Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:03,240
Hello, hello, hello!
2
00:00:03,240 --> 00:00:05,280
[Supremme] Previously
on Drag Race Spain
3
00:00:05,280 --> 00:00:07,920
In today's maxi challenge,
you will be the stars
4
00:00:07,920 --> 00:00:09,600
of a TV talent show.
5
00:00:09,600 --> 00:00:14,520
Supremme Eleganza
Talent Extravaganza!
6
00:00:14,520 --> 00:00:16,200
[Supremme] Ariel Rec.
7
00:00:17,120 --> 00:00:19,720
You needed a little something
extra to reach the same level
8
00:00:19,720 --> 00:00:22,520
as the other queens on the
runway.
9
00:00:22,520 --> 00:00:24,640
[Supremme] Samantha Ballentines.
10
00:00:25,120 --> 00:00:27,840
Your talent is delivering
one gag after another
11
00:00:27,840 --> 00:00:30,160
and you gave us
a silent performance.
12
00:00:31,240 --> 00:00:32,400
[Supremme] Sharonne.
13
00:00:32,400 --> 00:00:35,480
You didn't need anything but
yourself,
a microphone, and your talent.
14
00:00:35,480 --> 00:00:37,040
Condragulations, my dear.
15
00:00:37,040 --> 00:00:40,040
-[Supremme] You are the winner.
-[Sharonne] Thank you.
16
00:00:45,480 --> 00:00:46,640
Samantha Ballentines.
17
00:00:47,760 --> 00:00:49,320
-[Supremme] Shantay, you stay.
-[Samantha] Oh!
18
00:00:50,200 --> 00:00:51,280
[Supremme] Ariel Rec.
19
00:00:51,280 --> 00:00:53,240
Sashay away.
20
00:00:53,680 --> 00:00:55,320
Thank you for this opportunity.
21
00:00:55,760 --> 00:00:57,920
My game is over. Bye.
22
00:01:06,120 --> 00:01:07,640
Wow. I'm speechless!
23
00:01:08,640 --> 00:01:10,160
Truly speechless.
24
00:01:10,160 --> 00:01:12,240
-[Onyx] I'm stunned.
-[Samantha] Drag Race is killing
me.
25
00:01:13,040 --> 00:01:14,880
Drag Race is killing me.
26
00:01:14,880 --> 00:01:17,160
[Samantha] It was very tough.
Very epic.
27
00:01:17,800 --> 00:01:19,600
The challenges are insane.
28
00:01:19,600 --> 00:01:20,520
For sure.
29
00:01:20,840 --> 00:01:22,920
I'm waiting for you
at the bottom of the ocean.
30
00:01:23,480 --> 00:01:24,920
Ariel Rec and a heart.
31
00:01:26,000 --> 00:01:29,160
-We love Ariel.
-Beautiful, Ariel.
32
00:01:29,880 --> 00:01:32,080
[Samantha] The judges
have given me two chances.
33
00:01:32,840 --> 00:01:34,560
I feel like they believe in me
34
00:01:34,560 --> 00:01:37,080
and I have to push harder
35
00:01:37,680 --> 00:01:39,040
and give them more of Samantha.
36
00:01:39,040 --> 00:01:40,800
[Drag Sethlas] Do you know what
this reminds me of?
37
00:01:40,800 --> 00:01:42,440
Vulcano's elimination
38
00:01:42,440 --> 00:01:43,600
on season one.
39
00:01:43,920 --> 00:01:46,280
Anyone can be eliminated
at any time.
40
00:01:46,280 --> 00:01:47,560
Ariel Rec eliminated
41
00:01:47,560 --> 00:01:48,880
on episode two.
42
00:01:48,880 --> 00:01:51,680
I mean... I swear on
my grandmother's life
43
00:01:51,680 --> 00:01:56,440
that I never would have thought
this was how today was going to
end.
44
00:01:56,440 --> 00:01:59,520
If you have to LIP-SYNC,
what matters is the LIP-SYNC.
45
00:01:59,520 --> 00:02:01,000
That's how I look at it.
46
00:02:01,000 --> 00:02:02,920
That's what really
pisses me off because...
47
00:02:03,440 --> 00:02:05,880
I'm saying this
in the nicest way possible.
48
00:02:05,880 --> 00:02:07,240
You won the LIP-SYNC,
49
00:02:07,240 --> 00:02:09,000
but, to me, you didn't
win this LIP-SYNC.
50
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
Ariel won it.
You did the same thing you did
last week.
51
00:02:12,880 --> 00:02:15,880
That's what I saw too.
Ariel did something different.
52
00:02:15,880 --> 00:02:17,840
Of course I did the same thing:
53
00:02:17,840 --> 00:02:21,640
improvisation, humor,
putting on a show and being
Samantha.
54
00:02:22,240 --> 00:02:23,920
Ariel did well,
55
00:02:23,920 --> 00:02:27,040
but I couldn't take
my eyes off Samantha.
56
00:02:27,040 --> 00:02:28,640
I preferred Ariel.
57
00:02:28,640 --> 00:02:31,440
The judges thought you were
better.
58
00:02:31,440 --> 00:02:34,160
That's why the judges are there
and I'm here.
59
00:02:34,160 --> 00:02:36,160
You're also saying things...
60
00:02:36,160 --> 00:02:38,360
"You did the same thing that
you did last week."
61
00:02:38,360 --> 00:02:39,560
You would have also done
the same thing.
62
00:02:39,560 --> 00:02:42,160
Be the comedy queen.
Make the judges laugh.
63
00:02:42,160 --> 00:02:44,840
The only thing you know
how to do is fall flat on your
ass.
64
00:02:44,840 --> 00:02:45,880
No!
65
00:02:45,880 --> 00:02:50,360
We can't forget that Sharonne
won this week's challenge.
66
00:02:50,360 --> 00:02:52,600
-[Marina] Please.
-[Onyx] Let's congratulate her.
67
00:02:53,600 --> 00:02:56,840
I don't know if that's Sharonne
because I don't know who
Sharonne is.
68
00:02:56,840 --> 00:02:59,440
-[Jota] Sharonne.
-[Marina] The essence of
Sharonne.
69
00:02:59,440 --> 00:03:00,600
Who's that?
70
00:03:00,600 --> 00:03:01,600
I'm happy,
71
00:03:01,600 --> 00:03:04,040
but there are many weeks ahead.
72
00:03:04,040 --> 00:03:05,520
You can't be cocky.
73
00:03:05,520 --> 00:03:07,480
You have to focus
and put in the work.
74
00:03:07,920 --> 00:03:09,160
[Drag Sethlas] Tomorrow's
another day,
75
00:03:09,160 --> 00:03:11,520
so let's get out of this shit.
76
00:03:11,520 --> 00:03:13,720
I'm all nasty.
77
00:03:13,720 --> 00:03:16,280
Anything can happen
in this competition.
78
00:03:16,280 --> 00:03:18,800
Bite my tongue.
79
00:03:18,800 --> 00:03:20,160
This is a war.
80
00:03:20,160 --> 00:03:21,840
We're gorgeous.
81
00:03:22,680 --> 00:03:25,760
-[Onyx] Come on. You're a drag
queen.
-[Jota] Yes, darling.
82
00:03:26,360 --> 00:03:29,880
You have to get your weapons
ready for battle again.
83
00:03:38,320 --> 00:03:41,360
I don't give a shit about this
demon crap!
84
00:03:43,680 --> 00:03:45,720
[Theme music plays]
85
00:03:45,720 --> 00:03:47,600
[Supremme] The winner of
Drag Race Spain
86
00:03:47,600 --> 00:03:50,400
will receive a year's supply
of products from Krash Kosmetics
87
00:03:50,400 --> 00:03:51,600
and 30.000.
88
00:03:52,240 --> 00:03:55,400
Tonight's judges are Ana
Locking,
89
00:03:55,400 --> 00:03:57,120
Javier Calvo, and Javier
Ambrossi,
90
00:03:57,120 --> 00:04:00,280
plus our special guest judge,
Eduardo Casanova.
91
00:04:10,520 --> 00:04:13,680
Another day at
the Drag Race Spain petting zoo.
92
00:04:13,680 --> 00:04:15,680
[Animal noises]
93
00:04:17,880 --> 00:04:19,400
In a petting zoo,
94
00:04:19,400 --> 00:04:20,360
I would be...
95
00:04:21,200 --> 00:04:22,120
a swan.
96
00:04:24,960 --> 00:04:27,040
I'd be a river otter.
97
00:04:27,040 --> 00:04:28,960
I love doing this with my hands.
98
00:04:29,840 --> 00:04:32,800
Hugging myself,
feeling things in the river.
99
00:04:32,800 --> 00:04:36,680
Do you really think
we need to add to the circus
here?
100
00:04:36,680 --> 00:04:39,440
-[Samantha] Shut up!
-[Venedita] You're animals.
101
00:04:39,960 --> 00:04:40,960
What did you say to me?
102
00:04:41,560 --> 00:04:44,200
She says things I don't
understand,
103
00:04:44,200 --> 00:04:47,480
but Juri is so pretty, so I
forgive her.
104
00:04:47,480 --> 00:04:50,520
-[Diamante] It's a new day.
-[Samantha] It's a new day,
bitches.
105
00:04:51,880 --> 00:04:53,440
Do you miss Ariel?
106
00:04:53,440 --> 00:04:54,520
Yes.
107
00:04:54,520 --> 00:04:57,400
Yeah. She's our favorite
detergent.
108
00:04:58,400 --> 00:05:01,720
How will we wash
our dirty clothes without Ariel?
109
00:05:03,160 --> 00:05:05,360
-Well, I'm sad.
-Yeah.
110
00:05:05,360 --> 00:05:08,000
Ariel is gone.
I didn't think she was a
lesbian,
111
00:05:08,000 --> 00:05:09,720
but it turns out I'm a little
les-bi.
112
00:05:11,200 --> 00:05:14,200
Ariel's gone. She was so cute.
113
00:05:15,920 --> 00:05:18,160
-We finally fit around the
table.
-We finally fit.
114
00:05:18,160 --> 00:05:20,160
And we're going to get
more comfortable as time goes
on.
115
00:05:20,160 --> 00:05:24,240
Life goes on without Ariel
because life always goes on.
116
00:05:24,240 --> 00:05:28,840
This is the reality, ladies.
Tomorrow, one of you will be
gone.
117
00:05:28,840 --> 00:05:30,000
You have to accept that.
118
00:05:30,000 --> 00:05:31,640
-[Jota] What about you, bitch?
-[Samantha] Or you.
119
00:05:31,880 --> 00:05:34,240
You're very confident.
You're very confident.
120
00:05:34,680 --> 00:05:36,120
Hello, hello, hello!
121
00:05:37,680 --> 00:05:39,080
Ah, crazy!
122
00:05:39,080 --> 00:05:40,080
Supremme calling
123
00:05:41,240 --> 00:05:42,840
-How are you?
-Amazing.
124
00:05:42,840 --> 00:05:45,160
-Good morning.
-Hey.
125
00:05:45,560 --> 00:05:46,560
Queens,
126
00:05:47,000 --> 00:05:48,360
for today's mini challenge,
127
00:05:48,360 --> 00:05:52,480
I want big smiles and flawless
makeup.
128
00:05:53,960 --> 00:05:56,080
For the first part,
all you need to do is to
remember
129
00:05:56,080 --> 00:05:58,600
that the winner
of Drag Race Spain will receive
130
00:05:58,600 --> 00:06:01,160
a year's supply of cosmetics
131
00:06:01,160 --> 00:06:02,400
from Krash Kosmetics.
132
00:06:04,680 --> 00:06:06,680
A crown and scepter.
133
00:06:06,680 --> 00:06:08,400
-I love you!
-I love you!
134
00:06:08,400 --> 00:06:11,000
And 30.000.
135
00:06:11,800 --> 00:06:12,920
Let's go!
136
00:06:13,640 --> 00:06:15,000
That's good money.
137
00:06:15,000 --> 00:06:17,840
As for the second part,
the flawless makeup...
138
00:06:18,600 --> 00:06:20,440
[Supremme] Starting now,
139
00:06:20,440 --> 00:06:23,240
-[Supremme] you have five
minutes
-[Estrella] What? How?
140
00:06:23,240 --> 00:06:25,040
... to put on your best face.
141
00:06:25,040 --> 00:06:27,960
And don't forget
to put on these lovely hats over
here.
142
00:06:27,960 --> 00:06:29,400
So flattering.
143
00:06:30,000 --> 00:06:31,800
Five minutes? Supremme, darling,
144
00:06:31,800 --> 00:06:34,200
it's obvious you're not in our
shoes.
