All language subtitles for Glory of Special Forces EP07 [YOUHUG MEDIA Channel]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,880 --> 00:01:29,040 (Glory of Special Forces) 2 00:01:29,320 --> 00:01:31,076 (This series is Shanghai's major literary and artistic project) 3 00:01:31,408 --> 00:01:33,840 (Episode 7) 4 00:01:34,040 --> 00:01:35,239 Here comes the third test. 5 00:01:35,360 --> 00:01:36,320 In the midst of a war, 6 00:01:36,400 --> 00:01:38,239 you're required to build a stove, start a fire and cook. 7 00:01:38,279 --> 00:01:40,400 You need to cook four dishes and one soup. 8 00:01:40,480 --> 00:01:41,400 The company that prepares a complete meal first wins. 9 00:01:41,480 --> 00:01:42,040 Sure. 10 00:01:42,080 --> 00:01:42,800 Let's do it here. 11 00:01:43,760 --> 00:01:44,440 Guo. 12 00:01:44,839 --> 00:01:45,639 Four of you, 13 00:01:46,092 --> 00:01:46,800 go there. 14 00:01:46,826 --> 00:01:47,480 Yes. 15 00:01:49,120 --> 00:01:49,840 Squad leader. 16 00:01:50,239 --> 00:01:51,320 Let me build the stove. 17 00:01:52,480 --> 00:01:53,320 We need a smokeless stove. 18 00:01:53,480 --> 00:01:54,400 Do you still remember how to do it? 19 00:01:56,879 --> 00:01:57,519 I don't remember. 20 00:01:59,680 --> 00:02:01,480 How can you forget? 21 00:02:02,040 --> 00:02:03,519 I really don't remember. 22 00:02:05,400 --> 00:02:06,040 I... 23 00:02:09,919 --> 00:02:11,120 As long as it's a competition, 24 00:02:11,279 --> 00:02:12,680 I'll make sure we win. 25 00:02:13,839 --> 00:02:15,160 You little brat. 26 00:02:15,240 --> 00:02:17,960 One, two, three, four... 27 00:03:20,679 --> 00:03:21,559 All right, stop digging. 28 00:03:21,880 --> 00:03:22,680 Get the woods ready. 29 00:03:25,840 --> 00:03:26,560 Guo. 30 00:03:28,160 --> 00:03:29,040 -Guo! -Yes? 31 00:03:29,479 --> 00:03:30,440 Set up the fire. 32 00:03:31,720 --> 00:03:32,440 Squad leader. 33 00:03:33,520 --> 00:03:34,240 Squad leader. 34 00:03:34,480 --> 00:03:35,200 Say it. 35 00:03:36,080 --> 00:03:36,919 We can't set up the fire. 36 00:03:38,880 --> 00:03:39,640 What's wrong? 37 00:03:40,080 --> 00:03:41,360 We lost the solid alcohol. 38 00:03:41,440 --> 00:03:42,160 How did that happen? 39 00:03:42,240 --> 00:03:43,280 I have no idea. 40 00:03:43,440 --> 00:03:44,880 It was there when we're in the fight. 41 00:03:44,919 --> 00:03:46,360 We must've lost it somewhere. 42 00:03:46,679 --> 00:03:47,479 Now... 43 00:03:48,720 --> 00:03:49,440 That's all we have. 44 00:03:52,559 --> 00:03:53,679 What are you... 45 00:03:55,279 --> 00:03:56,080 What are you waiting for? 46 00:03:56,199 --> 00:03:57,199 Go find some branches. 47 00:03:57,840 --> 00:03:58,519 I'll go now. 48 00:03:58,759 --> 00:04:00,199 Tian Bao, let's go. 49 00:04:00,800 --> 00:04:01,800 Don't just stand here idly. 50 00:04:02,000 --> 00:04:03,279 Go get some branches! 51 00:04:16,373 --> 00:04:17,080 Push it in. 52 00:04:17,160 --> 00:04:17,636 Push it in. 53 00:04:17,716 --> 00:04:18,997 You're blocking the opening. 54 00:04:19,079 --> 00:04:20,119 You need to lift it 55 00:04:20,160 --> 00:04:21,600 and leave a gap so that air can go in. 56 00:04:21,880 --> 00:04:23,040 Has the fire started? 57 00:04:27,519 --> 00:04:28,239 Hurry up! 58 00:04:28,320 --> 00:04:29,000 Hurry up. 59 00:04:41,000 --> 00:04:42,600 Company One's stoves are working. 60 00:04:42,880 --> 00:04:44,119 Only one of our stoves is working. What should we do? 61 00:04:44,160 --> 00:04:44,920 Whose fault is this? 62 00:04:46,079 --> 00:04:46,839 Whose fault is this? 63 00:04:47,359 --> 00:04:48,640 You can't blame me, right? 64 00:05:02,406 --> 00:05:03,086 Yan Po Yue! 65 00:05:03,160 --> 00:05:03,800 Here! 66 00:05:04,680 --> 00:05:05,440 Put the ingredient in. 67 00:05:05,521 --> 00:05:06,839 The water is not boiling yet. We can't put in the ingredient. 68 00:05:06,920 --> 00:05:07,598 We're running out of time. 69 00:05:07,679 --> 00:05:08,440 We can't afford to wait any longer. 70 00:05:09,240 --> 00:05:10,040 Bring it over. 71 00:05:13,920 --> 00:05:15,480 -What are you doing? -That's tofu. 72 00:05:17,239 --> 00:05:18,280 We're required to cook four dishes and one soup. 73 00:05:18,640 --> 00:05:19,520 Now, you're only making soup. 74 00:05:19,600 --> 00:05:20,320 What about the dishes? 75 00:05:26,519 --> 00:05:27,559 Can we do that? 76 00:05:31,799 --> 00:05:32,920 Fine, we don't have a choice anyway. 77 00:05:33,079 --> 00:05:33,760 Let's do it. 78 00:05:33,880 --> 00:05:35,080 -Are you serious? -Do it. 79 00:05:35,160 --> 00:05:35,920 Here, give it to me. 80 00:05:38,279 --> 00:05:39,040 We need more meat. 81 00:05:39,040 --> 00:05:40,360 Come on, make the fire bigger. 82 00:05:41,800 --> 00:05:42,920 We're behaving in a brash way. 83 00:05:48,399 --> 00:05:49,239 Report, Staff Officer Zhang. 84 00:05:49,440 --> 00:05:50,799 Company One Kitchen Squad is done with cooking. 85 00:05:51,040 --> 00:05:52,600 Based on the requirement of four dishes and one soup, 86 00:05:52,679 --> 00:05:53,559 we've completed the meal. 87 00:05:53,640 --> 00:05:54,520 We have scrambled eggs with tomatoes, 88 00:05:54,697 --> 00:05:55,720 sauteed shredded pork with green pepper, 89 00:05:55,760 --> 00:05:56,760 braised beef with potatoes, 90 00:05:56,920 --> 00:05:58,079 and blanched lettuce. 91 00:05:58,279 --> 00:06:00,160 Lastly, we have rice to go with seaweed soup. 92 00:06:09,679 --> 00:06:10,320 Not bad. 93 00:06:11,519 --> 00:06:13,320 Time spent is one hour and thirty minutes. 94 00:06:16,519 --> 00:06:17,240 What about Company Two? 95 00:06:17,799 --> 00:06:18,839 Report, Staff Officer Zhang. 96 00:06:18,839 --> 00:06:21,160 Company Two Kitchen Squad has completed the mission. 97 00:06:21,200 --> 00:06:22,120 We have braised eggplants, 98 00:06:22,160 --> 00:06:22,960 braised pork, 99 00:06:23,080 --> 00:06:24,080 stir-fried winter melon with dried shrimps, 100 00:06:24,279 --> 00:06:25,280 and fried eggs with onions. 