All language subtitles for Glory of Special Forces EP06 [YOUHUG MEDIA Channel]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,880 --> 00:01:29,120 (Glory of Special Forces) 2 00:01:29,240 --> 00:01:30,909 (This series is Shanghai's major literary and artistic project) 3 00:01:31,221 --> 00:01:34,000 (Episode 6) 4 00:01:37,720 --> 00:01:38,720 You didn't try hard enough. 5 00:01:38,959 --> 00:01:39,599 Again! 6 00:01:44,400 --> 00:01:45,720 Exert more strength! 7 00:01:51,199 --> 00:01:51,800 Again! 8 00:01:53,919 --> 00:01:54,720 Again! 9 00:01:57,480 --> 00:01:58,319 Again! 10 00:02:02,080 --> 00:02:03,760 You're the king of the new recruits. 11 00:02:03,919 --> 00:02:04,879 You're the best! 12 00:02:04,959 --> 00:02:05,559 Lu Xiao Tian! 13 00:02:05,640 --> 00:02:06,600 Stop talking! 14 00:02:07,280 --> 00:02:08,080 Relax. 15 00:02:35,039 --> 00:02:36,240 You hit it, Yan! 16 00:02:36,240 --> 00:02:37,160 I don't trust you. 17 00:02:37,639 --> 00:02:38,800 Look. 18 00:02:39,080 --> 00:02:40,080 Take a look. 19 00:02:46,080 --> 00:02:46,839 My goodness. 20 00:02:47,800 --> 00:02:48,919 You did it, Yan! 21 00:02:53,080 --> 00:02:53,720 I hit it! 22 00:03:00,639 --> 00:03:01,199 Hell yes! 23 00:03:01,639 --> 00:03:02,199 Move. 24 00:03:03,000 --> 00:03:03,639 It's for you. 25 00:03:03,800 --> 00:03:04,679 It's the steel ball that you fired just now. 26 00:03:05,960 --> 00:03:06,760 Pick up the steel balls. 27 00:03:11,621 --> 00:03:13,000 I've been the ball boy for the entire afternoon. 28 00:03:13,479 --> 00:03:14,800 It's safe to call me the logistics support. 29 00:03:15,000 --> 00:03:16,479 I should've just stayed home and peeled potatoes. 30 00:03:18,839 --> 00:03:20,119 Picking up steel balls is a form of training, too. 31 00:03:20,399 --> 00:03:21,600 Are you training a military dog? 32 00:03:21,759 --> 00:03:23,000 Military dogs are our comrades too. 33 00:03:23,600 --> 00:03:24,039 Hurry up. 34 00:03:25,559 --> 00:03:26,880 That's all for today. 35 00:03:26,960 --> 00:03:27,600 Meeting dismissed. 36 00:03:35,000 --> 00:03:35,639 Company Commander Li. 37 00:03:42,000 --> 00:03:42,839 I have something to tell you. 38 00:03:44,240 --> 00:03:45,440 The kitchen squad of Special Service Company 39 00:03:45,800 --> 00:03:47,520 dealt with the drug traffickers, too. 40 00:03:48,080 --> 00:03:48,800 I suggest 41 00:03:49,279 --> 00:03:50,639 that they join the actual combat together. 42 00:03:52,679 --> 00:03:53,720 Is there no one else 43 00:03:54,520 --> 00:03:55,520 in Special Service Company? 44 00:03:56,399 --> 00:03:57,119 Don't get me wrong. 45 00:03:57,720 --> 00:03:59,160 I merely think that joining the actual combat 46 00:03:59,240 --> 00:04:00,440 is more helpful to them. 47 00:04:00,559 --> 00:04:01,320 Why is it helpful? 48 00:04:01,960 --> 00:04:03,399 If the kitchen squad joins the battle, 49 00:04:03,559 --> 00:04:04,800 who will be in charge of cooking? 50 00:04:08,759 --> 00:04:09,440 Staff Officer Ai, 51 00:04:11,080 --> 00:04:12,360 did someone 52 00:04:13,279 --> 00:04:14,440 beg you to speak for them? 53 00:04:16,519 --> 00:04:17,160 Yes. 54 00:04:18,320 --> 00:04:19,320 But I personally think 55 00:04:19,480 --> 00:04:21,839 that you should reconsider Yan Po Yue's relocation. 56 00:04:22,079 --> 00:04:23,600 I don't even have to reconsider. 57 00:04:24,160 --> 00:04:25,080 Even if I reconsider, 58 00:04:25,359 --> 00:04:26,160 the answer is still no. 59 00:04:26,959 --> 00:04:27,880 He's not well trained enough. 60 00:04:28,320 --> 00:04:28,880 Company Commander Li. 61 00:04:28,880 --> 00:04:30,000 If you really want to understand him better, 62 00:04:30,080 --> 00:04:31,001 you can go to Staff Officer Zhao 63 00:04:31,279 --> 00:04:32,440 and get his profile. 64 00:04:33,160 --> 00:04:34,239 That lad 65 00:04:34,680 --> 00:04:36,840 is not the stubborn simpleton he seems to be. 66 00:04:42,720 --> 00:04:43,399 Zhou Zi Jian! 67 00:04:43,440 --> 00:04:44,120 Here! 68 00:04:44,640 --> 00:04:45,320 Fan Jin! 69 00:04:45,399 --> 00:04:46,160 Here! 70 00:04:47,160 --> 00:04:47,880 Guo Kui! 71 00:04:47,961 --> 00:04:48,680 Yes! 72 00:04:49,079 --> 00:04:50,040 Yan Po Yue! 73 00:04:51,279 --> 00:04:52,120 Report! 74 00:04:53,440 --> 00:04:54,320 He's on duty. 75 00:04:59,040 --> 00:04:59,920 Lu Xiao Tian! 76 00:04:59,959 --> 00:05:00,760 Report! 77 00:05:01,845 --> 00:05:02,640 He's on duty. 78 00:05:02,679 --> 00:05:04,520 What duty is that? Why is all them on duty? 79 00:05:04,920 --> 00:05:05,680 Company Commander... 80 00:05:06,880 --> 00:05:07,480 Report! 81 00:05:07,519 --> 00:05:08,240 Report! 82 00:05:08,279 --> 00:05:09,440 Stop dilly-dallying! 83 00:05:09,546 --> 00:05:10,320 Report! 84 00:05:10,399 --> 00:05:11,120 They're back. 85 00:05:11,160 --> 00:05:11,760 Fall in. 86 00:05:11,799 --> 00:05:12,520 Yes! 87 00:05:18,160 --> 00:05:19,888 As of now, the night roll call has ended. 88 00:05:20,680 --> 00:05:21,600 Platoon leaders, 89 00:05:22,137 --> 00:05:22,839 take your platoon back! 90 00:05:22,920 --> 00:05:23,680 Yes! 91 00:05:25,720 --> 00:05:26,720 Left turn! 92 00:05:27,119 --> 00:05:28,279 Forward, march! 93 00:05:28,279 --> 00:05:29,600 Quick, march! 94 00:05:32,880 --> 00:05:33,840 Mission accomplished. 95 00:05:38,600 --> 00:05:39,520 There’s food in the cookhouse. 96 00:05:40,279 --> 00:05:41,360 Guo kept some food for you. 97 00:05:42,325 --> 00:05:43,120 Thank you, Squad leader. 