145
00:06:34,200 --> 00:06:35,720
Put on your hat, sweetie!
146
00:06:36,040 --> 00:06:37,040
Go!
147
00:06:41,120 --> 00:06:43,000
Get out of here, ugly. This is
my spot.
148
00:06:43,000 --> 00:06:45,480
You're calling me ugly? With
that mug?
149
00:06:45,480 --> 00:06:46,920
Badoo makeup.
150
00:06:46,920 --> 00:06:50,280
Sweetie, it takes me
at least fifteen minutes; not
five.
151
00:06:50,760 --> 00:06:52,440
I was thinking, "Five minutes
in,
152
00:06:52,440 --> 00:06:55,440
"I'm looking for my foundation
brush,
even if it's dirty."
153
00:06:55,440 --> 00:06:56,920
Bam, bam, bam.
154
00:06:56,920 --> 00:06:58,240
Oh, my God, so beautiful!
155
00:06:58,240 --> 00:07:00,520
Five minutes?
I've done my makeup in less.
156
00:07:01,240 --> 00:07:02,960
This is really complicated,
darlings.
157
00:07:03,600 --> 00:07:04,840
Especially with your face.
158
00:07:05,360 --> 00:07:07,800
Shut up, ugly.
As if your face was easy.
159
00:07:07,800 --> 00:07:10,560
[Jota] You've got more of a
face,
so you need more time.
160
00:07:10,560 --> 00:07:12,240
Your face is like a highway.
161
00:07:12,240 --> 00:07:14,360
It's a trash can, baby.
162
00:07:14,840 --> 00:07:17,240
Ladies, five, four,
163
00:07:17,240 --> 00:07:20,480
three, two, one...
164
00:07:20,480 --> 00:07:21,400
-No!
-No, no!
165
00:07:21,400 --> 00:07:23,560
Time!
166
00:07:23,560 --> 00:07:24,400
No!
167
00:07:24,880 --> 00:07:27,880
What a mess. We look like cheap
whores,
168
00:07:28,600 --> 00:07:29,760
drug addicts...
169
00:07:29,760 --> 00:07:31,240
The makeup is horrible.
170
00:07:31,480 --> 00:07:35,640
Spain's next drag superstar
must be able to elegantly tackle
171
00:07:35,640 --> 00:07:38,160
life's toughest challenges,
172
00:07:38,600 --> 00:07:41,920
so, today, you're going
to learn a new trick
173
00:07:41,920 --> 00:07:45,160
for turning a bitter moment
174
00:07:45,160 --> 00:07:46,400
into a sweet one.
175
00:07:47,440 --> 00:07:49,480
We're going to play
176
00:07:54,920 --> 00:07:57,720
"El gran juego de la Loca!"
177
00:07:57,720 --> 00:07:58,560
Insane?
178
00:08:00,560 --> 00:08:02,000
El gran juego de la oca.
179
00:08:02,000 --> 00:08:03,760
I was a big fan when I was a
kid.
180
00:08:03,760 --> 00:08:05,440
What a cute goose!
181
00:08:05,760 --> 00:08:07,000
Kind of crazy.
182
00:08:07,000 --> 00:08:10,520
But where are her chicks?
183
00:08:10,520 --> 00:08:11,480
Where could they be?
184
00:08:12,120 --> 00:08:13,760
Pit Crew!
185
00:08:19,560 --> 00:08:21,360
Game over!
186
00:08:22,120 --> 00:08:23,720
-Oh, my God!
-Snack time!
187
00:08:23,720 --> 00:08:27,600
It'd be easier
if they used ugly stewardesses,
188
00:08:27,600 --> 00:08:30,080
to allow us to focus a little
more.
189
00:08:30,080 --> 00:08:33,200
Don't tell me we can't eat them.
190
00:08:33,560 --> 00:08:35,360
-[Estrella] You can.
-[Supremme] We can eat them?
191
00:08:35,360 --> 00:08:37,200
-[Supremme] The cakes?
-[Estrella] Of course!
192
00:08:37,600 --> 00:08:38,920
The chickies.
193
00:08:38,920 --> 00:08:40,920
Those bulges are fake.
194
00:08:40,920 --> 00:08:43,560
Don't try to confuse me.
I know what's up.
195
00:08:46,280 --> 00:08:49,480
One at a time, you will stick
your head into the tight hole...
196
00:08:50,440 --> 00:08:52,800
This tight hole.
197
00:08:52,800 --> 00:08:56,880
I will say part of
a popular saying
198
00:08:56,880 --> 00:09:00,440
that you have to complete.
199
00:09:00,440 --> 00:09:01,800
I know four sayings.
200
00:09:01,800 --> 00:09:03,400
Little by little,
201
00:09:03,400 --> 00:09:05,440
the job gets done.
202
00:09:05,440 --> 00:09:08,920
Answer correctly and the little
chickie will give you a kiss.
203
00:09:09,760 --> 00:09:10,920
Aw!
204
00:09:10,920 --> 00:09:13,960
Get it wrong
and you'll have egg on your
face!
205
00:09:16,200 --> 00:09:17,760
We'll start with Marina.
206
00:09:18,160 --> 00:09:19,280
Alright.
207
00:09:21,040 --> 00:09:22,360
I want a kiss.
208
00:09:25,200 --> 00:09:27,440
Familiarity breeds...
209
00:09:31,440 --> 00:09:32,840
Experience?
210
00:09:32,840 --> 00:09:34,240
Cake!
211
00:09:36,960 --> 00:09:38,280
Have some cake!
212
00:09:38,720 --> 00:09:40,840
My face was so pretty.
213
00:09:42,160 --> 00:09:43,320
[Supremme] Jota.
214
00:09:43,320 --> 00:09:45,640
Absence makes the heart grow
215
00:09:48,120 --> 00:09:49,360
You're making these up!
216
00:09:49,360 --> 00:09:50,480
What?
217
00:09:50,480 --> 00:09:51,640
Cake!
218
00:09:53,240 --> 00:09:55,520
-Eat up, gorgeous!
-Great!
219
00:09:55,520 --> 00:09:56,960
Sugar is an exfoliant.
220
00:09:56,960 --> 00:09:58,240
Do this with the cake...
221
00:10:00,440 --> 00:10:01,320
Lovely.
222
00:10:01,760 --> 00:10:03,840
I don't have to bend down.
That's so sad.
223
00:10:05,080 --> 00:10:06,360
[Supremme] Sethlas.
224
00:10:06,360 --> 00:10:09,000
You reap what you...
225
00:10:12,320 --> 00:10:14,160
Vulcano, sweetie!
226
00:10:14,960 --> 00:10:16,240
Cake!
227
00:10:17,560 --> 00:10:21,440
Come on, beautiful!
228
00:10:21,440 --> 00:10:22,440
I swallowed it all.
229
00:10:24,680 --> 00:10:26,120
[Supremme] Samantha Ballentines.
230
00:10:26,120 --> 00:10:29,080
You should learn...
231
00:10:29,080 --> 00:10:30,600
from other people's...
232
00:10:30,600 --> 00:10:31,800
Lives.
233
00:10:31,800 --> 00:10:33,760
God?
234
00:10:33,760 --> 00:10:35,080
Cake!
235
00:10:36,520 --> 00:10:38,360
I said that, bitch.
236
00:10:38,360 --> 00:10:40,480
-Juriji.
-Ah, Juriji, please.
237
00:10:40,480 --> 00:10:42,680
-This is lovely.
-You look, beautiful, darling.
238
00:10:42,680 --> 00:10:44,400
I looked at the other queens
and thought,
239
00:10:44,400 --> 00:10:46,640
"It looks like they're coming
home
240
00:10:46,640 --> 00:10:48,840
"from a cake bukkake."
241
00:10:48,840 --> 00:10:50,240
With cake.
242
00:10:50,240 --> 00:10:53,480
Juriji. Call a spade a...
243
00:10:53,480 --> 00:10:54,480
Spade.
244
00:10:54,880 --> 00:10:56,000
Kiss!
245
00:10:57,440 --> 00:10:58,560
Bitch!
246
00:10:59,760 --> 00:11:02,880
I know I come off a little
spacey,
but I'm not that stupid.
247
00:11:03,720 --> 00:11:04,920
-[Supremme] Sharonne.
-[Sharonne] Yeah?
248
00:11:04,920 --> 00:11:06,040
I'm here.
249
00:11:06,040 --> 00:11:08,680
[Supremme] A fair-weather
250
00:11:10,280 --> 00:11:11,560
Day.
251
00:11:11,560 --> 00:11:13,240
Cake!
252
00:11:14,280 --> 00:11:15,240
Come on!
253
00:11:15,240 --> 00:11:16,200
Come on!
254
00:11:17,320 --> 00:11:20,720
The trick is to open your mouth,
stick out your tongue, and
enjoy.
255
00:11:22,440 --> 00:11:23,560
Venedita Von Däsh.
256
00:11:24,360 --> 00:11:27,280
To be honest,
I'll take the cake or a kiss.
257
00:11:27,280 --> 00:11:28,760
I'm down for both.
258
00:11:30,400 --> 00:11:32,200
I really enjoy proverbs.
259
00:11:32,200 --> 00:11:34,040
True love never runs...
260
00:11:37,400 --> 00:11:38,400
Cold.
261
00:11:40,000 --> 00:11:41,200
Cake!
262
00:11:41,200 --> 00:11:43,160
Come on! Come on!
263
00:11:44,040 --> 00:11:46,920
What a coincidence
that you asked me that today.
264
00:11:46,920 --> 00:11:48,040
I didn't know that one.
265
00:11:48,040 --> 00:11:49,160
[Supremme] Onyx.
266
00:11:49,160 --> 00:11:51,240
Cold hands, warm...
267
00:11:51,800 --> 00:11:52,880
Heart.
268
00:11:53,360 --> 00:11:54,640
Kiss!
269
00:11:56,880 --> 00:11:57,960
I like to read.
270
00:11:58,520 --> 00:11:59,800
I know a lot of proverbs.
271
00:12:00,160 --> 00:12:01,120
Diamante.
272
00:12:01,880 --> 00:12:03,960
Misery loves
273
00:12:06,960 --> 00:12:07,840
Company.
274
00:12:08,440 --> 00:12:09,800
-Kiss.
-Let's go.
275
00:12:10,280 --> 00:12:11,160
Whore.
276
00:12:12,160 --> 00:12:14,200
Estrella Xtravaganza.
277
00:12:15,680 --> 00:12:17,720
Let's get this over with.
I'm screwed.
278
00:12:17,720 --> 00:12:19,760
This is the first time
I've seen you scared.
279
00:12:20,440 --> 00:12:22,520
It ain't over until the fat lady
280
00:12:25,800 --> 00:12:26,760
Gags.
281
00:12:29,600 --> 00:12:32,080
I thought I knew the Spanish
phrase.
282
00:12:32,080 --> 00:12:33,120
Cake!
283
00:12:33,120 --> 00:12:34,080
Son of a bitch!
284
00:12:36,720 --> 00:12:40,320
But half of those proverbs were
made up.
285
00:12:40,320 --> 00:12:42,040
The queens who did not get caked
286
00:12:42,040 --> 00:12:43,920
will take part in round two.
287
00:12:43,920 --> 00:12:45,040
Great!
288
00:12:46,920 --> 00:12:47,880
Juriji.
289
00:12:49,200 --> 00:12:51,000
Out with the old, in with the
290
00:12:52,320 --> 00:12:53,160
Young.
291
00:12:54,360 --> 00:12:55,480
Take that!
292
00:12:56,480 --> 00:12:57,600
Onyx.
293
00:12:57,600 --> 00:12:59,720
It's the same
294
00:13:00,120 --> 00:13:00,960
The whole world over.
295
00:13:01,520 --> 00:13:02,720
Kiss!
296
00:13:03,000 --> 00:13:04,760
-Oh!
-So cultured!
297
00:13:06,400 --> 00:13:07,440
Diamante.
298
00:13:07,920 --> 00:13:10,600
Wet spring, dry
299
00:13:12,640 --> 00:13:13,800
Summer.
300
00:13:13,800 --> 00:13:14,680
Kiss!
301
00:13:17,440 --> 00:13:18,960
Very good!
302
00:13:19,360 --> 00:13:21,320
We have two mini challenge
winners:
303
00:13:21,320 --> 00:13:23,720
-[Supremme] Onyx and Diamante
Merybrown.
-[Drag Sethlas] Awesome!
304
00:13:24,160 --> 00:13:25,120
Olé, olé, olé!
305
00:13:25,120 --> 00:13:26,360
Victory!
