All language subtitles for EP14 Closer To You

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,125 --> 00:01:42,575 I'm not! 2 00:01:44,300 --> 00:01:45,950 I can still dance! 3 00:02:03,400 --> 00:02:05,250 Why? 4 00:02:07,400 --> 00:02:10,675 Why do you all lie to me? 5 00:02:11,775 --> 00:02:14,125 Why? 6 00:02:15,375 --> 00:02:18,375 Why do you lie to me? 7 00:02:19,875 --> 00:02:21,850 It's not my fault 8 00:02:22,950 --> 00:02:25,925 I didn't know he had a girlfriend 9 00:02:25,975 --> 00:02:28,675 It's not my fault! 10 00:02:28,750 --> 00:02:31,348 It's not my fault! 11 00:02:31,348 --> 00:02:32,900 I didn't know 12 00:02:34,250 --> 00:02:35,300 It's not my fault! 13 00:02:35,300 --> 00:02:36,225 Sister Yiyi 14 00:02:39,600 --> 00:02:42,450 It's not my fault! 15 00:02:42,575 --> 00:02:44,550 It's not my fault! 16 00:03:03,000 --> 00:03:04,175 What happened? 17 00:03:05,500 --> 00:03:06,475 What time is it now? 18 00:03:08,925 --> 00:03:09,525 What are you doing 19 00:03:11,100 --> 00:03:12,275 over there? 20 00:03:13,125 --> 00:03:14,350 Are you drawing me? 21 00:03:14,975 --> 00:03:15,900 You fell asleep 22 00:03:16,325 --> 00:03:18,200 Didn't you ask me to draw a picture for you? 23 00:03:19,225 --> 00:03:19,900 I... 24 00:03:20,725 --> 00:03:22,475 It was better to draw when you were asleep 25 00:03:22,575 --> 00:03:24,175 Who told you to draw me? 26 00:03:29,100 --> 00:03:31,475 Did I just embarrass myself? 27 00:03:32,400 --> 00:03:33,550 No 28 00:03:34,650 --> 00:03:35,400 Really? 29 00:03:37,225 --> 00:03:38,975 You just drank too much 30 00:03:39,575 --> 00:03:40,525 and danced 31 00:03:40,725 --> 00:03:44,175 I also danced? 32 00:03:47,500 --> 00:03:49,100 I think you're pretty cute 33 00:03:49,275 --> 00:03:50,750 Fine! Stop it! 34 00:03:51,475 --> 00:03:52,550 Stop it! 35 00:03:53,675 --> 00:03:55,250 Oh, my God! 36 00:03:55,250 --> 00:03:57,525 How could I embarrass myself in front of a little boy? 37 00:03:59,575 --> 00:04:00,275 I'm leaving 38 00:04:24,125 --> 00:04:25,125 Zhang Fan 39 00:04:26,725 --> 00:04:28,025 Why do you come here so late? 40 00:04:28,500 --> 00:04:29,600 Are self-study classes over? 41 00:04:30,300 --> 00:04:31,425 Don't mention it! 42 00:04:31,425 --> 00:04:33,275 I stayed up late last night 43 00:04:33,700 --> 00:04:34,950 and I got up late this morning 44 00:04:35,700 --> 00:04:36,550 Why? 45 00:04:36,725 --> 00:04:38,975 I sent you a message yesterday, and you didn't answer 46 00:04:39,825 --> 00:04:41,500 Did you send me a message? 47 00:04:41,725 --> 00:04:42,325 Yes 48 00:04:44,900 --> 00:04:47,000 Why is it so bad early in the morning? 49 00:04:48,275 --> 00:04:49,975 I think you should be in Mercury retrograde 50 00:04:51,325 --> 00:04:51,925 What? 51 00:04:52,500 --> 00:04:53,750 Mercury retrograde? 52 00:04:54,425 --> 00:04:56,250 In Mercury retrograde, it’s easy to arise 53 00:04:56,250 --> 00:04:57,550 all kinds of problems 54 00:04:57,550 --> 00:04:58,500 because of poor communication, 55 00:04:59,250 --> 00:05:01,275 such emotional disputes 56 00:05:01,400 --> 00:05:03,325 and communication equipment failures and so on 57 00:05:03,650 --> 00:05:05,425 How is Mercury retrograde? 58 00:05:05,450 --> 00:05:07,225 It doesn't conform to the laws of nature 59 00:05:07,225 --> 00:05:07,900 Mercury retrograde? 60 00:05:07,900 --> 00:05:09,350 It's just a visual illusion 61 00:05:09,350 --> 00:05:10,825 and the Mercury doesn’t go really backwards 62 00:05:11,200 --> 00:05:12,900 You see, I just read in the book that 63 00:05:12,900 --> 00:05:14,975 you can make a wish with the power of the new moon recently 64 00:05:15,225 --> 00:05:16,600 But you can't make random wishes 65 00:05:16,675 --> 00:05:19,475 You must make one that suits your own constellation 66 00:05:20,150 --> 00:05:21,650 For example, Pisces 67 00:05:21,750 --> 00:05:22,975 You can make a wish soon 68 00:05:22,975 --> 00:05:24,175 to get along well with friends 69 00:05:24,175 --> 00:05:25,125 improve your luck in the examination 70 00:05:25,125 --> 00:05:26,800 and increase personal charm or others 71 00:05:28,825 --> 00:05:29,975 What about Leo 72 00:05:33,200 --> 00:05:34,450 It didn't write on this issue about Leo 73 00:05:36,425 --> 00:05:38,050 How many can I make? 74 00:05:38,050 --> 00:05:38,750 Three 75 00:05:39,050 --> 00:05:40,525 But it must be written down to be useful 76 00:05:40,800 --> 00:05:42,250 Then let's write it down 77 00:05:42,250 --> 00:05:43,625 and hang it on the wishing tree 78 00:05:43,650 --> 00:05:44,175 How about it? 79 00:05:44,175 --> 00:05:44,650 Good! 80 00:05:44,875 --> 00:05:45,975 That's a good idea 81 00:05:46,025 --> 00:05:46,925 That's it 82 00:05:56,975 --> 00:05:59,225 Hello, it doesn't matter if you didn't hear me 83 00:05:59,225 --> 00:06:00,775 Everything about constellations is fake 84 00:06:00,775 --> 00:06:02,025 It is a psychological comfort 85 00:06:02,400 --> 00:06:04,125 Your wish will surely come true 86 00:06:08,825 --> 00:06:10,000 I don't believe you 87 00:06:10,375 --> 00:06:11,050 I... 88 00:06:20,175 --> 00:06:21,250 What are you all writing? 