98 00:05:43,160 --> 00:05:43,799 Thank you, Squad leader. 99 00:05:43,799 --> 00:05:44,520 Begone! 100 00:06:03,679 --> 00:06:06,559 The angle of your arm and the cloth 101 00:06:07,359 --> 00:06:08,359 is 75 degrees. 102 00:06:09,720 --> 00:06:10,600 I think 103 00:06:12,000 --> 00:06:12,720 the wind is Force Four. 104 00:06:13,800 --> 00:06:16,400 Is your assumption accurate? 105 00:06:16,560 --> 00:06:18,720 A small discrepancy can lead to a great error. 106 00:06:20,320 --> 00:06:22,280 I got to know the formula from my dad. 107 00:06:22,720 --> 00:06:23,960 I've never applied it in real life. 108 00:06:24,040 --> 00:06:25,920 You're fooling me around again. 109 00:06:26,000 --> 00:06:27,160 Am I a guinea pig to you? 110 00:06:27,198 --> 00:06:28,119 My arm is numb. 111 00:06:28,119 --> 00:06:28,920 Stand still. 112 00:06:33,040 --> 00:06:34,320 How is the training? 113 00:06:34,559 --> 00:06:35,480 Squad leader! 114 00:06:36,679 --> 00:06:37,400 Squad leader. 115 00:06:38,640 --> 00:06:39,720 How many times did you hit the target? 116 00:06:44,240 --> 00:06:45,720 The wind is too strong today. 117 00:06:47,040 --> 00:06:48,040 I haven't hit the target, not even once. 118 00:06:48,160 --> 00:06:49,160 Is it really because of the wind? 119 00:06:51,560 --> 00:06:53,240 My grandma has passed away. 120 00:06:53,720 --> 00:06:55,800 If she's still alive, 121 00:06:56,360 --> 00:06:58,400 I bet she could shoot better than you with a slingshot. 122 00:06:58,560 --> 00:06:59,360 I... 123 00:07:00,040 --> 00:07:01,480 I've never learned how to measure wind speed before. 124 00:07:01,839 --> 00:07:03,079 Who on earth 125 00:07:03,279 --> 00:07:04,480 knows how to measure wind speed at birth? 126 00:07:05,320 --> 00:07:07,200 I picked up the skill from training. 127 00:07:07,880 --> 00:07:09,679 You didn't press yourself hard enough. 128 00:07:09,839 --> 00:07:10,760 Let me teach you a trick. 129 00:07:16,640 --> 00:07:17,880 Who in Squad 247 130 00:07:18,839 --> 00:07:20,200 do you hate the most? 131 00:07:22,566 --> 00:07:23,316 Me? 132 00:07:23,519 --> 00:07:24,280 Count me in. 133 00:07:29,305 --> 00:07:30,120 Who else? 134 00:07:31,240 --> 00:07:33,481 Don't make me think for you. 135 00:07:35,920 --> 00:07:36,692 Li Xiang? 136 00:07:36,760 --> 00:07:37,485 Do you hate him? 137 00:07:39,040 --> 00:07:40,161 Just tell me the truth. 138 00:07:43,679 --> 00:07:44,471 One more. 139 00:07:44,600 --> 00:07:45,500 Squad leader! 140 00:07:45,600 --> 00:07:47,599 He's from Company One, Squad One of Platoon One. 141 00:07:47,920 --> 00:07:48,745 His name is Xiao Fei! 142 00:07:49,040 --> 00:07:51,538 Yan works so hard to put him down! 143 00:07:54,000 --> 00:07:54,720 Very well! 144 00:07:55,679 --> 00:07:56,590 You're a man with spine! 145 00:08:08,279 --> 00:08:11,000 Pretend all three of us are standing here. 146 00:08:12,119 --> 00:08:13,080 Hit us! 147 00:08:13,440 --> 00:08:14,720 Vent out your anger on us! 148 00:08:14,839 --> 00:08:16,000 Seek revenge all you want! 149 00:08:18,519 --> 00:08:19,400 It doesn't work? 150 00:08:23,600 --> 00:08:24,760 Let me teach you another trick. 151 00:08:25,080 --> 00:08:26,121 That's how you measure the wind speed. 152 00:08:30,000 --> 00:08:30,680 The wind speed... 153 00:08:31,080 --> 00:08:31,800 Two slaps. 154 00:08:34,400 --> 00:08:35,120 The distance 155 00:08:35,799 --> 00:08:37,160 is 53 yuan and 20 cent. 156 00:09:04,440 --> 00:09:05,160 Let's pack up and go. 157 00:09:11,040 --> 00:09:12,207 (Fan Jin) 158 00:09:12,760 --> 00:09:13,960 Little brat. 159 00:09:25,253 --> 00:09:25,972 Staff Officer Ai. 160 00:09:26,213 --> 00:09:26,973 Who are you looking for? 161 00:09:27,440 --> 00:09:28,400 Is Yan Po Yue in? 162 00:09:28,920 --> 00:09:29,840 Yan Po Yue? 163 00:09:30,119 --> 00:09:31,400 He's hunting bird outside. 164 00:09:32,680 --> 00:09:33,520 Hunting birds? 165 00:09:33,679 --> 00:09:35,040 Since he's not allowed to use the gun, 166 00:09:35,239 --> 00:09:37,120 he's satisfying his craving with slingshot. 167 00:09:38,719 --> 00:09:39,480 Thank you. 168 00:09:39,719 --> 00:09:40,520 Don't mention it. 169 00:09:41,320 --> 00:09:42,239 Are you not eating? 170 00:09:42,680 --> 00:09:43,440 No, I'm not eating. 171 00:10:05,239 --> 00:10:05,960 Who is that? 172 00:10:06,120 --> 00:10:06,841 Move! 173 00:10:10,320 --> 00:10:10,960 Staff Officer Ai. 174 00:10:11,280 --> 00:10:11,960 Are you okay? 175 00:10:18,560 --> 00:10:19,560 Aren't you taking a lunch break? 176 00:10:19,919 --> 00:10:21,440 You must be really free to play slingshot. 177 00:10:23,280 --> 00:10:24,400 Lunch break is not my thing. 178 00:10:24,960 --> 00:10:25,800 My marksmanship is terrible. 179 00:10:26,119 --> 00:10:26,800 I need more practice. 180 00:10:28,080 --> 00:10:28,919 How is the practice going? 181 00:10:35,159 --> 00:10:36,440 Do you think that you're great? 182 00:10:37,960 --> 00:10:38,920 Do you know 183 00:10:39,000 --> 00:10:40,640 a large part of shooting is mental attitude? 184 00:10:41,159 --> 00:10:42,960 Shooting with slingshot and gun are totally different. 185 00:10:46,640 --> 00:10:48,119 When I shoot with a gun, 186 00:10:48,799 --> 00:10:49,679 you may come and take a look. 187 00:10:53,880 --> 00:10:54,559 Let me try. 188 00:10:55,320 --> 00:10:55,919 Try what? 189 00:11:00,240 --> 00:11:00,920 You're kidding me. 190 00:11:01,719 --> 00:11:02,880 You're a staff officer. 