Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,400
Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com
2
00:00:08,400 --> 00:00:11,700
"Like a Song" by Jason Zhang
3
00:00:11,700 --> 00:00:17,200
♫ Thank time for taking away the frost flower at the head of my brows ♫
4
00:00:17,200 --> 00:00:23,400
♫ Thank vicissitudes of life for feeding the horse which misses you ♫
5
00:00:23,400 --> 00:00:30,200
♫ Thank endless soft lover's prattle for projecting the horizon, ♫
6
00:00:30,200 --> 00:00:36,800
♫ and taking me to get drunk for a moment in the tiny mortal world ♫
7
00:00:36,800 --> 00:00:42,400
♫ Thank those words of goodbye for making you scared ♫
8
00:00:42,400 --> 00:00:48,800
♫ Thank the narrow road for allowing reunions not cease ♫
9
00:00:48,800 --> 00:00:55,000
♫ Thank the moon for often talking to me about its deficit at my bed ♫
10
00:00:55,000 --> 00:01:01,400
♫ Thank the sandy wind for getting blown into time ♫
11
00:01:01,400 --> 00:01:08,000
♫ If a regret is a regret, if a story is unfinished, ♫
12
00:01:08,000 --> 00:01:14,000
♫ pear blossoms have fallen all over the mountains when I look back ♫
13
00:01:14,000 --> 00:01:22,000
♫ At least, I have heard the 'like' you said ♫
14
00:01:22,000 --> 00:01:32,000
♫ Like trickles gently passing across hundred of streams ♫
15
00:01:38,000 --> 00:01:44,300
[The Flame's Daughter]
16
00:01:44,300 --> 00:01:47,300
[Episode 1]
17
00:03:20,400 --> 00:03:21,600
Ge'er!
18
00:03:22,300 --> 00:03:23,300
Come.
19
00:03:29,200 --> 00:03:31,600
Ethereality is your academy.
20
00:03:31,600 --> 00:03:34,200
We shouldn't go there.
21
00:03:35,600 --> 00:03:39,800
Ge'er, don't move.
22
00:03:39,800 --> 00:03:41,990
I'll beg them.
23
00:03:41,990 --> 00:03:44,400
They will save you for sure.
24
00:03:44,400 --> 00:03:47,360
But you've already betrayed and was kicked out of the academy,
25
00:03:47,360 --> 00:03:49,400
how can you return?
26
00:03:49,400 --> 00:03:52,020
Master favours me the most back then.
27
00:03:52,020 --> 00:03:55,200
As long as I beg him, he'll help me with anything.
28
00:03:55,200 --> 00:03:56,580
Don't worry.
29
00:03:56,580 --> 00:03:58,400
They will save you.
30
00:04:43,400 --> 00:04:45,200
Master.
31
00:04:46,700 --> 00:04:52,400
Your unfilial disciple, Yin Xue has returned.
32
00:05:05,200 --> 00:05:09,600
Back then you betrayed your academy and landed yourself in the diabolism.
33
00:05:09,600 --> 00:05:13,800
Have you ever thought that one day you'll still need to return?
34
00:05:14,800 --> 00:05:16,300
Master.
35
00:05:18,230 --> 00:05:24,610
Please. I'm begging you, you must save her.
36
00:05:25,930 --> 00:05:31,210
I'm willing to kneel here at the Summit of Ethereality for 10 years.
37
00:05:32,000 --> 00:05:34,840
I'm just begging you to save her.
38
00:06:10,000 --> 00:06:14,500
Master, master, how is she?
39
00:06:15,600 --> 00:06:17,900
She's dead.
40
00:06:19,700 --> 00:06:23,400
She left some last words to you, hoping that you'll leave the diabolism,
41
00:06:23,400 --> 00:06:26,200
and re-cultivate Ethereal Immortality.
42
00:06:36,610 --> 00:06:38,030
Master.
43
00:06:40,000 --> 00:06:44,800
Please allow me to return to the academy.
44
00:06:47,000 --> 00:06:49,600
Have you decided?
45
00:06:49,600 --> 00:06:51,400
Yes.
46
00:06:52,200 --> 00:06:54,450
You've been in the Hidden River Palace for quite a long time.
47
00:06:54,450 --> 00:06:56,400
If you want to re-cultivate the immortality,
48
00:06:56,400 --> 00:06:59,400
you must pass through a hundred year of extreme cold
49
00:06:59,400 --> 00:07:01,800
to let ice become your bone,
50
00:07:01,800 --> 00:07:04,800
to let snow become your flesh.
51
00:07:04,800 --> 00:07:08,400
Now if you want to return to my academy.
52
00:07:08,400 --> 00:07:13,000
You must first dispose of your learnt martial arts skills.
53
00:07:13,000 --> 00:07:18,400
I fear that you might not be able to endure this pain.
54
00:07:20,800 --> 00:07:22,800
I can do that.
55
00:07:26,200 --> 00:07:31,600
Even if you enter the immortality,
56
00:07:31,600 --> 00:07:36,800
I fear that you might not be able to control fate.
57
00:07:37,500 --> 00:07:39,200
I can...
58
00:07:40,400 --> 00:07:43,000
I can see her again.
59
00:07:45,800 --> 00:07:48,800
Ethereal Immortality requires one to have no feelings or desires.
60
00:07:48,800 --> 00:07:54,400
If you keep thinking of her, I fear that you might suffer heaven's retribution in the future.
61
00:08:07,000 --> 00:08:12,200
I'm willing.
62
00:08:28,800 --> 00:08:31,800
[Great Protection over the Citizens]
63
00:08:34,400 --> 00:08:35,800
This is Luoyang.