101 00:06:25,679 --> 00:06:27,880 Lastly, we have rice to go with egg soup. 102 00:06:34,215 --> 00:06:34,869 Time? 103 00:06:35,079 --> 00:06:36,119 Time spent is one hour and thirty minutes. 104 00:06:40,720 --> 00:06:41,840 What about Special Service Company? 105 00:06:41,920 --> 00:06:42,560 It's a coincidence. 106 00:06:42,680 --> 00:06:44,000 It also took them one hour and thirty minutes. 107 00:06:44,880 --> 00:06:45,840 Since the amount of time spent is the same, 108 00:06:46,440 --> 00:06:47,600 we have to access in term of the flavour. 109 00:06:48,040 --> 00:06:48,640 Report! 110 00:06:49,079 --> 00:06:50,239 We didn't have enough fuel. 111 00:06:50,839 --> 00:06:51,800 As we're running short of time, 112 00:06:52,693 --> 00:06:54,040 under Yan Po Yue's suggestion, 113 00:06:54,119 --> 00:06:55,600 we made four different types of 114 00:06:56,600 --> 00:06:57,320 braised tofu. 115 00:06:58,000 --> 00:06:58,399 Yan Po Yue. 116 00:06:58,440 --> 00:06:58,959 Here! 117 00:06:59,320 --> 00:06:59,920 Share your view. 118 00:07:00,000 --> 00:07:00,519 Yes! 119 00:07:01,880 --> 00:07:02,560 This is the first dish. 120 00:07:02,862 --> 00:07:04,880 It's braised with dried bamboo shoots and soy sauce with low heat. 121 00:07:04,982 --> 00:07:06,343 The dried bamboo shoots are tender while the tofu is flavourful. 122 00:07:06,382 --> 00:07:07,903 It's delicious and the aftertaste lingers for a long time in mouth. 123 00:07:07,943 --> 00:07:09,903 It's known as braised tofu with dried bamboo shoots. 124 00:07:14,023 --> 00:07:14,582 This is the second dish. 125 00:07:14,623 --> 00:07:16,343 It's made from pork, sugar and honey. 126 00:07:16,982 --> 00:07:18,783 It's golden in colour and it's appetising. 127 00:07:18,943 --> 00:07:20,903 It's known as braised tofu with sweet pork. 128 00:07:21,582 --> 00:07:22,200 This is the third dish. 129 00:07:22,702 --> 00:07:24,063 It's made from potato and egg. 130 00:07:26,702 --> 00:07:27,503 It's known as 131 00:07:30,743 --> 00:07:31,982 braised tofu with potato and egg. 132 00:07:36,343 --> 00:07:36,862 This is the fourth dish. 133 00:07:37,023 --> 00:07:39,063 It's cooked with rice wine and fermented glutinous rice to bring up the flavor. 134 00:07:39,063 --> 00:07:39,903 It's known as 135 00:07:40,142 --> 00:07:41,422 braised tofu with wine. 136 00:07:42,343 --> 00:07:43,223 We have also prepared another dish. 137 00:07:44,343 --> 00:07:46,382 It's tofu soup with fresh prawn and scallion oil. 138 00:07:51,582 --> 00:07:52,223 What does that mean? 139 00:07:53,503 --> 00:07:54,822 You're required to make four dishes and one soup. 140 00:07:54,943 --> 00:07:55,943 Aren't all of them the same? 141 00:07:56,862 --> 00:07:57,822 Staff Officer Zhang. 142 00:07:57,862 --> 00:07:59,183 Though the main ingredient in the dishes is the same, 143 00:07:59,422 --> 00:08:00,422 it tastes differently in each dish. 144 00:08:00,960 --> 00:08:01,640 Give it a try. 145 00:08:01,743 --> 00:08:02,783 Try it. 146 00:08:04,680 --> 00:08:05,480 Please taste it. 147 00:08:37,135 --> 00:08:37,840 Come on. 148 00:08:38,120 --> 00:08:39,680 Come and give it a try. 149 00:08:41,440 --> 00:08:42,200 Try it. 150 00:08:45,262 --> 00:08:46,840 I'll announce the result now. 151 00:08:46,942 --> 00:08:48,142 Company One and Two 152 00:08:48,223 --> 00:08:50,543 completed the mission within the stipulated time. 153 00:08:50,680 --> 00:08:51,600 The Special Service Company 154 00:08:51,680 --> 00:08:53,240 cooked four dishes with tofu 155 00:08:53,520 --> 00:08:55,400 but they're indeed four different dishes. 156 00:08:55,702 --> 00:08:57,560 The Special Service Company didn't violate the rules. 157 00:08:57,822 --> 00:08:58,640 I hereby announce 158 00:08:59,103 --> 00:08:59,942 all three companies 159 00:09:00,040 --> 00:09:01,520 have completed the mission at the same time. 160 00:09:01,582 --> 00:09:03,720 The dishes are rich in flavours and nutritious at the same time. 161 00:09:03,840 --> 00:09:06,160 They can supply adequate nutrients during war. 162 00:09:06,240 --> 00:09:07,040 All three companies 163 00:09:07,303 --> 00:09:08,240 get even in this test. 164 00:09:08,480 --> 00:09:09,240 Very well! 165 00:09:10,600 --> 00:09:11,560 The last test 166 00:09:11,983 --> 00:09:13,520 is to cross the blockade set up by the enemy 167 00:09:13,640 --> 00:09:14,520 and send the dishes 168 00:09:14,680 --> 00:09:16,120 to the command post of each company. 169 00:09:22,880 --> 00:09:24,679 It's never-ending. The test came one after another. 170 00:09:25,223 --> 00:09:26,463 Why are we involved in the fight? 171 00:09:26,463 --> 00:09:27,582 We're the kitchen squad. 172 00:09:27,903 --> 00:09:29,223 Can't we just focus on cooking? 173 00:09:29,262 --> 00:09:29,942 Slow down. 174 00:09:30,303 --> 00:09:31,863 We're at the defense area of Company One. 175 00:09:39,320 --> 00:09:40,120 Don't move! 176 00:09:44,142 --> 00:09:45,160 Stay alert, everyone. 177 00:09:45,560 --> 00:09:46,680 Help! 178 00:09:49,880 --> 00:09:51,360 Did I step on a landmine? 179 00:09:53,080 --> 00:09:54,640 Why am I so unlucky? 180 00:09:54,800 --> 00:09:55,600 Don't worry. 181 00:10:14,080 --> 00:10:14,880 Squad leader. 182 00:10:16,120 --> 00:10:17,560 I think I've just stepped on a landmine too. 183 00:10:21,822 --> 00:10:22,440 Stay alert. 184 00:10:41,000 --> 00:10:42,400 You stepped on a lump of cow dung. 185 00:10:43,480 --> 00:10:44,440 You're startled for nothing. 186 00:10:44,560 --> 00:10:45,360 Move forward, now. 187 00:10:52,142 --> 00:10:52,833 Squad leader. 188 00:10:53,783 --> 00:10:54,880 The grass is trampled. 189 00:10:55,543 --> 00:10:56,742 I think there's an ambush ahead. 190 00:10:57,142 --> 00:10:58,182 Should we keep going forward? 191 00:11:00,142 --> 00:11:01,223 Stay here. 192 00:11:01,543 --> 00:11:03,423 Yan Po Yue and I are going to scout the trail. 