All language subtitles for Epde 07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:07,590 Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com 2 00:00:11,690 --> 00:00:17,230 ♫ Thank time for taking away the frost flower at the head of my brows ♫ 3 00:00:17,230 --> 00:00:23,520 ♫ Thank vicissitudes of life for feeding the horse which misses you ♫ 4 00:00:23,520 --> 00:00:30,300 ♫ Thank endless soft lover's prattle for projecting the horizon, ♫ 5 00:00:30,300 --> 00:00:36,900 ♫ and taking me to get drunk for a moment in the tiny mortal world ♫ 6 00:00:36,900 --> 00:00:42,530 ♫ Thank those words of goodbye for making you scared ♫ 7 00:00:42,530 --> 00:00:48,800 ♫ Thank the narrow road for allowing reunions not cease ♫ 8 00:00:48,800 --> 00:00:55,170 ♫ Thank the moon for often talking to me about its deficit at my bed ♫ 9 00:00:55,170 --> 00:01:01,400 ♫ Thank the sandy wind for getting blown into time ♫ 10 00:01:01,400 --> 00:01:08,120 ♫ If a regret is a regret, if a story is unfinished, ♫ 11 00:01:08,120 --> 00:01:14,120 ♫ pear blossoms have fallen all over the mountains when I look back ♫ 12 00:01:14,120 --> 00:01:22,120 ♫ At least, I have heard the 'like' you said ♫ 13 00:01:22,120 --> 00:01:32,670 ♫ Deep love can only be briefly discussed ♫ 14 00:01:37,920 --> 00:01:44,340 The Flame's Daughter 15 00:01:44,340 --> 00:01:47,160 Episode 7 16 00:01:47,650 --> 00:01:50,660 Come. Come. Second Brother, drink some more water. 17 00:01:50,660 --> 00:01:52,470 Okay. Okay. 18 00:01:54,160 --> 00:01:56,930 It's really hard to survive in jianghu these days. 19 00:01:56,930 --> 00:01:58,850 - That's right. - The officials are very strict in arresting people. 20 00:01:58,850 --> 00:02:00,130 That's right. 21 00:02:02,150 --> 00:02:06,800 Yo, this lady is quite pretty. 22 00:02:07,590 --> 00:02:10,360 Come. Come. Let's continue drinking. 23 00:02:10,360 --> 00:02:12,060 Here, let me pour you one. 24 00:02:12,500 --> 00:02:14,180 Come. Come. 25 00:02:17,450 --> 00:02:19,290 This... 26 00:02:19,290 --> 00:02:21,130 This turned into ice. 27 00:02:21,130 --> 00:02:24,410 What's going on? 28 00:02:29,370 --> 00:02:31,620 - Let's go! - Hey... 29 00:02:31,620 --> 00:02:32,940 Your noodles. 30 00:02:32,940 --> 00:02:34,950 If they won't eat it, we will. 31 00:02:35,930 --> 00:02:37,500 Okay. 32 00:02:38,060 --> 00:02:40,540 - Here. - Thanks. 33 00:02:40,540 --> 00:02:43,280 You two are going to Ping'an Town? 34 00:02:43,280 --> 00:02:44,880 No. Just passing by. 35 00:02:44,880 --> 00:02:46,510 It's better that you make a detour then. 36 00:02:46,510 --> 00:02:49,610 The items there are twice more expensive than other areas. 37 00:02:49,610 --> 00:02:53,530 Whether it's to to stop for refreshment or to check into an inn, it's better that you take another route. 38 00:02:53,530 --> 00:02:54,790 Why? 39 00:02:54,790 --> 00:02:57,740 Ping'an Town used to be a neutral area. 40 00:02:57,740 --> 00:03:03,040 There's not really much jianghu conflicts. It can be considered as a paradise. 41 00:03:03,040 --> 00:03:07,750 But a few years ago, there suddenly was some jianghu group that started to collect tax covertly. 42 00:03:07,750 --> 00:03:11,530 It's to be paid once a month and it's heavier than the government taxes. 43 00:03:11,530 --> 00:03:15,830 Since you're now paying more taxes, the prices of items then started to increase. 44 00:03:15,830 --> 00:03:17,570 Jianghu group? 45 00:03:17,570 --> 00:03:21,450 Are these just some leisure groups or an official sect? 46 00:03:21,450 --> 00:03:26,830 I don't know that clearly. I just knew that on the 1st day of every month, each house 47 00:03:26,830 --> 00:03:29,840 must abide by the rules and put the money outside their houses. 48 00:03:29,840 --> 00:03:34,170 There will naturally be people collecting them. If they don't, this family 49 00:03:34,170 --> 00:03:36,210 will never have good days. 50 00:03:36,210 --> 00:03:39,270 There will be nonstop accidents in the family. 51 00:03:39,270 --> 00:03:45,080 It's because I can't put out any more money, so I moved out from there. 52 00:03:46,240 --> 00:03:48,010 You two just enjoy your food. 53 00:03:58,110 --> 00:04:00,350 I know where we'll go next. 54 00:04:01,110 --> 00:04:02,750 Ping'an Town. 55 00:04:04,830 --> 00:04:08,800 You don't want to inherit Flaming Hill, but want to interfere in jianghu matters. 56 00:04:08,800 --> 00:04:14,980 It's a jianghu rule that no matter from what sect you're from, you must not collect secret taxes from the citizens. 57 00:04:14,980 --> 00:04:17,120 I am going to see if there is indeed such a thing. 58 00:04:17,120 --> 00:04:21,330 If there is, I have to inform my father and let him investigate this matter. 59 00:04:22,300 --> 00:04:26,980 Then if you're just going to look at the flowers while passing on horseback, will you be able to find anything wrong? 60 00:04:28,810 --> 00:04:32,700 Anyway, let's just go to Ping'an Town first and find some place to stay. 61 00:04:32,700 --> 00:04:34,240 What can you do? 62 00:04:37,060 --> 00:04:38,480 Let's just try looking. 63 00:04:39,120 --> 00:04:40,750 Come and take a look! 64 00:04:40,750 --> 00:04:42,980 Exquisite wines! 65 00:04:43,530 --> 00:04:46,780 Hurry...leave... 66 00:04:46,780 --> 00:04:48,110 Hurry. 67 00:04:48,850 --> 00:04:52,320 Boss, can you let me try it again? 68 00:04:52,320 --> 00:04:55,210 Lady, it's better that you find another job. 69 00:04:55,210 --> 00:04:58,980 Hey, boss, I really can do anything. 70 00:04:58,980 --> 00:05:01,740 Our business is already struggling. 71 00:05:01,740 --> 00:05:04,170 How can I have the idle money to employ additional people? 72 00:05:04,170 --> 00:05:07,240 Lady, it's better that you just leave Ping'an Town. 73 00:05:07,240 --> 00:05:10,010 Fine another town to seek a livelihood. 74 00:05:10,010 --> 00:05:11,590 Boss... 75 00:05:19,490 --> 00:05:21,040 You're hungry? 