Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:07,590
Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com
2
00:00:11,690 --> 00:00:17,230
♫ Thank time for taking away the frost flower at the head of my brows ♫
3
00:00:17,230 --> 00:00:23,520
♫ Thank vicissitudes of life for feeding the horse which misses you ♫
4
00:00:23,520 --> 00:00:30,300
♫ Thank endless soft lover's prattle for projecting the horizon, ♫
5
00:00:30,300 --> 00:00:36,900
♫ and taking me to get drunk for a moment in the tiny mortal world ♫
6
00:00:36,900 --> 00:00:42,530
♫ Thank those words of goodbye for making you scared ♫
7
00:00:42,530 --> 00:00:48,800
♫ Thank the narrow road for allowing reunions not cease ♫
8
00:00:48,800 --> 00:00:55,170
♫ Thank the moon for often talking to me about its deficit at my bed ♫
9
00:00:55,170 --> 00:01:01,400
♫ Thank the sandy wind for getting blown into time ♫
10
00:01:01,400 --> 00:01:08,120
♫ If a regret is a regret, if a story is unfinished, ♫
11
00:01:08,120 --> 00:01:14,120
♫ pear blossoms have fallen all over the mountains when I look back ♫
12
00:01:14,120 --> 00:01:22,120
♫ At least, I have heard the 'like' you said ♫
13
00:01:22,120 --> 00:01:32,670
♫ Deep love can only be briefly discussed ♫
14
00:01:37,920 --> 00:01:44,340
The Flame's Daughter
15
00:01:44,340 --> 00:01:47,160
Episode 7
16
00:01:47,650 --> 00:01:50,660
Come. Come. Second Brother, drink some more water.
17
00:01:50,660 --> 00:01:52,470
Okay. Okay.
18
00:01:54,160 --> 00:01:56,930
It's really hard to survive in jianghu these days.
19
00:01:56,930 --> 00:01:58,850
- That's right.
- The officials are very strict in arresting people.
20
00:01:58,850 --> 00:02:00,130
That's right.
21
00:02:02,150 --> 00:02:06,800
Yo, this lady is quite pretty.
22
00:02:07,590 --> 00:02:10,360
Come. Come. Let's continue drinking.
23
00:02:10,360 --> 00:02:12,060
Here, let me pour you one.
24
00:02:12,500 --> 00:02:14,180
Come. Come.
25
00:02:17,450 --> 00:02:19,290
This...
26
00:02:19,290 --> 00:02:21,130
This turned into ice.
27
00:02:21,130 --> 00:02:24,410
What's going on?
28
00:02:29,370 --> 00:02:31,620
- Let's go!
- Hey...
29
00:02:31,620 --> 00:02:32,940
Your noodles.
30
00:02:32,940 --> 00:02:34,950
If they won't eat it, we will.
31
00:02:35,930 --> 00:02:37,500
Okay.
32
00:02:38,060 --> 00:02:40,540
- Here.
- Thanks.
33
00:02:40,540 --> 00:02:43,280
You two are going to Ping'an Town?
34
00:02:43,280 --> 00:02:44,880
No. Just passing by.
35
00:02:44,880 --> 00:02:46,510
It's better that you make a detour then.
36
00:02:46,510 --> 00:02:49,610
The items there are twice more expensive than other areas.
37
00:02:49,610 --> 00:02:53,530
Whether it's to to stop for refreshment or to check into an inn, it's better that you take another route.
38
00:02:53,530 --> 00:02:54,790
Why?
39
00:02:54,790 --> 00:02:57,740
Ping'an Town used to be a neutral area.
40
00:02:57,740 --> 00:03:03,040
There's not really much jianghu conflicts. It can be considered as a paradise.
41
00:03:03,040 --> 00:03:07,750
But a few years ago, there suddenly was some jianghu group that started to collect tax covertly.
42
00:03:07,750 --> 00:03:11,530
It's to be paid once a month and it's heavier than the government taxes.
43
00:03:11,530 --> 00:03:15,830
Since you're now paying more taxes, the prices of items then started to increase.
44
00:03:15,830 --> 00:03:17,570
Jianghu group?
45
00:03:17,570 --> 00:03:21,450
Are these just some leisure groups or an official sect?
46
00:03:21,450 --> 00:03:26,830
I don't know that clearly. I just knew that on the 1st day of every month, each house
47
00:03:26,830 --> 00:03:29,840
must abide by the rules and put the money outside their houses.
48
00:03:29,840 --> 00:03:34,170
There will naturally be people collecting them. If they don't, this family
49
00:03:34,170 --> 00:03:36,210
will never have good days.
50
00:03:36,210 --> 00:03:39,270
There will be nonstop accidents in the family.
51
00:03:39,270 --> 00:03:45,080
It's because I can't put out any more money, so I moved out from there.
52
00:03:46,240 --> 00:03:48,010
You two just enjoy your food.
53
00:03:58,110 --> 00:04:00,350
I know where we'll go next.
54
00:04:01,110 --> 00:04:02,750
Ping'an Town.
55
00:04:04,830 --> 00:04:08,800
You don't want to inherit Flaming Hill, but want to interfere in jianghu matters.
56
00:04:08,800 --> 00:04:14,980
It's a jianghu rule that no matter from what sect you're from, you must not collect secret taxes from the citizens.
57
00:04:14,980 --> 00:04:17,120
I am going to see if there is indeed such a thing.
58
00:04:17,120 --> 00:04:21,330
If there is, I have to inform my father and let him investigate this matter.
59
00:04:22,300 --> 00:04:26,980
Then if you're just going to look at the flowers while passing on horseback, will you be able to find anything wrong?
60
00:04:28,810 --> 00:04:32,700
Anyway, let's just go to Ping'an Town first and find some place to stay.
61
00:04:32,700 --> 00:04:34,240
What can you do?
62
00:04:37,060 --> 00:04:38,480
Let's just try looking.
63
00:04:39,120 --> 00:04:40,750
Come and take a look!
64
00:04:40,750 --> 00:04:42,980
Exquisite wines!
65
00:04:43,530 --> 00:04:46,780
Hurry...leave...
66
00:04:46,780 --> 00:04:48,110
Hurry.
67
00:04:48,850 --> 00:04:52,320
Boss, can you let me try it again?
68
00:04:52,320 --> 00:04:55,210
Lady, it's better that you find another job.
69
00:04:55,210 --> 00:04:58,980
Hey, boss, I really can do anything.
70
00:04:58,980 --> 00:05:01,740
Our business is already struggling.
71
00:05:01,740 --> 00:05:04,170
How can I have the idle money to employ additional people?
72
00:05:04,170 --> 00:05:07,240
Lady, it's better that you just leave Ping'an Town.
73
00:05:07,240 --> 00:05:10,010
Fine another town to seek a livelihood.
74
00:05:10,010 --> 00:05:11,590
Boss...
75
00:05:19,490 --> 00:05:21,040
You're hungry?
76
00:05:26,350 --> 00:05:27,750
Wait for me.
77
00:05:30,930 --> 00:05:32,580
[Wine]
78
00:05:39,110 --> 00:05:40,400
Take care.
79
00:05:42,130 --> 00:05:43,710
What is that?
80
00:05:44,590 --> 00:05:45,570
Here.
81
00:05:45,570 --> 00:05:47,390
You went to buy sesame seed cake?