193 00:11:05,320 --> 00:11:06,400 Be careful, Yan. 194 00:11:07,000 --> 00:11:07,622 Li. 195 00:11:07,670 --> 00:11:08,118 (Observer) 196 00:11:08,142 --> 00:11:09,343 Company One's line of defense is really long. 197 00:11:09,463 --> 00:11:10,622 We need to find the breach 198 00:11:10,622 --> 00:11:11,663 and make a clean sweep of their command post. 199 00:11:11,863 --> 00:11:12,742 Check out the west cliff. 200 00:11:12,983 --> 00:11:13,903 That's the weak spot for defense. 201 00:11:17,863 --> 00:11:18,863 Attention, Platoons Two and Three. 202 00:11:19,142 --> 00:11:19,783 Gather the force. 203 00:11:20,023 --> 00:11:21,622 Attack from Spot E. 204 00:11:24,280 --> 00:11:25,000 What's going on? 205 00:11:25,903 --> 00:11:26,560 Report! 206 00:11:26,663 --> 00:11:27,800 The communication equipment has stopped working. 207 00:11:27,880 --> 00:11:28,840 It's due to electronic interference. 208 00:11:29,783 --> 00:11:31,182 Find the signal source and clear the interference. 209 00:11:31,262 --> 00:11:31,920 Yes! 210 00:11:54,423 --> 00:11:55,520 Work harder, everyone! 211 00:11:56,000 --> 00:11:56,960 Before lunch, 212 00:11:57,040 --> 00:11:59,000 we'll make a clean sweep of the Special Service Company's command post. 213 00:11:59,858 --> 00:12:00,463 Security team! 214 00:12:00,502 --> 00:12:01,262 Here! 215 00:12:01,343 --> 00:12:02,103 Form defence! 216 00:12:02,303 --> 00:12:03,103 Yes! 217 00:12:04,423 --> 00:12:05,582 Hurry up. Follow my lead! 218 00:12:07,423 --> 00:12:08,742 Think that you can make a clean sweep of our command post? 219 00:12:09,582 --> 00:12:10,360 Dream on! 220 00:12:10,441 --> 00:12:11,201 Both of you, 221 00:12:11,303 --> 00:12:12,863 transfer Staff Officer Ai to a safe place. 222 00:12:12,903 --> 00:12:13,582 -Yes. -Don't worry about me. 223 00:12:13,663 --> 00:12:14,502 -Yes. -Get back to work. 224 00:12:17,240 --> 00:12:18,400 Let's go for the big battle. 225 00:12:38,240 --> 00:12:39,640 You think you can fool me with landmine? 226 00:12:41,543 --> 00:12:43,480 You've met your match today. 227 00:12:45,920 --> 00:12:46,680 Fan. 228 00:12:47,223 --> 00:12:48,382 You didn't teach me this skill before. 229 00:12:49,200 --> 00:12:50,440 Can you stomach all the skills at once? 230 00:12:51,680 --> 00:12:52,800 You'd better master cooking skills first. 231 00:13:24,371 --> 00:13:25,303 Fan, be gentle! 232 00:13:25,303 --> 00:13:26,103 Be gentle! 233 00:13:26,360 --> 00:13:27,200 Cut the crap. 234 00:13:27,733 --> 00:13:28,413 Stay still. 235 00:13:28,760 --> 00:13:29,760 Come clean to me. 236 00:13:29,840 --> 00:13:30,800 Where is your command post? 237 00:13:31,480 --> 00:13:33,040 That's enough. Don't go too far. 238 00:13:33,103 --> 00:13:34,023 You're just a cook. 239 00:13:37,742 --> 00:13:39,182 We're nevertheless soldiers. 240 00:13:39,320 --> 00:13:40,240 Now, 241 00:13:40,400 --> 00:13:41,360 you're just captives! 242 00:13:44,119 --> 00:13:45,639 Stop messing around! It's expensive! 243 00:13:45,720 --> 00:13:46,881 Can you afford to pay if you break it? 244 00:13:47,080 --> 00:13:48,041 Who are you bluffing? 245 00:13:57,663 --> 00:13:58,622 It's clear at one sight. 246 00:13:58,840 --> 00:13:59,457 Take a look. 247 00:14:00,182 --> 00:14:01,062 Look at these red dots. 248 00:14:01,382 --> 00:14:02,903 These are the deployment of Company One. 249 00:14:04,280 --> 00:14:05,760 It's pointless to find out about the deployment now. 250 00:14:05,822 --> 00:14:07,182 The battle has come to an end. 251 00:14:07,262 --> 00:14:08,720 We're merely on patrol duties. 252 00:14:08,903 --> 00:14:09,742 Our main force 253 00:14:09,840 --> 00:14:11,800 has laid their fingers on the Special Service Company's command post. 254 00:14:11,863 --> 00:14:12,702 Now, 255 00:14:13,463 --> 00:14:14,920 I'm certain they're almost gone. 256 00:14:15,023 --> 00:14:16,400 Are you guys delivering food to them? 257 00:14:16,783 --> 00:14:17,863 You don't have to go there anymore. 258 00:14:18,382 --> 00:14:20,463 Just go back and have lunch at the cafeteria. 259 00:14:21,182 --> 00:14:22,062 Sure. 260 00:14:22,863 --> 00:14:23,463 Keep boasting. 261 00:14:23,582 --> 00:14:25,142 We cut off the communication 262 00:14:25,343 --> 00:14:26,702 with a drone jammer. 263 00:14:26,960 --> 00:14:27,859 Your main force 264 00:14:28,000 --> 00:14:29,880 has no idea that the command post has been ambushed. 265 00:14:30,262 --> 00:14:31,000 Now, 266 00:14:31,103 --> 00:14:32,622 they're still hiding in the trench. 267 00:14:33,702 --> 00:14:34,903 Who is the captain of your main force? 268 00:14:35,622 --> 00:14:36,423 Squad Leader One, 269 00:14:36,942 --> 00:14:37,582 Xiao Fei! 270 00:14:38,303 --> 00:14:39,582 Very well. 271 00:14:40,303 --> 00:14:41,582 The Dragon, Tiger, and Dog. 272 00:14:41,983 --> 00:14:44,343 Who is that lad to be ahead of me? 273 00:14:46,280 --> 00:14:47,960 Finally, I get to meet him today. 274 00:14:55,440 --> 00:14:56,159 Two of you! 275 00:14:56,240 --> 00:14:56,840 Go! 276 00:15:03,920 --> 00:15:04,680 Go further! 277 00:15:08,103 --> 00:15:09,160 Go! 278 00:15:15,720 --> 00:15:16,520 I... 279 00:15:21,320 --> 00:15:22,120 Li Xiang! 280 00:15:22,320 --> 00:15:23,440 You're coward! 281 00:15:24,303 --> 00:15:25,382 I dare you to come out! 282 00:15:25,582 --> 00:15:26,800 We'll have the ultimate showdown! 283 00:15:27,303 --> 00:15:28,182 Comrades! 284 00:15:28,463 --> 00:15:29,702 Staff Officer Ai is here, 285 00:15:29,822 --> 00:15:30,742 don't embarrass yourself! 286 00:15:30,942 --> 00:15:31,622 Today, 287 00:15:31,789 --> 00:15:33,000 we must get out of the ambush! 288 00:15:33,080 --> 00:15:34,000 Yes! 289 00:15:34,080 --> 00:15:34,841 Do it! 290 00:15:43,453 --> 00:15:44,080 Squad leader. 291 00:15:44,160 --> 00:15:44,818 What? 292 00:15:45,463 --> 00:15:46,480 If this continues, 293 00:15:46,560 --> 00:15:48,360 the main force of our enemy will gain the upper hand in no time. 294 00:15:49,440 --> 00:15:50,040 Go now. 295 00:15:50,622 --> 00:15:51,920 Get me the grenade launcher. 296 00:15:52,223 --> 00:15:52,920 What? 297 00:15:54,280 --> 00:15:56,280 Get me the grenade launcher! 