76 00:05:26,350 --> 00:05:27,750 Wait for me. 77 00:05:30,930 --> 00:05:32,580 [Wine] 78 00:05:39,110 --> 00:05:40,400 Take care. 79 00:05:42,130 --> 00:05:43,710 What is that? 80 00:05:44,590 --> 00:05:45,570 Here. 81 00:05:45,570 --> 00:05:47,390 You went to buy sesame seed cake? 82 00:05:48,410 --> 00:05:50,230 This was a gift. 83 00:05:50,230 --> 00:05:51,480 A gift? 84 00:06:04,490 --> 00:06:07,300 Just for a sesame seed cake, you sacrificed your looks? 85 00:06:07,300 --> 00:06:11,460 If you want to open a shop here, you must establish good relationships with the neighbors. 86 00:06:11,460 --> 00:06:14,590 I just went over there to do some small talks. How is that sacrificing my looks? 87 00:06:15,380 --> 00:06:19,400 I've asked around. This sesame seed cake is twice more expensive than in Luoyang City. 88 00:06:19,400 --> 00:06:21,590 The noodle house owner didn't lie. 89 00:06:21,590 --> 00:06:24,570 Even the owner of Taste Flower Brothel like you say that it's expensive, 90 00:06:24,570 --> 00:06:26,620 looks like it was really absurd. 91 00:06:38,660 --> 00:06:40,400 What to do? 92 00:06:41,430 --> 00:06:44,880 We're unable to find any work. We then can't stay here. 93 00:06:44,880 --> 00:06:46,940 I've made the arrangements. 94 00:06:54,560 --> 00:06:56,870 Boss, you're really generous. 95 00:06:56,870 --> 00:06:59,940 Starting today, this shop is yours. 96 00:06:59,940 --> 00:07:02,680 Also, all the items here are yours too. 97 00:07:03,460 --> 00:07:04,800 Thanks. 98 00:07:04,800 --> 00:07:07,690 No need to thank me. I should be the one thanking you. 99 00:07:11,590 --> 00:07:14,160 When did you buy this? 100 00:07:14,160 --> 00:07:15,710 An hour ago. 101 00:07:16,780 --> 00:07:20,220 From now on, you'll make sesame seed cake inside, 102 00:07:20,220 --> 00:07:22,820 while I'll sell them here outside. 103 00:07:22,820 --> 00:07:24,830 I'm sure that our business will be very good. 104 00:07:24,830 --> 00:07:27,850 Wasn't there a tofu queen Xishi before? 105 00:07:27,850 --> 00:07:31,850 You can call me Sesame Seed Cake Sir. 106 00:07:36,480 --> 00:07:38,170 But, how can I do this? 107 00:07:38,170 --> 00:07:42,240 It was me who wanted to come out of the villa, yet I am using your money. 108 00:07:43,320 --> 00:07:45,530 Do you have the money to buy a shop? 109 00:07:47,990 --> 00:07:49,780 That's right then. 110 00:07:49,780 --> 00:07:52,700 I provided the money, so I'm the boss. 111 00:07:52,700 --> 00:07:54,770 You are my sesame seed cake chef. 112 00:07:54,770 --> 00:07:59,740 Just like in Taste Flower Brothel, I'm the boss and you are Madam Hua. 113 00:08:00,790 --> 00:08:02,380 Fine then, boss. 114 00:08:02,380 --> 00:08:04,250 What will we be doing next? 115 00:08:05,620 --> 00:08:08,440 Looks like the items we need is complete. 116 00:08:08,440 --> 00:08:09,910 We just lack one more thing. 117 00:08:09,910 --> 00:08:11,380 What thing? 118 00:08:11,410 --> 00:08:12,760 A shop sign. 119 00:08:13,730 --> 00:08:16,500 Let's go make a shop sign and open shop tomorrow. 120 00:08:17,730 --> 00:08:19,820 [Azure Dragon Hall] 121 00:08:24,390 --> 00:08:26,680 - Organize that. - Okay. I understand. 122 00:08:27,870 --> 00:08:29,230 Here. 123 00:08:30,640 --> 00:08:32,890 Here, some hot news. 124 00:08:33,510 --> 00:08:34,780 - Have you noted it down? - I did. 125 00:08:36,030 --> 00:08:37,190 - Give it to me. - Here. 126 00:08:42,690 --> 00:08:44,430 You must mark this well. 127 00:08:45,150 --> 00:08:46,430 Hall Leader. 128 00:08:53,750 --> 00:08:55,580 Ping'an Town. 129 00:09:02,780 --> 00:09:05,690 The Azure Dragon Hall has relayed a message that Miss has reached Ping'an Town. 130 00:09:05,690 --> 00:09:09,350 Personally go and meet Xie Houren of Duanlei Hall. 131 00:09:09,350 --> 00:09:13,090 Let him take good care of her in secret. 132 00:09:13,090 --> 00:09:14,550 Yes. 133 00:09:17,310 --> 00:09:22,570 Sir previously saved my life and Flaming Hills. 134 00:09:22,570 --> 00:09:24,520 He can be trusted. 135 00:09:26,380 --> 00:09:27,730 I understand. 136 00:09:27,730 --> 00:09:30,300 I will let the guards that accompanied me to send a message back 137 00:09:30,300 --> 00:09:31,680 and let Prince be at ease. 138 00:09:31,680 --> 00:09:33,040 Okay. 139 00:09:33,040 --> 00:09:37,400 I'm also in this journey to implement the Prince's orders which is to protect Miss. 140 00:09:37,400 --> 00:09:41,040 Since Miss is in Ping'an Town, I won't delay any more time. 141 00:09:41,040 --> 00:09:42,620 Sect Leader Lie, 142 00:09:43,480 --> 00:09:44,800 I'll take my leave. 143 00:09:44,800 --> 00:09:46,300 Thanks. 144 00:09:48,600 --> 00:09:51,290 Xueji Sesame Seed Cake Shop. 145 00:09:53,090 --> 00:09:56,260 The top beauty of Taste Flower Brothel came to Ping'an Town to open a sesame seed cake shop. 146 00:09:56,260 --> 00:09:59,690 If those beauties learn about this, you think they will 147 00:09:59,690 --> 00:10:03,540 find their actions of competing for the top spot every month so childish? 148 00:10:03,540 --> 00:10:06,030 Every kind of ostentation 149 00:10:06,030 --> 00:10:07,830 is just soap bubbles. 150 00:10:09,440 --> 00:10:11,630 It's them who can't take a lighter view. 151 00:10:15,270 --> 00:10:17,500 It's still us who are able to look at things lightly. 152 00:10:19,010 --> 00:10:24,380 We opened a sesame seed cake shop in a paradise-like small town and accompanied each other every day. 153 00:10:28,670 --> 00:10:32,220 It's really "I'd rather envy a pair of mandarin ducks who can be together until they die, than envy an immortal." 154 00:10:34,070 --> 00:10:36,320 How come you're always joking around? 155 00:10:43,060 --> 00:10:44,980 Let me ask you. 156 00:10:44,980 --> 00:10:46,700 Do you know how to make a sesame seed cake? 157 00:10:50,500 --> 00:10:53,070 It probably isn't that hard. 158 00:10:53,070 --> 00:10:55,780 - So it means, you don't. - I don't know how to. 159 00:10:56,820 --> 00:10:59,070 I've arranged it for you. 160 00:10:59,070 --> 00:11:00,990 You have made arrangements again? 