Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,960 --> 00:00:21,960
PHONE RINGS
2
00:00:22,960 --> 00:00:25,960
'Mrs Abbot?'
Yes, this is she.
3
00:00:26,960 --> 00:00:31,936
Have I ever thought about getting
my gas from my electricity supplier?
4
00:00:31,960 --> 00:00:34,616
Every waking hour!
5
00:00:34,640 --> 00:00:37,000
Why don't you tell me
all the details?
6
00:00:38,960 --> 00:00:40,936
Doctor?
7
00:00:40,960 --> 00:00:42,976
You know yesterday
when I consulted you
8
00:00:43,000 --> 00:00:45,936
about the concerning hard bulge
behind my ear?
9
00:00:45,960 --> 00:00:47,296
Your skull? Yes.
10
00:00:47,320 --> 00:00:50,296
And the itchiness I got
in an embarrassing place?
11
00:00:50,320 --> 00:00:53,616
The piece of Ritz cracker
in your underpants?
12
00:00:53,640 --> 00:00:54,936
Yeah.
13
00:00:54,960 --> 00:00:58,936
Is it possible I'm asking you
too many medical questions?
14
00:00:58,960 --> 00:01:01,936
No. It's certain.
15
00:01:01,960 --> 00:01:04,936
So do you think I might be
coming down with hypochondria?
16
00:01:04,960 --> 00:01:08,936
If it didn't exist already,
they would name it after you.
17
00:01:08,960 --> 00:01:09,937
Right.
18
00:01:09,961 --> 00:01:11,960
So how do you plan to treat it?
19
00:01:13,960 --> 00:01:16,960
Treat hypochondria?
Yeah, I think I got it really badly.
20
00:01:18,960 --> 00:01:20,936
I prescribe the following.
21
00:01:20,960 --> 00:01:23,936
You must not ask me any questions
about your health
22
00:01:23,960 --> 00:01:25,776
for a least one week.
23
00:01:25,800 --> 00:01:27,936
On the internet,
it says I need holistic counselling.
24
00:01:27,960 --> 00:01:31,936
Well, on the internet,
it says Finland doesn't exist,
25
00:01:31,960 --> 00:01:34,616
and that we are all ruled
by alien lizards,
26
00:01:34,640 --> 00:01:36,936
for which there is no evidence.
27
00:01:36,960 --> 00:01:38,960
Apart from Jacob Rees-Mogg.
28
00:01:39,960 --> 00:01:43,480
But what...
Ah! One week.
29
00:01:45,960 --> 00:01:48,936
Yeah, I'm still listening.
30
00:01:48,960 --> 00:01:51,936
They waste my time,
I'll waste theirs.
31
00:01:51,960 --> 00:01:52,937
DOORBELL CHIMES
32
00:01:52,961 --> 00:01:54,936
Interesting fact for today,
33
00:01:54,960 --> 00:01:59,456
did you know that humans share
60% of their DNA with a coconut?
34
00:01:59,480 --> 00:02:01,136
Maybe that's why I get that dream
35
00:02:01,160 --> 00:02:02,960
where people are throwing
wooden balls at me.
36
00:02:04,480 --> 00:02:06,936
Oh, that reminds me,
you know that DNA testing kit
37
00:02:06,960 --> 00:02:07,937
you got me for Christmas?
Mm.
38
00:02:07,961 --> 00:02:09,296
I got the results back.
39
00:02:09,320 --> 00:02:12,456
Oh, anything interesting?
Nah, not really.
40
00:02:12,480 --> 00:02:14,936
You know,
average on the Neanderthal.
41
00:02:14,960 --> 00:02:18,936
22% French, all on my mum's side.
42
00:02:18,960 --> 00:02:20,936
Your mum?
My mum.
43
00:02:20,960 --> 00:02:23,616
Your sister. Maggie.
44
00:02:23,640 --> 00:02:24,936
And you know what that means.
45
00:02:24,960 --> 00:02:27,936
Well, that's awful!
46
00:02:27,960 --> 00:02:30,480
So me and Maggie had different dads?
47
00:02:32,960 --> 00:02:35,936
No, it means that a lot
of your heritage is French, too.
48
00:02:35,960 --> 00:02:39,296
In fact, it means you have even more
French blood than Medium.
49
00:02:39,320 --> 00:02:40,936
No!
50
00:02:40,960 --> 00:02:43,936
I'd know if I was part French.
How?
51
00:02:43,960 --> 00:02:47,936
I'd feel French. I'd be sullen,
superior, unwelcoming.
52
00:02:47,960 --> 00:02:51,936
Well, let's hope that never happens.
Look, Auntie...
53
00:02:51,960 --> 00:02:52,937
I'm too busy to discuss this.
54
00:02:52,961 --> 00:02:55,976
I've got enough on my plate
without being a foreigner.
55
00:02:56,000 --> 00:02:58,936
I need to concentrate
on my campaign.
