Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,709
Raven's Home was filmed in
front of a live studio audience.
2
00:00:08,458 --> 00:00:10,834
Oh my... wait,
wait, wait! No, no.
3
00:00:10,917 --> 00:00:14,875
But have you seen the one
where the cat snaps its goggles?
4
00:00:17,458 --> 00:00:18,959
Right?
5
00:00:20,291 --> 00:00:23,250
"Me-ow! My face."
6
00:00:23,333 --> 00:00:25,083
Meow-about you guys go outside?
7
00:00:26,583 --> 00:00:28,083
This is way more fun.
8
00:00:28,166 --> 00:00:29,834
We're sending each other memes.
9
00:00:29,917 --> 00:00:31,875
Memes? Oh, is
that what it's called?
10
00:00:31,959 --> 00:00:35,291
I've been calling them
"me-mes" this whole time.
11
00:00:39,208 --> 00:00:41,125
Okay guys, this is ridiculous.
12
00:00:41,208 --> 00:00:43,291
Honestly, you're on your
phones way too much.
13
00:00:43,375 --> 00:00:44,375
It's a beautiful day.
14
00:00:44,458 --> 00:00:46,208
Go outside. Go to the park.
15
00:00:46,291 --> 00:00:48,417
Go see some art. Live your life.
16
00:00:48,500 --> 00:00:50,041
Why leave the couch
17
00:00:50,125 --> 00:00:52,375
when we can see
everything from the couch?
18
00:00:54,417 --> 00:00:55,625
- We can see Big Ben.
- Right.
19
00:00:55,709 --> 00:00:57,458
- We can see the Eiffel Tower.
- Yeah.
20
00:00:57,542 --> 00:00:59,208
We can even see cats, yeah.
21
00:00:59,291 --> 00:01:02,041
Dressed in pretty
much everything.
22
00:01:02,125 --> 00:01:03,498
I don't know who'd
find that interesting.
23
00:01:03,500 --> 00:01:05,959
- Yeah.
- Oh, okay.
24
00:01:08,917 --> 00:01:11,542
What?
25
00:01:11,625 --> 00:01:15,792
Oh, it's a cat in a pirate hat!
26
00:01:15,875 --> 00:01:17,792
That's so cute. A pirate hat!
27
00:01:17,875 --> 00:01:19,959
"Me-argh!"
28
00:01:21,834 --> 00:01:24,750
I was thinking of ways to
zhoosh up our music videos.
29
00:01:24,834 --> 00:01:26,375
How do you feel about slow-mo?
30
00:01:26,458 --> 00:01:29,709
Eh, I'm more of a
regular-mo kinda guy,
31
00:01:29,792 --> 00:01:31,125
but let me check it out.
32
00:01:31,208 --> 00:01:32,458
I think it would work great
33
00:01:32,542 --> 00:01:34,422
with that new slow track
you've been working on.
34
00:01:42,875 --> 00:01:44,709
Whoa-mo.
35
00:01:44,792 --> 00:01:46,667
- Hey.
- Hey, new neighbor!
36
00:01:49,500 --> 00:01:51,417
Hello, my future wife.
37
00:01:51,497 --> 00:01:52,498
♪ Ohhh ♪
38
00:01:52,576 --> 00:01:53,804
♪ Hey... Yo ♪
39
00:01:53,828 --> 00:01:54,972
♪ Let me tell you somethin' ♪
40
00:01:54,996 --> 00:01:56,932
♪ Had my vision all worked out ♪
41
00:01:56,956 --> 00:01:59,055
♪ But then life
had other plans ♪
42
00:01:59,057 --> 00:01:59,743
♪ Tell 'em, Rae ♪
43
00:01:59,745 --> 00:02:02,057
♪ It's crazy when things
turn upside down ♪
44
00:02:02,059 --> 00:02:04,537
♪ But ya gotta get up
and take that chance ♪
45
00:02:04,561 --> 00:02:07,235
♪ Maybe I'm just finding my way
Learning how to fly ♪
46
00:02:07,239 --> 00:02:09,405
♪ Yeah, we're gonna be okay
Ya know I got you, right? ♪
47
00:02:09,408 --> 00:02:11,887
♪ It might be wild, but ya
know that we make it work ♪
48
00:02:11,911 --> 00:02:14,306
♪ We're just kids caught
up in a crazy world ♪
49
00:02:14,330 --> 00:02:14,742
♪ C'mon! ♪
50
00:02:14,744 --> 00:02:16,218
♪ It's Raven's Home ♪
Yo!
