All language subtitles for FBI.S04E17.One.Night.Stand.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_eng_Dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:03,655 You're going to be fine, sweetie. 2 00:00:03,742 --> 00:00:05,396 Just take a few deep breaths. 3 00:00:05,483 --> 00:00:07,442 It's probably a stomachache or a food poisoning. 4 00:00:09,966 --> 00:00:11,794 I think I'm gonna be sick. 5 00:00:15,015 --> 00:00:16,712 John, I really need to go to the hospital. 6 00:00:16,799 --> 00:00:19,497 That's not a good idea, babe. I'll get you some water. 7 00:00:19,584 --> 00:00:20,933 Maybe you're just really dehydrated. 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,544 No, I need to go to the hospital right now. 9 00:00:22,631 --> 00:00:24,546 I'm dying. 10 00:00:24,633 --> 00:00:31,509 ♪ ♪ 11 00:00:33,816 --> 00:00:34,860 She's sick, man. 12 00:00:34,947 --> 00:00:35,600 We need to get her to the hospital. 13 00:00:37,080 --> 00:00:39,256 No! 14 00:00:39,343 --> 00:00:46,220 ♪ ♪ 15 00:00:46,307 --> 00:00:47,612 Help! 16 00:00:47,699 --> 00:00:53,749 ♪ ♪ 17 00:01:01,409 --> 00:01:03,063 She's funny too, like, for real. 18 00:01:03,150 --> 00:01:04,847 I know. It's ridiculous. 19 00:01:04,934 --> 00:01:05,978 If you screw this up... 20 00:01:06,066 --> 00:01:07,545 No, I'm trying. Trust me, okay? 21 00:01:07,632 --> 00:01:09,199 Been sharing my feelings. 22 00:01:09,286 --> 00:01:10,679 Wow, a complete rebrand. 23 00:01:10,766 --> 00:01:12,159 I sent her a text last night. 24 00:01:12,246 --> 00:01:13,769 Just told her what a great time I had, 25 00:01:13,856 --> 00:01:15,423 that I can't wait to see her again. 26 00:01:15,510 --> 00:01:16,989 I literally don't believe you. 27 00:01:17,077 --> 00:01:19,470 I'm telling you, Tiff. I'm a new man. 28 00:01:19,557 --> 00:01:22,430 So was she overwhelmed by your honesty and vulnerability? 29 00:01:22,517 --> 00:01:25,520 Well, I don't know. She didn't text me back yet. 30 00:01:27,261 --> 00:01:29,915 - That'll teach you. - Right. 31 00:01:30,002 --> 00:01:31,700 Oh. 32 00:01:31,787 --> 00:01:32,962 Two bodies just found 33 00:01:33,049 --> 00:01:34,659 at General Grant's National Memorial. 34 00:01:38,098 --> 00:01:40,578 Dog walker found the bodies around 6:15 a.m. 35 00:01:40,665 --> 00:01:44,365 Two victims, one male, one female, both white. 36 00:01:44,452 --> 00:01:46,845 Male has been identified as John Kraus, 37 00:01:46,932 --> 00:01:49,283 25, took one in the forehead. 38 00:01:51,198 --> 00:01:54,636 Female victim, Julia Miller, 22, 39 00:01:54,723 --> 00:01:55,985 wasn't so lucky. 40 00:01:59,162 --> 00:02:01,425 Poor kid. 41 00:02:01,512 --> 00:02:03,035 Oh, my God. 42 00:02:04,689 --> 00:02:07,692 Gutted like a fish. 43 00:02:07,779 --> 00:02:12,175 Damn, that's some satanic, devil-worshiping thing. 44 00:02:14,917 --> 00:02:16,875 - Robbery? - Don't think so. 45 00:02:16,962 --> 00:02:18,703 We found cash and credit cards in their wallets 46 00:02:18,790 --> 00:02:19,878 but no phones. 47 00:02:19,965 --> 00:02:21,010 Witnesses? 48 00:02:22,446 --> 00:02:23,839 Cameras? 49 00:02:23,926 --> 00:02:25,623 There are a few over near the monument 50 00:02:25,710 --> 00:02:27,669 but nothing back here. 51 00:02:27,756 --> 00:02:29,714 If I hear anything else, I'll be in touch. 52 00:02:29,801 --> 00:02:35,851 ♪ ♪ 53 00:02:35,938 --> 00:02:37,113 All right, folks, so two people are dead. 54 00:02:37,200 --> 00:02:38,201 Let's talk about 'em. 55 00:02:38,288 --> 00:02:39,855 According to DHS records, 56 00:02:39,942 --> 00:02:41,944 they returned from Cancun just hours before their attack. 57 00:02:42,031 --> 00:02:43,685 Okay, a trip to Mexico's helpful. 58 00:02:43,772 --> 00:02:44,816 We scrubbin' airport terminal footage? 59 00:02:44,903 --> 00:02:46,253 Yeah, I'm already on it. 60 00:02:46,340 --> 00:02:47,471 All right, talk to me about these victims. 61 00:02:47,558 --> 00:02:49,343 Julia Miller, 22. 62 00:02:49,430 --> 00:02:51,693 Student at NYU. Born and raised in New York. 63 00:02:51,780 --> 00:02:53,869 Father deceased. Mother lives in Riverdale. 64 00:02:53,956 --> 00:02:55,000 Did she file any recent complaints? 65 00:02:55,087 --> 00:02:56,524 Any prior arrests? 66 00:02:56,611 --> 00:02:58,047 Anything that might point to these horrific murders? 67 00:02:58,134 --> 00:03:01,268 No, nothing obvious, but I'll keep digging. 68 00:03:01,355 --> 00:03:05,315 - What about the male? - Name is John Kraus, 25. 69 00:03:05,402 --> 00:03:08,710 Graphic designer. Graduated from NYU last year. 70 00:03:08,797 --> 00:03:10,668 Parents live in Scottsdale, Arizona. 71 00:03:10,755 --> 00:03:12,453 Social media? Wait, were they a couple? 72 00:03:12,540 --> 00:03:14,324 Looks like it. 73 00:03:14,411 --> 00:03:16,413 Most of their posts are standard stuff. 74 00:03:16,500 --> 00:03:19,111 Food photos, ski vacations, beach selfies. 75 00:03:19,199 --> 00:03:21,418 So they just got back from vacation, right? 76 00:03:21,505 --> 00:03:22,724 What did they post about the Mexico trip? 77 00:03:24,987 --> 00:03:27,076 Nothing. 78 00:03:27,163 --> 00:03:29,165 Really? That's odd. 79 00:03:29,252 --> 00:03:31,515 So maybe this Cancun trip wasn't a vacation. 80 00:03:31,602 --> 00:03:32,690 Where are we on that airport video? 81 00:03:32,777 --> 00:03:34,170 Who picked them up? 82 00:03:34,257 --> 00:03:35,302 Don't know who, but I have a visual on the car. 83 00:03:35,389 --> 00:03:36,346 Good. 84 00:03:36,433 --> 00:03:37,478 Gray Ford picks them up 85 00:03:37,565 --> 00:03:39,001 outside the Delta terminal at 8:04. 86 00:03:39,088 --> 00:03:41,003 Who is this? Livery, Uber, friend? 87 00:03:41,090 --> 00:03:42,526 Not sure, I can't see the driver 88 00:03:42,613 --> 00:03:43,788 or the license plate. - Yeah, all right. 89 00:03:43,875 --> 00:03:44,963 We need another shot of that car. 90 00:03:45,050 --> 00:03:47,357 - Gotcha. - What about their phones? 91 00:03:47,444 --> 00:03:48,576 Still can't track them down. 92 00:03:48,663 --> 00:03:49,838 There's nothing registered 93 00:03:49,925 --> 00:03:51,535 to either Julia Miller or John Kraus. 94 00:03:51,622 --> 00:03:53,972 No phones? How is that even possible? 95 00:03:54,059 --> 00:03:55,844 All right, there are some holes to this story. 96 00:03:55,931 --> 00:03:57,237 Let's start filling 'em. 97 00:03:57,324 --> 00:03:58,455 You said her mom lives in Riverdale, yeah? 98 00:03:58,542 --> 00:03:59,761 - Yeah. - Let's track her down. 99 00:03:59,848 --> 00:04:01,328 Have Maggie and OA talk to her. 100 00:04:04,200 --> 00:04:07,464 She was a good kid, a good student. 