Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,880 --> 00:01:29,120
(Glory of Special Forces)
2
00:01:29,240 --> 00:01:30,909
(This series is Shanghai's
major literary and artistic project)
3
00:01:31,221 --> 00:01:34,000
(Episode 6)
4
00:01:37,720 --> 00:01:38,720
You didn't try hard enough.
5
00:01:38,959 --> 00:01:39,599
Again!
6
00:01:44,400 --> 00:01:45,720
Exert more strength!
7
00:01:51,199 --> 00:01:51,800
Again!
8
00:01:53,919 --> 00:01:54,720
Again!
9
00:01:57,480 --> 00:01:58,319
Again!
10
00:02:02,080 --> 00:02:03,760
You're the king of the new recruits.
11
00:02:03,919 --> 00:02:04,879
You're the best!
12
00:02:04,959 --> 00:02:05,559
Lu Xiao Tian!
13
00:02:05,640 --> 00:02:06,600
Stop talking!
14
00:02:07,280 --> 00:02:08,080
Relax.
15
00:02:35,039 --> 00:02:36,240
You hit it, Yan!
16
00:02:36,240 --> 00:02:37,160
I don't trust you.
17
00:02:37,639 --> 00:02:38,800
Look.
18
00:02:39,080 --> 00:02:40,080
Take a look.
19
00:02:46,080 --> 00:02:46,839
My goodness.
20
00:02:47,800 --> 00:02:48,919
You did it, Yan!
21
00:02:53,080 --> 00:02:53,720
I hit it!
22
00:03:00,639 --> 00:03:01,199
Hell yes!
23
00:03:01,639 --> 00:03:02,199
Move.
24
00:03:03,000 --> 00:03:03,639
It's for you.
25
00:03:03,800 --> 00:03:04,679
It's the steel ball
that you fired just now.
26
00:03:05,960 --> 00:03:06,760
Pick up the steel balls.
27
00:03:11,621 --> 00:03:13,000
I've been the ball boy
for the entire afternoon.
28
00:03:13,479 --> 00:03:14,800
It's safe to call me
the logistics support.
29
00:03:15,000 --> 00:03:16,479
I should've just stayed home
and peeled potatoes.
30
00:03:18,839 --> 00:03:20,119
Picking up steel balls
is a form of training, too.
31
00:03:20,399 --> 00:03:21,600
Are you training a military dog?
32
00:03:21,759 --> 00:03:23,000
Military dogs are our comrades too.
33
00:03:23,600 --> 00:03:24,039
Hurry up.
34
00:03:25,559 --> 00:03:26,880
That's all for today.
35
00:03:26,960 --> 00:03:27,600
Meeting dismissed.
36
00:03:35,000 --> 00:03:35,639
Company Commander Li.
37
00:03:42,000 --> 00:03:42,839
I have something to tell you.
38
00:03:44,240 --> 00:03:45,440
The kitchen squad of
Special Service Company
39
00:03:45,800 --> 00:03:47,520
dealt with the drug traffickers, too.
40
00:03:48,080 --> 00:03:48,800
I suggest
41
00:03:49,279 --> 00:03:50,639
that they join
the actual combat together.
42
00:03:52,679 --> 00:03:53,720
Is there no one else
43
00:03:54,520 --> 00:03:55,520
in Special Service Company?
44
00:03:56,399 --> 00:03:57,119
Don't get me wrong.
45
00:03:57,720 --> 00:03:59,160
I merely think
that joining the actual combat
46
00:03:59,240 --> 00:04:00,440
is more helpful to them.
47
00:04:00,559 --> 00:04:01,320
Why is it helpful?
48
00:04:01,960 --> 00:04:03,399
If the kitchen squad joins the battle,
49
00:04:03,559 --> 00:04:04,800
who will be in charge of cooking?
50
00:04:08,759 --> 00:04:09,440
Staff Officer Ai,
51
00:04:11,080 --> 00:04:12,360
did someone
52
00:04:13,279 --> 00:04:14,440
beg you to speak for them?
53
00:04:16,519 --> 00:04:17,160
Yes.
54
00:04:18,320 --> 00:04:19,320
But I personally think
55
00:04:19,480 --> 00:04:21,839
that you should reconsider
Yan Po Yue's relocation.
56
00:04:22,079 --> 00:04:23,600
I don't even have to reconsider.
57
00:04:24,160 --> 00:04:25,080
Even if I reconsider,
58
00:04:25,359 --> 00:04:26,160
the answer is still no.
59
00:04:26,959 --> 00:04:27,880
He's not well trained enough.
60
00:04:28,320 --> 00:04:28,880
Company Commander Li.
61
00:04:28,880 --> 00:04:30,000
If you really want
to understand him better,
62
00:04:30,080 --> 00:04:31,001
you can go to Staff Officer Zhao
63
00:04:31,279 --> 00:04:32,440
and get his profile.
64
00:04:33,160 --> 00:04:34,239
That lad
65
00:04:34,680 --> 00:04:36,840
is not the stubborn simpleton
he seems to be.
66
00:04:42,720 --> 00:04:43,399
Zhou Zi Jian!
67
00:04:43,440 --> 00:04:44,120
Here!
68
00:04:44,640 --> 00:04:45,320
Fan Jin!
69
00:04:45,399 --> 00:04:46,160
Here!
70
00:04:47,160 --> 00:04:47,880
Guo Kui!
71
00:04:47,961 --> 00:04:48,680
Yes!
72
00:04:49,079 --> 00:04:50,040
Yan Po Yue!
73
00:04:51,279 --> 00:04:52,120
Report!
74
00:04:53,440 --> 00:04:54,320
He's on duty.
75
00:04:59,040 --> 00:04:59,920
Lu Xiao Tian!
76
00:04:59,959 --> 00:05:00,760
Report!
77
00:05:01,845 --> 00:05:02,640
He's on duty.
78
00:05:02,679 --> 00:05:04,520
What duty is that?
Why is all them on duty?
79
00:05:04,920 --> 00:05:05,680
Company Commander...
80
00:05:06,880 --> 00:05:07,480
Report!
81
00:05:07,519 --> 00:05:08,240
Report!
82
00:05:08,279 --> 00:05:09,440
Stop dilly-dallying!
83
00:05:09,546 --> 00:05:10,320
Report!
84
00:05:10,399 --> 00:05:11,120
They're back.
85
00:05:11,160 --> 00:05:11,760
Fall in.
86
00:05:11,799 --> 00:05:12,520
Yes!
87
00:05:18,160 --> 00:05:19,888
As of now,
the night roll call has ended.
88
00:05:20,680 --> 00:05:21,600
Platoon leaders,
89
00:05:22,137 --> 00:05:22,839
take your platoon back!
90
00:05:22,920 --> 00:05:23,680
Yes!
91
00:05:25,720 --> 00:05:26,720
Left turn!
92
00:05:27,119 --> 00:05:28,279
Forward, march!