64
00:08:35,800 --> 00:08:40,400
The capital. This is also Jianghu.
(T/N: Jianghu - martial arts realm)
65
00:08:43,700 --> 00:08:47,000
[Taste Flower Brothel]
66
00:08:52,000 --> 00:08:54,100
[Fragrance Gather Pavilion]
67
00:09:02,200 --> 00:09:05,400
[Cranes dance in the fancy hall]
68
00:09:30,600 --> 00:09:33,500
- Deliver to Lady Sisi.
- Yes.
69
00:09:34,800 --> 00:09:36,700
- Gentle.
- Okay.
70
00:09:41,400 --> 00:09:43,200
So beautiful.
71
00:09:51,000 --> 00:09:53,600
Come. Come. Everyone, stand in one line.
72
00:09:54,800 --> 00:09:59,000
Our Taste Flower Brothel is not your ordinary brothel.
73
00:09:59,000 --> 00:10:03,100
We don't serve ordinary guests, either.
74
00:10:03,100 --> 00:10:06,800
Why did you come here? Tell me.
75
00:10:06,800 --> 00:10:09,500
This—
76
00:10:10,800 --> 00:10:12,600
You say it first.
77
00:10:12,600 --> 00:10:15,400
Madam, my family is poor, so I want to earn a few more money
78
00:10:15,400 --> 00:10:17,800
to help in our family's daily spending.
79
00:10:17,800 --> 00:10:20,500
- Bi'er.
- Yes.
80
00:10:22,850 --> 00:10:24,550
Thank you, Madam.
81
00:10:28,200 --> 00:10:31,200
Come. Why did you come here?
82
00:10:31,200 --> 00:10:34,200
Madam, I am also poor and need money,
83
00:10:34,200 --> 00:10:36,500
- so—
- Lady, please go back.
84
00:10:38,300 --> 00:10:40,400
Who will go next?
85
00:10:40,400 --> 00:10:42,200
Come. You speak.
86
00:10:42,200 --> 00:10:46,800
Madam, my parents are both dead, and even my only little brother is very sick now.
87
00:10:46,800 --> 00:10:51,000
I need money desperately. I'm begging you, please let me stay!
88
00:10:51,000 --> 00:10:52,430
- Bi'er?
- Here.
89
00:10:52,430 --> 00:10:53,800
- Get her some more money.
- Yes.
90
00:10:53,800 --> 00:10:54,800
Thank you Madam!
91
00:10:54,800 --> 00:10:57,200
Go back and take good care of your little brother.
92
00:10:57,200 --> 00:10:58,300
Yes!
93
00:10:59,600 --> 00:11:01,400
What about you?
94
00:11:03,700 --> 00:11:08,600
My mother grew very sick a few days ago and died.
95
00:11:08,600 --> 00:11:12,200
My family is poor and I don't have money to bury her.
96
00:11:12,200 --> 00:11:16,000
Madam, please take me in. I can do anything!
97
00:11:16,000 --> 00:11:20,200
As long as I can bury my mother, I am willing to do anything!
98
00:11:28,390 --> 00:11:31,200
All that is left is the last one now.
99
00:11:32,100 --> 00:11:34,180
You don't need to kneel.
100
00:11:34,200 --> 00:11:36,400
Did you come to the wrong place?
101
00:11:36,400 --> 00:11:41,100
I didn't. I saw a maid wanted poster posted at Taste Flower Brothel before the new year.
102
00:11:41,100 --> 00:11:43,400
So I came to be a maid.
103
00:11:43,400 --> 00:11:47,800
Looking at your appearance, you don't look like someone who has suffered before.
104
00:11:47,800 --> 00:11:50,800
How could you be a maid?
105
00:11:50,800 --> 00:11:52,800
I came because of reverence.
106
00:11:52,800 --> 00:11:54,600
Reverence?
107
00:11:57,000 --> 00:11:59,600
Taste Flower Brothel is world-renowned and nothing can compare to it.
108
00:11:59,600 --> 00:12:02,600
I'm sure that there is something worth learning from a successful business.
109
00:12:02,600 --> 00:12:05,000
That's why, I traveled far to come here
110
00:12:05,000 --> 00:12:07,500
because I admire the reputation of Taste Flower Brothel.
111
00:12:07,500 --> 00:12:10,600
Also, I want to see
112
00:12:10,600 --> 00:12:15,100
how Taste Flower Brothel became so famous in Jianghu within ten years.
113
00:12:16,600 --> 00:12:18,600
How interesting!
114
00:12:21,200 --> 00:12:26,200
Since you know this is the world's best brothel, then tell me.
115
00:12:26,200 --> 00:12:29,200
How are you different from these girls?
116
00:12:29,200 --> 00:12:33,500
If you can convince me, then I'll take you in.
117
00:12:45,110 --> 00:12:47,590
This is a jianyao chinaware teaset.
118
00:12:57,400 --> 00:13:00,200
Yacca tea leaves before the third month's rain.
119
00:13:05,910 --> 00:13:08,020
Agrimony of early spring.
120
00:13:08,770 --> 00:13:11,080
During the 2nd month of every lunar year,
121
00:13:11,080 --> 00:13:13,160
more than 600 branches of these tea plants are delivered to the palace.
122
00:13:13,200 --> 00:13:15,200
The remaining will be taken by the big noble families.
123
00:13:15,200 --> 00:13:19,000
I didn't think that I'd see it here in Taste Flower Brothel.
124
00:13:20,800 --> 00:13:23,000
Enough.
125
00:13:23,000 --> 00:13:24,800
Madam, are you willing to take me?