82
00:05:48,410 --> 00:05:50,230
This was a gift.
83
00:05:50,230 --> 00:05:51,480
A gift?
84
00:06:04,490 --> 00:06:07,300
Just for a sesame seed cake, you sacrificed your looks?
85
00:06:07,300 --> 00:06:11,460
If you want to open a shop here, you must establish good relationships with the neighbors.
86
00:06:11,460 --> 00:06:14,590
I just went over there to do some small talks. How is that sacrificing my looks?
87
00:06:15,380 --> 00:06:19,400
I've asked around. This sesame seed cake is twice more expensive than in Luoyang City.
88
00:06:19,400 --> 00:06:21,590
The noodle house owner didn't lie.
89
00:06:21,590 --> 00:06:24,570
Even the owner of Taste Flower Brothel like you say that it's expensive,
90
00:06:24,570 --> 00:06:26,620
looks like it was really absurd.
91
00:06:38,660 --> 00:06:40,400
What to do?
92
00:06:41,430 --> 00:06:44,880
We're unable to find any work. We then can't stay here.
93
00:06:44,880 --> 00:06:46,940
I've made the arrangements.
94
00:06:54,560 --> 00:06:56,870
Boss, you're really generous.
95
00:06:56,870 --> 00:06:59,940
Starting today, this shop is yours.
96
00:06:59,940 --> 00:07:02,680
Also, all the items here are yours too.
97
00:07:03,460 --> 00:07:04,800
Thanks.
98
00:07:04,800 --> 00:07:07,690
No need to thank me. I should be the one thanking you.
99
00:07:11,590 --> 00:07:14,160
When did you buy this?
100
00:07:14,160 --> 00:07:15,710
An hour ago.
101
00:07:16,780 --> 00:07:20,220
From now on, you'll make sesame seed cake inside,
102
00:07:20,220 --> 00:07:22,820
while I'll sell them here outside.
103
00:07:22,820 --> 00:07:24,830
I'm sure that our business will be very good.
104
00:07:24,830 --> 00:07:27,850
Wasn't there a tofu queen Xishi before?
105
00:07:27,850 --> 00:07:31,850
You can call me Sesame Seed Cake Sir.
106
00:07:36,480 --> 00:07:38,170
But, how can I do this?
107
00:07:38,170 --> 00:07:42,240
It was me who wanted to come out of the villa, yet I am using your money.
108
00:07:43,320 --> 00:07:45,530
Do you have the money to buy a shop?
109
00:07:47,990 --> 00:07:49,780
That's right then.
110
00:07:49,780 --> 00:07:52,700
I provided the money, so I'm the boss.
111
00:07:52,700 --> 00:07:54,770
You are my sesame seed cake chef.
112
00:07:54,770 --> 00:07:59,740
Just like in Taste Flower Brothel, I'm the boss and you are Madam Hua.
113
00:08:00,790 --> 00:08:02,380
Fine then, boss.
114
00:08:02,380 --> 00:08:04,250
What will we be doing next?
115
00:08:05,620 --> 00:08:08,440
Looks like the items we need is complete.
116
00:08:08,440 --> 00:08:09,910
We just lack one more thing.
117
00:08:09,910 --> 00:08:11,380
What thing?
118
00:08:11,410 --> 00:08:12,760
A shop sign.
119
00:08:13,730 --> 00:08:16,500
Let's go make a shop sign and open shop tomorrow.
120
00:08:17,730 --> 00:08:19,820
[Azure Dragon Hall]
121
00:08:24,390 --> 00:08:26,680
- Organize that.
- Okay. I understand.
122
00:08:27,870 --> 00:08:29,230
Here.
123
00:08:30,640 --> 00:08:32,890
Here, some hot news.
124
00:08:33,510 --> 00:08:34,780
- Have you noted it down?
- I did.
125
00:08:36,030 --> 00:08:37,190
- Give it to me.
- Here.
126
00:08:42,690 --> 00:08:44,430
You must mark this well.
127
00:08:45,150 --> 00:08:46,430
Hall Leader.
128
00:08:53,750 --> 00:08:55,580
Ping'an Town.
129
00:09:02,780 --> 00:09:05,690
The Azure Dragon Hall has relayed a message that Miss has reached Ping'an Town.
130
00:09:05,690 --> 00:09:09,350
Personally go and meet Xie Houren of Duanlei Hall.
131
00:09:09,350 --> 00:09:13,090
Let him take good care of her in secret.
132
00:09:13,090 --> 00:09:14,550
Yes.
133
00:09:17,310 --> 00:09:22,570
Sir previously saved my life and Flaming Hills.
134
00:09:22,570 --> 00:09:24,520
He can be trusted.
135
00:09:26,380 --> 00:09:27,730
I understand.
136
00:09:27,730 --> 00:09:30,300
I will let the guards that accompanied me to send a message back
137
00:09:30,300 --> 00:09:31,680
and let Prince be at ease.
138
00:09:31,680 --> 00:09:33,040
Okay.
139
00:09:33,040 --> 00:09:37,400
I'm also in this journey to implement the Prince's orders which is to protect Miss.
140
00:09:37,400 --> 00:09:41,040
Since Miss is in Ping'an Town, I won't delay any more time.
141
00:09:41,040 --> 00:09:42,620
Sect Leader Lie,
142
00:09:43,480 --> 00:09:44,800
I'll take my leave.
143
00:09:44,800 --> 00:09:46,300
Thanks.
144
00:09:48,600 --> 00:09:51,290
Xueji Sesame Seed Cake Shop.
145
00:09:53,090 --> 00:09:56,260
The top beauty of Taste Flower Brothel came to Ping'an Town to open a sesame seed cake shop.
146
00:09:56,260 --> 00:09:59,690
If those beauties learn about this, you think they will
147
00:09:59,690 --> 00:10:03,540
find their actions of competing for the top spot every month so childish?
148
00:10:03,540 --> 00:10:06,030
Every kind of ostentation
149
00:10:06,030 --> 00:10:07,830
is just soap bubbles.
150
00:10:09,440 --> 00:10:11,630
It's them who can't take a lighter view.
151
00:10:15,270 --> 00:10:17,500
It's still us who are able to look at things lightly.
152
00:10:19,010 --> 00:10:24,380
We opened a sesame seed cake shop in a paradise-like small town and accompanied each other every day.
153
00:10:28,670 --> 00:10:32,220
It's really "I'd rather envy a pair of mandarin ducks who can be together until they die, than envy an immortal."
154
00:10:34,070 --> 00:10:36,320
How come you're always joking around?
155
00:10:43,060 --> 00:10:44,980
Let me ask you.
156
00:10:44,980 --> 00:10:46,700
Do you know how to make a sesame seed cake?
157
00:10:50,500 --> 00:10:53,070
It probably isn't that hard.
158
00:10:53,070 --> 00:10:55,780
- So it means, you don't.
- I don't know how to.
159
00:10:56,820 --> 00:10:59,070
I've arranged it for you.
160
00:10:59,070 --> 00:11:00,990
You have made arrangements again?
161
00:11:02,520 --> 00:11:03,980
They're here.
162
00:11:05,600 --> 00:11:07,180
Sir.
163
00:11:07,190 --> 00:11:09,740
I'll leave my cousin to you two then.