93
00:05:28,279 --> 00:05:29,600
Quick, march!
94
00:05:32,880 --> 00:05:33,840
Mission accomplished.
95
00:05:38,600 --> 00:05:39,520
There’s food in the cookhouse.
96
00:05:40,279 --> 00:05:41,360
Guo kept some food for you.
97
00:05:42,325 --> 00:05:43,120
Thank you, Squad leader.
98
00:05:43,160 --> 00:05:43,799
Thank you, Squad leader.
99
00:05:43,799 --> 00:05:44,520
Begone!
100
00:06:03,679 --> 00:06:06,559
The angle of your arm and the cloth
101
00:06:07,359 --> 00:06:08,359
is 75 degrees.
102
00:06:09,720 --> 00:06:10,600
I think
103
00:06:12,000 --> 00:06:12,720
the wind is Force Four.
104
00:06:13,800 --> 00:06:16,400
Is your assumption accurate?
105
00:06:16,560 --> 00:06:18,720
A small discrepancy
can lead to a great error.
106
00:06:20,320 --> 00:06:22,280
I got to know the formula from my dad.
107
00:06:22,720 --> 00:06:23,960
I've never applied it in real life.
108
00:06:24,040 --> 00:06:25,920
You're fooling me around again.
109
00:06:26,000 --> 00:06:27,160
Am I a guinea pig to you?
110
00:06:27,198 --> 00:06:28,119
My arm is numb.
111
00:06:28,119 --> 00:06:28,920
Stand still.
112
00:06:33,040 --> 00:06:34,320
How is the training?
113
00:06:34,559 --> 00:06:35,480
Squad leader!
114
00:06:36,679 --> 00:06:37,400
Squad leader.
115
00:06:38,640 --> 00:06:39,720
How many times did you hit the target?
116
00:06:44,240 --> 00:06:45,720
The wind is too strong today.
117
00:06:47,040 --> 00:06:48,040
I haven't hit the target, not even once.
118
00:06:48,160 --> 00:06:49,160
Is it really because of the wind?
119
00:06:51,560 --> 00:06:53,240
My grandma has passed away.
120
00:06:53,720 --> 00:06:55,800
If she's still alive,
121
00:06:56,360 --> 00:06:58,400
I bet she could shoot
better than you with a slingshot.
122
00:06:58,560 --> 00:06:59,360
I...
123
00:07:00,040 --> 00:07:01,480
I've never learned
how to measure wind speed before.
124
00:07:01,839 --> 00:07:03,079
Who on earth
125
00:07:03,279 --> 00:07:04,480
knows how to measure
wind speed at birth?
126
00:07:05,320 --> 00:07:07,200
I picked up the skill from training.
127
00:07:07,880 --> 00:07:09,679
You didn't press yourself hard enough.
128
00:07:09,839 --> 00:07:10,760
Let me teach you a trick.
129
00:07:16,640 --> 00:07:17,880
Who in Squad 247
130
00:07:18,839 --> 00:07:20,200
do you hate the most?
131
00:07:22,566 --> 00:07:23,316
Me?
132
00:07:23,519 --> 00:07:24,280
Count me in.
133
00:07:29,305 --> 00:07:30,120
Who else?
134
00:07:31,240 --> 00:07:33,481
Don't make me think for you.
135
00:07:35,920 --> 00:07:36,692
Li Xiang?
136
00:07:36,760 --> 00:07:37,485
Do you hate him?
137
00:07:39,040 --> 00:07:40,161
Just tell me the truth.
138
00:07:43,679 --> 00:07:44,471
One more.
139
00:07:44,600 --> 00:07:45,500
Squad leader!
140
00:07:45,600 --> 00:07:47,599
He's from Company One,
Squad One of Platoon One.
141
00:07:47,920 --> 00:07:48,745
His name is Xiao Fei!
142
00:07:49,040 --> 00:07:51,538
Yan works so hard to put him down!
143
00:07:54,000 --> 00:07:54,720
Very well!
144
00:07:55,679 --> 00:07:56,590
You're a man with spine!
145
00:08:08,279 --> 00:08:11,000
Pretend all three of us
are standing here.
146
00:08:12,119 --> 00:08:13,080
Hit us!
147
00:08:13,440 --> 00:08:14,720
Vent out your anger on us!
148
00:08:14,839 --> 00:08:16,000
Seek revenge all you want!
149
00:08:18,519 --> 00:08:19,400
It doesn't work?
150
00:08:23,600 --> 00:08:24,760
Let me teach you another trick.
151
00:08:25,080 --> 00:08:26,121
That's how you measure the wind speed.
152
00:08:30,000 --> 00:08:30,680
The wind speed...
153
00:08:31,080 --> 00:08:31,800
Two slaps.
154
00:08:34,400 --> 00:08:35,120
The distance
155
00:08:35,799 --> 00:08:37,160
is 53 yuan and 20 cent.
156
00:09:04,440 --> 00:09:05,160
Let's pack up and go.
157
00:09:11,040 --> 00:09:12,207
(Fan Jin)
158
00:09:12,760 --> 00:09:13,960
Little brat.
159
00:09:25,253 --> 00:09:25,972
Staff Officer Ai.
160
00:09:26,213 --> 00:09:26,973
Who are you looking for?
161
00:09:27,440 --> 00:09:28,400
Is Yan Po Yue in?
162
00:09:28,920 --> 00:09:29,840
Yan Po Yue?
163
00:09:30,119 --> 00:09:31,400
He's hunting bird outside.
164
00:09:32,680 --> 00:09:33,520
Hunting birds?
165
00:09:33,679 --> 00:09:35,040
Since he's not allowed to use the gun,
166
00:09:35,239 --> 00:09:37,120
he's satisfying his craving
with slingshot.
167
00:09:38,719 --> 00:09:39,480
Thank you.
168
00:09:39,719 --> 00:09:40,520
Don't mention it.
169
00:09:41,320 --> 00:09:42,239
Are you not eating?
170
00:09:42,680 --> 00:09:43,440
No, I'm not eating.
171
00:10:05,239 --> 00:10:05,960
Who is that?
172
00:10:06,120 --> 00:10:06,841
Move!
173
00:10:10,320 --> 00:10:10,960
Staff Officer Ai.
174
00:10:11,280 --> 00:10:11,960
Are you okay?
175
00:10:18,560 --> 00:10:19,560
Aren't you taking a lunch break?
176
00:10:19,919 --> 00:10:21,440
You must be really free
to play slingshot.
177
00:10:23,280 --> 00:10:24,400
Lunch break is not my thing.
178
00:10:24,960 --> 00:10:25,800
My marksmanship is terrible.
179
00:10:26,119 --> 00:10:26,800
I need more practice.
180
00:10:28,080 --> 00:10:28,919
How is the practice going?
181
00:10:35,159 --> 00:10:36,440
Do you think that you're great?
182
00:10:37,960 --> 00:10:38,920
Do you know
183
00:10:39,000 --> 00:10:40,640
a large part of shooting
is mental attitude?