89 00:06:22,700 --> 00:06:24,037 Sir, the new moon is coming 90 00:06:24,037 --> 00:06:25,025 We are making a wish 91 00:06:25,625 --> 00:06:27,075 Do you want to join us? 92 00:06:27,675 --> 00:06:29,650 Okay! Then I may make one! 93 00:06:29,775 --> 00:06:30,725 But how can I do? 94 00:06:30,875 --> 00:06:32,250 You can just write it on paper 95 00:06:34,750 --> 00:06:37,000 Sir, what wishes do you want to write? 96 00:06:38,350 --> 00:06:40,100 What wishes do you want to write? 97 00:06:40,100 --> 00:06:41,175 Yeah, what wish? 98 00:06:41,175 --> 00:06:42,375 Come on! 99 00:06:42,675 --> 00:06:51,700 I hope everyone in Class 7 Grade 3 100 00:06:52,300 --> 00:07:01,725 will be admitted to university 101 00:07:02,325 --> 00:07:06,350 Sir, you’re too boring 102 00:07:30,375 --> 00:07:31,650 It’s so high! 103 00:07:34,050 --> 00:07:36,100 Did all hang up by these students before? 104 00:07:36,100 --> 00:07:36,600 Yes! 105 00:07:36,800 --> 00:07:37,975 There were quite a few before 106 00:07:38,150 --> 00:07:39,125 After a long time, 107 00:07:39,125 --> 00:07:40,300 many of them were taken down by the janitor 108 00:07:42,425 --> 00:07:44,850 Then it seems that we have to hang it higher 109 00:07:46,525 --> 00:07:47,450 I want to hang it up there 110 00:07:49,575 --> 00:07:50,550 Come on! 111 00:07:51,100 --> 00:07:52,125 Have you climbed a tree? 112 00:07:52,125 --> 00:07:53,200 Don't try to be brave! 113 00:07:54,000 --> 00:07:55,650 I climbed a lot when I was a kid, okay? 114 00:07:56,125 --> 00:07:56,981 Okay! Okay! Okay! 115 00:07:56,981 --> 00:07:57,775 I know you dare to climb 116 00:07:57,975 --> 00:07:58,817 I'll get the ladder 117 00:07:58,817 --> 00:07:59,525 I'll go with you 118 00:07:59,575 --> 00:08:00,750 Wait for me! 119 00:08:03,700 --> 00:08:04,375 Show me 120 00:08:04,375 --> 00:08:05,175 what you wish for 121 00:08:05,175 --> 00:08:06,000 No way! 122 00:08:06,000 --> 00:08:07,450 It won't work if someone sees it 123 00:08:09,000 --> 00:08:11,050 Then all the students saw mine just now 124 00:08:11,350 --> 00:08:13,200 Do I have to rewrite one? 125 00:08:13,600 --> 00:08:14,800 You'd better write another one 126 00:08:15,075 --> 00:08:16,125 Excuse me! 127 00:08:17,150 --> 00:08:18,475 Come on 128 00:08:26,700 --> 00:08:28,150 I'll climb by myself 129 00:08:28,450 --> 00:08:29,450 You hold it for me 130 00:08:29,450 --> 00:08:30,425 Then you climb slowly 131 00:08:30,425 --> 00:08:30,949 Give me a hand with that 132 00:08:30,949 --> 00:08:31,700 I'll hold it for you 133 00:08:33,100 --> 00:08:35,000 Slow down and be careful 134 00:08:35,674 --> 00:08:37,324 Be careful! Be careful! 135 00:08:39,049 --> 00:08:39,724 Slow down! 136 00:08:39,725 --> 00:08:40,350 Give it to me! 137 00:08:41,625 --> 00:08:42,225 Here you are 138 00:08:44,775 --> 00:08:45,775 Be careful 139 00:08:47,950 --> 00:08:48,800 Look out 140 00:08:54,600 --> 00:08:55,150 Alright! 141 00:08:56,550 --> 00:08:57,475 Okay, slow down when you get down 142 00:08:58,275 --> 00:08:58,975 Hold it! 143 00:08:59,200 --> 00:08:59,875 Step on it firmly 144 00:08:59,925 --> 00:09:01,325 Be careful! Be careful! 145 00:09:01,450 --> 00:09:01,875 Slow down 146 00:09:05,800 --> 00:09:06,600 Thanks 147 00:09:09,075 --> 00:09:09,650 OK 148 00:09:09,650 --> 00:09:10,575 Good! 149 00:09:10,575 --> 00:09:12,050 Han Fei, you're amazing 150 00:09:12,050 --> 00:09:13,900 Han Fei, you're amazing 151 00:09:16,475 --> 00:09:17,400 Xiaobei 152 00:09:17,450 --> 00:09:19,275 Wu Jinghao, can I borrow your ladder? 153 00:09:19,275 --> 00:09:19,650 Xiaobei 154 00:09:19,650 --> 00:09:21,325 Xiaobei, don't go! 155 00:09:21,325 --> 00:09:22,150 It's too dangerous 156 00:09:22,150 --> 00:09:22,775 Xiaobei 157 00:09:23,075 --> 00:09:23,775 It’s okay 158 00:09:23,775 --> 00:09:24,750 Xiaobei, step on it firmly 159 00:09:24,750 --> 00:09:25,625 Be careful! 160 00:09:26,825 --> 00:09:27,700 Look out 161 00:09:27,750 --> 00:09:29,000 Be careful! 162 00:09:32,025 --> 00:09:32,600 Hold it tight 163 00:09:37,350 --> 00:09:38,025 Take your time 164 00:09:39,500 --> 00:09:40,025 OK 165 00:09:45,750 --> 00:09:46,175 Be careful 166 00:09:53,150 --> 00:09:53,725 Xiaobei 167 00:09:53,725 --> 00:09:54,925 Xiaobei. Xiaobei. Xiaobei 168 00:09:54,925 --> 00:09:56,775 Are you ok, Xiaobei? 169 00:09:56,775 --> 00:09:57,325 Are you okay? 170 00:09:57,325 --> 00:09:58,250 Take her to the infirmary 171 00:09:58,250 --> 00:09:58,750 Slow down! Slow down! 172 00:09:59,300 --> 00:10:00,200 Slow down! 173 00:10:01,675 --> 00:10:03,125 Slow down! Slow down! 174 00:10:03,125 --> 00:10:04,750 Excuse me! Excuse me! 175 00:10:09,175 --> 00:10:09,850 Does it hurt? 176 00:10:10,225 --> 00:10:11,075 A little bit! 177 00:10:13,475 --> 00:10:14,350 Is it here? 178 00:10:14,500 --> 00:10:15,025 Okay! 179 00:10:16,500 --> 00:10:17,400 It's okay! 180 00:10:17,400 --> 00:10:18,450 You can still move your feet 181 00:10:18,450 --> 00:10:19,800 I guess it's a sprained ankle 182 00:10:19,800 --> 00:10:21,025 But no bones were hurt 183 00:10:21,525 --> 00:10:23,325 You can just have a good rest for a while 184 00:10:26,300 --> 00:10:27,950 What’s wrong with you students? 