Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:04,360
The perpetrator has marked with a symbol all those
2
00:00:04,440 --> 00:00:09,040
who were part of the plan,
that is, who he wanted to kill.
3
00:00:09,120 --> 00:00:11,120
Ossi was not on the list.
4
00:00:11,720 --> 00:00:13,520
Aaa!
5
00:00:13,600 --> 00:00:17,640
Can I ask if my sister Laura Salo has been brought to you?
6
00:00:17,720 --> 00:00:20,920
Oh, she is? Thank you, that's enough.
Goodbye.
7
00:00:22,680 --> 00:00:25,080
What the hell sister were you talking about?
8
00:00:25,160 --> 00:00:30,200
-Laura's diagnosis is the so-called
transient complete memory loss.
9
00:00:30,280 --> 00:00:32,040
-Why am I here?
10
00:00:32,120 --> 00:00:37,240
-The drain diver found garbage bags in the drain that clogged it.
11
00:00:37,320 --> 00:00:40,200
This stuff was found in the sacks.
12
00:00:41,080 --> 00:00:43,680
Venni Valkama. Asked me to drive.
13
00:00:43,760 --> 00:00:46,400
Find out what and where.
14
00:00:47,120 --> 00:00:50,680
You let me know.
-And then you leave me alone.
15
00:00:52,320 --> 00:00:54,200
Sounds fair.
16
00:00:54,440 --> 00:00:56,520
Where is Leo now?
17
00:00:59,640 --> 00:01:03,640
Now you tell me everything or you die.
18
00:01:03,720 --> 00:01:08,360
He's in some container.
They will take him by ship to Shanghai.
19
00:01:08,480 --> 00:01:11,280
Hey, that's it! Stop it.
20
00:01:16,440 --> 00:01:18,240
Hi, Leo.
21
00:01:18,320 --> 00:01:23,120
Beatriz said she saw someone along the way beating Jussi.
22
00:01:23,200 --> 00:01:27,800
That's why Jussi staggered in front of
the car and flew off the road somewhere.
23
00:01:28,520 --> 00:01:32,240
Could she describe the attacker?
-No. It was dark.
24
00:01:32,320 --> 00:01:35,680
It just happened at the turn of the day.
25
00:01:36,040 --> 00:01:39,840
But someone killed Jussi.
It wasn't an accident.
26
00:01:39,920 --> 00:01:43,480
What are you going to do now?
-I'll find out who it was.
27
00:02:55,280 --> 00:02:57,920
(Laura screams loudly.)
28
00:03:01,080 --> 00:03:03,080
(Shouts.)
29
00:03:11,400 --> 00:03:13,640
Bye Bye Bye!
30
00:05:06,640 --> 00:05:10,120
What's the situation?
-You can go in there now.
31
00:05:11,000 --> 00:05:15,400
How is Laura doing?
-Memory works better now.
32
00:05:15,800 --> 00:05:19,960
The infection has subsided a bit.
Liver values are bad.
33
00:05:20,040 --> 00:05:25,040
The kidneys worry when there is
a drug history. Heroin in particular.
34
00:05:25,480 --> 00:05:29,680
Does she already know about her son?
- You know, but we haven't told her yet.
35
00:05:29,760 --> 00:05:33,680
The boy is fine already. -Okay.
-Did anyone see the attacker?
36
00:05:33,760 --> 00:05:37,960
Cleaner. He got in the way.
-I want to talk to him. Where is he?
37
00:05:38,040 --> 00:05:41,480
First aid.
That man hit him pretty badly.
38
00:05:43,200 --> 00:05:45,520
Don't let him in yet.
39
00:05:51,880 --> 00:05:54,080
What is it like?
40
00:05:54,800 --> 00:05:56,640
ALRIGHT.
41
00:05:57,680 --> 00:06:00,400
This is Sofia Karppi, my colleague.
42
00:06:00,480 --> 00:06:04,400
We've met once.
-Yes, I remember.
43
00:06:05,840 --> 00:06:09,560
Did you see the face of that attacker?
-Yeah.
44
00:06:10,200 --> 00:06:13,080
Did you recognize it? -Yeah.
45
00:06:13,160 --> 00:06:16,160
I threw hot water on him.
46
00:06:16,240 --> 00:06:20,200
What here?
-No, there's an apartment.
47
00:06:22,080 --> 00:06:24,480
Where is the apartment?
48
00:06:30,560 --> 00:06:33,560
Can you describe the attacker?
49
00:06:33,640 --> 00:06:37,400
It's...