184
00:10:41,159 --> 00:10:42,960
Shooting with slingshot and gun
are totally different.
185
00:10:46,640 --> 00:10:48,119
When I shoot with a gun,
186
00:10:48,799 --> 00:10:49,679
you may come and take a look.
187
00:10:53,880 --> 00:10:54,559
Let me try.
188
00:10:55,320 --> 00:10:55,919
Try what?
189
00:11:00,240 --> 00:11:00,920
You're kidding me.
190
00:11:01,719 --> 00:11:02,880
You're a staff officer.
191
00:11:03,039 --> 00:11:04,440
Don't downgrade yourself to my level.
192
00:11:07,560 --> 00:11:08,960
I'm more senior than you
193
00:11:08,960 --> 00:11:09,799
and I'm your superior.
194
00:11:09,799 --> 00:11:10,360
Give it to me.
195
00:11:14,760 --> 00:11:15,520
This is an order!
196
00:11:20,120 --> 00:11:20,840
Yes!
197
00:11:58,400 --> 00:11:59,240
Do you admit defeat?
198
00:12:06,000 --> 00:12:06,720
I'm not thirsty.
199
00:12:07,640 --> 00:12:08,479
You need to drink
even if you're not thirsty.
200
00:12:08,559 --> 00:12:09,559
Here's a toast to you.
201
00:12:12,000 --> 00:12:13,440
People usually
propose a toast with alcohol.
202
00:12:13,919 --> 00:12:15,159
This is the first time I see someone
proposing a toast with Coke.
203
00:12:16,119 --> 00:12:16,880
Let's replace alcohol with Coke.
204
00:12:17,280 --> 00:12:18,119
It'll turn into sweats anyway.
205
00:12:18,599 --> 00:12:20,159
When there are sweats, there are ways.
206
00:12:22,200 --> 00:12:23,119
What you just said
207
00:12:23,599 --> 00:12:24,960
is for real men, right?
208
00:12:25,679 --> 00:12:26,479
To me,
209
00:12:26,760 --> 00:12:28,320
you're more manly than real men.
210
00:12:34,599 --> 00:12:35,559
You're really something.
211
00:12:36,520 --> 00:12:37,880
You insult others
without using curse words.
212
00:12:42,239 --> 00:12:43,880
Do you know why I came to see you?
213
00:12:45,520 --> 00:12:46,200
I don't know.
214
00:12:47,159 --> 00:12:48,559
But I'm sure it's not for a good cause.
215
00:12:52,440 --> 00:12:53,239
Tell me.
216
00:12:54,080 --> 00:12:55,559
What kind of trouble do you think
you created this time?
217
00:12:57,559 --> 00:12:58,679
I've never created any trouble.
218
00:12:58,840 --> 00:13:00,599
I've fulfilled my duty as a soldier.
219
00:13:03,145 --> 00:13:04,360
However, to some,
220
00:13:05,080 --> 00:13:07,559
fulfilling my duty is a trouble.
221
00:13:10,159 --> 00:13:11,479
Yan Po Yue.
222
00:13:12,880 --> 00:13:14,760
Don't think that you're cool
just because you behave wilfully.
223
00:13:15,000 --> 00:13:16,479
Don't expect everyone
to please you all the time.
224
00:13:16,520 --> 00:13:18,119
This is a military camp, not your home!
225
00:13:21,880 --> 00:13:23,840
You always behave
like an unruly spoiled brat.
226
00:13:24,160 --> 00:13:25,027
You're so arrogant.
227
00:13:25,200 --> 00:13:26,719
You think you're better than everyone.
228
00:13:28,679 --> 00:13:29,346
That's right.
229
00:13:30,440 --> 00:13:31,640
Many in Squad 247
230
00:13:32,440 --> 00:13:34,000
don't like you
231
00:13:35,559 --> 00:13:36,719
but more in the squad
232
00:13:38,280 --> 00:13:39,320
are concerned about you.
233
00:13:48,040 --> 00:13:49,040
I'm here today
234
00:13:51,039 --> 00:13:52,280
on Xiao Yun Jie's request.
235
00:13:52,679 --> 00:13:53,760
He wants me to talk to you.
236
00:13:57,440 --> 00:13:58,640
He's really concerned about you
237
00:14:00,400 --> 00:14:01,959
but he doesn't want
to hurt your feelings.
238
00:14:07,479 --> 00:14:08,320
Don't be nosy.
239
00:14:08,320 --> 00:14:09,360
Don't be ungrateful.
240
00:14:10,119 --> 00:14:11,280
I wish I had so many friends
241
00:14:11,280 --> 00:14:12,520
who are concerned about me.
242
00:14:13,120 --> 00:14:13,840
You?
243
00:14:14,880 --> 00:14:15,840
Do you lack friends?
244
00:14:39,719 --> 00:14:40,599
Your father
245
00:14:41,719 --> 00:14:43,320
was once in the force.
246
00:14:47,520 --> 00:14:48,720
He's a hero.
247
00:14:49,119 --> 00:14:51,080
He took part in
many military operations.
248
00:14:51,799 --> 00:14:53,239
The troop that he was in is...
249
00:14:53,320 --> 00:14:54,280
Did you read my profile?
250
00:14:54,960 --> 00:14:56,120
I went to Recruiting Cadre
for inquiry.
251
00:14:56,400 --> 00:14:57,560
That's how I found out everything.
252
00:15:01,440 --> 00:15:02,320
He and I
253
00:15:03,039 --> 00:15:03,760
are different individuals.
254
00:15:05,080 --> 00:15:07,440
I fought for everything that I got.
255
00:15:08,200 --> 00:15:09,559
It's not because I was his son!
256
00:15:14,919 --> 00:15:16,239
In everyone's heart,
257
00:15:16,919 --> 00:15:18,359
there are always secrets.
258
00:15:19,359 --> 00:15:20,440
However, as time passes,
259
00:15:21,080 --> 00:15:22,840
those secrets will start expanding.
260
00:15:22,960 --> 00:15:24,640
Even if you have a big heart,
261
00:15:25,159 --> 00:15:26,520
you'll find it difficult
to contain the secrets.
262
00:15:32,760 --> 00:15:33,400
What about this?
263
00:15:38,720 --> 00:15:39,840
If you can trust me,
264
00:15:40,320 --> 00:15:41,320
you may talk to me.
265
00:15:44,840 --> 00:15:46,880
I promise I won't tell anyone.
266
00:16:08,400 --> 00:16:09,600
When I was seven years old,
267
00:16:11,120 --> 00:16:12,680
I left the army compound
for the first time
268
00:16:13,799 --> 00:16:15,080
to go to school.
269
00:16:16,920 --> 00:16:17,840
On my way back from school,
270
00:16:18,560 --> 00:16:20,120
a few adults abducted me.