306
00:13:26,360 --> 00:13:28,280
It's about time for your prizes,
right?
307
00:13:28,280 --> 00:13:31,960
[Supremme] You've won
a selection of FOREO products
308
00:13:31,960 --> 00:13:33,680
for your face-care routine,
309
00:13:33,680 --> 00:13:35,840
valued at 800.
310
00:13:38,960 --> 00:13:41,800
My face is going to look like I
had...
311
00:13:41,800 --> 00:13:43,320
What do you call it when...?
312
00:13:43,320 --> 00:13:45,720
A facelift? As if I had a
facelift.
313
00:13:45,720 --> 00:13:47,560
In addition to this incredible
prize,
314
00:13:47,560 --> 00:13:49,400
as mini challenge winners,
315
00:13:49,400 --> 00:13:51,160
you will have a big advantage
316
00:13:51,160 --> 00:13:52,520
in today's maxi challenge,
317
00:13:52,520 --> 00:13:54,280
which I'm about to explain.
318
00:13:54,880 --> 00:13:56,840
Now, listen up.
319
00:13:58,040 --> 00:13:59,280
I don't believe it.
320
00:14:01,720 --> 00:14:04,080
I knew it. I said that. I said
that.
321
00:14:06,000 --> 00:14:09,960
Welcome to Putricia's Diary.
322
00:14:09,960 --> 00:14:14,640
A TV show with gag-worthy
stories
323
00:14:14,640 --> 00:14:17,400
that we'll be recreating
in today's maxi challenge,
324
00:14:17,400 --> 00:14:20,040
and you're going to be the
stars.
325
00:14:21,560 --> 00:14:24,800
I'm very theatrical.
I love drama, I love soap
operas.
326
00:14:24,800 --> 00:14:26,240
Shut up, you bitch!
327
00:14:27,000 --> 00:14:28,440
Onyx and Diamante,
328
00:14:28,440 --> 00:14:30,960
you're going to decide
which of the three cases
329
00:14:30,960 --> 00:14:34,400
in the show your fellow queens
are going to star in
330
00:14:34,400 --> 00:14:38,400
and, on top of that,
assign the roles for each case.
331
00:14:39,720 --> 00:14:40,640
Wow. Wow.
332
00:14:40,640 --> 00:14:42,760
I don't trust Onyx or Diamante.
333
00:14:42,760 --> 00:14:45,960
They've got these shady faces
and they're going to try to
sabotage me.
334
00:14:46,400 --> 00:14:49,360
All the necessary information
is available on the table,
335
00:14:49,360 --> 00:14:51,240
with an explanation of each case
336
00:14:51,240 --> 00:14:53,480
and all of the character
descriptions.
337
00:14:53,920 --> 00:14:57,000
I know it's going
to be an improvisation challenge
338
00:14:57,000 --> 00:14:58,640
and a comedy challenge.
339
00:14:58,640 --> 00:15:01,320
I really like being given a
character
340
00:15:01,320 --> 00:15:03,880
and just throwing myself
into the part
341
00:15:03,880 --> 00:15:05,680
whatever happens.
342
00:15:05,680 --> 00:15:06,840
Any questions?
343
00:15:06,840 --> 00:15:08,440
No. It's all clear.
344
00:15:08,720 --> 00:15:09,640
-[Supremme] Are you sure?
-[Contestants] Yes.
345
00:15:09,640 --> 00:15:11,520
-[Supremme] Yeah? Okay.
-[Contestants] Yes.
346
00:15:12,160 --> 00:15:13,920
I like improvising,
347
00:15:13,920 --> 00:15:16,560
but, between French, English,
and Spanish,
348
00:15:17,280 --> 00:15:19,920
I get paranoid that my brain
349
00:15:19,920 --> 00:15:22,120
won't be quick enough, but, oh
well!
350
00:15:22,360 --> 00:15:25,320
I was told a grande dame
of the theater will be here
351
00:15:25,320 --> 00:15:26,560
to play Putricia.
352
00:15:27,560 --> 00:15:29,200
Show a little respect, please.
353
00:15:30,200 --> 00:15:32,840
Plus, we're going to be joined
by a very special guest judge
354
00:15:32,840 --> 00:15:35,480
who can talk the talk
355
00:15:35,480 --> 00:15:37,320
and tear up the stage.
356
00:15:37,600 --> 00:15:38,680
Eduardo Casanova.
357
00:15:40,280 --> 00:15:41,520
I'm Eduardo Casanova
358
00:15:41,520 --> 00:15:43,760
and I finally met someone
with more feathers than me:
359
00:15:43,760 --> 00:15:44,800
Los Javis.
360
00:15:47,680 --> 00:15:49,880
It's amazing
to have Eduardo Casanova here.
361
00:15:49,880 --> 00:15:53,160
Eduardo, if you're watching me,
I'm a fan.
362
00:15:53,160 --> 00:15:54,000
Good luck
363
00:15:54,640 --> 00:15:56,520
and don't fuck it up!
364
00:15:58,800 --> 00:16:00,680
[Drag Sethlas] Bye, queen! Bye,
beautiful!
365
00:16:00,680 --> 00:16:01,720
[Estrella] Goodbye, Mari Trini.
366
00:16:02,520 --> 00:16:03,840
Let the challenge begin.
367
00:16:11,560 --> 00:16:12,840
Let's see...
368
00:16:13,480 --> 00:16:15,360
First, "With onions, or
without?"
369
00:16:15,360 --> 00:16:17,400
I'm guessing it's about potato
omelets.
370
00:16:17,400 --> 00:16:19,640
"With onion, or without?"
That has three characters.
371
00:16:19,640 --> 00:16:22,320
"Drag paternity test"
has four characters
372
00:16:22,320 --> 00:16:24,760
and "OnlyFlans" has three.
373
00:16:24,760 --> 00:16:25,960
It's a good advantage,
374
00:16:25,960 --> 00:16:27,560
but it's a double-edge sword.
375
00:16:27,840 --> 00:16:29,120
You have to be careful.
376
00:16:29,120 --> 00:16:30,760
I want the omelet one.
377
00:16:30,760 --> 00:16:32,200
-[Onyx] The omelet one?
-[Diamante] Yes.
378
00:16:32,200 --> 00:16:34,440
I like "OnlyFlans." I love it.
379
00:16:34,440 --> 00:16:38,400
We're trying to figure out
how to match the roles
380
00:16:38,400 --> 00:16:40,000
with people's personalities.
381
00:16:40,000 --> 00:16:41,560
First and foremost, ours.
382
00:16:41,560 --> 00:16:43,040
-[Onyx] I want to be Toby.
-[Diamante] Toby?
383
00:16:43,040 --> 00:16:45,000
-[Onyx] He's out of control.
-[Diamante] You be Toby then.
384
00:16:45,000 --> 00:16:47,080
-[Diamante] I want to be Spanish
Omelet.
-[Onyx] Spanish Omelet?
385
00:16:47,080 --> 00:16:48,120
Sold.
386
00:16:48,120 --> 00:16:49,680
And then, for the rest,
387
00:16:49,680 --> 00:16:51,080
who cares about the roles?
388
00:16:51,080 --> 00:16:53,000
All that matters
is who we want to work with.
389
00:16:53,520 --> 00:16:55,360
Estrella will be the best.
390
00:16:55,360 --> 00:16:57,360
I'd like to be on her team
because of that.
391
00:16:57,360 --> 00:16:59,680
I don't want to work
with Marina.
392
00:17:00,320 --> 00:17:01,400
Me neither.
393
00:17:01,400 --> 00:17:03,920
Diamante chose her team
and I chose mine.
394
00:17:03,920 --> 00:17:05,320
Then there were some leftovers.
395
00:17:05,320 --> 00:17:06,360
Jota first?
396
00:17:06,360 --> 00:17:08,000
Yeah, Jota first.
397
00:17:08,000 --> 00:17:08,960
Then, Sethlas,
398
00:17:09,280 --> 00:17:11,360
Marina, and Venedita.
399
00:17:11,880 --> 00:17:13,280
We're such bitches.
400
00:17:13,280 --> 00:17:18,280
I'm going to use this power
and advantage for my own
benefit;
401
00:17:18,280 --> 00:17:19,640
not to be a cliché,
402
00:17:19,640 --> 00:17:22,120
but I came to win, not fool
around.
403
00:17:22,440 --> 00:17:25,600
Playing Spanish Omelet,
404
00:17:25,600 --> 00:17:26,640
we have Diamante Merybrown.
405
00:17:26,880 --> 00:17:29,480
Son of a bitch! Fine.
406
00:17:29,480 --> 00:17:31,400
As White Onion,
407
00:17:31,400 --> 00:17:32,800
Estrella Xtravaganza.
408
00:17:32,800 --> 00:17:35,240
Ay, ay, ay, ay!
409
00:17:35,240 --> 00:17:37,680
In the role of the Red Onion, we
have....
410
00:17:38,320 --> 00:17:39,440
Sharonne.
411
00:17:39,760 --> 00:17:42,000
-[Sharonne] Ooh!
-[Estrella] Winners only.
412
00:17:42,000 --> 00:17:44,800
I love this team. I love it!
413
00:17:44,800 --> 00:17:47,040
For the second case,
"Drag paternity test,"
414
00:17:47,040 --> 00:17:49,120
Golla Porda will be played by...
415
00:17:49,120 --> 00:17:50,640
Sethlas.
416
00:17:51,640 --> 00:17:52,880
Golla Por
417
00:17:55,880 --> 00:17:58,160
As Amapola,
418
00:17:58,800 --> 00:18:01,040
we have Marina.
419
00:18:01,440 --> 00:18:02,360
Okay.
420
00:18:02,360 --> 00:18:05,720
As Mari Conchita,
the polygraph technician,
421
00:18:06,000 --> 00:18:08,160
we have Venedita Von Däsh.
422
00:18:08,160 --> 00:18:09,280
Oh!
423
00:18:10,560 --> 00:18:13,200
And playing Golfa Pérsica,
424
00:18:13,200 --> 00:18:14,600
Jota Carajota.
425
00:18:15,760 --> 00:18:18,160
I love my role. It's perfect.
426
00:18:18,160 --> 00:18:20,440
Onyx and Diamante
think they're going to rattle
me,
427
00:18:20,440 --> 00:18:23,040
but I'm going to chew the
scenery
and swallow it whole.
428
00:18:23,040 --> 00:18:26,640
And, for case number three...
429
00:18:26,640 --> 00:18:27,960
Shit. I just saw something.
430
00:18:27,960 --> 00:18:31,120
-It's "OnlyFlans."
-"OnlyFlans."
431
00:18:31,120 --> 00:18:34,200
In the role of Amaranta, we
have...
432
00:18:34,840 --> 00:18:36,280
¡Samantha!
433
00:18:36,280 --> 00:18:38,200
I was reading it and I said,
434
00:18:38,200 --> 00:18:39,240
"Bring it on!"
435
00:18:39,240 --> 00:18:40,920
I love this challenge.
436
00:18:40,920 --> 00:18:43,520
It fits me like a glove.
437
00:18:43,520 --> 00:18:45,080
I love it and I'm going to win.
438
00:18:45,480 --> 00:18:47,280
Playing Elenita
439
00:18:47,280 --> 00:18:49,640
-[Onyx] Juriji.
-[Juriji] Cool.
440
00:18:49,640 --> 00:18:51,480
-And as Toby,
441
00:18:51,480 --> 00:18:54,680
we have the incomparable,
one-of-a-kind Onyx.
442
00:18:54,680 --> 00:18:56,640
-[Samantha] I love it!
-[Onyx] All good?
443
00:18:56,640 --> 00:18:58,600
Yeah, I love it. I like it.
444
00:18:58,600 --> 00:18:59,640
Yeah? Everything okay?
445
00:18:59,640 --> 00:19:00,920
Alright. Let's get to work.
446
00:19:01,480 --> 00:19:04,600
I don't know if Onyx and
Diamante
are being strategic
447
00:19:04,600 --> 00:19:07,160
in the roles they gave to
everyone
448
00:19:07,160 --> 00:19:08,720
because I think
449
00:19:08,720 --> 00:19:10,680
we can surprise everyone.
450
00:19:10,680 --> 00:19:12,240
What do you think of the teams?
451
00:19:12,240 --> 00:19:15,240
I love them
because there's a comedy queen
in each.
452
00:19:15,240 --> 00:19:17,920
-[Sharonne] Yeah, they're well
split up.
-[Diamante] I think so too.
453
00:19:17,920 --> 00:19:20,680
My friend Pocoyo, Voldemort...
454
00:19:21,760 --> 00:19:23,760
Nosferatu is going to slay
everyone.