161 00:11:02,520 --> 00:11:03,980 They're here. 162 00:11:05,600 --> 00:11:07,180 Sir. 163 00:11:07,190 --> 00:11:09,740 I'll leave my cousin to you two then. 164 00:11:09,740 --> 00:11:12,960 Sir, don't worry. We surely will take good care of her. 165 00:11:12,960 --> 00:11:14,900 - Sir, just be at ease. - Thanks. 166 00:11:14,900 --> 00:11:15,990 It's not that hard. 167 00:11:19,760 --> 00:11:21,720 May Sect Leader Lie not worry. 168 00:11:21,720 --> 00:11:24,660 I surely will take good care of Eldest Miss. 169 00:11:24,660 --> 00:11:27,260 Thank you, Hall Leader Xie. 170 00:11:27,260 --> 00:11:30,250 Head Steward Yi need not be this courteous. 171 00:11:30,250 --> 00:11:32,910 What godfather means is 172 00:11:32,910 --> 00:11:35,190 it's enough to just secretly protect her. 173 00:11:35,190 --> 00:11:38,760 Hall Leader Xie need not be overly anxious too. 174 00:11:38,760 --> 00:11:40,990 I understand. 175 00:11:40,990 --> 00:11:43,540 I will take my leave then. 176 00:11:43,540 --> 00:11:44,900 Take care. 177 00:11:59,220 --> 00:12:00,870 Grandfather! 178 00:12:00,870 --> 00:12:02,250 Feng'er. 179 00:12:04,030 --> 00:12:07,650 Father-in-law, was that one earlier Head Steward Yi? 180 00:12:07,650 --> 00:12:12,920 Yes. He is really a rare young talent. 181 00:12:12,920 --> 00:12:14,630 He came here because... 182 00:12:14,630 --> 00:12:18,840 He said that Eldest Miss wanted to tour around jianghu. I think it's not that simple. 183 00:12:18,840 --> 00:12:25,170 But, no matter for what reason she is here, we must express our utmost hospitality. 184 00:12:25,870 --> 00:12:29,360 Feng'er, can I ask you to do something for me? 185 00:12:29,360 --> 00:12:32,170 Sure. I will risk my life to fulfill it. 186 00:12:33,610 --> 00:12:36,850 With your young age, what risking your life are you saying? 187 00:12:36,850 --> 00:12:38,960 It's inauspicious. 188 00:12:38,960 --> 00:12:42,440 Grandfather, what is it? Is it fun? 189 00:12:42,440 --> 00:12:44,160 You will like it. 190 00:12:44,160 --> 00:12:47,920 I'm letting you secretly protect an older sister. 191 00:12:47,920 --> 00:12:51,450 Ha? Is that older sister in danger? 192 00:12:51,450 --> 00:12:53,110 No. No. 193 00:12:53,110 --> 00:12:57,210 This older sister is coming to our Ping'an town for a leisure travel. 194 00:12:57,210 --> 00:13:01,730 You just need to know and befriend her. 195 00:13:01,730 --> 00:13:06,340 Let me and your father know what is happening to her everyday. 196 00:13:06,340 --> 00:13:09,190 This way, you've already fulfilled your duty. 197 00:13:09,190 --> 00:13:10,440 Okay. 198 00:13:11,460 --> 00:13:13,120 I will abide by your decree. 199 00:13:19,580 --> 00:13:21,610 Add some flour. 200 00:13:22,680 --> 00:13:25,880 Don't look at this being just kneading a dough. There are a lot of particulars to consider. 201 00:13:25,880 --> 00:13:28,330 Being too dry or too moist is not good. 202 00:13:28,330 --> 00:13:31,480 The power of your wrist must also just be right. 203 00:13:31,480 --> 00:13:35,760 In making a sesame seed cake, you must first learn how to make the pastry dough. 204 00:13:35,760 --> 00:13:38,290 Pastry dough is... 205 00:13:39,850 --> 00:13:42,300 Brat, you don't even know what a pastry dough is? 206 00:13:42,300 --> 00:13:44,980 How are you going to help your cousin make sesame seed cake? 207 00:13:46,160 --> 00:13:47,500 Study well. 208 00:13:47,500 --> 00:13:49,980 If you're unable to learn well, I'll deduct your pay. 209 00:13:50,930 --> 00:13:54,140 Hey, Sir, why did you come to Ping'an Town? 210 00:13:54,140 --> 00:13:56,820 We heard from people that this is a paradise. 211 00:13:56,820 --> 00:13:59,090 No people have jurisdiction over it and it's a very suitable place to settle down. 212 00:13:59,090 --> 00:14:00,700 Those were in the past. 213 00:14:00,700 --> 00:14:03,840 The life now is difficult. 214 00:14:03,840 --> 00:14:05,140 Difficult? 215 00:14:06,710 --> 00:14:08,870 Why so? 216 00:14:08,870 --> 00:14:13,320 Ruge, let me show you. This dough is already kneaded enough. 217 00:14:13,320 --> 00:14:16,600 If you knead it some more, it will get better. 218 00:14:16,600 --> 00:14:17,980 How about you give it a try? 219 00:14:17,980 --> 00:14:19,170 Okay. 220 00:14:31,320 --> 00:14:33,940 Eldest Senior Brother! Why are you drunk again? 221 00:14:33,940 --> 00:14:34,850 Look at your appearance. 222 00:14:34,850 --> 00:14:36,470 How can you win the support of everyone?! 223 00:14:37,320 --> 00:14:39,790 Say it. Why are you here? 224 00:14:39,790 --> 00:14:41,850 Junior Sister went to Ping'an Town. 225 00:14:43,540 --> 00:14:45,050 Why did she go there? 226 00:14:45,050 --> 00:14:46,510 I don't know. 227 00:14:46,510 --> 00:14:47,660 Sect Leader doesn't care? 228 00:14:47,660 --> 00:14:52,250 Sect Leader sent Yi Lang to meet with Xie Houyou and let Duanlei Sect take good care of her. 229 00:14:54,520 --> 00:14:56,430 What's the use of Duanlei Sect? 230 00:14:57,170 --> 00:15:01,050 Eldest Senior Brother, this World Swordless City has always showed wild ambitions. 231 00:15:01,050 --> 00:15:04,050 Now that junior sister is right under their eyes, 232 00:15:04,550 --> 00:15:07,020 aren't you worried at all? 233 00:15:10,990 --> 00:15:13,110 Send my order to Azure Dragon Hall. 234 00:15:13,110 --> 00:15:15,750 Tell them to report to me news from Ping'an Town 3 times a day. 235 00:15:16,850 --> 00:15:17,910 Okay. 236 00:15:27,050 --> 00:15:28,370 Hall Leader. 237 00:15:29,600 --> 00:15:30,570 Say it. 238 00:15:30,570 --> 00:15:34,960 Young Master Feng sent words telling us to monitor Ping'an Town, Duanlei Sect, and World Swordless City. 239 00:15:34,960 --> 00:15:37,560 We must sent reports 3 times a day. 240 00:15:37,560 --> 00:15:40,000 - Does Sect Leader know about this? - He doesn't. 241 00:15:40,700 --> 00:15:44,670 Weird. Young Master Feng doesn't care about these matters before. 242 00:15:44,670 --> 00:15:47,040 How come he is suddenly concerned about them? 243 00:15:47,040 --> 00:15:48,610 Eldest Miss is in Ping'an Town. 244 00:15:48,610 --> 00:15:51,690 Young Master Feng is doing these for her safety. 