271
00:16:20,960 --> 00:16:22,039
Later, I found out
272
00:16:22,599 --> 00:16:24,039
they're the accomplices
of the drug traffickers
273
00:16:24,039 --> 00:16:25,440
cracked down on by my father before.
274
00:16:28,200 --> 00:16:29,599
They did that to get back at my father.
275
00:16:41,680 --> 00:16:42,440
Hello.
276
00:16:43,400 --> 00:16:44,760
Is your father Yan Shi Xiang?
277
00:16:45,479 --> 00:16:46,480
He told me to pick you up.
278
00:16:53,360 --> 00:16:55,401
(They threw me into a dark hole.)
279
00:16:55,880 --> 00:16:56,800
(The hole was really deep.)
280
00:16:56,920 --> 00:16:58,600
(It was so big and cold
at the same time.)
281
00:16:59,559 --> 00:17:00,880
(The entrance was really small.)
282
00:17:02,400 --> 00:17:04,359
(There were many kids inside the hole.)
283
00:17:04,680 --> 00:17:06,239
(All of them were abducted
by human traffickers,)
284
00:17:06,479 --> 00:17:07,400
(waiting to be sold.)
285
00:17:08,640 --> 00:17:09,839
(When there was food,)
286
00:17:10,520 --> 00:17:12,199
(everyone fought like dogs)
287
00:17:12,720 --> 00:17:13,279
(for food.)
288
00:17:14,040 --> 00:17:15,920
(But no one dared to fight against them
or run away.)
289
00:17:16,640 --> 00:17:18,320
(That's because we would be beaten up
if we failed to escape.)
290
00:17:19,880 --> 00:17:20,880
(On one fine day,)
291
00:17:21,520 --> 00:17:22,599
(I reached the top.)
292
00:17:23,599 --> 00:17:25,639
(But no one was
willing to come with me.)
293
00:17:26,480 --> 00:17:27,640
(They shouted at the top of their voice)
294
00:17:28,439 --> 00:17:29,119
(because if I got caught,)
295
00:17:29,119 --> 00:17:30,520
(they would get a corn in return.)
296
00:17:31,599 --> 00:17:32,719
(I could only run away.)
297
00:17:33,319 --> 00:17:34,199
(I kept running)
298
00:17:34,560 --> 00:17:35,800
(as if there's no tomorrow.)
299
00:17:36,680 --> 00:17:38,359
(I didn't know where could I go)
300
00:17:40,960 --> 00:17:42,240
(or how long had I been running.)
301
00:17:42,520 --> 00:17:43,960
(I only remember the sound of the wind.)
302
00:17:44,760 --> 00:17:46,280
(It gave me a sense of security.)
303
00:17:48,800 --> 00:17:49,720
(In the end,)
304
00:17:50,599 --> 00:17:52,199
(I finally see the familiar
camouflage green)
305
00:17:52,199 --> 00:17:53,560
(at the army compound entrance.)
306
00:17:55,640 --> 00:17:56,560
(At that moment,)
307
00:17:58,160 --> 00:17:59,240
(I knew that I succeeded.)
308
00:18:03,480 --> 00:18:04,560
When I woke up,
309
00:18:05,239 --> 00:18:07,280
I was in the army hospital.
310
00:18:08,480 --> 00:18:09,160
He
311
00:18:10,199 --> 00:18:11,320
was sitting by the bedside.
312
00:18:14,760 --> 00:18:16,319
Starting from that time,
313
00:18:17,120 --> 00:18:18,200
you fell in love with jogging.
314
00:18:20,880 --> 00:18:22,560
Jogging gives me a sense of security.
315
00:18:25,959 --> 00:18:26,720
That's great.
316
00:18:27,959 --> 00:18:30,280
You can now speak freely about the past.
317
00:18:33,040 --> 00:18:33,920
Facing up to it
318
00:18:34,839 --> 00:18:36,080
is the real bravery.
319
00:18:38,199 --> 00:18:39,080
After I was discharged
from the hospital,
320
00:18:39,800 --> 00:18:41,839
he started to give me military training.
321
00:18:43,560 --> 00:18:44,560
I learned military formation,
322
00:18:45,040 --> 00:18:46,040
obstacle course racing,
323
00:18:47,199 --> 00:18:48,319
diving, rock climbing,
324
00:18:49,079 --> 00:18:50,239
and martial arts combat.
325
00:18:54,439 --> 00:18:55,719
So, before joining the army,
326
00:18:56,239 --> 00:18:57,719
you've been trained like a soldier
since you're seven years old.
327
00:19:00,319 --> 00:19:01,160
No.
328
00:19:03,079 --> 00:19:03,719
I didn't have comrades back then.
329
00:19:10,880 --> 00:19:12,199
Cheetah Commando
330
00:19:12,920 --> 00:19:13,959
is where
331
00:19:14,079 --> 00:19:15,479
your father used to fight for.
332
00:19:16,880 --> 00:19:18,040
It's also your ultimate aim
when you joined the army.
333
00:19:18,240 --> 00:19:18,866
Am I right?
334
00:19:23,840 --> 00:19:25,439
It's the sacred place
for the King of soldiers.
335
00:19:26,479 --> 00:19:27,760
That's my sole target
336
00:19:29,072 --> 00:19:29,993
for my entire life.
337
00:19:32,600 --> 00:19:33,822
The dream is great.
338
00:19:34,760 --> 00:19:35,720
But the reality
339
00:19:36,160 --> 00:19:37,080
is awful.
340
00:19:39,917 --> 00:19:41,840
Haven't you faced something worse?
341
00:19:42,560 --> 00:19:43,800
An army cook
342
00:19:44,160 --> 00:19:45,719
dreaming to be
a member of the Special Service Company.
343
00:19:46,079 --> 00:19:47,359
What is there to be afraid of?
344
00:19:49,199 --> 00:19:49,800
Staff Officer Ai.
345
00:19:50,800 --> 00:19:52,040
That's all for today.
346
00:19:52,839 --> 00:19:54,079
I am going to do this on my own.
347
00:19:54,719 --> 00:19:56,119
I don't need sympathy from others.
348
00:20:00,800 --> 00:20:01,520
Yan Po Yue.
349
00:20:05,480 --> 00:20:06,639
We're comrades.
350
00:20:07,640 --> 00:20:08,920
You're welcome to
seek advice from me anytime.
351
00:20:11,400 --> 00:20:12,080
All the best!
352
00:20:41,280 --> 00:20:41,959
Are you hungry?
353
00:20:57,439 --> 00:20:58,719
Throw the targets into the river!
354
00:21:12,839 --> 00:21:13,760
Take it.
355
00:21:13,880 --> 00:21:14,640
Here.
356
00:21:15,119 --> 00:21:16,119
Grab it.
357
00:21:16,199 --> 00:21:17,000
Yes.
358
00:21:18,119 --> 00:21:19,040
Hit the target
359
00:21:19,520 --> 00:21:20,760
and you get to eat.
360
00:21:21,239 --> 00:21:21,839
Here.