191 00:11:03,039 --> 00:11:04,440 Don't downgrade yourself to my level. 192 00:11:07,560 --> 00:11:08,960 I'm more senior than you 193 00:11:08,960 --> 00:11:09,799 and I'm your superior. 194 00:11:09,799 --> 00:11:10,360 Give it to me. 195 00:11:14,760 --> 00:11:15,520 This is an order! 196 00:11:20,120 --> 00:11:20,840 Yes! 197 00:11:58,400 --> 00:11:59,240 Do you admit defeat? 198 00:12:06,000 --> 00:12:06,720 I'm not thirsty. 199 00:12:07,640 --> 00:12:08,479 You need to drink even if you're not thirsty. 200 00:12:08,559 --> 00:12:09,559 Here's a toast to you. 201 00:12:12,000 --> 00:12:13,440 People usually propose a toast with alcohol. 202 00:12:13,919 --> 00:12:15,159 This is the first time I see someone proposing a toast with Coke. 203 00:12:16,119 --> 00:12:16,880 Let's replace alcohol with Coke. 204 00:12:17,280 --> 00:12:18,119 It'll turn into sweats anyway. 205 00:12:18,599 --> 00:12:20,159 When there are sweats, there are ways. 206 00:12:22,200 --> 00:12:23,119 What you just said 207 00:12:23,599 --> 00:12:24,960 is for real men, right? 208 00:12:25,679 --> 00:12:26,479 To me, 209 00:12:26,760 --> 00:12:28,320 you're more manly than real men. 210 00:12:34,599 --> 00:12:35,559 You're really something. 211 00:12:36,520 --> 00:12:37,880 You insult others without using curse words. 212 00:12:42,239 --> 00:12:43,880 Do you know why I came to see you? 213 00:12:45,520 --> 00:12:46,200 I don't know. 214 00:12:47,159 --> 00:12:48,559 But I'm sure it's not for a good cause. 215 00:12:52,440 --> 00:12:53,239 Tell me. 216 00:12:54,080 --> 00:12:55,559 What kind of trouble do you think you created this time? 217 00:12:57,559 --> 00:12:58,679 I've never created any trouble. 218 00:12:58,840 --> 00:13:00,599 I've fulfilled my duty as a soldier. 219 00:13:03,145 --> 00:13:04,360 However, to some, 220 00:13:05,080 --> 00:13:07,559 fulfilling my duty is a trouble. 221 00:13:10,159 --> 00:13:11,479 Yan Po Yue. 222 00:13:12,880 --> 00:13:14,760 Don't think that you're cool just because you behave wilfully. 223 00:13:15,000 --> 00:13:16,479 Don't expect everyone to please you all the time. 224 00:13:16,520 --> 00:13:18,119 This is a military camp, not your home! 225 00:13:21,880 --> 00:13:23,840 You always behave like an unruly spoiled brat. 226 00:13:24,160 --> 00:13:25,027 You're so arrogant. 227 00:13:25,200 --> 00:13:26,719 You think you're better than everyone. 228 00:13:28,679 --> 00:13:29,346 That's right. 229 00:13:30,440 --> 00:13:31,640 Many in Squad 247 230 00:13:32,440 --> 00:13:34,000 don't like you 231 00:13:35,559 --> 00:13:36,719 but more in the squad 232 00:13:38,280 --> 00:13:39,320 are concerned about you. 233 00:13:48,040 --> 00:13:49,040 I'm here today 234 00:13:51,039 --> 00:13:52,280 on Xiao Yun Jie's request. 235 00:13:52,679 --> 00:13:53,760 He wants me to talk to you. 236 00:13:57,440 --> 00:13:58,640 He's really concerned about you 237 00:14:00,400 --> 00:14:01,959 but he doesn't want to hurt your feelings. 238 00:14:07,479 --> 00:14:08,320 Don't be nosy. 239 00:14:08,320 --> 00:14:09,360 Don't be ungrateful. 240 00:14:10,119 --> 00:14:11,280 I wish I had so many friends 241 00:14:11,280 --> 00:14:12,520 who are concerned about me. 242 00:14:13,120 --> 00:14:13,840 You? 243 00:14:14,880 --> 00:14:15,840 Do you lack friends? 244 00:14:39,719 --> 00:14:40,599 Your father 245 00:14:41,719 --> 00:14:43,320 was once in the force. 246 00:14:47,520 --> 00:14:48,720 He's a hero. 247 00:14:49,119 --> 00:14:51,080 He took part in many military operations. 248 00:14:51,799 --> 00:14:53,239 The troop that he was in is... 249 00:14:53,320 --> 00:14:54,280 Did you read my profile? 250 00:14:54,960 --> 00:14:56,120 I went to Recruiting Cadre for inquiry. 251 00:14:56,400 --> 00:14:57,560 That's how I found out everything. 252 00:15:01,440 --> 00:15:02,320 He and I 253 00:15:03,039 --> 00:15:03,760 are different individuals. 254 00:15:05,080 --> 00:15:07,440 I fought for everything that I got. 255 00:15:08,200 --> 00:15:09,559 It's not because I was his son! 256 00:15:14,919 --> 00:15:16,239 In everyone's heart, 257 00:15:16,919 --> 00:15:18,359 there are always secrets. 258 00:15:19,359 --> 00:15:20,440 However, as time passes, 259 00:15:21,080 --> 00:15:22,840 those secrets will start expanding. 260 00:15:22,960 --> 00:15:24,640 Even if you have a big heart, 261 00:15:25,159 --> 00:15:26,520 you'll find it difficult to contain the secrets. 262 00:15:32,760 --> 00:15:33,400 What about this? 263 00:15:38,720 --> 00:15:39,840 If you can trust me, 264 00:15:40,320 --> 00:15:41,320 you may talk to me. 265 00:15:44,840 --> 00:15:46,880 I promise I won't tell anyone. 266 00:16:08,400 --> 00:16:09,600 When I was seven years old, 267 00:16:11,120 --> 00:16:12,680 I left the army compound for the first time 268 00:16:13,799 --> 00:16:15,080 to go to school. 269 00:16:16,920 --> 00:16:17,840 On my way back from school, 270 00:16:18,560 --> 00:16:20,120 a few adults abducted me. 271 00:16:20,960 --> 00:16:22,039 Later, I found out 272 00:16:22,599 --> 00:16:24,039 they're the accomplices of the drug traffickers 273 00:16:24,039 --> 00:16:25,440 cracked down on by my father before. 274 00:16:28,200 --> 00:16:29,599 They did that to get back at my father. 275 00:16:41,680 --> 00:16:42,440 Hello. 276 00:16:43,400 --> 00:16:44,760 Is your father Yan Shi Xiang? 