164
00:11:09,740 --> 00:11:12,960
Sir, don't worry. We surely will take good care of her.
165
00:11:12,960 --> 00:11:14,900
- Sir, just be at ease.
- Thanks.
166
00:11:14,900 --> 00:11:15,990
It's not that hard.
167
00:11:19,760 --> 00:11:21,720
May Sect Leader Lie not worry.
168
00:11:21,720 --> 00:11:24,660
I surely will take good care of Eldest Miss.
169
00:11:24,660 --> 00:11:27,260
Thank you, Hall Leader Xie.
170
00:11:27,260 --> 00:11:30,250
Head Steward Yi need not be this courteous.
171
00:11:30,250 --> 00:11:32,910
What godfather means is
172
00:11:32,910 --> 00:11:35,190
it's enough to just secretly protect her.
173
00:11:35,190 --> 00:11:38,760
Hall Leader Xie need not be overly anxious too.
174
00:11:38,760 --> 00:11:40,990
I understand.
175
00:11:40,990 --> 00:11:43,540
I will take my leave then.
176
00:11:43,540 --> 00:11:44,900
Take care.
177
00:11:59,220 --> 00:12:00,870
Grandfather!
178
00:12:00,870 --> 00:12:02,250
Feng'er.
179
00:12:04,030 --> 00:12:07,650
Father-in-law, was that one earlier Head Steward Yi?
180
00:12:07,650 --> 00:12:12,920
Yes. He is really a rare young talent.
181
00:12:12,920 --> 00:12:14,630
He came here because...
182
00:12:14,630 --> 00:12:18,840
He said that Eldest Miss wanted to tour around jianghu. I think it's not that simple.
183
00:12:18,840 --> 00:12:25,170
But, no matter for what reason she is here, we must express our utmost hospitality.
184
00:12:25,870 --> 00:12:29,360
Feng'er, can I ask you to do something for me?
185
00:12:29,360 --> 00:12:32,170
Sure. I will risk my life to fulfill it.
186
00:12:33,610 --> 00:12:36,850
With your young age, what risking your life are you saying?
187
00:12:36,850 --> 00:12:38,960
It's inauspicious.
188
00:12:38,960 --> 00:12:42,440
Grandfather, what is it? Is it fun?
189
00:12:42,440 --> 00:12:44,160
You will like it.
190
00:12:44,160 --> 00:12:47,920
I'm letting you secretly protect an older sister.
191
00:12:47,920 --> 00:12:51,450
Ha? Is that older sister in danger?
192
00:12:51,450 --> 00:12:53,110
No. No.
193
00:12:53,110 --> 00:12:57,210
This older sister is coming to our Ping'an town for a leisure travel.
194
00:12:57,210 --> 00:13:01,730
You just need to know and befriend her.
195
00:13:01,730 --> 00:13:06,340
Let me and your father know what is happening to her everyday.
196
00:13:06,340 --> 00:13:09,190
This way, you've already fulfilled your duty.
197
00:13:09,190 --> 00:13:10,440
Okay.
198
00:13:11,460 --> 00:13:13,120
I will abide by your decree.
199
00:13:19,580 --> 00:13:21,610
Add some flour.
200
00:13:22,680 --> 00:13:25,880
Don't look at this being just kneading a dough. There are a lot of particulars to consider.
201
00:13:25,880 --> 00:13:28,330
Being too dry or too moist is not good.
202
00:13:28,330 --> 00:13:31,480
The power of your wrist must also just be right.
203
00:13:31,480 --> 00:13:35,760
In making a sesame seed cake, you must first learn how to make the pastry dough.
204
00:13:35,760 --> 00:13:38,290
Pastry dough is...
205
00:13:39,850 --> 00:13:42,300
Brat, you don't even know what a pastry dough is?
206
00:13:42,300 --> 00:13:44,980
How are you going to help your cousin make sesame seed cake?
207
00:13:46,160 --> 00:13:47,500
Study well.
208
00:13:47,500 --> 00:13:49,980
If you're unable to learn well, I'll deduct your pay.
209
00:13:50,930 --> 00:13:54,140
Hey, Sir, why did you come to Ping'an Town?
210
00:13:54,140 --> 00:13:56,820
We heard from people that this is a paradise.
211
00:13:56,820 --> 00:13:59,090
No people have jurisdiction over it and it's a very suitable place to settle down.
212
00:13:59,090 --> 00:14:00,700
Those were in the past.
213
00:14:00,700 --> 00:14:03,840
The life now is difficult.
214
00:14:03,840 --> 00:14:05,140
Difficult?
215
00:14:06,710 --> 00:14:08,870
Why so?
216
00:14:08,870 --> 00:14:13,320
Ruge, let me show you. This dough is already kneaded enough.
217
00:14:13,320 --> 00:14:16,600
If you knead it some more, it will get better.
218
00:14:16,600 --> 00:14:17,980
How about you give it a try?
219
00:14:17,980 --> 00:14:19,170
Okay.
220
00:14:31,320 --> 00:14:33,940
Eldest Senior Brother! Why are you drunk again?
221
00:14:33,940 --> 00:14:34,850
Look at your appearance.
222
00:14:34,850 --> 00:14:36,470
How can you win the support of everyone?!
223
00:14:37,320 --> 00:14:39,790
Say it. Why are you here?
224
00:14:39,790 --> 00:14:41,850
Junior Sister went to Ping'an Town.
225
00:14:43,540 --> 00:14:45,050
Why did she go there?
226
00:14:45,050 --> 00:14:46,510
I don't know.
227
00:14:46,510 --> 00:14:47,660
Sect Leader doesn't care?
228
00:14:47,660 --> 00:14:52,250
Sect Leader sent Yi Lang to meet with Xie Houyou and let Duanlei Sect take good care of her.
229
00:14:54,520 --> 00:14:56,430
What's the use of Duanlei Sect?
230
00:14:57,170 --> 00:15:01,050
Eldest Senior Brother, this World Swordless City has always showed wild ambitions.
231
00:15:01,050 --> 00:15:04,050
Now that junior sister is right under their eyes,
232
00:15:04,550 --> 00:15:07,020
aren't you worried at all?
233
00:15:10,990 --> 00:15:13,110
Send my order to Azure Dragon Hall.
234
00:15:13,110 --> 00:15:15,750
Tell them to report to me news from Ping'an Town 3 times a day.
235
00:15:16,850 --> 00:15:17,910
Okay.
236
00:15:27,050 --> 00:15:28,370
Hall Leader.
237
00:15:29,600 --> 00:15:30,570
Say it.
238
00:15:30,570 --> 00:15:34,960
Young Master Feng sent words telling us to monitor Ping'an Town, Duanlei Sect, and World Swordless City.
239
00:15:34,960 --> 00:15:37,560
We must sent reports 3 times a day.
240
00:15:37,560 --> 00:15:40,000
- Does Sect Leader know about this?
- He doesn't.
241
00:15:40,700 --> 00:15:44,670
Weird. Young Master Feng doesn't care about these matters before.
242
00:15:44,670 --> 00:15:47,040
How come he is suddenly concerned about them?
243
00:15:47,040 --> 00:15:48,610
Eldest Miss is in Ping'an Town.
244
00:15:48,610 --> 00:15:51,690
Young Master Feng is doing these for her safety.
245
00:15:52,960 --> 00:15:55,010
- Go and do it.
