All language subtitles for MARSHAL ZHUKOV - Episode 9 - Russian war drama - english subtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,680 --> 00:00:13,680 ZHUKOV 2 00:01:28,480 --> 00:01:29,760 Part 9 3 00:01:30,880 --> 00:01:35,200 Beria started his leap to power during the funeral processions of Stalin. 4 00:01:36,320 --> 00:01:39,680 In his speech over Stalin's coffin he suddenly guaranteed 5 00:01:39,680 --> 00:01:43,640 to the Soviet people their constitutional rights and freedoms. 6 00:01:44,400 --> 00:01:48,280 Moreover, with the full knowledge of situation in penal establishment, 7 00:01:48,760 --> 00:01:51,520 which he personally developed to a large extent, 8 00:01:51,720 --> 00:01:54,160 the head of the integrated Ministry of Interior 9 00:01:54,680 --> 00:01:56,760 was the first to speak about rehabilitation 10 00:01:56,760 --> 00:01:58,120 of the wrongfully convicted 11 00:01:58,520 --> 00:02:00,680 and about cancelling torture at interrogations. 12 00:02:01,360 --> 00:02:04,080 Shortly, the famous Beria's amnesty came. 13 00:02:04,640 --> 00:02:07,280 His peers at the Presidium became more and more frightened 14 00:02:07,280 --> 00:02:08,560 with his initiatives. 15 00:02:09,320 --> 00:02:12,840 Take for example his idea of uniting post-war Germany. 16 00:02:13,320 --> 00:02:16,400 Or another one – cancelling tradition of marching with the posters 17 00:02:16,480 --> 00:02:18,920 of the Presidium members at the parades. 18 00:02:19,080 --> 00:02:21,800 And then in the summer of 1953 a word leaked out 19 00:02:22,120 --> 00:02:25,320 that Beria's agency had a black book on Malenkov, Khrushchev 20 00:02:25,800 --> 00:02:27,360 and other Presidium members. 21 00:02:28,360 --> 00:02:30,880 Simultaneously, the head of interior posed a question 22 00:02:30,880 --> 00:02:33,440 on arresting the ex-Secretary of the Central Committee 23 00:02:33,440 --> 00:02:35,400 and the Minister of Security Ignatiev, 24 00:02:35,640 --> 00:02:37,120 Malenkov's protege. 25 00:02:38,880 --> 00:02:41,280 Finally Beria had them all against him. 26 00:02:42,240 --> 00:02:43,640 Or almost all of them. 27 00:02:44,160 --> 00:02:47,120 'Cause he chilled them to the bone. 28 00:02:47,600 --> 00:02:50,520 It was even more surprising that anti-Beria plot 29 00:02:51,000 --> 00:02:52,600 was led by Nikita Khrushchev. 30 00:02:53,360 --> 00:02:57,040 He was the last to be considered a real competitor by Beria. 31 00:03:01,880 --> 00:03:03,880 That's why I called you straight away. 32 00:03:04,840 --> 00:03:08,040 As soon as I found out that they are going to change the guards 33 00:03:08,080 --> 00:03:09,480 for all the Bureau members, 34 00:03:09,800 --> 00:03:12,960 I immediately knew that it smelled of trouble. 35 00:03:13,000 --> 00:03:15,960 I was also told to work you out, Nikita Sergeyevich. 36 00:03:16,160 --> 00:03:18,200 Following you and reporting your every step. 37 00:03:18,920 --> 00:03:22,120 I think it is a matter of days now. 38 00:03:23,400 --> 00:03:27,480 And what does Sergey Nikiforovich think? What is his plan? 39 00:03:28,280 --> 00:03:29,840 To pile it all together and wait. 40 00:03:30,760 --> 00:03:35,640 Yesterday, Beria ordered me to put all militia forces in the republics 41 00:03:35,640 --> 00:03:37,000 on a war footing. 42 00:03:37,640 --> 00:03:40,480 - Canceling their leaves and all. - When then? 43 00:03:40,520 --> 00:03:42,400 If he canceled there July leaves 44 00:03:42,680 --> 00:03:46,080 and they even keep weapons at home now in Georgia and Ukraine, 45 00:03:46,840 --> 00:03:48,440 then July is the deadline. 46 00:03:49,800 --> 00:03:54,520 Before that! What, Ivan Alexandrovich? Before! 47 00:03:54,920 --> 00:03:59,800 Yes, I think much, much before. 48 00:04:00,600 --> 00:04:01,800 I know one thing for sure. 49 00:04:02,560 --> 00:04:05,520 The cells are ready at Lubyanka. For whom? 50 00:04:06,200 --> 00:04:08,280 For the Bureau members, that's for sure. 51 00:04:08,360 --> 00:04:10,880 He's just waiting for the right moment and... 52 00:04:10,880 --> 00:04:13,520 On June 27th, in the Bolshoy Theatre, 53 00:04:13,680 --> 00:04:15,560 in the Tsar's Box, he'll arrest them all. 54 00:04:15,720 --> 00:04:17,760 - Thick and thin. - It makes sense. 55 00:04:18,320 --> 00:04:20,680 Did he change all the guards of the Bureau? 56 00:04:20,880 --> 00:04:23,360 - Yeah. - He did. The militia belongs to him. 57 00:04:24,080 --> 00:04:26,720 The republican leaders are his men, too. 58 00:04:26,720 --> 00:04:28,080 He put new ones. Great job! 59 00:04:28,080 --> 00:04:29,280 And not just leaders! 60 00:04:29,760 --> 00:04:32,040 All the Dzerzhinsky Division is ready for action! 61 00:04:32,320 --> 00:04:34,000 - No one will dare to move. - Right. 62 00:04:34,280 --> 00:04:37,720 On the 27th. Seems about right. 63 00:04:39,200 --> 00:04:41,160 You know, it is time to remove Bulganin. 64 00:04:41,680 --> 00:04:44,560 My heart bleeds when I see it all. 65 00:04:46,040 --> 00:04:50,000 He destroyed our army. Come on, Georgy, start working. 66 00:04:51,960 --> 00:04:54,000 We have to put things right. 67 00:04:58,720 --> 00:04:59,800 You know, Lavrentiy, 68 00:05:02,080 --> 00:05:04,360 I am not afraid of work. It is not the first time. 69 00:05:06,440 --> 00:05:08,920 - With whom? - Why? We have no generals? 70 00:05:09,160 --> 00:05:10,960 We do, and many of them are very decent. 