51
00:02:16,220 --> 00:02:16,830
♪ We get loud! ♪
52
00:02:16,836 --> 00:02:18,310
♪ It's Raven's Home ♪
53
00:02:18,334 --> 00:02:19,665
♪ It's our crowd! ♪
54
00:02:19,667 --> 00:02:22,157
♪ Might be tough, but
together we make it look good ♪
55
00:02:22,159 --> 00:02:24,178
♪ Down for each other
like family should ♪
56
00:02:24,202 --> 00:02:25,722
♪ It's Raven's Home ♪
57
00:02:25,746 --> 00:02:26,889
♪ When it's tough ♪
58
00:02:26,895 --> 00:02:28,369
♪ It's Raven's Home ♪
59
00:02:28,371 --> 00:02:28,886
♪ We got love ♪
60
00:02:29,344 --> 00:02:32,153
♪ 'Cause no matter the weather,
ya know we gon' shine ♪
61
00:02:32,155 --> 00:02:34,657
♪ There for each other,
ya know it's our time ♪
62
00:02:36,155 --> 00:02:37,405
Yep! That's us.
63
00:02:45,417 --> 00:02:47,291
Levi, look, it's her!
64
00:02:49,125 --> 00:02:51,583
Maybe her locker
will be next to yours.
65
00:02:51,667 --> 00:02:54,125
Levi, life isn't that kind.
66
00:02:57,917 --> 00:02:59,709
I think that's me.
67
00:02:59,792 --> 00:03:03,250
Oh! Oh, okay. Bup, bup, bup.
68
00:03:03,333 --> 00:03:05,875
Thank you, life!
69
00:03:05,959 --> 00:03:09,542
Hey! You guys live in my
building, right? I'm Danni.
70
00:03:09,625 --> 00:03:12,792
Uh, yeah! I'm Booker.
71
00:03:12,875 --> 00:03:14,083
And-and this is Levi.
72
00:03:14,166 --> 00:03:17,291
Is that a Lil Z shirt?
He's my favorite rapper.
73
00:03:17,375 --> 00:03:18,875
Mine, too.
74
00:03:18,959 --> 00:03:20,375
Yo! I love your kicks.
75
00:03:20,458 --> 00:03:21,750
They're just like Steph curry's.
76
00:03:21,834 --> 00:03:23,417
You like basketball, too?
77
00:03:23,500 --> 00:03:26,709
I'm from San Francisco.
I grew up idolizing him.
78
00:03:26,792 --> 00:03:28,750
My peeps are from s.F.
79
00:03:28,834 --> 00:03:31,125
Oh, 415 represent!
80
00:03:31,208 --> 00:03:33,709
Hey!
81
00:03:35,583 --> 00:03:36,792
Do you have a peanut page?
82
00:03:36,875 --> 00:03:40,583
Yeah, yeah. I do. Search
under Baxter-Carter.
83
00:03:40,667 --> 00:03:43,208
Oh! Your pic is fresh.
84
00:03:43,291 --> 00:03:44,458
I just friended you.
85
00:03:44,542 --> 00:03:45,542
Oh!
86
00:03:47,208 --> 00:03:49,000
Are all these dancing
videos of you?
87
00:03:49,083 --> 00:03:50,917
Yep. It me.
88
00:03:56,458 --> 00:03:57,917
Whoooaaa.
89
00:03:58,000 --> 00:04:01,500
Dance is definitely my passion.
90
00:04:13,667 --> 00:04:14,709
Uh...
91
00:04:17,417 --> 00:04:18,542
Flarf.
92
00:04:20,208 --> 00:04:21,500
Oh!
93
00:04:23,959 --> 00:04:25,667
It was flarf to meet you!
94
00:04:29,500 --> 00:04:33,333
- What just happened?
- You froze.
95
00:04:33,917 --> 00:04:36,583
That girl is funny,
she knows good music,
96
00:04:36,667 --> 00:04:40,709
loves basketball, and
she's a dancing goddess.
97
00:04:40,792 --> 00:04:43,166
If I want her to like me,
I've gotta step up my game.
98
00:04:43,250 --> 00:04:44,750
We've bigger problems.
99
00:04:44,834 --> 00:04:47,959
We're late for class, and she
closed her locker on your jacket.
100
00:04:49,542 --> 00:04:50,665
- Okay, hold up.
- Okay. One...
101
00:04:50,667 --> 00:04:52,387
- Imma pull. One, two, three.
- Two, three.
102
00:04:59,166 --> 00:05:01,375
- Hey, mom.
- Hey, sweetheart.
103
00:05:01,458 --> 00:05:02,792
Have you seen my phone?
104
00:05:02,875 --> 00:05:04,873
I couldn't find it before I
left for school this morning.
105
00:05:04,875 --> 00:05:07,000
And I felt so lost without it.
106
00:05:08,625 --> 00:05:11,166
Yeah. Yeah, Nia, I found it.
107
00:05:11,250 --> 00:05:13,834
I pried it out of your
sleeping hands this morning.
108
00:05:13,917 --> 00:05:17,375
There's nothing like the warm
glow of a screen as you doze off.
109
00:05:17,458 --> 00:05:20,417
You were literally on your
phone while you were sleeping.
110
00:05:20,500 --> 00:05:22,875
You followed ten
people in your sleep.