185 00:10:28,300 --> 00:10:29,625 You climb at such a high place 186 00:10:30,200 --> 00:10:31,375 Is it fun to get hurt? 187 00:10:31,700 --> 00:10:32,550 Doesn't it hurt? 188 00:10:34,200 --> 00:10:34,675 Come on! Come on! Come on! 189 00:10:34,675 --> 00:10:35,425 Excuse me! Excuse me! 190 00:10:38,600 --> 00:10:40,500 You stay with Xiaobei later 191 00:10:40,500 --> 00:10:42,000 I'm afraid she won't let me stay 192 00:10:42,025 --> 00:10:43,475 She certainly won't let me accompany her 193 00:10:43,475 --> 00:10:47,050 Zhang Fan, you go home first 194 00:10:48,325 --> 00:10:50,175 Let's stay with you a little longer 195 00:10:50,175 --> 00:10:50,900 Don't bother 196 00:10:51,325 --> 00:10:52,700 My dad will pick me up 197 00:10:55,800 --> 00:10:57,325 Then you have a rest first 198 00:11:07,800 --> 00:11:08,750 Zhang Fan 199 00:11:10,475 --> 00:11:12,000 You stay here with Xiaobei a little longer 200 00:11:12,000 --> 00:11:13,325 Or she'll wait for her dad alone 201 00:11:13,325 --> 00:11:14,150 It's also boring 202 00:11:15,350 --> 00:11:16,675 All right! 203 00:11:22,350 --> 00:11:22,975 Are you going home? 204 00:11:22,975 --> 00:11:23,575 Let me see you off! 205 00:11:24,600 --> 00:11:25,350 Don't bother 206 00:11:25,775 --> 00:11:27,350 How embarrassing it is to be caught by the teacher? 207 00:11:27,675 --> 00:11:28,225 Hey 208 00:11:31,525 --> 00:11:32,775 What happened to them? 209 00:11:33,100 --> 00:11:34,225 Why do I feel awkward? 210 00:11:34,900 --> 00:11:36,475 You are really in hindsight 211 00:11:37,225 --> 00:11:38,400 What does that mean? 212 00:11:40,525 --> 00:11:42,825 Fortune favors fools! 213 00:11:43,475 --> 00:11:44,600 Xiaobei’s dad 214 00:11:44,600 --> 00:11:45,600 The infirmary is here 215 00:11:45,600 --> 00:11:46,275 Mr. Yao 216 00:11:46,550 --> 00:11:47,300 Hello, Mr. Yao 217 00:11:55,050 --> 00:11:56,331 How is it? Doctor 218 00:11:56,331 --> 00:11:56,875 Hello 219 00:11:57,175 --> 00:11:58,450 Xiaobei’s dad? 220 00:11:58,525 --> 00:12:00,450 It's just skin abrasions 221 00:12:00,500 --> 00:12:01,800 and sprained ankle 222 00:12:01,800 --> 00:12:02,825 But no bones were hurt 223 00:12:03,025 --> 00:12:04,550 Just have a good rest for a while 224 00:12:04,850 --> 00:12:05,575 Don't worry 225 00:12:05,650 --> 00:12:06,975 Thank you, doctor 226 00:12:07,800 --> 00:12:09,225 Do not have a class 227 00:12:09,575 --> 00:12:11,475 Climb a ladder? Make a wish? 228 00:12:11,825 --> 00:12:12,975 You're cooled down, aren't you? 229 00:12:14,875 --> 00:12:15,850 Xiaobai’s dad 230 00:12:16,375 --> 00:12:18,425 I'm sorry. I also have responsibility 231 00:12:18,900 --> 00:12:22,275 Originally it's a school tradition 232 00:12:22,275 --> 00:12:23,575 This is also a kindness 233 00:12:24,075 --> 00:12:25,500 But there was an accident 234 00:12:26,075 --> 00:12:28,325 It's true that I didn't do a good job in safety 235 00:12:29,100 --> 00:12:30,125 It's not your fault 236 00:12:30,200 --> 00:12:31,600 She’s grown up 237 00:12:31,600 --> 00:12:33,750 She still messed you up yet 238 00:12:34,150 --> 00:12:35,725 and make a wish on the tree 239 00:12:36,950 --> 00:12:38,125 Sorry, uncle 240 00:12:38,225 --> 00:12:39,500 I moved the ladder 241 00:12:39,650 --> 00:12:40,525 I also have responsibility 242 00:12:41,000 --> 00:12:43,825 Dad, this is all my own fault 243 00:12:44,550 --> 00:12:45,950 You are not bashful to say 244 00:12:46,550 --> 00:12:47,575 What about now? 245 00:12:47,925 --> 00:12:49,500 Your mother and I are so busy 246 00:12:49,800 --> 00:12:51,025 and we pick you up every day 247 00:12:54,950 --> 00:12:55,775 I'll send her 248 00:12:59,750 --> 00:13:00,925 I...I have a motor cycle 249 00:13:01,100 --> 00:13:02,850 I can take her to and from school every day 250 00:13:13,300 --> 00:13:15,300 Zhang Fan, you are quite good to Xiaobei! 251 00:13:17,275 --> 00:13:18,625 Able men are always busy! 252 00:13:20,250 --> 00:13:21,225 Do you have any special feelings 253 00:13:21,225 --> 00:13:23,025 to Xiaobei 254 00:13:23,025 --> 00:13:24,850 except for the feelings between classmates 255 00:13:25,625 --> 00:13:27,225 What special feeling? 