101 00:04:07,551 --> 00:04:09,684 She wanted to be a journalist. 102 00:04:09,771 --> 00:04:13,035 I can only imagine what you're going through right now. 103 00:04:13,122 --> 00:04:14,863 Do you mind if we ask you a few questions? 104 00:04:16,865 --> 00:04:19,563 - Julia attended NYU, correct? - Yes. 105 00:04:19,650 --> 00:04:21,783 She had one more semester. 106 00:04:21,870 --> 00:04:24,176 And her boyfriend, John? 107 00:04:24,264 --> 00:04:27,310 He was-- he graduated last year. 108 00:04:27,397 --> 00:04:28,833 He was a graphic designer. 109 00:04:28,920 --> 00:04:32,272 Okay. Was anything unusual going on? 110 00:04:32,359 --> 00:04:34,491 Gambling, stalking, drugs, something like that? 111 00:04:34,578 --> 00:04:36,101 Oh, no, not that I was aware of. 112 00:04:36,188 --> 00:04:38,060 What about money issues? 113 00:04:38,147 --> 00:04:40,149 Of course, they were young and broke 114 00:04:40,236 --> 00:04:43,195 like all kids in their early twenties. 115 00:04:43,283 --> 00:04:44,762 So the trip they just took to Mexico. 116 00:04:44,849 --> 00:04:46,677 You paid for that? 117 00:04:46,764 --> 00:04:48,810 What trip? 118 00:04:48,897 --> 00:04:50,333 They were in Mexico for the last three days. 119 00:04:50,420 --> 00:04:51,726 They got back last night. 120 00:04:53,815 --> 00:04:55,251 That's news to me. 121 00:04:58,472 --> 00:05:00,082 I'm not sure how they paid for it either. 122 00:05:00,169 --> 00:05:07,089 ♪ ♪ 123 00:05:09,352 --> 00:05:10,614 Cause of death for both victims 124 00:05:10,701 --> 00:05:12,094 is pretty straightforward, 125 00:05:12,181 --> 00:05:13,965 but I did find something interesting 126 00:05:14,052 --> 00:05:16,751 in the female DOA's small intestine. 127 00:05:16,838 --> 00:05:19,188 Tiny rubber particles. - That's odd. 128 00:05:19,275 --> 00:05:20,842 Not if you're smuggling cocaine. 129 00:05:20,929 --> 00:05:22,234 Tox report just came back. 130 00:05:22,322 --> 00:05:24,759 She had lethal amounts of cocaine in her blood. 131 00:05:24,846 --> 00:05:27,196 If the knife didn't kill her, the coke would have. 132 00:05:27,283 --> 00:05:28,589 She's a drug mule. 133 00:05:28,676 --> 00:05:30,852 Swallows a few balloons, hops on a plane, 134 00:05:30,939 --> 00:05:32,723 one of the packages starts leaking. 135 00:05:32,810 --> 00:05:34,682 Dealer freaks out, thinks she's gonna die, 136 00:05:34,769 --> 00:05:36,161 so he cuts her open to retrieve the dope. 137 00:05:37,946 --> 00:05:39,295 Anything else, Doctor? 138 00:05:39,382 --> 00:05:41,123 Any physical evidence on the body? 139 00:05:41,210 --> 00:05:43,778 Yeah, I found DNA in the female's fingernails. 140 00:05:43,865 --> 00:05:47,129 Ran it through database, but came up empty. 141 00:05:47,216 --> 00:05:50,001 Thanks, Neil. At least we have a motive. 142 00:05:50,088 --> 00:05:52,439 Pretty nasty one too, but it's a lot better 143 00:05:52,526 --> 00:05:54,005 than all that devil voodoo stuff. 144 00:05:55,790 --> 00:05:57,139 All right, so the story's coming into focus. 145 00:05:57,226 --> 00:05:58,227 A couple of kids trying to make some money 146 00:05:58,314 --> 00:05:59,489 the wrong way. 147 00:05:59,576 --> 00:06:00,882 We making any headway in here? 148 00:06:00,969 --> 00:06:02,449 Yeah, pulled some traffic cam video 149 00:06:02,536 --> 00:06:04,189 of the same make and model car exiting the airport 150 00:06:04,276 --> 00:06:06,278 at 8:09, 3 people visible. 151 00:06:06,366 --> 00:06:08,063 Okay, so we get a license plate? 152 00:06:08,150 --> 00:06:12,023 Yeah, it comes back to a Benny Gomez, 30, 153 00:06:12,110 --> 00:06:13,547 two misdemeanor drug arrests 154 00:06:13,634 --> 00:06:14,983 and a felony battery conviction. 155 00:06:15,070 --> 00:06:16,637 Okay, looks like we have a suspect. 156 00:06:16,724 --> 00:06:18,726 Get the LK over to Scola and Tiffany. 157 00:06:22,164 --> 00:06:24,732 FBI. 158 00:06:26,386 --> 00:06:27,909 Benny Gomez, we need to talk. 159 00:06:30,172 --> 00:06:33,654 - Hey, there he-- - Benny. 160 00:06:33,741 --> 00:06:35,525 Hey, wait! 161 00:06:37,527 --> 00:06:39,442 What are you doing? 162 00:06:39,529 --> 00:06:41,792 Suspect is fleeing east on Florence Avenue in Greenpoint. 163 00:06:41,879 --> 00:06:48,712 ♪ ♪ 164 00:07:00,332 --> 00:07:02,117 Whoa, whoa! Hey! 165 00:07:18,525 --> 00:07:20,875 We lost eyes on our suspect headed south on 25th Avenue. 166 00:07:20,962 --> 00:07:22,180 Name is Benny Gomez. 167 00:07:22,267 --> 00:07:24,095 5'10 Hispanic male, medium build. 168 00:07:27,577 --> 00:07:28,883 Talk to me. 169 00:07:28,970 --> 00:07:30,362 We were able to track Gomez on security cams 170 00:07:30,450 --> 00:07:31,799 for ten blocks, but then he disappeared. 171 00:07:31,886 --> 00:07:33,365 Okay, so he either has a hiding spot 172 00:07:33,453 --> 00:07:34,715 near where he disappeared 173 00:07:34,802 --> 00:07:36,543 or what, he hopped on the subway? 174 00:07:36,630 --> 00:07:38,370 It doesn't appear he has any family in that area. 175 00:07:38,458 --> 00:07:39,546 And we were able to check video 176 00:07:39,633 --> 00:07:41,069 at the three nearest subway stations. 177 00:07:41,156 --> 00:07:42,679 All right, so maybe he took off in a cab or a car. 178 00:07:42,766 --> 00:07:44,376 - Or he stole one? - Yeah, even better. 179 00:07:44,464 --> 00:07:45,726 Maya? - Yeah. 180 00:07:45,813 --> 00:07:47,728 Only one car reported stolen in the area 181 00:07:47,815 --> 00:07:50,426 in the last 15 minutes, a late model Toyota Camry. 182 00:07:50,513 --> 00:07:53,516 License plate OAB-4345. 183 00:07:53,603 --> 00:07:55,213 I'll try to access the GPS system. 184 00:07:55,300 --> 00:08:02,177 ♪ ♪ 185 00:08:06,355 --> 00:08:08,052 It's empty. 186 00:08:26,897 --> 00:08:28,595 Tiff, I got him. 187 00:08:31,032 --> 00:08:33,991 Is that him out on the roof talking to another person? 188 00:08:34,078 --> 00:08:36,820 Yeah, that's him, but who's that woman? 189 00:08:36,907 --> 00:08:38,953 I have no clue. I can't see her face. 190 00:08:43,305 --> 00:08:45,960 - FBI, don't move! - Put your hands up! 191 00:08:48,702 --> 00:08:50,181 Face away from me. 192 00:08:57,537 --> 00:08:59,408 All right, Gomez. 193 00:08:59,495 --> 00:09:00,452 You're coming with us. 194 00:09:00,540 --> 00:09:07,198 ♪ ♪ 195 00:09:07,285 --> 00:09:09,287 You're also under arrest. 196 00:09:09,374 --> 00:09:11,420 What the hell are you doing, Scola? 