245 00:15:52,960 --> 00:15:55,010 - Go and do it. - Yes. 246 00:16:22,070 --> 00:16:25,900 Sister, is the embroidery pattern I saw you holding last time still with you? 247 00:16:25,900 --> 00:16:27,770 I want to borrow it. 248 00:16:27,770 --> 00:16:30,300 Sure. Come with me. I'll give it to you. 249 00:16:30,300 --> 00:16:31,810 Okay. 250 00:16:31,810 --> 00:16:36,980 I...seem to be really hearing things now. 251 00:16:36,980 --> 00:16:40,040 Prince, you can hear now? 252 00:16:40,040 --> 00:16:41,650 Congratulations, Prince! 253 00:16:42,580 --> 00:16:44,680 - Lower down your voice. - Okay... 254 00:16:44,680 --> 00:16:49,660 Since Prince's hearing illness has been cured, I then should take my leave. 255 00:16:51,910 --> 00:16:53,950 Thanks. 256 00:16:53,950 --> 00:16:57,110 No need for thanks. This is an exchange of interests to begin with. 257 00:16:57,860 --> 00:16:59,500 I will take my leave. 258 00:17:06,860 --> 00:17:08,020 - Xuan Huang. - Here. 259 00:17:08,020 --> 00:17:10,830 Hurry and push me to tour around the manor. 260 00:17:10,830 --> 00:17:12,070 Yes! 261 00:17:51,490 --> 00:17:53,400 Prince... 262 00:17:59,180 --> 00:18:00,420 Prince! 263 00:18:00,980 --> 00:18:02,550 Prince! 264 00:18:06,510 --> 00:18:09,020 Prince! Prince! 265 00:18:10,730 --> 00:18:11,840 Stop right there! 266 00:18:11,840 --> 00:18:14,160 Don't let her leave! Arrest her! 267 00:18:18,200 --> 00:18:19,510 Why are you arresting me? 268 00:18:19,510 --> 00:18:22,050 Prince suddenly vomited blood. You can't leave! 269 00:18:35,320 --> 00:18:40,230 You should know that with my Prince's identity, whether in the government or in jianghu, 270 00:18:40,230 --> 00:18:44,380 if you dare to hurt him, Thunderbolt Clique will immediately cease to exist! 271 00:18:47,820 --> 00:18:51,660 If you want to condemn me, the pretext doesn't matter. 272 00:18:52,690 --> 00:18:54,890 I have nothing to day. 273 00:18:56,020 --> 00:18:58,210 Just wait to die then! 274 00:19:14,460 --> 00:19:16,910 Chi Zhang, how was it? 275 00:19:16,910 --> 00:19:18,860 There is nothing wrong. 276 00:19:18,870 --> 00:19:20,440 Look at him again. 277 00:19:23,600 --> 00:19:25,320 Stop looking already. 278 00:19:25,320 --> 00:19:27,500 Prince, you suddenly vomited blood. 279 00:19:27,500 --> 00:19:29,290 How can we not look for the cause? 280 00:19:30,240 --> 00:19:31,970 Could he have been poisoned? 281 00:19:33,510 --> 00:19:34,850 Internal injury? 282 00:19:36,500 --> 00:19:39,520 Aren't you the divine doctor? How come you can't find the cause? 283 00:19:42,110 --> 00:19:43,840 I'll go ask that woman. 284 00:19:43,840 --> 00:19:45,290 Xuan Huang. 285 00:19:54,150 --> 00:19:57,960 There are a lot of questions behind these. I... 286 00:19:57,960 --> 00:20:00,370 Prince... 287 00:20:00,850 --> 00:20:02,520 Prince! 288 00:20:14,670 --> 00:20:17,100 [Jixue Sesame Seed Cake Shop] 289 00:20:36,080 --> 00:20:39,010 Come! Come! 290 00:20:39,010 --> 00:20:40,990 Xuejis Sesame Seed Cake Shop is opening today! 291 00:20:40,990 --> 00:20:44,100 Those that are passing by, please don't miss out on it! 292 00:20:44,100 --> 00:20:47,930 That's right! So aromatic that you'll drool, sweet and flaky that you'll remember it! 293 00:20:47,930 --> 00:20:49,170 That's right! 294 00:20:49,170 --> 00:20:52,580 For our opening today, we have a special promo. 295 00:20:52,580 --> 00:20:56,540 In these next 3 days, our sesame seed cakes will be buy 2 and get 1 free. 296 00:20:56,540 --> 00:20:58,260 Make sure not to miss out on it! 297 00:21:03,020 --> 00:21:04,350 Here. 298 00:21:04,350 --> 00:21:06,230 For good luck in the opening of our business. 299 00:21:06,230 --> 00:21:07,910 You're asking me to light it? 300 00:21:07,910 --> 00:21:09,510 But you're the boss. 301 00:21:09,510 --> 00:21:11,830 You do it in my behalf. 302 00:21:11,830 --> 00:21:13,320 Fine then. 303 00:21:18,280 --> 00:21:19,790 Big sister! 304 00:21:20,510 --> 00:21:22,900 Can I be the one to light that firecracker instead? 305 00:21:22,900 --> 00:21:24,490 Sure. Take this then. 306 00:21:24,490 --> 00:21:25,570 Be careful of your hands. 307 00:21:25,570 --> 00:21:27,190 Little brother is helping us to light it. 308 00:21:39,630 --> 00:21:43,310 Co-villagers, I have just made a decision. 309 00:21:43,310 --> 00:21:48,290 - To celebrate our opening, all the sesame seed cake for today is for free! - Good! 310 00:21:49,410 --> 00:21:51,400 What else are you waiting for? Hurry and come over! 311 00:21:51,400 --> 00:21:53,280 Come. Come. 312 00:21:53,280 --> 00:21:55,700 Hurry and get one. Everyone, just get as many as you want. 313 00:21:56,330 --> 00:21:59,580 Little brother, thank you for lighting the firecracker for me earlier. 314 00:21:59,580 --> 00:22:01,580 Taste this sesame seed cake. 315 00:22:02,240 --> 00:22:03,590 Hold it well. 316 00:22:04,870 --> 00:22:06,320 Taste it. Is it delicious? 317 00:22:06,320 --> 00:22:08,040 It's delicious, right? 318 00:22:08,040 --> 00:22:10,100 I just knew that it's delicious. 319 00:22:12,030 --> 00:22:16,060 Sister, I have never eaten such a delicious sesame seed cake. 320 00:22:16,060 --> 00:22:18,690 I want to eat another one later. Can you give me one more? 321 00:22:18,690 --> 00:22:20,980 Sure. I'll pack you more later. 322 00:22:20,980 --> 00:22:22,380 Thanks, sister. 323 00:22:22,380 --> 00:22:23,710 What is your name? 324 00:22:23,710 --> 00:22:25,330 Just call me Xiao Feng. 325 00:22:25,330 --> 00:22:26,370 Xiao Feng? 326 00:22:26,370 --> 00:22:29,020 I am Duanlei Sect's Xie Xiaofeng. 327 00:22:29,020 --> 00:22:31,220 You are from Duanlei Sect? 328 00:22:32,050 --> 00:22:33,450 Is it delicious? Thank you! 329 00:22:33,450 --> 00:22:35,890 - Sir, you are opening a shop? - Thanks! 330 00:22:35,890 --> 00:22:37,270 - Have a taste. - How can I miss out on these sesame seed cake? 331 00:22:37,270 --> 00:22:38,730 Come. Come. Take some. 332 00:22:38,730 --> 00:22:40,250 Hey, come, come. Everyone, just take as many as you want. 333 00:22:40,250 --> 00:22:43,680 Ruge, I already told you that we will meet again. 