71 00:05:11,480 --> 00:05:14,760 Abakumov had all my circle arrested. 72 00:05:15,360 --> 00:05:19,120 He was preparing a case against me. Okay, say, I am the Minister of Defense. 73 00:05:19,200 --> 00:05:24,560 But they are in jail, still convicted. So my friends are the hostages? 74 00:05:25,360 --> 00:05:29,160 One can get to them anytime with the accusations beaten out of them. 75 00:05:29,480 --> 00:05:30,640 Against me. 76 00:05:32,360 --> 00:05:34,080 You are offending me now, my dear! 77 00:05:34,640 --> 00:05:38,360 It never occurred to me to keep you on the hook. 78 00:05:39,840 --> 00:05:41,960 As for your friends, I already gave an order. 79 00:05:44,080 --> 00:05:44,640 Here. 80 00:05:46,360 --> 00:05:49,080 Marshal Novikov is being released and restored in the army. 81 00:05:49,560 --> 00:05:51,720 He'll get his rank and all his rights back. 82 00:05:57,760 --> 00:05:59,120 And that's it? 83 00:06:01,160 --> 00:06:05,320 72 arrests were associated with my case. The Generals and the Colonels. 84 00:06:06,640 --> 00:06:10,240 - The battle officers. - You have to understand, too. 85 00:06:10,760 --> 00:06:13,760 We can't rush here. We have to do it gradually. 86 00:06:13,960 --> 00:06:21,080 Or what? We put them all in jail, and now we release them all? 87 00:06:23,720 --> 00:06:26,480 We'll release all the wrongfully convicted. 88 00:06:34,400 --> 00:06:35,960 And who was convicted rightfully? 89 00:06:37,920 --> 00:06:39,280 Do these people even exist? 90 00:06:42,280 --> 00:06:43,880 These are my conditions. 91 00:06:44,880 --> 00:06:50,400 All of them. Kryukov, Ruslanova. Release them immediately. General Telegin. 92 00:06:51,400 --> 00:06:55,560 Well, there is no problem whatsoever with these three names. 93 00:06:55,840 --> 00:06:59,520 - When does he go to Germany? Tomorrow? - Tomorrow. 94 00:06:59,840 --> 00:07:01,520 Well. So… 95 00:07:02,800 --> 00:07:03,680 The ministers… 96 00:07:04,880 --> 00:07:08,000 The security people, the militia people... It's getting hot, right? 97 00:07:09,320 --> 00:07:12,640 So you came running to me? And why do you betray your man? 98 00:07:14,520 --> 00:07:18,040 You realized that following him gains you one more year of life. 99 00:07:18,360 --> 00:07:19,120 that's all. 100 00:07:20,120 --> 00:07:21,680 So you wet you pants, right? 101 00:07:22,760 --> 00:07:27,000 - So what do we have left? The army. - Yes. Zhukov. 102 00:07:27,680 --> 00:07:29,880 We can't do it without him. It's a shame. 103 00:07:31,200 --> 00:07:34,240 He's offended with me. He doesn't trust me anymore. 104 00:07:36,160 --> 00:07:38,080 - And you? Did you talk to him? - I did. 105 00:07:38,160 --> 00:07:39,920 - And? - He didn't move a bit. 106 00:07:40,160 --> 00:07:44,120 Why would he? Who brought him to Beria? Who? 107 00:07:45,680 --> 00:07:48,360 You put all the best army professionals in jail. 108 00:07:50,120 --> 00:07:51,680 What is it, Lavrentiy? 109 00:07:52,280 --> 00:07:57,840 It is very nice to deal with the man who thinks on a national scale. 110 00:07:59,000 --> 00:08:03,280 You are watching my private life on a national scale, too? 111 00:08:03,440 --> 00:08:05,440 - Who does? - Lavrentiy! 112 00:08:06,760 --> 00:08:09,240 You don't know. You are so naive. 113 00:08:09,560 --> 00:08:14,480 Every day I see people following me. Running around Moscow as idiots. 114 00:08:14,680 --> 00:08:19,280 - And the phone is bugged, too? Why? - I swear to you, Georgy! 115 00:08:19,680 --> 00:08:21,600 It's my subordinates amateur activity. 116 00:08:22,240 --> 00:08:25,720 The old orders do not apply anymore but they've not been canceled. 117 00:08:26,080 --> 00:08:29,760 They are displaying their eagerness. I have some mess, too. I'll sort it out. 118 00:08:29,880 --> 00:08:31,240 Why are you so worried? 119 00:08:32,160 --> 00:08:35,560 If one has nothing to hide, he won't care. 120 00:08:36,240 --> 00:08:39,200 I was watched too. But I knew that it had to be done. 121 00:08:39,320 --> 00:08:40,520 Better safe than sorry. 122 00:08:40,560 --> 00:08:43,480 My private life is my private life. 123 00:08:43,640 --> 00:08:44,440 Alright. 124 00:08:45,480 --> 00:08:48,000 Alright, Georgy. Don't be so nervous. 125 00:08:53,560 --> 00:08:54,960 Well, Georgy? 126 00:08:55,680 --> 00:08:57,440 Did we agree on our key question? 127 00:09:00,440 --> 00:09:01,400 Agreed. 128 00:09:06,920 --> 00:09:08,480 I am very happy to hear that. 129 00:09:14,880 --> 00:09:15,800 Come here. 130 00:09:21,360 --> 00:09:24,360 Is this called work? What is it? 131 00:09:24,360 --> 00:09:27,200 The Marshal is rebuking me here. You embarrass me. 132 00:09:28,000 --> 00:09:30,480 He says, he can see people following him! 133 00:09:31,120 --> 00:09:34,160 - Do I need to teach you? - I am sorry, Lavrentiy Pavlovich! 134 00:09:34,640 --> 00:09:36,960 I overlooked it. Maybe... 135 00:09:38,320 --> 00:09:40,000 We revoke the gray men for a while? 136 00:09:41,240 --> 00:09:42,200 Come here! 137 00:09:42,720 --> 00:09:46,320 You know what? Revoke the idiots, find the proper ones! 138 00:09:46,600 --> 00:09:48,120 If you have none, do it yourself! 139 00:09:48,560 --> 00:09:51,400 I'll hang you by the balls! I need his phone calls reports 140 00:09:51,520 --> 00:09:53,200 on a daily basis! 141 00:10:04,200 --> 00:10:05,240 Heh, Zhukov… 142 00:10:07,160 --> 00:10:11,560 It is dangerous with Zhukov. He's unpredictable. 