111
00:05:22,959 --> 00:05:25,917
It's too much. I
am cutting you off.
112
00:05:26,000 --> 00:05:27,625
Wait, wait. Mom,
you can't do that.
113
00:05:27,709 --> 00:05:29,834
Oh? Oh? I can't? I
can't? Well, guess what?
114
00:05:29,917 --> 00:05:31,458
I did.
115
00:05:34,125 --> 00:05:36,417
Mom, you and aunt
Chelsea are on your phones
116
00:05:36,500 --> 00:05:38,291
- just as much as we are.
- False.
117
00:05:38,375 --> 00:05:39,375
- False.
- Oh hey, Rae!
118
00:05:39,458 --> 00:05:41,583
I just got your text about
chaperoning the dance.
119
00:05:41,667 --> 00:05:45,375
And I'm texting you
back right... now!
120
00:05:47,417 --> 00:05:48,500
No, see. Listen.
121
00:05:53,083 --> 00:05:54,250
No, no. This is different.
122
00:05:54,333 --> 00:05:57,709
This is, um, this... we
can go without our phones
123
00:05:57,792 --> 00:05:59,125
any time we want.
124
00:05:59,208 --> 00:06:01,583
Oh, yeah, no, I lose
mine all the time.
125
00:06:01,667 --> 00:06:03,107
It's like I don't even
have one, huh?
126
00:06:05,125 --> 00:06:06,041
Where'd it go?
127
00:06:06,125 --> 00:06:07,959
Oh! Come on! I just had it.
128
00:06:08,041 --> 00:06:09,792
I'll text Raven and see if...
129
00:06:09,875 --> 00:06:11,500
Ah! Found it!
130
00:06:12,083 --> 00:06:13,458
Look, I love you, mom,
131
00:06:13,542 --> 00:06:15,000
but you wouldn't last a day.
132
00:06:16,000 --> 00:06:17,125
Is that a bet?
133
00:06:18,500 --> 00:06:20,792
'Cause thems is
bettin' words, Missy!
134
00:06:22,500 --> 00:06:24,500
Mom, what are your terms?
135
00:06:24,583 --> 00:06:27,208
How 'bout you and Tess
versus me and Chelsea?
136
00:06:27,291 --> 00:06:30,625
Wait a minute, how'd I
get drafted onto this team?
137
00:06:33,625 --> 00:06:35,709
Tess, you're my best friend.
138
00:06:35,792 --> 00:06:37,375
Aww.
139
00:06:37,458 --> 00:06:40,125
Best friends
versus best friends.
140
00:06:40,208 --> 00:06:41,623
I'm gonna put the
phones in a drawer,
141
00:06:41,625 --> 00:06:44,542
and first one to
break is a loser.
142
00:06:46,333 --> 00:06:49,375
Then whoever wins, aka me,
143
00:06:50,750 --> 00:06:52,542
gets to use their phones anytime
144
00:06:52,625 --> 00:06:54,041
and anywhere they want.
145
00:06:54,125 --> 00:06:56,333
Oooh!
146
00:06:56,417 --> 00:06:59,083
Okay. All right. Well,
when I win aka...
147
00:06:59,166 --> 00:07:01,041
When I win,
148
00:07:01,125 --> 00:07:03,000
every time you walk
through that door,
149
00:07:03,083 --> 00:07:04,363
you have to hand
over your phone.
150
00:07:04,417 --> 00:07:06,542
- You're on!
- You're on!
151
00:07:06,625 --> 00:07:10,417
All right, well, how about
we sweeten this deal
152
00:07:10,500 --> 00:07:12,667
and get rid of the
tablets and laptops too?
153
00:07:12,750 --> 00:07:14,430
Why would you do that
and make it harder...
154
00:07:14,458 --> 00:07:16,458
- uh, for them.
- Yeah, for them.
155
00:07:16,542 --> 00:07:19,041
How would you make
it harder for them?
156
00:07:19,125 --> 00:07:20,248
Look at them! 'Cause this is...
157
00:07:20,250 --> 00:07:22,917
This is easy.
This is... no sweat.
158
00:07:24,083 --> 00:07:25,375
Okay, 'cause we're not sweating.
159
00:07:25,458 --> 00:07:27,578
Right, Tess? I'm not sweating.
Are you sweating, Tess?
160
00:07:27,625 --> 00:07:31,000
Actually, I did have
basketball practice, so a little.
161
00:07:32,417 --> 00:07:34,291
But I am more concerned
on how we're gonna plan
162
00:07:34,375 --> 00:07:36,125
the school dance
without our devices.
163
00:07:36,208 --> 00:07:38,875
Dances are older than devices.
164
00:07:39,000 --> 00:07:43,000
We'll manage. We're in.
165
00:07:43,083 --> 00:07:44,667
What do Ms. G
and I get out of this?
166
00:07:44,750 --> 00:07:46,834
The feeling of being included!