56
00:02:58,960 --> 00:02:59,937
Campaign?
57
00:02:59,961 --> 00:03:01,936
Heaven knows why,
but Kate has announced
58
00:03:01,960 --> 00:03:03,936
she is going to stand for election
59
00:03:03,960 --> 00:03:05,936
as the local
police and crime commissioner.
60
00:03:05,960 --> 00:03:07,936
Why the hell would...
61
00:03:07,960 --> 00:03:11,936
Oh, wait a minute.
Is Councillor Bone standing?
62
00:03:11,960 --> 00:03:15,936
Oh, I believe
she may be one of the candidates,
63
00:03:15,960 --> 00:03:18,936
but I'm standing
out of a sense of public duty.
64
00:03:18,960 --> 00:03:21,936
Annoying her is just a bonus.
65
00:03:21,960 --> 00:03:24,936
Are you actually allowed to stand?
66
00:03:24,960 --> 00:03:27,936
Well, you're only disqualified from
standing if you've been convicted,
67
00:03:27,960 --> 00:03:30,936
not if you've just been cautioned,
or arrested,
68
00:03:30,960 --> 00:03:33,936
or been given a penalty notice,
69
00:03:33,960 --> 00:03:37,136
or had a restraining order... "s".
70
00:03:37,160 --> 00:03:38,936
Right.
71
00:03:38,960 --> 00:03:41,296
The way I see it,
I've got more experience
72
00:03:41,320 --> 00:03:43,936
of the criminal justice system
than my opponents.
73
00:03:43,960 --> 00:03:47,936
I'm gonna strike a blow
for real people.
74
00:03:47,960 --> 00:03:50,936
But to do that,
you would have to win. Yes.
75
00:03:50,960 --> 00:03:52,936
But to do that, you would
need people to vote for you.
76
00:03:52,960 --> 00:03:54,936
Yes, are you saying I'm unpopular?
77
00:03:54,960 --> 00:03:57,480
You're not saying that,
are you, Koji? No, I am.
78
00:03:58,960 --> 00:04:02,136
I mean, I like you,
but I am an asylum seeker,
79
00:04:02,160 --> 00:04:05,936
so I'm used to rudeness and abuse.
Well...
80
00:04:05,960 --> 00:04:10,936
I think what Koji is trying to say
is that you can, on occasion,
81
00:04:10,960 --> 00:04:12,936
slightly intimidate people.
82
00:04:12,960 --> 00:04:13,937
DOORBELL CHIMES
83
00:04:13,961 --> 00:04:15,936
Couple of letters.
84
00:04:15,960 --> 00:04:18,936
You're not our usual postie.
He's off sick.
85
00:04:18,960 --> 00:04:21,960
Stress related.
He told me about you.
86
00:04:22,960 --> 00:04:24,936
Postie, are you intimidated by me?
87
00:04:24,960 --> 00:04:27,616
Would you like me to be?
No!
88
00:04:27,640 --> 00:04:28,960
Then I'm not. Bye.
89
00:04:30,960 --> 00:04:32,936
See.
Well, no.
90
00:04:32,960 --> 00:04:35,936
He is scared of you, but it
doesn't mean he would vote for you.
91
00:04:35,960 --> 00:04:37,936
He will if I tell him to.
92
00:04:37,960 --> 00:04:39,936
Auntie, I think there's a risk
93
00:04:39,960 --> 00:04:41,936
of you getting
disappointingly few votes.
94
00:04:41,960 --> 00:04:45,776
We can sort this easily
with an opinion poll.
95
00:04:45,800 --> 00:04:48,800
They're quite expensive and...
Hands up those who'd vote for me.
96
00:04:54,960 --> 00:04:57,936
See? You're out of touch, Koji.
97
00:04:57,960 --> 00:05:01,936
The world over, people are electing
mavericks, renegades.
98
00:05:01,960 --> 00:05:02,960
Cretins?
99
00:05:04,960 --> 00:05:06,936
Well, guess what?
You don't have a vote.
100
00:05:06,960 --> 00:05:08,936
Hm.
'Hello? Are you still there?'
101
00:05:08,960 --> 00:05:10,936
Still here!
102
00:05:10,960 --> 00:05:15,936
Now, I'm gonna position myself
as the authentic local candidate.
103
00:05:15,960 --> 00:05:18,936
Now, a free cup of tea
to whoever comes up
104
00:05:18,960 --> 00:05:20,936
with the best slogan
for my campaign.
105
00:05:20,960 --> 00:05:23,320
Ooh, er, "Vive la difference."
106
00:05:24,320 --> 00:05:25,936
"Je ne regrette rien."
107
00:05:25,960 --> 00:05:27,960
"Angleterre nil points."
108
00:05:29,960 --> 00:05:32,960
It's the only French
I could think of.