126
00:13:24,800 --> 00:13:26,800
Then can you tell me,
127
00:13:26,800 --> 00:13:31,600
what does your knowledge in these things have to do with our brothel?
128
00:13:31,600 --> 00:13:34,200
I can know the customers' needs better!
129
00:13:34,200 --> 00:13:37,000
I think all the customers that come here are all VIPs.
130
00:13:37,000 --> 00:13:39,500
They need maids who know them well!
131
00:13:39,500 --> 00:13:43,200
Alright! You've convinced me!
132
00:13:44,200 --> 00:13:45,600
Thank you Madam!
133
00:13:45,600 --> 00:13:50,100
At least you're more useful than those girls who only know how to cry.
134
00:13:51,400 --> 00:13:55,800
Then tell me, what is your name?
135
00:13:55,800 --> 00:13:58,600
Ruge, my name is Ruge.
136
00:13:58,600 --> 00:14:00,800
- Ruge?
- Ruge?
137
00:14:00,800 --> 00:14:06,100
Then from now on, your name will be Ge'er here.
138
00:14:07,200 --> 00:14:09,400
Thank you Madam!
139
00:14:09,400 --> 00:14:12,600
But, do you only want me?
140
00:14:12,600 --> 00:14:16,300
I think this lady also really needs this job.
141
00:14:16,300 --> 00:14:19,740
Lady, it's not that I don't want you.
142
00:14:19,740 --> 00:14:21,200
Look at our place here.
143
00:14:21,200 --> 00:14:24,000
Although our sign is "the world's best brothel,"
144
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
we need to make customers happy eventually.
145
00:14:27,000 --> 00:14:29,400
You are crying all the time.
146
00:14:29,400 --> 00:14:32,200
How could you make the customers happy?
147
00:14:32,200 --> 00:14:34,600
Madam, I think this lady
148
00:14:34,600 --> 00:14:37,800
is only in a poor mood because her mother just died.
149
00:14:37,800 --> 00:14:42,400
After some time passes and her mother is buried, her mood will surely become better.
150
00:14:42,400 --> 00:14:45,600
Also, look. This lady looks so pretty and cares about the feelings.
151
00:14:45,600 --> 00:14:48,600
I believe she will definitely become a good helper of you.
152
00:14:48,600 --> 00:14:51,400
Don't you think so, Lady?
153
00:14:51,400 --> 00:14:54,400
Yes! Yes!
154
00:14:55,200 --> 00:15:00,500
Madam, take her in! Please!
155
00:15:06,600 --> 00:15:11,800
Bi'er. Give them one tael of silver each.
156
00:15:11,800 --> 00:15:13,300
Yes.
157
00:15:14,200 --> 00:15:16,300
Come with me.
158
00:15:18,200 --> 00:15:20,800
Have Ruge go to keep Feng Huang company.
159
00:15:20,800 --> 00:15:24,800
Feng Huang switches maids every month. It really makes my head hurt!
160
00:15:24,800 --> 00:15:27,200
I see Ge'er is a smart girl.
161
00:15:27,200 --> 00:15:31,000
Perhaps Feng Huang will be satisfied this time.
162
00:15:31,000 --> 00:15:33,200
-Yes.
-Thank you Madam.
163
00:15:35,200 --> 00:15:38,400
Lady Xiang'er, take this silver and bury your mother quickly.
164
00:15:38,400 --> 00:15:39,600
This, how could I do that?
165
00:15:39,600 --> 00:15:42,300
It's okay. I'm not lacking in money.
166
00:15:44,600 --> 00:15:48,800
Xiang'er, from now on, you will work here.
167
00:15:48,800 --> 00:15:50,800
Yes.
168
00:15:50,800 --> 00:15:54,800
Big Sister, is the surname of the lady Xiang'er is going to serve Xi?
169
00:15:54,800 --> 00:15:57,000
Her surname is Feng. She is called Feng Xixi.
170
00:15:57,000 --> 00:16:00,400
This sign is Taste Flower Brother's ranking sign.
171
00:16:00,400 --> 00:16:01,800
Ranking?
172
00:16:01,800 --> 00:16:06,400
The most famous part of Taste Flower Brothel is the 'Stunning Beauty Roll.'
173
00:16:06,400 --> 00:16:10,800
Don't think that you can succeed here with a good mouth only.
174
00:16:10,800 --> 00:16:13,200
Learn well.
175
00:16:13,200 --> 00:16:16,000
Yes, you are right.
176
00:16:16,000 --> 00:16:19,600
BIg Sister, Xiang'er is not very good in handling people.
177
00:16:19,600 --> 00:16:24,000
Can you tell her what Lady Feng likes?
178
00:16:24,000 --> 00:16:26,400
I'm not sure what she likes.
179
00:16:26,400 --> 00:16:28,800
But Lady Feng has a habit.
180
00:16:28,800 --> 00:16:33,400
She never serves government officials, no matter how high their rank is.
181
00:16:33,400 --> 00:16:38,600
But she puts a lot of importance on Jianghu guests and merchants.
182
00:16:38,600 --> 00:16:42,200
She lives in Luoyang, but never serves government officials.
183
00:16:42,200 --> 00:16:44,500
How strange.
184
00:16:46,100 --> 00:16:48,200
Lady Feng.
185
00:16:48,200 --> 00:16:52,300
This is the maid that Madam Hua arranged for you, Xiang'er.
186
00:16:53,600 --> 00:16:57,500
Her face is covered in tears and bad luck.
187
00:16:58,400 --> 00:17:00,500
I want this one.
188
00:17:01,500 --> 00:17:05,400
This person is supposed to serve Lady Feng Huang.