- Yes.
246
00:16:22,070 --> 00:16:25,900
Sister, is the embroidery pattern I saw you holding last time still with you?
247
00:16:25,900 --> 00:16:27,770
I want to borrow it.
248
00:16:27,770 --> 00:16:30,300
Sure. Come with me. I'll give it to you.
249
00:16:30,300 --> 00:16:31,810
Okay.
250
00:16:31,810 --> 00:16:36,980
I...seem to be really hearing things now.
251
00:16:36,980 --> 00:16:40,040
Prince, you can hear now?
252
00:16:40,040 --> 00:16:41,650
Congratulations, Prince!
253
00:16:42,580 --> 00:16:44,680
- Lower down your voice.
- Okay...
254
00:16:44,680 --> 00:16:49,660
Since Prince's hearing illness has been cured, I then should take my leave.
255
00:16:51,910 --> 00:16:53,950
Thanks.
256
00:16:53,950 --> 00:16:57,110
No need for thanks. This is an exchange of interests to begin with.
257
00:16:57,860 --> 00:16:59,500
I will take my leave.
258
00:17:06,860 --> 00:17:08,020
- Xuan Huang.
- Here.
259
00:17:08,020 --> 00:17:10,830
Hurry and push me to tour around the manor.
260
00:17:10,830 --> 00:17:12,070
Yes!
261
00:17:51,490 --> 00:17:53,400
Prince...
262
00:17:59,180 --> 00:18:00,420
Prince!
263
00:18:00,980 --> 00:18:02,550
Prince!
264
00:18:06,510 --> 00:18:09,020
Prince! Prince!
265
00:18:10,730 --> 00:18:11,840
Stop right there!
266
00:18:11,840 --> 00:18:14,160
Don't let her leave! Arrest her!
267
00:18:18,200 --> 00:18:19,510
Why are you arresting me?
268
00:18:19,510 --> 00:18:22,050
Prince suddenly vomited blood. You can't leave!
269
00:18:35,320 --> 00:18:40,230
You should know that with my Prince's identity, whether in the government or in jianghu,
270
00:18:40,230 --> 00:18:44,380
if you dare to hurt him, Thunderbolt Clique will immediately cease to exist!
271
00:18:47,820 --> 00:18:51,660
If you want to condemn me, the pretext doesn't matter.
272
00:18:52,690 --> 00:18:54,890
I have nothing to day.
273
00:18:56,020 --> 00:18:58,210
Just wait to die then!
274
00:19:14,460 --> 00:19:16,910
Chi Zhang, how was it?
275
00:19:16,910 --> 00:19:18,860
There is nothing wrong.
276
00:19:18,870 --> 00:19:20,440
Look at him again.
277
00:19:23,600 --> 00:19:25,320
Stop looking already.
278
00:19:25,320 --> 00:19:27,500
Prince, you suddenly vomited blood.
279
00:19:27,500 --> 00:19:29,290
How can we not look for the cause?
280
00:19:30,240 --> 00:19:31,970
Could he have been poisoned?
281
00:19:33,510 --> 00:19:34,850
Internal injury?
282
00:19:36,500 --> 00:19:39,520
Aren't you the divine doctor? How come you can't find the cause?
283
00:19:42,110 --> 00:19:43,840
I'll go ask that woman.
284
00:19:43,840 --> 00:19:45,290
Xuan Huang.
285
00:19:54,150 --> 00:19:57,960
There are a lot of questions behind these. I...
286
00:19:57,960 --> 00:20:00,370
Prince...
287
00:20:00,850 --> 00:20:02,520
Prince!
288
00:20:14,670 --> 00:20:17,100
[Jixue Sesame Seed Cake Shop]
289
00:20:36,080 --> 00:20:39,010
Come! Come!
290
00:20:39,010 --> 00:20:40,990
Xuejis Sesame Seed Cake Shop is opening today!
291
00:20:40,990 --> 00:20:44,100
Those that are passing by, please don't miss out on it!
292
00:20:44,100 --> 00:20:47,930
That's right! So aromatic that you'll drool, sweet and flaky that you'll remember it!
293
00:20:47,930 --> 00:20:49,170
That's right!
294
00:20:49,170 --> 00:20:52,580
For our opening today, we have a special promo.
295
00:20:52,580 --> 00:20:56,540
In these next 3 days, our sesame seed cakes will be buy 2 and get 1 free.
296
00:20:56,540 --> 00:20:58,260
Make sure not to miss out on it!
297
00:21:03,020 --> 00:21:04,350
Here.
298
00:21:04,350 --> 00:21:06,230
For good luck in the opening of our business.
299
00:21:06,230 --> 00:21:07,910
You're asking me to light it?
300
00:21:07,910 --> 00:21:09,510
But you're the boss.
301
00:21:09,510 --> 00:21:11,830
You do it in my behalf.
302
00:21:11,830 --> 00:21:13,320
Fine then.
303
00:21:18,280 --> 00:21:19,790
Big sister!
304
00:21:20,510 --> 00:21:22,900
Can I be the one to light that firecracker instead?
305
00:21:22,900 --> 00:21:24,490
Sure. Take this then.
306
00:21:24,490 --> 00:21:25,570
Be careful of your hands.
307
00:21:25,570 --> 00:21:27,190
Little brother is helping us to light it.
308
00:21:39,630 --> 00:21:43,310
Co-villagers, I have just made a decision.
309
00:21:43,310 --> 00:21:48,290
- To celebrate our opening, all the sesame seed cake for today is for free!
- Good!
310
00:21:49,410 --> 00:21:51,400
What else are you waiting for? Hurry and come over!
311
00:21:51,400 --> 00:21:53,280
Come. Come.
312
00:21:53,280 --> 00:21:55,700
Hurry and get one. Everyone, just get as many as you want.
313
00:21:56,330 --> 00:21:59,580
Little brother, thank you for lighting the firecracker for me earlier.
314
00:21:59,580 --> 00:22:01,580
Taste this sesame seed cake.
315
00:22:02,240 --> 00:22:03,590
Hold it well.
316
00:22:04,870 --> 00:22:06,320
Taste it. Is it delicious?
317
00:22:06,320 --> 00:22:08,040
It's delicious, right?
318
00:22:08,040 --> 00:22:10,100
I just knew that it's delicious.
319
00:22:12,030 --> 00:22:16,060
Sister, I have never eaten such a delicious sesame seed cake.
320
00:22:16,060 --> 00:22:18,690
I want to eat another one later. Can you give me one more?
321
00:22:18,690 --> 00:22:20,980
Sure. I'll pack you more later.
322
00:22:20,980 --> 00:22:22,380
Thanks, sister.
323
00:22:22,380 --> 00:22:23,710
What is your name?
324
00:22:23,710 --> 00:22:25,330
Just call me Xiao Feng.
325
00:22:25,330 --> 00:22:26,370
Xiao Feng?
326
00:22:26,370 --> 00:22:29,020
I am Duanlei Sect's Xie Xiaofeng.
327
00:22:29,020 --> 00:22:31,220
You are from Duanlei Sect?
328
00:22:32,050 --> 00:22:33,450
Is it delicious? Thank you!
329
00:22:33,450 --> 00:22:35,890
- Sir, you are opening a shop?
- Thanks!