197 00:09:22,997 --> 00:09:25,652 - What is going on here, Nina? - He's my informant, okay? 198 00:09:25,739 --> 00:09:27,001 I've been working with him for months 199 00:09:27,088 --> 00:09:28,524 trying to take down the Mexican Regents. 200 00:09:28,611 --> 00:09:30,178 - The Regents? - Yes, and we're close. 201 00:09:30,265 --> 00:09:31,701 He was about to introduce me to his boss, 202 00:09:31,788 --> 00:09:33,529 a guy named Octavio Lopez. 203 00:09:33,616 --> 00:09:35,400 Okay, well, obviously, we had no idea. 204 00:09:35,487 --> 00:09:37,664 Okay, we tried to talk to Gomez earlier this morning, 205 00:09:37,751 --> 00:09:38,839 and he took off running. 206 00:09:38,926 --> 00:09:39,970 A few hours later, we got a lead, 207 00:09:40,057 --> 00:09:41,102 so we moved on him. 208 00:09:41,189 --> 00:09:42,669 Why do you need to talk to him? 209 00:09:42,756 --> 00:09:44,845 He's a person of interest in a double homicide. 210 00:09:44,932 --> 00:09:46,673 Gomez? 211 00:09:46,760 --> 00:09:49,197 Come on, he's a runner, a glorified limo driver. 212 00:09:49,284 --> 00:09:51,025 Well, the facts say something different, 213 00:09:51,112 --> 00:09:53,810 so we need to bring him down to 26 Fed for questioning. 214 00:09:53,897 --> 00:09:57,074 I'm telling you he didn't kill anyone. 215 00:09:57,161 --> 00:09:58,554 I still gotta talk to him. 216 00:10:00,121 --> 00:10:01,731 I wanna sit in then. 217 00:10:01,818 --> 00:10:04,473 I've been working this case for seven months, all right? 218 00:10:04,560 --> 00:10:06,518 I need to be in the loop. Simple as that. 219 00:10:06,606 --> 00:10:09,130 I'll see what I can do. 220 00:10:09,217 --> 00:10:10,087 Excuse me. 221 00:10:11,915 --> 00:10:14,178 You wanna unhook me? 222 00:10:14,265 --> 00:10:17,138 Sorry about that, yeah. Gotcha. 223 00:10:17,225 --> 00:10:19,749 Hey, and for the record, 224 00:10:19,836 --> 00:10:22,752 sorry about what happened last year too. 225 00:10:22,839 --> 00:10:24,580 Oh, that? Yeah, it's all good, bro. 226 00:10:24,667 --> 00:10:26,190 Not a big deal. 227 00:10:32,066 --> 00:10:33,850 Gomez is her informant. 228 00:10:33,937 --> 00:10:35,243 She trusts him, thinks he's innocent, 229 00:10:35,330 --> 00:10:36,766 but she wants to know what's going on. 230 00:10:36,853 --> 00:10:38,115 Thinks there could be implications 231 00:10:38,202 --> 00:10:39,682 for her undercover case. 232 00:10:39,769 --> 00:10:42,206 Fine, but don't let it influence your interrogations. 233 00:10:42,293 --> 00:10:43,643 If Gomez is involved in these murders, 234 00:10:43,730 --> 00:10:45,035 we are going to arrest him, 235 00:10:45,122 --> 00:10:46,950 and we're not cutting him any breaks either. 236 00:10:49,474 --> 00:10:51,215 Yes. 237 00:10:51,302 --> 00:10:53,304 It's the director. Said it's important. 238 00:10:53,391 --> 00:10:54,784 Okay, put him through. 239 00:10:57,831 --> 00:11:04,968 ♪ ♪ 240 00:11:05,055 --> 00:11:08,058 I keep telling you, man, I'm just a runner. 241 00:11:08,145 --> 00:11:10,539 I work for Octavio Lopez. I pick up cash. 242 00:11:10,626 --> 00:11:11,583 I take it from one place to another. 243 00:11:11,671 --> 00:11:13,368 That's it. 244 00:11:13,455 --> 00:11:14,891 Come on, Benny. I'm trying to help here. 245 00:11:14,978 --> 00:11:17,024 All right? So stop lying to me. 246 00:11:17,111 --> 00:11:18,460 The director would appreciate it 247 00:11:18,547 --> 00:11:20,941 if we had someone in custody by the end of the day. 248 00:11:21,028 --> 00:11:23,465 Apparently, a young woman gutted and dead on federal land 249 00:11:23,552 --> 00:11:24,901 is a bad look for us. 250 00:11:24,988 --> 00:11:26,076 It's a bad look for everyone, isn't it? 251 00:11:28,165 --> 00:11:32,474 This is you in your car at the airport, okay? 252 00:11:32,561 --> 00:11:34,606 And these are the two kids getting into your car 253 00:11:34,694 --> 00:11:36,957 two hours before they both wound up dead. 254 00:11:39,176 --> 00:11:41,309 Benny, they know you're no choir boy, okay? 255 00:11:41,396 --> 00:11:43,050 So as long as you weren't involved in the murders, 256 00:11:43,137 --> 00:11:45,313 just tell him what you know. 257 00:11:46,836 --> 00:11:47,794 What are you saying, I can trust him? 258 00:11:50,710 --> 00:11:52,886 Look, I'm guessing you didn't kill those kids, okay? 259 00:11:52,973 --> 00:11:55,366 So the sooner you make that clear, 260 00:11:55,453 --> 00:11:56,672 the sooner we're outta here. 261 00:12:01,024 --> 00:12:02,286 Okay. 262 00:12:02,373 --> 00:12:05,420 Octavio's driver got sick, so he called me. 263 00:12:05,507 --> 00:12:07,465 Told me to go to the airport and pick up the two kids. 264 00:12:07,552 --> 00:12:09,641 - Where'd you take them? - To the park. 265 00:12:09,729 --> 00:12:11,948 I was supposed to take them to Octavio's house, 266 00:12:12,035 --> 00:12:13,471 but the girl said she wasn't feeling good. 267 00:12:13,558 --> 00:12:14,777 She said she was gonna throw up. 268 00:12:14,864 --> 00:12:16,039 So I pulled him to the park. 269 00:12:16,126 --> 00:12:17,258 I told her and her boyfriend 270 00:12:17,345 --> 00:12:19,129 to get out, you know, go outside, 271 00:12:19,216 --> 00:12:20,827 go for a walk, get some fresh air. 272 00:12:20,914 --> 00:12:22,872 And what did you do while they were getting fresh air? 273 00:12:22,959 --> 00:12:24,700 I called Octavio. 274 00:12:24,787 --> 00:12:27,529 I told him what was going on. He told me to take off. 275 00:12:27,616 --> 00:12:30,227 Said he would handle the rest. That's all I know. 276 00:12:30,314 --> 00:12:32,752 So if you took off and that's all you know, 277 00:12:32,839 --> 00:12:35,102 why'd you run when we showed up at your apartment? 278 00:12:35,189 --> 00:12:37,104 Oh, because I saw the news. I knew what happened. 279 00:12:37,191 --> 00:12:40,150 I got nervous, so I ran. Wouldn't you? 280 00:12:40,237 --> 00:12:46,287 ♪ ♪ 281 00:12:46,374 --> 00:12:47,854 So it looks like Gomez is telling the truth. 282 00:12:47,941 --> 00:12:49,725 We found video of him driving away 283 00:12:49,812 --> 00:12:51,509 as John and Julie were walking into the park. 284 00:12:51,596 --> 00:12:53,381 We also have video of him 285 00:12:53,468 --> 00:12:56,471 going into his apartment 20 minutes later alone. 286 00:12:56,558 --> 00:12:57,733 And me and Maggie searched that apartment. 287 00:12:57,820 --> 00:12:59,387 No evidence, no blood. 288 00:12:59,474 --> 00:13:01,432 What about the DNA under Julie's nails? 289 00:13:01,519 --> 00:13:05,436 - Doesn't match. - Thanks. 