361
00:21:22,040 --> 00:21:22,800
One.
362
00:21:23,479 --> 00:21:24,199
Two.
363
00:21:32,680 --> 00:21:33,280
Look.
364
00:21:39,000 --> 00:21:40,920
Do you want to be the shooter
365
00:21:42,239 --> 00:21:44,239
or do you want
to be kept in the oil tank?
366
00:21:59,199 --> 00:22:00,640
Delicious food
367
00:22:01,479 --> 00:22:02,640
is only limited to one portion.
368
00:22:03,680 --> 00:22:05,000
The chicken goes to the person
369
00:22:05,959 --> 00:22:06,400
who gets it.
370
00:22:07,520 --> 00:22:08,119
Fight for it!
371
00:22:32,680 --> 00:22:33,520
Yan, you're back.
372
00:22:34,079 --> 00:22:35,319
I have something to ask.
373
00:22:35,959 --> 00:22:36,680
What's wrong?
374
00:22:38,880 --> 00:22:40,880
There's a huge tree and the atmosphere
was calm and peaceful.
375
00:22:41,119 --> 00:22:42,640
Under the tree, a man and a woman
were having a private talk.
376
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
It's not a big deal, right?
377
00:22:45,199 --> 00:22:45,760
I...
378
00:22:46,680 --> 00:22:47,439
Begone!
379
00:22:51,160 --> 00:22:52,239
What's wrong, Yan?
380
00:22:53,119 --> 00:22:53,839
Did something happen?
381
00:22:55,680 --> 00:22:56,479
In the afternoon,
382
00:22:56,839 --> 00:22:57,920
I hit nine targets out of ten.
383
00:22:59,400 --> 00:23:00,839
You must've hit all the targets.
384
00:23:01,000 --> 00:23:01,760
Or else,
385
00:23:01,800 --> 00:23:04,359
why did Staff Officer Ai come to see you
on purpose?
386
00:23:05,280 --> 00:23:08,479
Was it because she's intrigued by
your heroic past at the sentry post?
387
00:23:08,800 --> 00:23:09,440
That's not right.
388
00:23:09,520 --> 00:23:11,400
I have even more heroic stories.
389
00:23:11,400 --> 00:23:13,280
Guo, you're heroic too.
Why didn't she come and see you?
390
00:23:13,359 --> 00:23:13,880
Please accept my interview.
391
00:23:14,000 --> 00:23:15,560
Was it a pleasant experience
392
00:23:15,560 --> 00:23:17,160
talking to the female staff officer?
393
00:23:20,000 --> 00:23:20,640
That's an admission by silence.
394
00:23:22,160 --> 00:23:22,839
Yan.
395
00:23:23,040 --> 00:23:24,560
Jokes aside. I'm serious.
396
00:23:24,680 --> 00:23:26,119
Let me show you the correct way.
397
00:23:28,119 --> 00:23:29,239
You need to build a good relationship
398
00:23:29,370 --> 00:23:30,719
with your superior at the organisation,
399
00:23:30,816 --> 00:23:31,500
right?
400
00:23:31,599 --> 00:23:32,880
Then, you stand a great chance
401
00:23:33,520 --> 00:23:34,079
to leave cookhouse.
402
00:23:34,959 --> 00:23:35,800
First and foremost,
403
00:23:36,400 --> 00:23:38,280
I'll fight my way back to
combat platoon's squad.
404
00:23:38,959 --> 00:23:39,760
Secondly,
405
00:23:40,959 --> 00:23:41,880
Staff Officer Ai and I
406
00:23:42,160 --> 00:23:43,719
are merely superior and subordinate.
407
00:23:44,239 --> 00:23:45,400
Stop talking nonsense.
408
00:23:53,800 --> 00:23:54,520
Childish.
409
00:23:55,760 --> 00:23:57,479
Guo, do you think what I said
makes sense?
410
00:23:57,800 --> 00:23:59,000
Isn't that a shortcut?
411
00:23:59,199 --> 00:24:00,239
He practices so hard every day
412
00:24:00,280 --> 00:24:01,400
but no one sees his effort.
What's the point?
413
00:24:02,479 --> 00:24:03,079
I'm troubled.
414
00:24:04,880 --> 00:24:05,640
He has no grit at all.
415
00:24:06,400 --> 00:24:07,359
What can you do?
416
00:24:12,160 --> 00:24:13,040
But I have grit.
417
00:24:17,000 --> 00:24:19,359
One, two, three, four...
418
00:24:22,280 --> 00:24:22,839
Stand there!
419
00:24:23,520 --> 00:24:24,160
What are you doing?
420
00:24:27,760 --> 00:24:28,400
Report, Squad leader!
421
00:24:28,560 --> 00:24:29,680
The company commander is working
overtime to work on some documents.
422
00:24:29,680 --> 00:24:30,680
He told me to send him some food.
423
00:24:31,199 --> 00:24:31,800
Which company commander is that?
424
00:24:31,880 --> 00:24:32,560
The company commander
of Special Service Company.
425
00:24:32,582 --> 00:24:33,160
Who are you looking for?
426
00:24:33,199 --> 00:24:34,120
Company Commander Li Xiang.
427
00:24:34,293 --> 00:24:34,960
Register yourself.
428
00:24:35,041 --> 00:24:35,760
Yes, sir!
429
00:24:37,079 --> 00:24:39,599
One, two, three, four...
430
00:24:39,719 --> 00:24:40,359
What is your name?
431
00:24:40,440 --> 00:24:41,200
Lu Xiao Tian.
432
00:24:42,800 --> 00:24:43,560
Thank you.
433
00:24:43,839 --> 00:24:44,520
Have you eaten?
434
00:24:44,520 --> 00:24:44,920
Go in.
435
00:24:44,959 --> 00:24:45,520
Yes.
436
00:25:22,000 --> 00:25:24,719
How dare you wrote
to the cadre to change the shift?
437
00:25:24,920 --> 00:25:25,920
Is that necessary?
438
00:25:27,000 --> 00:25:29,160
Fortunately, this incident
was covered up by Staff Officer Ai.
439
00:25:29,400 --> 00:25:30,680
Or else, you would be
questioning by someone else,
440
00:25:30,680 --> 00:25:31,599
but not me!
441
00:25:31,640 --> 00:25:32,280
Sir,
442
00:25:32,839 --> 00:25:35,359
Yan Po Yue is completely in the dark.
443
00:25:35,880 --> 00:25:36,480
Am I right?
444
00:25:38,400 --> 00:25:39,000
Report!
445
00:25:39,239 --> 00:25:39,920
Sir!
446
00:25:40,160 --> 00:25:40,839
It's my fault.
447
00:25:41,719 --> 00:25:42,920
Think twice before you say something!
448
00:25:43,000 --> 00:25:44,160
Whoever wrote the letter
449
00:25:44,520 --> 00:25:45,760
did it for a good cause.
450
00:25:46,239 --> 00:25:47,280
They want me to be better.