167
00:07:46,917 --> 00:07:48,542
Ooh! And...
168
00:07:48,625 --> 00:07:51,208
The feeling of getting to
pronounce super-cool Internet words
169
00:07:51,291 --> 00:07:52,291
like gif.
170
00:07:54,291 --> 00:07:56,333
Or is it jif? Is it Jeff? Jif?
171
00:07:56,417 --> 00:07:58,583
It doesn't matter.
It's cool. Let's do this!
172
00:07:59,041 --> 00:08:00,417
Whoo! Yeah!
173
00:08:13,375 --> 00:08:15,750
Are you sure this is the way
you want to impress Danni?
174
00:08:16,333 --> 00:08:19,625
Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah.
175
00:08:19,709 --> 00:08:24,375
Positive. Yeah, this is
me, steppin' up my game.
176
00:08:24,458 --> 00:08:26,709
Now, earlier today she
met Booker Baxter-Carter.
177
00:08:26,792 --> 00:08:28,667
You know, normal eighth grader.
178
00:08:28,750 --> 00:08:31,208
But she's about to meet, ooh...
179
00:08:31,291 --> 00:08:34,500
Booker b., famous
singer of The Chi-lective.
180
00:08:34,583 --> 00:08:35,625
Yo, guys!
181
00:08:35,709 --> 00:08:38,917
Hey, girl. Ha, ha! What's good?
182
00:08:39,000 --> 00:08:41,583
Well, I mean, besides the
way you're lookin' right now?
183
00:08:53,500 --> 00:08:55,709
I am the lead singer
of The Chi-lective.
184
00:08:55,792 --> 00:08:57,709
I mean, maybe
you've heard of us.
185
00:08:57,792 --> 00:09:00,041
We're probably going to
the radio eclipse live finals.
186
00:09:00,125 --> 00:09:03,458
Oh. Radio? That's cool,
that's cool, that's nice.
187
00:09:03,542 --> 00:09:04,792
Who is this guy?
188
00:09:04,875 --> 00:09:08,458
I don't know, he just
showed up a few minutes ago.
189
00:09:09,375 --> 00:09:11,081
It's a good thing you
friended me when you did.
190
00:09:11,083 --> 00:09:14,709
Because my page is
about to ba-boom! Blow up.
191
00:09:15,291 --> 00:09:17,834
You have a very healthy ego.
192
00:09:17,917 --> 00:09:20,375
Oh, thanks. I work out a ton.
193
00:09:24,458 --> 00:09:28,041
If you see Booker,
tell him I said "flarf."
194
00:09:28,125 --> 00:09:29,375
He'll know what that means.
195
00:09:32,792 --> 00:09:34,709
Wow, that was hard to watch.
196
00:09:36,000 --> 00:09:38,792
I know! I just got
so nervous. I blew it.
197
00:09:48,709 --> 00:09:50,000
Levi, I just had a vision.
198
00:09:50,083 --> 00:09:52,500
Danni was smiling at me
and she had headphones on.
199
00:09:52,583 --> 00:09:54,500
I think you had
something to do with it!
200
00:09:54,583 --> 00:09:56,250
Here, text her.
201
00:09:57,041 --> 00:09:59,500
Look, my fate is
in your hands, bruh.
202
00:09:59,583 --> 00:10:01,333
But honestly, it'll
be a miracle if she
203
00:10:01,417 --> 00:10:03,917
- ever, ever, ev...
- fixed it.
204
00:10:04,000 --> 00:10:05,291
What? How?
205
00:10:06,458 --> 00:10:08,123
I told her you were
auditioning for the role
206
00:10:08,125 --> 00:10:09,500
of "jerk" in the school play.
207
00:10:09,583 --> 00:10:11,917
She says you're a good actor.
208
00:10:14,917 --> 00:10:15,917
Hey, Rae!
209
00:10:15,959 --> 00:10:18,750
You know, this
no-phones thing is so great.
210
00:10:18,834 --> 00:10:21,333
And this crossword
puzzle is easy.
211
00:10:23,041 --> 00:10:27,583
Chels, I don't think
"Alpha-daj-a-deesus" is a word.
212
00:10:28,917 --> 00:10:31,625
Well, you just used
it in a sentence.
213
00:10:34,667 --> 00:10:36,750
Chels, Chels, I
was looking for that.
214
00:10:36,834 --> 00:10:38,542
I wrote my client's
number on nine down.
215
00:10:38,625 --> 00:10:44,500
Ugh, man! I knew "game of
555-0101" wasn't a real TV show.
216
00:10:44,583 --> 00:10:46,500
Okay, now I gotta
find a payphone.
217
00:10:46,583 --> 00:10:48,667
Do you know where
the closest one is?
218
00:10:48,750 --> 00:10:53,291
Off the top of my head, an
airport, police station, 2008?
219
00:10:54,625 --> 00:10:56,917
Yeah, this no-phones
thing is just a...