277 00:16:45,479 --> 00:16:46,480 He told me to pick you up. 278 00:16:53,360 --> 00:16:55,401 (They threw me into a dark hole.) 279 00:16:55,880 --> 00:16:56,800 (The hole was really deep.) 280 00:16:56,920 --> 00:16:58,600 (It was so big and cold at the same time.) 281 00:16:59,559 --> 00:17:00,880 (The entrance was really small.) 282 00:17:02,400 --> 00:17:04,359 (There were many kids inside the hole.) 283 00:17:04,680 --> 00:17:06,239 (All of them were abducted by human traffickers,) 284 00:17:06,479 --> 00:17:07,400 (waiting to be sold.) 285 00:17:08,640 --> 00:17:09,839 (When there was food,) 286 00:17:10,520 --> 00:17:12,199 (everyone fought like dogs) 287 00:17:12,720 --> 00:17:13,279 (for food.) 288 00:17:14,040 --> 00:17:15,920 (But no one dared to fight against them or run away.) 289 00:17:16,640 --> 00:17:18,320 (That's because we would be beaten up if we failed to escape.) 290 00:17:19,880 --> 00:17:20,880 (On one fine day,) 291 00:17:21,520 --> 00:17:22,599 (I reached the top.) 292 00:17:23,599 --> 00:17:25,639 (But no one was willing to come with me.) 293 00:17:26,480 --> 00:17:27,640 (They shouted at the top of their voice) 294 00:17:28,439 --> 00:17:29,119 (because if I got caught,) 295 00:17:29,119 --> 00:17:30,520 (they would get a corn in return.) 296 00:17:31,599 --> 00:17:32,719 (I could only run away.) 297 00:17:33,319 --> 00:17:34,199 (I kept running) 298 00:17:34,560 --> 00:17:35,800 (as if there's no tomorrow.) 299 00:17:36,680 --> 00:17:38,359 (I didn't know where could I go) 300 00:17:40,960 --> 00:17:42,240 (or how long had I been running.) 301 00:17:42,520 --> 00:17:43,960 (I only remember the sound of the wind.) 302 00:17:44,760 --> 00:17:46,280 (It gave me a sense of security.) 303 00:17:48,800 --> 00:17:49,720 (In the end,) 304 00:17:50,599 --> 00:17:52,199 (I finally see the familiar camouflage green) 305 00:17:52,199 --> 00:17:53,560 (at the army compound entrance.) 306 00:17:55,640 --> 00:17:56,560 (At that moment,) 307 00:17:58,160 --> 00:17:59,240 (I knew that I succeeded.) 308 00:18:03,480 --> 00:18:04,560 When I woke up, 309 00:18:05,239 --> 00:18:07,280 I was in the army hospital. 310 00:18:08,480 --> 00:18:09,160 He 311 00:18:10,199 --> 00:18:11,320 was sitting by the bedside. 312 00:18:14,760 --> 00:18:16,319 Starting from that time, 313 00:18:17,120 --> 00:18:18,200 you fell in love with jogging. 314 00:18:20,880 --> 00:18:22,560 Jogging gives me a sense of security. 315 00:18:25,959 --> 00:18:26,720 That's great. 316 00:18:27,959 --> 00:18:30,280 You can now speak freely about the past. 317 00:18:33,040 --> 00:18:33,920 Facing up to it 318 00:18:34,839 --> 00:18:36,080 is the real bravery. 319 00:18:38,199 --> 00:18:39,080 After I was discharged from the hospital, 320 00:18:39,800 --> 00:18:41,839 he started to give me military training. 321 00:18:43,560 --> 00:18:44,560 I learned military formation, 322 00:18:45,040 --> 00:18:46,040 obstacle course racing, 323 00:18:47,199 --> 00:18:48,319 diving, rock climbing, 324 00:18:49,079 --> 00:18:50,239 and martial arts combat. 325 00:18:54,439 --> 00:18:55,719 So, before joining the army, 326 00:18:56,239 --> 00:18:57,719 you've been trained like a soldier since you're seven years old. 327 00:19:00,319 --> 00:19:01,160 No. 328 00:19:03,079 --> 00:19:03,719 I didn't have comrades back then. 329 00:19:10,880 --> 00:19:12,199 Cheetah Commando 330 00:19:12,920 --> 00:19:13,959 is where 331 00:19:14,079 --> 00:19:15,479 your father used to fight for. 332 00:19:16,880 --> 00:19:18,040 It's also your ultimate aim when you joined the army. 333 00:19:18,240 --> 00:19:18,866 Am I right? 334 00:19:23,840 --> 00:19:25,439 It's the sacred place for the King of soldiers. 335 00:19:26,479 --> 00:19:27,760 That's my sole target 336 00:19:29,072 --> 00:19:29,993 for my entire life. 337 00:19:32,600 --> 00:19:33,822 The dream is great. 338 00:19:34,760 --> 00:19:35,720 But the reality 339 00:19:36,160 --> 00:19:37,080 is awful. 340 00:19:39,917 --> 00:19:41,840 Haven't you faced something worse? 341 00:19:42,560 --> 00:19:43,800 An army cook 342 00:19:44,160 --> 00:19:45,719 dreaming to be a member of the Special Service Company. 343 00:19:46,079 --> 00:19:47,359 What is there to be afraid of? 344 00:19:49,199 --> 00:19:49,800 Staff Officer Ai. 345 00:19:50,800 --> 00:19:52,040 That's all for today. 346 00:19:52,839 --> 00:19:54,079 I am going to do this on my own. 347 00:19:54,719 --> 00:19:56,119 I don't need sympathy from others. 348 00:20:00,800 --> 00:20:01,520 Yan Po Yue. 349 00:20:05,480 --> 00:20:06,639 We're comrades. 350 00:20:07,640 --> 00:20:08,920 You're welcome to seek advice from me anytime. 351 00:20:11,400 --> 00:20:12,080 All the best! 352 00:20:41,280 --> 00:20:41,959 Are you hungry? 353 00:20:57,439 --> 00:20:58,719 Throw the targets into the river! 354 00:21:12,839 --> 00:21:13,760 Take it. 355 00:21:13,880 --> 00:21:14,640 Here. 356 00:21:15,119 --> 00:21:16,119 Grab it. 357 00:21:16,199 --> 00:21:17,000 Yes. 358 00:21:18,119 --> 00:21:19,040 Hit the target 359 00:21:19,520 --> 00:21:20,760 and you get to eat. 360 00:21:21,239 --> 00:21:21,839 Here. 361 00:21:22,040 --> 00:21:22,800 One. 362 00:21:23,479 --> 00:21:24,199 Two. 363 00:21:32,680 --> 00:21:33,280 Look. 364 00:21:39,000 --> 00:21:40,920 Do you want to be the shooter 365 00:21:42,239 --> 00:21:44,239 or do you want to be kept in the oil tank? 366 00:21:59,199 --> 00:22:00,640 Delicious food 367 00:22:01,479 --> 00:22:02,640 is only limited to one portion. 