256 00:13:28,825 --> 00:13:30,475 You know, the kind of person who wants 257 00:13:30,475 --> 00:13:31,600 to see her every day 258 00:13:35,350 --> 00:13:36,275 No! 259 00:13:36,625 --> 00:13:38,075 Then why did you take the initiative 260 00:13:38,075 --> 00:13:39,025 to pick her up to and from school every day? 261 00:13:39,950 --> 00:13:41,850 Because Han Fei 262 00:13:42,200 --> 00:13:43,450 said my little motor cycle 263 00:13:43,450 --> 00:13:44,675 can come in handy 264 00:13:45,100 --> 00:13:47,550 Han Fei said that Xiaobei is injured now 265 00:13:47,550 --> 00:13:49,300 It must be inconvenient for her to go to school 266 00:13:49,475 --> 00:13:51,250 And her parents are busy at work 267 00:13:51,250 --> 00:13:52,500 There is no time for them to pick her up 268 00:13:52,850 --> 00:13:54,075 That's why she asked me to help 269 00:13:54,400 --> 00:13:55,875 She said she would give me the electricity bill 270 00:13:56,075 --> 00:13:57,350 Then how can I have it! 271 00:13:59,300 --> 00:14:00,900 Now that she has said so, 272 00:14:00,925 --> 00:14:02,275 how cold-blooded I was 273 00:14:02,275 --> 00:14:03,625 if I didn't say yes! 274 00:14:06,600 --> 00:14:07,900 It's just that I can't catch up with 275 00:14:07,900 --> 00:14:09,325 the class painting 276 00:14:10,175 --> 00:14:12,250 Forget it! Learn from Lei Feng and do good deeds! 277 00:14:16,500 --> 00:14:18,700 I'm afraid Xiaobei doesn't just treat you like Lei Feng 278 00:14:19,575 --> 00:14:20,925 What do you mean? 279 00:14:22,475 --> 00:14:23,600 You will understand in the future 280 00:14:28,150 --> 00:14:29,375 What do you mean? 281 00:14:53,350 --> 00:14:55,125 I am Bai Zhenyu 282 00:14:55,150 --> 00:14:57,450 I want to be a singer 283 00:14:57,450 --> 00:14:59,100 He is Bai Zhenyu 284 00:14:59,100 --> 00:15:01,175 He wants to be a big star 285 00:15:05,200 --> 00:15:08,050 Hello everyone, I'm Bai Zhenyu 286 00:15:08,050 --> 00:15:10,401 I want to sing a song 287 00:15:10,425 --> 00:15:11,825 called A Cup of Milk 288 00:15:11,825 --> 00:15:13,850 for my good friend Han Fei 289 00:15:13,850 --> 00:15:16,150 in the hope of encouraging her 290 00:15:16,150 --> 00:15:17,725 to move on bravely 291 00:15:18,450 --> 00:15:21,200 Zhenyu, you're our pride! 292 00:15:21,675 --> 00:15:23,475 Three, two, one, yeah 293 00:15:43,775 --> 00:15:46,125 This guitar is so beautiful 294 00:15:47,575 --> 00:15:48,775 This one looks good, too 295 00:15:53,875 --> 00:15:57,175 Zhenyu, this black one is so cool 296 00:15:58,275 --> 00:15:59,200 This one suits you 297 00:15:59,475 --> 00:16:00,200 Give it a try! 298 00:16:01,200 --> 00:16:02,200 Should I choose or should you choose? 299 00:16:09,575 --> 00:16:10,875 Guitar is not okay with good looking 300 00:16:13,450 --> 00:16:14,725 Nannan, come here 301 00:16:17,398 --> 00:16:18,230 Is this cute? 302 00:16:18,450 --> 00:16:19,275 This one is cute! 303 00:16:19,825 --> 00:16:22,375 But why is this guitar so small? 304 00:16:22,525 --> 00:16:23,575 This is Ukulele 305 00:16:23,700 --> 00:16:24,250 Listen 306 00:16:25,100 --> 00:16:27,850 I'm just eighteen this year 307 00:16:27,850 --> 00:16:29,375 I don't want to make new friends 308 00:16:29,375 --> 00:16:31,150 I have a strange temper 309 00:16:31,150 --> 00:16:33,100 I talk a little bit harshly 310 00:16:33,375 --> 00:16:34,300 Do you know 311 00:16:34,300 --> 00:16:36,220 Actually I’m shy, too 312 00:16:36,525 --> 00:16:40,200 I quietly looked up when you passed my desk 313 00:16:40,200 --> 00:16:41,500 You're so good! Han Fei 314 00:16:41,750 --> 00:16:43,250 I played it casually 315 00:16:43,575 --> 00:16:44,400 You're done choosing? 316 00:16:44,400 --> 00:16:45,100 Yes! 317 00:16:45,100 --> 00:16:45,950 Let's go 318 00:16:45,950 --> 00:16:46,600 Go! 319 00:16:48,325 --> 00:16:48,975 This one? 320 00:16:50,300 --> 00:16:50,950 Hello, 321 00:16:52,500 --> 00:16:53,725 I want to buy this guitar 322 00:16:53,950 --> 00:16:55,150 And then the Ukulele 323 00:16:55,150 --> 00:16:56,075 I want two 324 00:16:56,075 --> 00:16:57,450 This won't be necessary 325 00:16:58,325 --> 00:16:59,150 Why? 326 00:16:59,150 --> 00:17:00,150 As long as you like it 327 00:17:01,125 --> 00:17:02,150 Forget it! Forget it! 328 00:17:02,150 --> 00:17:03,300 I can't play 329 00:17:03,650 --> 00:17:04,625 It's OK 330 00:17:04,625 --> 00:17:05,275 I'll teach you 331 00:17:06,250 --> 00:17:08,500 Really? Then you keep your word 332 00:17:08,650 --> 00:17:09,400 Of course! 333 00:17:09,575 --> 00:17:10,875 Sorry, guys 334 00:17:10,974 --> 00:17:12,724 This is the only one left in this shop 335 00:17:13,075 --> 00:17:14,250 Then I don't want it 336 00:17:14,250 --> 00:17:15,000 It's okay 337 00:17:16,400 --> 00:17:17,375 It's okay! 338 00:17:17,375 --> 00:17:19,125 We can play this one together 339 00:17:20,425 --> 00:17:21,025 By the way, 340 00:17:21,025 --> 00:17:23,475 we can engrave what you want on this small guitar 341 00:17:24,375 --> 00:17:25,175 That’s good! 342 00:17:25,175 --> 00:17:26,350 What do you want to engrave on? 343 00:17:27,474 --> 00:17:30,875 How about carving the Three Musketeers? 344 00:17:30,875 --> 00:17:32,475 Or how about Long Live Friendship? 345 00:17:32,675 --> 00:17:33,450 That’s good! 346 00:17:33,450 --> 00:17:34,325 Long Live Friendship 347 00:17:34,575 --> 00:17:35,750 Then Long Live Friendship! 