290 00:13:05,523 --> 00:13:07,221 Hey, so looks like your informant 291 00:13:07,308 --> 00:13:10,224 was telling the truth. - Huh, told you he was solid. 292 00:13:10,311 --> 00:13:11,878 Well, let's take advantage of it. 293 00:13:11,965 --> 00:13:13,314 Let's wire him up, get him in the same room as Octavio, 294 00:13:13,401 --> 00:13:15,707 have him ask a few innocent questions 295 00:13:15,795 --> 00:13:17,709 about the victims' murders. Maybe we'll get lucky. 296 00:13:17,797 --> 00:13:20,756 No, I've been working this case for months, 297 00:13:20,843 --> 00:13:22,627 and I'm too close to wrapping it up. 298 00:13:22,714 --> 00:13:24,934 I mean, I'm two steps away from a sit-down with his boss, 299 00:13:25,021 --> 00:13:27,502 Hector Garcia, street name El Perro. 300 00:13:27,589 --> 00:13:29,809 Look, if you bring in Octavio for questioning, 301 00:13:29,896 --> 00:13:32,420 El Perro will take off to Mexico guaranteed. 302 00:13:32,507 --> 00:13:34,117 I can appreciate your concern. 303 00:13:34,204 --> 00:13:35,989 I mean, do you guys have any proof 304 00:13:36,076 --> 00:13:37,904 that Octavio actually committed these murders, 305 00:13:37,991 --> 00:13:40,123 or is this just a fishing expedition? 306 00:13:44,127 --> 00:13:47,043 What we know is what Gomez told us, 307 00:13:47,130 --> 00:13:49,045 but it sure as hell sounds like Octavio 308 00:13:49,132 --> 00:13:50,612 was involved, his drugs, his mules. 309 00:13:50,699 --> 00:13:52,483 He knew the victims were in the park, 310 00:13:52,570 --> 00:13:54,050 and he knew that Julia wasn't feeling well. 311 00:13:58,533 --> 00:14:01,666 What if we use Gomez but agree not to arrest Octavio 312 00:14:01,753 --> 00:14:03,233 if he says something incriminating? 313 00:14:03,320 --> 00:14:05,975 We hold on to the information, keep Octavio in play 314 00:14:06,062 --> 00:14:08,891 until you get your introduction to El Perro? 315 00:14:08,978 --> 00:14:13,983 ♪ ♪ 316 00:14:14,070 --> 00:14:15,376 Yeah, I'm okay with that. 317 00:14:19,728 --> 00:14:21,904 Yeah, okay. 318 00:14:21,991 --> 00:14:25,342 - Good. - Great. 319 00:14:27,823 --> 00:14:29,477 I want you to just get Octavio talking 320 00:14:29,564 --> 00:14:31,131 about the kids in the park. 321 00:14:31,218 --> 00:14:32,610 Pretend you don't know they're dead, okay? 322 00:14:32,697 --> 00:14:35,396 You know, you're just making small talk. 323 00:14:35,483 --> 00:14:37,398 I gotta take it real slow man. 324 00:14:37,485 --> 00:14:40,488 Octavio's real suspicious of everyone. 325 00:14:40,575 --> 00:14:42,794 That dude doesn't trust his own mother. 326 00:14:42,882 --> 00:14:45,101 I heard him ask her one time if she was working for the police. 327 00:14:45,188 --> 00:14:48,626 Hey, just dance around it, okay? 328 00:14:48,713 --> 00:14:51,499 Or just ask him about the college girl, okay? 329 00:14:51,586 --> 00:14:53,370 She got really sick. Something like that? 330 00:14:53,457 --> 00:14:56,417 Hey, we got this, okay? 331 00:14:58,810 --> 00:15:00,551 Look, if you don't get any traction on the victims, 332 00:15:00,638 --> 00:15:02,205 I want you to look around his house for something 333 00:15:02,292 --> 00:15:03,815 with DNA on it, okay? 334 00:15:03,903 --> 00:15:06,079 A towel, a beer bottle, a toothbrush, or something. 335 00:15:06,166 --> 00:15:07,863 Yeah, I can do that. 336 00:15:07,950 --> 00:15:11,171 Okay, let's do this. 337 00:15:15,218 --> 00:15:19,266 - Oh, Nina don't play, huh? - Nope, not even been a little. 338 00:15:21,311 --> 00:15:22,834 Just so we're clear, 339 00:15:22,922 --> 00:15:25,576 no matter what Octavio says, no matter what we get 340 00:15:25,663 --> 00:15:28,971 on wire or on video, we're gonna let him walk. 341 00:15:29,058 --> 00:15:30,190 We just talked about this. 342 00:15:30,277 --> 00:15:31,626 I was the one who suggested that. 343 00:15:31,713 --> 00:15:33,541 I just wanted to clarify. 344 00:15:35,804 --> 00:15:37,327 Benny's pulling up. 345 00:15:37,414 --> 00:15:44,204 ♪ ♪ 346 00:16:05,573 --> 00:16:06,617 Hey, what's up man? 347 00:16:11,709 --> 00:16:12,623 You want something to drink? 348 00:16:12,710 --> 00:16:14,103 A beer? Anything? 349 00:16:14,190 --> 00:16:18,368 Uh, no, I'm good, but thanks. 350 00:16:18,455 --> 00:16:20,718 Qué tal, Gomez? What's so important? 351 00:16:22,198 --> 00:16:23,373 I just wanted to make sure 352 00:16:23,460 --> 00:16:25,201 everything worked out the other night. 353 00:16:26,986 --> 00:16:29,901 - What are you talking about? - The other night? 354 00:16:29,989 --> 00:16:32,948 The kids, the boy and the girl I picked up at the airport. 355 00:16:34,689 --> 00:16:36,299 I don't know anything about none of that. 356 00:16:38,954 --> 00:16:40,434 Hey, Benny. 357 00:16:40,521 --> 00:16:42,740 Back off a little. Chill out for now. 358 00:16:42,827 --> 00:16:44,394 Chill out? He barely even started. 359 00:16:44,481 --> 00:16:46,962 Give him some time. 360 00:16:47,049 --> 00:16:48,485 All right, cool. If you cool, I'm cool. 361 00:16:49,747 --> 00:16:50,879 Good. 362 00:16:52,489 --> 00:16:53,795 You got anything else to talk about? 363 00:16:53,882 --> 00:16:56,145 I gotta pick up my daughter from school soon. 364 00:16:56,232 --> 00:16:58,278 No, I just wanted to touch base about last night, 365 00:16:58,365 --> 00:17:00,628 but I guess we're all good on that, so. 366 00:17:00,715 --> 00:17:03,152 Oh, there's one other thing. 367 00:17:03,239 --> 00:17:04,545 I met up with my girl Nina this morning, 368 00:17:04,632 --> 00:17:06,460 the one from Canada. 369 00:17:06,547 --> 00:17:08,070 Right, the one with all the money. 370 00:17:08,157 --> 00:17:09,811 That's her. 371 00:17:09,898 --> 00:17:12,814 She's got lots of cash behind her. 372 00:17:12,901 --> 00:17:14,990 She was hoping to meet you. 373 00:17:15,077 --> 00:17:16,470 She's just looking for a new supply, that's all. 374 00:17:16,557 --> 00:17:17,862 Is she legit? You checked her out? 375 00:17:17,949 --> 00:17:19,168 Yeah, yeah, man. 376 00:17:19,255 --> 00:17:20,604 She knows the business inside and out. 377 00:17:20,691 --> 00:17:23,390 - You remind him about the DNA? - He knows. 378 00:17:23,477 --> 00:17:25,870 I don't know. Maybe. I'll think about it. 379 00:17:29,744 --> 00:17:30,875 What the hell is he doing? 380 00:17:30,962 --> 00:17:32,268 Getting the hell out of there? 381 00:17:32,355 --> 00:17:33,313 He didn't even attempt to look for anything. 382 00:17:33,400 --> 00:17:34,618 You don't know that. 383 00:17:34,705 --> 00:17:36,229 Nina, two people were just killed. 