00:09:21,542 before the performance of Fawn lake! 215 00:09:22,625 --> 00:09:25,542 Your form just now when you lifted Danni was fabulous! 216 00:09:25,625 --> 00:09:28,375 I thought so, too! Are you thinking what I'm thinking? 217 00:09:33,583 --> 00:09:34,875 All right, listen, this game 218 00:09:34,959 --> 00:09:36,792 doesn't usually turn out too well for me. 219 00:09:37,834 --> 00:09:39,458 Booker should join ballet club. 220 00:09:40,625 --> 00:09:43,417 - Yes. - Uh-uh. No, no, no. Booker's not... 221 00:09:43,500 --> 00:09:45,583 Tutu excited to be wearing tights. 222 00:09:45,667 --> 00:09:47,583 Well, 223 00:09:47,667 --> 00:09:50,875 I just thought it would be cool to hang out together more. 224 00:09:51,458 --> 00:09:53,875 I was, I was, I was just, I was just 225 00:09:53,959 --> 00:09:56,208 plié -ing! Of course I'm in! 226 00:10:01,792 --> 00:10:03,792 So, Savannah Hauser was like, 227 00:10:03,875 --> 00:10:07,291 "Guatemala, I need all your gold and agricultural exports!" 228 00:10:07,375 --> 00:10:10,959 And I was like, "Ireland, no me juegas, brah!" 229 00:10:12,542 --> 00:10:15,291 Wow. Tess, that is impressive. 230 00:10:15,917 --> 00:10:17,667 Look at us. Running countries, 231 00:10:17,750 --> 00:10:20,041 - taking over the world. Girl power! - Woo! 232 00:10:35,667 --> 00:10:38,750 Wow! Booker, you got some of the basics down. 233 00:10:38,834 --> 00:10:39,834 You got some skills! 234 00:10:39,875 --> 00:10:41,166 Well, maybe it's beginner's luck 235 00:10:41,250 --> 00:10:42,709 or maybe just a good teacher. 236 00:10:44,000 --> 00:10:47,166 Well, well, well! What do you know? 237 00:10:47,250 --> 00:10:50,917 Wow. The story's been in front of us this whole time. 238 00:10:51,000 --> 00:10:53,125 The stag prince blushes every time he sees 239 00:10:53,208 --> 00:10:56,000 the Fawn maiden in the majestic windy city. 240 00:10:57,250 --> 00:10:59,250 Practically writes itself. 241 00:11:00,208 --> 00:11:02,500 You know, I never get tired of this whole deal. 242 00:11:03,792 --> 00:11:05,041 I-I better get going. 243 00:11:05,125 --> 00:11:07,540 Logan's meeting me here so we can play fork-knife at my house. 244 00:11:07,542 --> 00:11:10,625 Oh! Okay, cool! You guys are becoming good friends. 245 00:11:10,709 --> 00:11:12,375 Yeah, yeah. You know, he's a cool BFF. 246 00:11:14,417 --> 00:11:16,125 And so are you. 247 00:11:20,417 --> 00:11:22,041 - Bye. - See you. 248 00:11:23,750 --> 00:11:25,375 Hey, b. 249 00:11:25,458 --> 00:11:26,959 Man, can you believe they're trying 250 00:11:27,041 --> 00:11:28,542 to get dudes to join the ballet club? 251 00:11:29,417 --> 00:11:31,834 Those tights, those... those moves, 252 00:11:31,917 --> 00:11:33,208 those shoes. 253 00:11:33,291 --> 00:11:35,875 No one with real swag like us would do that. 254 00:11:35,959 --> 00:11:37,083 Crazy, brah. 255 00:11:37,166 --> 00:11:39,083 Yeah, yeah, yeah. 256 00:11:41,083 --> 00:11:43,540 Booker b wouldn't be caught dead wearing ballet slippers, right, brah? 257 00:11:43,542 --> 00:11:45,667 Right, yeah, right. 