189
00:17:05,400 --> 00:17:10,400
What? You know that Feng Huang's ranking this month is higher than mine,
190
00:17:10,400 --> 00:17:13,400
so you're using her to scare me?
191
00:17:13,400 --> 00:17:16,600
It's just a maid.
192
00:17:16,600 --> 00:17:19,800
Do you need to get irritated over that?
193
00:17:21,400 --> 00:17:25,900
Bi'er, just give Xiang'er to me.
194
00:17:25,900 --> 00:17:28,200
Thank you for your understanding, Lady Feng Huang.
195
00:17:28,200 --> 00:17:32,400
The Beauty Roll changes every 1st of the month.
196
00:17:32,400 --> 00:17:35,200
There are many ladies that come and go.
197
00:17:35,200 --> 00:17:38,800
Little Sister Feng, don't get so hung up on it.
198
00:17:38,800 --> 00:17:43,600
On the first day of next month, our rankings will be determined.
199
00:17:43,600 --> 00:17:49,500
If I am higher than you then, you don't need to get hung up on it, either.
200
00:17:51,200 --> 00:17:52,800
Who cares?
201
00:17:52,800 --> 00:17:54,000
Let's go.
202
00:17:55,000 --> 00:17:56,600
Come inside.
203
00:18:04,000 --> 00:18:05,900
Why did you come here?
204
00:18:06,810 --> 00:18:09,170
I wanted to earn some money.
205
00:18:09,200 --> 00:18:13,200
Since you wanted money, why did you
206
00:18:13,200 --> 00:18:15,400
give the money for selling yourself to Xiang'er?
207
00:18:16,400 --> 00:18:18,000
I—
208
00:18:18,000 --> 00:18:20,400
You have nothing to say, right?
209
00:18:21,600 --> 00:18:23,200
I won't force you.
210
00:18:23,200 --> 00:18:27,500
Everyone comes here for their own reasons.
211
00:18:28,700 --> 00:18:30,400
That includes me.
212
00:18:31,400 --> 00:18:33,200
Thank you for your understanding, Lady.
213
00:18:34,110 --> 00:18:35,970
No matter what you came to do,
214
00:18:36,000 --> 00:18:40,900
since you've entered my room, you must help me.
215
00:18:41,900 --> 00:18:44,200
But, I just arrived.
216
00:18:44,200 --> 00:18:47,000
How can I help you?
217
00:18:52,700 --> 00:18:56,600
What do you think about my face?
218
00:18:56,600 --> 00:18:58,600
You're very beautiful.
219
00:18:58,600 --> 00:19:00,600
How about in comparison to that Feng Huang?
220
00:19:00,600 --> 00:19:04,500
In terms of beauty, you are superior.
221
00:19:05,600 --> 00:19:11,200
But for six months straight, Feng Huang has ranked higher than me.
222
00:19:12,400 --> 00:19:14,600
On the first day of next month, I want you
223
00:19:14,600 --> 00:19:18,600
to help me get into the top three on this Stunning Beauty Roll.
224
00:19:18,600 --> 00:19:21,200
But I haven't even seen this Stunning Beauty Roll before!
225
00:19:21,200 --> 00:19:24,800
The Stunning Beauty Roll is right outside the front entrance.
226
00:19:26,200 --> 00:19:27,600
Oh, that is that inscribed board.
227
00:19:27,600 --> 00:19:29,000
Correct.
228
00:19:29,000 --> 00:19:33,800
If you help me, I'll let you stay. If you can't,
229
00:19:33,800 --> 00:19:37,000
then I'll drive you out of Taste Flower Brothel.
230
00:19:37,000 --> 00:19:41,000
Ge'er, you don't want to be driven out as soon as you arrive,
231
00:19:41,000 --> 00:19:42,800
right?
232
00:19:43,950 --> 00:19:46,800
As long as I don't have to harm anyone.
233
00:19:46,800 --> 00:19:49,000
I don't need you to harm anyone.
234
00:19:49,000 --> 00:19:52,400
I want you to help me steal a VIP customer.
235
00:19:52,400 --> 00:19:53,600
A VIP customer?
236
00:19:53,600 --> 00:19:57,600
World Swordless City's young master, Dao Wuxia.
237
00:19:59,400 --> 00:20:03,000
World Swordless City is the second best family in the martial arts world.
238
00:20:03,000 --> 00:20:06,400
If I am able get their Young Master's good graces,
239
00:20:06,400 --> 00:20:10,100
I can surely get to the top 3.
240
00:20:31,200 --> 00:20:33,900
[With Virtuous Cloud Spirit]
241
00:20:39,600 --> 00:20:41,200
My Lord.
242
00:20:42,600 --> 00:20:44,700
There was a mail pigeon that flew to here earlier.
243
00:20:53,600 --> 00:20:57,000
"Senior Brother! Do you know about Dao Wu Xia?"
244
00:20:57,000 --> 00:20:59,900
What weaknesses and likes does he have?"
245
00:21:09,200 --> 00:21:14,000
"Go and check where Dao Wu Xia has been for the past half month and where he is going."
246
00:21:16,500 --> 00:21:18,200
Yes.
247
00:21:30,400 --> 00:21:33,500
Dao Wuxia has always been modest, polite, and upright.
248
00:21:33,500 --> 00:21:36,100
He can be considered as one of the cleaner and righteous faction of World Swordless City.
249
00:21:36,100 --> 00:21:37,830
But this is only on the outside.
250
00:21:37,830 --> 00:21:39,600
You must continue to be careful in treating this information.
251
00:21:39,600 --> 00:21:42,190
His weakness is he cares about his reputation a lot.