334 00:22:43,680 --> 00:22:46,210 Didn't you return to your home already? 335 00:22:46,210 --> 00:22:47,410 I still don't want to go home. 336 00:22:47,410 --> 00:22:50,310 I want to travel jianghu like you. 337 00:22:51,190 --> 00:22:52,390 But it's really weird. 338 00:22:52,390 --> 00:22:55,830 How come everything is expensive here in Ping'an Town? 339 00:23:00,970 --> 00:23:02,660 Lie Ruge! 340 00:23:02,660 --> 00:23:03,850 What? 341 00:23:03,850 --> 00:23:05,110 So delicious! 342 00:23:05,110 --> 00:23:07,150 You have great culinary skills! 343 00:23:10,200 --> 00:23:11,700 Let me tell you... 344 00:23:16,000 --> 00:23:17,800 Eat it. 345 00:23:20,000 --> 00:23:21,800 - One more time. - Sure. 346 00:23:21,800 --> 00:23:24,600 This time, I'm going to make you very full! 347 00:23:29,400 --> 00:23:31,300 - The grandchild of the talons of a falcon. - Government official. 348 00:23:31,300 --> 00:23:33,000 - One's shoulder to shoulder. - A friend. 349 00:23:33,000 --> 00:23:35,500 - A speck. - Enemy. 350 00:23:38,600 --> 00:23:41,000 You surely don't know this. The stabilizing plate. 351 00:23:41,000 --> 00:23:43,200 Brother Jinghong, just eat it. 352 00:23:43,200 --> 00:23:47,200 That, I know. It's heart. 353 00:23:47,200 --> 00:23:49,600 - You... - Eat it and we'll go at it again. 354 00:23:50,800 --> 00:23:52,000 What are you two doing? 355 00:23:52,000 --> 00:23:56,200 Seeing that you haven't sold all your sesame seed cake, we're helping you digest it. 356 00:23:56,200 --> 00:23:57,800 You guys ate all those sesame seed cake? 357 00:23:57,800 --> 00:24:01,800 It's me who ate them all. We were competing in saying slang words. 358 00:24:01,800 --> 00:24:05,000 If he gets it right, I'll eat it. If he's wrong, he'll eat one. 359 00:24:05,000 --> 00:24:07,400 Never thought that he got it all right. 360 00:24:07,400 --> 00:24:09,300 You deserved it. 361 00:24:12,200 --> 00:24:14,600 - I don't care, you eat. - I'm not eating. 362 00:24:14,600 --> 00:24:17,000 Hurry and eat! I've eaten a lot! You should eat too! 363 00:24:17,000 --> 00:24:18,200 You are an adult and I'm a child. 364 00:24:18,200 --> 00:24:21,200 No way! If you still don't eat, I'll hit you! 365 00:24:21,200 --> 00:24:22,600 Hit me then! 366 00:24:22,600 --> 00:24:24,000 Eat less. 367 00:24:24,000 --> 00:24:25,600 I'm not eating! 368 00:24:35,040 --> 00:24:36,990 Xiao Feng is really adorable. 369 00:24:37,770 --> 00:24:39,400 And then? 370 00:24:39,400 --> 00:24:42,000 If it is really Duanlei Sect that's collecting secret taxes, 371 00:24:42,000 --> 00:24:45,100 I fear that Xiao Feng might get affected. 372 00:24:45,100 --> 00:24:47,200 Why do you suspect that it's Duanlei Sect? 373 00:24:47,200 --> 00:24:49,300 I'm not just suspecting Duanlei Sect. 374 00:24:49,300 --> 00:24:51,800 I also suspect World Swordless City. 375 00:24:51,800 --> 00:24:53,600 Why? 376 00:24:53,600 --> 00:24:57,400 The eastern side of Ping'an Town is Duanlei Sect. On its west, World Swordless City. 377 00:24:57,400 --> 00:24:59,000 With the two of them as protectors, 378 00:24:59,000 --> 00:25:01,900 no one in jianghu would dare to collect secret taxes here. 379 00:25:01,900 --> 00:25:04,200 But since someone has started collecting, 380 00:25:04,200 --> 00:25:07,100 it then means that it's one of them. 381 00:25:07,100 --> 00:25:10,000 And the other one is just pretending to be ignorant and indulging the other party. 382 00:25:10,000 --> 00:25:12,800 Or, it can be that the two sects have connived and are collecting them together. 383 00:25:14,000 --> 00:25:16,200 No rush. Let's investigate slowly. 384 00:25:16,200 --> 00:25:18,800 The citizens here in Ping'an Town 385 00:25:18,800 --> 00:25:23,000 are also so honest. I am anxious for them. 386 00:25:23,000 --> 00:25:25,200 We just settled down here. 387 00:25:25,200 --> 00:25:29,400 Rather than thinking of matters we have no evidences about, it's better to just think of 388 00:25:29,400 --> 00:25:31,900 what's in the present. 389 00:25:31,900 --> 00:25:33,600 What present thing? 390 00:25:33,600 --> 00:25:35,600 These neigbors 391 00:25:35,610 --> 00:25:38,050 helped us all night. 392 00:25:38,100 --> 00:25:40,600 Why not think of a way to thank them? 393 00:25:40,600 --> 00:25:43,800 That's right. How should we thank them? 394 00:25:43,800 --> 00:25:48,900 What do you think we should do? How about we make some few more sesame seed cake and distribute it to them? 395 00:25:51,800 --> 00:25:53,800 Why do you keep staring at me? 396 00:25:53,800 --> 00:25:55,600 You're pretty. 397 00:25:56,600 --> 00:25:58,900 Can you stop joking around? 398 00:26:01,250 --> 00:26:03,030 Let's wait for the sky to get dark. 399 00:26:24,000 --> 00:26:26,600 - How about these? - Hang them there. 400 00:26:27,800 --> 00:26:29,600 Where do I hang this? 401 00:26:29,600 --> 00:26:31,600 There. 402 00:26:46,000 --> 00:26:48,800 - I'm done hanging them. - Me too. 403 00:26:48,800 --> 00:26:50,800 Me too. 404 00:26:50,800 --> 00:26:54,600 Okay. Next, say 'fire' with me. 405 00:26:54,600 --> 00:26:55,800 Ha? 406 00:26:55,800 --> 00:26:57,800 On fire? 407 00:26:57,800 --> 00:27:01,100 It's fine. It's Sir who wants us to say it, so it's fine. 408 00:27:01,100 --> 00:27:02,400 That's right. 409 00:27:02,400 --> 00:27:04,200 Here. 410 00:27:11,800 --> 00:27:15,600 Fire! Fire! 411 00:27:15,600 --> 00:27:24,300 Fire! Fire! 412 00:27:39,800 --> 00:27:43,800 Everyone! Sir Xue has something to say! 413 00:27:45,800 --> 00:27:49,000 Everyone, thanks to your help, 414 00:27:49,000 --> 00:27:52,400 our Xueji Sesame Seed Cake was able to open shop successfully. 415 00:27:52,400 --> 00:27:54,820 Tonight, these lanterns 416 00:27:54,820 --> 00:27:57,800 serve as my return gift to all of you. 417 00:27:57,800 --> 00:28:01,400 Really so sorry for waking you all up this late at night. 418 00:28:01,400 --> 00:28:04,400 It's fine. No problem. 419 00:28:04,400 --> 00:28:08,400 That's right. With such beautiful lanterns, we might be unable to see them in our lifetime. Right? 