298 00:15:56,343 --> 00:15:57,120 Yes! 299 00:15:59,320 --> 00:16:00,040 Young kid. 300 00:16:00,543 --> 00:16:01,343 Do you know what is this? 301 00:16:02,440 --> 00:16:03,960 QLZ-87. 302 00:16:04,103 --> 00:16:05,502 It's an automatic grenade launcher. 303 00:16:05,663 --> 00:16:07,062 The good thing about this thing 304 00:16:07,622 --> 00:16:08,423 is that it's light 305 00:16:08,903 --> 00:16:09,983 but powerful. 306 00:16:10,742 --> 00:16:11,423 The downside 307 00:16:12,182 --> 00:16:14,223 is that the muzzle velocity is really slow. 308 00:16:14,520 --> 00:16:15,880 It runs at slightly more than 100 meter per second. 309 00:16:18,400 --> 00:16:19,119 Do you get it? 310 00:16:24,182 --> 00:16:25,303 The curves... 311 00:16:25,680 --> 00:16:28,081 The speed of the launched grenade 312 00:16:28,582 --> 00:16:29,463 is not much faster 313 00:16:29,502 --> 00:16:31,663 than the speed of the steel ball you shoot with a slingshot. 314 00:16:37,280 --> 00:16:39,040 It's just a slingshot in bigger size. 315 00:16:39,062 --> 00:16:40,120 That's right! 316 00:16:45,382 --> 00:16:46,040 You're a real man. 317 00:16:46,663 --> 00:16:48,080 It's time to make an appearance. 318 00:16:54,475 --> 00:16:55,142 Calling! 319 00:16:55,223 --> 00:16:56,223 -Calling! -How is it going? 320 00:16:56,303 --> 00:16:57,142 Is the launcher here yet? 321 00:16:57,240 --> 00:16:59,201 The communication is off! I can't reach them! 322 00:17:17,381 --> 00:17:17,982 After them! 323 00:17:18,063 --> 00:17:18,840 What about the command post? 324 00:17:18,862 --> 00:17:19,663 We'll crush them first! 325 00:17:37,622 --> 00:17:38,382 Be careful. 326 00:17:44,822 --> 00:17:45,479 Squad leader. 327 00:17:45,530 --> 00:17:46,160 What's wrong? 328 00:17:46,183 --> 00:17:47,262 I think I stepped on a landmine. 329 00:18:28,222 --> 00:18:29,040 Fan! 330 00:18:30,622 --> 00:18:31,440 Calm down! 331 00:18:33,462 --> 00:18:34,222 Yan Po Yue! 332 00:18:35,142 --> 00:18:35,800 Yan Po Yue! 333 00:18:35,880 --> 00:18:36,640 I'm here. 334 00:18:50,760 --> 00:18:51,760 How many of them did you put down? 335 00:18:55,979 --> 00:18:56,859 Report, squad leader! 336 00:18:57,382 --> 00:18:58,200 Five of them! 337 00:19:01,760 --> 00:19:03,520 If we put down Squad Leader Xiao and his comrade, too, 338 00:19:03,920 --> 00:19:05,480 then Company One is completely wiped out. 339 00:19:06,703 --> 00:19:07,360 What are you doing? 340 00:19:07,960 --> 00:19:09,680 Abide by the drill rules. 341 00:19:09,800 --> 00:19:11,600 Now, you're merely a dead body. 342 00:19:19,160 --> 00:19:20,000 Yan Po Yue. 343 00:19:22,240 --> 00:19:23,280 Don't let me see you again. 344 00:19:25,480 --> 00:19:27,960 All you need to do is to stop going to the cafeteria. 345 00:19:29,920 --> 00:19:30,720 Lift your hand. 346 00:19:43,480 --> 00:19:44,320 Calm down. 347 00:19:47,301 --> 00:19:48,261 How many more grenades do they have? 348 00:19:48,342 --> 00:19:49,183 Report, squad leader. 349 00:19:50,183 --> 00:19:50,982 They have seven grenades. 350 00:19:55,600 --> 00:19:56,360 Look at this. 351 00:19:56,680 --> 00:19:58,640 There is a huge red dot at the edge. 352 00:19:59,040 --> 00:20:00,960 That's Company One's command post. 353 00:20:02,102 --> 00:20:03,320 Let's make a clean sweep of it. 354 00:20:21,360 --> 00:20:22,360 Why is it so quiet? 355 00:20:24,462 --> 00:20:25,120 Are they gone? 356 00:20:25,543 --> 00:20:26,680 Time for lunch! 357 00:20:27,303 --> 00:20:29,663 Chiefs! Leaders! 358 00:20:29,960 --> 00:20:31,080 It's time for lunch! 359 00:20:31,142 --> 00:20:32,622 Have it while it's still hot! 360 00:20:33,063 --> 00:20:33,823 Hurry up! 361 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 It's still hot! 362 00:20:38,880 --> 00:20:40,080 Could it be a trap? 363 00:20:40,982 --> 00:20:41,840 Let me take a look. 364 00:20:41,921 --> 00:20:42,659 Staff Officer Ai. 365 00:20:42,740 --> 00:20:43,339 You... 366 00:20:43,440 --> 00:20:44,177 Don't worry. 367 00:20:45,440 --> 00:20:46,178 Staff Officer Ai! 368 00:20:46,240 --> 00:20:47,040 Be careful! 369 00:20:50,023 --> 00:20:50,943 That's right. 370 00:20:51,520 --> 00:20:52,280 Over here. 371 00:20:52,480 --> 00:20:53,240 Here? 372 00:20:53,640 --> 00:20:54,440 Harder! 373 00:20:54,502 --> 00:20:55,543 You have high pain tolerance. 374 00:20:59,760 --> 00:21:00,378 Sir. 375 00:21:01,142 --> 00:21:02,520 It's time for lunch. 376 00:21:07,663 --> 00:21:08,800 How did you come here? 377 00:21:09,160 --> 00:21:10,280 Nothing much, we came here without much hustles. 378 00:21:11,622 --> 00:21:12,982 Set up the tables and get lunch ready! 379 00:21:13,063 --> 00:21:13,760 Yes! 380 00:21:13,823 --> 00:21:14,520 It's time to eat! 381 00:21:14,600 --> 00:21:16,080 Let's set up the tables! 382 00:21:16,280 --> 00:21:17,200 Come on! 383 00:21:17,462 --> 00:21:18,360 The battle has ended. 384 00:21:18,680 --> 00:21:19,479 Let's eat! 385 00:21:20,640 --> 00:21:22,120 Come on, comrades. 386 00:21:26,342 --> 00:21:27,160 Where is Xiao Fei and the gang? 387 00:21:27,280 --> 00:21:28,040 Xiao Fei... 388 00:21:28,303 --> 00:21:29,360 I guess they're in the captive camp now. 389 00:21:32,063 --> 00:21:33,862 Comrades, the battle has ended! 390 00:21:33,903 --> 00:21:34,502 Come on, let's eat! 391 00:21:34,543 --> 00:21:35,663 We don't have enough food! 392 00:21:35,703 --> 00:21:37,262 Captives are not entitled to lunch! 393 00:21:37,303 --> 00:21:38,742 First come, first serve! 394 00:21:39,200 --> 00:21:40,400 -It's time for lunch. -Hurry up! 395 00:21:40,760 --> 00:21:41,960 Hurry up! Come on! 396 00:21:44,240 --> 00:21:45,200 It's time to eat. 397 00:21:45,760 --> 00:21:47,681 Hurry up! Have it while it's still hot. 398 00:21:47,760 --> 00:21:48,680 It's been a long day. 399 00:21:48,794 --> 00:21:49,423 Hurry up! 400 00:21:49,502 --> 00:21:50,222 Come on! 401 00:21:52,982 --> 00:21:54,303 It's time to eat! Hurry up! 402 00:21:54,342 --> 00:21:55,183 Hurry up! 403 00:21:55,903 --> 00:21:56,543 Speed up! 404 00:21:56,543 --> 00:21:57,663 Why are you hesitating? 