252
00:21:42,200 --> 00:21:44,820
"His likes should be women.
253
00:21:44,820 --> 00:21:47,000
He has seventeen wives."
254
00:21:47,000 --> 00:21:49,520
"Ge'er, where are you?
255
00:21:49,520 --> 00:21:51,600
Why are you suddenly asking about him?"
256
00:21:51,600 --> 00:21:54,300
I just won't tell you where I am!
257
00:22:06,600 --> 00:22:11,200
[Rain Moistens the Loyal Heart]
258
00:22:27,890 --> 00:22:30,510
[Light Wind, Bright Moon]
259
00:22:32,420 --> 00:22:36,460
My Lord, Dao Wu Xia is going to Luoyang's Taste Flower Brothel.
260
00:22:38,140 --> 00:22:42,230
He rushed all the way to Luoyang for a brothel?
261
00:22:42,230 --> 00:22:43,920
Such a good kind of interest (in sarcasm).
262
00:22:48,650 --> 00:22:50,290
Taste Flower Brothel is a dangerous place.
263
00:22:50,290 --> 00:22:52,370
You should let me go first.
264
00:22:59,230 --> 00:23:01,220
I want to go find Junior Sister.
265
00:23:01,220 --> 00:23:04,910
At the same time, I want to meet that Young Master Dao.
266
00:23:07,320 --> 00:23:10,950
A prostitute dares to have this sort of rule!
267
00:23:10,950 --> 00:23:14,940
Lord Zhu, that's the way Fang Xi Xi is.
268
00:23:14,940 --> 00:23:17,010
Don't get angry.
269
00:23:17,010 --> 00:23:18,830
Let me prepare some good tea for you.
270
00:23:18,830 --> 00:23:22,120
Mr. You Qin is coming today.
271
00:23:23,620 --> 00:23:26,050
That's right, today is the first of the month.
272
00:23:26,050 --> 00:23:28,840
Tonight, the young master of World Swordless City is coming.
273
00:23:28,840 --> 00:23:33,060
Lord, you came just in time. You can listen to a tune in silence.
274
00:23:33,060 --> 00:23:36,120
Sir Dao rarely comes to Luoyang.
275
00:23:38,400 --> 00:23:41,570
Why do you cover your face every day?
276
00:23:42,150 --> 00:23:44,400
A man's natural temperament is very slutty.
277
00:23:44,400 --> 00:23:48,680
The more you won't let him see your face, the more he will want to see it.
278
00:23:49,600 --> 00:23:52,970
What? You're asking in so much detail.
279
00:23:52,970 --> 00:23:57,930
Do you want to become one of the maidens here one day?
280
00:23:57,930 --> 00:23:59,540
I do not.
281
00:23:59,540 --> 00:24:03,630
I just want to know how to attract men.
282
00:24:03,630 --> 00:24:07,900
Then it will depend on what type of man you are facing.
283
00:24:08,570 --> 00:24:12,270
It is hard to guess a man's heart.
284
00:24:12,950 --> 00:24:16,140
Some likes a demure and gentle lady.
285
00:24:16,140 --> 00:24:18,210
Others like a carefree and unrestrained woman.
286
00:24:18,970 --> 00:24:22,600
Some like cold women.
287
00:24:22,600 --> 00:24:26,820
But every time I appear, I can only have one image.
288
00:24:26,820 --> 00:24:29,560
It's just gambling.
289
00:24:29,560 --> 00:24:32,400
If I'm lucky, I win.
290
00:24:32,400 --> 00:24:34,310
If I'm not,
291
00:24:34,310 --> 00:24:39,130
I can only watch other girls take a good customer away.
292
00:24:41,230 --> 00:24:44,080
But why don't you treat them sincerely?
293
00:24:47,130 --> 00:24:50,110
Are men worth you treating with sincerity?
294
00:24:52,020 --> 00:24:53,560
Alright, Ge'er.
295
00:24:53,560 --> 00:24:58,570
Didn't you say that you found a way to let me win?
296
00:24:58,570 --> 00:25:03,330
The one who can help you win the treasure is the one in the back garden who plays the zither.
297
00:25:04,470 --> 00:25:07,570
You're talking about...You Qinhong?
298
00:25:08,400 --> 00:25:13,010
You are a good dancer. But the young master of World Swordless City
299
00:25:13,010 --> 00:25:16,920
has probably seen countless beauties dance for him.
300
00:25:16,920 --> 00:25:18,570
That's why, he surely won't find them novel.
301
00:25:18,570 --> 00:25:21,120
But if that zither playing musician will assist you,
302
00:25:21,120 --> 00:25:27,360
your elegance paired with the zither sound will definitely earn you the top spot of the night.
303
00:25:27,360 --> 00:25:32,190
But...Sir You Qin is very hard to invite.
304
00:25:35,820 --> 00:25:38,880
There is no one that cannot be invited in this world.
305
00:25:38,880 --> 00:25:40,870
You must...
306
00:25:41,670 --> 00:25:44,040
give him what he wants!
307
00:25:44,040 --> 00:25:45,450
Ge'er!
308
00:25:46,270 --> 00:25:48,100
Do you have any other orders?
309
00:25:48,100 --> 00:25:52,930
I clearly threatened you. Why are you trying so hard to help me?
310
00:25:54,020 --> 00:25:56,540
Because...you're pretty!
311
00:26:00,170 --> 00:26:02,430
[Rain Moistens the Loyal Heart]
312
00:26:05,080 --> 00:26:08,340
Sir You Qin! Are you inside?