-Try it.
50
00:06:37,880 --> 00:06:40,520
Would he be short or tall?
51
00:06:41,280 --> 00:06:43,760
What kind of hair did he have?
52
00:06:46,040 --> 00:06:48,440
I probably didn't see it.
53
00:06:49,360 --> 00:06:53,040
Remember where you first saw him?
54
00:06:53,840 --> 00:06:58,480
In the street.
He came to talk about that new drug.
55
00:06:58,760 --> 00:07:01,400
Good. Just keep going.
56
00:07:01,720 --> 00:07:07,400
He said it does not cause any reflux, depression or anything.
57
00:07:08,160 --> 00:07:11,560
I could get on the free trial group.
58
00:07:12,360 --> 00:07:15,240
Did you go to the test group then?
-Yeah.
59
00:07:15,760 --> 00:07:19,640
That said, everyone can get rid of the stuff there.
60
00:07:22,200 --> 00:07:25,280
What else do you remember about detoxification?
61
00:07:25,360 --> 00:07:27,160
Eeh...
62
00:07:27,440 --> 00:07:29,280
Sit...
63
00:07:29,840 --> 00:07:32,840
Everything is like that.
64
00:07:40,160 --> 00:07:44,040
I'm going to talk to the cleaner.
-I'm about to.
65
00:07:52,880 --> 00:07:55,000
Leo is fine.
66
00:07:57,520 --> 00:07:59,960
He's the toughest boy.
67
00:08:16,600 --> 00:08:21,600
Sofia Karppi from the criminal police. You're a cleaner.
-Mmm.
68
00:08:21,680 --> 00:08:26,120
You intervened when Laura Salon was attacked.
-Yeah.
69
00:08:26,880 --> 00:08:30,120
A bold act.
What happened in there?
70
00:08:31,760 --> 00:08:36,000
Well, I went past and heard some sound from the room.
71
00:08:36,080 --> 00:08:40,520
I peeked inside, and that man was strangling the patient.
72
00:08:40,600 --> 00:08:45,280
I tried to intervene, but he hit me and the then he ran away.
73
00:08:45,360 --> 00:08:49,520
Did you see the face of the attacker?
-Fast, yeah.
74
00:08:49,600 --> 00:08:52,040
Can you describe it?
75
00:08:53,000 --> 00:08:56,240
Someone under forty.
76
00:08:56,320 --> 00:08:58,320
Short dark hair.
77
00:08:59,640 --> 00:09:02,040
About 180, pumped.
78
00:09:03,000 --> 00:09:05,240
Just an ordinary guy.
79
00:09:07,920 --> 00:09:09,840
Could it be him?
80
00:09:15,000 --> 00:09:16,840
Yeah.
81
00:09:19,520 --> 00:09:22,720
Are you sure it was him?
-Yeah. -Thank you.
82
00:09:26,200 --> 00:09:29,120
Karpppi. Find Krister Merihaara.
83
00:09:29,200 --> 00:09:33,000
He just left the central hospital.
Thank you.
84
00:10:06,640 --> 00:10:08,760
MACHINE ACCESS
CARD FOR MOBILE PHONE
85
00:10:28,680 --> 00:10:30,920
(The sounds of movement.)
86
00:11:08,040 --> 00:11:12,880
There was an announcement that Krister's car is in the Pasila Konepaja area.
87
00:11:12,960 --> 00:11:17,080
It was set on fire, but there is no one in the car.
88
00:11:44,160 --> 00:11:49,520
The fire department will come when the time is right. There is no immediate danger.
-Okay thank you.
89
00:11:49,600 --> 00:11:54,280
He burned his car. He thought he
would have gotten away with it.
90
00:12:07,200 --> 00:12:09,200
There's another yard.
91
00:13:21,960 --> 00:13:24,000
This is Krister.
92
00:13:27,720 --> 00:13:30,520
He has puncture wounds in the chest.
93
00:13:32,000 --> 00:13:34,120
What the hell?
94
00:13:39,480 --> 00:13:41,520
This is microfilm.
95
00:14:55,800 --> 00:15:01,800
I swear by Apollon, the physician,
and by Asclepius and Hygiene...
96
00:15:01,880 --> 00:15:07,200
... I will fight against all that can be harm and injustice...
97
00:15:07,280 --> 00:15:11,080
... but if you don't like it, I'll make the wrong oath, -
98
00:15:11,160 --> 00:15:13,640
on the contrary...