330
00:22:35,890 --> 00:22:37,270
- Have a taste.
- How can I miss out on these sesame seed cake?
331
00:22:37,270 --> 00:22:38,730
Come. Come. Take some.
332
00:22:38,730 --> 00:22:40,250
Hey, come, come. Everyone, just take as many as you want.
333
00:22:40,250 --> 00:22:43,680
Ruge, I already told you that we will meet again.
334
00:22:43,680 --> 00:22:46,210
Didn't you return to your home already?
335
00:22:46,210 --> 00:22:47,410
I still don't want to go home.
336
00:22:47,410 --> 00:22:50,310
I want to travel jianghu like you.
337
00:22:51,190 --> 00:22:52,390
But it's really weird.
338
00:22:52,390 --> 00:22:55,830
How come everything is expensive here in Ping'an Town?
339
00:23:00,970 --> 00:23:02,660
Lie Ruge!
340
00:23:02,660 --> 00:23:03,850
What?
341
00:23:03,850 --> 00:23:05,110
So delicious!
342
00:23:05,110 --> 00:23:07,150
You have great culinary skills!
343
00:23:10,200 --> 00:23:11,700
Let me tell you...
344
00:23:16,000 --> 00:23:17,800
Eat it.
345
00:23:20,000 --> 00:23:21,800
- One more time.
- Sure.
346
00:23:21,800 --> 00:23:24,600
This time, I'm going to make you very full!
347
00:23:29,400 --> 00:23:31,300
- The grandchild of the talons of a falcon.
- Government official.
348
00:23:31,300 --> 00:23:33,000
- One's shoulder to shoulder.
- A friend.
349
00:23:33,000 --> 00:23:35,500
- A speck.
- Enemy.
350
00:23:38,600 --> 00:23:41,000
You surely don't know this. The stabilizing plate.
351
00:23:41,000 --> 00:23:43,200
Brother Jinghong, just eat it.
352
00:23:43,200 --> 00:23:47,200
That, I know. It's heart.
353
00:23:47,200 --> 00:23:49,600
- You...
- Eat it and we'll go at it again.
354
00:23:50,800 --> 00:23:52,000
What are you two doing?
355
00:23:52,000 --> 00:23:56,200
Seeing that you haven't sold all your sesame seed cake, we're helping you digest it.
356
00:23:56,200 --> 00:23:57,800
You guys ate all those sesame seed cake?
357
00:23:57,800 --> 00:24:01,800
It's me who ate them all. We were competing in saying slang words.
358
00:24:01,800 --> 00:24:05,000
If he gets it right, I'll eat it. If he's wrong, he'll eat one.
359
00:24:05,000 --> 00:24:07,400
Never thought that he got it all right.
360
00:24:07,400 --> 00:24:09,300
You deserved it.
361
00:24:12,200 --> 00:24:14,600
- I don't care, you eat.
- I'm not eating.
362
00:24:14,600 --> 00:24:17,000
Hurry and eat! I've eaten a lot! You should eat too!
363
00:24:17,000 --> 00:24:18,200
You are an adult and I'm a child.
364
00:24:18,200 --> 00:24:21,200
No way! If you still don't eat, I'll hit you!
365
00:24:21,200 --> 00:24:22,600
Hit me then!
366
00:24:22,600 --> 00:24:24,000
Eat less.
367
00:24:24,000 --> 00:24:25,600
I'm not eating!
368
00:24:35,040 --> 00:24:36,990
Xiao Feng is really adorable.
369
00:24:37,770 --> 00:24:39,400
And then?
370
00:24:39,400 --> 00:24:42,000
If it is really Duanlei Sect that's collecting secret taxes,
371
00:24:42,000 --> 00:24:45,100
I fear that Xiao Feng might get affected.
372
00:24:45,100 --> 00:24:47,200
Why do you suspect that it's Duanlei Sect?
373
00:24:47,200 --> 00:24:49,300
I'm not just suspecting Duanlei Sect.
374
00:24:49,300 --> 00:24:51,800
I also suspect World Swordless City.
375
00:24:51,800 --> 00:24:53,600
Why?
376
00:24:53,600 --> 00:24:57,400
The eastern side of Ping'an Town is Duanlei Sect. On its west, World Swordless City.
377
00:24:57,400 --> 00:24:59,000
With the two of them as protectors,
378
00:24:59,000 --> 00:25:01,900
no one in jianghu would dare to collect secret taxes here.
379
00:25:01,900 --> 00:25:04,200
But since someone has started collecting,
380
00:25:04,200 --> 00:25:07,100
it then means that it's one of them.
381
00:25:07,100 --> 00:25:10,000
And the other one is just pretending to be ignorant and indulging the other party.
382
00:25:10,000 --> 00:25:12,800
Or, it can be that the two sects have connived and are collecting them together.
383
00:25:14,000 --> 00:25:16,200
No rush. Let's investigate slowly.
384
00:25:16,200 --> 00:25:18,800
The citizens here in Ping'an Town
385
00:25:18,800 --> 00:25:23,000
are also so honest. I am anxious for them.
386
00:25:23,000 --> 00:25:25,200
We just settled down here.
387
00:25:25,200 --> 00:25:29,400
Rather than thinking of matters we have no evidences about, it's better to just think of
388
00:25:29,400 --> 00:25:31,900
what's in the present.
389
00:25:31,900 --> 00:25:33,600
What present thing?
390
00:25:33,600 --> 00:25:35,600
These neigbors
391
00:25:35,610 --> 00:25:38,050
helped us all night.
392
00:25:38,100 --> 00:25:40,600
Why not think of a way to thank them?
393
00:25:40,600 --> 00:25:43,800
That's right. How should we thank them?
394
00:25:43,800 --> 00:25:48,900
What do you think we should do? How about we make some few more sesame seed cake and distribute it to them?
395
00:25:51,800 --> 00:25:53,800
Why do you keep staring at me?
396
00:25:53,800 --> 00:25:55,600
You're pretty.
397
00:25:56,600 --> 00:25:58,900
Can you stop joking around?
398
00:26:01,250 --> 00:26:03,030
Let's wait for the sky to get dark.
399
00:26:24,000 --> 00:26:26,600
- How about these?
- Hang them there.
400
00:26:27,800 --> 00:26:29,600
Where do I hang this?
401
00:26:29,600 --> 00:26:31,600
There.
402
00:26:46,000 --> 00:26:48,800
- I'm done hanging them.
- Me too.
403
00:26:48,800 --> 00:26:50,800
Me too.
404
00:26:50,800 --> 00:26:54,600
Okay. Next, say 'fire' with me.
405
00:26:54,600 --> 00:26:55,800
Ha?
406
00:26:55,800 --> 00:26:57,800
On fire?
407
00:26:57,800 --> 00:27:01,100
It's fine. It's Sir who wants us to say it, so it's fine.
408
00:27:01,100 --> 00:27:02,400
That's right.
409
00:27:02,400 --> 00:27:04,200
Here.
410
00:27:11,800 --> 00:27:15,600
Fire! Fire!
411
00:27:15,600 --> 00:27:24,300
Fire! Fire!
412
00:27:39,800 --> 00:27:43,800
Everyone! Sir Xue has something to say!
413
00:27:45,800 --> 00:27:49,000
Everyone, thanks to your help,
414
00:27:49,000 --> 00:27:52,400
our Xueji Sesame Seed Cake was able to open shop successfully.