420 00:28:08,400 --> 00:28:09,800 That's right. 421 00:28:09,800 --> 00:28:12,400 The palace surely don't have such beautiful lanterns. 422 00:28:12,400 --> 00:28:15,600 That's right. So great. So pretty. 423 00:28:34,300 --> 00:28:37,100 You are indeed the big boss of Taste Flower Brothel. 424 00:28:38,700 --> 00:28:40,400 Are you not even a bit moved? 425 00:28:40,400 --> 00:28:42,600 Of course, I am. 426 00:28:42,600 --> 00:28:45,000 I think that they must be more touched than me. 427 00:28:45,000 --> 00:28:48,000 It's rare to see such a scenery in one's life. 428 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 Let me do it. 429 00:28:51,000 --> 00:28:54,000 Is the technique you used earlier an Ethereal Sect technique too? 430 00:28:56,600 --> 00:28:58,000 I really envy you. 431 00:28:58,000 --> 00:29:00,200 Envy me for what? 432 00:29:00,200 --> 00:29:02,500 Because of the lanterns earlier? 433 00:29:05,400 --> 00:29:09,600 Although I was born in Flaming Hills and has been training the Flaming Fisticuffs since I was little, 434 00:29:09,600 --> 00:29:12,400 I was only able to learn some basic skills. 435 00:29:12,400 --> 00:29:16,000 It's as if my spiritual chi is being bound by something. 436 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 I can't improve at all. 437 00:29:20,800 --> 00:29:24,900 You indeed have very bad martial arts foundation. 438 00:29:27,800 --> 00:29:29,800 It's my first time seeing your style of consoling. 439 00:29:29,800 --> 00:29:34,000 For a martial artist, the foundation is very important. I'm just saying the truth. 440 00:29:34,000 --> 00:29:37,000 You can really see if a foundation is good or bad? 441 00:29:37,000 --> 00:29:39,200 Do you want to give it a try? 442 00:29:40,200 --> 00:29:44,900 Fine. Maybe, I'm really not for martial arts. 443 00:29:46,000 --> 00:29:50,500 Oh, no! I haven't made the sesame seed cakes for tomorrow. I'll fetch some water. 444 00:29:55,600 --> 00:30:03,100 Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com 445 00:30:10,200 --> 00:30:13,700 It's daybreak soon and I haven't finished kneading the dough. 446 00:30:15,000 --> 00:30:19,200 We're doing business just to pass away our time. Why must you be so serious? 447 00:30:19,200 --> 00:30:24,300 Only by doing a business seriously can we really understand the people in this town. 448 00:30:27,820 --> 00:30:29,240 Ge'er! 449 00:30:30,600 --> 00:30:32,600 Come over here. 450 00:30:32,600 --> 00:30:34,000 Okay. 451 00:30:40,600 --> 00:30:44,000 - What is it? - Help me light that. 452 00:30:44,000 --> 00:30:47,000 Even if my Flaming Fisticuffs is so bad, it's not just to help you light candles, right? 453 00:30:47,000 --> 00:30:51,200 Help me light it. I'll accompany you while carving a stamp. 454 00:30:51,200 --> 00:30:53,200 What are you carving? 455 00:30:53,200 --> 00:30:55,200 You'll know tomorrow. 456 00:30:56,000 --> 00:30:59,200 You're carving like that? Aren't you afraid of getting blind? 457 00:30:59,200 --> 00:31:03,100 If you are worried about my eyes, then light that for me. 458 00:31:09,760 --> 00:31:12,120 It's still you who cares for me the most. 459 00:31:13,200 --> 00:31:17,700 I was afraid that when your eyes get damaged, those ladies in Taste Flower Brothel might kill me. 460 00:31:32,600 --> 00:31:33,800 Third Miss. 461 00:31:33,800 --> 00:31:35,200 Stop. 462 00:31:38,400 --> 00:31:40,000 Going to Ping'an Town? 463 00:31:40,000 --> 00:31:41,400 Eldest brother. 464 00:31:41,400 --> 00:31:43,800 - Looking for Yin Xue? - I... 465 00:31:43,800 --> 00:31:47,500 Or you're going to reunite with Lie Ruge and Lei Jinghong? 466 00:31:49,500 --> 00:31:54,000 Do you still remember that you're the Third Miss of Swordless City? 467 00:31:54,000 --> 00:31:57,800 Tell me. If World Swordless City wants to seize power of the whole Martial Arts Society, 468 00:31:57,800 --> 00:32:00,800 who are our hindrances? 469 00:32:00,800 --> 00:32:04,400 Flaming Hills and Jiangnan's Thunderbolt Clique. 470 00:32:04,400 --> 00:32:06,600 It's good that you remember. 471 00:32:10,200 --> 00:32:13,000 Starting today, without my permission, 472 00:32:13,000 --> 00:32:15,400 you are not allowed to leave Swordless City. 473 00:32:15,400 --> 00:32:16,900 Yes. 474 00:32:20,800 --> 00:32:25,200 In this trip of Eldest Miss to Ping'an Town, she has been living with Sir Xue in Xueji Sesame Seed Cake Shop. 475 00:32:25,200 --> 00:32:29,500 The day before, Sir Xue bought a hundred lanterns and decorated whole streets with them 476 00:32:29,500 --> 00:32:32,200 just to make Eldest Miss smile. 477 00:32:32,200 --> 00:32:37,400 All the neighbors are assuming that they are a married couple that eloped to here. 478 00:33:02,800 --> 00:33:04,400 This was the one you're carving yesterday? 479 00:33:04,400 --> 00:33:05,600 Do you like it? 480 00:33:05,600 --> 00:33:07,200 I like it. 481 00:33:07,200 --> 00:33:10,600 It looks pretty. But what does this got to do with the sesame seed cakes? 482 00:33:10,600 --> 00:33:13,700 The ink was made from oil. Stamp this on the sesame seed cakes. 483 00:33:13,700 --> 00:33:15,600 Everyday, just make 500 of them. 484 00:33:15,600 --> 00:33:18,400 500? That little? How are we going to earn our investment back? 485 00:33:18,400 --> 00:33:20,200 An item becomes expensive because it's rare. 486 00:33:20,200 --> 00:33:21,800 You can also use that on sesame seed cakes? 487 00:33:21,800 --> 00:33:25,000 You can. Don't you like to help these neighbors? 488 00:33:25,000 --> 00:33:27,400 Let us first use the sesame seed cake shop to attract customers. 489 00:33:27,400 --> 00:33:30,400 Slowly, their businesses will get better too. 490 00:33:30,400 --> 00:33:34,100 After all, the flow of customers is what's important in business. 491 00:33:34,100 --> 00:33:36,400 Such a good business principle. 492 00:33:43,160 --> 00:33:44,730 Hey, what are you two looking at? 493 00:33:44,730 --> 00:33:46,120 Nothing. 