405 00:21:57,703 --> 00:21:58,303 Come on! 406 00:22:00,960 --> 00:22:01,840 Squad Leader Fan. 407 00:22:02,000 --> 00:22:02,698 Here! 408 00:22:03,502 --> 00:22:04,222 How did you do that? 409 00:22:05,536 --> 00:22:06,280 Yan Po Yue! 410 00:22:06,323 --> 00:22:06,978 Here! 411 00:22:12,880 --> 00:22:14,120 He did it! 412 00:22:15,680 --> 00:22:17,160 I did it under my squad leader's lead! 413 00:22:19,840 --> 00:22:21,280 This is the first fight of 414 00:22:21,742 --> 00:22:22,800 the Dragon, Tiger and Dog. 415 00:22:23,462 --> 00:22:24,382 It's unexpected 416 00:22:25,320 --> 00:22:26,239 that Dog won. 417 00:22:27,462 --> 00:22:28,703 All thanks to your lead, Company Commander! 418 00:22:29,742 --> 00:22:31,423 We seized Company One's communication devices 419 00:22:31,783 --> 00:22:33,342 and raided their command post. 420 00:22:33,440 --> 00:22:34,280 The drill result is out. 421 00:22:34,498 --> 00:22:35,303 Special Service Company won! 422 00:22:35,342 --> 00:22:37,600 Very well! 423 00:22:41,880 --> 00:22:43,360 Now, you can have lunch at ease. 424 00:22:43,543 --> 00:22:44,680 Very well! 425 00:22:45,160 --> 00:22:45,920 Yan Po Yue. 426 00:22:46,375 --> 00:22:47,160 Congratulations. 427 00:22:47,262 --> 00:22:49,160 You wiped out the enemy's base, once again. 428 00:22:49,480 --> 00:22:50,280 It's an honour 429 00:22:50,600 --> 00:22:51,400 to have you 430 00:22:51,920 --> 00:22:53,200 on our side. 431 00:22:54,400 --> 00:22:55,120 Let's eat. 432 00:22:55,240 --> 00:22:56,399 Come one, let's eat. 433 00:22:56,480 --> 00:22:57,680 Company Commander, this way. 434 00:23:02,622 --> 00:23:03,400 Report, Regiment Commander! 435 00:23:03,481 --> 00:23:04,027 Say it. 436 00:23:04,120 --> 00:23:05,881 Special Service Company counterattacked Company One. 437 00:23:05,960 --> 00:23:07,120 Company One lose many soldiers. 438 00:23:07,200 --> 00:23:08,440 They're unable to fight anymore. 439 00:23:09,840 --> 00:23:10,840 It's only been three and half an hour. 440 00:23:11,800 --> 00:23:13,400 It's faster than what I imagined. 441 00:23:14,502 --> 00:23:15,382 Company One cut off 442 00:23:15,423 --> 00:23:16,720 Special Service Company's communication in total. 443 00:23:16,823 --> 00:23:18,703 They're attacking the command post. 444 00:23:19,440 --> 00:23:20,560 At that juncture, the main force of Special Service Company 445 00:23:20,622 --> 00:23:21,640 appeared all of a sudden. 446 00:23:21,982 --> 00:23:23,200 How did they get the news? 447 00:23:23,520 --> 00:23:24,600 Contact Staff Officer Ai now. 448 00:23:25,142 --> 00:23:26,400 We're still trying to recover the communication. 449 00:23:27,316 --> 00:23:28,000 Forget it. 450 00:23:28,342 --> 00:23:29,783 Get me the driver. We'll go there on our own. 451 00:23:29,862 --> 00:23:30,640 Yes! 452 00:23:35,120 --> 00:23:36,000 Why are you sitting so close to me? 453 00:23:36,080 --> 00:23:36,840 Don't you feel warm? 454 00:23:38,240 --> 00:23:39,760 If someone attacks us now, all of us will be wipe out at once. 455 00:23:39,840 --> 00:23:40,679 Am I right? 456 00:23:45,294 --> 00:23:46,026 Get up! 457 00:23:46,280 --> 00:23:47,120 The Regiment Commander is here. 458 00:23:47,583 --> 00:23:48,200 Stand up! 459 00:23:51,423 --> 00:23:52,160 Salute! 460 00:23:57,320 --> 00:23:58,160 Where is the Special Service Company? 461 00:24:01,600 --> 00:24:02,161 They're up there. 462 00:24:13,880 --> 00:24:15,440 More tofu and less meat is good for your health. 463 00:24:27,280 --> 00:24:27,822 Li. 464 00:24:27,903 --> 00:24:29,280 All thanks to Yan Po Yue this time. 465 00:24:29,360 --> 00:24:30,240 If it weren't for him, 466 00:24:30,462 --> 00:24:31,560 we would have been wiped out. 467 00:24:33,920 --> 00:24:34,800 The Regiment Commander is here. 468 00:24:35,303 --> 00:24:36,342 Stand up! 469 00:24:39,703 --> 00:24:40,480 Salute! 470 00:24:43,543 --> 00:24:44,280 Sit down. 471 00:24:44,520 --> 00:24:46,160 Good day, Regiment Commander. 472 00:24:47,600 --> 00:24:48,360 What are you eating? 473 00:24:48,423 --> 00:24:49,543 -Tofu. -Tofu. 474 00:24:49,583 --> 00:24:50,440 It looks delicious. 475 00:24:50,521 --> 00:24:51,241 Have you eaten, Regiment Commander? 476 00:24:51,320 --> 00:24:51,960 I haven't eaten. 477 00:24:52,622 --> 00:24:53,360 Fan Jing. 478 00:24:53,423 --> 00:24:54,183 -Here. -Please take a seat. 479 00:24:54,222 --> 00:24:54,880 Regiment Commander. 480 00:24:54,961 --> 00:24:55,682 Kitchen squad! 481 00:24:55,763 --> 00:24:56,400 Get me a bowl and chopsticks. 482 00:24:56,480 --> 00:24:57,320 -Yes! -Yes! 483 00:24:57,703 --> 00:24:58,560 Take a seat. 484 00:25:00,102 --> 00:25:00,903 You... 485 00:25:01,080 --> 00:25:02,440 All the dishes are made from tofu. 486 00:25:02,640 --> 00:25:04,120 Is this a tofu feast? 487 00:25:05,328 --> 00:25:06,120 Report, Regiment Commander. 488 00:25:06,920 --> 00:25:07,880 The dishes are quite delicious. 489 00:25:08,160 --> 00:25:08,920 Eat more. 490 00:25:11,720 --> 00:25:12,440 Give me some soup. 491 00:25:12,543 --> 00:25:13,262 In this drill, 492 00:25:13,382 --> 00:25:15,462 Company One cut off Special Service Company's communication in total. 493 00:25:15,560 --> 00:25:17,199 How did the main force get the news 494 00:25:17,280 --> 00:25:18,320 and turn things around? 495 00:25:21,423 --> 00:25:22,200 Yan Po Yue! 496 00:25:22,280 --> 00:25:22,960 Here! 497 00:25:23,023 --> 00:25:23,880 Report, Regiment Commander. 498 00:25:24,200 --> 00:25:25,400 He was the one who cooked the dishes. 499 00:25:25,502 --> 00:25:26,640 He was also the one who delivered the news. 500 00:25:26,720 --> 00:25:28,102 Even Company One's command post 501 00:25:28,183 --> 00:25:29,720 was completely destroyed by him. 502 00:25:29,823 --> 00:25:30,880 I don't deserve the compliment, Staff Officer Ai. 503 00:25:31,160 --> 00:25:32,760 Everyone in the kitchen squad has contributed. 504 00:25:33,423 --> 00:25:34,502 I'm just a cook. 505 00:25:34,823 --> 00:25:36,303 I merely fulfilled my duty. 506 00:25:37,960 --> 00:25:38,720 Chief. 