313
00:26:09,790 --> 00:26:12,750
Sir You Qin! Are you-
314
00:26:27,140 --> 00:26:30,560
Sir You Qin, I'm sorry for bothering you.
315
00:26:30,560 --> 00:26:32,270
What is it?
316
00:26:32,270 --> 00:26:38,490
I...came to ask you to play a song for my Miss.
317
00:26:38,490 --> 00:26:40,020
It doesn't have to be for a long time.
318
00:26:40,020 --> 00:26:43,290
One song is enough, please.
319
00:26:43,290 --> 00:26:46,070
My Miss can give you as much money as you want.
320
00:26:46,070 --> 00:26:47,620
You should leave.
321
00:26:51,660 --> 00:26:53,690
-Sir-
-Leave.
322
00:27:01,370 --> 00:27:03,140
[Great Protection over the Citizens]
323
00:27:25,230 --> 00:27:26,850
[Taste Flower Brothel]
324
00:27:26,850 --> 00:27:28,500
Sir Dao, you are right on time.
325
00:27:28,500 --> 00:27:30,480
Our girls have been waiting a long time for you.
326
00:27:30,480 --> 00:27:31,650
Come, please.
327
00:27:31,650 --> 00:27:32,840
You have worked hard, Madam Hua.
328
00:27:32,840 --> 00:27:34,580
-Please.
-Please.
329
00:28:26,200 --> 00:28:28,590
Ge'er, there's no time.
330
00:28:30,490 --> 00:28:33,310
Miss, Sir Dao has arrived.
331
00:28:33,310 --> 00:28:35,880
I saw a lot of people with him.
332
00:28:35,880 --> 00:28:40,450
Dao Xia's brother Dao Wuhen and his sister Dao Lixiang have all come.
333
00:28:40,450 --> 00:28:43,530
Why did a girl come to a brothel?
334
00:28:43,530 --> 00:28:46,160
She probably came out of curiosity.
335
00:28:48,280 --> 00:28:49,540
Hurry and come, Miss.
336
00:28:49,540 --> 00:28:52,360
Sir Dao is already waiting in the grand hall.
337
00:28:52,360 --> 00:28:54,620
Madam Hua has picked the positions already.
338
00:28:54,620 --> 00:28:57,620
Miss, you are right after Miss Feng Huang.
339
00:29:00,550 --> 00:29:01,700
Let's go.
340
00:29:21,620 --> 00:29:23,640
[Brothel]
341
00:29:37,410 --> 00:29:40,850
Good! Good!
342
00:29:40,850 --> 00:29:42,590
Really such unrivaled beauties.
343
00:29:43,570 --> 00:29:45,860
Where is your witty maid?
344
00:29:45,860 --> 00:29:47,310
Why do you care?
345
00:29:48,230 --> 00:29:52,760
I'd like to see what method you two have to let you rise in the ranks.
346
00:29:52,760 --> 00:29:54,510
Thank you for reminding me, Big Sister.
347
00:29:54,510 --> 00:29:57,560
Naturally, we have a method.
348
00:30:12,570 --> 00:30:15,730
Sir You Qin, just come to see me!
349
00:30:15,730 --> 00:30:18,710
You'll definitely be interested in my offer!
350
00:30:48,250 --> 00:30:51,510
Ge'er, I don't know if you can come in time.
351
00:30:51,510 --> 00:30:55,120
If you can't, then I can only put everything on the line.
352
00:30:58,020 --> 00:30:59,930
Bi'er, Bi'er!
353
00:31:01,560 --> 00:31:03,160
Bi'er, I want a seven string zither.
354
00:31:03,160 --> 00:31:06,040
-A seven string zither?
-There isn't one?
355
00:31:06,040 --> 00:31:09,720
There is, but why do you want one?
356
00:31:09,720 --> 00:31:12,490
It's very useful.
357
00:31:13,080 --> 00:31:15,820
Please, Big Sister Bi'er, help me find it!
358
00:31:16,430 --> 00:31:19,300
-Alright, come with me.
-Thank you!
359
00:31:51,060 --> 00:31:52,920
Come!
360
00:31:57,060 --> 00:32:00,700
Everyone, we will play by the usual rules tonight.
361
00:32:00,700 --> 00:32:06,950
Every first of the month, our girls will dance for you all.
362
00:32:06,950 --> 00:32:10,900
Tonight, the order of the ladies' presentation is in random,
363
00:32:10,900 --> 00:32:16,400
to prevent the last month's ranking affect you. Let's maintain some suspense.
364
00:32:16,400 --> 00:32:20,620
Try to choose among them one by one, until you find the one you like the most.
365
00:32:20,620 --> 00:32:22,370
Good! Good!
366
00:32:22,370 --> 00:32:25,810
Sir Dao, do you have any objections?
367
00:32:25,810 --> 00:32:27,620
I will follow the local practice.
368
00:32:28,690 --> 00:32:31,290
We don't have any objections either!
369
00:32:31,290 --> 00:32:37,320
Good! Then let us welcome tonight's first girl, Feng Huang!
370
00:32:50,000 --> 00:32:52,520
[Rain Moistens the Loyal Heart]
371
00:32:52,520 --> 00:32:55,170
Who taught you this song?
372
00:32:55,170 --> 00:32:59,140
With homesickness, dreamt of traveling along the distant wide Xiang River. Flying beasts soaring across a lonely traveler that's far from his land.
373
00:33:01,120 --> 00:33:06,660
What mister played is 'Traveling Far from Home', while what I played was 'A Homesick Traveler's Dream'.
374
00:33:10,530 --> 00:33:12,700
How come you have the composition for 'A Homesick Traveler's Dream'?