258 00:11:46,959 --> 00:11:48,750 Brah. 259 00:11:48,834 --> 00:11:50,540 - Let's get out of here, man. - Yeah, let's go. 260 00:11:50,542 --> 00:11:52,500 Ballet dancing. Ha, ha! 261 00:11:59,917 --> 00:12:01,166 Impressed! 262 00:12:01,250 --> 00:12:03,917 I am so... in... love. 263 00:12:04,000 --> 00:12:06,750 Yes! Where... do... I... sign? 264 00:12:07,959 --> 00:12:09,417 But, I have a few notes. 265 00:12:10,750 --> 00:12:13,792 It's a little samey-samey, don't you think? 266 00:12:14,500 --> 00:12:18,000 Yes, but that's what you asked for, no? 267 00:12:18,083 --> 00:12:19,875 Yes! It's not. 268 00:12:20,959 --> 00:12:23,667 At E16, we're all about making a splash. 269 00:12:23,750 --> 00:12:25,792 So, add a splash of purple here, 270 00:12:25,875 --> 00:12:28,000 splash of red there, splash of yellow at the top, 271 00:12:28,083 --> 00:12:29,000 maybe a little green. 272 00:12:29,083 --> 00:12:32,166 Mm-hmm, so you want me to 273 00:12:32,250 --> 00:12:35,250 put in hours of work to do something I've already done? 274 00:12:35,792 --> 00:12:37,834 - Exactement! - You get it. 275 00:12:38,542 --> 00:12:40,750 Mm, someone's gon' get it. 276 00:12:42,375 --> 00:12:44,709 Hey, Tess, I think I have a solution. 277 00:12:45,291 --> 00:12:47,917 Okay, so, Guatemala's hydroelectricity resources 278 00:12:48,000 --> 00:12:50,417 are key to Belgium's survival. If we stick together, 279 00:12:50,500 --> 00:12:52,300 Belgium can solve its water pollution problem. 280 00:12:52,375 --> 00:12:53,458 - I see. - Yeah. 281 00:12:53,542 --> 00:12:56,542 So, Belgium's asking Guatemala to betray its people 282 00:12:56,625 --> 00:12:59,709 by taking resources away from them for nothing in return. 283 00:13:00,917 --> 00:13:03,583 Its people? No, Tess, that is not it at all, okay? 284 00:13:03,667 --> 00:13:05,709 This is actually good for Guatemala. 285 00:13:05,792 --> 00:13:07,625 Right. How so? 286 00:13:08,875 --> 00:13:12,000 Well, uh, because helping Belgium is... 287 00:13:13,709 --> 00:13:14,709 Good for Guatemala? 288 00:13:16,709 --> 00:13:19,458 Come on, Tess. You don't even care about any of this. 289 00:13:19,542 --> 00:13:21,792 You're only helping me out for extra credit. 290 00:13:21,875 --> 00:13:24,458 Just lemme do all the thinking for Guatemala. 291 00:13:25,709 --> 00:13:26,750 Oh, snap. 292 00:13:27,792 --> 00:13:29,166 You're a dictator trying to exert 293 00:13:29,250 --> 00:13:31,250 your big Belgium waffle power over me, 294 00:13:31,333 --> 00:13:33,709 and I'm not gonna stand for it! 295 00:13:34,208 --> 00:13:35,417 Oh, where'd you get the beret? 296 00:13:35,500 --> 00:13:36,792 - Theater department. - Cute. 297 00:13:36,875 --> 00:13:38,458 Thanks. 298 00:13:39,250 --> 00:13:42,291 I'm voting for what's best for Guatemala. 299 00:13:42,375 --> 00:13:44,291 - Come on, Tess... - fight the power! 300 00:13:47,458 --> 00:13:48,959 You're the power in this scenario. 301 00:13:53,375 --> 00:13:57,250 I did not know you were brogan415! 