143 00:10:12,280 --> 00:10:16,600 But he's the one we need. And we'll use him at the very last moment. 144 00:10:18,320 --> 00:10:20,440 But look at us! 145 00:10:21,360 --> 00:10:23,360 We'll manage that, won't we? 146 00:10:24,080 --> 00:10:28,720 The army hates Beria, and so does Zhukov. I know for sure. 147 00:10:29,520 --> 00:10:31,720 We need to make them clash. 148 00:10:32,520 --> 00:10:36,120 - Pit them against each other? - Provoke them. You see? 149 00:10:37,160 --> 00:10:39,360 To catch him. But how? 150 00:10:39,680 --> 00:10:43,960 The family? Think! Think how we catch him 151 00:10:44,360 --> 00:10:45,960 so he tears them all apart. 152 00:10:49,080 --> 00:10:50,360 I have an idea. 153 00:10:51,480 --> 00:10:53,960 I have an old arrest warrant for Zhukov. 154 00:10:54,400 --> 00:10:58,720 We just have to fake the dates and… I guess he'll believe that. 155 00:11:06,480 --> 00:11:07,920 Gotcha. We'll do this. 156 00:11:09,960 --> 00:11:11,240 That's it, General. 157 00:11:14,040 --> 00:11:15,680 Yes, maybe… 158 00:11:23,560 --> 00:11:25,440 Hey, miss! 159 00:11:25,720 --> 00:11:27,040 What about hanging out? 160 00:11:28,760 --> 00:11:29,920 Are you married? 161 00:11:30,240 --> 00:11:31,360 I am. 162 00:11:31,680 --> 00:11:34,280 - Take a deep breath, boys. - Whom are you married to? 163 00:11:34,280 --> 00:11:36,360 - Some general, right? - A wrong guess. 164 00:11:36,680 --> 00:11:39,280 Wrong? What, a marshal then? 165 00:11:40,160 --> 00:11:42,120 - Watch out! - Thank you. 166 00:11:43,120 --> 00:11:44,640 No, really! A marshal? 167 00:11:44,880 --> 00:11:47,680 This is Galya Semyonova. You see, Misha? From Sverdlovsk. 168 00:11:48,080 --> 00:11:50,040 She's married to Marshal Zhukov. 169 00:11:50,600 --> 00:11:54,200 Not quite married. The Marshal has a wife and two kids. You forgot? 170 00:11:54,200 --> 00:11:56,440 And she wants to win him over. She's his mistress. 171 00:11:56,680 --> 00:11:59,320 - Is it a right guess? - How about a punch in your face? 172 00:11:59,360 --> 00:12:01,120 How about a cell at Lubyanka? 173 00:12:01,120 --> 00:12:03,000 - Now, remember this! - Get off me. 174 00:12:03,000 --> 00:12:06,200 Lavrentiy Pavlovich sent us to explain something to you. 175 00:12:06,360 --> 00:12:08,880 You'll never have a household registration here! 176 00:12:08,880 --> 00:12:10,520 What do you want? I'll scream now! 177 00:12:10,880 --> 00:12:14,920 Shut up and listen! Who do you think you are, Semyonova? 178 00:12:15,240 --> 00:12:18,920 You live in Moscow illegally. The Marshal got you into the hospital. 179 00:12:19,200 --> 00:12:21,120 He made you a Medical Service Colonel. 180 00:12:21,200 --> 00:12:24,520 You wanna tell us how you got that apartment of yours? 181 00:12:24,680 --> 00:12:26,600 - Got laid with him properly? - Listen… 182 00:12:26,640 --> 00:12:29,720 - And maybe someone set this up? - And the Marshal doesn't get it. 183 00:12:29,840 --> 00:12:32,560 - Let's take her to our department! - Wait! Hold on! 184 00:12:32,600 --> 00:12:35,200 Please help! They are following me! They… 185 00:12:35,240 --> 00:12:37,360 - Please stand here. - They won't let me go! 186 00:12:37,480 --> 00:12:40,720 You are now protected by the law. Show me your IDs. 187 00:12:41,800 --> 00:12:45,040 The state security, Captain. Hands off! 188 00:12:45,080 --> 00:12:45,840 Up! 189 00:12:46,720 --> 00:12:48,240 With your eyes only. 190 00:12:49,640 --> 00:12:53,200 - Miss, show me your passport. - Passport? Just a second. 191 00:12:54,760 --> 00:12:55,960 Just a second. 192 00:12:58,480 --> 00:12:59,000 Wait! 193 00:12:59,720 --> 00:13:02,800 I don't understand. I just took it out at the store. 194 00:13:03,640 --> 00:13:04,600 I don't understand. 195 00:13:05,200 --> 00:13:08,440 - Maybe I forgot it at home? - We've followed her for three hours. 196 00:13:08,560 --> 00:13:12,720 And you know where we had our watch? In front of the capitalist embassies. 197 00:13:12,960 --> 00:13:15,480 Yes, we started following her from the UK embassy. 198 00:13:15,520 --> 00:13:17,760 - What? - And then she went to the US embassy. 199 00:13:18,000 --> 00:13:21,120 - What are you saying? Captain! - Running around, making signs. 200 00:13:21,120 --> 00:13:23,360 - Captain! - Keep working. 201 00:13:23,400 --> 00:13:25,160 - Go on. - Comrade Captain! 202 00:13:25,440 --> 00:13:26,960 - Comrade Captain! - Shut up. 203 00:13:27,080 --> 00:13:28,400 Shut up. 204 00:13:28,880 --> 00:13:30,840 Go home, go potty, go to sleep. 205 00:13:30,920 --> 00:13:33,240 Don't tell the Marshal! You get it? 206 00:13:34,240 --> 00:13:35,320 Okay, you can go. 207 00:13:35,720 --> 00:13:37,280 - For now. - Galya! 208 00:13:39,320 --> 00:13:40,280 Galya! 209 00:13:59,920 --> 00:14:02,920 - What, they showed their papers? - Yes. 210 00:14:04,040 --> 00:14:08,120 And they told me that they'd send me back if I don't stop walking around Moscow. 211 00:14:08,120 --> 00:14:09,280 By what right? 212 00:14:11,040 --> 00:14:15,840 Georgy, they... They know everything about me. About us. 213 00:14:16,160 --> 00:14:19,040 They know I have no registration. They know we live here. 214 00:14:20,440 --> 00:14:22,840 They told me that in details. It was unbelievable. 215 00:14:23,320 --> 00:14:25,360 Did they at least introduce themselves? 216 00:14:26,680 --> 00:14:27,640 Of course they did. 217 00:14:28,960 --> 00:14:33,000 When they showed their IDs to the officer, he could hardly stand on his feet. 218 00:14:33,320 --> 00:14:36,240 They told him they came from Beria. They repeated several times. 