375
00:33:12,700 --> 00:33:16,720
This composition should have been lost a hundred years ago.
376
00:33:16,720 --> 00:33:19,900
If you want to see it,
377
00:33:19,900 --> 00:33:23,880
I can let you see the score sheet.
378
00:33:23,880 --> 00:33:26,440
As long as you agree to play one song for my Miss,
379
00:33:26,440 --> 00:33:29,870
I will bring the score to you.
380
00:33:29,870 --> 00:33:35,030
You are using a priceless score to exchange for my playing one song for your Miss?
381
00:33:35,030 --> 00:33:36,570
Yes.
382
00:33:37,790 --> 00:33:40,080
-How ridiculous.
-It's not!
383
00:33:40,080 --> 00:33:43,460
Your playing can bring a valuable customer to my Miss.
384
00:33:43,460 --> 00:33:46,680
If this customer can help Miss win,
385
00:33:46,680 --> 00:33:48,410
then she will let me stay at Taste Flower Brothel.
386
00:33:48,410 --> 00:33:50,440
This is very important to me.
387
00:33:50,460 --> 00:33:54,470
You are a proper woman. Why are you staying in this sort of place?
388
00:33:54,470 --> 00:33:58,450
I...want to test something.
389
00:33:58,450 --> 00:34:01,360
Don't care about a small player like me.
390
00:34:01,360 --> 00:34:03,730
Sir...
391
00:34:03,730 --> 00:34:07,240
will you agree to my offer just now?
392
00:34:09,740 --> 00:34:13,000
Alright, I will do it.
393
00:34:29,300 --> 00:34:31,920
Miss, it's all ready.
394
00:34:31,920 --> 00:34:34,230
Watch the dance first.
395
00:34:43,820 --> 00:34:48,010
Wow! Miss Feng Huang's dancing is so pretty.
396
00:35:19,790 --> 00:35:22,790
You were not careful, Miss. Are you tired?
397
00:35:22,790 --> 00:35:24,490
Thank you, Sir.
398
00:35:24,490 --> 00:35:25,840
What tired?
399
00:35:25,840 --> 00:35:28,180
She clearly did it on purpose!
400
00:35:29,250 --> 00:35:31,250
Liexiang!
401
00:35:31,250 --> 00:35:36,790
In comparison to you who comes to a brothel, I don't count for much.
402
00:35:36,810 --> 00:35:40,160
Don't compare me to you!
403
00:35:40,160 --> 00:35:44,160
You and I are both girls who appear in a brothel.
404
00:35:44,160 --> 00:35:47,000
One is just standing and the other is sitting.
405
00:35:47,000 --> 00:35:48,420
What difference is there?
406
00:35:48,420 --> 00:35:52,030
Then I'll let you see what difference there is between us!
407
00:35:55,960 --> 00:35:59,150
Who's there? Come out here!
408
00:36:05,120 --> 00:36:09,230
When did Senior Brother Yu arrive?
409
00:36:09,230 --> 00:36:13,560
-How dare you!
-Miss Dao, please show mercy.
410
00:36:13,560 --> 00:36:17,330
Older Brother, this is Xuan Huang who serves Prince of Jingyuan.
411
00:36:17,330 --> 00:36:18,860
Oh?
412
00:36:21,260 --> 00:36:26,180
That lady above is Huang Cong who also serves Prince of Jingyuan.
413
00:36:26,180 --> 00:36:29,690
Then, the one in the middle is...?
414
00:36:35,310 --> 00:36:39,060
Greetings, Sir Yu.
415
00:36:39,060 --> 00:36:42,860
Young Lord Yu? He's Young Lord Yu? How come Young Lord Yu
416
00:36:42,860 --> 00:36:46,190
will come to Taste Flower Brothel? That's right. Why will he come here?
417
00:36:46,190 --> 00:36:49,520
Not right. Yu Zihan of Flaming Hills is mute and deaf.
418
00:36:49,520 --> 00:36:53,430
If I talk like this, I fear that it's a bit disrespectful.
419
00:36:54,700 --> 00:36:57,330
Sir Dao, please face my master when speaking with him.
420
00:36:57,330 --> 00:36:59,980
Only then will he know what you're saying.
421
00:36:59,980 --> 00:37:01,970
Thank you for the reminder.
422
00:37:01,980 --> 00:37:06,220
Sir, my little sister is young and immature. She has embarrassed herself.
423
00:37:06,220 --> 00:37:09,810
I will definitely strictly punish her when we go back.
424
00:37:22,770 --> 00:37:24,980
Your little sister is just naive. No need to blame her.
425
00:37:24,980 --> 00:37:27,230
Yes.
426
00:37:27,230 --> 00:37:29,570
Women from brothels are indeed a bit unrestrained.
427
00:37:29,570 --> 00:37:32,430
It is natural that Miss Dao cannot take it.
428
00:37:32,430 --> 00:37:34,500
But one must know not to overdo things.
429
00:37:34,500 --> 00:37:37,560
Yes, thank you for the reminder.
430
00:37:38,470 --> 00:37:40,630
Since Sir Yu has no other lessons,
431
00:37:40,630 --> 00:37:44,600
Let's continue admiring the outstanding beauties then, is that okay?
432
00:37:57,180 --> 00:37:58,770
Big Brother.
433
00:37:58,770 --> 00:38:01,760
That person is really from Flaming Hills?
434
00:38:01,760 --> 00:38:05,410
The second disciple of Flaming Hills, Yi Zihan, Sir Yu.
435
00:38:05,410 --> 00:38:07,070
Then why is he deaf and mute?