368 00:22:03,680 --> 00:22:05,000 The chicken goes to the person 369 00:22:05,959 --> 00:22:06,400 who gets it. 370 00:22:07,520 --> 00:22:08,119 Fight for it! 371 00:22:32,680 --> 00:22:33,520 Yan, you're back. 372 00:22:34,079 --> 00:22:35,319 I have something to ask. 373 00:22:35,959 --> 00:22:36,680 What's wrong? 374 00:22:38,880 --> 00:22:40,880 There's a huge tree and the atmosphere was calm and peaceful. 375 00:22:41,119 --> 00:22:42,640 Under the tree, a man and a woman were having a private talk. 376 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 It's not a big deal, right? 377 00:22:45,199 --> 00:22:45,760 I... 378 00:22:46,680 --> 00:22:47,439 Begone! 379 00:22:51,160 --> 00:22:52,239 What's wrong, Yan? 380 00:22:53,119 --> 00:22:53,839 Did something happen? 381 00:22:55,680 --> 00:22:56,479 In the afternoon, 382 00:22:56,839 --> 00:22:57,920 I hit nine targets out of ten. 383 00:22:59,400 --> 00:23:00,839 You must've hit all the targets. 384 00:23:01,000 --> 00:23:01,760 Or else, 385 00:23:01,800 --> 00:23:04,359 why did Staff Officer Ai come to see you on purpose? 386 00:23:05,280 --> 00:23:08,479 Was it because she's intrigued by your heroic past at the sentry post? 387 00:23:08,800 --> 00:23:09,440 That's not right. 388 00:23:09,520 --> 00:23:11,400 I have even more heroic stories. 389 00:23:11,400 --> 00:23:13,280 Guo, you're heroic too. Why didn't she come and see you? 390 00:23:13,359 --> 00:23:13,880 Please accept my interview. 391 00:23:14,000 --> 00:23:15,560 Was it a pleasant experience 392 00:23:15,560 --> 00:23:17,160 talking to the female staff officer? 393 00:23:20,000 --> 00:23:20,640 That's an admission by silence. 394 00:23:22,160 --> 00:23:22,839 Yan. 395 00:23:23,040 --> 00:23:24,560 Jokes aside. I'm serious. 396 00:23:24,680 --> 00:23:26,119 Let me show you the correct way. 397 00:23:28,119 --> 00:23:29,239 You need to build a good relationship 398 00:23:29,370 --> 00:23:30,719 with your superior at the organisation, 399 00:23:30,816 --> 00:23:31,500 right? 400 00:23:31,599 --> 00:23:32,880 Then, you stand a great chance 401 00:23:33,520 --> 00:23:34,079 to leave cookhouse. 402 00:23:34,959 --> 00:23:35,800 First and foremost, 403 00:23:36,400 --> 00:23:38,280 I'll fight my way back to combat platoon's squad. 404 00:23:38,959 --> 00:23:39,760 Secondly, 405 00:23:40,959 --> 00:23:41,880 Staff Officer Ai and I 406 00:23:42,160 --> 00:23:43,719 are merely superior and subordinate. 407 00:23:44,239 --> 00:23:45,400 Stop talking nonsense. 408 00:23:53,800 --> 00:23:54,520 Childish. 409 00:23:55,760 --> 00:23:57,479 Guo, do you think what I said makes sense? 410 00:23:57,800 --> 00:23:59,000 Isn't that a shortcut? 411 00:23:59,199 --> 00:24:00,239 He practices so hard every day 412 00:24:00,280 --> 00:24:01,400 but no one sees his effort. What's the point? 413 00:24:02,479 --> 00:24:03,079 I'm troubled. 414 00:24:04,880 --> 00:24:05,640 He has no grit at all. 415 00:24:06,400 --> 00:24:07,359 What can you do? 416 00:24:12,160 --> 00:24:13,040 But I have grit. 417 00:24:17,000 --> 00:24:19,359 One, two, three, four... 418 00:24:22,280 --> 00:24:22,839 Stand there! 419 00:24:23,520 --> 00:24:24,160 What are you doing? 420 00:24:27,760 --> 00:24:28,400 Report, Squad leader! 421 00:24:28,560 --> 00:24:29,680 The company commander is working overtime to work on some documents. 422 00:24:29,680 --> 00:24:30,680 He told me to send him some food. 423 00:24:31,199 --> 00:24:31,800 Which company commander is that? 424 00:24:31,880 --> 00:24:32,560 The company commander of Special Service Company. 425 00:24:32,582 --> 00:24:33,160 Who are you looking for? 426 00:24:33,199 --> 00:24:34,120 Company Commander Li Xiang. 427 00:24:34,293 --> 00:24:34,960 Register yourself. 428 00:24:35,041 --> 00:24:35,760 Yes, sir! 429 00:24:37,079 --> 00:24:39,599 One, two, three, four... 430 00:24:39,719 --> 00:24:40,359 What is your name? 431 00:24:40,440 --> 00:24:41,200 Lu Xiao Tian. 432 00:24:42,800 --> 00:24:43,560 Thank you. 433 00:24:43,839 --> 00:24:44,520 Have you eaten? 434 00:24:44,520 --> 00:24:44,920 Go in. 435 00:24:44,959 --> 00:24:45,520 Yes. 436 00:25:22,000 --> 00:25:24,719 How dare you wrote to the cadre to change the shift? 437 00:25:24,920 --> 00:25:25,920 Is that necessary? 438 00:25:27,000 --> 00:25:29,160 Fortunately, this incident was covered up by Staff Officer Ai. 439 00:25:29,400 --> 00:25:30,680 Or else, you would be questioning by someone else, 440 00:25:30,680 --> 00:25:31,599 but not me! 441 00:25:31,640 --> 00:25:32,280 Sir, 442 00:25:32,839 --> 00:25:35,359 Yan Po Yue is completely in the dark. 443 00:25:35,880 --> 00:25:36,480 Am I right? 444 00:25:38,400 --> 00:25:39,000 Report! 445 00:25:39,239 --> 00:25:39,920 Sir! 446 00:25:40,160 --> 00:25:40,839 It's my fault. 447 00:25:41,719 --> 00:25:42,920 Think twice before you say something! 448 00:25:43,000 --> 00:25:44,160 Whoever wrote the letter 449 00:25:44,520 --> 00:25:45,760 did it for a good cause. 450 00:25:46,239 --> 00:25:47,280 They want me to be better. 451 00:25:47,959 --> 00:25:49,800 What stops you to be better at the cookhouse? 452 00:25:49,959 --> 00:25:50,959 Think again! 453 00:25:51,440 --> 00:25:52,080 Fan! 454 00:25:52,160 --> 00:25:52,920 Here! 455 00:25:53,560 --> 00:25:54,920 I heard that you took him to the hill 456 00:25:54,959 --> 00:25:56,040 for practice every day. 457 00:25:56,640 --> 00:25:57,920 Does he fulfil his duty? 458 00:25:58,160 --> 00:25:58,839 Report! 