99
00:15:14,840 --> 00:15:18,160
... the oldest surviving version ends with:
100
00:15:18,240 --> 00:15:22,280
"Whoever violates these rules will be sentenced to death."
101
00:15:39,560 --> 00:15:43,600
All 4 bodies found in the sewer have been identified.
102
00:15:43,680 --> 00:15:48,640
They are drug addicts who participated in a failed drug test.
103
00:15:48,720 --> 00:15:54,000
The fifth participant, Laura Salo, escaped and escaped death.
104
00:15:54,080 --> 00:15:56,480
She's in the hospital now.
105
00:15:56,560 --> 00:15:59,920
The tests had been organized by Krister Merihaara.
106
00:16:00,000 --> 00:16:03,600
It is unclear whether he worked alone or with someone.
107
00:16:03,680 --> 00:16:06,040
There is no information about the motive.
108
00:16:06,120 --> 00:16:11,080
Krister Merihaara, on the other hand,
is the latest victim of the symbol killer.
109
00:16:11,160 --> 00:16:14,280
Microfilm had been stuck in his mouth.
110
00:16:14,360 --> 00:16:18,560
It contains the Latin book Corpus Hippocratium, -
111
00:16:18,640 --> 00:16:21,680
which means a collection of dissertations.
112
00:16:21,760 --> 00:16:25,320
It was written sometime in 200 BC.
Grass?
113
00:16:25,400 --> 00:16:29,680
The microfilm version is the oldest
surviving, from the 16th century.
114
00:16:29,760 --> 00:16:32,880
It is a guideline and code for physicians.
115
00:16:32,960 --> 00:16:38,120
It prohibits suffering financing, bribery, etc.
116
00:16:38,200 --> 00:16:43,240
As in the current medical oath, but more strictly.
117
00:16:43,320 --> 00:16:46,480
If you break the rules, you will be sentenced to death.
118
00:16:46,560 --> 00:16:51,560
Is the theory that the perpetrator
punishes the transgressor of the laws of Hippocrates?
119
00:16:51,640 --> 00:16:53,480
Seriously?
120
00:16:54,560 --> 00:16:59,000
Seriously. Or he will penalize
the entire pharmaceutical industry.
121
00:16:59,080 --> 00:17:02,520
Tuuli Siren was a medical
researcher, Olavi Schultz a doctor, -
122
00:17:02,600 --> 00:17:05,080
Krister Merihaara pharmaceutical manufacturer -
123
00:17:05,160 --> 00:17:09,960
and Lukas Roiha owned shares in pharmaceutical companies.
-What about Ossi Siren?
124
00:17:10,040 --> 00:17:13,680
It may have happened by accident on the road.
125
00:17:14,480 --> 00:17:17,720
Why does the perpetrator punish the pharmaceutical industry?
126
00:17:17,800 --> 00:17:23,080
And were the victims chosen in a summative or personal motive?
127
00:17:23,160 --> 00:17:26,120
Or is this all just guesswork?
128
00:17:28,160 --> 00:17:30,440
Scio me nescire.
129
00:17:30,840 --> 00:17:32,720
What?
130
00:17:32,800 --> 00:17:35,240
"All I know is I don't know."
131
00:17:35,320 --> 00:17:37,160
Socrates.
132
00:17:41,920 --> 00:17:45,360
So I would say that guesswork.
-Yeah.
133
00:17:57,040 --> 00:17:59,160
Socrates?
134
00:17:59,520 --> 00:18:04,560
Yeah, the only thing left in high school.
And the Peace of Pähkinäsaari, 1323.
135
00:18:04,640 --> 00:18:08,480
And one was the French Revolution, 1789.
136
00:18:10,840 --> 00:18:14,280
What problem do you have with Rautamaa?
-I have?
137
00:18:14,360 --> 00:18:16,280
Are you serious?
138
00:18:19,360 --> 00:18:24,160
The perpetrator has probably searched a lot for Hippocratic stuff online.
139
00:18:24,240 --> 00:18:28,440
We should be able to bracket the types of internet searches, -
140
00:18:28,520 --> 00:18:30,800
who have been looking for a true match.
141
00:18:30,880 --> 00:18:34,360
We have no powers. - No problem.
142
00:18:34,440 --> 00:18:37,720
I know someone who can help.
(Phone.)
143
00:18:37,800 --> 00:18:39,680
Grass.
144
00:18:44,760 --> 00:18:47,720
Okay. I'm going to come right away.
145
00:18:47,800 --> 00:18:51,240
What?