302 00:13:57,333 --> 00:13:58,998 We've been playing fork-knife online together 303 00:13:59,000 --> 00:14:00,164 for months and didn't know it. 304 00:14:00,166 --> 00:14:01,566 I'm glad we're kickin' it, Booker b. 305 00:14:01,625 --> 00:14:03,750 So... 306 00:14:03,834 --> 00:14:05,667 Tell me what's up with the carver girls. 307 00:14:05,750 --> 00:14:08,039 You just must be the man, being in The Chi-lective and all. 308 00:14:08,041 --> 00:14:11,709 Nah, man. I was the man before The Chi-lective, you feel me? 309 00:14:20,834 --> 00:14:22,041 Wait, ballet rehearsal? 310 00:14:23,667 --> 00:14:25,750 Didn't expect that from Booker b. 311 00:14:26,709 --> 00:14:29,792 Uh, well, I-I-I do it to support Danni. 312 00:14:29,875 --> 00:14:32,500 You know, she's new to town and to school, just like you. 313 00:14:32,583 --> 00:14:33,998 If you're putting on ballet slippers, 314 00:14:34,000 --> 00:14:35,440 you're catching feelings, my friend. 315 00:14:36,000 --> 00:14:39,083 Nah, nah, nah. It's not like that, but, I mean, 316 00:14:39,166 --> 00:14:42,083 I can't help it if she's catching feelings for me. 317 00:14:42,166 --> 00:14:44,000 Hey, book, it's your rep, not mine. 318 00:14:44,083 --> 00:14:46,792 Don't worry about my rep. I do what I want. 319 00:14:47,375 --> 00:14:50,125 Like, I can change my mind right now. 320 00:14:51,917 --> 00:14:56,875 "Don't think ballet... Is for me." 321 00:14:56,959 --> 00:14:58,208 See? 322 00:15:01,542 --> 00:15:03,250 There! Done. 323 00:15:03,333 --> 00:15:04,333 All right, sweet! 324 00:15:08,166 --> 00:15:10,750 I can't believe you voted against me, Tess! You know, 325 00:15:10,834 --> 00:15:13,417 Guatemala is being a real plantain in the neck right now. 326 00:15:14,208 --> 00:15:15,834 You're mad with power, Nia! 327 00:15:15,917 --> 00:15:18,208 And Belgium's being a real carbonade flamande. 328 00:15:19,417 --> 00:15:21,875 Oh. So now, you need Guatemala to teach you 329 00:15:21,959 --> 00:15:24,083 about the traditional Belgian delicacy? 330 00:15:24,166 --> 00:15:26,500 Okay, Guatemala and Belgium, pipe down. 331 00:15:26,583 --> 00:15:28,041 Switzerland is speaking. 332 00:15:29,959 --> 00:15:31,959 Now, seriously, girls. Why are you bickering? 333 00:15:32,041 --> 00:15:34,164 Don't you remember why you got into this in the first place? 334 00:15:34,166 --> 00:15:36,041 - Extra credit? - To be recognized 335 00:15:36,125 --> 00:15:37,875 - as the greatest diplomat ever? - Oh! 336 00:15:38,959 --> 00:15:41,166 Did I say that out loud? 337 00:15:41,250 --> 00:15:44,000 It was because of girl power. 338 00:15:44,542 --> 00:15:47,542 Young girls shouldn't tear other young girls down. 339 00:15:49,959 --> 00:15:50,959 That's it. 340 00:15:52,250 --> 00:15:54,083 That's my new line! 341 00:15:54,166 --> 00:15:56,000 Ha, ha! Because of you two bickering, 342 00:15:56,083 --> 00:15:57,792 I got my inspiration! Now, make up. 343 00:16:02,542 --> 00:16:03,875 Well, 344 00:16:03,959 --> 00:16:06,208 Belgium is ready to hear Guatemala's apology. 