109
00:05:35,000 --> 00:05:38,936
As a vegan,
is it ethical for you to go fishing?
110
00:05:38,960 --> 00:05:41,936
It is,
because I never catch anything.
111
00:05:41,960 --> 00:05:43,936
So, you said you would vote
for Kate.
112
00:05:43,960 --> 00:05:45,936
It's easier.
113
00:05:45,960 --> 00:05:48,936
I am worried that when they count
the votes, she'll be humiliated.
114
00:05:48,960 --> 00:05:51,456
Or worse, elected.
115
00:05:51,480 --> 00:05:55,456
I know she's not great at working
with other people.
116
00:05:55,480 --> 00:05:58,616
She could start a fight
at a Quaker meeting.
117
00:05:58,640 --> 00:05:59,936
Well, she did.
118
00:05:59,960 --> 00:06:02,960
Of course, it's not going
to be a problem, is it?
119
00:06:03,960 --> 00:06:05,960
With the job you're taking abroad?
120
00:06:06,960 --> 00:06:09,936
A text arrived when I borrowed
your phone to research
121
00:06:09,960 --> 00:06:11,960
the past perfect subjunctive.
122
00:06:12,960 --> 00:06:14,960
I'm sorry, I couldn't not see it.
123
00:06:16,800 --> 00:06:19,936
And there, I'm using
the double negative deliberately.
124
00:06:19,960 --> 00:06:20,937
Right.
125
00:06:20,961 --> 00:06:25,960
Well, yeah, you know,
I'll miss everyone in the caff...
126
00:06:26,960 --> 00:06:30,936
..but I want excitement and...
127
00:06:30,960 --> 00:06:32,136
Well, you know what they say,
128
00:06:32,160 --> 00:06:34,936
when you die,
you regret what you didn't do.
129
00:06:34,960 --> 00:06:36,000
Not what you did.
130
00:06:37,640 --> 00:06:41,136
Unless what you did was, say,
jump into a lion's enclosure.
131
00:06:41,160 --> 00:06:44,960
Then you'll regret that,
though quite briefly.
132
00:06:45,960 --> 00:06:46,976
Wise words.
133
00:06:47,000 --> 00:06:50,960
When will you tell Kate?
I'm waiting for a good time.
134
00:06:51,960 --> 00:06:54,960
There's not going to be
one of those, is there? No.
135
00:06:55,960 --> 00:06:57,936
Maybe when you're alone with her.
136
00:06:57,960 --> 00:06:58,960
Yeah.
137
00:07:00,960 --> 00:07:01,960
Or maybe when I'm not.
138
00:07:03,960 --> 00:07:06,296
I'm serious about standing.
139
00:07:06,320 --> 00:07:09,976
There comes a time to stop
complaining and start acting.
140
00:07:10,000 --> 00:07:11,936
You gonna stop complaining?
141
00:07:11,960 --> 00:07:14,936
No, I'm gonna do that as well,
just to be sure.
142
00:07:14,960 --> 00:07:17,640
Yeah, I'm still here.
DOORBELL CHIMES
143
00:07:18,960 --> 00:07:22,296
Did you catch anything?
Double pneumonia and a foot spa.
144
00:07:22,320 --> 00:07:24,960
Doc, I've got a pain in my...
145
00:07:26,160 --> 00:07:28,480
..greenhouse that needs replacing.
146
00:07:29,320 --> 00:07:30,456
Good.
147
00:07:30,480 --> 00:07:32,936
Anyway,
I'd better get back to the campaign.
148
00:07:32,960 --> 00:07:35,936
The campaign?
I'm Kate's campaign manager.
149
00:07:35,960 --> 00:07:37,936
He's not, is he?
150
00:07:37,960 --> 00:07:39,296
Why, did you want the job?
151
00:07:39,320 --> 00:07:41,936
No, thanks.
Well, then, yes, he is.
152
00:07:41,960 --> 00:07:43,936
I've already started the ground war.
153
00:07:43,960 --> 00:07:46,936
I've been knocking on voters' doors
on the estate.
154
00:07:46,960 --> 00:07:49,320
Pitbulls are surprisingly quick,
aren't they?
155
00:07:50,960 --> 00:07:52,456
And did you know they can jump?
156
00:07:52,480 --> 00:07:53,936
DOORBELL CHIMES
157
00:07:53,960 --> 00:07:56,776
Oh, Councillor Bone,
158
00:07:56,800 --> 00:07:59,480
did your sex addiction group
finish early?
159
00:08:00,960 --> 00:08:03,936
Well, well,
it's the Cressida Dick of Seagate.
160
00:08:03,960 --> 00:08:07,136
I hear you're standing against me
as crime commissioner.
161
00:08:07,160 --> 00:08:09,936
Yes, I am.
I think that's an excellent idea.
162
00:08:09,960 --> 00:08:11,936
Do you?