219 00:14:38,000 --> 00:14:39,440 They threatened to arrest me. 220 00:14:43,480 --> 00:14:45,480 You have a car. You can call the adjutant. 221 00:14:45,920 --> 00:14:46,840 Don't walk alone. 222 00:14:47,400 --> 00:14:50,040 I asked you not to go out alone. 223 00:15:00,360 --> 00:15:02,800 I just wanted to take a ride in the metro. 224 00:15:03,600 --> 00:15:06,640 I wanted to see Lobnoye Mesto and the Mausoleum. 225 00:15:06,880 --> 00:15:10,200 You don't show me around. I am living in a cage. 226 00:15:23,200 --> 00:15:23,960 Seryozha! 227 00:15:25,080 --> 00:15:26,680 The phone is off. 228 00:15:32,120 --> 00:15:34,280 Stay here. Post the guards. I am going to Beria. 229 00:15:35,440 --> 00:15:37,960 Bastard! I'll tear him apart! Scum! 230 00:15:38,160 --> 00:15:39,280 Bastard! 231 00:15:57,600 --> 00:15:58,960 I'll call you! 232 00:15:59,760 --> 00:16:02,120 - It's you again? Let's go to your boss! - Wait! 233 00:16:02,120 --> 00:16:03,880 - What? - Give me five minutes. 234 00:16:04,800 --> 00:16:08,760 That's one. Galina's passport. I grabbed it the moment I knew. 235 00:16:09,440 --> 00:16:10,120 Listen. 236 00:16:10,960 --> 00:16:14,240 - He ordered to watch you again. - I'll handle that. 237 00:16:14,240 --> 00:16:16,000 But what was that clumsy job all about? 238 00:16:16,000 --> 00:16:19,680 Let me explain. Cool down! Listen to me. 239 00:16:20,840 --> 00:16:22,240 Sergey Nikiforovich! 240 00:16:27,040 --> 00:16:27,880 Hello! 241 00:16:27,920 --> 00:16:29,320 - Hi! - Comrade Zhukov! 242 00:16:29,360 --> 00:16:32,120 Please read this. The order issued to the republics. 243 00:16:33,200 --> 00:16:35,520 And this one is issued for Moscow and Leningrad. 244 00:16:35,520 --> 00:16:36,480 Look at this! 245 00:16:36,520 --> 00:16:39,840 Comrade Beria ordered me to declare martial law everywhere. 246 00:16:40,160 --> 00:16:42,160 Hand out the weapons, cancel the leaves. 247 00:16:42,360 --> 00:16:43,440 And this one… 248 00:16:44,280 --> 00:16:46,400 All commanding officers of Dzerzhinsky Division 249 00:16:46,400 --> 00:16:47,680 sleep in the barracks. 250 00:16:48,040 --> 00:16:50,520 - Why? - It pretty clear from this. 251 00:16:50,840 --> 00:16:53,480 - The coup. - Let's go to him with this, together. 252 00:16:53,480 --> 00:16:56,840 There's no need to go to him. It won't help. 253 00:16:56,840 --> 00:16:58,880 He's in Germany now. Out of Moscow. 254 00:16:59,440 --> 00:17:00,960 Georgy, listen to me! 255 00:17:01,560 --> 00:17:05,880 The cells have been prepared at Lubyanka for the Political Bureau members. 256 00:17:06,120 --> 00:17:09,560 And we think that the arrests will start when he comes back. 257 00:17:09,920 --> 00:17:13,200 Don't you understand? We gotta be ahead of him. 258 00:17:13,240 --> 00:17:17,320 What do you need me for? To lead the coup against him? 259 00:17:17,320 --> 00:17:20,840 Georgy Konstantinovich! You have two Beria's deputies here. 260 00:17:22,280 --> 00:17:25,840 Does it tell you something? We are not talking about the coup. 261 00:17:25,840 --> 00:17:28,440 We are talking about saving the fatherland. 262 00:17:30,440 --> 00:17:34,040 Besides, you have no other choice. Read it. 263 00:17:35,360 --> 00:17:37,680 This is your arrest warrant. 264 00:17:38,480 --> 00:17:42,320 Listen! Let's go to Nikita. He's waiting. 265 00:17:43,840 --> 00:17:44,920 So? 266 00:17:46,000 --> 00:17:49,000 - Let's go up and have some cognac. - Wait… 267 00:17:49,360 --> 00:17:52,280 We'll drink and talk properly. Don't worry about Galina. 268 00:17:53,280 --> 00:17:55,680 I'll post the guards here. I'll give an order myself. 269 00:17:57,800 --> 00:18:01,800 Nikita desperately needs your help. And he knows that like no one else. 270 00:18:02,640 --> 00:18:03,640 Mikoyan, 271 00:18:04,680 --> 00:18:05,960 Bulganin… 272 00:18:06,280 --> 00:18:09,240 All of them said, it should be you. Zhukov and no one else. 273 00:18:10,200 --> 00:18:11,480 It is so disgusting. 274 00:18:12,040 --> 00:18:13,200 Georgy! 275 00:18:19,600 --> 00:18:23,280 Moscow Army District Commander, General Colonel Moskalenko is listening. 276 00:18:23,440 --> 00:18:25,480 Hi there, Kirill Semyonovich! 277 00:18:26,640 --> 00:18:28,680 What's going on with the maneuvers? 278 00:18:29,600 --> 00:18:32,920 - When are they scheduled? - On Monday, the 29th. 279 00:18:33,280 --> 00:18:36,160 Did the Siberian divisions arrive? 280 00:18:36,240 --> 00:18:39,200 Affirmative, comrade Khrushchev. They are getting ready. 281 00:18:39,960 --> 00:18:45,400 We want to re-check air defense system together with Moscow District, 282 00:18:45,400 --> 00:18:47,400 considering the global situation. 283 00:18:47,400 --> 00:18:52,360 Do you remember that you have to report to the Presidium today? 284 00:18:53,320 --> 00:18:59,160 - Affirmative. I'll be there at 11. - No. Please come earlier. 285 00:18:59,600 --> 00:19:03,640 And you know what? Bring several comrades with you. 286 00:19:05,040 --> 00:19:08,600 You know, the reliable ones. 287 00:19:10,200 --> 00:19:13,520 The ones you were at the front with. Those that you know like yourself. 288 00:19:14,720 --> 00:19:15,360 And… 289 00:19:19,040 --> 00:19:20,360 Bring the cigars. 290 00:19:20,960 --> 00:19:24,080 Excuse me? I quit smoking during the war. 291 00:19:29,400 --> 00:19:33,000 I meant other cigars. 