220
00:10:57,000 --> 00:10:58,750
- blessing! It's a blessing.
- Yes.
221
00:10:58,834 --> 00:11:00,667
- It's a bless... I love it.
- Yes.
222
00:11:00,750 --> 00:11:04,834
Tess, see? We don't
need our phones.
223
00:11:05,959 --> 00:11:08,250
Right. Who needs 'em. Not me.
224
00:11:08,333 --> 00:11:11,458
I'm totally not thinking about all
the shows that are going UN-binged!
225
00:11:11,542 --> 00:11:12,542
Okay.
226
00:11:13,000 --> 00:11:14,875
Look at them, Chels.
227
00:11:14,959 --> 00:11:16,125
They're crackin'.
228
00:11:17,834 --> 00:11:20,166
We'll win in no time.
229
00:11:20,250 --> 00:11:22,208
Stay strong, Tess.
230
00:11:22,291 --> 00:11:24,417
This bet will be over soon.
231
00:11:24,500 --> 00:11:27,041
I mean, just look at my
mom. Look, her lip is curling.
232
00:11:29,625 --> 00:11:32,500
That is her stress face.
233
00:11:33,333 --> 00:11:34,834
You're right. You're right.
234
00:11:35,500 --> 00:11:37,709
So, how's it going, mom?
235
00:11:37,792 --> 00:11:38,834
Yeah.
236
00:11:38,917 --> 00:11:40,834
You guys ready to break?
237
00:11:42,291 --> 00:11:44,875
Wow. Wow, really? Come on.
238
00:11:44,959 --> 00:11:46,917
This? This is so easy.
239
00:11:47,000 --> 00:11:49,375
Easiest thing ever.
240
00:11:49,458 --> 00:11:53,625
Next to breathing, which I've
been told I am very good at.
241
00:11:55,333 --> 00:11:57,458
Yeah, see, your aunt
Chels and I had a life
242
00:11:57,542 --> 00:11:59,333
before cell phones.
243
00:11:59,417 --> 00:12:01,417
So what else you got?
244
00:12:01,500 --> 00:12:03,083
No TV!
245
00:12:04,458 --> 00:12:08,083
Okay, all right.
We heard from you.
246
00:12:10,667 --> 00:12:12,709
What else do you have?
247
00:12:12,792 --> 00:12:13,959
No electricity!
248
00:12:14,041 --> 00:12:15,208
Chels!
249
00:12:15,291 --> 00:12:18,750
That sounds like a great idea.
250
00:12:18,834 --> 00:12:21,250
Yeah, yeah, yeah. I
think it's a great idea too.
251
00:12:21,333 --> 00:12:24,583
I was just waiting for
the fear in your face.
252
00:12:28,667 --> 00:12:29,875
Here we go.
253
00:12:29,959 --> 00:12:32,166
Look, look! I can
do this all night!
254
00:12:32,250 --> 00:12:34,750
I can do this all... oww!
255
00:12:37,542 --> 00:12:38,875
I'm okay. I'm okay.
256
00:12:41,333 --> 00:12:42,917
Booker, it's called homework
257
00:12:43,000 --> 00:12:44,875
'cause you're supposed
to do it at home.
258
00:12:45,834 --> 00:12:49,750
Nah, I'm more of a
home-play kind of guy.
259
00:12:49,834 --> 00:12:51,542
Danni inspired
me to write lyrics
260
00:12:51,625 --> 00:12:53,225
for that slow track
I've been working on.
261
00:12:53,250 --> 00:12:55,330
These are great. Why
don't you just text this to her?
262
00:12:55,375 --> 00:12:56,667
No!
263
00:12:57,917 --> 00:12:59,959
They're not good enough.
264
00:13:00,041 --> 00:13:01,333
Not for that angel.
265
00:13:03,542 --> 00:13:07,291
Look at them, Tess.
Tethered to their devices.
266
00:13:07,375 --> 00:13:08,667
How sad.
267
00:13:08,750 --> 00:13:11,542
- Yeah. It's so sad.
- Yeah.
268
00:13:13,125 --> 00:13:15,166
What do you think our
phones are doing right now?
269
00:13:20,125 --> 00:13:23,792
Nia, are you handing out flyers?
270
00:13:23,875 --> 00:13:27,709
On paper? Are you and
the environment fighting?
271
00:13:28,875 --> 00:13:30,333
Thanks to this bet with mom,
272
00:13:30,417 --> 00:13:32,750
we can't use social media
to promote the silent disco.
273
00:13:32,834 --> 00:13:34,417
What's a silent disco?
274
00:13:34,500 --> 00:13:36,667
It's a dance where
everybody wears headphones
275
00:13:36,750 --> 00:13:38,917
and gets to listen to the
music of their choosing.
276
00:13:39,000 --> 00:13:41,583
It's the "shhhhhhhhh and dance!"
277
00:13:44,458 --> 00:13:46,542
Yo Levi, that's it!