451
00:25:47,959 --> 00:25:49,800
What stops you to be better
at the cookhouse?
452
00:25:49,959 --> 00:25:50,959
Think again!
453
00:25:51,440 --> 00:25:52,080
Fan!
454
00:25:52,160 --> 00:25:52,920
Here!
455
00:25:53,560 --> 00:25:54,920
I heard that you took him to the hill
456
00:25:54,959 --> 00:25:56,040
for practice every day.
457
00:25:56,640 --> 00:25:57,920
Does he fulfil his duty?
458
00:25:58,160 --> 00:25:58,839
Report!
459
00:25:59,079 --> 00:25:59,960
I fulfil my duty all the time.
460
00:26:00,840 --> 00:26:03,040
Do you fulfil your duty as a cook?
461
00:26:03,592 --> 00:26:05,439
Do you provide adequate logistic support
and cook for everyone?
462
00:26:05,560 --> 00:26:06,680
How many dishes can you make?
463
00:26:09,200 --> 00:26:09,960
Did you hear him?
464
00:26:10,680 --> 00:26:12,719
He says one thing and do another!
465
00:26:14,119 --> 00:26:15,040
Fan.
466
00:26:15,079 --> 00:26:17,560
You need to educate your subordinates.
467
00:26:17,841 --> 00:26:18,439
Yes.
468
00:26:18,520 --> 00:26:20,840
Focus on your work.
469
00:26:20,920 --> 00:26:22,800
When you're good at work,
you'll improve in life.
470
00:26:22,839 --> 00:26:24,319
Don't encourage
the unhealthy tendencies.
471
00:26:24,400 --> 00:26:25,200
Understood?
472
00:26:25,280 --> 00:26:26,080
Yes!
473
00:27:13,040 --> 00:27:13,840
Squad leader.
474
00:27:14,640 --> 00:27:15,320
How was it going?
475
00:27:15,400 --> 00:27:16,439
What?
476
00:27:18,040 --> 00:27:19,960
Did the instructor say anything?
477
00:27:21,319 --> 00:27:23,719
He told me to intensify
teaching and focus in work!
478
00:27:24,560 --> 00:27:26,160
The supply vehicle
just delivered two tons of rice.
479
00:27:26,320 --> 00:27:27,600
-Go get the rice!
-Yes!
480
00:27:33,079 --> 00:27:33,800
Yan Po Yue.
481
00:27:35,400 --> 00:27:36,040
Yes!
482
00:27:39,400 --> 00:27:40,640
The instructor is right.
483
00:27:42,000 --> 00:27:43,319
We do what we're supposed to do.
484
00:27:44,320 --> 00:27:45,000
Come with me.
485
00:27:51,560 --> 00:27:52,280
Today,
486
00:27:52,720 --> 00:27:55,160
I'm going to teach you my final move.
487
00:27:56,560 --> 00:27:57,480
Pay attention to it.
488
00:27:57,640 --> 00:27:58,440
It's not difficult to learn.
489
00:28:01,240 --> 00:28:02,160
(Braised tofu.)
490
00:28:02,439 --> 00:28:03,600
(It goes well with rice.)
491
00:28:03,880 --> 00:28:05,400
(Add tofu to a wok)
492
00:28:05,480 --> 00:28:07,120
(and fry until the tofu
is golden brown on both sides.)
493
00:28:07,400 --> 00:28:08,961
(Then, add the tofu
to the boiling stock.)
494
00:28:09,280 --> 00:28:10,600
(Thicken the stock with starch.)
495
00:28:12,200 --> 00:28:15,240
(Squad leader said, serving in the army
is no different from cooking tofu.)
496
00:28:15,720 --> 00:28:17,000
(The tofu has to be fried
until golden brown)
497
00:28:17,200 --> 00:28:18,440
(before being braised on low heat.)
498
00:28:18,560 --> 00:28:19,840
(That's how it gets the flavours.)
499
00:28:21,440 --> 00:28:23,200
(But I think I'm more like the stock.)
500
00:28:23,920 --> 00:28:24,840
(Even when I'm alone,)
501
00:28:25,400 --> 00:28:26,480
(I perform my duty well.)
502
00:28:40,920 --> 00:28:41,520
It's time for assembly!
503
00:28:41,640 --> 00:28:42,920
Fall in!
504
00:28:43,400 --> 00:28:44,880
Calm down.
505
00:28:44,920 --> 00:28:46,560
It's nothing to do with us.
506
00:28:46,560 --> 00:28:48,280
We still have to clean the vegetables
tomorrow morning.
507
00:28:48,640 --> 00:28:49,440
Stop fooling around.
508
00:28:50,880 --> 00:28:51,799
It's late in the midnight.
509
00:28:51,880 --> 00:28:52,679
Why are you making trouble for yourself?
510
00:28:52,760 --> 00:28:55,040
It's a field operation.
Bring your equipment.
511
00:28:55,680 --> 00:28:56,239
Squad leader.
512
00:28:57,079 --> 00:28:57,839
Is it a combat?
513
00:28:58,040 --> 00:28:58,839
Hurry up.
514
00:29:22,600 --> 00:29:23,160
Squad leader.
515
00:29:24,080 --> 00:29:24,886
We're heading to the wrong direction.
516
00:29:25,239 --> 00:29:26,280
Why are we alone?
517
00:29:41,319 --> 00:29:42,599
Get down. Get your equipment.
518
00:29:46,720 --> 00:29:48,080
The kitchen squads of
Company One and Two?
519
00:29:48,400 --> 00:29:49,721
What are they doing here?
520
00:29:50,680 --> 00:29:51,839
Fall in!
521
00:29:51,959 --> 00:29:53,040
Count the people.
522
00:29:53,240 --> 00:29:54,480
Everyone from the kitchen squad
of Company One is here!
523
00:29:54,640 --> 00:29:56,000
Everyone from the kitchen squad
of Company Two is here!
524
00:29:56,119 --> 00:29:57,520
Everyone from the kitchen squad
of Special Service Company is here!
525
00:29:57,680 --> 00:29:58,719
We received order from the higher-ups.
526
00:29:58,839 --> 00:30:01,640
The confrontation drill which was
scheduled at the end of the year
527
00:30:01,680 --> 00:30:02,520
has been carried forward.
528
00:30:02,560 --> 00:30:04,160
In order to find out
our comprehensive military capability,
529
00:30:04,239 --> 00:30:06,959
the competition between kitchen squads
which was usually stood alone
530
00:30:07,040 --> 00:30:09,239
will be conducted concurrently
with the confrontation drill.
531
00:30:09,359 --> 00:30:11,079
Today, three companies
will compete with each other.
532
00:30:11,119 --> 00:30:12,560
We didn't prepare anything.
533
00:30:12,760 --> 00:30:14,040
What's there to compete?
534
00:30:14,199 --> 00:30:15,079
Are we competing
in term of cutting skills?