455
00:19:23,760 --> 00:19:25,880
That bitch is going to be
hilarious.
456
00:19:25,880 --> 00:19:28,800
I'm so happy.
I love the characters and I can
see myself
457
00:19:28,800 --> 00:19:30,080
and you guys playing them.
458
00:19:30,640 --> 00:19:32,640
The weird one,
the funny one, and the sexy one.
459
00:19:32,640 --> 00:19:34,760
I love working with Juri and
Onyx.
460
00:19:34,760 --> 00:19:37,960
It feels like the characters
have been written for us.
461
00:19:37,960 --> 00:19:39,600
What do you think about the
other teams?
462
00:19:39,600 --> 00:19:41,000
They're very strong.
463
00:19:41,000 --> 00:19:42,480
Yeah, they're very strong.
464
00:19:42,480 --> 00:19:45,040
Diamante wanted to be with them,
but I thought
465
00:19:45,040 --> 00:19:47,080
they might overshadow her a bit.
466
00:19:47,080 --> 00:19:50,400
Diamante thinks that by being
with the strong queens
467
00:19:50,400 --> 00:19:52,560
means she's going to do better,
468
00:19:52,560 --> 00:19:55,040
but I feel like it's the
opposite.
469
00:19:55,040 --> 00:19:56,800
It's a tough challenge,
honestly.
470
00:19:57,240 --> 00:19:59,120
-[Sharonne] Yeah, for sure.
-[Diamante] Because
471
00:19:59,120 --> 00:20:01,560
It's the first acting challenge.
472
00:20:01,560 --> 00:20:04,480
Exactly, that's what I was going
to say.
As a challenge...
473
00:20:04,480 --> 00:20:08,400
I think we have enough strengths
to do really well.
474
00:20:08,400 --> 00:20:09,320
Definitely.
475
00:20:09,320 --> 00:20:11,560
I think we're going
to be a good team, yeah.
476
00:20:11,920 --> 00:20:14,440
I think we're each able
to bring something different
477
00:20:14,440 --> 00:20:16,440
and that we complement
each other quite well.
478
00:20:16,440 --> 00:20:19,360
Let's get ready
to nail this challenge, then.
479
00:20:19,360 --> 00:20:20,960
To nail our omelet.
480
00:20:20,960 --> 00:20:22,080
Come on, omelet.
481
00:20:23,320 --> 00:20:24,480
The omeletiers.
482
00:20:24,480 --> 00:20:25,640
Team Omeletiers?
483
00:20:26,080 --> 00:20:28,960
One, two, three.
Team Omeletiers!
484
00:20:28,960 --> 00:20:30,520
Team Omeletiers,
they're doing too much.
485
00:20:30,520 --> 00:20:32,000
#TeamOmeletiers.
486
00:20:32,000 --> 00:20:33,480
#TeamOmeletiers.
487
00:20:33,480 --> 00:20:34,320
Let's go.
488
00:20:41,800 --> 00:20:43,200
Who is that?
489
00:20:44,640 --> 00:20:48,360
Good afternoon
and welcome to Putricia's Diary!
490
00:20:48,920 --> 00:20:51,280
We're 100% live
491
00:20:51,280 --> 00:20:52,360
and, just like every afternoon,
492
00:20:52,360 --> 00:20:56,280
you have a date with my diary
and me.
493
00:20:56,960 --> 00:21:00,680
The first page of my diary
is dedicated to a desperate soul
494
00:21:00,680 --> 00:21:04,120
who called us begging for help,
because they just can't take it
anymore.
495
00:21:04,120 --> 00:21:06,680
It's a subject of debate
across the nation.
496
00:21:06,680 --> 00:21:09,240
With onion, or without?
497
00:21:09,240 --> 00:21:12,000
A round of applause for
our first guest,
498
00:21:12,000 --> 00:21:13,800
Spanish Omelet!
499
00:21:17,200 --> 00:21:18,680
Good afternoon, Putricia.
500
00:21:18,680 --> 00:21:19,760
Hello.
501
00:21:19,760 --> 00:21:21,600
I can't take it anymore.
I cannot take it anymore!
502
00:21:21,600 --> 00:21:24,360
I'm about ready to burn.
503
00:21:25,000 --> 00:21:26,160
Good afternoon.
504
00:21:26,160 --> 00:21:28,880
Please, tell us,
what's making you so sad?
505
00:21:29,240 --> 00:21:32,720
As tasty as I am...
Very succulent, but with a bite,
506
00:21:32,720 --> 00:21:34,200
good consistency...
507
00:21:34,200 --> 00:21:35,120
It turns out...
508
00:21:37,200 --> 00:21:38,400
White Onion
509
00:21:38,400 --> 00:21:40,200
thinks she's the star.
510
00:21:40,200 --> 00:21:42,400
But with onion, without onion,
511
00:21:42,400 --> 00:21:45,040
it doesn't matter.
What matters is that they eat
me.
512
00:21:45,040 --> 00:21:46,160
I'm going to help you.
513
00:21:46,160 --> 00:21:47,680
Yeah. Help me, please.
514
00:21:47,680 --> 00:21:50,000
We've invited your rival
515
00:21:50,000 --> 00:21:51,480
to clear things up
516
00:21:51,920 --> 00:21:52,880
face-to-face.
517
00:21:52,880 --> 00:21:54,400
-No, I can't!
-Please,
518
00:21:54,400 --> 00:21:56,520
bring in White Onion!
519
00:21:56,520 --> 00:21:58,320
I can't sit next to her.
520
00:21:58,320 --> 00:22:00,800
I can't be here. I can't do it.
521
00:22:00,800 --> 00:22:02,400
I can't, I can't, I can't.
522
00:22:02,400 --> 00:22:03,600
Ugh, omelet.
523
00:22:04,160 --> 00:22:05,600
Is this with
or without an onion?
524
00:22:06,200 --> 00:22:07,320
It doesn't matter!
525
00:22:07,320 --> 00:22:08,960
-Tell me!
-Ah!
526
00:22:10,440 --> 00:22:11,640
I can't, but...
527
00:22:11,640 --> 00:22:13,000
[Supremme] She sat on it.
528
00:22:13,640 --> 00:22:15,560
Onion, are you okay?
529
00:22:16,560 --> 00:22:17,560
I feel sick.
530
00:22:17,560 --> 00:22:20,720
When did the disagreement
between you both begin?
531
00:22:20,720 --> 00:22:22,760
Are you going to explain, or
shall I?
532
00:22:22,760 --> 00:22:25,640
You tell him.
You're the one who doesn't love
me.
533
00:22:25,640 --> 00:22:27,440
I was an international star.
534
00:22:27,760 --> 00:22:31,240
Before I met you,
I was invited to every single
party.
535
00:22:31,560 --> 00:22:34,160
I met you and you were
depressed,
536
00:22:34,640 --> 00:22:36,400
so I told you
that you could hang out with me.
537
00:22:36,400 --> 00:22:40,080
Me? I have been stir-friend so
many times.
538
00:22:40,080 --> 00:22:43,560
Tomato and I go way back.
539
00:22:43,560 --> 00:22:45,920
Don't try to name-drop with me.
540
00:22:45,920 --> 00:22:48,160
How did you meet him? How did
that happen?
541
00:22:48,160 --> 00:22:51,080
I think it works well.
We each have a role.
542
00:22:51,080 --> 00:22:53,360
We each do our own thing.
Nobody's sitting around doing
nothing.
543
00:22:53,360 --> 00:22:54,440
We don't step on each other's
toes.
544
00:22:54,440 --> 00:22:57,520
I can tell you're upset.
The situation is very
complicated.
545
00:22:57,520 --> 00:22:58,640
I'm going to help you.
546
00:22:58,640 --> 00:23:02,120
I've been informed
that somebody else is in the
studio
547
00:23:02,120 --> 00:23:04,800
with a score to settle:
548
00:23:04,800 --> 00:23:06,280
Red Onion!
549
00:23:06,280 --> 00:23:09,680
Red Onion? Who the hell is that?
550
00:23:10,120 --> 00:23:11,240
Hello. Good afternoon.
551
00:23:11,240 --> 00:23:12,520
Hello, welcome.
552
00:23:12,520 --> 00:23:14,160
I shouldn't have come here.
553
00:23:14,160 --> 00:23:16,280
-Where should I sit?
-There.
554
00:23:16,280 --> 00:23:17,360
-Here?
-Yes.
555
00:23:17,360 --> 00:23:19,600
Putricia, what is this lady
doing here?
556
00:23:19,600 --> 00:23:22,040
I came in and don't know
what's happening. I see Estrella
557
00:23:22,040 --> 00:23:24,280
with black liquid running
out of her mouth and I think,
558
00:23:24,280 --> 00:23:26,360
"This has turned into
a scene from a zombie movie."
559
00:23:26,600 --> 00:23:28,680
How do you feel about White
Onion
560
00:23:28,680 --> 00:23:32,280
keeping Spanish Omelet to
herself
561
00:23:32,520 --> 00:23:35,800
and you being cast aside so
unfairly.
562
00:23:35,800 --> 00:23:39,280
I'll never understand why
she only hangs out with White
Onion.
563
00:23:39,280 --> 00:23:40,480
Tell me why.
564
00:23:40,480 --> 00:23:42,680
A purple onion is a fresh onion.
565
00:23:42,680 --> 00:23:45,720
An onion you can take raw,
an onion that won't hurt you.
566
00:23:45,720 --> 00:23:49,800
Look how white she is. She's
bland.
567
00:23:49,800 --> 00:23:53,640
Can't you see how dry she is?
Can't you tell she's a dried-up
old onion?
568
00:23:53,640 --> 00:23:57,240
Look at her pubes.
She needs moisturizer.
569
00:23:57,240 --> 00:24:00,520
They're like that because I'm
organic.
570
00:24:00,520 --> 00:24:02,880
I don't need either of them.
571
00:24:02,880 --> 00:24:06,440
I'm Beyoncé
and you're a little more
Michelle, so...
572
00:24:07,040 --> 00:24:08,440
Are you crying, White Onion?
573
00:24:08,440 --> 00:24:10,240
She called me Michelle.
574
00:24:10,240 --> 00:24:11,720
No, darling, no.
575
00:24:11,720 --> 00:24:13,600
Come on. Do the math.
576
00:24:13,600 --> 00:24:15,240
Estrella makes me feel good.
577
00:24:15,240 --> 00:24:17,360
We have a good connection.
578
00:24:17,360 --> 00:24:18,680
White Onion!
579
00:24:18,680 --> 00:24:20,960
Please, she's going to have a
seizure.
580
00:24:20,960 --> 00:24:22,680
She's just doing it for
attention.
581
00:24:22,680 --> 00:24:25,360
I think Diamante
is maybe a little bit less
focused.
582
00:24:25,360 --> 00:24:26,640
[Sharonne] Do you need sugar?
583
00:24:26,640 --> 00:24:29,520
Can anyone do mouth-to-mouth?
She's choking.
584
00:24:29,520 --> 00:24:31,760
Please, give her mouth-to-mouth.
585
00:24:32,640 --> 00:24:33,760
She can't stop eating.
586
00:24:33,760 --> 00:24:36,480
Yes. Yes, please, she's sick.
587
00:24:36,480 --> 00:24:37,680
Give her mouth-to-mouth!
588
00:24:39,520 --> 00:24:40,800
Ay, ay, ay!
589
00:24:40,800 --> 00:24:42,760
I need mouth-to-mouth too.
590
00:24:42,760 --> 00:24:44,240
I'm having an episode.
591
00:24:44,240 --> 00:24:45,760
What's going on?
592
00:24:45,760 --> 00:24:48,160
Someone flip me.
593
00:24:48,160 --> 00:24:50,160
Flip me. I'm burning!
594
00:24:50,160 --> 00:24:51,840
Let's go!
595
00:24:52,640 --> 00:24:53,640
Ooh!
596
00:24:53,640 --> 00:24:56,560
There was a moment
when I was chewing two onions
597
00:24:57,000 --> 00:24:59,040
and I gagged twice, like this.
598
00:25:01,920 --> 00:25:02,920
It was so gross.
599
00:25:02,920 --> 00:25:05,720
Let's go home, White Onion.
600
00:25:05,720 --> 00:25:07,680
I'd like to address the public.
601
00:25:07,680 --> 00:25:10,200
Wait. She has something to say.
602
00:25:10,200 --> 00:25:12,080
Yes, White Onion is sick.
603
00:25:12,960 --> 00:25:14,080
I told you, right?
604
00:25:14,080 --> 00:25:15,240
She's very sick.
605
00:25:15,960 --> 00:25:17,760
But we love you anyway, right?