507 00:25:38,783 --> 00:25:39,462 Enjoy the food. 508 00:25:49,040 --> 00:25:49,800 Regiment Commander. 509 00:25:49,880 --> 00:25:51,880 Please eat. You may talk to him after lunch. 510 00:25:57,320 --> 00:25:58,680 She's right. The tofu is quite delicious. 511 00:25:58,760 --> 00:26:00,359 It's Special Service Company's signature dish. 512 00:26:00,462 --> 00:26:02,640 Those who eat it always win speedy success. 513 00:26:06,382 --> 00:26:07,823 Braised tofu! 514 00:26:09,622 --> 00:26:11,622 Everyone asks for tofu only. 515 00:26:12,063 --> 00:26:13,823 There are other dishes. 516 00:26:13,982 --> 00:26:15,183 Can't you ask for something else? 517 00:26:15,264 --> 00:26:15,901 Squad leader. 518 00:26:15,982 --> 00:26:16,903 We just want braised tofu! 519 00:26:16,943 --> 00:26:18,382 Braised tofu! 520 00:26:19,982 --> 00:26:21,640 Braised tofu guarantees speedy success! 521 00:26:22,742 --> 00:26:23,823 I'm speechless. 522 00:26:23,823 --> 00:26:25,142 Was it cooked by Yan Po Yue? 523 00:26:25,142 --> 00:26:26,023 It has to be cooked by Yan Po Yue. 524 00:26:26,280 --> 00:26:28,080 (As the saying goes, "Battalion is always there but soldiers come and go".) 525 00:26:28,862 --> 00:26:30,382 (It's never crossed my mind that I would create a signature dish) 526 00:26:30,543 --> 00:26:32,423 (for Special Service Company.) 527 00:26:33,183 --> 00:26:33,862 (From then on,) 528 00:26:34,102 --> 00:26:35,063 (whenever new recruits join the army,) 529 00:26:35,183 --> 00:26:37,303 (one night before the drill,) 530 00:26:37,703 --> 00:26:40,703 (everyone in Tiger Special Forces will ask for braised tofu specifically.) 531 00:26:41,000 --> 00:26:41,760 (Braised tofu) 532 00:26:41,960 --> 00:26:43,080 -(guarantees speedy success!) -Guo! 533 00:26:43,703 --> 00:26:44,703 How long will the steamed bun take to be ready? 534 00:26:44,742 --> 00:26:45,382 Twenty minutes! 535 00:26:45,423 --> 00:26:46,742 I think it's not enough. I'm preparing for another batch. 536 00:26:46,783 --> 00:26:48,183 Hurry up. We need more braised tofu. 537 00:26:48,520 --> 00:26:49,399 Got it! 538 00:26:55,102 --> 00:26:56,183 My poor waist... 539 00:26:57,543 --> 00:26:59,440 You sprain your waist when you're carrying things. 540 00:26:59,520 --> 00:27:01,600 You get a cramp when you chop vegetables. What are you capable of? 541 00:27:01,903 --> 00:27:03,720 Why don't you replace Yan and be the cook? 542 00:27:04,720 --> 00:27:06,920 You don't need a sledgehammer to crack a nut. 543 00:27:07,303 --> 00:27:08,622 A capable cook like me 544 00:27:08,742 --> 00:27:10,183 should set up my own restaurant. 545 00:27:10,264 --> 00:27:10,862 Think about it. 546 00:27:10,903 --> 00:27:12,423 If we can turn this place into a restaurant, 547 00:27:12,520 --> 00:27:13,680 with the amount of customers we have, 548 00:27:14,520 --> 00:27:16,481 it's just a matter of time for us to go on Forbes billionaire list. 549 00:27:16,753 --> 00:27:17,480 Work hard, Yan. 550 00:27:17,502 --> 00:27:19,120 We'll name the restaurant Yan's Kitchen. 551 00:27:19,200 --> 00:27:19,880 Sure. 552 00:27:26,840 --> 00:27:27,640 Squad Leader Fan. 553 00:27:30,430 --> 00:27:31,181 Staff Officer Ai. 554 00:27:31,262 --> 00:27:32,783 It's raining heavily. Why do you come here? 555 00:27:33,583 --> 00:27:35,502 I'm working on the drill report. 556 00:27:35,600 --> 00:27:36,882 I need confirmation on the details. 557 00:27:37,840 --> 00:27:40,120 I want to talk to Yan Po Yue. 558 00:27:43,080 --> 00:27:43,840 Is it okay? 559 00:27:44,703 --> 00:27:45,342 Sure. 560 00:27:45,663 --> 00:27:46,622 No problem at all! 561 00:27:47,742 --> 00:27:48,382 Yan Po Yue! 562 00:27:48,583 --> 00:27:49,023 Here! 563 00:27:51,303 --> 00:27:51,742 Go now. 564 00:27:52,703 --> 00:27:54,120 Share all the details with Staff Officer Ai. 565 00:27:54,440 --> 00:27:56,040 I haven't finished cooking the braised tofu. 566 00:27:56,120 --> 00:27:56,880 Just leave it! 567 00:27:57,102 --> 00:27:57,840 Go now! 568 00:27:58,742 --> 00:27:59,360 Okay. 569 00:28:16,040 --> 00:28:16,920 Do you know 570 00:28:17,303 --> 00:28:18,862 who wrote this letter? 571 00:28:20,102 --> 00:28:20,960 I don't know. 572 00:28:22,280 --> 00:28:23,920 But I would like to apologise to you. 573 00:28:24,703 --> 00:28:25,862 I think the person who wrote the letter 574 00:28:26,360 --> 00:28:27,337 didn't do it with ill intention. 575 00:28:30,240 --> 00:28:31,018 Keep it. 576 00:28:31,823 --> 00:28:33,262 You don't need help from anyone. 577 00:28:33,663 --> 00:28:36,320 You can get what you want on your own. 578 00:28:42,063 --> 00:28:42,800 Thank you. 579 00:28:44,680 --> 00:28:45,920 When you have your feet on the ground, 580 00:28:46,583 --> 00:28:47,360 you feel at ease. 581 00:28:57,342 --> 00:28:58,120 Staff Officer Ai. 582 00:29:01,823 --> 00:29:02,920 I've always wanted to ask you something. 583 00:29:06,023 --> 00:29:07,982 It's okay if you don't answer the question. 584 00:29:08,155 --> 00:29:08,920 Ask away. 585 00:29:10,222 --> 00:29:11,920 With your educational background and ability, 586 00:29:12,063 --> 00:29:14,063 you can work at a better place 587 00:29:14,462 --> 00:29:15,783 and play a greater value. 588 00:29:16,423 --> 00:29:19,023 Why do you stay in Rapid Deployment Brigade? 589 00:29:22,800 --> 00:29:23,840 It's just a random question. 590 00:29:24,462 --> 00:29:25,240 I'm sorry. 591 00:29:27,063 --> 00:29:28,240 It's not a secret. 592 00:29:32,720 --> 00:29:33,760 That's because my elder brother 593 00:29:35,222 --> 00:29:36,520 used to work here too. 594 00:29:48,360 --> 00:29:49,760 (The drill) 595 00:29:50,320 --> 00:29:51,960 (was followed by seven days of heavy rain.) 596 00:29:52,800 --> 00:29:55,841 (The training in the camp has stopped.) 597 00:29:56,640 --> 00:29:58,640 (This is the most leisure week for the recruit company) 598 00:29:59,360 --> 00:30:00,961 (since they joined the army.) 599 00:30:12,040 --> 00:30:14,040 Xiao, here you are. 600 00:30:14,742 --> 00:30:15,600 Are you busy? 601 00:30:16,408 --> 00:30:16,982 No. 602 00:30:17,023 --> 00:30:18,382 We're getting ready for lunch. 