384 00:17:36,316 --> 00:17:37,708 A college kid was cut open. - Don't put that on me. 385 00:17:37,795 --> 00:17:39,058 That is your case and your problem, 386 00:17:39,145 --> 00:17:40,711 not mine and not my informant's. 387 00:17:40,798 --> 00:17:43,845 Look, I know this is a delicate situation, 388 00:17:43,932 --> 00:17:46,848 that this case is really important to you, 389 00:17:46,935 --> 00:17:48,763 but we're not here trying to blow you up. 390 00:17:48,850 --> 00:17:50,156 We just looking for evidence. That's it. 391 00:17:50,243 --> 00:17:56,814 ♪ ♪ 392 00:17:56,901 --> 00:17:59,252 You want evidence? You want DNA? 393 00:17:59,339 --> 00:18:01,515 Okay. 394 00:18:08,391 --> 00:18:11,002 I need to know what the hell is going on, like, now. 395 00:18:11,090 --> 00:18:15,529 Okay, we kind of dated a year ago. 396 00:18:15,616 --> 00:18:16,878 Kind of dated? 397 00:18:18,749 --> 00:18:21,012 All right, look, we hooked up one night, 398 00:18:21,100 --> 00:18:23,580 and I never followed up. 399 00:18:23,667 --> 00:18:30,544 ♪ ♪ 400 00:18:47,822 --> 00:18:50,041 She's a good agent. 401 00:18:50,129 --> 00:18:52,522 So she's really smart, really pretty, 402 00:18:52,609 --> 00:18:54,045 and a really good agent. 403 00:18:54,133 --> 00:18:56,047 Damn, Scola. 404 00:18:56,135 --> 00:18:58,398 You are more screwed up than I thought. 405 00:18:58,485 --> 00:19:02,010 Was. I mean, I've changed, right? 406 00:19:02,097 --> 00:19:03,359 Yeah. 407 00:19:09,887 --> 00:19:13,413 There's your DNA. Happy? 408 00:19:13,500 --> 00:19:20,376 ♪ ♪ 409 00:19:30,691 --> 00:19:32,562 Hey, preliminary results are in. 410 00:19:32,649 --> 00:19:36,305 The DNA does not match from the cigarette butts. 411 00:19:36,392 --> 00:19:37,698 So Octavio isn't our killer. 412 00:19:37,785 --> 00:19:39,613 Yeah, it doesn't appear that way. 413 00:19:39,700 --> 00:19:41,005 I've already talked to Nina's supervisor, 414 00:19:41,092 --> 00:19:42,659 and we both feel, at the end of the day, 415 00:19:42,746 --> 00:19:44,183 folding her investigation into ours 416 00:19:44,270 --> 00:19:46,185 will produce the best results. 417 00:19:47,577 --> 00:19:49,797 So we're taking over her case? 418 00:19:49,884 --> 00:19:52,060 Helping her make an arrest will allow us 419 00:19:52,147 --> 00:19:54,758 to leverage Octavio and the rest for answers. 420 00:19:54,845 --> 00:19:57,196 I get that, but after what just happened, 421 00:19:57,283 --> 00:19:59,285 I'm a little surprised Nina's willing to collaborate. 422 00:19:59,372 --> 00:20:01,461 It's not her decision. It's mine. 423 00:20:03,463 --> 00:20:06,770 - She doesn't know yet? - No. 424 00:20:16,911 --> 00:20:20,131 So the DNA isn't a match, which means-- 425 00:20:20,219 --> 00:20:21,437 I know what it means. 426 00:20:21,524 --> 00:20:23,134 I already got a call from my SAC. 427 00:20:23,222 --> 00:20:24,745 Okay, it is isn't personal. 428 00:20:24,832 --> 00:20:27,138 We're just trying to make our case. 429 00:20:27,226 --> 00:20:29,358 Yeah, by blowing up mine? 430 00:20:29,445 --> 00:20:31,186 And that's not how it'll go down. 431 00:20:31,273 --> 00:20:34,015 We'll be working the case with you hand in glove. 432 00:20:34,102 --> 00:20:35,843 Yeah, no offense, I don't really want your hand 433 00:20:35,930 --> 00:20:37,932 anywhere near my glove or my case, 434 00:20:38,019 --> 00:20:39,325 but it is what it is. 435 00:20:39,412 --> 00:20:41,718 Listen, I want to clear the air about-- 436 00:20:41,805 --> 00:20:43,154 Look, the meeting with Octavio 437 00:20:43,242 --> 00:20:44,721 is set up for later today. 438 00:20:44,808 --> 00:20:46,549 The goal is to make him comfortable 439 00:20:46,636 --> 00:20:49,291 and to sell my cover story, so you guys need to stay wide. 440 00:20:50,336 --> 00:20:51,511 Okay. Then what? 441 00:20:51,598 --> 00:20:53,556 Well, Octavio is gonna get me 442 00:20:53,643 --> 00:20:55,950 a sit-down face-to-face with El Perro. 443 00:20:56,037 --> 00:20:58,387 We'll set up the buy, and we'll do the deal tomorrow. 444 00:20:59,606 --> 00:21:01,347 - Sounds like a plan. - It is. 445 00:21:01,434 --> 00:21:02,522 Don't screw it up. 446 00:21:07,309 --> 00:21:09,833 Hey, bro. Good, have fun. 447 00:21:09,920 --> 00:21:12,009 Octavio and some guy just walked in. 448 00:21:12,096 --> 00:21:15,926 - Copy that. - All right, here we go. 449 00:21:16,013 --> 00:21:18,364 He's punctual. Most drug dealers aren't. 450 00:21:24,892 --> 00:21:28,896 Okay, sending the director of the FBI to voicemail. 451 00:21:28,983 --> 00:21:31,638 That's bold. - Well, I don't have a choice. 452 00:21:31,725 --> 00:21:33,901 He wants answers, and I don't have them. 453 00:21:39,210 --> 00:21:41,169 Let's be careful, guys. 454 00:21:41,256 --> 00:21:42,562 We don't know how many eyes he already has in this place. 455 00:21:46,174 --> 00:21:48,959 Nina, headed towards your table right now. 456 00:21:49,046 --> 00:21:55,444 ♪ ♪ 457 00:22:01,755 --> 00:22:03,539 - What up, homey? - What's up, man? 458 00:22:05,628 --> 00:22:07,326 All right, straight to business then. 459 00:22:07,413 --> 00:22:10,111 Don't get it twisted. We ain't doing business. 460 00:22:10,198 --> 00:22:11,286 We're just talking. 461 00:22:13,157 --> 00:22:15,290 This guy says you're cool, but how do I know that? 462 00:22:15,377 --> 00:22:17,858 You don't. 463 00:22:17,945 --> 00:22:20,426 Then why the hell should I mess with you? 464 00:22:20,513 --> 00:22:22,689 Because you're greedy like me. 465 00:22:22,776 --> 00:22:24,212 The people I represent in Toronto 466 00:22:24,299 --> 00:22:26,867 are looking for a friend this side of the border, 467 00:22:26,954 --> 00:22:29,391 one that's capable of delivering a lot of weight. 468 00:22:29,478 --> 00:22:30,827 How much weight? 469 00:22:30,914 --> 00:22:33,003 Twenty bricks every two weeks. 470 00:22:33,090 --> 00:22:34,527 We'll keep buying as long as the purity is high 471 00:22:34,614 --> 00:22:36,093 and the price is low. 472 00:22:36,180 --> 00:22:38,052 You don't gotta worry about the quality. 473 00:22:38,139 --> 00:22:40,141 Our stuff is as good as it gets. 474 00:22:40,228 --> 00:22:42,491 He's right, but bricks don't come cheap. 475 00:22:42,578 --> 00:22:45,059 You're looking at 40 a pop. 476 00:22:45,146 --> 00:22:46,756 Forty apiece? 477 00:22:46,843 --> 00:22:49,803 You heard the man. That's the number. 478 00:22:52,022 --> 00:22:53,937 You think I'm a cop or something? 479 00:22:54,024 --> 00:22:56,200 You think I'm gonna jump at a stupid price like that? 480 00:22:56,287 --> 00:22:58,464 I don't know who or what you are. 481 00:22:58,551 --> 00:22:59,639 That's the problem. 