415
00:27:52,400 --> 00:27:54,820
Tonight, these lanterns
416
00:27:54,820 --> 00:27:57,800
serve as my return gift to all of you.
417
00:27:57,800 --> 00:28:01,400
Really so sorry for waking you all up this late at night.
418
00:28:01,400 --> 00:28:04,400
It's fine. No problem.
419
00:28:04,400 --> 00:28:08,400
That's right. With such beautiful lanterns, we might be unable to see them in our lifetime. Right?
420
00:28:08,400 --> 00:28:09,800
That's right.
421
00:28:09,800 --> 00:28:12,400
The palace surely don't have such beautiful lanterns.
422
00:28:12,400 --> 00:28:15,600
That's right. So great. So pretty.
423
00:28:34,300 --> 00:28:37,100
You are indeed the big boss of Taste Flower Brothel.
424
00:28:38,700 --> 00:28:40,400
Are you not even a bit moved?
425
00:28:40,400 --> 00:28:42,600
Of course, I am.
426
00:28:42,600 --> 00:28:45,000
I think that they must be more touched than me.
427
00:28:45,000 --> 00:28:48,000
It's rare to see such a scenery in one's life.
428
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
Let me do it.
429
00:28:51,000 --> 00:28:54,000
Is the technique you used earlier an Ethereal Sect technique too?
430
00:28:56,600 --> 00:28:58,000
I really envy you.
431
00:28:58,000 --> 00:29:00,200
Envy me for what?
432
00:29:00,200 --> 00:29:02,500
Because of the lanterns earlier?
433
00:29:05,400 --> 00:29:09,600
Although I was born in Flaming Hills and has been training the Flaming Fisticuffs since I was little,
434
00:29:09,600 --> 00:29:12,400
I was only able to learn some basic skills.
435
00:29:12,400 --> 00:29:16,000
It's as if my spiritual chi is being bound by something.
436
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
I can't improve at all.
437
00:29:20,800 --> 00:29:24,900
You indeed have very bad martial arts foundation.
438
00:29:27,800 --> 00:29:29,800
It's my first time seeing your style of consoling.
439
00:29:29,800 --> 00:29:34,000
For a martial artist, the foundation is very important. I'm just saying the truth.
440
00:29:34,000 --> 00:29:37,000
You can really see if a foundation is good or bad?
441
00:29:37,000 --> 00:29:39,200
Do you want to give it a try?
442
00:29:40,200 --> 00:29:44,900
Fine. Maybe, I'm really not for martial arts.
443
00:29:46,000 --> 00:29:50,500
Oh, no! I haven't made the sesame seed cakes for tomorrow. I'll fetch some water.
444
00:29:55,600 --> 00:30:03,100
Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com
445
00:30:10,200 --> 00:30:13,700
It's daybreak soon and I haven't finished kneading the dough.
446
00:30:15,000 --> 00:30:19,200
We're doing business just to pass away our time. Why must you be so serious?
447
00:30:19,200 --> 00:30:24,300
Only by doing a business seriously can we really understand the people in this town.
448
00:30:27,820 --> 00:30:29,240
Ge'er!
449
00:30:30,600 --> 00:30:32,600
Come over here.
450
00:30:32,600 --> 00:30:34,000
Okay.
451
00:30:40,600 --> 00:30:44,000
- What is it?
- Help me light that.
452
00:30:44,000 --> 00:30:47,000
Even if my Flaming Fisticuffs is so bad, it's not just to help you light candles, right?
453
00:30:47,000 --> 00:30:51,200
Help me light it. I'll accompany you while carving a stamp.
454
00:30:51,200 --> 00:30:53,200
What are you carving?
455
00:30:53,200 --> 00:30:55,200
You'll know tomorrow.
456
00:30:56,000 --> 00:30:59,200
You're carving like that? Aren't you afraid of getting blind?
457
00:30:59,200 --> 00:31:03,100
If you are worried about my eyes, then light that for me.
458
00:31:09,760 --> 00:31:12,120
It's still you who cares for me the most.
459
00:31:13,200 --> 00:31:17,700
I was afraid that when your eyes get damaged, those ladies in Taste Flower Brothel might kill me.
460
00:31:32,600 --> 00:31:33,800
Third Miss.
461
00:31:33,800 --> 00:31:35,200
Stop.
462
00:31:38,400 --> 00:31:40,000
Going to Ping'an Town?
463
00:31:40,000 --> 00:31:41,400
Eldest brother.
464
00:31:41,400 --> 00:31:43,800
- Looking for Yin Xue?
- I...
465
00:31:43,800 --> 00:31:47,500
Or you're going to reunite with Lie Ruge and Lei Jinghong?
466
00:31:49,500 --> 00:31:54,000
Do you still remember that you're the Third Miss of Swordless City?
467
00:31:54,000 --> 00:31:57,800
Tell me. If World Swordless City wants to seize power of the whole Martial Arts Society,
468
00:31:57,800 --> 00:32:00,800
who are our hindrances?
469
00:32:00,800 --> 00:32:04,400
Flaming Hills and Jiangnan's Thunderbolt Clique.
470
00:32:04,400 --> 00:32:06,600
It's good that you remember.
471
00:32:10,200 --> 00:32:13,000
Starting today, without my permission,
472
00:32:13,000 --> 00:32:15,400
you are not allowed to leave Swordless City.
473
00:32:15,400 --> 00:32:16,900
Yes.
474
00:32:20,800 --> 00:32:25,200
In this trip of Eldest Miss to Ping'an Town, she has been living with Sir Xue in Xueji Sesame Seed Cake Shop.
475
00:32:25,200 --> 00:32:29,500
The day before, Sir Xue bought a hundred lanterns and decorated whole streets with them
476
00:32:29,500 --> 00:32:32,200
just to make Eldest Miss smile.
477
00:32:32,200 --> 00:32:37,400
All the neighbors are assuming that they are a married couple that eloped to here.
478
00:33:02,800 --> 00:33:04,400
This was the one you're carving yesterday?
479
00:33:04,400 --> 00:33:05,600
Do you like it?
480
00:33:05,600 --> 00:33:07,200
I like it.
481
00:33:07,200 --> 00:33:10,600
It looks pretty. But what does this got to do with the sesame seed cakes?
482
00:33:10,600 --> 00:33:13,700
The ink was made from oil. Stamp this on the sesame seed cakes.
483
00:33:13,700 --> 00:33:15,600
Everyday, just make 500 of them.
484
00:33:15,600 --> 00:33:18,400
500? That little? How are we going to earn our investment back?
485
00:33:18,400 --> 00:33:20,200
An item becomes expensive because it's rare.
486
00:33:20,200 --> 00:33:21,800
You can also use that on sesame seed cakes?
487
00:33:21,800 --> 00:33:25,000
You can. Don't you like to help these neighbors?
488
00:33:25,000 --> 00:33:27,400
Let us first use the sesame seed cake shop to attract customers.
489
00:33:27,400 --> 00:33:30,400
Slowly, their businesses will get better too.
490
00:33:30,400 --> 00:33:34,100
After all, the flow of customers is what's important in business.
491
00:33:34,100 --> 00:33:36,400
Such a good business principle.
492
00:33:43,160 --> 00:33:44,730
Hey, what are you two looking at?