-Laura's doctor. Something is wrong.
146
00:18:53,040 --> 00:18:55,040
According to me.
147
00:19:09,920 --> 00:19:12,200
I'm sorry.
148
00:20:31,760 --> 00:20:33,560
Hey...
149
00:20:59,800 --> 00:21:01,600
Yeah-o.
150
00:21:03,440 --> 00:21:05,280
What "yeah-o"?
151
00:21:06,320 --> 00:21:09,000
That said, it happens today.
152
00:21:11,280 --> 00:21:13,080
Yup.
153
00:21:39,440 --> 00:21:42,040
Well, now it's on the move.
154
00:21:43,080 --> 00:21:45,320
Phones closed and give them here.
155
00:21:46,440 --> 00:21:50,000
I already have a trace.
-Yeah, still give it here.
156
00:21:58,360 --> 00:22:00,320
It's on the move now.
157
00:22:00,400 --> 00:22:04,200
-It's ready here.
-Good. Tsemppii.
158
00:22:23,320 --> 00:22:25,680
Well, now the medicine car is coming.
159
00:22:25,760 --> 00:22:28,560
-Everything OK?
-Yes.
160
00:22:30,520 --> 00:22:32,680
I'm going, I'm going.
161
00:22:48,360 --> 00:22:51,440
Get out of the car. Get out of the car now!
162
00:22:54,560 --> 00:22:56,600
Down.
163
00:22:56,680 --> 00:22:59,600
Down! Hands behind neck.
164
00:22:59,680 --> 00:23:02,560
Where are the car keys?
-In the car.
165
00:23:03,760 --> 00:23:05,880
Face to the ground!
166
00:23:30,240 --> 00:23:33,200
Keep that face on the ground now, Satan.
167
00:23:43,400 --> 00:23:45,480
This is locked.
168
00:23:45,880 --> 00:23:49,080
Hey! Tu open the door.
-Yeah yeah.
169
00:23:55,840 --> 00:23:58,560
No no. Boxes to carry.
170
00:24:19,920 --> 00:24:22,960
(Shot.) Satan, back to the ground!
171
00:24:23,040 --> 00:24:28,080
Do you want me to shoot you?
-I do not want to! I do not want to.
172
00:24:28,160 --> 00:24:32,000
-Fuck, I've shoot him.
He tried to take my gun.
173
00:24:32,080 --> 00:24:34,000
-I didn't see anything.
174
00:24:34,080 --> 00:24:37,520
-I guess I know now.
175
00:24:43,360 --> 00:24:46,880
Hands behind your back. Hands behind your back!
-Side no.
176
00:24:47,760 --> 00:24:52,160
I didn't see anything.
-Shut up. -Face to the ground!
177
00:24:59,040 --> 00:25:00,800
Up.
178
00:25:02,200 --> 00:25:05,040
Sit down. There to.
179
00:25:17,440 --> 00:25:20,160
You know what to do about it.
180
00:25:20,800 --> 00:25:22,720
Satan.
181
00:25:23,160 --> 00:25:26,520
Let's go. -Where?
-Follow the truth.
182
00:26:17,120 --> 00:26:20,360
Venni.
-No can do. He saw my face.
183
00:26:20,440 --> 00:26:24,240
We can't.
-Hey, stay there now. Go on a trail.
184
00:26:24,320 --> 00:26:26,400
Back there. - Take it.
185
00:28:17,560 --> 00:28:21,640
If she had stayed away from the stuff, she would still be alive.
186
00:28:23,160 --> 00:28:26,400
However, she brought a child into this world.
187
00:28:27,560 --> 00:28:29,520
Hey.
188
00:28:31,520 --> 00:28:34,120
De mortuis nil nisi bene.
189
00:28:35,760 --> 00:28:37,720
What?
190
00:28:38,720 --> 00:28:41,320
"We must not speak evil of the dead."
191
00:28:42,920 --> 00:28:45,200
Socrates, right?
192
00:28:46,240 --> 00:28:48,120
No.
193
00:28:48,920 --> 00:28:52,560
In which hell elite school have you been marinated?
194
00:28:52,640 --> 00:28:55,520
Toi is now part of general education.
195
00:28:57,680 --> 00:29:01,360
Not when you really are.
What school did you go to?
196
00:29:02,400 --> 00:29:06,960
In Johannesburg. American International School.
197
00:29:07,040 --> 00:29:08,840
Aha.
198
00:29:10,480 --> 00:29:13,280
My parents were working there.