459 00:25:59,079 --> 00:25:59,960 I fulfil my duty all the time. 460 00:26:00,840 --> 00:26:03,040 Do you fulfil your duty as a cook? 461 00:26:03,592 --> 00:26:05,439 Do you provide adequate logistic support and cook for everyone? 462 00:26:05,560 --> 00:26:06,680 How many dishes can you make? 463 00:26:09,200 --> 00:26:09,960 Did you hear him? 464 00:26:10,680 --> 00:26:12,719 He says one thing and do another! 465 00:26:14,119 --> 00:26:15,040 Fan. 466 00:26:15,079 --> 00:26:17,560 You need to educate your subordinates. 467 00:26:17,841 --> 00:26:18,439 Yes. 468 00:26:18,520 --> 00:26:20,840 Focus on your work. 469 00:26:20,920 --> 00:26:22,800 When you're good at work, you'll improve in life. 470 00:26:22,839 --> 00:26:24,319 Don't encourage the unhealthy tendencies. 471 00:26:24,400 --> 00:26:25,200 Understood? 472 00:26:25,280 --> 00:26:26,080 Yes! 473 00:27:13,040 --> 00:27:13,840 Squad leader. 474 00:27:14,640 --> 00:27:15,320 How was it going? 475 00:27:15,400 --> 00:27:16,439 What? 476 00:27:18,040 --> 00:27:19,960 Did the instructor say anything? 477 00:27:21,319 --> 00:27:23,719 He told me to intensify teaching and focus in work! 478 00:27:24,560 --> 00:27:26,160 The supply vehicle just delivered two tons of rice. 479 00:27:26,320 --> 00:27:27,600 -Go get the rice! -Yes! 480 00:27:33,079 --> 00:27:33,800 Yan Po Yue. 481 00:27:35,400 --> 00:27:36,040 Yes! 482 00:27:39,400 --> 00:27:40,640 The instructor is right. 483 00:27:42,000 --> 00:27:43,319 We do what we're supposed to do. 484 00:27:44,320 --> 00:27:45,000 Come with me. 485 00:27:51,560 --> 00:27:52,280 Today, 486 00:27:52,720 --> 00:27:55,160 I'm going to teach you my final move. 487 00:27:56,560 --> 00:27:57,480 Pay attention to it. 488 00:27:57,640 --> 00:27:58,440 It's not difficult to learn. 489 00:28:01,240 --> 00:28:02,160 (Braised tofu.) 490 00:28:02,439 --> 00:28:03,600 (It goes well with rice.) 491 00:28:03,880 --> 00:28:05,400 (Add tofu to a wok) 492 00:28:05,480 --> 00:28:07,120 (and fry until the tofu is golden brown on both sides.) 493 00:28:07,400 --> 00:28:08,961 (Then, add the tofu to the boiling stock.) 494 00:28:09,280 --> 00:28:10,600 (Thicken the stock with starch.) 495 00:28:12,200 --> 00:28:15,240 (Squad leader said, serving in the army is no different from cooking tofu.) 496 00:28:15,720 --> 00:28:17,000 (The tofu has to be fried until golden brown) 497 00:28:17,200 --> 00:28:18,440 (before being braised on low heat.) 498 00:28:18,560 --> 00:28:19,840 (That's how it gets the flavours.) 499 00:28:21,440 --> 00:28:23,200 (But I think I'm more like the stock.) 500 00:28:23,920 --> 00:28:24,840 (Even when I'm alone,) 501 00:28:25,400 --> 00:28:26,480 (I perform my duty well.) 502 00:28:40,920 --> 00:28:41,520 It's time for assembly! 503 00:28:41,640 --> 00:28:42,920 Fall in! 504 00:28:43,400 --> 00:28:44,880 Calm down. 505 00:28:44,920 --> 00:28:46,560 It's nothing to do with us. 506 00:28:46,560 --> 00:28:48,280 We still have to clean the vegetables tomorrow morning. 507 00:28:48,640 --> 00:28:49,440 Stop fooling around. 508 00:28:50,880 --> 00:28:51,799 It's late in the midnight. 509 00:28:51,880 --> 00:28:52,679 Why are you making trouble for yourself? 510 00:28:52,760 --> 00:28:55,040 It's a field operation. Bring your equipment. 511 00:28:55,680 --> 00:28:56,239 Squad leader. 512 00:28:57,079 --> 00:28:57,839 Is it a combat? 513 00:28:58,040 --> 00:28:58,839 Hurry up. 514 00:29:22,600 --> 00:29:23,160 Squad leader. 515 00:29:24,080 --> 00:29:24,886 We're heading to the wrong direction. 516 00:29:25,239 --> 00:29:26,280 Why are we alone? 517 00:29:41,319 --> 00:29:42,599 Get down. Get your equipment. 518 00:29:46,720 --> 00:29:48,080 The kitchen squads of Company One and Two? 519 00:29:48,400 --> 00:29:49,721 What are they doing here? 520 00:29:50,680 --> 00:29:51,839 Fall in! 521 00:29:51,959 --> 00:29:53,040 Count the people. 522 00:29:53,240 --> 00:29:54,480 Everyone from the kitchen squad of Company One is here! 523 00:29:54,640 --> 00:29:56,000 Everyone from the kitchen squad of Company Two is here! 524 00:29:56,119 --> 00:29:57,520 Everyone from the kitchen squad of Special Service Company is here! 525 00:29:57,680 --> 00:29:58,719 We received order from the higher-ups. 526 00:29:58,839 --> 00:30:01,640 The confrontation drill which was scheduled at the end of the year 527 00:30:01,680 --> 00:30:02,520 has been carried forward. 528 00:30:02,560 --> 00:30:04,160 In order to find out our comprehensive military capability, 529 00:30:04,239 --> 00:30:06,959 the competition between kitchen squads which was usually stood alone 530 00:30:07,040 --> 00:30:09,239 will be conducted concurrently with the confrontation drill. 531 00:30:09,359 --> 00:30:11,079 Today, three companies will compete with each other. 532 00:30:11,119 --> 00:30:12,560 We didn't prepare anything. 533 00:30:12,760 --> 00:30:14,040 What's there to compete? 534 00:30:14,199 --> 00:30:15,079 Are we competing in term of cutting skills? 535 00:30:15,239 --> 00:30:17,000 The competition will be the same as the front-line soldiers. 536 00:30:17,280 --> 00:30:18,319 We'll do more than the front-line soldiers for sure. 537 00:30:18,520 --> 00:30:20,359 The kitchen squad competition 538 00:30:20,520 --> 00:30:22,040 is a five-kilometre loaded march. 