493
00:33:44,730 --> 00:33:46,120
Nothing.
494
00:33:46,120 --> 00:33:48,860
Hey? This looks like Ruge.
495
00:33:48,860 --> 00:33:52,220
Pretty lady with a red dress? Isn't that exactly Sister Ruge?
496
00:33:52,220 --> 00:33:54,090
Hey, immediately let go. I'm wiping it off.
497
00:33:54,090 --> 00:33:56,110
Why? You don't like it?
498
00:33:56,110 --> 00:33:57,410
Let go of my hand.
499
00:33:57,410 --> 00:33:59,070
Hey, Sir.
500
00:33:59,070 --> 00:34:02,650
Xiao Feng and I have been busy helping out everyday too. Why don't you carve one for each of us?
501
00:34:02,650 --> 00:34:04,710
That's right, Brother Yin Xue.
502
00:34:04,710 --> 00:34:08,120
I also was busy helping out everyday. Carve us one too.
503
00:34:08,120 --> 00:34:13,510
- That's right. That's right.
- The shop is close for today. Let's tour around the World Swordless City.
504
00:34:13,510 --> 00:34:15,540
World Swordless City?
505
00:34:15,540 --> 00:34:17,380
What? Don't want to go?
506
00:34:17,380 --> 00:34:21,520
Won't just going to World Swordless City for no reason at all attract us trouble?
507
00:34:21,520 --> 00:34:25,660
You said that there is a Dongbin Restaurant in there. Now that we're living here, I think it's fine to just go there.
508
00:34:25,660 --> 00:34:29,190
Sir, you are not a member of jianghu, so you might not know this.
509
00:34:29,190 --> 00:34:32,370
Although our great clans look harmoniously co-existing,
510
00:34:32,370 --> 00:34:35,670
in reality, we have scruples against each other.
511
00:34:35,670 --> 00:34:38,370
Moreover, Ruge and my identity is very unique.
512
00:34:38,370 --> 00:34:42,740
Duanlei Sect is just very near Swordless City, but I have never entered there.
513
00:34:42,740 --> 00:34:45,500
It's just having a meal. Let's go.
514
00:34:48,500 --> 00:34:53,550
Are you alright with this? I heard that your father and Swordless City is at odds with each other.
515
00:34:55,290 --> 00:34:58,490
It's just eating a meal and not really causing a disturbance.
516
00:34:58,490 --> 00:35:00,340
Xiao Feng.
517
00:35:00,340 --> 00:35:03,440
I'll take you to tour around World Swordless City!
518
00:35:03,440 --> 00:35:06,490
- Let's go.
- Okay. Let's go.
519
00:35:09,260 --> 00:35:13,140
[Dongbin Restaurant]
520
00:35:25,520 --> 00:35:27,120
Enjoy your food.
521
00:35:28,860 --> 00:35:32,560
Hey! Hey! This customer, you can't go up.
522
00:35:32,560 --> 00:35:34,130
The second floor is fully booked.
523
00:35:34,130 --> 00:35:37,220
- By whom?
- It's Miss Dao of Swordless City.
524
00:35:37,220 --> 00:35:39,980
Dao Liexiang. Ruge, let's go upstairs and see her.
525
00:35:39,980 --> 00:35:42,750
This customer, you really can't go up.
526
00:35:42,750 --> 00:35:45,220
If you go up, I will lose my life.
527
00:35:45,220 --> 00:35:46,920
Ha?
528
00:35:46,920 --> 00:35:48,670
Is Lady Dao really that scary?
529
00:35:48,670 --> 00:35:54,930
Indeed scary. She previously used a knife to slice a man that looked at her,
530
00:35:54,930 --> 00:35:59,310
a total of 181 slices, and turn him into a skeleton.
531
00:35:59,310 --> 00:36:01,430
Waiter, then you should lower down your voice.
532
00:36:01,430 --> 00:36:05,660
If Miss Dao hears you, she might slice you into 181 slices too.
533
00:36:05,660 --> 00:36:08,060
- Yes.
- Do you want to go upstairs?
534
00:36:08,930 --> 00:36:13,210
Forget it. Let's not make it difficult for this waiter. Let's just sit down here.
535
00:36:13,210 --> 00:36:16,020
Thank you to you three...
536
00:36:16,020 --> 00:36:18,360
It's four people.
537
00:36:18,360 --> 00:36:19,660
It's four people.
538
00:36:19,660 --> 00:36:22,530
Just serve as all your best food and drinks.
539
00:36:22,530 --> 00:36:24,560
Okay. I'll go prepare it now.
540
00:36:25,270 --> 00:36:27,080
Hey.
541
00:36:27,080 --> 00:36:30,920
Go and call that sister upstairs to come down. Go now.
542
00:37:15,600 --> 00:37:18,130
You are Dao Liexiang?
543
00:37:19,250 --> 00:37:20,470
Who are you?
544
00:37:20,470 --> 00:37:23,210
I am Xie Xiaofeng.
545
00:37:23,210 --> 00:37:25,250
From Duanlei Sect.
546
00:37:25,250 --> 00:37:29,300
This is World Swordless City. You are not suited to be here. Leave now.
547
00:37:29,300 --> 00:37:32,360
What if I don't go?
548
00:37:32,360 --> 00:37:35,030
Did your father and grandfather not tell you
549
00:37:35,030 --> 00:37:38,370
that Swordless City is not a place that you can casually come?
550
00:37:38,370 --> 00:37:42,880
When you are part of jianghu, you should follow some rules.
551
00:37:42,880 --> 00:37:45,790
What if I don't abide by them?
552
00:37:45,790 --> 00:37:49,780
If something bad happens, don't blame me for not warning you then.
553
00:37:54,630 --> 00:37:56,990
Give that back to me!
554
00:37:56,990 --> 00:37:59,130
Hey!
555
00:37:59,790 --> 00:38:02,950
Xie Xiaofeng, come here!
556
00:38:06,920 --> 00:38:08,420
Brother Jinghong, save me!
557
00:38:08,420 --> 00:38:10,180
Come over here!
558
00:38:13,170 --> 00:38:15,360
Sir...
559
00:38:17,090 --> 00:38:20,500
Why did you all suddenly come here to World Swordless City?
560
00:38:20,500 --> 00:38:22,880
Quickly come here! I saved you a seat.
561
00:38:29,660 --> 00:38:31,650
How did you know that I'll come down?
562
00:38:31,650 --> 00:38:35,820
I told Xiaofeng to get an item from you. With your personality, you surely will chase him to down here.
563
00:38:35,820 --> 00:38:37,510
Sinister.
564
00:38:38,330 --> 00:38:40,800
- Hey, Xiaofeng, let me see what you took.
- This one.
565
00:38:40,800 --> 00:38:43,140
Give that to me!
566
00:38:43,890 --> 00:38:47,170
It's an item for little girls. What is in it?
567
00:38:48,650 --> 00:38:49,820
What is that?
568
00:38:49,820 --> 00:38:52,890
Zither string? It must be from Sir.
569
00:38:52,890 --> 00:38:55,090
It has nothing to do with me.
570
00:38:56,490 --> 00:39:00,890
I got this from a lady in Taste Flower Brothel. It has nothing to do with Sir.
571
00:39:04,190 --> 00:39:05,420
Let's eat...