292 00:19:33,560 --> 00:19:35,080 I see, comrade Khrushchev. 293 00:19:36,520 --> 00:19:38,640 I see and I will comply, comrade Khrushchev. 294 00:19:38,640 --> 00:19:42,040 Comrade Bulganin will call you later. 295 00:19:42,480 --> 00:19:43,360 That's all. 296 00:20:06,520 --> 00:20:08,400 - The 9th. - Send to me immediately 297 00:20:09,120 --> 00:20:13,520 Major Yufilev, Chief of Staff General Major Baksov 298 00:20:13,800 --> 00:20:16,920 and the head of Political Administration Colonel Zub. 299 00:20:17,000 --> 00:20:17,360 Yes! 300 00:20:22,280 --> 00:20:24,720 Put Air Force Staff Chief Batisky through. 301 00:20:25,120 --> 00:20:25,840 Yes! 302 00:20:26,640 --> 00:20:28,760 - I am listening. - Pavel, Moskalenko speaking. 303 00:20:28,840 --> 00:20:30,520 Come here, immediately. 304 00:20:31,000 --> 00:20:33,120 - Where? To the staff? - Yes, to the staff. 305 00:20:34,360 --> 00:20:37,920 And bring service weapon. With ammunition load. 306 00:20:38,320 --> 00:20:40,200 - Got it. - Come on, Pasha. I am waiting. 307 00:21:31,120 --> 00:21:32,160 Zhukov's here. 308 00:21:32,760 --> 00:21:36,320 Georgy Konstantinovich, could you come to me right now? 309 00:21:37,680 --> 00:21:38,960 I'll be in half an hour. 310 00:21:39,600 --> 00:21:40,480 Seryozha! 311 00:21:43,200 --> 00:21:44,760 - Comrade Marshal! - Cut it off. 312 00:21:45,240 --> 00:21:47,400 Girls! Shura! Come here. 313 00:21:48,840 --> 00:21:49,640 Misha! 314 00:21:50,360 --> 00:21:54,040 Stay at home until I come back. Don't go out at all. Got it? 315 00:21:54,320 --> 00:21:54,680 Yes. 316 00:21:55,040 --> 00:21:56,040 - Got it? - Yes. 317 00:21:56,080 --> 00:21:57,280 Misha, come on! 318 00:21:58,080 --> 00:21:58,800 Here. 319 00:21:59,840 --> 00:22:01,440 - Here. - Let's go. Kudryavtsev! 320 00:22:01,800 --> 00:22:02,280 Yes! 321 00:22:11,720 --> 00:22:13,920 - Okay, gather the men. - Yes! 322 00:22:14,160 --> 00:22:16,040 - Guard, turn out! - How many do you have? 323 00:22:16,080 --> 00:22:17,800 - Eight. - Send five to Galina. 324 00:22:17,840 --> 00:22:18,760 You have passes? 325 00:22:18,840 --> 00:22:19,880 - Yes. - Then do it. 326 00:22:19,960 --> 00:22:22,480 - Yes! - Misha, stay here and look after them. 327 00:22:22,680 --> 00:22:23,640 Let's go. 328 00:22:26,320 --> 00:22:29,360 Comrade Major, five men go to Moscow with you. 329 00:22:29,800 --> 00:22:31,200 Helmets off, hide the guns. 330 00:22:31,320 --> 00:22:34,960 The task is to prevent civilians and security agents 331 00:22:34,960 --> 00:22:36,800 penetrating to the site. 332 00:22:37,280 --> 00:22:40,640 - Execute the mission! - Right turn! To the car! 333 00:22:44,800 --> 00:22:45,680 Mount! 334 00:23:42,520 --> 00:23:43,720 Comrades officers! 335 00:23:44,560 --> 00:23:46,720 He is expecting you, Georgy Konstantinovich. 336 00:23:55,240 --> 00:23:57,760 Comrade Minister of Defense! At your service... 337 00:23:57,800 --> 00:23:59,040 Georgy Konstantinovich... 338 00:23:59,320 --> 00:24:03,400 I know you as a fair warrior and Communist, and I called you because... 339 00:24:06,000 --> 00:24:07,520 Please sit. Please. 340 00:24:32,800 --> 00:24:36,320 We'll go to Kremlin together now. 341 00:24:38,240 --> 00:24:40,400 - To the Presidium meeting. - What for? 342 00:24:46,440 --> 00:24:48,240 Is it about the maneuvers, 343 00:24:49,320 --> 00:24:50,840 Nikolai Alexandrovich? 344 00:24:51,480 --> 00:24:54,800 Yes, that's right. The maneuvers. 345 00:24:55,000 --> 00:24:58,160 - Near Kalinin. - Nikolai Alexandrovich, if I am to answer 346 00:24:58,960 --> 00:25:06,320 their questions regarding the maneuvers, I had to know that beforehand. 347 00:25:07,680 --> 00:25:10,760 - I am sorry. Do you have your gun here? - Affirmative. 348 00:25:15,640 --> 00:25:20,080 You won't have to answer the questions regarding the maneuvers. 349 00:25:20,760 --> 00:25:24,280 Generals Moskalenko and Batistky will report on this matter. 350 00:25:25,320 --> 00:25:25,840 Yes. 351 00:25:28,000 --> 00:25:29,280 You are right. 352 00:25:31,200 --> 00:25:36,280 We have to tell to the Presidium about the preparations to the maneuvers. 353 00:25:39,520 --> 00:25:45,120 - But the key goal is different. - What is it? 354 00:25:51,480 --> 00:25:53,560 Let's go there. The comrades will explain. 355 00:25:54,840 --> 00:25:59,360 I don't have a pass for my car. I was not invited to the meeting. 356 00:25:59,880 --> 00:26:03,200 We'll go by my car. My cars are never stopped. 357 00:26:07,440 --> 00:26:11,440 I think that the Presidium agenda will be substantially changed. 358 00:26:13,000 --> 00:26:16,480 And you, comrade Zhukov, will get order... 359 00:26:21,720 --> 00:26:22,880 ...to arrest... 360 00:26:25,040 --> 00:26:26,400 ...Lavrentiy Beria. 361 00:26:30,200 --> 00:26:32,240 By the decision of the Central Committee? 362 00:26:34,640 --> 00:26:36,000 Yes, by their decision. 363 00:26:36,920 --> 00:26:38,920 Certainly by their decision. 364 00:26:39,840 --> 00:26:40,800 What do you say? 365 00:26:41,720 --> 00:26:44,200 - You agree? - I agree. Yes. 366 00:26:45,440 --> 00:26:46,920 We should've done it long ago. 367 00:26:47,000 --> 00:26:49,560 The comrades from the Presidium knew that you were loyal 368 00:26:49,560 --> 00:26:51,360 - to the Party. - Nikolai Alexandrovich! 369 00:26:52,960 --> 00:26:54,440 Am I assigned to arrest Beria? 