345 00:16:06,291 --> 00:16:08,875 Well, Guatemala isn't sorry! 346 00:16:09,417 --> 00:16:11,333 No lo siento! 347 00:16:13,417 --> 00:16:16,291 First the beret, and now Spanish? 348 00:16:16,375 --> 00:16:18,166 Who is she? 349 00:16:24,542 --> 00:16:27,333 - Hey, uh, d-nice? - B? 350 00:16:27,417 --> 00:16:30,375 I just wanna say sorry again for dropping out of ballet. It's just I... 351 00:16:30,458 --> 00:16:31,667 No, no, no, no worries. 352 00:16:31,750 --> 00:16:33,166 I've already found a replacement. 353 00:16:33,250 --> 00:16:35,333 - Oh, yeah? Who? - Logan. 354 00:16:38,458 --> 00:16:39,625 Oh! 355 00:16:40,583 --> 00:16:41,875 What? 356 00:16:42,583 --> 00:16:43,834 Logan? 357 00:16:43,917 --> 00:16:45,750 Logan-Logan? 358 00:16:45,834 --> 00:16:48,041 Oh, I get a cute nickname, too? Hey, BB. 359 00:16:48,834 --> 00:16:49,917 Hey, d-nice. 360 00:16:57,333 --> 00:16:59,792 I was just telling Booker the good news. 361 00:16:59,875 --> 00:17:01,542 It's cool, right, Booker? 362 00:17:02,166 --> 00:17:04,041 Huh? Yeah. 363 00:17:04,125 --> 00:17:06,625 Yeah, yeah, no, no, no. I mean, I mean, hey! 364 00:17:08,125 --> 00:17:09,805 It's good that you guys support each other. 365 00:17:09,834 --> 00:17:11,959 Yeah, Booker's my best friend. He's awesome. 366 00:17:13,250 --> 00:17:14,625 We better get to rehearsal. 367 00:17:18,834 --> 00:17:20,000 Oh! 368 00:17:21,208 --> 00:17:22,834 That was my vision. 369 00:17:23,583 --> 00:17:25,959 And it stabbed me in the back. 370 00:17:26,583 --> 00:17:27,583 Ow. 371 00:17:33,083 --> 00:17:34,375 Hey, Logan! 372 00:17:34,458 --> 00:17:35,959 How could you do this to me, man? 373 00:17:36,041 --> 00:17:37,291 I thought we were bromanos? 374 00:17:37,375 --> 00:17:39,083 All right, lemme give you some advice. 375 00:17:39,166 --> 00:17:41,000 If you sleep, you get slept on. 376 00:17:41,083 --> 00:17:43,081 You know, I'm getting a little sick of your advice. 377 00:17:43,083 --> 00:17:44,166 Well look, bro, 378 00:17:44,250 --> 00:17:46,208 you said you and Danni were just friends. 379 00:17:46,291 --> 00:17:47,792 So, I moved. 380 00:17:47,875 --> 00:17:50,375 And I moved... good. 381 00:17:50,458 --> 00:17:52,333 Oh, so that's how y'all do it in Hawaii? 382 00:17:52,417 --> 00:17:54,057 'Cause that's not how we do it in the chi. 383 00:17:55,333 --> 00:17:56,250 Hoo. 384 00:17:56,333 --> 00:17:58,291 Is-is this a dance-off? 385 00:17:58,375 --> 00:17:59,542 Oh, I love it! 386 00:17:59,625 --> 00:18:01,709 Dance-off! Dance-off! 387 00:18:01,792 --> 00:18:04,125 Dance-off! Dance-off! 388 00:18:04,208 --> 00:18:05,625 Booker! What are you doing? 389 00:18:05,709 --> 00:18:07,542 I thought you dropped out of ballet club. 390 00:18:07,625 --> 00:18:10,000 Well, I was wrong. 391 00:18:10,083 --> 00:18:12,166 I want back in, but we'll talk about that later. 392 00:18:12,250 --> 00:18:16,166 Right now, it's time to dance, brah! 393 00:18:19,750 --> 00:18:21,959 I present to you... 394 00:18:23,250 --> 00:18:26,250 The ravenous girl power line! 395 00:18:27,375 --> 00:18:29,417 I am bold! 396 00:18:29,500 --> 00:18:32,000 I am brave! 