606
00:25:18,320 --> 00:25:20,240
Thank you so much for being
here.
607
00:25:20,240 --> 00:25:22,720
It was a pleasure
to have all three of you.
608
00:25:22,720 --> 00:25:25,800
I can tell
it was a completely pointless
visit.
609
00:25:25,800 --> 00:25:28,640
Anyway, thank you very much
for your stories.
610
00:25:28,640 --> 00:25:29,560
Pleasure to meet you.
611
00:25:29,560 --> 00:25:31,880
Goodbye. See you never.
612
00:25:31,880 --> 00:25:33,160
Goodbye.
613
00:25:33,160 --> 00:25:35,200
You've put on a little weight,
but not much.
614
00:25:35,880 --> 00:25:39,600
Our next case is about a drag
legend
615
00:25:39,600 --> 00:25:42,800
who has to tell his millions of
followers
616
00:25:42,800 --> 00:25:44,760
his life-changing secret.
617
00:25:44,760 --> 00:25:47,800
Please, let's give a big round
of applause
618
00:25:48,560 --> 00:25:50,480
to Golfa Pérsica!
619
00:25:53,040 --> 00:25:54,760
I can't take it anymore. I feel
so bad!
620
00:25:54,760 --> 00:25:56,720
-Hello, Putricia. How are you?
-Hello!
621
00:25:56,720 --> 00:25:59,160
I'm very nervous. I can't do
this.
622
00:25:59,160 --> 00:26:00,240
And now he's coming
623
00:26:00,240 --> 00:26:02,560
Who? Why are you here? Tell us.
624
00:26:02,560 --> 00:26:04,920
Polla Gorda is coming. Golla
Porda.
625
00:26:04,920 --> 00:26:06,560
-Before he gets here...
-Yes.
626
00:26:06,560 --> 00:26:09,000
... I have some news for all of
Spain.
627
00:26:09,000 --> 00:26:10,920
-Very important news.
-Yes.
628
00:26:12,640 --> 00:26:14,080
My daughter Amapola
629
00:26:15,480 --> 00:26:16,480
isn't my real daughter.
630
00:26:17,440 --> 00:26:18,600
She's Polla Gorda's.
631
00:26:19,280 --> 00:26:20,600
I'm shocked.
632
00:26:20,600 --> 00:26:22,680
Please, bring in Golla Porda.
633
00:26:22,680 --> 00:26:23,800
What?
634
00:26:23,800 --> 00:26:27,040
I'm like a suppository.
I'm always taken anally.
635
00:26:28,160 --> 00:26:29,440
Hello, darling.
636
00:26:29,440 --> 00:26:31,000
-[Drag Sethlas] How are you, my
love?
-[Supremme] Good.
637
00:26:31,000 --> 00:26:34,120
Don't believe a word she says.
The poor thing is trash.
638
00:26:34,120 --> 00:26:37,120
We're off to a good start,
but I don't understand
639
00:26:37,120 --> 00:26:40,680
why she's playing Latina.
I don't understand her logic,
but okay.
640
00:26:40,680 --> 00:26:42,440
-[Jota] Darling.
-[Drag Sethlas] Hello,
sweetheart.
641
00:26:42,440 --> 00:26:43,920
You look so pretty.
642
00:26:43,920 --> 00:26:47,040
I'm surprised by how
friendly you seem
643
00:26:47,040 --> 00:26:49,520
after what you just
said about each other.
644
00:26:49,520 --> 00:26:50,760
Darling.
645
00:26:50,760 --> 00:26:54,120
Look, everything on TV
has to be real.
646
00:26:54,120 --> 00:26:55,560
Make yourselves at home.
647
00:26:56,440 --> 00:26:57,480
Great!
648
00:26:57,480 --> 00:27:00,720
I'm going to bust
the lamppost you work under.
649
00:27:00,720 --> 00:27:02,640
Son of a fucking bitch!
650
00:27:02,640 --> 00:27:04,600
The way she slapped my face!
651
00:27:04,600 --> 00:27:05,760
What's wrong?
652
00:27:05,760 --> 00:27:06,840
-No!
-You son of a bitch!
653
00:27:06,840 --> 00:27:08,880
-Bastard.
-No, no, please.
654
00:27:08,880 --> 00:27:11,720
You're so ugly. Bitch.
655
00:27:12,280 --> 00:27:15,720
Listen, we don't like
this sort of violence here.
656
00:27:16,240 --> 00:27:18,000
Unless you're willing to draw
blood,
don't hit each other.
657
00:27:18,480 --> 00:27:19,480
Sit down.
658
00:27:20,760 --> 00:27:23,240
I think it's best
we ease the tension
659
00:27:23,240 --> 00:27:27,600
by moving straight
660
00:27:27,600 --> 00:27:29,840
to the problem between you two.
661
00:27:29,840 --> 00:27:31,360
Bring in Amapola.
662
00:27:34,560 --> 00:27:37,440
The shame!
663
00:27:37,440 --> 00:27:38,720
Welcome, Amapola.
664
00:27:38,720 --> 00:27:41,080
-How are you?
-Look at how she's dressed.
665
00:27:41,080 --> 00:27:43,320
Aren't you ashamed
to go outside like that,
sweetie?
666
00:27:43,320 --> 00:27:44,400
What do you think?
667
00:27:44,400 --> 00:27:46,040
-You're a nasty bitch!
-Ooh!
668
00:27:47,120 --> 00:27:50,000
Get her. Get her. Get her,
bitch!
669
00:27:50,000 --> 00:27:51,520
That's not how mothers act.
670
00:27:51,520 --> 00:27:53,720
Go on, defend yourself.
Scratch her mug!
671
00:27:53,720 --> 00:27:56,880
Going outside like that isn't
normal.
You're uglier than a
piss-stained alley.
672
00:27:56,880 --> 00:28:00,160
Look at that! Smoking weed all
day
like a goddamn hippy.
673
00:28:00,160 --> 00:28:02,920
Please, we have to listen
to her side of the story.
674
00:28:02,920 --> 00:28:04,160
Amapola, tell us.
675
00:28:04,160 --> 00:28:06,840
I can't stand having
a mother like this.
676
00:28:06,840 --> 00:28:07,960
Did you see that?
677
00:28:07,960 --> 00:28:10,560
The Diva of Spain
doesn't even hug or kiss her
daughter.
678
00:28:10,560 --> 00:28:12,160
Why would I hug you?
679
00:28:12,160 --> 00:28:14,400
She says you're not her
daughter.
680
00:28:14,400 --> 00:28:15,560
What?
681
00:28:15,560 --> 00:28:17,640
How could you be my daughter
with a mug like that?
682
00:28:18,080 --> 00:28:20,680
In order to resolve
this peacefully,
683
00:28:20,680 --> 00:28:25,080
I've taken the liberty
of inviting someone
684
00:28:25,080 --> 00:28:26,960
who can clear up any doubts.
685
00:28:26,960 --> 00:28:30,280
Please, bring in Mari Conchita,
the polygraph technician.
686
00:28:36,040 --> 00:28:38,640
Is that going to tell me
whether I'm lying or not?
687
00:28:38,640 --> 00:28:39,960
-[Drag Sethlas] Pig!
-[Jota] This pig?
688
00:28:40,400 --> 00:28:42,200
From "Saralagoza".
689
00:28:42,200 --> 00:28:44,880
I was jealous I didn't play
Vene's role
690
00:28:44,880 --> 00:28:47,800
because I would've loved
to kiss the Pit Crew.
691
00:28:50,400 --> 00:28:51,600
Mari Conchita,
692
00:28:51,600 --> 00:28:54,000
why did you go straight for
that?
693
00:28:54,800 --> 00:28:55,880
This...
694
00:28:56,880 --> 00:28:58,120
is one of the tests
695
00:28:58,120 --> 00:29:00,800
that we need to confirm
paternity.
696
00:29:01,200 --> 00:29:03,440
Then let's reveal the drag
paternity.
697
00:29:03,440 --> 00:29:04,840
Ah, it's so exciting!
698
00:29:04,840 --> 00:29:06,520
We're going to find out live...
699
00:29:06,520 --> 00:29:07,920
-[Jota] I don't care.
-[Supremme] What?
700
00:29:07,920 --> 00:29:09,040
It doesn't matter.
701
00:29:09,040 --> 00:29:11,720
Not to you, but we live for this
shit.
702
00:29:12,480 --> 00:29:14,320
Explain what you're going to do.
703
00:29:14,680 --> 00:29:16,320
-[Venedita] I'm analyzing
-[Supremme] Yes?
704
00:29:16,800 --> 00:29:18,760
... their hair fibers.
705
00:29:19,080 --> 00:29:20,240
-[Supremme] Yes.
-[Venedita] I need another one.
706
00:29:20,240 --> 00:29:22,600
-[Venedita] From you!
-[Drag Sethlas] Be careful,
please.
707
00:29:22,600 --> 00:29:23,800
Careful.
708
00:29:26,640 --> 00:29:28,920
This stinks. Don't you wash your
hair?
709
00:29:28,920 --> 00:29:30,000
Is she done?
710
00:29:30,000 --> 00:29:31,240
Yes.
711
00:29:31,240 --> 00:29:32,240
Please.
712
00:29:39,200 --> 00:29:42,400
I didn't have many lines,
but I had to be expressive
713
00:29:42,400 --> 00:29:43,360
and very sexy.
714
00:29:43,360 --> 00:29:45,720
I think I'm pretty good
at both of those things.
715
00:29:45,720 --> 00:29:48,960
Now, while Mari Conchita
finishes
716
00:29:48,960 --> 00:29:50,120
the genetic analysis,
717
00:29:50,680 --> 00:29:53,600
I want you guys
to talk to each other.
718
00:29:53,960 --> 00:29:55,920
How can I talk to her
when she looks like that?
719
00:29:55,920 --> 00:29:57,120
She's an embarrassment!
720
00:29:57,120 --> 00:29:58,680
Let's put our problems aside.
721
00:29:58,680 --> 00:30:00,320
How am I supposed to do that?
722
00:30:00,320 --> 00:30:02,200
After everything you've done to
me?
723
00:30:02,200 --> 00:30:05,800
You served my food cold
and now you want to resolve
things.
724
00:30:05,800 --> 00:30:06,880
Those are my jewels.
725
00:30:06,880 --> 00:30:09,840
I can see that Jota is
struggling
to keep up with what we planned,
726
00:30:09,840 --> 00:30:12,560
which was kissing and slobbering
on each other and getting
filthy.
727
00:30:12,560 --> 00:30:15,320
So, what could I do?
I threw myself at her.
728
00:30:15,320 --> 00:30:16,440
Kiss me.
729
00:30:17,640 --> 00:30:18,760
Alright.
730
00:30:18,760 --> 00:30:20,320
Okay, what's going on here?
731
00:30:20,320 --> 00:30:21,720
Crazy. They're crazy.
732
00:30:21,720 --> 00:30:22,800
-Please.
-Crazy.
733
00:30:23,760 --> 00:30:25,720
Guys, please, do something.
734
00:30:26,960 --> 00:30:28,560
Pull them apart!
735
00:30:28,560 --> 00:30:30,000
Ay, ay, ay!
736
00:30:32,800 --> 00:30:34,320
Sit down!
737
00:30:34,320 --> 00:30:36,440
I'm so confused.
738
00:30:37,040 --> 00:30:38,640
One person's working the
machine,
739
00:30:38,640 --> 00:30:40,840
the mothers are on the ground...
740
00:30:40,840 --> 00:30:42,080
Do we have the results?
741
00:30:42,080 --> 00:30:45,320
Please, let's listen to the
results
of the polygraph test.
742
00:30:45,760 --> 00:30:48,720
Nothing, so I decided
to have a panic attack.
743
00:30:50,600 --> 00:30:51,560
Are you scared?
744
00:30:51,560 --> 00:30:52,960
Zoom in on her.
745
00:30:52,960 --> 00:30:55,840
She's having an attack.
The public loves that.
746
00:30:55,840 --> 00:30:57,480
She's just an attention seeker!
747
00:30:57,880 --> 00:30:59,720
Look how my mother treats me!
748
00:30:59,720 --> 00:31:01,120
Mari Conchita, please.
749
00:31:01,120 --> 00:31:02,120
I'm not your mother!
750
00:31:02,120 --> 00:31:03,800
We're about to find out. Mari
Conchita...
751
00:31:03,800 --> 00:31:05,600
-[Venedita] What?
-[Supremme] ... do you have the
results?
752
00:31:05,600 --> 00:31:06,760
Yes.