370 00:26:58,360 --> 00:27:00,680 Affirmative, comrade Zhukov. You are! 371 00:27:01,200 --> 00:27:03,720 The militia. All secret services. 372 00:27:05,640 --> 00:27:08,800 The forces of the Ministry of Interior, all of them are under Beria. 373 00:27:08,800 --> 00:27:10,080 Dzerzhinsky Division. 374 00:27:11,360 --> 00:27:15,120 It is also under him. It's the best in Moscow, by every measure. 375 00:27:16,640 --> 00:27:18,960 The first thing to do is to send in the troops 376 00:27:18,960 --> 00:27:21,080 of the Ministry of Defense to Moscow. 377 00:27:21,320 --> 00:27:24,040 Then we need to get hold of all key positions in Moscow. 378 00:27:24,040 --> 00:27:27,320 You think that Gogidze and Kabulov will just sit there? 379 00:27:27,320 --> 00:27:31,400 The third thing. I need the Presidium' sanction 380 00:27:31,800 --> 00:27:35,680 that Tamanskaya and Kantemirovskaya Divisions are under my sole command. 381 00:27:35,680 --> 00:27:39,800 Georgy Konstantinovich! Let's go to Kremlin. There you tell them. 382 00:27:40,080 --> 00:27:41,520 They are waiting for us. 383 00:27:45,880 --> 00:27:46,440 I am ready. 384 00:28:07,560 --> 00:28:08,880 Open all cells! 385 00:28:09,400 --> 00:28:10,600 Yes, comrade Marshal! 386 00:28:11,440 --> 00:28:14,480 - But, comrade Marshal… - Open! Take them all to the hall! 387 00:28:14,560 --> 00:28:17,680 - Open the cells! - Open the cells! 388 00:28:32,720 --> 00:28:34,200 Take them all to the hall. 389 00:28:46,200 --> 00:28:48,320 - All here? - Affirmative, comrade Marshal! 390 00:28:50,800 --> 00:28:52,000 Amnesty for all. 391 00:28:52,680 --> 00:28:53,480 At ease! 392 00:28:54,800 --> 00:28:58,640 What are you looking at? Depart to your unit headquarters 393 00:28:58,640 --> 00:28:59,720 and report. 394 00:29:00,880 --> 00:29:01,840 Amnesty! 395 00:29:02,640 --> 00:29:04,200 By the order of Marshal Zhukov. 396 00:29:04,320 --> 00:29:06,000 Prisoners, left turn! 397 00:29:06,880 --> 00:29:09,520 March to get your personal belongings and documents! 398 00:29:30,080 --> 00:29:32,080 There is a pipe. They can hang themselves. 399 00:29:46,000 --> 00:29:47,200 Tidy up here. 400 00:29:47,560 --> 00:29:49,360 Don't bring prisoners to the cooler. 401 00:29:49,360 --> 00:29:52,520 It should remain empty. And don't go anywhere without my order. 402 00:29:52,520 --> 00:29:54,320 - Got it? - Yes, comrade Marshal! 403 00:30:17,400 --> 00:30:19,000 They go to the meeting. 404 00:30:19,240 --> 00:30:20,200 Their passes. 405 00:30:22,520 --> 00:30:23,440 Yes! 406 00:31:12,760 --> 00:31:15,200 Comrades officers! We'll go upstairs from here. 407 00:31:43,000 --> 00:31:45,040 - Hello! - Hello, Georgy Konstantinovich! 408 00:31:45,440 --> 00:31:46,120 Hello! 409 00:31:47,680 --> 00:31:49,320 Please! Sit down. 410 00:31:50,000 --> 00:31:53,120 We had a cabinet meeting scheduled for today. 411 00:31:53,840 --> 00:31:54,440 Please! 412 00:31:55,600 --> 00:31:56,800 We canceled the meeting. 413 00:31:59,320 --> 00:32:05,400 Our agenda is focused on anti-Party actions of comrade Beria. 414 00:32:06,240 --> 00:32:11,320 We know that Beria plans to discharge the Presidium and government officials 415 00:32:11,800 --> 00:32:13,560 from their posts 416 00:32:14,120 --> 00:32:16,400 and establish individual rule. 417 00:32:16,760 --> 00:32:17,960 Comrade Zhukov! 418 00:32:20,520 --> 00:32:26,640 You are in charge of arresting comrade Beria. 419 00:32:27,240 --> 00:32:31,480 - What do you say? - I'll do what the Party tells me to. 420 00:32:33,600 --> 00:32:37,680 Will you be able to handle this risky operation? 421 00:32:38,640 --> 00:32:40,080 I will. 422 00:32:40,960 --> 00:32:45,160 Beria is into sports. He masters jujitsu. So will you 423 00:32:46,200 --> 00:32:49,720 - be able to manage that? - I will. Don't worry, Nikita Sergeyevich. 424 00:32:50,200 --> 00:32:51,080 Very good. 425 00:33:37,040 --> 00:33:38,840 Comrades officers! 426 00:33:39,280 --> 00:33:41,600 - Please sit, comrades. - Comrades officers! 427 00:33:45,440 --> 00:33:47,960 We are waiting for the signal. You have your weapons? 428 00:33:47,960 --> 00:33:48,560 Affirmative. 429 00:33:50,360 --> 00:33:52,360 What signal will it be, comrade Sukhanov? 430 00:33:52,360 --> 00:33:55,560 Comrade Malenkov uses a special button to call me. 431 00:33:56,280 --> 00:33:58,120 - Everything's clear? - Affirmative. 432 00:33:59,160 --> 00:34:00,120 So let's just wait. 433 00:34:02,120 --> 00:34:03,760 We'll act according to a situation. 434 00:34:21,080 --> 00:34:25,680 Just the way I thought, Ulbricht is a weak leader. 435 00:34:36,360 --> 00:34:37,520 - Wait here. - Yes! 436 00:35:20,200 --> 00:35:22,640 Comrade Beria entered the conference room. 437 00:35:23,720 --> 00:35:26,280 Where's the Defense Minister? He's calling the division? 438 00:35:26,360 --> 00:35:28,240 He does. Certainly he does. 439 00:35:28,520 --> 00:35:31,200 Nikolai Alexandrovich is right here, in the adjacent room. 440 00:35:31,400 --> 00:35:34,240 Or he's drinking his cognac already. 441 00:35:35,680 --> 00:35:38,320 He's calling no one. I hope he'll survive his drinking. 442 00:35:38,760 --> 00:35:40,800 Well, he's a weak man. 443 00:35:41,800 --> 00:35:43,080 Right. 444 00:36:38,760 --> 00:36:41,040 Put me through to Kantemirovskaya Division. 445 00:36:49,200 --> 00:36:52,680 Division Commander Deputy Colonel Paramonov. I'm listening. 446 00:36:54,720 --> 00:36:57,760 Commander General Major Philipenko is at the test range. 