535
00:30:15,239 --> 00:30:17,000
The competition will be
the same as the front-line soldiers.
536
00:30:17,280 --> 00:30:18,319
We'll do more than
the front-line soldiers for sure.
537
00:30:18,520 --> 00:30:20,359
The kitchen squad competition
538
00:30:20,520 --> 00:30:22,040
is a five-kilometre loaded march.
539
00:30:22,280 --> 00:30:23,359
You're heading to the south.
540
00:30:23,560 --> 00:30:26,280
Each squad is required to carry
all the equipment and ingredients
541
00:30:26,400 --> 00:30:28,680
and bring them to the designated
destination in the shortest time.
542
00:30:28,800 --> 00:30:31,479
The score of the bottom
will be the final score of the squad.
543
00:30:31,640 --> 00:30:33,239
It'll be taken into the calculation
of the total score.
544
00:30:33,359 --> 00:30:34,680
When all of you have reached
the designated destination,
545
00:30:34,959 --> 00:30:36,439
I'll announce the next instruction.
546
00:30:36,560 --> 00:30:37,400
Understood?
547
00:30:37,560 --> 00:30:38,400
Yes!
548
00:30:42,920 --> 00:30:43,520
My goodness.
549
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
The fight has started.
550
00:30:45,119 --> 00:30:46,319
Finally it's happening.
551
00:30:57,359 --> 00:30:57,920
Give it to me!
552
00:30:58,239 --> 00:30:59,040
Let me help you!
553
00:32:16,359 --> 00:32:17,119
Hurry up!
554
00:32:23,119 --> 00:32:24,000
Squad leader!
555
00:32:27,079 --> 00:32:28,079
I'm waiting for you!
556
00:32:34,040 --> 00:32:34,719
Squad leader.
557
00:32:35,160 --> 00:32:36,199
Just kill me.
558
00:32:36,439 --> 00:32:37,520
Shoot me to death.
559
00:32:37,560 --> 00:32:38,359
-I can't do it anymore.
-Don't talk rubbish.
560
00:32:38,400 --> 00:32:39,560
I don't want to hold everyone back.
561
00:32:39,640 --> 00:32:40,280
Get up!
562
00:32:40,320 --> 00:32:41,440
I can't do it anymore.
I can't get up.
563
00:32:41,479 --> 00:32:42,800
-Guo, help him.
-I can't do it anymore.
564
00:32:42,880 --> 00:32:44,680
-Here, bring him up.
-Let's go.
565
00:33:48,599 --> 00:33:49,280
Yan Po Yue.
566
00:33:49,920 --> 00:33:50,439
Here!
567
00:33:53,439 --> 00:33:54,359
Do you know the rule of the competition?
568
00:33:54,520 --> 00:33:55,119
Report!
569
00:33:55,839 --> 00:33:56,640
You've announced it earlier.
570
00:33:56,920 --> 00:33:58,760
The score of the bottom
will be the final score of the squad.
571
00:33:59,280 --> 00:34:01,000
Why didn't you take care
of your comrades?
572
00:34:01,920 --> 00:34:03,319
Someone has to be the champion.
573
00:34:08,120 --> 00:34:08,959
That's just an excuse.
574
00:34:09,280 --> 00:34:10,280
That's my target.
575
00:34:23,960 --> 00:34:24,601
Squad leader.
576
00:34:26,452 --> 00:34:27,120
Have some water.
577
00:34:28,760 --> 00:34:30,320
Report! The last member
578
00:34:30,399 --> 00:34:31,399
of the kitchen squad of
Special Service Company.
579
00:34:31,741 --> 00:34:32,560
has arrived at the designated spot.
580
00:34:32,679 --> 00:34:33,439
That's all.
581
00:34:34,080 --> 00:34:35,719
The bottom of Company One Kitchen Squad
582
00:34:35,958 --> 00:34:37,198
took 25 minutes and 43 seconds to reach.
583
00:34:37,360 --> 00:34:38,840
The bottom of Company Two Kitchen Squad
584
00:34:39,080 --> 00:34:40,280
took 25 minutes and 54 seconds to reach.
585
00:34:40,399 --> 00:34:42,280
The bottom of Special Service Company
Kitchen Squad
586
00:34:42,600 --> 00:34:43,840
took 26 minutes and 37 seconds to reach.
587
00:34:44,600 --> 00:34:45,439
Company One Kitchen Squad won.
588
00:34:45,840 --> 00:34:46,760
Company One, come here!
589
00:34:46,918 --> 00:34:49,519
Company One always
marches fearlessly onward.
590
00:34:52,120 --> 00:34:53,199
There's something else.
591
00:34:54,600 --> 00:34:56,239
Yan Po Yue of
Special Service Company Kitchen Squad
592
00:34:56,840 --> 00:34:58,399
took 18 minutes and 27 seconds to reach.
593
00:34:59,560 --> 00:35:02,399
He's broken the record
of the loaded march.
594
00:35:30,679 --> 00:35:32,679
The next test is resisting enemy
and launching harassing attacks.
595
00:35:32,719 --> 00:35:34,000
You're required to carry your weapons
596
00:35:34,159 --> 00:35:35,239
and pass through the war zone.
597
00:35:35,360 --> 00:35:37,360
In the journey,
you have to shoot moving targets.
598
00:35:37,479 --> 00:35:39,840
Under the firepower exchange
of both the warring sides,
599
00:35:40,360 --> 00:35:41,639
make sure you reach the hillside
at three o'clock in clock position.
600
00:35:41,719 --> 00:35:42,440
The final score
601
00:35:42,600 --> 00:35:44,879
is based on the number of members
who reach the hillside safely.
602
00:35:45,000 --> 00:35:46,399
The squad with the most
surviving members wins.
603
00:36:04,800 --> 00:36:06,199
Hide away, everyone!
604
00:36:34,879 --> 00:36:36,360
We're merciless to the kitchen squad.
605
00:36:36,760 --> 00:36:37,840
Isn't it a little too cruel?
606
00:36:39,360 --> 00:36:40,600
If we don't train them in a cruel way,
607
00:36:40,719 --> 00:36:41,639
they'll be butchered brutally
608
00:36:42,159 --> 00:36:43,040
when they're in a battle.
609
00:36:43,719 --> 00:36:44,239
Squad leader!
610
00:36:44,719 --> 00:36:45,320
Watch out for 12 o'clock!
611
00:36:45,320 --> 00:36:46,560
Enemies are at nine
and three o'clock, too.
612
00:36:46,879 --> 00:36:47,800
We're surrounded by enemies.
613
00:36:48,439 --> 00:36:49,320
We can't fight them head on.
614
00:36:49,760 --> 00:36:50,560
We need to find another way.
615
00:36:51,120 --> 00:36:51,959
Let me distract them.
616
00:36:52,520 --> 00:36:53,239
All of you climb up the hill!
617
00:36:54,639 --> 00:36:55,600
Come back, Yan!