163
00:08:11,960 --> 00:08:13,936
Absolutely,
because it'll finally prove
164
00:08:13,960 --> 00:08:15,936
how much more popular I am than you.
165
00:08:15,960 --> 00:08:19,936
There's fungal infections
more popular than you.
166
00:08:19,960 --> 00:08:21,936
Well, the facts prove I'm popular.
167
00:08:21,960 --> 00:08:23,936
How else do you think
I got elected councillor?
168
00:08:23,960 --> 00:08:25,936
Apathy and sleaze?
169
00:08:25,960 --> 00:08:27,936
Well, let's wait and see, shall we?
170
00:08:27,960 --> 00:08:29,456
If indeed you do stand,
171
00:08:29,480 --> 00:08:32,960
you will definitely lose
your £5,000 deposit.
172
00:08:34,800 --> 00:08:37,936
Oh, bless, you didn't know you had
to put up that much, did you?
173
00:08:37,960 --> 00:08:41,936
Yes, obviously, I did.
174
00:08:41,960 --> 00:08:43,936
I carried out due diligence.
175
00:08:43,960 --> 00:08:45,936
Wait a moment.
With your crippling debt problems,
176
00:08:45,960 --> 00:08:47,936
how will you get hold of the money?
177
00:08:47,960 --> 00:08:50,936
Oh, I've taken measures
to address my cash flow issues,
178
00:08:50,960 --> 00:08:52,936
and my campaign manager
179
00:08:52,960 --> 00:08:56,640
is busy setting up
a crowdfunding site as we speak.
180
00:08:58,960 --> 00:09:00,936
Do you know why
I'm going to trounce you, Kate,
181
00:09:00,960 --> 00:09:03,936
apart from name recognition,
organisation and money?
182
00:09:03,960 --> 00:09:05,160
Because I'm a politician.
183
00:09:06,960 --> 00:09:08,936
So I, at least,
know how to act nice.
184
00:09:08,960 --> 00:09:10,960
Something you can't do.
185
00:09:12,960 --> 00:09:13,937
DOORBELL CHIMES
186
00:09:13,961 --> 00:09:16,976
I hate to say this,
but she is correct.
187
00:09:17,000 --> 00:09:19,936
She's got you beaten on insincerity.
188
00:09:19,960 --> 00:09:20,960
DOORBELL CHIMES
189
00:09:21,960 --> 00:09:24,936
I just wanna cup of tea, please.
No sugar.
190
00:09:24,960 --> 00:09:26,960
An excellent choice.
191
00:09:27,960 --> 00:09:30,936
You're looking very well!
What?
192
00:09:30,960 --> 00:09:31,976
How's the family?
193
00:09:32,000 --> 00:09:35,936
My family? Oh, they're fine.
Why? What have you heard?
194
00:09:35,960 --> 00:09:37,960
Nothing, just chatting.
195
00:09:38,960 --> 00:09:43,936
On the house
for a hard-working postie.
196
00:09:43,960 --> 00:09:44,960
Enjoy.
197
00:09:45,960 --> 00:09:47,960
Thanks. Bye.
198
00:09:48,960 --> 00:09:50,936
See?
199
00:09:50,960 --> 00:09:51,937
Why do you keep saying "see"?
200
00:09:51,961 --> 00:09:53,936
I have people skills.
201
00:09:53,960 --> 00:09:57,936
Would somebody French
have been that friendly?
202
00:09:57,960 --> 00:10:00,936
Auntie, you know crime commissioner
is a full-time job, don't you?
203
00:10:00,960 --> 00:10:01,937
You'd have to give up the caff.
204
00:10:01,961 --> 00:10:04,936
Oh, sorting out the police
and reducing crime,
205
00:10:04,960 --> 00:10:06,936
how hard can it be?
206
00:10:06,960 --> 00:10:09,000
And you can always
cover for me here.
207
00:10:11,960 --> 00:10:12,937
What?
208
00:10:12,961 --> 00:10:15,960
Auntie, um, I've got something
that we need to talk about.
209
00:10:17,800 --> 00:10:18,936
You know when I was working
at the zoo,
210
00:10:18,960 --> 00:10:21,936
painting those "do not take selfies
with the polar bears" signs?
211
00:10:21,960 --> 00:10:22,937
Mm.
212
00:10:22,961 --> 00:10:25,616
Well, I got to know the manager,
213
00:10:25,640 --> 00:10:28,936
and he said he needed
a friendly bloke with people skills
214
00:10:28,960 --> 00:10:32,936
who could take tourists round
this wildlife conservation project.
215
00:10:32,960 --> 00:10:35,936
Oh, but that's fantastic!
216
00:10:35,960 --> 00:10:36,960
In Peru.
217
00:10:38,960 --> 00:10:40,936
Well, that's fantastic.
218
00:10:40,960 --> 00:10:43,936
Yeah. It is.