447 00:37:00,040 --> 00:37:01,680 Yes, comrade Minister of Defense! 448 00:37:03,400 --> 00:37:05,720 Affirmative. Everything's clear, comrade Minister! 449 00:37:06,040 --> 00:37:07,320 May I commence? 450 00:37:13,360 --> 00:37:15,280 Send the duty officer over, right now! 451 00:38:09,080 --> 00:38:11,560 In the conclusion I'd like to say 452 00:38:11,840 --> 00:38:15,280 that the crisis was caused by systematic errors of the German Party. 453 00:38:16,040 --> 00:38:21,120 Ulbricht forces the collective production method on the Germans. 454 00:38:22,400 --> 00:38:26,720 You might remember that I proposed to let Germans have small farming 455 00:38:26,720 --> 00:38:30,760 and the shops instead of one-size-fits-all approach. 456 00:38:31,400 --> 00:38:34,800 - You didn't listen. Here's the result. - But this is the NEP! 457 00:38:35,120 --> 00:38:38,200 What does it matter how we call it, Nikita Sergeyevich? 458 00:38:38,320 --> 00:38:41,920 - Do you want to lose Germany? - What you are saying right now 459 00:38:42,640 --> 00:38:46,120 is a true revisionism! 460 00:38:47,040 --> 00:38:50,280 I told you, Georgy Maximilianovich, that he'd bring us there! 461 00:38:50,280 --> 00:38:52,800 I agree with Nikita Sergeyevich. 462 00:38:53,080 --> 00:39:03,080 And I think we have to discuss certain Party issues today. 463 00:39:03,480 --> 00:39:06,200 Wait with your Party issues! This is practical! 464 00:39:06,680 --> 00:39:10,480 What does it matter what tag we put on it? Let's sort out German matters! 465 00:39:10,600 --> 00:39:13,080 123 people were executed by now, and in the future... 466 00:39:13,080 --> 00:39:14,920 But I want to pinpoint the issue 467 00:39:16,040 --> 00:39:21,560 and to remind to our comrades that Beria was in charge for Germany. 468 00:39:22,240 --> 00:39:26,800 And he didn't let anybody else do it. Now it is burning, and he yells 469 00:39:26,880 --> 00:39:29,720 that he didn't set the fire. But you did! 470 00:39:30,880 --> 00:39:33,320 That's how we rule after Stalin's death? 471 00:39:33,800 --> 00:39:37,440 And what is the outcome, Lavrentiy? Tell us! 472 00:39:39,760 --> 00:39:41,880 Did we lose Germany already? 473 00:39:42,520 --> 00:39:48,560 It was you who sent your men there. Goglidze, Kabulov... And what do we see? 474 00:39:49,840 --> 00:39:53,880 Did comrade Stalin want us to work this way? No! 475 00:40:26,920 --> 00:40:27,720 The third post? 476 00:40:29,080 --> 00:40:31,040 The third post? Spiridonov. 477 00:40:32,520 --> 00:40:35,320 The procession of five Committee cars is now approaching you. 478 00:40:36,760 --> 00:40:38,480 Let them pass. No check needed. 479 00:40:43,000 --> 00:40:43,600 Yes. 480 00:40:45,120 --> 00:40:47,320 This is the order of the Kremlin commandant. 481 00:40:48,200 --> 00:40:48,960 My order! 482 00:41:30,280 --> 00:41:34,160 Three months ago, after securing our approval, 483 00:41:34,880 --> 00:41:40,640 you, Lavrentiy, have stopped listening to the comrades entirely. 484 00:41:41,400 --> 00:41:47,120 You made your own decisions on appointing people in Ukraine, Georgia 485 00:41:47,160 --> 00:41:51,720 - Azerbaijan and other geographies. - What are you talking about, Nikita? 486 00:41:52,240 --> 00:41:56,640 - We decided together. We have protocols. - You don't say! Protocols... 487 00:41:56,720 --> 00:42:01,320 I didn't appoint neither Meshik nor Bagirov. 488 00:42:02,000 --> 00:42:04,320 You sort everything out by yourself. 489 00:42:04,840 --> 00:42:11,360 - And all your tricks behind our backs... - What are you saying, Nikita? When? 490 00:42:11,360 --> 00:42:13,920 Enough! He's playing the innocent, you see? 491 00:42:13,920 --> 00:42:16,640 - Nikita! - Nikita what? Where are you taking this? 492 00:42:17,040 --> 00:42:22,280 I am sorry to say that Grisha Kaminsky keeps coming to my mind. 493 00:42:22,280 --> 00:42:25,720 Do you remember? He cried out loud, he wrote letters, 494 00:42:25,880 --> 00:42:30,440 he came to Stalin and Dzerzhinsky saying that you were recruited by the UK 495 00:42:30,440 --> 00:42:33,000 during Baku occupation back in the twenties. 496 00:42:33,000 --> 00:42:37,120 Yes! Grisha Kaminsky disappeared in 1938, but I didn't forget. 497 00:42:37,120 --> 00:42:41,800 - Nikita! Nikita! - Sit down, Lavrentiy. 498 00:43:27,080 --> 00:43:28,560 To the entrance! 499 00:43:28,600 --> 00:43:29,920 Follow me! 500 00:43:34,800 --> 00:43:37,160 To the left! Hurry up! 501 00:43:42,640 --> 00:43:45,200 Hurry up! To the third floor! 502 00:43:49,000 --> 00:43:50,600 Hurry up, officers! 503 00:44:16,880 --> 00:44:18,360 Fall in a single rank! 504 00:44:20,960 --> 00:44:23,000 Draw up in line! Fall in! 505 00:44:24,000 --> 00:44:25,880 Right dress! Front! 506 00:44:26,440 --> 00:44:30,800 Comrade General Colonel! The officers arrived. At your service! 507 00:44:31,160 --> 00:44:33,840 - Guard Colonel Sentsov reporting! - At ease. 508 00:44:34,240 --> 00:44:35,120 At ease! 509 00:44:43,680 --> 00:44:44,760 Comrades officers! 510 00:44:46,120 --> 00:44:51,360 We've agreed all the operation details with your chief, General Shatilov. 511 00:44:52,920 --> 00:44:58,320 Disarming Beria's guards is not an easy task 512 00:44:59,080 --> 00:45:00,360 but it is still doable. 