539 00:30:22,280 --> 00:30:23,359 You're heading to the south. 540 00:30:23,560 --> 00:30:26,280 Each squad is required to carry all the equipment and ingredients 541 00:30:26,400 --> 00:30:28,680 and bring them to the designated destination in the shortest time. 542 00:30:28,800 --> 00:30:31,479 The score of the bottom will be the final score of the squad. 543 00:30:31,640 --> 00:30:33,239 It'll be taken into the calculation of the total score. 544 00:30:33,359 --> 00:30:34,680 When all of you have reached the designated destination, 545 00:30:34,959 --> 00:30:36,439 I'll announce the next instruction. 546 00:30:36,560 --> 00:30:37,400 Understood? 547 00:30:37,560 --> 00:30:38,400 Yes! 548 00:30:42,920 --> 00:30:43,520 My goodness. 549 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 The fight has started. 550 00:30:45,119 --> 00:30:46,319 Finally it's happening. 551 00:30:57,359 --> 00:30:57,920 Give it to me! 552 00:30:58,239 --> 00:30:59,040 Let me help you! 553 00:32:16,359 --> 00:32:17,119 Hurry up! 554 00:32:23,119 --> 00:32:24,000 Squad leader! 555 00:32:27,079 --> 00:32:28,079 I'm waiting for you! 556 00:32:34,040 --> 00:32:34,719 Squad leader. 557 00:32:35,160 --> 00:32:36,199 Just kill me. 558 00:32:36,439 --> 00:32:37,520 Shoot me to death. 559 00:32:37,560 --> 00:32:38,359 -I can't do it anymore. -Don't talk rubbish. 560 00:32:38,400 --> 00:32:39,560 I don't want to hold everyone back. 561 00:32:39,640 --> 00:32:40,280 Get up! 562 00:32:40,320 --> 00:32:41,440 I can't do it anymore. I can't get up. 563 00:32:41,479 --> 00:32:42,800 -Guo, help him. -I can't do it anymore. 564 00:32:42,880 --> 00:32:44,680 -Here, bring him up. -Let's go. 565 00:33:48,599 --> 00:33:49,280 Yan Po Yue. 566 00:33:49,920 --> 00:33:50,439 Here! 567 00:33:53,439 --> 00:33:54,359 Do you know the rule of the competition? 568 00:33:54,520 --> 00:33:55,119 Report! 569 00:33:55,839 --> 00:33:56,640 You've announced it earlier. 570 00:33:56,920 --> 00:33:58,760 The score of the bottom will be the final score of the squad. 571 00:33:59,280 --> 00:34:01,000 Why didn't you take care of your comrades? 572 00:34:01,920 --> 00:34:03,319 Someone has to be the champion. 573 00:34:08,120 --> 00:34:08,959 That's just an excuse. 574 00:34:09,280 --> 00:34:10,280 That's my target. 575 00:34:23,960 --> 00:34:24,601 Squad leader. 576 00:34:26,452 --> 00:34:27,120 Have some water. 577 00:34:28,760 --> 00:34:30,320 Report! The last member 578 00:34:30,399 --> 00:34:31,399 of the kitchen squad of Special Service Company. 579 00:34:31,741 --> 00:34:32,560 has arrived at the designated spot. 580 00:34:32,679 --> 00:34:33,439 That's all. 581 00:34:34,080 --> 00:34:35,719 The bottom of Company One Kitchen Squad 582 00:34:35,958 --> 00:34:37,198 took 25 minutes and 43 seconds to reach. 583 00:34:37,360 --> 00:34:38,840 The bottom of Company Two Kitchen Squad 584 00:34:39,080 --> 00:34:40,280 took 25 minutes and 54 seconds to reach. 585 00:34:40,399 --> 00:34:42,280 The bottom of Special Service Company Kitchen Squad 586 00:34:42,600 --> 00:34:43,840 took 26 minutes and 37 seconds to reach. 587 00:34:44,600 --> 00:34:45,439 Company One Kitchen Squad won. 588 00:34:45,840 --> 00:34:46,760 Company One, come here! 589 00:34:46,918 --> 00:34:49,519 Company One always marches fearlessly onward. 590 00:34:52,120 --> 00:34:53,199 There's something else. 591 00:34:54,600 --> 00:34:56,239 Yan Po Yue of Special Service Company Kitchen Squad 592 00:34:56,840 --> 00:34:58,399 took 18 minutes and 27 seconds to reach. 593 00:34:59,560 --> 00:35:02,399 He's broken the record of the loaded march. 594 00:35:30,679 --> 00:35:32,679 The next test is resisting enemy and launching harassing attacks. 595 00:35:32,719 --> 00:35:34,000 You're required to carry your weapons 596 00:35:34,159 --> 00:35:35,239 and pass through the war zone. 597 00:35:35,360 --> 00:35:37,360 In the journey, you have to shoot moving targets. 598 00:35:37,479 --> 00:35:39,840 Under the firepower exchange of both the warring sides, 599 00:35:40,360 --> 00:35:41,639 make sure you reach the hillside at three o'clock in clock position. 600 00:35:41,719 --> 00:35:42,440 The final score 601 00:35:42,600 --> 00:35:44,879 is based on the number of members who reach the hillside safely. 602 00:35:45,000 --> 00:35:46,399 The squad with the most surviving members wins. 603 00:36:04,800 --> 00:36:06,199 Hide away, everyone! 604 00:36:34,879 --> 00:36:36,360 We're merciless to the kitchen squad. 605 00:36:36,760 --> 00:36:37,840 Isn't it a little too cruel? 606 00:36:39,360 --> 00:36:40,600 If we don't train them in a cruel way, 607 00:36:40,719 --> 00:36:41,639 they'll be butchered brutally 608 00:36:42,159 --> 00:36:43,040 when they're in a battle. 609 00:36:43,719 --> 00:36:44,239 Squad leader! 610 00:36:44,719 --> 00:36:45,320 Watch out for 12 o'clock! 611 00:36:45,320 --> 00:36:46,560 Enemies are at nine and three o'clock, too. 612 00:36:46,879 --> 00:36:47,800 We're surrounded by enemies. 613 00:36:48,439 --> 00:36:49,320 We can't fight them head on. 614 00:36:49,760 --> 00:36:50,560 We need to find another way. 615 00:36:51,120 --> 00:36:51,959 Let me distract them. 616 00:36:52,520 --> 00:36:53,239 All of you climb up the hill! 617 00:36:54,639 --> 00:36:55,600 Come back, Yan! 618 00:36:57,159 --> 00:36:58,439 You have only got one life! 619 00:37:00,800 --> 00:37:01,480 Guo! 620 00:37:02,120 --> 00:37:02,800 Come here! 621 00:37:06,920 --> 00:37:07,600 Why? 622 00:37:10,719 --> 00:37:11,399 Let's switch. 