753
00:31:11,080 --> 00:31:15,720
It's 99% certain
754
00:31:17,280 --> 00:31:19,800
that Amapola's father is
755
00:31:21,840 --> 00:31:23,400
Neither of them.
756
00:31:23,400 --> 00:31:24,240
[Gasping]
757
00:31:25,520 --> 00:31:26,680
It's me.
758
00:31:26,680 --> 00:31:27,600
Ah!
759
00:31:28,080 --> 00:31:29,280
Oh!
760
00:31:30,400 --> 00:31:31,400
And that bitch?
761
00:31:32,120 --> 00:31:33,000
Oh, my God.
762
00:31:33,640 --> 00:31:35,800
We're leaving for Zaragoza right
now.
Let's go.
763
00:31:35,800 --> 00:31:36,920
-[Marina] Mama.
-[Drag Sethlas] Bye, bitch.
764
00:31:38,960 --> 00:31:40,520
Here, take your mom's panties!
765
00:31:40,960 --> 00:31:42,440
-[Venedita] Let's go home.
-[Drag Sethlas] Bitch!
766
00:31:43,280 --> 00:31:46,520
Bye, darling. Get out of here!
767
00:31:46,520 --> 00:31:48,120
-[Jota] Bye, sweetie!
-[Drag Sethlas] Off you go!
768
00:31:48,120 --> 00:31:49,080
Help me!
769
00:31:49,080 --> 00:31:50,720
Look how crazy she is!
770
00:31:50,720 --> 00:31:51,840
Honestly,
771
00:31:51,840 --> 00:31:55,280
it happened so fast
and so suddenly
772
00:31:55,280 --> 00:31:57,640
that I got out of there
and I kept thinking,
773
00:31:57,640 --> 00:31:58,880
"What just happened?"
774
00:32:00,280 --> 00:32:03,560
The last case in my diary today
775
00:32:03,560 --> 00:32:06,400
is a most unique tale.
776
00:32:06,400 --> 00:32:09,800
See, Amaranta is a homemaker
777
00:32:09,800 --> 00:32:11,840
and widow and she makes a
living...
778
00:32:13,120 --> 00:32:15,080
Well, I'd better let her tell
you herself,
779
00:32:15,080 --> 00:32:17,840
if you don't guess when you see
her.
780
00:32:18,600 --> 00:32:19,800
Amaranta, come on out,
781
00:32:20,320 --> 00:32:21,760
please.
782
00:32:33,720 --> 00:32:36,040
-Good evening.
-Good evening, Putricia.
783
00:32:36,040 --> 00:32:37,600
-How are you?
-Very bad.
784
00:32:37,600 --> 00:32:39,720
I can tell you've been suffering
since you came on.
785
00:32:39,720 --> 00:32:41,480
I love it.
786
00:32:41,480 --> 00:32:43,600
You're a bitch, Putricia.
787
00:32:44,200 --> 00:32:49,440
Tell me, Amaranta, how long
have you been working as a
dominatrix?
788
00:32:49,440 --> 00:32:52,320
Since my Romualdo died
and I became a widow.
789
00:32:52,320 --> 00:32:54,160
He didn't leave me a penny,
790
00:32:54,160 --> 00:32:59,080
so I had to become a dominatrix
to earn money.
791
00:33:01,160 --> 00:33:02,880
Do you like your job, Amaranta?
792
00:33:02,880 --> 00:33:07,040
No because I'm dry as the desert
from passing it around so much.
793
00:33:07,520 --> 00:33:09,840
And how many people are at home?
794
00:33:09,840 --> 00:33:12,480
You and your husband? Anyone
else?
795
00:33:12,480 --> 00:33:13,840
My daughter, Elenita.
796
00:33:13,840 --> 00:33:14,880
Elenita.
797
00:33:14,880 --> 00:33:16,960
My daughter.
I want her to get an education.
798
00:33:16,960 --> 00:33:18,160
Oh, yeah?
799
00:33:18,160 --> 00:33:19,920
She's always in her room,
800
00:33:19,920 --> 00:33:21,440
always up there.
801
00:33:21,440 --> 00:33:23,720
Because she's devastated
about her father's death.
802
00:33:23,720 --> 00:33:26,000
-Amaranta, right now
-Yes.
803
00:33:26,000 --> 00:33:29,720
... you're about to find out
what your daughter Elenita is
doing
804
00:33:29,720 --> 00:33:33,680
when you think she's locked
in her room, sad and depressed.
805
00:33:33,680 --> 00:33:35,920
Now you'll see what Elenita
really does.
806
00:33:38,160 --> 00:33:39,160
Hello, Toby.
807
00:33:40,240 --> 00:33:43,160
I heard you've been a very bad
boy.
808
00:33:43,160 --> 00:33:44,280
What?
809
00:33:44,280 --> 00:33:46,800
Do you know how hungry I am?
810
00:33:46,800 --> 00:33:48,600
What do you want to eat today?
811
00:33:48,600 --> 00:33:50,000
There's food in the fridge.
812
00:33:50,000 --> 00:33:51,080
Would you like a flan?
813
00:33:51,080 --> 00:33:52,800
A flan? An egg flan?
814
00:33:52,800 --> 00:33:56,760
Vanilla? Chocolate? Pistachio?
815
00:33:56,760 --> 00:33:58,240
What is my daughter doing?
816
00:33:58,240 --> 00:33:59,840
Your daughter's a whore.
817
00:33:59,840 --> 00:34:01,560
I don't know what's happening.
818
00:34:01,840 --> 00:34:02,920
Flan.
819
00:34:05,320 --> 00:34:07,560
Your daughter takes after her
mother.
820
00:34:09,640 --> 00:34:11,040
This flan makes me so horny.
[Moaning]
821
00:34:17,560 --> 00:34:19,880
Ah! Ah!
822
00:34:20,240 --> 00:34:22,040
Wait, don't faint yet.
823
00:34:22,040 --> 00:34:24,040
Now! Now!
824
00:34:24,040 --> 00:34:25,960
Bring on Elenita.
825
00:34:28,440 --> 00:34:30,400
Mom, what are you doing here?
826
00:34:30,400 --> 00:34:31,480
Elenita.
827
00:34:32,240 --> 00:34:33,240
Elenita.
828
00:34:33,800 --> 00:34:35,720
-Mom, stop it.
-Help me.
829
00:34:35,720 --> 00:34:38,920
Calm down, Mom. Calm down.
Mom, come here, please.
830
00:34:39,400 --> 00:34:41,200
I didn't really understand
Samantha.
831
00:34:41,200 --> 00:34:43,880
I think she got really into
character,
832
00:34:44,840 --> 00:34:48,800
or the latex was crushing
her vital organs, I don't know.
833
00:34:48,800 --> 00:34:50,120
Elenita, sweetie.
834
00:34:50,120 --> 00:34:51,440
Hello, Putricia.
835
00:34:51,440 --> 00:34:54,320
Your mother says
she's very worried about you
836
00:34:54,320 --> 00:34:58,200
because you won't come out
of your room and now...
837
00:34:58,760 --> 00:35:00,400
we just saw what you're doing.
838
00:35:00,400 --> 00:35:04,160
Do you want to tell your mother
why you're doing something like
that?
839
00:35:04,800 --> 00:35:08,040
Well, Mom,
I didn't want you to find out
like this,
840
00:35:08,040 --> 00:35:10,840
but I want you to know
how proud I am of you.
841
00:35:10,840 --> 00:35:12,320
I want to follow in your
footsteps.
842
00:35:12,320 --> 00:35:13,720
-No!
-Yes. Yes.
843
00:35:13,720 --> 00:35:15,400
-No.
-Yes.
844
00:35:15,400 --> 00:35:16,800
-Don't worry about me.
-No.
845
00:35:16,800 --> 00:35:19,160
Yes, Mom. Life is all
about having flan.
846
00:35:19,160 --> 00:35:20,560
Don't worry about me.
847
00:35:20,560 --> 00:35:22,880
Elenita, darling, we saw your
video
848
00:35:22,880 --> 00:35:26,080
and we want to know
who that special client is.
849
00:35:27,400 --> 00:35:28,880
Tell us.
850
00:35:28,880 --> 00:35:32,040
Well, honestly,
my best payer is Toby, Mom.
851
00:35:32,040 --> 00:35:34,960
He's a really cute guy
and he comes from a good family.
852
00:35:34,960 --> 00:35:38,040
Please, let's meet Toby.
853
00:35:38,040 --> 00:35:40,080
A big round of applause for him.
854
00:35:43,920 --> 00:35:45,360
Hello, Putrida.
855
00:35:45,360 --> 00:35:46,960
I come in on all fours,
856
00:35:46,960 --> 00:35:48,160
dressed as a dalmatian,
857
00:35:48,160 --> 00:35:49,640
with no dignity
858
00:35:49,640 --> 00:35:51,280
and just looking for a good
time.
859
00:35:53,120 --> 00:35:54,600
You see? He's so cute.
860
00:35:56,680 --> 00:35:57,880
Water me.
861
00:35:59,200 --> 00:36:01,280
Hello, Toby. Hello, Toby.
862
00:36:01,880 --> 00:36:03,040
Hello, Toby.
863
00:36:03,040 --> 00:36:04,920
Sit, Toby. Sit.
864
00:36:06,120 --> 00:36:08,440
Onyx looks really good
in his dog outfit.
865
00:36:08,440 --> 00:36:10,040
Toby, darling, tell us,
866
00:36:10,040 --> 00:36:12,440
how did you stumble across
OnlyFlans?
867
00:36:12,800 --> 00:36:14,120
And Elenita, of course.
868
00:36:14,120 --> 00:36:18,080
I've always been a real dog
and then I met Elenita on
OnlyFlans.
869
00:36:18,080 --> 00:36:19,920
I'm her number one flan.
870
00:36:20,560 --> 00:36:23,240
Is this your first time
meeting face-to-face?
871
00:36:23,240 --> 00:36:24,760
Yes, actually.
872
00:36:24,760 --> 00:36:26,280
I'm a little excited.
873
00:36:26,280 --> 00:36:28,640
Toby, you know this costs 3.000.
874
00:36:28,640 --> 00:36:30,520
That's no problem, I'll pay.
875
00:36:30,520 --> 00:36:32,520
And liposuction for you, ma'am.
876
00:36:32,520 --> 00:36:34,320
Deviant! Deviant!
877
00:36:34,320 --> 00:36:35,440
Elenita! Elenita! Ah!
878
00:36:36,120 --> 00:36:38,320
Sit, Toby! Sit!
879
00:36:38,320 --> 00:36:39,520
There he goes.
880
00:36:39,520 --> 00:36:40,800
Things are moving quickly.
881
00:36:40,800 --> 00:36:42,960
I'm going to be blunt:
882
00:36:42,960 --> 00:36:45,320
could you do your flan routine
here?
883
00:36:45,320 --> 00:36:46,280
Of course.
884
00:36:46,280 --> 00:36:48,240
Really? Oh!
885
00:36:48,240 --> 00:36:49,600
Amazing!
886
00:36:49,600 --> 00:36:51,840
Bring on the flans.
887
00:36:54,720 --> 00:36:57,920
What kind have we got?
888
00:37:00,680 --> 00:37:02,840
Are you ready for the routine?
889
00:37:04,360 --> 00:37:05,360
[Onyx] Do it, Elenita.
890
00:37:05,360 --> 00:37:06,480
Let's go then.
891
00:37:09,280 --> 00:37:10,280
Yes!
892
00:37:13,360 --> 00:37:15,720
[Samantha] What are you doing?
893
00:37:15,720 --> 00:37:17,600
[Samantha] Elenita!
894
00:37:17,600 --> 00:37:19,040
[Onyx] Elenita.
895
00:37:19,040 --> 00:37:20,120
Shut up, Mom!
896
00:37:20,120 --> 00:37:21,560
Whore!
897
00:37:21,960 --> 00:37:23,600
[Samantha] You want flan on my
pussy?
898
00:37:23,600 --> 00:37:26,800
[Samantha] Here's fucking flan
on my pussy!
899
00:37:26,800 --> 00:37:28,680
[Samantha]
And my daughter and her dog too!
900
00:37:28,680 --> 00:37:31,760
Things are starting to get out
of hand,
901
00:37:31,760 --> 00:37:34,200
and get kind of weird and
bizarre...
902
00:37:47,680 --> 00:37:50,920
I just remember putting flan on
my pussy
903
00:37:50,920 --> 00:37:52,600
and sitting on Onyx's face.
904
00:37:52,600 --> 00:37:54,120
Everything else is a blur.
905
00:37:54,120 --> 00:37:56,920
[Samantha] I'm a dog! I'm a dog!
906
00:37:56,920 --> 00:37:58,640
[Samantha] I'm a Yorkshire!