348 00:17:59,350 --> 00:18:01,900 Uncle, I'd like to meet you 349 00:18:22,350 --> 00:18:23,750 It's really high 350 00:19:10,750 --> 00:19:13,500 I hope Nannan will get better 351 00:19:13,650 --> 00:19:15,650 I hope Xiaobei will forgive me 352 00:19:15,725 --> 00:19:18,675 I hope to have dinner with my father 353 00:19:21,648 --> 00:19:23,775 I can understand the first two 354 00:19:24,500 --> 00:19:26,275 What does the third mean? 355 00:19:30,700 --> 00:19:31,525 Stop looking! 356 00:19:31,950 --> 00:19:33,600 It's too far for teacher to see us 357 00:19:36,575 --> 00:19:38,350 You accompany me to the hospital later, okay? 358 00:19:39,625 --> 00:19:40,375 Aren't you feeling well? 359 00:19:40,875 --> 00:19:41,900 Not me 360 00:19:42,100 --> 00:19:43,275 We're to see Nannan 361 00:19:43,575 --> 00:19:44,375 See Nannan? 362 00:19:45,050 --> 00:19:46,250 Aren't you allowed to go to the hospital? 363 00:19:47,300 --> 00:19:48,550 Just go, ok? 364 00:19:48,550 --> 00:19:49,150 Why are you talking too much? 365 00:19:49,225 --> 00:19:50,900 I can't go as my dad comes back from a business trip 366 00:19:56,900 --> 00:19:58,875 Nannan has come out of ICU 367 00:19:58,875 --> 00:20:00,425 Her condition is quite stable now 368 00:20:00,850 --> 00:20:02,900 Uncle, can I take a look at Nannan? 369 00:20:02,925 --> 00:20:04,025 Just a quick look! 370 00:20:04,200 --> 00:20:05,225 Don't worry 371 00:20:05,375 --> 00:20:06,517 You can come and see her another day 372 00:20:06,517 --> 00:20:07,142 I will call you 373 00:20:07,200 --> 00:20:08,125 when your aunt is not here 374 00:20:09,200 --> 00:20:09,925 By the way, 375 00:20:10,300 --> 00:20:11,000 You said 376 00:20:11,000 --> 00:20:12,375 you want to look for something in Nannan's room 377 00:20:12,800 --> 00:20:14,200 I've been busy recently 378 00:20:14,625 --> 00:20:15,375 This is the key, you just go and find it 379 00:20:15,550 --> 00:20:16,775 What's that? 380 00:20:18,700 --> 00:20:19,625 What? Show me 381 00:20:21,000 --> 00:20:23,175 Why do you give them the key? 382 00:20:23,500 --> 00:20:25,650 Aunt, I just want to know 383 00:20:25,650 --> 00:20:26,800 how is Nannan? 384 00:20:27,075 --> 00:20:28,375 I didn't mean to bother you 385 00:20:28,675 --> 00:20:30,175 How can they be allowed to come in 386 00:20:30,275 --> 00:20:31,725 at will? 387 00:20:32,000 --> 00:20:33,675 Aunt, we don't enter the ward 388 00:20:33,875 --> 00:20:34,225 Here 389 00:20:34,225 --> 00:20:35,525 This is a public area 390 00:20:36,200 --> 00:20:36,975 What about my home? 391 00:20:37,375 --> 00:20:38,375 Is it a public area? 392 00:20:38,375 --> 00:20:39,575 What are you going to do in my house? 393 00:20:40,850 --> 00:20:42,625 I don't want to know what's you purpose 394 00:20:42,750 --> 00:20:43,850 But I’m telling you 395 00:20:44,300 --> 00:20:45,950 Don't let me see you again 396 00:20:46,450 --> 00:20:47,700 Or don't blame me for being rude 397 00:20:48,100 --> 00:20:50,500 Aunt, I know you are in a bad mood 398 00:20:50,700 --> 00:20:51,550 But Han Fei is not responsible 399 00:20:51,550 --> 00:20:52,525 for this thing 400 00:20:52,775 --> 00:20:53,406 You can't take everything... 401 00:20:53,406 --> 00:20:53,775 Stop it 402 00:20:54,125 --> 00:20:55,100 What do you know? 403 00:20:56,025 --> 00:20:57,350 On the day when Nannan went to eat barbecue, 404 00:20:57,350 --> 00:20:58,325 her stomach has been uncomfortable 405 00:20:58,350 --> 00:20:59,700 I told her not to go 406 00:21:00,225 --> 00:21:01,375 But guess what she said? 407 00:21:02,250 --> 00:21:03,925 She said that because Han Fei wanted to eat 408 00:21:03,925 --> 00:21:05,325 and she was going with Han Fei 409 00:21:05,700 --> 00:21:06,725 Because of her, 410 00:21:06,725 --> 00:21:08,500 our Nannan has been 411 00:21:08,500 --> 00:21:09,500 lying in the hospital 412 00:21:09,750 --> 00:21:11,050 She was not responsible for that? Then who was responsible for? 413 00:21:11,225 --> 00:21:12,875 The child didn't want this to happen 414 00:21:13,125 --> 00:21:14,500 Why are you telling them this? 415 00:21:14,975 --> 00:21:16,575 Do you wanna 416 00:21:16,675 --> 00:21:17,300 let Han Fei suffer together with Nannan? 417 00:21:17,300 --> 00:21:19,750 Yes 418 00:21:19,925 --> 00:21:21,700 You're scaring the child 419 00:21:21,700 --> 00:21:22,675 Uncle, please don't talk anymore 420 00:21:23,400 --> 00:21:27,225 Aunt, I will do everything I can 421 00:21:27,300 --> 00:21:28,525 to make Nannan better 422 00:21:29,525 --> 00:21:30,375 Sorry 423 00:21:32,550 --> 00:21:33,900 We'll leave now 424 00:21:44,600 --> 00:21:46,400 It's okay. Just wait for a few days until 425 00:21:46,425 --> 00:21:48,075 Nannan's mother is not angry 426 00:21:48,075 --> 00:21:49,275 Then let's come over again 427 00:21:52,975 --> 00:21:54,275 She won't forgive me 428 00:22:24,450 --> 00:22:25,725 Are you still doing homework? 