494 00:33:46,120 --> 00:33:48,860 Hey? This looks like Ruge. 495 00:33:48,860 --> 00:33:52,220 Pretty lady with a red dress? Isn't that exactly Sister Ruge? 496 00:33:52,220 --> 00:33:54,090 Hey, immediately let go. I'm wiping it off. 497 00:33:54,090 --> 00:33:56,110 Why? You don't like it? 498 00:33:56,110 --> 00:33:57,410 Let go of my hand. 499 00:33:57,410 --> 00:33:59,070 Hey, Sir. 500 00:33:59,070 --> 00:34:02,650 Xiao Feng and I have been busy helping out everyday too. Why don't you carve one for each of us? 501 00:34:02,650 --> 00:34:04,710 That's right, Brother Yin Xue. 502 00:34:04,710 --> 00:34:08,120 I also was busy helping out everyday. Carve us one too. 503 00:34:08,120 --> 00:34:13,510 - That's right. That's right. - The shop is close for today. Let's tour around the World Swordless City. 504 00:34:13,510 --> 00:34:15,540 World Swordless City? 505 00:34:15,540 --> 00:34:17,380 What? Don't want to go? 506 00:34:17,380 --> 00:34:21,520 Won't just going to World Swordless City for no reason at all attract us trouble? 507 00:34:21,520 --> 00:34:25,660 You said that there is a Dongbin Restaurant in there. Now that we're living here, I think it's fine to just go there. 508 00:34:25,660 --> 00:34:29,190 Sir, you are not a member of jianghu, so you might not know this. 509 00:34:29,190 --> 00:34:32,370 Although our great clans look harmoniously co-existing, 510 00:34:32,370 --> 00:34:35,670 in reality, we have scruples against each other. 511 00:34:35,670 --> 00:34:38,370 Moreover, Ruge and my identity is very unique. 512 00:34:38,370 --> 00:34:42,740 Duanlei Sect is just very near Swordless City, but I have never entered there. 513 00:34:42,740 --> 00:34:45,500 It's just having a meal. Let's go. 514 00:34:48,500 --> 00:34:53,550 Are you alright with this? I heard that your father and Swordless City is at odds with each other. 515 00:34:55,290 --> 00:34:58,490 It's just eating a meal and not really causing a disturbance. 516 00:34:58,490 --> 00:35:00,340 Xiao Feng. 517 00:35:00,340 --> 00:35:03,440 I'll take you to tour around World Swordless City! 518 00:35:03,440 --> 00:35:06,490 - Let's go. - Okay. Let's go. 519 00:35:09,260 --> 00:35:13,140 [Dongbin Restaurant] 520 00:35:25,520 --> 00:35:27,120 Enjoy your food. 521 00:35:28,860 --> 00:35:32,560 Hey! Hey! This customer, you can't go up. 522 00:35:32,560 --> 00:35:34,130 The second floor is fully booked. 523 00:35:34,130 --> 00:35:37,220 - By whom? - It's Miss Dao of Swordless City. 524 00:35:37,220 --> 00:35:39,980 Dao Liexiang. Ruge, let's go upstairs and see her. 525 00:35:39,980 --> 00:35:42,750 This customer, you really can't go up. 526 00:35:42,750 --> 00:35:45,220 If you go up, I will lose my life. 527 00:35:45,220 --> 00:35:46,920 Ha? 528 00:35:46,920 --> 00:35:48,670 Is Lady Dao really that scary? 529 00:35:48,670 --> 00:35:54,930 Indeed scary. She previously used a knife to slice a man that looked at her, 530 00:35:54,930 --> 00:35:59,310 a total of 181 slices, and turn him into a skeleton. 531 00:35:59,310 --> 00:36:01,430 Waiter, then you should lower down your voice. 532 00:36:01,430 --> 00:36:05,660 If Miss Dao hears you, she might slice you into 181 slices too. 533 00:36:05,660 --> 00:36:08,060 - Yes. - Do you want to go upstairs? 534 00:36:08,930 --> 00:36:13,210 Forget it. Let's not make it difficult for this waiter. Let's just sit down here. 535 00:36:13,210 --> 00:36:16,020 Thank you to you three... 536 00:36:16,020 --> 00:36:18,360 It's four people. 537 00:36:18,360 --> 00:36:19,660 It's four people. 538 00:36:19,660 --> 00:36:22,530 Just serve as all your best food and drinks. 539 00:36:22,530 --> 00:36:24,560 Okay. I'll go prepare it now. 540 00:36:25,270 --> 00:36:27,080 Hey. 541 00:36:27,080 --> 00:36:30,920 Go and call that sister upstairs to come down. Go now. 542 00:37:15,600 --> 00:37:18,130 You are Dao Liexiang? 543 00:37:19,250 --> 00:37:20,470 Who are you? 544 00:37:20,470 --> 00:37:23,210 I am Xie Xiaofeng. 545 00:37:23,210 --> 00:37:25,250 From Duanlei Sect. 546 00:37:25,250 --> 00:37:29,300 This is World Swordless City. You are not suited to be here. Leave now. 547 00:37:29,300 --> 00:37:32,360 What if I don't go? 548 00:37:32,360 --> 00:37:35,030 Did your father and grandfather not tell you 549 00:37:35,030 --> 00:37:38,370 that Swordless City is not a place that you can casually come? 550 00:37:38,370 --> 00:37:42,880 When you are part of jianghu, you should follow some rules. 551 00:37:42,880 --> 00:37:45,790 What if I don't abide by them? 552 00:37:45,790 --> 00:37:49,780 If something bad happens, don't blame me for not warning you then. 553 00:37:54,630 --> 00:37:56,990 Give that back to me! 554 00:37:56,990 --> 00:37:59,130 Hey! 555 00:37:59,790 --> 00:38:02,950 Xie Xiaofeng, come here! 556 00:38:06,920 --> 00:38:08,420 Brother Jinghong, save me! 557 00:38:08,420 --> 00:38:10,180 Come over here! 558 00:38:13,170 --> 00:38:15,360 Sir... 559 00:38:17,090 --> 00:38:20,500 Why did you all suddenly come here to World Swordless City? 560 00:38:20,500 --> 00:38:22,880 Quickly come here! I saved you a seat. 561 00:38:29,660 --> 00:38:31,650 How did you know that I'll come down? 562 00:38:31,650 --> 00:38:35,820 I told Xiaofeng to get an item from you. With your personality, you surely will chase him to down here. 563 00:38:35,820 --> 00:38:37,510 Sinister. 564 00:38:38,330 --> 00:38:40,800 - Hey, Xiaofeng, let me see what you took. - This one. 565 00:38:40,800 --> 00:38:43,140 Give that to me! 566 00:38:43,890 --> 00:38:47,170 It's an item for little girls. What is in it? 567 00:38:48,650 --> 00:38:49,820 What is that? 568 00:38:49,820 --> 00:38:52,890 Zither string? It must be from Sir. 569 00:38:52,890 --> 00:38:55,090 It has nothing to do with me. 570 00:38:56,490 --> 00:39:00,890 I got this from a lady in Taste Flower Brothel. It has nothing to do with Sir. 571 00:39:04,190 --> 00:39:05,420 Let's eat... 572 00:39:05,420 --> 00:39:07,800 - Okay... - You must be hungry. 573 00:39:07,800 --> 00:39:10,340 Lady Dao, please sit down. 574 00:39:13,400 --> 00:39:15,730 Waiter, set up an additional bowl and chopsticks. 