278
00:13:46,625 --> 00:13:48,792
In my vision, Danni was
wearing headphones!
279
00:13:48,875 --> 00:13:50,709
We must go to the
silent disco together!
280
00:13:50,792 --> 00:13:52,208
With those headphones on,
281
00:13:52,291 --> 00:13:53,957
you'll get to keep this
whole thing over text.
282
00:13:53,959 --> 00:13:56,625
I'll ask her if she
wants to go with you.
283
00:14:00,458 --> 00:14:02,917
She's in. With two exclams!
284
00:14:03,000 --> 00:14:05,959
I'm the... love genius.
285
00:14:10,000 --> 00:14:12,959
Uh, Chels, you whittle?
286
00:14:13,625 --> 00:14:15,333
A "wittle."
287
00:14:15,417 --> 00:14:17,542
Yeah, not having electricity
288
00:14:17,625 --> 00:14:20,208
has really brought me
back to simpler times.
289
00:14:20,291 --> 00:14:22,625
I'm a whittler now.
Yeah, I whittle a wittle.
290
00:14:23,792 --> 00:14:25,417
Yeah, first it was a flute.
291
00:14:25,500 --> 00:14:26,667
Then a whistle
292
00:14:26,750 --> 00:14:28,875
and now it's a tiny wooden stake
293
00:14:28,959 --> 00:14:30,792
for a little tiny vampire.
294
00:14:32,542 --> 00:14:34,125
Chels, I've known
you a long time
295
00:14:34,208 --> 00:14:37,625
and even in simpler
times, you never whittled.
296
00:14:39,000 --> 00:14:41,542
Well, I've known
you a long time too.
297
00:14:41,625 --> 00:14:43,959
So what's going on
with you and this bet?
298
00:14:44,041 --> 00:14:45,959
It's just a bet, please.
299
00:14:46,709 --> 00:14:47,750
Well...
300
00:14:48,208 --> 00:14:50,408
I don't know, Rae. You
don't dig your heels in like this
301
00:14:50,458 --> 00:14:52,709
unless it comes from
deep down, you know?
302
00:14:52,792 --> 00:14:55,166
Come on, tell me. Tell
Chelsea what's wrong, huh?
303
00:14:55,250 --> 00:14:58,208
- You know, as a certified...
- life coach. Yeah, I know.
304
00:15:00,083 --> 00:15:02,083
I'm just worried that
while Nia is on her phone,
305
00:15:02,166 --> 00:15:04,792
her childhood is passing her by.
306
00:15:04,875 --> 00:15:08,083
I want us to value
our time together,
307
00:15:08,166 --> 00:15:10,959
before she's off
traveling the world
308
00:15:11,041 --> 00:15:12,333
and the only time
I hear from her
309
00:15:12,417 --> 00:15:16,625
is a postcard from the great
wall of China or Stonehenge.
310
00:15:18,709 --> 00:15:20,792
Aww, Rae.
311
00:15:20,875 --> 00:15:23,333
I think it's pronounced
stone-hedge.
312
00:15:26,166 --> 00:15:28,250
I'm-I'm sure it's not.
313
00:15:30,125 --> 00:15:32,041
Okay, well. Agree to disagree.
314
00:15:48,625 --> 00:15:50,000
Thanks for inviting me.
315
00:15:50,083 --> 00:15:51,875
I'm having a blast.
316
00:15:51,959 --> 00:15:53,208
Though the chaperones' dabbing
317
00:15:53,291 --> 00:15:55,291
is legit gonna give
me nightmares.
318
00:16:13,625 --> 00:16:15,959
Hey, girls. Am I dabbing right?
319
00:16:17,792 --> 00:16:20,834
Unfortunately you are.
320
00:16:22,583 --> 00:16:23,875
What are we waiting for?
321
00:16:23,959 --> 00:16:26,583
Let's throw on our
headphones and get out there.
322
00:16:28,750 --> 00:16:30,583
Oh! Ooh!
323
00:16:32,000 --> 00:16:33,291
Ooh.
324
00:16:34,625 --> 00:16:37,333
I mean, you could put 'em
on but you'd lose the bet.
325
00:16:38,750 --> 00:16:40,623
Tess, we planned this
dance and we didn't even think
326
00:16:40,625 --> 00:16:43,125
about the fact that we
couldn't wear headphones.
327
00:16:43,208 --> 00:16:45,625
Mom, honestly, we didn't
think that these counted.
328
00:16:45,709 --> 00:16:47,917
Technology is technology.
329
00:17:09,417 --> 00:17:11,750
How are you texting me if
you put your phone down?
330
00:17:18,959 --> 00:17:20,208
Booker, what's happening?
331
00:17:20,291 --> 00:17:23,208
Have I been texting
with Levi this whole time?
332
00:17:23,291 --> 00:17:26,083
Uh... no.
333
00:17:33,125 --> 00:17:35,291
- Danni...
- you just lied to me.