436
00:38:07,070 --> 00:38:08,270
Liexiang!
437
00:38:08,270 --> 00:38:10,290
How could you say that about him?
438
00:38:10,290 --> 00:38:11,760
There are a lot of people here.
439
00:38:11,760 --> 00:38:13,230
It's not the place to talk.
440
00:38:13,230 --> 00:38:15,710
If you want to talk, do it when we go back.
441
00:38:20,500 --> 00:38:22,660
Since Sir Dao doesn't like watching dancing,
442
00:38:22,660 --> 00:38:27,530
then I will let you see my whip skills.
443
00:38:28,290 --> 00:38:33,590
I heard that the first miss of Flaming Hills is skilled in the long whip.
444
00:38:33,590 --> 00:38:38,530
Today, I want the heroes of the world to see how much power the whip in my hands today
445
00:38:38,530 --> 00:38:40,640
have compared to First Miss.
446
00:38:40,640 --> 00:38:43,330
- What?
- Are they here to cause trouble?
447
00:38:43,330 --> 00:38:46,230
That's right.
448
00:38:46,230 --> 00:38:49,890
The flame will be put out but the candle will not break.
449
00:38:49,890 --> 00:38:51,570
Hey!
450
00:38:53,730 --> 00:38:57,710
- You're using a live person as target practice? Isn't that being too cruel?
- That's right...
451
00:38:57,710 --> 00:39:00,070
Miss Fenghuang, please stop.
452
00:39:00,070 --> 00:39:02,330
Lord Dao, you want to say something?
453
00:39:02,330 --> 00:39:05,990
Using a live person as a target practice is indeed a bit cruel.
454
00:39:05,990 --> 00:39:09,470
But she is my servant, so it's just natural that she becomes my target to practice on.
455
00:39:09,470 --> 00:39:12,490
- What if I buy her?
- What? Buy her?
456
00:39:12,490 --> 00:39:14,150
What?
457
00:39:15,070 --> 00:39:17,270
Buy her? Really?
458
00:39:18,520 --> 00:39:22,460
I said that I will buy her.
459
00:39:22,460 --> 00:39:26,820
Congratulations, Xiang'er, for obtaining the good favor or Lord Dao.
460
00:39:26,820 --> 00:39:29,600
Men! Prepare the bridal chamber.
461
00:39:29,600 --> 00:39:32,470
I wish you two can form the tie tonight.
462
00:39:32,470 --> 00:39:37,170
- One day as husband and wife is equivalent to a lifetime of devotion.
- Good! Congratulations!
463
00:39:37,170 --> 00:39:39,270
Everyone, just drink as you want.
464
00:39:39,270 --> 00:39:43,600
- All the wines today are on my tab.
- Good! Good!
465
00:39:43,600 --> 00:39:48,890
Congratulations, Young Master Dao!
466
00:42:55,570 --> 00:42:58,540
[Fragrance Gather Pavilion]
467
00:43:09,040 --> 00:43:10,530
Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com
468
00:43:11,980 --> 00:43:14,970
"Bathe in Fire to Become a Poem" by Dilraba Dilmurat & Mao Buyi
469
00:43:15,020 --> 00:43:21,000
♫ People often say there is a boundary of the world that one's step will eventually reach ♫
470
00:43:21,000 --> 00:43:28,350
♫ But how come when it comes to yearning, there is no end? ♫
471
00:43:28,350 --> 00:43:32,190
♫ The frost melts into words ♫
472
00:43:32,190 --> 00:43:35,580
♫ I write poems when the flower blooms ♫
473
00:43:35,580 --> 00:43:42,390
♫ Only I am not good in this kind of articulation ♫
474
00:43:42,390 --> 00:43:48,560
♫ Who gifted me winter abjection when the warmth of lively spring has come ♫
475
00:43:48,560 --> 00:43:55,380
♫ Just once, life and death have already been nullified ♫
476
00:43:55,380 --> 00:43:59,170
♫ While flying swan geese cross the snow and chase the sun, they create white silk ♫
477
00:43:59,170 --> 00:44:02,670
♫ My groan stops abruptly ♫
478
00:44:02,670 --> 00:44:08,530
♫ Love is a pleasure thorn on my fingertip ♫
479
00:44:08,530 --> 00:44:12,870
♫ Your constant caring words to me ♫
480
00:44:12,870 --> 00:44:15,880
♫ are something that a disloyal lover wouldn't understand ♫
481
00:44:15,880 --> 00:44:22,830
♫ Attending endless events as jumping into the fire and losing feathers almost makes me crazy ♫
482
00:44:22,830 --> 00:44:26,630
♫ If I am a 'yes' man in this short moment, ♫
483
00:44:26,630 --> 00:44:30,100
♫ I fear that I might just waste my life ♫
484
00:44:30,100 --> 00:44:36,020
♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫
485
00:44:36,020 --> 00:44:40,180
♫ In this confusing chaotic world, ♫
486
00:44:40,180 --> 00:44:43,350
♫ It's hard to tell who a disloyal lover is ♫
487
00:44:43,350 --> 00:44:50,170
♫ I can't understand why I jump into the fire and lose feathers to almost make myself crazy ♫
488
00:44:50,170 --> 00:44:54,040
♫ Get soaked in the mountains streams, lakes, and seas and burned within the pen and paper ♫
489
00:44:54,040 --> 00:45:00,900
♫ Let me write about you one more time ♫
490
00:45:00,900 --> 00:45:07,740
♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫
491
00:45:07,740 --> 00:45:20,000
♫ If you don't bathe in fire, how can you become a poem? ♫
492
00:45:20,000 --> 00:45:25,010
Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com
42032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.