219
00:10:43,960 --> 00:10:47,960
So, this is, what,
for, like, a couple of months?
220
00:10:48,960 --> 00:10:50,320
Couple of years.
221
00:10:51,960 --> 00:10:54,936
Oh, well, that's fantastic!
222
00:10:54,960 --> 00:10:57,936
Obviously,
I'd miss you and the caff.
223
00:10:57,960 --> 00:10:59,936
I just don't wanna be
one of those people
224
00:10:59,960 --> 00:11:01,936
that gets stuck in this town
for their whole life.
225
00:11:01,960 --> 00:11:03,936
Not that there's anything wrong
with that.
226
00:11:03,960 --> 00:11:06,936
Oh, you go and have a good time.
227
00:11:06,960 --> 00:11:09,936
Me and Koji will be painting
the town red back here,
228
00:11:09,960 --> 00:11:10,937
won't we, Koji?
229
00:11:10,961 --> 00:11:12,320
Perhaps not.
230
00:11:13,960 --> 00:11:15,936
My lawyer is getting
more pessimistic
231
00:11:15,960 --> 00:11:18,776
about my chances of getting asylum.
232
00:11:18,800 --> 00:11:20,296
He replied to my last enquiries
233
00:11:20,320 --> 00:11:23,800
with a row of emojis
depicting crying cats.
234
00:11:24,960 --> 00:11:28,960
I'm sorry, Kate.
You may be on your own.
235
00:11:29,960 --> 00:11:33,976
No, it's you we need to worry about,
Koji.
236
00:11:34,000 --> 00:11:38,616
Me, on my own, I'm... I'm fantastic.
237
00:11:38,640 --> 00:11:41,936
And I'll be up to my ears
with the police and crime.
238
00:11:41,960 --> 00:11:42,937
We can stay in contact with Zoom.
239
00:11:42,961 --> 00:11:45,976
Oh, I doubt I'll have time for that,
Medium.
240
00:11:46,000 --> 00:11:48,936
OK, fair enough.
241
00:11:48,960 --> 00:11:52,640
So, everyone's leaving, eh?
242
00:11:54,640 --> 00:11:56,936
Will you be leaving, Mr Mulholland?
243
00:11:56,960 --> 00:11:59,296
No. No, I'm staying here.
244
00:11:59,320 --> 00:12:00,960
Oh, well, never mind.
245
00:12:08,960 --> 00:12:10,936
"Breaking news.
246
00:12:10,960 --> 00:12:13,960
"Fuel prices set to rise
even further."
247
00:12:14,960 --> 00:12:16,136
That's all I need.
248
00:12:16,160 --> 00:12:18,960
I'd stick my head in the oven,
only I can't afford it.
249
00:12:20,960 --> 00:12:22,936
Couple of campaign things.
250
00:12:22,960 --> 00:12:25,616
I asked prospective voters
what was the first word
251
00:12:25,640 --> 00:12:27,800
that came into their heads
when I said your name.
252
00:12:28,800 --> 00:12:30,960
The top three were "stroppy"...
253
00:12:31,960 --> 00:12:33,960
.."mouthy" and "who?".
254
00:12:35,960 --> 00:12:37,936
Bit rude.
255
00:12:37,960 --> 00:12:41,936
I'd better get off.
I'll be late for my origami class.
256
00:12:41,960 --> 00:12:44,960
The dancing hippopotamus
is quite a challenge.
257
00:12:45,960 --> 00:12:47,960
Doc, I've got this chronic...
258
00:12:48,960 --> 00:12:51,960
..cle that I've gotta write
when I get home.
259
00:12:53,960 --> 00:12:56,936
Well, I should be going, too.
260
00:12:56,960 --> 00:12:58,936
Oh, no, Koji,
can you hang on for a sec?
261
00:12:58,960 --> 00:13:01,936
Only there's someone I...
Oh, here he is.
262
00:13:01,960 --> 00:13:04,936
Trevor here,
wants to ask you something.
263
00:13:04,960 --> 00:13:06,936
Evening, Doc.
264
00:13:06,960 --> 00:13:09,936
It's not the correct time
for a consultation.
265
00:13:09,960 --> 00:13:11,616
It's not a consultation.
266
00:13:11,640 --> 00:13:13,960
It's an interesting proposition
for you.
267
00:13:14,960 --> 00:13:15,937
No, thank you.
268
00:13:15,961 --> 00:13:18,936
Playing hard to get, I like that.
269
00:13:18,960 --> 00:13:20,936
Why don't I tell you what it is?
270
00:13:20,960 --> 00:13:24,936
You can't get a doctor's appointment
round here for threats nor money.
271
00:13:24,960 --> 00:13:27,936
I could set you up
as a sort of cash in hand,
272
00:13:27,960 --> 00:13:29,976
pay-as-you-go medical professional,
split the profits.
273
00:13:30,000 --> 00:13:31,936
Good for you, good for me.