429 00:22:54,775 --> 00:22:57,725 We wanted to help Nannan break up with Bai Zhenyu 430 00:23:00,325 --> 00:23:02,025 But we met with Nannan's mother 431 00:23:06,425 --> 00:23:08,500 Actually, I am very grateful to her 432 00:23:09,450 --> 00:23:11,175 She said what on my mind 433 00:23:14,775 --> 00:23:16,000 It's all because of me 434 00:23:17,475 --> 00:23:19,250 that she got burned 435 00:23:37,875 --> 00:23:38,775 End? 436 00:23:39,850 --> 00:23:41,075 What end? 437 00:23:43,175 --> 00:23:44,575 You just had a good state 438 00:23:45,425 --> 00:23:46,800 Is this not a waste of all previous achievements? 439 00:23:55,950 --> 00:23:57,350 It's getting closer and closer to that day 440 00:24:18,150 --> 00:24:19,425 It's not getting up late, is it? 441 00:24:32,175 --> 00:24:33,475 This morning self-study is about to start 442 00:24:37,225 --> 00:24:39,450 Oh, God! Can't anything happen? 443 00:24:58,550 --> 00:25:00,025 Sir, did Han Fei ask for leave today? 444 00:25:00,025 --> 00:25:02,175 No. She didn't come to class? 445 00:25:02,750 --> 00:25:03,300 No, she didn't 446 00:25:04,350 --> 00:25:05,475 Then I'll give her a call 447 00:25:05,475 --> 00:25:06,525 I tried. She didn't answer 448 00:25:07,575 --> 00:25:09,000 OK, then I know 449 00:25:09,275 --> 00:25:10,275 You just go to class 450 00:25:10,275 --> 00:25:11,300 I’ll call her dad 451 00:25:11,425 --> 00:25:12,050 OK 452 00:25:22,800 --> 00:25:23,950 Han Fei, is that you? 453 00:25:25,400 --> 00:25:26,250 Wu Jinghao! 454 00:25:29,050 --> 00:25:30,300 What are you doing here? 455 00:25:30,350 --> 00:25:31,325 You scared me to death! 456 00:25:31,325 --> 00:25:32,025 I thought you... 457 00:25:32,975 --> 00:25:34,600 What's wrong with me? 458 00:25:34,625 --> 00:25:35,950 Help me up quickly 459 00:25:35,975 --> 00:25:36,700 Slow down 460 00:25:41,950 --> 00:25:42,800 What's wrong with you? 461 00:25:51,525 --> 00:25:52,750 What's wrong with you? 462 00:25:52,925 --> 00:25:53,875 I'm not feeling well 463 00:25:55,925 --> 00:25:57,000 You have a fever 464 00:25:57,850 --> 00:25:59,400 You just help me climb over the wall 465 00:25:59,400 --> 00:26:00,875 Come on! You have a fever. How can you do that? 466 00:26:01,700 --> 00:26:02,850 What to do then? 467 00:26:02,850 --> 00:26:03,675 Stand up! 468 00:26:05,075 --> 00:26:06,163 Come on! Get on! 469 00:26:06,200 --> 00:26:07,725 You carry me over? 470 00:26:10,000 --> 00:26:11,025 Where are you going? 471 00:26:11,025 --> 00:26:11,775 Don't ask! 472 00:26:11,775 --> 00:26:13,800 Wu Jinghao, we can't take the main entrance 473 00:26:13,825 --> 00:26:15,125 You put me down 474 00:26:15,125 --> 00:26:16,975 We'll be registered for being late if we go from the main entrance 475 00:26:16,975 --> 00:26:17,775 Wu Jinghao! 476 00:26:18,600 --> 00:26:19,925 Wu Jinghao, go back! 477 00:26:20,050 --> 00:26:21,200 Don't move! 478 00:26:26,900 --> 00:26:29,525 Wu Jinghao, we can't take the main entrance 479 00:26:29,525 --> 00:26:32,000 Our class will be penalized if we take the main entrance 480 00:26:33,600 --> 00:26:34,775 You, register please! 481 00:26:43,700 --> 00:26:44,725 Guys. Guys 482 00:26:44,725 --> 00:26:46,025 You need to register the names of you two 483 00:26:52,250 --> 00:26:53,750 Then you consider me late twice 484 00:26:54,325 --> 00:26:55,892 Then you consider me late twice 485 00:27:06,525 --> 00:27:07,150 I'm fine 486 00:27:07,575 --> 00:27:09,275 She has a fever because of gastroenteritis 487 00:27:09,800 --> 00:27:11,725 She has to be examined the cause further, right? 488 00:27:11,725 --> 00:27:13,425 At least to examine the blood routine 489 00:27:15,000 --> 00:27:16,600 Are you kidding me? 490 00:27:16,650 --> 00:27:18,750 How can I check blood routine here? 491 00:27:20,300 --> 00:27:22,300 If you think I can't examine her well here, 492 00:27:22,300 --> 00:27:23,700 why don't you carry her to the hospital? 493 00:27:24,000 --> 00:27:25,050 Don't bother 494 00:27:25,050 --> 00:27:27,200 I'll just need a rest 495 00:27:28,025 --> 00:27:28,950 All right 496 00:27:28,950 --> 00:27:31,050 Don't get involved, okay? 497 00:27:31,275 --> 00:27:33,500 She has a fever caused by gastroenteritis 498 00:27:33,500 --> 00:27:34,850 I'll give her some anti-inflammatory drugs 499 00:27:34,850 --> 00:27:36,325 She just needs to be put on a drip 500 00:27:37,550 --> 00:27:39,325 Just take some medicine, right? 501 00:27:39,325 --> 00:27:41,000 Infusion is not necessary 502 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 That's not okay! 503 00:27:42,975 --> 00:27:44,250 I'll take the medicine 504 00:27:52,525 --> 00:27:54,400 Can I? 505 00:27:54,475 --> 00:27:56,000 No 506 00:28:00,875 --> 00:28:03,025 Please don't, doctor 507 00:28:03,025 --> 00:28:04,525 Are you gonna to put on a drip? 508 00:28:04,525 --> 00:28:05,650 Yes! Yes! Yes! 509 00:28:07,625 --> 00:28:08,625 Alright! Don't be afraid! 510 00:28:09,275 --> 00:28:11,200 Can't I just take some medicine? 511 00:28:11,200 --> 00:28:12,875 No. This helps you get better quickly 512 00:28:13,350 --> 00:28:14,725 I don't want that 513 00:28:14,825 --> 00:28:17,900 Come on! It's alright! 