513 00:45:01,240 --> 00:45:05,320 The Party has to check the rumors regarding Beria's activity 514 00:45:05,320 --> 00:45:07,000 in the Musavat organizations 515 00:45:07,440 --> 00:45:11,560 and finally find out what exactly he did in Baku. 516 00:45:12,440 --> 00:45:15,040 Did he destruct and destroy the Musavatists 517 00:45:15,200 --> 00:45:18,840 - or was he just pretending? - It is a hideous accusation. 518 00:45:18,920 --> 00:45:21,240 It is unfounded and insulting! 519 00:45:21,240 --> 00:45:28,840 What if we just discharge you from your teeming activity 520 00:45:29,040 --> 00:45:30,800 of destroying socialism? 521 00:45:31,160 --> 00:45:34,200 And then you'll pause to think. Am I wrong? 522 00:45:34,880 --> 00:45:38,400 - Georgy Maksimilianovich! - You are right, Nikita Sergeyevich. 523 00:45:38,920 --> 00:45:41,480 Generally. But specifically... 524 00:45:43,920 --> 00:45:49,200 For accusations like this, one has to show the facts. 525 00:45:49,200 --> 00:45:51,960 You want facts, Vyacheslav Mikhailovich? 526 00:45:51,960 --> 00:45:57,400 Isn't it a fact that he brought it all to heel? That he lost Yugoslavia? 527 00:45:57,480 --> 00:46:01,880 And now Germany! Isn't it a fact? Come to your senses, Vyacheslav! 528 00:46:01,880 --> 00:46:05,800 When you headed the Foreign Affairs, it never came to this! 529 00:46:06,520 --> 00:46:09,840 What? It's been three months since Stalin passed away. 530 00:46:09,840 --> 00:46:13,360 And what are we doing here? Georgy Maksimilianovich? 531 00:46:14,200 --> 00:46:19,120 You are at the Central Committee Presidium meeting now, by the way! 532 00:46:19,640 --> 00:46:23,360 Tell us something! You are the Prime Minister! 533 00:46:23,440 --> 00:46:28,760 Because I have no other explanation to what Lavrentiy has been doing! 534 00:46:29,320 --> 00:46:32,320 - And the order was... - Comrades officers! 535 00:46:32,680 --> 00:46:36,520 We just received an order on guard mount. Please hand me your weapons. 536 00:46:36,560 --> 00:46:40,320 - Who gave the order? First Deputy Minister of Interior Serov. 537 00:46:40,560 --> 00:46:42,280 Please hand me your weapons. 538 00:46:46,960 --> 00:46:53,320 Based on Beria's voluntarist actions, one can come to a convincing conclusion 539 00:46:53,360 --> 00:47:01,000 that he is not a Communist but rather a very insolent careerist. 540 00:47:01,160 --> 00:47:03,920 He became a Party member just because of his ambitions! 541 00:47:03,920 --> 00:47:06,120 And his attitude is quite defiant! 542 00:47:06,680 --> 00:47:10,160 A proper Communist wouldn't behave this way! 543 00:47:10,240 --> 00:47:14,880 I am telling you this as the Secretary of the Presidium! 544 00:47:17,360 --> 00:47:19,520 Please go on, Nikita Sergeyevich. 545 00:47:20,200 --> 00:47:22,120 Hi there, Sardion Nikolaevich! 546 00:47:22,440 --> 00:47:24,040 - At your... - Cut it off. 547 00:47:24,040 --> 00:47:26,840 - Hello. - What's up? How's the service? Same old? 548 00:47:27,000 --> 00:47:29,080 Thank you, Ivan Alexandrovich. Getting by. 549 00:47:29,600 --> 00:47:32,280 That's good. Come along. We need to talk. 550 00:47:32,440 --> 00:47:36,600 - Thus I am proposing to discharge... -That's illegal. 551 00:47:36,640 --> 00:47:41,200 ...to discharge comrade Lavrentiy Pavlovich Beria 552 00:47:41,480 --> 00:47:45,640 from the post of the Cabinet Deputy Chairman. 553 00:47:45,640 --> 00:47:47,520 - That's one. - This is illegal. 554 00:48:10,920 --> 00:48:15,680 Why are the other comrades silent? Why is he speaking alone? 555 00:48:15,760 --> 00:48:17,560 That's our shared position. 556 00:48:18,280 --> 00:48:20,200 - Is it? - Yes. 557 00:48:20,640 --> 00:48:26,440 - When did you have time to... - It is a hard won and mature position. 558 00:48:26,600 --> 00:48:29,360 - I am proposing to vote. - So... 559 00:48:30,200 --> 00:48:31,840 You all conspired against me. 560 00:48:33,640 --> 00:48:34,920 In advance. 561 00:48:36,920 --> 00:48:39,520 But what did you want this show for? 562 00:48:39,760 --> 00:48:46,680 Lavrentiy Pavlovich, what are you saying? Where does this awful doubt come from? 563 00:48:47,480 --> 00:48:53,880 But you did make those mistakes! Ulbricht. And a huge mistake with Tito. 564 00:48:54,240 --> 00:48:57,840 We admit that we share those failures but... 565 00:48:58,480 --> 00:49:03,640 Lavrentiy Pavlovich, please understand! It is just painful for the comrades. 566 00:49:03,640 --> 00:49:06,840 Vyacheslav Mikhailovich! You are with them, too? 567 00:49:11,560 --> 00:49:12,600 Sit down. 568 00:49:23,120 --> 00:49:24,640 It's been an hour. 569 00:49:28,120 --> 00:49:29,120 We keep waiting. 570 00:49:30,840 --> 00:49:32,080 For the signal. 571 00:49:34,600 --> 00:49:40,800 I was appointed the First Deputy by the Supreme Soviet decree. 572 00:49:40,800 --> 00:49:45,000 I can be discharged by its Presidium decree only! 573 00:49:45,160 --> 00:49:47,560 Otherwise it is a coup! That's what I can say to you! 574 00:49:52,520 --> 00:49:55,160 What's wrong with you? What are you doing? 575 00:49:58,840 --> 00:50:01,240 Batitsky, Moskalenko, Nedelin, follow me. 576 00:50:01,400 --> 00:50:01,960 Yes! 577 00:50:02,160 --> 00:50:03,000 - Brezhnev! - Yes. 578 00:50:03,240 --> 00:50:05,000 Getman. You'll stand by the first door. 579 00:50:05,000 --> 00:50:07,920 Pronin, Yufelev, the second door. Shut off the parlor. 580 00:50:08,320 --> 00:50:08,800 Yes! 581 00:50:10,800 --> 00:50:12,320 You'll stand right behind him. 582 00:50:12,680 --> 00:50:14,920 - You know what to do in case of... - Yes! 46410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.