397 00:18:32,583 --> 00:18:33,959 - I am confused. - I... 398 00:18:34,667 --> 00:18:36,667 Am unique! 399 00:18:37,458 --> 00:18:40,000 I am brilliant! 400 00:18:40,083 --> 00:18:42,291 I am me! 401 00:18:43,125 --> 00:18:46,750 Each piece is individualized for the girl wearing it! 402 00:18:46,834 --> 00:18:48,458 What is this, Raven? 403 00:18:48,542 --> 00:18:50,458 Well, you know, it might not be dusted 404 00:18:50,542 --> 00:18:52,542 or eleganza or gooped! But... 405 00:18:53,500 --> 00:18:55,125 It is some of my best work. 406 00:18:55,208 --> 00:18:57,125 And it was inspired by my daughter 407 00:18:57,208 --> 00:18:58,375 and her best friend. 408 00:19:01,250 --> 00:19:02,333 And by my instincts. 409 00:19:02,917 --> 00:19:07,208 And it was your instincts to make this so... much. 410 00:19:08,041 --> 00:19:09,583 Much? 411 00:19:09,667 --> 00:19:10,709 These are facts, Jax. 412 00:19:12,500 --> 00:19:14,667 These are facts. 413 00:19:16,208 --> 00:19:20,375 Uh, it's great! Brava! 414 00:19:20,458 --> 00:19:22,000 You like it! You really like it! 415 00:19:22,083 --> 00:19:24,375 Of course they do. It's just so fabulous! 416 00:19:24,458 --> 00:19:27,208 Um, I, of course, guided her in every particular. 417 00:19:27,291 --> 00:19:29,039 - We are so... - oh, you got to be kidding... 418 00:19:29,041 --> 00:19:30,417 They love the line! 419 00:19:31,083 --> 00:19:33,583 We'll go into production immediately. 420 00:19:35,542 --> 00:19:37,917 I couldn't have done it without you, brah. 421 00:19:39,458 --> 00:19:41,000 Tess, 422 00:19:41,792 --> 00:19:43,208 I'm sorry. 423 00:19:43,291 --> 00:19:45,333 Look, pushing you around wasn't girl power. 424 00:19:45,417 --> 00:19:46,709 It was abuse of power. 425 00:19:46,792 --> 00:19:48,458 And I'm sorry, too. 426 00:19:48,542 --> 00:19:51,291 I shouldn't have accused you of being a dictator. 427 00:19:51,375 --> 00:19:52,709 I know you were just trying to do 428 00:19:52,792 --> 00:19:53,992 what's right for your country. 429 00:19:54,917 --> 00:19:57,667 Look, I think that we should make a peace treaty 430 00:19:57,750 --> 00:19:59,875 that's best for both our countries. 431 00:19:59,959 --> 00:20:02,166 From now on, it's girl power for real. 432 00:20:02,250 --> 00:20:03,542 I've always got your back. 433 00:20:04,333 --> 00:20:06,333 And I've got yours. 434 00:20:06,834 --> 00:20:09,875 Okay, so I'll lend you my hydroelectricity resources 435 00:20:10,000 --> 00:20:11,583 if you withdraw your troops, 436 00:20:11,667 --> 00:20:12,917 and remove all your tariffs, 437 00:20:13,000 --> 00:20:15,542 and just throw in a little Belgian waffle recipe, too. 438 00:20:16,250 --> 00:20:18,917 Yes to the troops, no to the tariffs, 439 00:20:19,000 --> 00:20:20,083 yes to the waffles. 440 00:20:20,166 --> 00:20:21,917 Sweet! Literally. 441 00:20:22,000 --> 00:20:24,959 I am so proud of you girls. 