274
00:13:31,960 --> 00:13:34,936
It's illegal.
Someone would report me.
275
00:13:34,960 --> 00:13:35,937
No.
276
00:13:35,961 --> 00:13:37,960
I would... discourage that.
277
00:13:39,960 --> 00:13:41,960
Which might even give us
some more patients.
278
00:13:43,960 --> 00:13:44,960
Kate.
279
00:13:46,800 --> 00:13:49,936
Kate can vouch for me
as a substantive business partner.
280
00:13:49,960 --> 00:13:51,936
Can she?
281
00:13:51,960 --> 00:13:54,960
Yes,
he's a substantive business partner.
282
00:13:55,960 --> 00:13:58,800
I already have one doctor
working for me in my...
283
00:13:59,640 --> 00:14:00,960
..pharmaceuticals division.
284
00:14:03,480 --> 00:14:05,960
I am sorry, but my answer's no.
285
00:14:06,960 --> 00:14:09,616
I could never go into business
with a criminal.
286
00:14:09,640 --> 00:14:10,960
You saying I'm a criminal?
287
00:14:12,960 --> 00:14:15,960
Aren't you?
Well, yeah, I am.
288
00:14:16,960 --> 00:14:18,296
I'll tell you what,
289
00:14:18,320 --> 00:14:21,936
why don't you take some time
to review that decision?
290
00:14:21,960 --> 00:14:23,080
Kate knows where to find me.
291
00:14:24,960 --> 00:14:26,936
While I'm here, Doc,
292
00:14:26,960 --> 00:14:29,000
you any good on
erectile dysfunction?
293
00:14:30,160 --> 00:14:31,800
No.
294
00:14:32,480 --> 00:14:34,120
Lucky I haven't got a problem there,
then.
295
00:14:37,960 --> 00:14:40,936
Why did you tell a man like that
I'd talk to him?
296
00:14:40,960 --> 00:14:42,960
Because he's a man like that!
297
00:14:43,960 --> 00:14:45,960
And maybe I owe him
a little bit of money.
298
00:14:47,320 --> 00:14:48,936
Oh, look, I'm sorry, Koji.
299
00:14:48,960 --> 00:14:51,936
I didn't know he was gonna ask
what he asked.
300
00:14:51,960 --> 00:14:53,936
Well, at least this ends
301
00:14:53,960 --> 00:14:55,936
the possibility
of you being crime commissioner.
302
00:14:55,960 --> 00:14:57,296
Why?
303
00:14:57,320 --> 00:15:02,960
Why? You owe money to a criminal.
And? I'm a politician now.
304
00:15:04,960 --> 00:15:06,936
Oh, I'll pay back what I owe him,
305
00:15:06,960 --> 00:15:08,936
but it's too late
to quit the election.
306
00:15:08,960 --> 00:15:10,936
I've made my poster now.
307
00:15:10,960 --> 00:15:12,296
It's nice and simple,
308
00:15:12,320 --> 00:15:15,936
just my picture
with a slogan underneath.
309
00:15:15,960 --> 00:15:18,960
"Go ahead, punk. Make my day."
310
00:15:29,960 --> 00:15:32,616
This needs to be
a modern political campaign
311
00:15:32,640 --> 00:15:35,296
where we harness
the power of the internet.
312
00:15:35,320 --> 00:15:37,960
As soon as we get you unbanned
from Twitter...
313
00:15:38,960 --> 00:15:40,456
..and Instagram...
314
00:15:40,480 --> 00:15:41,960
and Facebook.
315
00:15:42,960 --> 00:15:45,296
I don't know why you're
still standing in this election.
316
00:15:45,320 --> 00:15:47,616
And I don't know
why you borrowed money off Trevor.
317
00:15:47,640 --> 00:15:49,120
What interest rate
is he charging you?
318
00:15:49,960 --> 00:15:52,960
40%.
40% a year?
319
00:15:54,800 --> 00:15:58,936
A month?
A week?! Auntie!
320
00:15:58,960 --> 00:15:59,976
Oh, all right, all right.
321
00:16:00,000 --> 00:16:02,960
I knew it was stupid
when I was doing it.
322
00:16:03,960 --> 00:16:05,960
But the bank had said no.
323
00:16:06,960 --> 00:16:10,480
Well, their actual wording was,
"when hell freezes over".
324
00:16:11,960 --> 00:16:12,937
But it wasn't for me,
325
00:16:12,961 --> 00:16:14,936
it was to keep
my old mum's caff going.
326
00:16:14,960 --> 00:16:19,936
40% interest compounded weekly
on your 400 quid loan comes to,
327
00:16:19,960 --> 00:16:21,480
after one year...
328
00:16:22,960 --> 00:16:24,936
..£16 billion.
329
00:16:24,960 --> 00:16:26,976
This is not something to joke about.
330
00:16:27,000 --> 00:16:29,936
No, no,
that is how compound interest works.