334
00:17:35,375 --> 00:17:37,373
- I know but I can explain.
- I don't wanna hear it.
335
00:17:37,375 --> 00:17:40,542
And thanks to these
headphones, I don't have to.
336
00:17:53,083 --> 00:17:55,709
Levi! Danni knows everything.
337
00:17:55,792 --> 00:17:56,709
I blew it.
338
00:17:56,792 --> 00:17:58,125
What are we gonna do now?
339
00:17:58,208 --> 00:18:01,375
You are gonna reach
out to her and be yourself.
340
00:18:01,458 --> 00:18:03,834
No Booker B. No flarfs.
341
00:18:03,917 --> 00:18:05,333
No texts from me.
342
00:18:05,417 --> 00:18:07,000
Just Booker.
343
00:18:07,083 --> 00:18:07,917
But how?
344
00:18:08,000 --> 00:18:09,291
Just sing those lyrics
345
00:18:09,375 --> 00:18:10,735
you wrote for Danni
into the phone,
346
00:18:10,792 --> 00:18:12,583
and I'll do the rest.
347
00:18:12,667 --> 00:18:13,583
Do you think it'll work?
348
00:18:13,667 --> 00:18:15,041
Well, look at it this way...
349
00:18:16,333 --> 00:18:17,667
It can't get any worse.
350
00:18:24,291 --> 00:18:25,917
We still got it, Rae!
351
00:18:26,000 --> 00:18:28,125
- Yeah, we do!
- Yeah, we do! Yeah, we do!
352
00:18:28,208 --> 00:18:30,123
But it is kinda weird
dancing with no music though.
353
00:18:30,125 --> 00:18:31,291
Yeah. Yeah.
354
00:18:38,750 --> 00:18:42,375
Rae, listen. You're
fighting a fight you can't win.
355
00:18:42,458 --> 00:18:44,208
You know? Remember
when we were their age?
356
00:18:44,291 --> 00:18:46,500
We used to be on the
computer all the time.
357
00:18:46,583 --> 00:18:48,041
Their cell phone
are their computers.
358
00:18:48,125 --> 00:18:49,667
They're literally
their computers.
359
00:18:50,792 --> 00:18:52,750
Yeah, but I hate
losing a good bet.
360
00:18:52,834 --> 00:18:55,500
Yeah, I hate how
good I am at jazz hands
361
00:18:55,583 --> 00:18:58,125
but I just can't help myself.
362
00:19:03,792 --> 00:19:05,291
Tess, I need to speak to Nia.
363
00:19:05,375 --> 00:19:07,250
Could you... Could
you dance with that?
364
00:19:13,917 --> 00:19:15,623
Sweetheart, why are
you sitting in the corner?
365
00:19:15,625 --> 00:19:18,000
I'm just watching
the silent disco.
366
00:19:18,917 --> 00:19:21,333
I gotta admit, it
does look pretty cool.
367
00:19:21,417 --> 00:19:24,166
I just um... Wish I
could be out there.
368
00:19:25,208 --> 00:19:28,333
Listen, Nia, the reason I'm so
hard on you about your phone
369
00:19:28,417 --> 00:19:31,750
is because I don't want
your life to pass you by.
370
00:19:33,000 --> 00:19:34,792
I don't want you
to wake up one day
371
00:19:34,875 --> 00:19:36,917
and just wonder
where it all went.
372
00:19:40,208 --> 00:19:41,792
You brought the phones?
373
00:19:41,875 --> 00:19:44,250
Yeah, I mean, I thought you
were gonna break first but...
374
00:19:44,333 --> 00:19:46,959
Wait, mom, does
this mean that you're...
375
00:19:47,041 --> 00:19:49,959
Yes, this means that...
376
00:19:50,875 --> 00:19:54,834
This... I'm gonna lose this bet.
377
00:19:54,917 --> 00:19:56,458
But it is worth it.
378
00:19:57,959 --> 00:20:00,625
Because I don't want you to
miss out on your childhood.
379
00:20:00,709 --> 00:20:03,709
I want you to enjoy it. I
want you to create memories.
380
00:20:03,792 --> 00:20:08,000
And you can't do that just
sitting over here in a corner.
381
00:20:08,083 --> 00:20:11,834
Mom, I am enjoying every minute,
382
00:20:11,917 --> 00:20:14,542
and I am making new memories.
383
00:20:14,625 --> 00:20:17,834
You see, here is a photo album.
384
00:20:17,917 --> 00:20:19,875
Got one of me and Booker.
385
00:20:19,959 --> 00:20:21,959
Me and Tess.
386
00:20:22,041 --> 00:20:24,917
You and aunt Chelsea.
And me and you.
387
00:20:27,291 --> 00:20:29,166
My baby got pictures
of me in her phone?
388
00:20:31,375 --> 00:20:32,709
Of course.
389
00:20:33,291 --> 00:20:38,250
Mom, just because it's in here,
doesn't mean it's not in here.