907
00:37:58,640 --> 00:38:01,400
[Samantha] I'm a chihuahua!
908
00:38:01,400 --> 00:38:02,720
We went crazy
909
00:38:02,720 --> 00:38:04,880
and we ended up with flan
everywhere.
910
00:38:04,880 --> 00:38:08,360
That's all for today's episode
of Putricia's Diary.
911
00:38:08,360 --> 00:38:10,880
See you tomorrow, if we live
that long.
912
00:38:13,840 --> 00:38:15,120
Who is that?
913
00:38:23,680 --> 00:38:26,640
-ELIMINATION DAY
The cross-dressing zombies are
here!
914
00:38:29,880 --> 00:38:33,440
Cross-dressing zombies
is a very underutilized concept.
915
00:38:33,440 --> 00:38:36,320
Do my nails. Do my nails, girl.
916
00:38:36,320 --> 00:38:38,680
I think mixing drag queens
917
00:38:38,680 --> 00:38:40,720
with zombies is a great idea.
918
00:38:40,720 --> 00:38:41,880
Ay, ay!
919
00:38:41,880 --> 00:38:43,040
Creepy!
920
00:38:43,040 --> 00:38:44,440
Kiss my ass, tramp!
921
00:38:45,120 --> 00:38:47,160
Yeah. We're all a bit like
zombies
922
00:38:47,160 --> 00:38:49,240
when we arrive at six in the
morning.
923
00:38:51,920 --> 00:38:53,520
[Juriji] Today is elimination
day.
924
00:38:53,520 --> 00:38:55,240
-[Contestants] Ooh!
-[Estrella] I'm sorry, Juri!
925
00:38:55,240 --> 00:38:56,960
Which one of you is going home?
926
00:38:57,280 --> 00:38:58,280
It's scary, right?
927
00:38:58,600 --> 00:38:59,640
Same shit, different day.
928
00:38:59,640 --> 00:39:03,160
As a team, we worked together
exactly as I thought we would.
929
00:39:03,160 --> 00:39:05,320
Diamante got what she wanted.
930
00:39:05,320 --> 00:39:08,760
When we were assigning the
teams,
the only thing I was thinking
about
931
00:39:08,760 --> 00:39:10,520
was saving my ass.
932
00:39:10,520 --> 00:39:12,520
-[Drag Sethlas] Do you think you
have?
-[Diamante] Yes.
933
00:39:14,080 --> 00:39:16,520
I don't feel threatened
because I don't care.
934
00:39:16,520 --> 00:39:18,960
I mean, I lube up and let it
slide.
935
00:39:19,880 --> 00:39:22,360
I think you did well as a team
member,
but also as an individual,
936
00:39:22,360 --> 00:39:24,920
I think you were the laziest of
the three.
937
00:39:24,920 --> 00:39:28,640
I already knew that. Obviously,
if I'm the weakest in the best
team,
938
00:39:28,640 --> 00:39:30,160
-[Diamante] I'm here.
-[Estrella] The best team.
939
00:39:30,160 --> 00:39:31,440
As long as...
940
00:39:31,440 --> 00:39:33,760
I think we were the best.
941
00:39:33,760 --> 00:39:35,880
As long as they're judging
us in teams.
942
00:39:35,880 --> 00:39:37,360
We don't know that though.
943
00:39:37,360 --> 00:39:38,720
That's very subjective.
944
00:39:39,000 --> 00:39:40,800
I think Diamante regretted
her decision
945
00:39:40,800 --> 00:39:42,400
because she realized
946
00:39:42,400 --> 00:39:44,160
she was an omelet:
947
00:39:44,160 --> 00:39:46,120
a cheap one
948
00:39:46,720 --> 00:39:48,320
that you buy ready-made.
One of those.
949
00:39:48,760 --> 00:39:50,280
Let's go, girls. Let's go.
950
00:39:50,280 --> 00:39:51,280
Let's go!
951
00:40:02,320 --> 00:40:03,840
My drag background,
952
00:40:03,840 --> 00:40:07,040
or at least, the artistic part
of me,
comes from my grandmother.
953
00:40:07,800 --> 00:40:10,080
She liked to sing
and was on the radio.
954
00:40:10,080 --> 00:40:11,560
-[Drag Sethlas] She sang on the
radio?
-[Marina] Yeah.
955
00:40:11,560 --> 00:40:12,560
That's awesome.
956
00:40:12,560 --> 00:40:16,840
My great-grandmother went on
tour
with Lola Flores and everything.
957
00:40:16,840 --> 00:40:18,760
-[Marina] Really?
-[Estrella] That's incredible.
958
00:40:18,760 --> 00:40:21,760
Jota has a great imagination.
959
00:40:21,760 --> 00:40:25,720
She's a prodigy
when it comes to making things
up.
960
00:40:26,920 --> 00:40:29,160
That's why
you put all of that in your art.
961
00:40:29,160 --> 00:40:32,880
She... Well, she started
singing.
962
00:40:32,880 --> 00:40:35,080
It's a very small industry in
Jerez
963
00:40:35,080 --> 00:40:36,680
and Lola sang there a lot
964
00:40:36,680 --> 00:40:38,640
and then they went and toured
Japan
965
00:40:38,640 --> 00:40:39,680
and Latin America.
966
00:40:40,000 --> 00:40:42,400
She gave me a Manila shawl
967
00:40:42,400 --> 00:40:43,720
that belonged to Lola Flores.
968
00:40:43,720 --> 00:40:47,200
The key to being a liar
is believing your own lies.
969
00:40:47,200 --> 00:40:48,400
Did you bring it?
970
00:40:48,400 --> 00:40:50,000
Yeah. Let's see where it is.
971
00:40:50,000 --> 00:40:51,280
-[Estrella] What?
-[Onyx] Show us.
972
00:40:51,280 --> 00:40:53,200
Where is my Manila shawl?
973
00:40:56,840 --> 00:40:57,840
Here.
974
00:41:01,800 --> 00:41:02,840
Wow!
975
00:41:02,840 --> 00:41:05,160
For real? Lola Flores touched
this?
976
00:41:05,160 --> 00:41:06,160
Damn!
977
00:41:06,160 --> 00:41:07,520
It's beautiful, right?
978
00:41:07,520 --> 00:41:08,800
It's very beautiful.
979
00:41:10,960 --> 00:41:13,720
That shawl is a year and a half
old.
980
00:41:13,720 --> 00:41:15,400
That did not belong to Lola
Flores.
981
00:41:15,400 --> 00:41:17,120
[Marina] Let's see how you look,
Jota.
982
00:41:17,800 --> 00:41:19,320
[Marina] Let's see how it moves.
983
00:41:19,320 --> 00:41:20,320
Olé!
984
00:41:21,640 --> 00:41:23,480
-[Marina] Olé. What a beautiful
gypsy!
-[Onyx] Olé!
985
00:41:23,480 --> 00:41:25,640
I don't believe Lola owned that
shawl.
986
00:41:25,640 --> 00:41:28,360
Her shawls were much bigger
and more detailed.
987
00:41:37,320 --> 00:41:39,560
I've been meaning to ask you
988
00:41:39,560 --> 00:41:41,320
because I think we're the
most...
989
00:41:42,320 --> 00:41:43,400
If not the most experienced,
990
00:41:43,400 --> 00:41:45,600
-the ones who've been working
-Yeah.
991
00:41:45,600 --> 00:41:47,000
the longest.
992
00:41:47,000 --> 00:41:49,120
I'd like to know a bit about
your...
993
00:41:49,120 --> 00:41:51,800
How your career has gone all
these years,
994
00:41:51,800 --> 00:41:54,840
if you've had moments
where you lost your passion for
it
995
00:41:54,840 --> 00:41:56,640
over that time?
996
00:41:56,640 --> 00:41:59,280
I've had moments when I thought,
997
00:41:59,280 --> 00:42:02,240
"What am I doing? I don't know
Is this something I want to
continue."
998
00:42:02,240 --> 00:42:03,720
I lost my motivation, kind of.
999
00:42:03,720 --> 00:42:05,760
My relationship with Sharonne
is very nice.
1000
00:42:05,760 --> 00:42:07,200
I was already a fan of hers
1001
00:42:07,200 --> 00:42:09,120
and she makes me feel at ease.
1002
00:42:09,120 --> 00:42:11,080
When she's around, I'm calm.
1003
00:42:11,080 --> 00:42:13,600
I mean, logically,
we've all had moments
1004
00:42:13,600 --> 00:42:16,680
when you don't get much work
and feel a bit discouraged.
1005
00:42:16,680 --> 00:42:17,720
Right.
1006
00:42:17,720 --> 00:42:19,720
And the work you have
1007
00:42:19,720 --> 00:42:22,280
is at hours that make you
think...
1008
00:42:22,280 --> 00:42:25,200
Some people might think,
and I'm sure they've said it to
you,
1009
00:42:25,200 --> 00:42:27,920
"When we're out having fun,
you're working."
1010
00:42:27,920 --> 00:42:29,000
Yes.
1011
00:42:29,000 --> 00:42:31,480
That schedule works for me.
1012
00:42:31,480 --> 00:42:36,560
And it's also allowed me
to do things that, a lot of
times,
1013
00:42:36,560 --> 00:42:38,280
other people can't do.
1014
00:42:38,280 --> 00:42:40,200
For example, not long ago,
1015
00:42:40,200 --> 00:42:44,360
my father passed away after
being sick
with Alzheimer's disease for 13
years
1016
00:42:44,360 --> 00:42:45,760
-Thirteen years.
-Thirteen years.
1017
00:42:45,760 --> 00:42:46,840
Oh, my God.
1018
00:42:46,840 --> 00:42:49,120
I had to figure out
a lot of bureaucratic elements,
1019
00:42:49,120 --> 00:42:50,880
visit lots of doctors.
1020
00:42:50,880 --> 00:42:52,000
The fact that I had...
1021
00:42:52,600 --> 00:42:57,920
time helped me
because I could be with him.
1022
00:42:57,920 --> 00:43:02,640
I gave everything to help him.
1023
00:43:04,000 --> 00:43:06,880
I remember auditioning for a
tour.
1024
00:43:06,880 --> 00:43:09,120
-I thought it was something
national.
-Right.
1025
00:43:09,120 --> 00:43:12,080
-So, they tell me the tour is...
-International.
1026
00:43:12,080 --> 00:43:14,760
Yeah. France, Italy, England,
Germany...
1027
00:43:14,760 --> 00:43:17,320
And I turned them down
and said I'd prefer to stay
home,
1028
00:43:17,320 --> 00:43:19,880
because we were in the last
years and...
1029
00:43:20,360 --> 00:43:22,320
My father was already sick.
1030
00:43:22,320 --> 00:43:25,640
One of the things that made me
happy
1031
00:43:26,400 --> 00:43:29,760
was being able to stay and
1032
00:43:29,760 --> 00:43:31,160
Oh, sweetheart.
1033
00:43:32,560 --> 00:43:33,560
And being able to
1034
00:43:37,880 --> 00:43:41,360
And being able to say goodbye,
which was really important for
me.
1035
00:43:42,120 --> 00:43:47,440
I was lucky
to be able to say goodbye to him
1036
00:43:47,720 --> 00:43:49,960
and to be with him, which I
wanted.
1037
00:43:49,960 --> 00:43:52,880
The day he died was Gay Pride.
1038
00:43:54,120 --> 00:43:56,440
He died on June 28.
1039
00:43:56,440 --> 00:43:57,680
[Venedita] Oh, my God!
1040
00:43:57,680 --> 00:44:01,200
It means a lot to know
that he passed on such a
significant day
1041
00:44:01,200 --> 00:44:02,760
because my father,
1042
00:44:02,760 --> 00:44:08,160
who maybe took a little while
to accept me in the beginning,
1043
00:44:08,160 --> 00:44:09,360
left me a message.
1044
00:44:10,160 --> 00:44:13,800
He left me a very clear message
when he died on June 28.
1045
00:44:13,800 --> 00:44:15,640
-[Venedita] It's like a sign,
right?
-[Sharonne] Exactly.
1046
00:44:15,640 --> 00:44:17,720
-[Venedita] That he sent to you.
-[Sharonne] Yes.
1047
00:44:17,720 --> 00:44:18,680
In the end.
1048
00:44:18,680 --> 00:44:21,400
I take it as a message
to remember him.
1049
00:44:21,400 --> 00:44:24,040
-[Venedita] Totally.
-[Sharonne] Always on that day.
1050
00:44:24,040 --> 00:44:26,960
He told me to always remember
him
on that day
1051
00:44:26,960 --> 00:44:30,160
because, logically, that day was
my day
1052
00:44:30,160 --> 00:44:31,920
and it was his day too.