331
00:16:29,960 --> 00:16:32,960
You really would owe £16 billion.
332
00:16:34,960 --> 00:16:37,960
Oh, that seems unreasonably high.
333
00:16:38,960 --> 00:16:40,936
Will someone explain to Kate
334
00:16:40,960 --> 00:16:44,296
that owing large sums to criminals
means you can't hold public office?
335
00:16:44,320 --> 00:16:45,936
Oh, la-di-da!
336
00:16:45,960 --> 00:16:48,936
You're a typical member
of the liberal elite.
337
00:16:48,960 --> 00:16:51,936
Elite? I'm penniless.
I'm stateless. I'm passport-less.
338
00:16:51,960 --> 00:16:54,936
And you, Auntie, are clueless.
You're gonna get massacred.
339
00:16:54,960 --> 00:16:56,936
You'll get fewer votes
than the Greens.
340
00:16:56,960 --> 00:16:58,936
In Essex.
341
00:16:58,960 --> 00:17:00,936
Oh, roll on Peru.
342
00:17:00,960 --> 00:17:03,936
I'm well liked.
What about my opinion poll?
343
00:17:03,960 --> 00:17:04,976
Very well.
344
00:17:05,000 --> 00:17:08,960
Everybody, who would really vote
for Kate as crime commissioner?
345
00:17:12,160 --> 00:17:14,960
Honestly.
Oh, honestly?
346
00:17:15,960 --> 00:17:19,936
Oh, so you're resigning
as my campaign manager?
347
00:17:19,960 --> 00:17:21,976
Oh, no, I'll still do that.
It gives me a sense of purpose.
348
00:17:22,000 --> 00:17:23,936
POSTMAN: Hi, Kate.
349
00:17:23,960 --> 00:17:26,936
Cup of tea, please, love.
How's it all going, then?
350
00:17:26,960 --> 00:17:29,936
How's tricks?
Looks like it might brighten up.
351
00:17:29,960 --> 00:17:31,960
Sod off!
Okey-dokey.
352
00:17:32,960 --> 00:17:36,936
Look, Auntie.
Oh, now the other one's started.
353
00:17:36,960 --> 00:17:39,136
You can save your breath,
I'm still standing.
354
00:17:39,160 --> 00:17:42,456
I will rise above these vile slurs
you're spreading,
355
00:17:42,480 --> 00:17:43,936
and trounce you in this election.
356
00:17:43,960 --> 00:17:45,976
Oh, I'm not standing.
What? What?
357
00:17:46,000 --> 00:17:49,616
What?
My supporters begged me to continue,
358
00:17:49,640 --> 00:17:52,936
but I'm campaigning
to have that post abolished.
359
00:17:52,960 --> 00:17:55,136
It won't be.
Local people will get democracy
360
00:17:55,160 --> 00:17:56,936
whether they want it or not,
361
00:17:56,960 --> 00:17:59,960
and I'll be
their new crime commissioner.
362
00:18:00,960 --> 00:18:04,936
What are you smiling at?
I'm smiling at,
363
00:18:04,960 --> 00:18:08,456
"Local party dumps Bone
over lockdown-breach scandal."
364
00:18:08,480 --> 00:18:10,936
Dumps? I checked the regulations.
365
00:18:10,960 --> 00:18:13,136
They only said
you couldn't go to your second home.
366
00:18:13,160 --> 00:18:14,960
They said nothing
about your third home.
367
00:18:16,960 --> 00:18:18,936
This is a witch hunt!
And they found one.
368
00:18:18,960 --> 00:18:20,936
You're just jealous,
369
00:18:20,960 --> 00:18:23,936
but that's you in a bloody nutshell,
Kate Abbott.
370
00:18:23,960 --> 00:18:26,936
Insular, parochial and provincial.
371
00:18:26,960 --> 00:18:28,936
Parochial and provincial?
372
00:18:28,960 --> 00:18:31,960
I'll have you know, I'm half French!
373
00:18:34,960 --> 00:18:36,936
What the hell just happened there?
374
00:18:36,960 --> 00:18:40,616
Oh, I decided to drop out
last night.
375
00:18:40,640 --> 00:18:42,616
So, why did you tell us
you were still standing?
376
00:18:42,640 --> 00:18:43,936
Cos you told me not to.
377
00:18:43,960 --> 00:18:46,936
So rather than back down,
you just lied to us.
378
00:18:46,960 --> 00:18:48,936
Maybe she would make
a good politician.
379
00:18:48,960 --> 00:18:50,936
So, where did you find the evidence
380
00:18:50,960 --> 00:18:53,136
about her lockdown breach
to tell the press?
381
00:18:53,160 --> 00:18:56,136
It wasn't me.
Who was it, then?
382
00:18:56,160 --> 00:18:59,160
I took my job as campaign manager
very seriously.