390
00:20:39,458 --> 00:20:42,208
Now get over here and take a
picture with me for my album.
391
00:20:42,291 --> 00:20:44,000
- Okay.
- Yeah.
392
00:20:44,083 --> 00:20:47,625
I want to commemorate the first
time that Raven Baxter lost a bet.
393
00:20:51,333 --> 00:20:52,832
Come on, sweetheart,
let's take a selfie
394
00:20:52,834 --> 00:20:55,434
because that Chelsea-Tess
dance-off is getting all sorts of crazy.
395
00:20:55,500 --> 00:20:57,667
What! Oh!
396
00:21:01,458 --> 00:21:04,000
Danni, Danni, wait.
Please don't leave.
397
00:21:04,083 --> 00:21:05,542
Uh, please lose my number.
398
00:21:05,625 --> 00:21:08,041
Or should I be
saying that to Levi?
399
00:21:08,125 --> 00:21:11,375
Look, I'm really, really sorry.
400
00:21:11,458 --> 00:21:13,000
Just let me explain.
401
00:21:13,083 --> 00:21:15,542
Suspect. Why should I?
402
00:21:16,959 --> 00:21:18,083
You never met the real me.
403
00:21:22,583 --> 00:21:27,542
Hi, I'm Booker. I, um,
I live in your building.
404
00:21:27,625 --> 00:21:29,750
I go to your school.
405
00:21:29,834 --> 00:21:33,458
And I was so intimidated
by you that I acted a fool
406
00:21:33,542 --> 00:21:34,982
and pretended to
be someone I wasn't.
407
00:21:36,000 --> 00:21:38,166
Okay, so, who are you?
408
00:21:39,250 --> 00:21:41,458
Let me show you.
Here. Put these on.
409
00:21:56,458 --> 00:22:00,458
♪ The way you
dance, you're fancy ♪
410
00:22:00,542 --> 00:22:04,375
♪ you're sassy
and you're classy ♪
411
00:22:04,458 --> 00:22:07,333
♪ and I don't catch
feelings a lot ♪
412
00:22:07,417 --> 00:22:10,667
♪ I shouldn't have come
up with all these plots ♪
413
00:22:10,750 --> 00:22:15,625
♪ I knew you were a star
and I wouldn't get far ♪
414
00:22:15,709 --> 00:22:18,917
♪ because you deserve the best ♪
415
00:22:20,041 --> 00:22:22,417
♪ you deserve no filter ♪
416
00:22:22,500 --> 00:22:24,917
♪ you deserve the best ♪
417
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
♪ you deserve the best ♪
418
00:22:27,083 --> 00:22:29,125
Hey, that was my vision.
419
00:22:29,208 --> 00:22:33,083
Man, that dance was
great. And that song was hot.
420
00:22:33,166 --> 00:22:35,000
Thanks. I wrote it about you.
421
00:22:35,083 --> 00:22:38,583
It's called, "no filter."
And that's the truth.
422
00:22:38,667 --> 00:22:41,583
Yeah, I remember
some of those moves.
423
00:22:41,667 --> 00:22:44,709
Well, you know. I did
watch your videos like two...
424
00:22:44,792 --> 00:22:47,500
Three... a hundred times.
425
00:22:47,583 --> 00:22:51,417
It was nice to finally
meet you, Booker.
426
00:22:51,500 --> 00:22:55,000
Text me. But make sure
it's actually you this time.
427
00:22:57,000 --> 00:23:02,208
Aww, Rae, they remind me of
you and Devon back in the day.
428
00:23:02,291 --> 00:23:04,250
It was like you were
the only two in the room.
429
00:23:04,333 --> 00:23:06,166
Yeah, yeah. Those
were sweet days.
430
00:23:06,250 --> 00:23:09,000
But this is just his first
crush. Nothing serious.
431
00:23:09,083 --> 00:23:12,083
Man, there goes
my ballerina wife.
432
00:23:12,166 --> 00:23:13,959
Ballerina what?
433
00:23:18,500 --> 00:23:20,125
So, it's okay that
we took these, right?
434
00:23:20,208 --> 00:23:22,667
Yeah, the av club
owes me, big time.
435
00:23:22,750 --> 00:23:25,083
I promised to get
them all girlfriends.
436
00:23:25,166 --> 00:23:28,542
I'm the... love genius.
437
00:23:29,875 --> 00:23:32,834
I can't hear anything
you're saying!
438
00:23:35,417 --> 00:23:37,792
Oh, so you think
you got moves, huh?
439
00:23:41,000 --> 00:23:43,792
Oh! Oh! Oh!
440
00:23:45,959 --> 00:23:47,709
All right, everyone,
I'm taking pics!
441
00:23:47,792 --> 00:23:49,125
Say "family"!
442
00:23:49,208 --> 00:23:50,583
One, two, three!
443
00:23:50,667 --> 00:23:52,375
Family!
32449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.