603 00:30:18,463 --> 00:30:19,504 Do join us if you want. 604 00:30:20,320 --> 00:30:21,801 I'll have late lunch today. 605 00:30:21,862 --> 00:30:22,560 Well... 606 00:30:22,622 --> 00:30:23,440 I'm going... 607 00:30:23,520 --> 00:30:24,959 I need to use the washroom. 608 00:30:25,040 --> 00:30:26,160 Both of you may start eating first. 609 00:30:29,960 --> 00:30:31,200 The weather for the past few days has been unusual. 610 00:30:31,742 --> 00:30:33,663 The rain comes and goes. 611 00:30:37,200 --> 00:30:38,880 Is that your lunch? 612 00:30:39,502 --> 00:30:40,240 It's enough. 613 00:30:42,720 --> 00:30:43,480 Yan. 614 00:30:43,800 --> 00:30:45,160 You've earned some merits this time. 615 00:30:45,240 --> 00:30:46,600 Everyone sees you 616 00:30:47,200 --> 00:30:48,160 in a different way now. 617 00:30:49,040 --> 00:30:50,121 I didn't notice that. 618 00:30:56,222 --> 00:30:57,823 Can't we go back to the old time? 619 00:31:00,823 --> 00:31:01,862 Nothing has changed. 620 00:31:03,703 --> 00:31:04,342 We're comrades. 621 00:31:05,382 --> 00:31:06,303 Comrades? 622 00:31:06,862 --> 00:31:08,142 Are we just comrades? 623 00:31:08,583 --> 00:31:09,943 Are we just comrades? Tell me. 624 00:31:14,063 --> 00:31:15,080 Look at me. 625 00:31:15,200 --> 00:31:16,840 I was transferred to combat platoon's squad alone. 626 00:31:17,320 --> 00:31:18,320 I've had enough torment. 627 00:31:18,382 --> 00:31:19,262 Now, look at how you treat me. 628 00:31:19,720 --> 00:31:20,681 Think about it... 629 00:31:20,760 --> 00:31:22,000 You're now in combat platoon's squad. 630 00:31:22,663 --> 00:31:24,240 You should take a rest during lunch break. 631 00:31:24,800 --> 00:31:26,680 Keep your regular hours so that you can catch up with the training. 632 00:31:27,760 --> 00:31:29,240 Are you chasing me away? 633 00:31:30,382 --> 00:31:31,423 Tell me, are you chasing me away? 634 00:31:32,063 --> 00:31:33,342 It's raining heavily now. 635 00:31:33,440 --> 00:31:35,161 I'm sure we're having theory classes in the afternoon. 636 00:31:36,720 --> 00:31:38,440 You perform better than I do. 637 00:31:38,703 --> 00:31:40,663 I mean it. Psycho King transferred me instead of you. 638 00:31:40,783 --> 00:31:41,600 He did that on purpose. 639 00:31:41,680 --> 00:31:42,840 He's trying to provoke you. 640 00:31:44,920 --> 00:31:45,720 I'm not provoked. 641 00:31:45,783 --> 00:31:46,903 Are you sure? 642 00:31:48,160 --> 00:31:48,920 Yan. 643 00:31:49,382 --> 00:31:51,720 It's not easy to return to combat platoon's squad. 644 00:31:52,080 --> 00:31:53,800 But your performance in the drill was outstanding. 645 00:31:53,960 --> 00:31:55,280 You just have to go to the Company Commander at the right time 646 00:31:55,583 --> 00:31:57,280 and say something nice. 647 00:31:59,823 --> 00:32:01,183 I know you're too proud to do that 648 00:32:01,543 --> 00:32:02,943 but at times, you need to do something 649 00:32:03,742 --> 00:32:04,703 to protect your dignity. 650 00:32:06,023 --> 00:32:07,142 Respect needs to be earned, 651 00:32:08,142 --> 00:32:09,063 not begged for. 652 00:32:15,520 --> 00:32:16,120 I almost choked to death. 653 00:32:33,783 --> 00:32:35,063 My family sent it to me from hometown. 654 00:32:36,102 --> 00:32:36,622 Try it. 655 00:32:37,023 --> 00:32:37,823 It's made of beef. 656 00:32:38,382 --> 00:32:39,142 I'm done. 657 00:32:41,183 --> 00:32:43,622 Aren't you obsessed with chilli? 658 00:32:44,622 --> 00:32:45,222 I have pimples. 659 00:32:45,663 --> 00:32:46,262 Taking chilli will make them worse. 660 00:32:53,583 --> 00:32:55,783 Do you think Yan Po Yue's performance in the drill was extraordinary? 661 00:32:56,063 --> 00:32:56,943 Are you proud of him? 662 00:32:58,502 --> 00:32:59,982 You created the opportunity for him 663 00:33:00,380 --> 00:33:01,901 so that he could enjoy the limelight. 664 00:33:01,982 --> 00:33:02,760 That's not true. 665 00:33:03,000 --> 00:33:05,280 He is capable in the first place. 666 00:33:05,440 --> 00:33:07,120 It's not like he's completely useless and incompetent. 667 00:33:07,583 --> 00:33:09,140 He's a wolf 668 00:33:09,600 --> 00:33:11,120 but you insist to keep the wolf as a pet dog in the house. 669 00:33:11,400 --> 00:33:12,920 That's a waste. 670 00:33:13,880 --> 00:33:14,840 Why don't you transfer him back? 671 00:33:15,142 --> 00:33:15,960 Be it Squad One 672 00:33:17,160 --> 00:33:18,520 or Squad Two, it's fine. 673 00:33:23,040 --> 00:33:24,240 Let him speak for himself. 674 00:33:26,222 --> 00:33:26,880 You... 675 00:33:27,342 --> 00:33:28,040 By the way, 676 00:33:28,622 --> 00:33:30,502 Guo Kui is going to town to get food supply. 677 00:33:30,622 --> 00:33:31,342 Along the way, 678 00:33:31,920 --> 00:33:32,840 pick up two individuals for me. 679 00:33:37,520 --> 00:33:38,400 When you reach there, 680 00:33:38,680 --> 00:33:39,520 call this number. 681 00:33:41,920 --> 00:33:43,040 Who am I picking up? 682 00:33:45,023 --> 00:33:45,920 My mum 683 00:33:46,382 --> 00:33:47,760 and Xiao Ting. 684 00:33:48,742 --> 00:33:50,142 Your mum and wife are here. 685 00:33:50,240 --> 00:33:51,279 They came all the way here. 686 00:33:51,903 --> 00:33:52,943 Watch your language. 687 00:33:53,269 --> 00:33:54,102 We're not married yet. 688 00:33:54,102 --> 00:33:55,000 You can't address her as my wife yet. 689 00:33:55,080 --> 00:33:56,801 It's just a matter of time. 690 00:33:58,462 --> 00:33:59,543 What you said 691 00:34:01,520 --> 00:34:02,320 is not wrong. 692 00:34:13,120 --> 00:34:14,400 Thank you for picking us up, Guo. 693 00:34:15,880 --> 00:34:17,521 -Don't mention it. -It's raining heavily. 694 00:34:18,239 --> 00:34:19,319 Don't worry. 695 00:34:19,400 --> 00:34:21,000 I'm going to town to get food supply. 696 00:34:21,103 --> 00:34:22,103 I merely pick you up on the way. 697 00:34:22,143 --> 00:34:24,120 Guo, have some water. 