383
00:19:05,480 --> 00:19:07,936
Doctor, I thought you should know,
384
00:19:07,960 --> 00:19:10,776
I'm feeling hale, hearty
and fit as a fiddle.
385
00:19:10,800 --> 00:19:12,936
You've cured my hypochondria
in two days.
386
00:19:12,960 --> 00:19:14,936
Excellent news.
387
00:19:14,960 --> 00:19:17,960
So, now can we talk about
the strange pain in my pancreas?
388
00:19:18,960 --> 00:19:21,936
You can't do this.
Well, I have.
389
00:19:21,960 --> 00:19:24,456
Your debt to Trevor
has been paid off.
390
00:19:24,480 --> 00:19:28,936
I struck a deal
considerably short of 16 billion.
391
00:19:28,960 --> 00:19:31,136
No, I won't let you do this.
I've done it.
392
00:19:31,160 --> 00:19:34,936
I prefer you with kneecaps.
I'll never do that again.
393
00:19:34,960 --> 00:19:39,960
I can't believe I did something
so stupid in the first place.
394
00:19:40,960 --> 00:19:42,960
And I thought people
would vote for me.
395
00:19:44,960 --> 00:19:48,296
I suppose I just got the wrong
end of the stick about myself.
396
00:19:48,320 --> 00:19:51,936
Ah, none of us understand ourselves,
do we?
397
00:19:51,960 --> 00:19:53,936
We all have these absurd illusions.
398
00:19:53,960 --> 00:19:57,936
Don't we just. I used to think
I was really boring.
399
00:19:57,960 --> 00:19:58,937
How crazy was that?
400
00:19:58,961 --> 00:20:01,456
When I tell people that now,
401
00:20:01,480 --> 00:20:03,960
their eyes just glaze over
in disbelief.
402
00:20:05,640 --> 00:20:07,960
Mm-hm.
Bye, all.
403
00:20:08,960 --> 00:20:11,136
Medium, where did you get
that money?
404
00:20:11,160 --> 00:20:14,936
Er... It was the cash I'd saved
for my flight.
405
00:20:14,960 --> 00:20:16,936
I'm not going to Peru.
406
00:20:16,960 --> 00:20:20,296
No, I'm not gonna be the one
who killed your chance to get away.
407
00:20:20,320 --> 00:20:22,776
I'd already chosen not to go.
What?
408
00:20:22,800 --> 00:20:23,936
Well...
409
00:20:23,960 --> 00:20:27,936
Crossing the world to some strange,
new place would have been...
410
00:20:27,960 --> 00:20:32,960
exciting and adventurous and...
really difficult.
411
00:20:33,960 --> 00:20:36,960
And I realised,
I don't like difficult.
412
00:20:37,960 --> 00:20:40,000
I don't really like
exciting and adventurous.
413
00:20:41,960 --> 00:20:44,936
So, that's why you're staying?
414
00:20:44,960 --> 00:20:47,936
Yeah, that's why I'm staying.
415
00:20:47,960 --> 00:20:50,456
You're definitely staying?
Oh, yeah.
416
00:20:50,480 --> 00:20:52,960
Oh, damn,
I was hoping to get your van.
417
00:20:53,960 --> 00:20:55,936
She's pleased.
I know.
418
00:20:55,960 --> 00:20:57,936
I'm moderately pleased.
419
00:20:57,960 --> 00:20:59,936
See, I am capable of being positive.
420
00:20:59,960 --> 00:21:03,960
Plus,
this whole global pandemic thing.
421
00:21:04,960 --> 00:21:07,936
It's made me realise
what's really important.
422
00:21:07,960 --> 00:21:09,936
Yep.
Certainly has.
423
00:21:09,960 --> 00:21:12,960
The importance of friends,
living in the moment...
424
00:21:13,960 --> 00:21:15,800
..not eating bats.
425
00:21:16,960 --> 00:21:18,936
Yeah, I'd say that's a given.
426
00:21:18,960 --> 00:21:20,936
There's too many idiots!
427
00:21:20,960 --> 00:21:23,960
Only an idiot would eat something
that lives upside down.
428
00:21:24,960 --> 00:21:28,136
What she says is right.
There's a surplus of idiots.
429
00:21:28,160 --> 00:21:30,776
That is the main lesson
of the pandemic.
430
00:21:30,800 --> 00:21:32,936
Oh, my God. You two are agreeing!
431
00:21:32,960 --> 00:21:34,456
No, I don't think we are.
No, we are.
432
00:21:34,480 --> 00:21:37,936
No, I'm talking about eating bats,
you're talking about idiots.
433
00:21:37,960 --> 00:21:39,456
It's... It's different.
434
00:21:39,480 --> 00:21:41,776
No, because it's the idiots
who eat the bats, so...
435
00:21:41,800 --> 00:21:44,960
D'you know your trouble, Koji?
You're argumentative.
33075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.