623 00:37:11,639 --> 00:37:12,600 Give me your wok. 624 00:37:39,679 --> 00:37:41,399 He's using the wok as a shield. 625 00:37:41,399 --> 00:37:43,239 That brat is ingenious. 626 00:37:43,719 --> 00:37:45,360 Company Two, hurry up, move! 627 00:38:16,880 --> 00:38:18,721 Company One, surround them from the side! 628 00:38:30,639 --> 00:38:31,239 Squad leader! 629 00:38:31,520 --> 00:38:32,320 I dropped my backpack! 630 00:38:32,493 --> 00:38:33,813 Rubbish! Pick it up! 631 00:38:33,880 --> 00:38:34,480 Yes! 632 00:38:43,840 --> 00:38:44,840 Lu Xiao Tian! 633 00:38:45,360 --> 00:38:46,280 Watch our belongings. 634 00:38:46,439 --> 00:38:47,399 I'll eliminate them. 635 00:38:47,399 --> 00:38:48,639 Squad leader, wipe them out! 636 00:39:19,360 --> 00:39:20,159 This lad... 637 00:39:20,560 --> 00:39:21,399 He's so crafty. 638 00:39:26,199 --> 00:39:27,120 Didn't you see that? 639 00:39:29,479 --> 00:39:30,360 Don't touch me. 640 00:39:31,040 --> 00:39:32,479 We must abide by the drill rules. 641 00:39:38,520 --> 00:39:39,600 It's all done. 642 00:39:46,199 --> 00:39:46,760 Squad leader. 643 00:39:47,399 --> 00:39:48,040 I'll go first. 644 00:39:49,600 --> 00:39:50,239 Be steady. 645 00:39:50,959 --> 00:39:52,360 Do it like how you shoot with slingshot. 646 00:39:54,800 --> 00:39:55,679 Yan! 647 00:39:57,472 --> 00:39:58,072 Let's switch. 648 00:39:59,479 --> 00:40:00,439 It's full. 649 00:40:02,160 --> 00:40:03,838 I can't hit the target anyway. Don't waste the ammunition. 650 00:40:03,919 --> 00:40:04,639 You need it more. 651 00:40:05,760 --> 00:40:06,480 Take it. 652 00:40:08,199 --> 00:40:09,760 You have to do the same when you're at the battlefield. 653 00:40:10,520 --> 00:40:12,280 The ammunition will be gathered and given to the best shooter. 654 00:40:12,399 --> 00:40:13,280 It's a move to improve combat effectiveness. 655 00:40:13,760 --> 00:40:14,840 You're the best shooter among us. 656 00:40:15,040 --> 00:40:15,880 Take them down! 657 00:40:28,960 --> 00:40:29,800 Strongest Yan! 658 00:41:12,679 --> 00:41:14,600 Report! Four members of Company One survived. 659 00:41:14,600 --> 00:41:16,639 Report! Five members of Company Two survived. 660 00:41:16,639 --> 00:41:19,159 Report! Eight members of Special Service Company survived. 661 00:41:19,159 --> 00:41:20,360 All the members survived! 662 00:41:20,800 --> 00:41:21,280 Fall in! 663 00:41:21,360 --> 00:41:21,919 Yes! 664 00:41:25,320 --> 00:41:27,560 Here's the result of the second test. 665 00:41:27,959 --> 00:41:29,199 There are 20 targets in total. 666 00:41:29,479 --> 00:41:30,760 Each target carries five points. 667 00:41:30,959 --> 00:41:32,040 The full mark is 100 points. 668 00:41:32,520 --> 00:41:33,919 Company One scores 80 points. 669 00:41:34,080 --> 00:41:35,399 Company Two scores 60 points. 670 00:41:35,679 --> 00:41:37,000 Special Service Company scores 90 points. 671 00:41:37,159 --> 00:41:39,159 Extra 40 points to Company One as four members survived. 672 00:41:39,280 --> 00:41:41,479 Extra 50 points to Company Two as five members survived. 673 00:41:41,840 --> 00:41:43,679 Extra 80 points to Special Service Company as all members survived. 674 00:41:43,959 --> 00:41:44,919 Adding two together, 675 00:41:45,040 --> 00:41:46,399 Company One scores 120 points. 676 00:41:46,520 --> 00:41:47,879 Company Two scores 110 points. 677 00:41:48,000 --> 00:41:48,639 Special Service Company 678 00:41:49,280 --> 00:41:50,199 scores 170 points. 679 00:41:51,120 --> 00:41:51,719 In the second test, 680 00:41:52,199 --> 00:41:53,280 Special Service Company won! 681 00:41:54,600 --> 00:41:59,879 Tiger Special Forces always win when they fight! 682 00:42:01,199 --> 00:42:03,199 It's just a petty trick. What is there to be proud of? 683 00:42:04,120 --> 00:42:05,879 What's wrong with you, Zhang? You're a sore loser. 684 00:42:06,399 --> 00:42:07,639 You're carrying a wok too. 685 00:42:07,760 --> 00:42:09,080 Why didn't you utilise it? 686 00:42:09,239 --> 00:42:10,439 If we're on a battlefield, 687 00:42:10,560 --> 00:42:12,040 can your wok withstand bullets? 688 00:42:12,159 --> 00:42:13,159 You're cheating! 689 00:42:13,320 --> 00:42:15,919 We utilized the wok in a reasonable and clever way. 690 00:42:16,080 --> 00:42:17,679 What plays a large part when two experts fight? 691 00:42:17,879 --> 00:42:18,800 Their brain. 692 00:42:19,280 --> 00:42:20,679 In your world, 693 00:42:20,840 --> 00:42:22,239 wok only serves its purposes in cooking. 694 00:42:22,439 --> 00:42:23,919 You're one wok away 695 00:42:24,080 --> 00:42:25,360 from becoming an expert. 696 00:42:26,320 --> 00:42:27,719 Since you're in the mood to bicker, 697 00:42:27,879 --> 00:42:29,120 I think you've had enough rest. 698 00:42:30,000 --> 00:42:31,199 Here comes the third test. 699 00:42:31,320 --> 00:42:32,199 In the midst of a war, 700 00:42:32,360 --> 00:42:34,199 you're required to build a stove, start a fire and cook. 701 00:42:34,239 --> 00:42:36,360 You need to cook four dishes and one soup. 702 00:42:36,439 --> 00:42:37,479 The company that prepares a complete meal first wins. 703 00:42:37,560 --> 00:42:37,959 Sure. 704 00:42:38,040 --> 00:42:38,760 Let's do it here. 43730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.