514 00:28:17,900 --> 00:28:19,475 Doctor, be gentle 515 00:28:19,500 --> 00:28:20,375 Don't be nervous 516 00:28:25,925 --> 00:28:27,575 Don't be afraid! It's ok 517 00:28:28,850 --> 00:28:30,375 Don't be afraid! Don't be afraid! 518 00:28:31,425 --> 00:28:32,300 Do you know 519 00:28:32,300 --> 00:28:33,550 There is a method of attention transfer 520 00:28:33,550 --> 00:28:34,425 What? 521 00:28:40,750 --> 00:28:41,700 Alright! 522 00:28:41,800 --> 00:28:43,300 It's OK 523 00:28:46,900 --> 00:28:48,600 Good for you 524 00:28:51,150 --> 00:28:52,950 All right, put your hands in 525 00:28:58,750 --> 00:29:00,225 Just sleep for a while 526 00:29:30,575 --> 00:29:31,225 You're awake 527 00:29:31,900 --> 00:29:33,300 Do you feel better? 528 00:29:35,050 --> 00:29:36,175 I feel a little hungry 529 00:29:36,850 --> 00:29:38,200 Okay, you wait here 530 00:29:47,725 --> 00:29:48,575 Hello, mom 531 00:29:48,725 --> 00:29:49,556 Can you bring some rice congee 532 00:29:49,556 --> 00:29:50,950 to school at noon? 533 00:29:51,425 --> 00:29:53,075 Jinghao, what's wrong with you? 534 00:29:53,075 --> 00:29:54,100 Is anything wrong with you? 535 00:29:54,350 --> 00:29:56,400 Not me, it's my classmate 536 00:29:57,400 --> 00:29:58,400 It's okay if you're alright 537 00:29:58,675 --> 00:30:00,325 We do have that porridge at home 538 00:30:00,650 --> 00:30:01,601 But in the afternoon, 539 00:30:01,601 --> 00:30:03,075 I need to help your aunt Li with her shop 540 00:30:03,675 --> 00:30:05,450 Wait a minute and I'll ask your sister 541 00:30:06,175 --> 00:30:07,450 Hello, Wu Jinghao! 542 00:30:07,725 --> 00:30:09,275 What's up? 543 00:30:09,600 --> 00:30:11,525 Why you let mom send you porridge at noon 544 00:30:12,650 --> 00:30:13,500 By the way 545 00:30:14,325 --> 00:30:16,500 Is that boy Zhang Fan ill? 546 00:30:17,700 --> 00:30:19,350 Yes, he's not feeling well 547 00:30:21,100 --> 00:30:22,050 Tell him 548 00:30:22,250 --> 00:30:23,100 Don't always make excuses 549 00:30:23,100 --> 00:30:24,125 not to come to my class 550 00:30:24,225 --> 00:30:26,200 I'm short of money recently, you know that? 551 00:30:26,650 --> 00:30:28,550 Wait for me! I'll send it to you 552 00:30:34,900 --> 00:30:36,025 There's still time 553 00:30:36,025 --> 00:30:36,950 Mom, I'll go later 554 00:30:36,950 --> 00:30:37,925 Be careful 555 00:30:37,925 --> 00:30:38,425 Okay! 556 00:30:40,475 --> 00:30:41,375 You recover well 557 00:30:41,375 --> 00:30:42,175 Don't worry! 558 00:30:42,600 --> 00:30:43,500 But recently, 559 00:30:43,500 --> 00:30:44,825 don't go out and keep moving! 560 00:30:44,825 --> 00:30:46,750 It's not good to leave an incompletely cured illness at a young age 561 00:30:47,700 --> 00:30:48,400 Okay! 562 00:30:48,400 --> 00:30:49,125 Come on 563 00:30:50,600 --> 00:30:52,025 Why are you getting up? 564 00:30:53,125 --> 00:30:54,975 I...I go back to class 565 00:30:55,075 --> 00:30:56,500 Didn't you say you were dizzy 566 00:30:56,500 --> 00:30:57,650 and you want have a rest? 567 00:30:58,675 --> 00:30:59,850 There are too many people here 568 00:31:00,550 --> 00:31:02,725 Doctor, I'm almost finished 569 00:31:02,725 --> 00:31:03,575 Can I go? 570 00:31:03,575 --> 00:31:05,125 There still have half a bottle here 571 00:31:05,125 --> 00:31:06,925 What's the hurry? Lie down! 572 00:31:08,325 --> 00:31:09,450 Slow down! Slow down! 573 00:31:10,675 --> 00:31:14,700 Xiaobei, Wu Jinghao and I wasn't in last class 574 00:31:14,700 --> 00:31:16,925 Can you lend me your notes? 575 00:31:17,950 --> 00:31:19,050 I didn't take notes either 576 00:31:19,050 --> 00:31:20,415 Didn't you take notes? 577 00:31:20,415 --> 00:31:21,175 No! 578 00:31:21,175 --> 00:31:23,200 Slow down! I'll help you 579 00:31:23,275 --> 00:31:24,125 I want to be alone 580 00:31:24,125 --> 00:31:25,000 Don't follow me! 581 00:31:32,675 --> 00:31:35,275 Han Fei, are you okay? 582 00:31:40,475 --> 00:31:42,150 What's wrong? 583 00:31:43,850 --> 00:31:44,875 You come out with me 584 00:31:55,250 --> 00:31:56,400 Didn't you 585 00:31:56,400 --> 00:31:58,325 feel awkward just now? 586 00:31:58,600 --> 00:32:00,475 You finally saw it 587 00:32:01,900 --> 00:32:03,150 We have to find a way to get them 588 00:32:03,150 --> 00:32:04,100 return to where they were 589 00:32:05,075 --> 00:32:06,675 What's wrong with them? 590 00:32:09,050 --> 00:32:11,200 Xiaobei likes Bai Zhenyu very much, you know? 591 00:32:11,275 --> 00:32:13,000 Han Fei knew Bai Zhenyu before 592 00:32:13,000 --> 00:32:14,350 But she didn't tell Xiaobei 593 00:32:14,700 --> 00:32:15,525 Last week, 594 00:32:15,525 --> 00:32:16,925 Xiaobei seemed to be unhappy 595 00:32:16,925 --> 00:32:17,925 when she knew this 596 00:32:18,525 --> 00:32:20,225 When did this happen? 597 00:32:20,225 --> 00:32:21,675 Why didn't I know that? 598 00:32:22,825 --> 00:32:24,175 You're slow on the uptake! 