442 00:20:25,041 --> 00:20:26,721 Put it in there 'cause mama's getting paid. 443 00:20:30,625 --> 00:20:31,625 Face it, brah, 444 00:20:31,667 --> 00:20:33,957 I've already won your spot, and now I'm gonna win your girl. 445 00:20:33,959 --> 00:20:35,208 Whoa, man. 446 00:20:35,291 --> 00:20:37,250 You can't win a girl from anybody. 447 00:20:37,333 --> 00:20:38,458 She's not a trophy. 448 00:20:39,166 --> 00:20:40,959 All right, look. You got some moves, 449 00:20:41,542 --> 00:20:42,667 but can you do this? 450 00:20:47,208 --> 00:20:48,208 Is that all you've got? 451 00:20:54,500 --> 00:20:56,959 Mom, are you seeing what I'm seeing? 452 00:20:57,041 --> 00:20:59,166 The big moment of Fawn lake. 453 00:20:59,250 --> 00:21:02,667 The stag prince fighting for the heart of the Fawn maiden. 454 00:21:03,375 --> 00:21:05,875 The struggle between the light and the darkness, 455 00:21:05,959 --> 00:21:08,083 - hope and despair. - Oh! 456 00:21:08,166 --> 00:21:09,250 Where? 457 00:21:17,333 --> 00:21:19,458 Oh! Booker's the winner! 458 00:21:20,125 --> 00:21:21,834 Wait, what makes him the winner? 459 00:21:21,917 --> 00:21:24,542 This is the herb-encrusted octopus sham all over again! 460 00:21:24,625 --> 00:21:25,625 Brah! 461 00:21:28,542 --> 00:21:30,375 Congratulations, Booker! 462 00:21:30,458 --> 00:21:33,667 You are now the male lead in Fawn lake! 463 00:21:34,417 --> 00:21:36,166 If he can commit to it. 464 00:21:37,083 --> 00:21:39,583 Danni, I never wanted to quit ballet. 465 00:21:39,667 --> 00:21:42,041 I just... I let Logan get in my head. 466 00:21:42,709 --> 00:21:45,291 But, I don't wanna be just friends with you anymore. 467 00:21:45,375 --> 00:21:46,500 You don't? 468 00:21:46,583 --> 00:21:47,917 I wanna be more than friends. 469 00:21:57,709 --> 00:21:59,500 Okay, okay, now, Booker. 470 00:21:59,583 --> 00:22:02,208 You are the prince, right? 471 00:22:02,291 --> 00:22:05,542 And it's time for you to capture the Fawn maiden 472 00:22:05,625 --> 00:22:07,166 and rescue her from... 473 00:22:07,250 --> 00:22:10,000 Lake Michigan, and then return her 474 00:22:10,083 --> 00:22:13,333 to her native forest preserve on the south side! 475 00:22:14,917 --> 00:22:18,417 Aunt Chelsea, who wrote this? 476 00:22:18,500 --> 00:22:20,625 A genius, Booker! Now, go. 477 00:22:32,375 --> 00:22:35,709 My baby's the prince! You know he gets that bounce from me! 478 00:22:38,458 --> 00:22:40,750 Ew, are those my tights? 479 00:22:40,834 --> 00:22:42,208 Not anymore. 480 00:22:48,250 --> 00:22:50,458 Oh! You better hold that girl up, baby! 481 00:22:50,542 --> 00:22:52,302 Please hold her up. Hold her up, hold her up. 482 00:22:56,625 --> 00:22:58,083 - Is that Levi? - Mm-hmm. 483 00:22:58,166 --> 00:23:00,206 Yeah, he's the bad guy trying to get the Fawn maiden 484 00:23:00,208 --> 00:23:02,333 to go back to the petting zoo on the north side. 485 00:23:02,417 --> 00:23:04,398 You mean the one at the farmers market? 486 00:23:04,399 --> 00:23:04,834 Mm-hmm. 487 00:23:06,250 --> 00:23:07,583 Who wrote this? 35286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.