482 00:23:02,119 --> 00:23:02,816 Let's go. 483 00:23:05,166 --> 00:23:06,515 Hold up. 484 00:23:09,475 --> 00:23:11,781 What's the real price? 485 00:23:11,868 --> 00:23:14,915 25. Purity guaranteed above 70%. 486 00:23:15,002 --> 00:23:17,657 But my boss wants half the money prior to delivery. 487 00:23:20,834 --> 00:23:22,357 I gotta make a call, 488 00:23:22,444 --> 00:23:24,403 see how my partners back home feel about this. 489 00:23:24,490 --> 00:23:27,449 Okay. Make it fast. 490 00:23:30,060 --> 00:23:32,672 You're right. She's really good. 491 00:23:32,759 --> 00:23:35,544 Nah, homey, you stay with us. 492 00:23:37,241 --> 00:23:39,026 Yeah, it's all good. 493 00:23:44,423 --> 00:23:47,382 - Hey, you sure she's legit? - Yeah, yeah. 494 00:23:47,469 --> 00:23:49,471 I did a few things with her and her people. 495 00:23:49,558 --> 00:23:51,647 What kind of things? 496 00:23:51,734 --> 00:23:53,475 Crossing the border with a load. 497 00:23:54,955 --> 00:23:57,566 On my life, O, she's legit. 498 00:23:58,654 --> 00:24:00,047 Better be. 499 00:24:02,179 --> 00:24:04,355 Hey, Nina, you might wanna wrap up that call. 500 00:24:04,443 --> 00:24:05,748 Octavio is looking nervous. 501 00:24:05,835 --> 00:24:07,141 Okay, it's not my first deal, 502 00:24:07,228 --> 00:24:09,012 but make sure you have my back, okay? 503 00:24:09,099 --> 00:24:10,579 We got it. 504 00:24:15,236 --> 00:24:17,194 Put that crap out. 505 00:24:17,281 --> 00:24:18,631 I hate when you light those damn things around me. 506 00:24:22,461 --> 00:24:25,551 - Did you hear that? - Octavio doesn't smoke. 507 00:24:25,638 --> 00:24:27,683 Meaning the DNA we tested from the cigarette butts 508 00:24:27,770 --> 00:24:29,555 wasn't Octavio's. 509 00:24:33,863 --> 00:24:35,648 What's it gonna be, chica? You in or out? 510 00:24:38,781 --> 00:24:42,002 We'll front 20% as a gesture of goodwill. 511 00:24:42,089 --> 00:24:43,569 That's as far as we're willing to go, 512 00:24:45,484 --> 00:24:46,920 Shouldn't be a problem. 513 00:24:50,445 --> 00:24:51,707 We'll be in touch. 514 00:24:53,274 --> 00:24:55,406 Oh, you got this, right? 515 00:24:58,235 --> 00:25:04,894 ♪ ♪ 516 00:25:04,981 --> 00:25:06,505 All right, it looks like they're heading out. 517 00:25:06,592 --> 00:25:07,418 You guys ready to follow off? 518 00:25:07,506 --> 00:25:09,508 We're on it. 519 00:25:13,163 --> 00:25:15,426 We'll stay on Nina and Gomez until you guys tell us 520 00:25:15,514 --> 00:25:16,950 that Octavio has pulled away. 521 00:25:20,475 --> 00:25:23,434 Might still be good for these murders. 522 00:25:23,522 --> 00:25:24,653 I saw him take a drink. 523 00:25:31,965 --> 00:25:33,270 Yes, sir, I understand. 524 00:25:35,185 --> 00:25:37,231 You will be the first to know, I promise. 525 00:25:42,541 --> 00:25:44,020 Let me guess, the director again? 526 00:25:44,107 --> 00:25:45,500 Yeah. 527 00:25:47,284 --> 00:25:48,677 Nina's informant just got the call. 528 00:25:48,764 --> 00:25:50,026 The meeting with El Perro is a go. 529 00:25:50,113 --> 00:25:51,332 Set to happen at a park over in Queens. 530 00:25:51,419 --> 00:25:53,639 Get that buy money ready. 531 00:25:53,726 --> 00:25:56,163 Listen, I need this deal to go as smoothly as possible, 532 00:25:56,250 --> 00:25:57,947 so you get down there, get to work, 533 00:25:58,034 --> 00:25:59,383 and arrest those bastards. 534 00:26:02,386 --> 00:26:06,739 ♪ ♪ 535 00:26:06,826 --> 00:26:08,305 Hey. 536 00:26:08,392 --> 00:26:10,090 All right. 537 00:26:10,177 --> 00:26:14,007 12 stacks of 10K each for a total of 120,000. 538 00:26:14,094 --> 00:26:16,096 I heard there's another DNA sample out there. 539 00:26:16,183 --> 00:26:20,013 Yeah, Octavio's saliva, so we'll see. 540 00:26:20,100 --> 00:26:22,406 Yeah, but our deal still remains the same, right? 541 00:26:22,493 --> 00:26:25,322 You wait until I make my case. - Correct. 542 00:26:25,409 --> 00:26:27,368 Look, El Perro is a major player-- 543 00:26:27,455 --> 00:26:28,543 I know. 544 00:26:28,630 --> 00:26:30,632 He's responsible for what, 545 00:26:30,719 --> 00:26:32,112 a quarter of all the cocaine in the Northeast? 546 00:26:32,199 --> 00:26:33,722 More than that. 547 00:26:33,809 --> 00:26:35,768 Not to mention all of the violence and murders. 548 00:26:35,855 --> 00:26:37,334 Nina, I get it. 549 00:26:38,858 --> 00:26:40,468 I got your back on this. 550 00:26:43,297 --> 00:26:44,646 I promise. 551 00:26:46,822 --> 00:26:47,997 Okay. 552 00:26:58,529 --> 00:26:59,922 It may not look like it, 553 00:27:00,009 --> 00:27:02,664 but the resolution on this necklace cam is 4k. 554 00:27:02,751 --> 00:27:04,535 All right. 555 00:27:15,895 --> 00:27:17,636 May I? 556 00:27:19,115 --> 00:27:20,639 Yeah. 557 00:27:29,735 --> 00:27:31,824 You okay? - Yeah, sorry, I just-- 558 00:27:35,479 --> 00:27:39,701 Yeah, let's go. I have things to do. 559 00:27:39,788 --> 00:27:41,834 - Okay, and there you go. - Thanks. 560 00:27:49,363 --> 00:27:50,494 - Hey. - Yeah. 561 00:27:50,581 --> 00:27:51,844 Gomez is, like, 15 minutes late. 562 00:27:51,931 --> 00:27:53,280 Is there any reason to be concerned? 563 00:27:53,367 --> 00:27:54,585 No, he's solid. 564 00:27:54,673 --> 00:27:55,586 He's probably just running late. 565 00:27:55,674 --> 00:27:57,153 Just a heads up. 566 00:27:57,240 --> 00:27:59,025 There's no movement at Octavio's house, 567 00:27:59,112 --> 00:28:00,591 and the meeting is in 12 minutes. 568 00:28:00,679 --> 00:28:01,897 Maybe they're having second thoughts? 569 00:28:05,858 --> 00:28:07,381 We got a car pulling up. 570 00:28:10,601 --> 00:28:12,821 The driver is getting out of the car. 571 00:28:15,694 --> 00:28:16,956 Is that El Perro? 572 00:28:19,306 --> 00:28:21,264 No, that's Gomez. 573 00:28:21,351 --> 00:28:22,831 That wasn't part of the plan. 574 00:28:22,918 --> 00:28:24,833 Scola, we might have a problem. 575 00:28:26,530 --> 00:28:29,359 Gomez say anything about paying Octavio a visit? 576 00:28:29,446 --> 00:28:32,754 - No. - Then why did he? 577 00:28:32,841 --> 00:28:34,669 I don't know, probably just to calm his nerves. 578 00:28:34,756 --> 00:28:35,844 Yeah, or warning him. 579 00:28:35,931 --> 00:28:37,280 You could be walking into a trap. 580 00:28:37,367 --> 00:28:38,891 All right, relax, okay? Gomez and I are tight. 581 00:28:38,978 --> 00:28:39,892 We've been working together for three years. 