599 00:32:25,300 --> 00:32:26,675 I really worry about my 600 00:32:26,675 --> 00:32:27,600 nephew's IQ 601 00:32:30,100 --> 00:32:33,075 I also think my IQ is a little low recently 602 00:32:33,425 --> 00:32:34,925 Do you think it has something to do with staying up late? 603 00:32:35,875 --> 00:32:37,525 I sent Xiaobei home every day 604 00:32:37,525 --> 00:32:38,375 and then went to the studio 605 00:32:38,375 --> 00:32:39,200 It's already very late 606 00:32:39,325 --> 00:32:40,950 Your sister was so conscientious 607 00:32:40,950 --> 00:32:42,450 She didn't allow me to go if I didn't finish 608 00:32:42,650 --> 00:32:44,150 I had to get up early for class the next day 609 00:32:45,025 --> 00:32:47,275 Have I become ugly recently? 610 00:32:47,725 --> 00:32:49,625 All right, I'll take Xiaobei home today 611 00:32:49,625 --> 00:32:50,950 You just go straight to the studio after school 612 00:32:51,875 --> 00:32:52,675 Really? 613 00:32:52,675 --> 00:32:53,175 Yes 614 00:32:58,250 --> 00:33:00,325 Jinghao, thank you! 615 00:33:02,750 --> 00:33:04,925 There are dark circles around here recently 616 00:33:06,475 --> 00:33:07,425 I've arrived 617 00:33:07,775 --> 00:33:08,850 Where are you? 618 00:33:10,175 --> 00:33:11,425 Come here quickly 619 00:33:16,950 --> 00:33:18,350 Come on, it's not hot 620 00:33:18,350 --> 00:33:20,025 Take medicine with the water 621 00:33:20,025 --> 00:33:20,925 Thanks 622 00:33:32,725 --> 00:33:34,825 Zhang Fan, you are so kind to me 623 00:33:34,825 --> 00:33:36,875 My foot is hurt 624 00:33:36,875 --> 00:33:38,200 Thank you for sending me home and 625 00:33:38,200 --> 00:33:39,600 for taking care of me 626 00:33:40,423 --> 00:33:41,575 Thank you very much! 627 00:33:42,475 --> 00:33:44,025 I didn't think so much 628 00:33:44,500 --> 00:33:46,350 Han Fei reminded me to do this 629 00:33:53,350 --> 00:33:54,150 Xiaobei 630 00:33:55,000 --> 00:33:57,125 What's wrong with you and Han Fei? 631 00:33:57,125 --> 00:33:58,324 Because of Bai Zhenyu? 632 00:34:01,475 --> 00:34:02,400 She's such a liar! 633 00:34:02,650 --> 00:34:04,075 Is it still worth my forgiveness? 634 00:34:04,075 --> 00:34:05,700 Can you tell me? 635 00:34:07,625 --> 00:34:09,300 She lied to you? 636 00:34:09,824 --> 00:34:11,674 It depends on what she lied 637 00:34:11,675 --> 00:34:13,325 What if she lied with the best intentions, 638 00:34:13,350 --> 00:34:15,025 you can think over again 639 00:34:15,025 --> 00:34:16,725 But if it was intentional deception, 640 00:34:16,725 --> 00:34:17,925 that's personality problem 641 00:34:19,675 --> 00:34:21,075 I don't want you to be unhappy 642 00:34:21,875 --> 00:34:24,000 He is not as good as you think 643 00:34:29,100 --> 00:34:29,875 Sister 644 00:34:29,875 --> 00:34:30,475 You're so quick! 645 00:34:30,500 --> 00:34:32,250 You scared me! You bad boy 646 00:34:33,475 --> 00:34:34,350 Here you are 647 00:34:34,824 --> 00:34:35,874 Study hard! 648 00:34:35,875 --> 00:34:37,500 Don't think too much 649 00:34:38,425 --> 00:34:39,375 How did you get in here? 650 00:34:39,775 --> 00:34:40,775 The janitor 651 00:34:40,775 --> 00:34:41,650 allowed you in 652 00:34:41,650 --> 00:34:42,475 because he thought you were like a student? 653 00:34:42,800 --> 00:34:43,475 Don't flatter! 654 00:34:43,525 --> 00:34:45,550 I'm very young, Okay? 655 00:34:47,775 --> 00:34:49,000 Who is ill after all? 656 00:34:49,100 --> 00:34:50,575 I think Zhang Fan is fine 657 00:34:53,000 --> 00:34:54,175 Just leave it alone 658 00:34:55,175 --> 00:34:56,400 Who will you please? 659 00:34:56,400 --> 00:34:57,600 Which girl? 660 00:34:57,800 --> 00:34:59,250 Han Fei, you've seen her 661 00:34:59,250 --> 00:35:00,225 She's not feeling well 662 00:35:00,475 --> 00:35:01,425 Who is it? 663 00:35:02,500 --> 00:35:03,700 Forget it! Forget it! 664 00:35:03,700 --> 00:35:04,725 A moment please! 665 00:35:04,725 --> 00:35:05,875 Hurry and send it to her! 666 00:35:05,875 --> 00:35:06,250 Okay! 667 00:35:06,250 --> 00:35:07,525 Remember to bring back the lunch box 668 00:35:07,525 --> 00:35:09,750 Sister Yiyi, why are you here? 669 00:35:11,375 --> 00:35:12,350 Who is your sister? 670 00:35:12,350 --> 00:35:13,775 Call me madam! 671 00:35:16,150 --> 00:35:17,075 Madam 672 00:35:17,925 --> 00:35:20,050 Are you here to deliver something to Jinghao? 673 00:35:20,575 --> 00:35:21,250 Yes 674 00:35:22,250 --> 00:35:22,850 All right 675 00:35:23,050 --> 00:35:24,925 Take good care of your female classmate! 676 00:35:26,300 --> 00:35:27,550 You have been 677 00:35:27,550 --> 00:35:29,175 late or leaving early for the class recently 678 00:35:29,175 --> 00:35:31,225 Are you busy feeding medicine to your female classmates? 679 00:35:33,275 --> 00:35:34,325 I didn't 680 00:35:34,725 --> 00:35:37,250 It's okay. It's just a kind reminder 681 00:35:37,400 --> 00:35:39,275 You can't get into college then 682 00:35:39,275 --> 00:35:40,575 It's none of my business 683 00:35:41,775 --> 00:35:42,300 Let's go 684 00:35:44,700 --> 00:35:45,275 Let's go 685 00:36:02,975 --> 00:36:04,250 What's wrong? 686 00:36:04,525 --> 00:36:07,275 Everybody's gone too far 41124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.