618
00:36:57,159 --> 00:36:58,439
You have only got one life!
619
00:37:00,800 --> 00:37:01,480
Guo!
620
00:37:02,120 --> 00:37:02,800
Come here!
621
00:37:06,920 --> 00:37:07,600
Why?
622
00:37:10,719 --> 00:37:11,399
Let's switch.
623
00:37:11,639 --> 00:37:12,600
Give me your wok.
624
00:37:39,679 --> 00:37:41,399
He's using the wok as a shield.
625
00:37:41,399 --> 00:37:43,239
That brat is ingenious.
626
00:37:43,719 --> 00:37:45,360
Company Two, hurry up, move!
627
00:38:16,880 --> 00:38:18,721
Company One, surround them
from the side!
628
00:38:30,639 --> 00:38:31,239
Squad leader!
629
00:38:31,520 --> 00:38:32,320
I dropped my backpack!
630
00:38:32,493 --> 00:38:33,813
Rubbish! Pick it up!
631
00:38:33,880 --> 00:38:34,480
Yes!
632
00:38:43,840 --> 00:38:44,840
Lu Xiao Tian!
633
00:38:45,360 --> 00:38:46,280
Watch our belongings.
634
00:38:46,439 --> 00:38:47,399
I'll eliminate them.
635
00:38:47,399 --> 00:38:48,639
Squad leader, wipe them out!
636
00:39:19,360 --> 00:39:20,159
This lad...
637
00:39:20,560 --> 00:39:21,399
He's so crafty.
638
00:39:26,199 --> 00:39:27,120
Didn't you see that?
639
00:39:29,479 --> 00:39:30,360
Don't touch me.
640
00:39:31,040 --> 00:39:32,479
We must abide by the drill rules.
641
00:39:38,520 --> 00:39:39,600
It's all done.
642
00:39:46,199 --> 00:39:46,760
Squad leader.
643
00:39:47,399 --> 00:39:48,040
I'll go first.
644
00:39:49,600 --> 00:39:50,239
Be steady.
645
00:39:50,959 --> 00:39:52,360
Do it like how you shoot with slingshot.
646
00:39:54,800 --> 00:39:55,679
Yan!
647
00:39:57,472 --> 00:39:58,072
Let's switch.
648
00:39:59,479 --> 00:40:00,439
It's full.
649
00:40:02,160 --> 00:40:03,838
I can't hit the target anyway.
Don't waste the ammunition.
650
00:40:03,919 --> 00:40:04,639
You need it more.
651
00:40:05,760 --> 00:40:06,480
Take it.
652
00:40:08,199 --> 00:40:09,760
You have to do the same
when you're at the battlefield.
653
00:40:10,520 --> 00:40:12,280
The ammunition will be gathered
and given to the best shooter.
654
00:40:12,399 --> 00:40:13,280
It's a move to improve
combat effectiveness.
655
00:40:13,760 --> 00:40:14,840
You're the best shooter among us.
656
00:40:15,040 --> 00:40:15,880
Take them down!
657
00:40:28,960 --> 00:40:29,800
Strongest Yan!
658
00:41:12,679 --> 00:41:14,600
Report! Four members
of Company One survived.
659
00:41:14,600 --> 00:41:16,639
Report! Five members
of Company Two survived.
660
00:41:16,639 --> 00:41:19,159
Report! Eight members
of Special Service Company survived.
661
00:41:19,159 --> 00:41:20,360
All the members survived!
662
00:41:20,800 --> 00:41:21,280
Fall in!
663
00:41:21,360 --> 00:41:21,919
Yes!
664
00:41:25,320 --> 00:41:27,560
Here's the result of the second test.
665
00:41:27,959 --> 00:41:29,199
There are 20 targets in total.
666
00:41:29,479 --> 00:41:30,760
Each target carries five points.
667
00:41:30,959 --> 00:41:32,040
The full mark is 100 points.
668
00:41:32,520 --> 00:41:33,919
Company One scores 80 points.
669
00:41:34,080 --> 00:41:35,399
Company Two scores 60 points.
670
00:41:35,679 --> 00:41:37,000
Special Service Company
scores 90 points.
671
00:41:37,159 --> 00:41:39,159
Extra 40 points to Company One
as four members survived.
672
00:41:39,280 --> 00:41:41,479
Extra 50 points to Company Two
as five members survived.
673
00:41:41,840 --> 00:41:43,679
Extra 80 points to Special Service
Company as all members survived.
674
00:41:43,959 --> 00:41:44,919
Adding two together,
675
00:41:45,040 --> 00:41:46,399
Company One scores 120 points.
676
00:41:46,520 --> 00:41:47,879
Company Two scores 110 points.
677
00:41:48,000 --> 00:41:48,639
Special Service Company
678
00:41:49,280 --> 00:41:50,199
scores 170 points.
679
00:41:51,120 --> 00:41:51,719
In the second test,
680
00:41:52,199 --> 00:41:53,280
Special Service Company won!
681
00:41:54,600 --> 00:41:59,879
Tiger Special Forces
always win when they fight!
682
00:42:01,199 --> 00:42:03,199
It's just a petty trick.
What is there to be proud of?
683
00:42:04,120 --> 00:42:05,879
What's wrong with you, Zhang?
You're a sore loser.
684
00:42:06,399 --> 00:42:07,639
You're carrying a wok too.
685
00:42:07,760 --> 00:42:09,080
Why didn't you utilise it?
686
00:42:09,239 --> 00:42:10,439
If we're on a battlefield,
687
00:42:10,560 --> 00:42:12,040
can your wok withstand bullets?
688
00:42:12,159 --> 00:42:13,159
You're cheating!
689
00:42:13,320 --> 00:42:15,919
We utilized the wok
in a reasonable and clever way.
690
00:42:16,080 --> 00:42:17,679
What plays a large part
when two experts fight?
691
00:42:17,879 --> 00:42:18,800
Their brain.
692
00:42:19,280 --> 00:42:20,679
In your world,
693
00:42:20,840 --> 00:42:22,239
wok only serves its purposes
in cooking.
694
00:42:22,439 --> 00:42:23,919
You're one wok away
695
00:42:24,080 --> 00:42:25,360
from becoming an expert.
696
00:42:26,320 --> 00:42:27,719
Since you're in the mood to bicker,
697
00:42:27,879 --> 00:42:29,120
I think you've had enough rest.
698
00:42:30,000 --> 00:42:31,199
Here comes the third test.
699
00:42:31,320 --> 00:42:32,199
In the midst of a war,
700
00:42:32,360 --> 00:42:34,199
you're required to build a stove,
start a fire and cook.
701
00:42:34,239 --> 00:42:36,360
You need to cook
four dishes and one soup.
702
00:42:36,439 --> 00:42:37,479
The company that
prepares a complete meal first wins.
703
00:42:37,560 --> 00:42:37,959
Sure.
704
00:42:38,040 --> 00:42:38,760
Let's do it here.
43730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.