572
00:39:05,420 --> 00:39:07,800
- Okay...
- You must be hungry.
573
00:39:07,800 --> 00:39:10,340
Lady Dao, please sit down.
574
00:39:13,400 --> 00:39:15,730
Waiter, set up an additional bowl and chopsticks.
575
00:39:15,730 --> 00:39:17,430
Okay.
576
00:39:22,090 --> 00:39:26,750
- Wow!
- Her bowl and chopsticks are not the same.
577
00:39:27,460 --> 00:39:33,620
Lady Dao, Sir and I opened a sesame seed cake shop in Pingán Town. Do you want to visit it?
578
00:39:34,590 --> 00:39:36,490
What's there to visit?
579
00:39:36,490 --> 00:39:40,780
Hey, we were still fine when we were in Flaming Hills. How come you've now become hostile to us?
580
00:39:40,780 --> 00:39:42,760
Are we close?
581
00:39:42,760 --> 00:39:44,930
You...woman... I...
582
00:39:44,930 --> 00:39:48,500
Go back to Jiangnan. This is not a place that you should be staying.
583
00:39:48,500 --> 00:39:51,140
Don't think that because you're a woman, I'll spare you.
584
00:39:57,640 --> 00:40:02,990
I'll give you all 3 days to leave Ping'an Town. Or else, don't blame me for being discourteous.
585
00:40:02,990 --> 00:40:06,040
Dao Liexiang, are you crazy?! You...
586
00:40:06,040 --> 00:40:09,020
Did she misunderstand something? Let me explain it to her.
587
00:40:09,020 --> 00:40:12,830
Hey, don't go.
588
00:40:18,070 --> 00:40:21,580
Thrash the sesame seed cake shop. Drive them out of Ping'an Town.
589
00:40:21,580 --> 00:40:23,120
Yes.
590
00:40:27,250 --> 00:40:30,700
What happened? Who did this?
591
00:40:31,330 --> 00:40:33,320
What happened?
592
00:40:33,320 --> 00:40:35,580
Look, who could have done this?
593
00:40:37,840 --> 00:40:39,330
What happened?
594
00:40:39,330 --> 00:40:43,320
Sir, you all are finally back.
595
00:40:43,320 --> 00:40:47,280
Look. I urge you all to move out as soon as possible.
596
00:40:47,280 --> 00:40:51,240
That's right, Sir. The World Swordless City is the local tyrant here.
597
00:40:51,240 --> 00:40:52,820
We can't bear to offend them.
598
00:40:52,820 --> 00:40:55,880
What kind of insanity is Dao Lexiang having?! I'm going to talk to her!
599
00:40:55,880 --> 00:40:57,540
No need to go.
600
00:40:57,540 --> 00:41:03,010
Right. You don't need to go. There must be something going on here.
601
00:41:03,010 --> 00:41:07,830
Although she has a princess attitude, she won't be this unreasonable.
602
00:41:07,830 --> 00:41:10,100
There must be something here.
603
00:41:10,940 --> 00:41:15,240
When you stopped me in Dongbin Restaurant earlier, could it be you already know that something is going to happen?
604
00:41:15,240 --> 00:41:17,420
You are indeed smart.
605
00:41:18,130 --> 00:41:20,560
Really...
606
00:41:20,560 --> 00:41:25,950
She is giving us a warning. She wants us to leave this place as soon as possible.
607
00:41:28,930 --> 00:41:35,230
What? There are actually people collecting secret taxes? No wonder.
608
00:41:35,230 --> 00:41:37,710
You two really are too bold.
609
00:41:37,710 --> 00:41:40,870
Daring to open a shop right under the watchful eyes of the Swordless City.
610
00:41:45,240 --> 00:41:51,550
No wonder Dao Liexiang acted so weirdly. She must know something.
611
00:41:54,070 --> 00:41:56,650
Sir, what should we do now?
612
00:41:57,200 --> 00:41:59,530
- Sleep.
- Ha?
613
00:41:59,530 --> 00:42:01,470
Sleep?
614
00:42:01,470 --> 00:42:04,060
If you are asked to go now, will you?
615
00:42:04,720 --> 00:42:06,940
I won't.
616
00:42:06,940 --> 00:42:11,270
This matter must be investigated. The stranger it is, the more we should investigate it.
617
00:42:11,270 --> 00:42:15,280
Since you are not worried and afraid anymore, let's just do what we should do.
618
00:42:15,280 --> 00:42:20,500
We came here to sell sesame seed cakes, so let's continue selling. That's why, now, go to sleep.
619
00:42:21,430 --> 00:42:23,080
Hey, no...
620
00:42:29,900 --> 00:42:37,920
Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com
621
00:42:38,720 --> 00:42:40,430
[Clean Wind and Bright Moon]
622
00:42:41,490 --> 00:42:44,850
"Bathe in Fire to Become a Poem" by Dilraba Dilmurat & Mao Buyi
623
00:42:44,850 --> 00:42:50,870
♫ People often say there is a boundary of the world that one's step will eventually reach ♫
624
00:42:50,870 --> 00:42:56,890
♫ But how come when it comes to yearning, there is no end? ♫
625
00:42:58,420 --> 00:43:01,930
♫ The frost melts into words ♫
626
00:43:01,930 --> 00:43:05,370
♫ I write poems when the flower blooms ♫
627
00:43:05,370 --> 00:43:10,690
♫ Only I am not good in this kind of articulation ♫
628
00:43:12,190 --> 00:43:18,500
♫ Who gifted me winter abjection when the warmth of lively spring has come ♫
629
00:43:18,500 --> 00:43:25,080
♫ Just once, life and death have already been nullified ♫
630
00:43:25,080 --> 00:43:29,000
♫ While flying swan geese cross the snow and chase the sun, they create white silk ♫
631
00:43:29,000 --> 00:43:32,430
♫ My groan stops abruptly ♫
632
00:43:32,430 --> 00:43:38,440
♫ Love is a pleasure thorn on my fingertip ♫
633
00:43:38,440 --> 00:43:42,670
♫ Your constant caring words to me ♫
634
00:43:42,670 --> 00:43:45,750
♫ are something that a disloyal lover wouldn't understand ♫
635
00:43:45,750 --> 00:43:52,500
♫ Attending endless events as jumping into the fire and losing feathers almost makes me crazy ♫
636
00:43:52,500 --> 00:43:56,450
♫ If I am a 'yes' man in this short moment, ♫
637
00:43:56,450 --> 00:43:59,860
♫ I fear that I might just waste my life ♫
638
00:43:59,860 --> 00:44:05,800
♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫
639
00:44:05,800 --> 00:44:10,090
♫ In this confusing chaotic world, ♫
640
00:44:10,090 --> 00:44:13,100
♫ It's hard to tell who a disloyal lover is ♫
641
00:44:13,100 --> 00:44:19,990
♫ It's hard to tell who a disloyal lover is ♫
642
00:44:19,990 --> 00:44:23,860
♫ Get soaked in the mountains streams, lakes, and seas and burned within the pen and paper ♫
643
00:44:23,860 --> 00:44:28,280
♫ Let me write about you one more time ♫
644
00:44:30,690 --> 00:44:37,600
♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫
645
00:44:37,600 --> 00:44:46,030
♫ If you don't bathe in fire, how can you become a poem? ♫
54536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.