582 00:28:39,979 --> 00:28:40,936 I trust him. 583 00:28:43,983 --> 00:28:50,903 ♪ ♪ 584 00:28:58,345 --> 00:29:00,521 Gomez has left Octavio's house. 585 00:29:00,608 --> 00:29:02,044 Copy that. 586 00:29:03,654 --> 00:29:05,439 Hey, what if you're wrong? 587 00:29:05,526 --> 00:29:06,745 I'm good at reading people, 588 00:29:06,832 --> 00:29:08,007 knowing whether they're trustworthy. 589 00:29:08,094 --> 00:29:09,182 Now let's do this. 590 00:29:09,269 --> 00:29:16,145 ♪ ♪ 591 00:29:17,799 --> 00:29:20,802 - You're late. - Sorry. 592 00:29:20,889 --> 00:29:22,978 Had to swing by and calm down Octavio. 593 00:29:23,065 --> 00:29:24,023 He's getting cold feet. 594 00:29:26,112 --> 00:29:27,635 Yeah, but we're good, right? 595 00:29:27,722 --> 00:29:30,420 Yeah, but El Perro won't be at the meeting. 596 00:29:30,507 --> 00:29:32,422 What do you mean? 597 00:29:32,509 --> 00:29:34,947 El Perro said he wants Octavio to see the money 598 00:29:35,034 --> 00:29:36,687 before he decides to meet with you directly. 599 00:29:36,775 --> 00:29:40,082 It's just a formality. - That wasn't the deal. 600 00:29:40,169 --> 00:29:41,388 Their dope, their rules. 601 00:29:41,475 --> 00:29:42,868 Nothing I can do to change his mind. 602 00:29:42,955 --> 00:29:44,130 Okay, we can talk about this later. 603 00:29:44,217 --> 00:29:45,696 It's time to go get in place, okay? 604 00:29:45,784 --> 00:29:47,263 Nina's right. 605 00:29:47,350 --> 00:29:48,308 Maggie just said Octavio left the house, 606 00:29:48,395 --> 00:29:49,744 and he's flying solo. 607 00:29:49,831 --> 00:29:51,224 He should be here in less than 10 minutes. 608 00:29:53,443 --> 00:29:55,402 Hey, Octavio is changing the plan. 609 00:29:55,489 --> 00:29:56,925 He wants to set another meeting to see the cash 610 00:29:57,012 --> 00:29:58,535 before he arranges the meeting with El Perro. 611 00:29:58,622 --> 00:29:59,928 That's not good. 612 00:30:00,015 --> 00:30:01,103 Sounds like El Perro is getting cold feet. 613 00:30:01,190 --> 00:30:03,018 Yeah, but it's our only option. 614 00:30:03,105 --> 00:30:05,891 We have to play it out, right? - No, it's not. 615 00:30:05,978 --> 00:30:08,328 DNA came back on Octavio's saliva. 616 00:30:08,415 --> 00:30:10,721 It's a match. Looks like he's our killer. 617 00:30:16,205 --> 00:30:19,034 - I'm tired of the games. - Ain't no game. 618 00:30:19,121 --> 00:30:21,080 Our boss just wants proof. That's all. 619 00:30:21,167 --> 00:30:23,038 Well, trust is a two-way street. 620 00:30:23,125 --> 00:30:25,867 You show me the product, I'll show you my cash. 621 00:30:25,954 --> 00:30:28,174 Money ain't illegal, dope is. 622 00:30:28,261 --> 00:30:30,263 Means I'd be taking all the risk. 623 00:30:30,350 --> 00:30:36,008 ♪ ♪ 624 00:30:36,095 --> 00:30:38,445 Who the hell is he? I don't like surprises. 625 00:30:41,448 --> 00:30:42,449 He's with me. 626 00:30:47,715 --> 00:30:49,151 Tell him to bring it over here. 627 00:30:49,238 --> 00:30:51,719 I want to see it up close. 628 00:30:51,806 --> 00:30:53,764 Not until I see the product. 629 00:30:53,852 --> 00:30:56,724 You're a serious lady. I like that. 630 00:30:59,683 --> 00:31:01,468 - What's that for? - El Perro. 631 00:31:01,555 --> 00:31:03,426 He'll meet you in Queens at 8:45, 632 00:31:03,513 --> 00:31:05,733 just you and the cash. 633 00:31:05,820 --> 00:31:07,778 He sees anyone who's not in this picture, 634 00:31:07,866 --> 00:31:10,216 and the deal's off. 635 00:31:10,303 --> 00:31:13,219 - So you won't be there? - My job here is done. 636 00:31:13,306 --> 00:31:20,574 ♪ ♪ 637 00:31:21,575 --> 00:31:23,707 - He's changing the plan again. - I don't like it. 638 00:31:23,794 --> 00:31:24,883 There's too many things that can go wrong 639 00:31:24,970 --> 00:31:25,927 if we have to wait until tonight. 640 00:31:26,014 --> 00:31:27,537 Yeah. 641 00:31:27,624 --> 00:31:29,626 - Scola. - Isobel, what's up? 642 00:31:29,713 --> 00:31:31,672 Take Octavio down now. 643 00:31:31,759 --> 00:31:33,456 - I thought we were going to-- - Change of plans. 644 00:31:33,543 --> 00:31:35,502 Murder trumps drugs. End of debate. 645 00:31:35,589 --> 00:31:42,248 ♪ ♪ 646 00:31:46,643 --> 00:31:47,862 FBI! 647 00:31:57,176 --> 00:31:58,612 Ah! 648 00:31:58,699 --> 00:32:05,575 ♪ ♪ 649 00:32:18,197 --> 00:32:19,111 Okay. 650 00:32:22,201 --> 00:32:23,550 What the hell was that? 651 00:32:23,637 --> 00:32:26,292 We had a deal. You gave me your word. 652 00:32:26,379 --> 00:32:28,207 I know that, and I am sorry, okay? 653 00:32:28,294 --> 00:32:29,860 But this was not my call. 654 00:32:29,948 --> 00:32:32,124 Nina, this came from the SAC. The plan kept changing. 655 00:32:32,211 --> 00:32:33,777 Octavio was not buying your cover. 656 00:32:33,864 --> 00:32:35,257 What happened to you having my back 657 00:32:35,344 --> 00:32:37,259 and all that crap that you said, huh? 658 00:32:37,346 --> 00:32:39,348 Or what, was this the plan all along? 659 00:32:39,435 --> 00:32:40,959 Let's see what Nina can uncover. 660 00:32:41,046 --> 00:32:42,961 We'll wait for the DNA, then we'll make the arrest. 661 00:32:43,048 --> 00:32:45,920 Like I said, Isobel got spoo-- 662 00:32:46,007 --> 00:32:48,140 Go to hell. 663 00:32:51,186 --> 00:32:54,276 ♪ ♪ 664 00:32:54,363 --> 00:32:56,844 Great, thank you. 665 00:32:56,931 --> 00:32:58,802 Hey, great news, Octavio's lawyer says 666 00:32:58,889 --> 00:33:00,065 he wants to cooperate. 667 00:33:00,152 --> 00:33:01,631 - Oh, that's great. - Yeah. 668 00:33:01,718 --> 00:33:03,720 I'm gonna have you grab Tiff, go interrogate this punk 669 00:33:03,807 --> 00:33:04,939 and find out what he knows 670 00:33:05,026 --> 00:33:06,114 and what he is willing to give up. 671 00:33:06,201 --> 00:33:08,725 And Scola, listen, um, 672 00:33:08,812 --> 00:33:11,424 I am really sorry about the mix-up with Nina. 673 00:33:11,511 --> 00:33:12,773 There were too many variables. 674 00:33:12,860 --> 00:33:14,775 I couldn't risk Octavio taking off. 675 00:33:19,084 --> 00:33:23,349 - We hear you wanna talk? - Yeah, we wanna make a deal. 676 00:33:23,436 --> 00:33:24,959 Your client killed two people in cold blood 677 00:33:25,046 --> 00:33:26,482 in a federal park. 678 00:33:26,569 --> 00:33:28,006 He's staring down a life sentence, 679 00:33:28,093 --> 00:33:30,704 so I don't think you have much leverage. 680 00:33:30,791 --> 00:33:33,750 But we're willing to listen, hear what you have to say. 681 00:33:33,837 --> 00:33:36,492 Okay, then so this is all off the table. 682 00:33:36,579 --> 00:33:37,841 Queen for a day until we make a deal. 683 00:33:37,928 --> 00:33:38,842 Agreed? 