199
00:29:15,480 --> 00:29:18,080
When did you come back from there?
200
00:29:19,800 --> 00:29:21,720
To high school.
201
00:29:29,760 --> 00:29:32,160
My parents died there.
202
00:29:33,360 --> 00:29:37,440
I came to Finland alone.
I lived with my grandmother.
203
00:29:39,680 --> 00:29:43,360
What exactly happened there?
So how did they die?
204
00:29:44,320 --> 00:29:46,440
They were shot.
205
00:29:50,720 --> 00:29:53,400
Someone killed your parents?
206
00:29:58,880 --> 00:30:01,560
Did this happen within the family?
207
00:30:04,280 --> 00:30:06,800
Your father shot the mother...
208
00:30:08,280 --> 00:30:12,200
No, when your mother killed your father and sat there?
209
00:30:13,280 --> 00:30:15,120
Mmm.
210
00:30:17,160 --> 00:30:19,760
Did you ever find a reason?
211
00:30:21,680 --> 00:30:23,600
No.
212
00:30:30,960 --> 00:30:33,760
It must have been awful.
213
00:30:36,080 --> 00:30:38,520
I'm really sorry.
214
00:30:49,320 --> 00:30:52,240
This is the acquaintance who promised help.
215
00:30:57,720 --> 00:31:00,160
Got a good job in the IT industry, -
216
00:31:00,240 --> 00:31:04,280
and is currently employed by a search engine company.
217
00:31:04,360 --> 00:31:06,600
Former police? - Mmm.
218
00:31:10,400 --> 00:31:12,320
Thank you.
219
00:31:23,360 --> 00:31:25,760
Here are all the IP addresses, -
220
00:31:25,840 --> 00:31:29,920
with the most searches for the keywords we provide.
221
00:31:30,000 --> 00:31:34,400
They have been cross-compared and probabilities calculated.
222
00:31:34,480 --> 00:31:36,880
And look who is at the top of the list.
223
00:32:25,520 --> 00:32:28,000
Police! Hands visible!
224
00:32:28,880 --> 00:32:31,440
Clear! - Stairs!
225
00:32:39,680 --> 00:32:41,480
Upstairs empty!
226
00:32:41,560 --> 00:32:44,200
- Clear, come on in!
227
00:33:14,080 --> 00:33:16,400
What the hell is this?
228
00:33:25,920 --> 00:33:28,440
Do you see that symbol anywhere?
229
00:33:29,040 --> 00:33:30,920
No.
230
00:33:43,040 --> 00:33:44,960
This is covering.
231
00:33:50,600 --> 00:33:52,400
Satan.
232
00:33:52,480 --> 00:33:55,080
He paints these? - Probably.
233
00:34:13,840 --> 00:34:17,400
There is hair here.
At least DNA is obtained.
234
00:34:32,920 --> 00:34:35,600
Not when this is animal hair.
235
00:35:02,880 --> 00:35:04,720
Hey.
236
00:35:04,800 --> 00:35:06,680
(The phone vibrates.)
237
00:35:07,960 --> 00:35:10,320
Well, Henna.
238
00:35:12,600 --> 00:35:14,440
What?
239
00:35:15,240 --> 00:35:17,200
-Can I guess?
240
00:35:18,280 --> 00:35:20,320
That piss.
241
00:35:46,480 --> 00:35:48,320
(The phone vibrates.)
242
00:35:48,400 --> 00:35:50,200
Haloo, JP.
243
00:35:50,280 --> 00:35:54,640
I found the owner of that property.
He has an alibi for every murder.
244
00:35:54,720 --> 00:36:00,200
Okay.
-He rented the place some time ago to a guy named Korento.
245
00:36:00,280 --> 00:36:02,120
Korento.
246
00:36:03,040 --> 00:36:05,760
What is your first name?
-Well, there is no contract.
247
00:36:05,840 --> 00:36:10,920
Paid rentals in advance, although the house already has a demolition judgment.
248
00:36:11,000 --> 00:36:13,920
Did he say anything about Korenno's appearance?
249
00:36:14,000 --> 00:36:16,040
They had not met.
250
00:36:16,120 --> 00:36:20,240
Money and keys were exchanged through a mailbox in the yard.
251
00:36:20,320 --> 00:36:24,840
There are a couple hundred flies.
-Yeah, but it could be a fake name.
252
00:36:24,920 --> 00:36:28,280
JP, though, go through them.
-Alright.
253
00:36:44,880 --> 00:36:48,120
There was a body in the car!
-I didn't kill it.