698 00:34:24,440 --> 00:34:25,560 It's okay. I don't need it. 699 00:34:25,719 --> 00:34:26,639 Thank you for the offer, Mrs. Li. 700 00:34:26,862 --> 00:34:27,622 You're welcome. 701 00:34:28,783 --> 00:34:30,103 You'll see the Company Commander soon, 702 00:34:30,502 --> 00:34:32,063 He always talks about you. 703 00:35:00,462 --> 00:35:01,303 This tunnel 704 00:35:01,462 --> 00:35:02,303 has been here for a while. 705 00:35:02,422 --> 00:35:03,462 It's under maintenance. 706 00:35:03,662 --> 00:35:05,222 Guo, drive slowly. 707 00:35:05,222 --> 00:35:06,222 We're not in a rush. 708 00:35:06,343 --> 00:35:07,623 Don't worry, Madam Li. 709 00:35:07,823 --> 00:35:09,023 I'm an experienced driver. 710 00:35:14,742 --> 00:35:16,023 My goodness! 711 00:35:16,422 --> 00:35:18,462 The truck is going so fast. 712 00:35:18,583 --> 00:35:19,543 It must have exceeded the speed limit. 713 00:35:20,383 --> 00:35:22,462 Truck drivers work day and night. 714 00:35:22,702 --> 00:35:24,303 They don't even have enough time to rest... 715 00:35:35,902 --> 00:35:37,662 Stay here. Let me check out the truck. 716 00:35:37,702 --> 00:35:39,280 Sure. Be careful. 717 00:36:02,182 --> 00:36:03,422 Hello! 718 00:36:04,360 --> 00:36:05,280 Can you speak? 719 00:36:12,480 --> 00:36:13,200 Hello! 720 00:36:13,560 --> 00:36:15,159 Don't fall asleep! Stay awake! 721 00:36:20,720 --> 00:36:21,280 Mrs. Li. 722 00:36:21,383 --> 00:36:22,262 Lend me your phone. 723 00:36:22,343 --> 00:36:22,960 Okay. 724 00:36:23,840 --> 00:36:24,600 Take it. 725 00:36:36,640 --> 00:36:37,400 Squad leader! 726 00:36:37,520 --> 00:36:38,240 What happened? 727 00:36:38,320 --> 00:36:39,720 An accident took place in Tunnel One. 728 00:36:40,262 --> 00:36:41,700 Guo Kui's supply vehicle is stuck there. 729 00:36:41,800 --> 00:36:42,697 Is Guo okay? 730 00:36:42,760 --> 00:36:43,520 He is okay 731 00:36:43,680 --> 00:36:44,880 but Company Commander's mum and fiancee 732 00:36:44,942 --> 00:36:45,942 are with him! 733 00:36:46,400 --> 00:36:47,440 I've reported to the company. 734 00:36:47,520 --> 00:36:48,760 The Company Commander is in a meeting. 735 00:36:49,298 --> 00:36:50,742 After all, we're told to pick them up. 736 00:36:50,823 --> 00:36:51,902 We have to be there first no matter what. 737 00:36:59,760 --> 00:37:00,480 Mrs. Li. 738 00:37:00,640 --> 00:37:01,640 Take care of Madam Li. 739 00:37:01,783 --> 00:37:02,720 I'm fine. 740 00:37:02,863 --> 00:37:04,262 Xiao Ting, help them out. 741 00:37:04,360 --> 00:37:05,040 Sure. 742 00:37:08,520 --> 00:37:09,280 Guo! 743 00:37:09,823 --> 00:37:10,783 I'm a nurse. 744 00:37:10,880 --> 00:37:11,720 Let me help you. 745 00:37:11,742 --> 00:37:12,422 Okay. 746 00:37:17,543 --> 00:37:18,320 Hang in there. 747 00:37:20,200 --> 00:37:21,640 Don't fall asleep! 748 00:37:50,600 --> 00:37:51,360 Here. 749 00:37:51,600 --> 00:37:52,360 Can you move? 750 00:37:52,840 --> 00:37:53,680 Sir... 751 00:37:54,400 --> 00:37:55,240 Thank you. 752 00:37:55,400 --> 00:37:56,840 Here, give me your hand. 753 00:37:59,040 --> 00:38:00,600 My legs are stuck. 754 00:38:12,783 --> 00:38:14,400 Guo Kui! 755 00:38:15,103 --> 00:38:15,902 Are you okay? 756 00:38:15,942 --> 00:38:16,680 Yes. 757 00:38:17,262 --> 00:38:18,200 Where is Madam Li? 758 00:38:18,543 --> 00:38:19,640 She's in the car. 759 00:38:19,760 --> 00:38:20,960 I told her to stay in the car. 760 00:38:21,436 --> 00:38:22,320 Yan Po Yue! 761 00:38:22,742 --> 00:38:24,320 Take good care of Mrs. Li and Madam Li. 762 00:38:25,360 --> 00:38:26,720 Come here. Grab it. 763 00:38:27,160 --> 00:38:29,000 -Let me help you. -I'm coming. 764 00:38:30,760 --> 00:38:33,599 Slow down! 765 00:38:35,063 --> 00:38:36,280 Be careful, Yan! 766 00:38:40,063 --> 00:38:41,000 Hold my shoulder. 767 00:38:41,600 --> 00:38:42,440 Here. 768 00:38:43,600 --> 00:38:44,880 Yan, take his hand. 769 00:38:44,982 --> 00:38:45,583 Give me your hand. 770 00:38:45,583 --> 00:38:46,360 Give it to them. 771 00:38:46,520 --> 00:38:47,680 One, two, three! 772 00:38:55,760 --> 00:38:56,640 Grab him tightly. 773 00:38:57,400 --> 00:38:58,280 Here, Mrs. Li. 774 00:38:58,600 --> 00:38:59,520 Slow down! 775 00:39:07,800 --> 00:39:08,640 It's collapsing! 776 00:39:08,720 --> 00:39:09,320 Run now! 777 00:39:09,343 --> 00:39:10,742 Mum is still in the car! 778 00:39:10,863 --> 00:39:11,623 I'll save her! 779 00:39:11,623 --> 00:39:12,063 Run! 780 00:39:12,222 --> 00:39:13,160 Run now! 781 00:39:13,280 --> 00:39:15,160 Yan! 782 00:39:15,702 --> 00:39:16,303 Yan! 783 00:39:16,303 --> 00:39:17,143 Yan Po Yue! 784 00:39:34,103 --> 00:39:34,902 Yan! 785 00:39:36,982 --> 00:39:37,783 Yan! 786 00:39:37,982 --> 00:39:38,623 Hurry up! 787 00:39:38,623 --> 00:39:39,462 Slow down! 788 00:39:41,742 --> 00:39:42,343 Mrs. Li! 789 00:39:42,702 --> 00:39:43,702 Yan! 790 00:39:43,863 --> 00:39:44,823 Mum! 791 00:39:44,823 --> 00:39:45,502 Mrs. Li! 792 00:39:46,080 --> 00:39:47,720 Let me in! 793 00:39:48,662 --> 00:39:50,103 I want to go inside! 794 00:39:50,823 --> 00:39:52,280 Jin Cun, take care of Mrs. Li! 795 00:39:52,360 --> 00:39:53,000 Mrs. Li! 796 00:39:53,063 --> 00:39:54,143 Let go of me! 797 00:39:54,222 --> 00:39:55,023 Mrs. Li! 798 00:39:59,942 --> 00:40:01,103 Yan! 799 00:40:03,182 --> 00:40:03,742 Guo! 800 00:40:04,182 --> 00:40:05,383 Report to the Company Commander now! 801 00:40:05,702 --> 00:40:06,702 Be careful! 802 00:40:07,383 --> 00:40:08,383 Be careful! 803 00:40:30,760 --> 00:40:31,639 Squad leader! 804 00:40:35,343 --> 00:40:36,182 Guo! 805 00:40:38,623 --> 00:40:39,502 Is anyone here? 806 00:41:14,422 --> 00:41:15,823 Is anyone here? 807 00:42:44,063 --> 00:42:44,662 Mum! 808 00:42:44,702 --> 00:42:45,462 What is going on? 809 00:42:46,103 --> 00:42:46,742 Xiang! 810 00:42:47,023 --> 00:42:47,623 Xiao Ting! 811 00:42:47,800 --> 00:42:49,880 Mum is trapped inside with a soldier. 48528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.