684 00:33:38,929 --> 00:33:40,018 Sure. 685 00:33:42,368 --> 00:33:44,718 Okay. Tell them what happened. 686 00:33:44,805 --> 00:33:47,068 Nothing you say can be used against you 687 00:33:47,155 --> 00:33:48,374 if we don't make a deal. 688 00:33:51,855 --> 00:33:54,467 Look, I killed those two kids 689 00:33:54,554 --> 00:33:56,512 cause El Perro told me to do it. 690 00:33:56,599 --> 00:33:58,036 He said we couldn't take the risk 691 00:33:58,123 --> 00:33:59,733 of that girl overdosing. - Come on. 692 00:33:59,820 --> 00:34:01,909 He forced you to kill 'em? You could do better than that. 693 00:34:01,996 --> 00:34:03,693 He's the boss, man. 694 00:34:03,780 --> 00:34:05,434 If I don't do what he says, then I get killed, 695 00:34:05,521 --> 00:34:07,132 But we need more evidence. 696 00:34:07,219 --> 00:34:10,396 I'll do whatever it takes. I'll call him on the phone. 697 00:34:10,483 --> 00:34:14,095 I'll wear a wire. You name it. 698 00:34:14,182 --> 00:34:15,836 I'll roll his ass up on these murders. 699 00:34:15,923 --> 00:34:18,230 Five or six more plus the drugs. 700 00:34:18,317 --> 00:34:21,711 I know it all, man. I know names, addresses. 701 00:34:23,800 --> 00:34:25,237 I know where the bodies are buried. 702 00:34:28,283 --> 00:34:30,372 ♪ ♪ 703 00:34:30,459 --> 00:34:32,940 All right, we're gonna need to discuss this 704 00:34:33,027 --> 00:34:34,333 with the U.S. Attorney's office, 705 00:34:34,420 --> 00:34:37,771 but if you're telling the truth, 706 00:34:37,858 --> 00:34:39,599 I'm thinking a deal can be made here. 707 00:34:41,427 --> 00:34:44,169 Oh, and since you're coming clean and all, 708 00:34:44,256 --> 00:34:45,605 I got one more question for you. 709 00:34:45,692 --> 00:34:47,433 Fire away. 710 00:34:47,520 --> 00:34:49,217 You know, that woman that you met with, 711 00:34:49,304 --> 00:34:51,306 uh, Nina, drug dealer from Canada? 712 00:34:51,393 --> 00:34:53,352 What about her? 713 00:34:53,439 --> 00:34:56,006 Were you really planning on introducing her to El Perro, 714 00:34:56,094 --> 00:34:57,312 doing business with her? 715 00:34:57,399 --> 00:35:03,101 ♪ ♪ 716 00:35:03,188 --> 00:35:05,059 Nina it's me, Scola. Listen to me. 717 00:35:05,146 --> 00:35:06,756 Call me when you get the message. 718 00:35:06,843 --> 00:35:08,541 It's important, all right? We just sat down with Octavio. 719 00:35:08,628 --> 00:35:10,934 Do not reach out to El Perro. 720 00:35:11,021 --> 00:35:12,762 Do not meet up with him under any circumstances. 721 00:35:12,849 --> 00:35:15,025 He is not planning on selling to you, Nina. 722 00:35:15,113 --> 00:35:17,071 He's gonna rob you and kill you. 723 00:35:17,158 --> 00:35:18,420 Call me. 724 00:35:18,507 --> 00:35:21,771 - Hey, went to voicemail? - Yeah. 725 00:35:21,858 --> 00:35:23,817 I mean, I could try it again. She's not gonna take my calls. 726 00:35:23,904 --> 00:35:26,167 - Let me try. - We got to find her. 727 00:35:26,254 --> 00:35:27,777 All right, you keep trying her. - Yeah. 728 00:35:27,864 --> 00:35:29,518 I'm gonna track down her supervisor. 729 00:35:29,605 --> 00:35:31,955 He should have access to her GPS. 730 00:35:32,042 --> 00:35:35,872 ♪ ♪ 731 00:35:35,959 --> 00:35:38,092 Okay, her car is two blocks east on 88th street. 732 00:35:38,179 --> 00:35:39,485 Moving? 733 00:35:41,530 --> 00:35:43,967 - It just stopped. - Not good. 734 00:35:44,054 --> 00:35:45,317 Means she's probably meeting up with someone. 735 00:35:45,404 --> 00:35:52,280 ♪ ♪ 736 00:35:57,416 --> 00:35:59,374 Hey, I see them. Should we lay low until-- 737 00:35:59,461 --> 00:36:03,204 We don't have time for that. Nina, yo, we need to talk. 738 00:36:03,291 --> 00:36:04,771 Hey, what the hell are you doing here? 739 00:36:04,858 --> 00:36:06,251 Are you meeting El Perro? 740 00:36:06,338 --> 00:36:07,469 Yes, you need to get the hell outta here. 741 00:36:07,556 --> 00:36:08,905 He's planning to rob you. 742 00:36:08,992 --> 00:36:10,298 What are you talking about? 743 00:36:10,385 --> 00:36:12,866 Guys, I think we have a company. 744 00:36:15,912 --> 00:36:21,483 ♪ ♪ 745 00:36:21,570 --> 00:36:24,182 I said just you. No one else. 746 00:36:24,269 --> 00:36:26,358 FBI, do not move. 747 00:36:32,668 --> 00:36:34,235 Covering! 748 00:36:36,019 --> 00:36:38,587 - Covering! - Covering! 749 00:36:41,677 --> 00:36:43,244 - Covering! - Go, go, go! 750 00:36:45,942 --> 00:36:48,336 Come on! Come over here. Come. 751 00:36:48,423 --> 00:36:55,300 ♪ ♪ 752 00:37:25,591 --> 00:37:27,070 This is Special Agent Tiffany Wallace. 753 00:37:27,157 --> 00:37:28,420 We have three people shot at the corner 754 00:37:28,507 --> 00:37:29,899 of 89th and Relling. 755 00:37:29,986 --> 00:37:31,640 we need medical assistance now. 756 00:37:36,819 --> 00:37:43,696 ♪ ♪ 757 00:38:03,542 --> 00:38:08,634 Hey, you okay? How's Gomez? 758 00:38:08,721 --> 00:38:10,766 He's fine for now. 759 00:38:10,853 --> 00:38:12,115 The doctor said he got really lucky. 760 00:38:12,202 --> 00:38:14,292 Bullets missed all of his major organs. 761 00:38:14,379 --> 00:38:15,423 That's good news. 762 00:38:18,557 --> 00:38:22,474 Look, I know that this didn't go down like you hoped, 763 00:38:22,561 --> 00:38:24,084 and I'm sorry about... 764 00:38:25,955 --> 00:38:27,174 I should have called you 765 00:38:27,261 --> 00:38:30,133 and told you what was going on with me. 766 00:38:30,220 --> 00:38:32,484 We already did this. Can we just move on, please? 767 00:38:32,571 --> 00:38:35,138 I'm serious, okay? I've changed. 768 00:38:35,225 --> 00:38:36,879 That's fantastic. I gotta go. 769 00:38:38,533 --> 00:38:40,883 - Let's have dinner. - What? 770 00:38:40,970 --> 00:38:42,232 Let me buy you dinner. 771 00:38:43,495 --> 00:38:45,714 - No, I'm good. - Come on, Nina. 772 00:38:45,801 --> 00:38:47,760 I just want to have dinner and talk. 773 00:38:47,847 --> 00:38:48,804 That's it. 774 00:38:48,891 --> 00:38:55,289 ♪ ♪ 775 00:38:55,376 --> 00:38:56,943 For God's sake, I just saved your life. 776 00:38:57,030 --> 00:38:58,292 The least you could let me do 777 00:38:58,379 --> 00:39:00,903 is buy you a piece of fish or something. 778 00:39:08,346 --> 00:39:09,259 Okay. 779 00:39:11,044 --> 00:39:12,219 Come on. 780 00:39:14,439 --> 00:39:16,832 You're not buying me a piece of fish, okay? 781 00:39:16,919 --> 00:39:18,486 I want a steak. 782 00:39:18,573 --> 00:39:24,623 ♪ ♪ 783 00:39:35,416 --> 00:39:42,336 ♪ ♪ 57016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.