254
00:36:48,200 --> 00:36:52,960
You were supposed to announce where you were striking.
-I can't. They collected cell phones away.
255
00:36:53,040 --> 00:36:56,880
What happened there?
-That driver saw Venn's face.
256
00:36:56,960 --> 00:37:01,440
Did my brother drown it?
-Yeah, and another. - Who else? - Santtu.
257
00:37:01,520 --> 00:37:04,880
The third I did not see.
They called him Lamppar.
258
00:37:04,960 --> 00:37:08,520
Why didn't you do anything?
-What the fuck could I do?
259
00:37:08,600 --> 00:37:12,760
Do you understand what the hell you're messing with us for?
-Why not keep them?
260
00:37:12,840 --> 00:37:17,360
Because now you can't prove it.
The person behind the robberies needs to find out.
261
00:37:17,440 --> 00:37:21,000
Well, I don't know who that is.
And they don't tell me.
262
00:37:22,080 --> 00:37:24,040
This is over now.
263
00:37:24,120 --> 00:37:29,000
No. You keep going until you find out who's behind it.
264
00:37:30,320 --> 00:37:34,120
Do you understand that you were
involved in the murder of that driver?
265
00:37:34,200 --> 00:37:36,200
It's the second time for you.
266
00:37:36,280 --> 00:37:40,640
If this comes to light, Sasha’s disappearance will be dug up again.
267
00:37:40,720 --> 00:37:43,600
And then you go down for at least 10 years.
268
00:37:45,320 --> 00:37:48,240
Cooperation continues, doesn't it?
269
00:37:49,040 --> 00:37:51,160
This will soon be over.
270
00:38:12,120 --> 00:38:15,200
Hey!
-Why the fuck are you sneaking in here?
271
00:38:15,280 --> 00:38:17,520
We must not appear together.
272
00:38:17,880 --> 00:38:20,560
I'm not driving that car out of here.
273
00:38:22,000 --> 00:38:24,080
We had a deal.
274
00:38:24,160 --> 00:38:28,480
You're in debt, so you're driving a car, aren't you?
-I don't drive.
275
00:38:28,560 --> 00:38:33,360
Well, what if I dump the drugs into the sea? For example.
276
00:38:33,440 --> 00:38:36,320
Do you hear me? -Okay. Okay.
277
00:38:38,880 --> 00:38:40,760
Good.
278
00:39:46,760 --> 00:39:50,160
What if Ossi Siren recognized Korenno?
279
00:39:52,080 --> 00:39:56,000
It is possible, but we should make some connection.
280
00:39:56,560 --> 00:40:00,880
What about Ossi's stuff from the boat?
Was anything found there?
281
00:40:00,960 --> 00:40:04,640
Camera, hard drive and something roaring.
282
00:40:06,520 --> 00:40:10,480
Were there any pictures in the camera?
-No, but the hard drive had.
283
00:40:10,560 --> 00:40:14,120
But there were mostly pictures from some trips.
284
00:40:14,200 --> 00:40:19,200
Technology went through them. Nothing special.
-I want to see pictures.
285
00:40:19,280 --> 00:40:21,160
Okay.
286
00:40:44,040 --> 00:40:46,040
Is there anything?
287
00:40:46,880 --> 00:40:49,080
These are pretty hellish.
288
00:40:55,640 --> 00:40:57,680
That's Ossi.
289
00:41:00,960 --> 00:41:03,280
"Any beer."
290
00:41:03,360 --> 00:41:05,240
What?
291
00:41:07,480 --> 00:41:11,480
You told me when I asked what beer you were drinking.
292
00:41:11,560 --> 00:41:15,320
At Filipa's restaurant.
We had just met.
293
00:41:17,160 --> 00:41:19,280
Ice. - Yeah.
294
00:41:21,680 --> 00:41:23,920
That's from Kos.
295
00:41:24,760 --> 00:41:27,040
Hippocrates lived there.
296
00:41:34,600 --> 00:41:37,080
Isn't that Sanna Siren?
297
00:41:38,400 --> 00:41:40,600
Yeah.
298
00:41:44,360 --> 00:41:47,000
There is the tree of Hippocrates.
299
00:41:50,560 --> 00:41:53,760
Come on. I studied for this.
300
00:41:59,000 --> 00:42:02,040
What is that? -I do not know.
301
00:42:10,760 --> 00:42:13,280
Kato's jewelry on the neck.
302
00:42:20,360 --> 00:42:23,080
That is the same symbol.
22978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.