575 00:39:15,730 --> 00:39:17,430 Okay. 576 00:39:22,090 --> 00:39:26,750 - Wow! - Her bowl and chopsticks are not the same. 577 00:39:27,460 --> 00:39:33,620 Lady Dao, Sir and I opened a sesame seed cake shop in Pingán Town. Do you want to visit it? 578 00:39:34,590 --> 00:39:36,490 What's there to visit? 579 00:39:36,490 --> 00:39:40,780 Hey, we were still fine when we were in Flaming Hills. How come you've now become hostile to us? 580 00:39:40,780 --> 00:39:42,760 Are we close? 581 00:39:42,760 --> 00:39:44,930 You...woman... I... 582 00:39:44,930 --> 00:39:48,500 Go back to Jiangnan. This is not a place that you should be staying. 583 00:39:48,500 --> 00:39:51,140 Don't think that because you're a woman, I'll spare you. 584 00:39:57,640 --> 00:40:02,990 I'll give you all 3 days to leave Ping'an Town. Or else, don't blame me for being discourteous. 585 00:40:02,990 --> 00:40:06,040 Dao Liexiang, are you crazy?! You... 586 00:40:06,040 --> 00:40:09,020 Did she misunderstand something? Let me explain it to her. 587 00:40:09,020 --> 00:40:12,830 Hey, don't go. 588 00:40:18,070 --> 00:40:21,580 Thrash the sesame seed cake shop. Drive them out of Ping'an Town. 589 00:40:21,580 --> 00:40:23,120 Yes. 590 00:40:27,250 --> 00:40:30,700 What happened? Who did this? 591 00:40:31,330 --> 00:40:33,320 What happened? 592 00:40:33,320 --> 00:40:35,580 Look, who could have done this? 593 00:40:37,840 --> 00:40:39,330 What happened? 594 00:40:39,330 --> 00:40:43,320 Sir, you all are finally back. 595 00:40:43,320 --> 00:40:47,280 Look. I urge you all to move out as soon as possible. 596 00:40:47,280 --> 00:40:51,240 That's right, Sir. The World Swordless City is the local tyrant here. 597 00:40:51,240 --> 00:40:52,820 We can't bear to offend them. 598 00:40:52,820 --> 00:40:55,880 What kind of insanity is Dao Lexiang having?! I'm going to talk to her! 599 00:40:55,880 --> 00:40:57,540 No need to go. 600 00:40:57,540 --> 00:41:03,010 Right. You don't need to go. There must be something going on here. 601 00:41:03,010 --> 00:41:07,830 Although she has a princess attitude, she won't be this unreasonable. 602 00:41:07,830 --> 00:41:10,100 There must be something here. 603 00:41:10,940 --> 00:41:15,240 When you stopped me in Dongbin Restaurant earlier, could it be you already know that something is going to happen? 604 00:41:15,240 --> 00:41:17,420 You are indeed smart. 605 00:41:18,130 --> 00:41:20,560 Really... 606 00:41:20,560 --> 00:41:25,950 She is giving us a warning. She wants us to leave this place as soon as possible. 607 00:41:28,930 --> 00:41:35,230 What? There are actually people collecting secret taxes? No wonder. 608 00:41:35,230 --> 00:41:37,710 You two really are too bold. 609 00:41:37,710 --> 00:41:40,870 Daring to open a shop right under the watchful eyes of the Swordless City. 610 00:41:45,240 --> 00:41:51,550 No wonder Dao Liexiang acted so weirdly. She must know something. 611 00:41:54,070 --> 00:41:56,650 Sir, what should we do now? 612 00:41:57,200 --> 00:41:59,530 - Sleep. - Ha? 613 00:41:59,530 --> 00:42:01,470 Sleep? 614 00:42:01,470 --> 00:42:04,060 If you are asked to go now, will you? 615 00:42:04,720 --> 00:42:06,940 I won't. 616 00:42:06,940 --> 00:42:11,270 This matter must be investigated. The stranger it is, the more we should investigate it. 617 00:42:11,270 --> 00:42:15,280 Since you are not worried and afraid anymore, let's just do what we should do. 618 00:42:15,280 --> 00:42:20,500 We came here to sell sesame seed cakes, so let's continue selling. That's why, now, go to sleep. 619 00:42:21,430 --> 00:42:23,080 Hey, no... 620 00:42:29,900 --> 00:42:37,920 Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com 621 00:42:38,720 --> 00:42:40,430 [Clean Wind and Bright Moon] 622 00:42:41,490 --> 00:42:44,850 "Bathe in Fire to Become a Poem" by Dilraba Dilmurat & Mao Buyi 623 00:42:44,850 --> 00:42:50,870 ♫ People often say there is a boundary of the world that one's step will eventually reach ♫ 624 00:42:50,870 --> 00:42:56,890 ♫ But how come when it comes to yearning, there is no end? ♫ 625 00:42:58,420 --> 00:43:01,930 ♫ The frost melts into words ♫ 626 00:43:01,930 --> 00:43:05,370 ♫ I write poems when the flower blooms ♫ 627 00:43:05,370 --> 00:43:10,690 ♫ Only I am not good in this kind of articulation ♫ 628 00:43:12,190 --> 00:43:18,500 ♫ Who gifted me winter abjection when the warmth of lively spring has come ♫ 629 00:43:18,500 --> 00:43:25,080 ♫ Just once, life and death have already been nullified ♫ 630 00:43:25,080 --> 00:43:29,000 ♫ While flying swan geese cross the snow and chase the sun, they create white silk ♫ 631 00:43:29,000 --> 00:43:32,430 ♫ My groan stops abruptly ♫ 632 00:43:32,430 --> 00:43:38,440 ♫ Love is a pleasure thorn on my fingertip ♫ 633 00:43:38,440 --> 00:43:42,670 ♫ Your constant caring words to me ♫ 634 00:43:42,670 --> 00:43:45,750 ♫ are something that a disloyal lover wouldn't understand ♫ 635 00:43:45,750 --> 00:43:52,500 ♫ Attending endless events as jumping into the fire and losing feathers almost makes me crazy ♫ 636 00:43:52,500 --> 00:43:56,450 ♫ If I am a 'yes' man in this short moment, ♫ 637 00:43:56,450 --> 00:43:59,860 ♫ I fear that I might just waste my life ♫ 638 00:43:59,860 --> 00:44:05,800 ♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫ 639 00:44:05,800 --> 00:44:10,090 ♫ In this confusing chaotic world, ♫ 640 00:44:10,090 --> 00:44:13,100 ♫ It's hard to tell who a disloyal lover is ♫ 641 00:44:13,100 --> 00:44:19,990 ♫ It's hard to tell who a disloyal lover is ♫ 642 00:44:19,990 --> 00:44:23,860 ♫ Get soaked in the mountains streams, lakes, and seas and burned within the pen and paper ♫ 643 00:44:23,860 --> 00:44:28,280 ♫ Let me write about you one more time ♫ 644 00:44:30,690 --> 00:44:37,600 ♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫ 645 00:44:37,600 --> 00:44:46,030 ♫ If you don't bathe in fire, how can you become a poem? ♫ 54536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.