1053
00:44:32,600 --> 00:44:34,600
He must be so proud of you
1054
00:44:34,600 --> 00:44:37,760
for everything you're doing,
and now being here too.
1055
00:44:37,760 --> 00:44:38,760
[Sharonne] Aw!
1056
00:44:46,680 --> 00:44:48,600
["Covergirl" by RuPaul plays]
1057
00:45:08,360 --> 00:45:12,240
Welcome to the main stage
of Drag Race Spain.
1058
00:45:14,560 --> 00:45:18,600
Glamor, paparazzi, flashes,
popcorn,
1059
00:45:19,080 --> 00:45:21,760
and even a red carpet.
1060
00:45:21,760 --> 00:45:23,880
It's all here, in my mind.
1061
00:45:23,880 --> 00:45:27,360
And, before long, in yours too.
1062
00:45:27,840 --> 00:45:31,640
Today, the Drag Race Spain
runway
is heading to...
1063
00:45:31,640 --> 00:45:32,560
the movies!
1064
00:45:34,280 --> 00:45:36,200
Javier Ambrossi,
1065
00:45:36,200 --> 00:45:38,440
apart from knowing
1066
00:45:38,440 --> 00:45:39,640
a star like me,
1067
00:45:39,640 --> 00:45:41,440
what are you most proud of?
1068
00:45:41,440 --> 00:45:42,560
Still being alive.
1069
00:45:43,560 --> 00:45:45,520
In this world, still being
alive.
1070
00:45:45,520 --> 00:45:46,840
[Supremme] Ain't that the truth.
1071
00:45:46,840 --> 00:45:48,240
Ana Locking,
1072
00:45:48,240 --> 00:45:49,200
how are you?
1073
00:45:49,200 --> 00:45:50,480
Very good, darling.
1074
00:45:50,480 --> 00:45:53,280
What's your favorite kind of
movie
1075
00:45:53,280 --> 00:45:54,600
and why?
1076
00:45:54,600 --> 00:45:56,560
I like independent cinema,
1077
00:45:56,560 --> 00:45:58,400
but, just like in life,
1078
00:45:58,400 --> 00:46:00,400
what I really like is a good
1079
00:46:01,320 --> 00:46:02,240
movie.
1080
00:46:02,240 --> 00:46:04,120
Regardless of size.
1081
00:46:06,640 --> 00:46:07,760
Javier Calvo,
1082
00:46:07,760 --> 00:46:09,560
what would you call
1083
00:46:09,560 --> 00:46:12,560
a movie starring you both?
1084
00:46:13,320 --> 00:46:14,320
"Talk to Her."
1085
00:46:15,560 --> 00:46:16,600
It's always up to me.
1086
00:46:16,600 --> 00:46:19,600
It's always up for you?
Not bad after ten years of
marriage.
1087
00:46:19,600 --> 00:46:20,600
What a treat.
1088
00:46:20,600 --> 00:46:24,520
Today, we have a special guest
judge
1089
00:46:24,520 --> 00:46:26,600
who lives in a world of fantasy
1090
00:46:26,600 --> 00:46:28,840
and reveals it to us
in everything that he does.
1091
00:46:28,840 --> 00:46:30,760
Eduardo Casanova, welcome!
1092
00:46:30,760 --> 00:46:32,680
Hello, Supremme.
Thanks so much for having me.
1093
00:46:32,680 --> 00:46:34,720
I'm so, so happy to be here,
1094
00:46:34,720 --> 00:46:36,880
but even happier to be with
1095
00:46:36,880 --> 00:46:39,320
one of my best friends, Ana
Polvorosa.
1096
00:46:39,320 --> 00:46:40,800
I'm so happy, honestly.
1097
00:46:40,800 --> 00:46:43,720
Ana, thank you
for always being by my side.
1098
00:46:44,560 --> 00:46:47,840
"Is there any chance, no matter
how small,
1099
00:46:47,840 --> 00:46:49,240
"to save ourselves?"
1100
00:46:49,880 --> 00:46:52,800
I'd like to lie, but that's
the downside of having
witnesses:
1101
00:46:52,800 --> 00:46:53,680
we can't.
1102
00:46:54,600 --> 00:46:57,000
Or what about "You're so heavy,
Juana"...
1103
00:46:57,680 --> 00:47:00,360
These are just some
of the iconic quotes from the
movies
1104
00:47:00,360 --> 00:47:04,240
of the man from La Mancha,
whose name will come to me any
minute,
1105
00:47:04,240 --> 00:47:07,560
and who is the star of today's
runway
1106
00:47:08,160 --> 00:47:10,720
Pedro!
1107
00:47:12,760 --> 00:47:15,120
Racers, start your engines
1108
00:47:15,120 --> 00:47:17,560
and may the best drag queen win!
1109
00:47:20,840 --> 00:47:22,120
-["The Beginning" by RuPaul
plays]
- [Supremme] Category is:
1110
00:47:22,120 --> 00:47:23,680
Almodóvar leading ladies.
1111
00:47:24,760 --> 00:47:26,280
[Supremme] Drag Sethlas.
1112
00:47:27,400 --> 00:47:29,120
Wow!
1113
00:47:29,120 --> 00:47:31,960
[Eduardo] Is that José Luis
Moreno?
I can see the ax in his head.
1114
00:47:33,040 --> 00:47:35,640
[Drag Sethlas] On the runway,
I'm serving Tilda Swinton
1115
00:47:35,640 --> 00:47:37,800
in The Human Voice by Almodóvar,
1116
00:47:37,800 --> 00:47:41,120
with a red-velvet look
that looks like strawberry
shortcake,
1117
00:47:41,120 --> 00:47:43,560
and two key elements of the
short film:
1118
00:47:43,560 --> 00:47:46,520
the ax and the gas can.
1119
00:47:46,520 --> 00:47:48,080
What a beautiful tent!
1120
00:47:48,080 --> 00:47:51,160
My gas is Supremme 98.
1121
00:47:51,160 --> 00:47:52,920
Ninety-eight years. No!
1122
00:47:56,200 --> 00:47:58,640
They're all going to burn up the
stage.
1123
00:48:02,080 --> 00:48:04,560
[Supremme] Estrella
Xtravaganzza.
1124
00:48:05,880 --> 00:48:08,040
[Ana]Oh, the prison matron.
Here she comes.
1125
00:48:08,040 --> 00:48:09,800
You're so heavy, Juana.
1126
00:48:09,800 --> 00:48:12,400
[Estrella] My runway look is
from Kika.
1127
00:48:12,920 --> 00:48:14,400
I'm giving Rossy de Palma.
1128
00:48:14,400 --> 00:48:17,600
The plaid dress
with the apron and safety pins.
1129
00:48:17,600 --> 00:48:20,240
I have the clip in my hair
with the rosette
1130
00:48:20,240 --> 00:48:21,760
and the nose and teeth.
1131
00:48:21,760 --> 00:48:25,120
I love wearing the teeth.
Nobody can understand a thing I
say.
1132
00:48:25,120 --> 00:48:26,800
This film was Kika Lorace.
1133
00:48:27,880 --> 00:48:32,200
She's a lesbian who wants to run
a prison.
1134
00:48:33,840 --> 00:48:36,840
Men with mustaches are queers or
fascists.
1135
00:48:36,840 --> 00:48:38,080
Or both.
1136
00:48:39,200 --> 00:48:41,240
I'd love to be
one of Almodóvar's leading
ladies.
1137
00:48:41,240 --> 00:48:42,520
That would be wild.
1138
00:48:42,520 --> 00:48:45,760
Pedro, darling, you've never had
tits like these in one of your
movies.
1139
00:48:45,760 --> 00:48:46,680
Call me.
1140
00:48:50,000 --> 00:48:52,000
[Supremme] Samantha Ballentines.
1141
00:48:52,520 --> 00:48:54,240
Ooh! Hands up!
1142
00:48:54,240 --> 00:48:56,800
[Samantha] I chose
Women on the Verge of a Nervous
Breakdown
1143
00:48:56,800 --> 00:48:59,080
because it was
the first Almodóvar movie I saw.
1144
00:48:59,080 --> 00:49:01,000
"Drop the gun if you're feeling
better."
1145
00:49:01,000 --> 00:49:02,480
"I'm not feeling better."
1146
00:49:02,760 --> 00:49:04,880
I step onto the runway like
Lucia,
1147
00:49:04,880 --> 00:49:07,200
terrifying, with the two guns.
1148
00:49:07,200 --> 00:49:09,840
She still wasn't
feeling right in the head.
1149
00:49:09,840 --> 00:49:10,880
To the asylum.
1150
00:49:10,880 --> 00:49:12,400
Ooh! Reveal!
1151
00:49:12,400 --> 00:49:14,400
[Judges gasp and cheer]
1152
00:49:15,240 --> 00:49:16,400
Pepa!
1153
00:49:16,400 --> 00:49:19,000
I take off the jacket
and the skirt and bam,
1154
00:49:19,000 --> 00:49:21,960
I turn into the bad guy of the
movie.
1155
00:49:21,960 --> 00:49:23,320
I turn into Pepa.
1156
00:49:24,240 --> 00:49:27,400
Drink your gazpacho
and take a sleeping pill.
1157
00:49:27,400 --> 00:49:29,480
She's desperate.
She's at her wit's end.
1158
00:49:29,480 --> 00:49:31,120
She's had it.
1159
00:49:31,120 --> 00:49:32,280
I'm getting tired of being good.
1160
00:49:32,960 --> 00:49:35,120
I'm a little neurotic, like
Lucía,
1161
00:49:35,120 --> 00:49:37,480
and I'm also a little
dramatic, Como Pepa.
1162
00:49:37,480 --> 00:49:39,680
I've also suffered for love,
so I understand them.
1163
00:49:40,440 --> 00:49:41,600
[Eduardo] That was awesome.
1164
00:49:43,120 --> 00:49:45,000
[Supremme] Venedita Von Däsh.
1165
00:49:45,600 --> 00:49:46,440
Ooh!
1166
00:49:47,760 --> 00:49:48,600
Tramp.
1167
00:49:49,800 --> 00:49:52,760
My Almodóvar look is inspired by
the movie
1168
00:49:52,760 --> 00:49:53,920
Bad Education,
1169
00:49:53,920 --> 00:49:55,400
which is one of my favorites.
1170
00:49:58,160 --> 00:50:00,280
I begin as a broken-down junkie
1171
00:50:00,280 --> 00:50:02,200
trying not to be noticed
1172
00:50:02,200 --> 00:50:04,400
and I turn into
the incredible Zahara,
1173
00:50:04,880 --> 00:50:07,400
in a dress that simulates the
human body
1174
00:50:07,400 --> 00:50:09,360
and was painted
by an incredible graffiti
artist.
1175
00:50:10,000 --> 00:50:11,240
Bravo!
1176
00:50:11,240 --> 00:50:12,920
Predictable, but very effective.
1177
00:50:12,920 --> 00:50:15,560
I'm here if Almodóvar needs
anything.
1178
00:50:15,560 --> 00:50:17,160
Is that cock? Can I suck it?
1179
00:50:17,760 --> 00:50:19,760
-[Ana] Very accomplished.
-[Supremme] Very accomplished.
1180
00:50:20,800 --> 00:50:22,680
[Supremme] Diamante Merybrown.
1181
00:50:23,960 --> 00:50:27,960
My runway look today
is inspired by The Skin I Live
In,
1182
00:50:27,960 --> 00:50:30,640
which is an amazing movie,
and not disturbing at all.
1183
00:50:30,640 --> 00:50:31,920
Ah!
1184
00:50:31,920 --> 00:50:33,280
Ah!
1185
00:50:34,680 --> 00:50:37,280
So clever! That's so clever!
1186
00:50:37,600 --> 00:50:39,240
The look has a twist
1187
00:50:39,240 --> 00:50:42,920
to keep it faithful to the
movie.
1188
00:50:42,920 --> 00:50:44,160
Brava!
1189
00:50:44,160 --> 00:50:45,680
Brava! Incredible!
1190
00:50:45,680 --> 00:50:48,480
I know that a queen
like Edu Casanova
1191
00:50:48,480 --> 00:50:50,160
will be able
to appreciate a reveal.
1192
00:50:50,160 --> 00:50:51,640
That's how you finish a look.
1193
00:50:51,640 --> 00:50:53,080
Edu, kisses.
1194
00:50:53,080 --> 00:50:54,320
[Eduardo] Bravo.
1195
00:50:54,320 --> 00:50:55,440
[Ana] Awesome.
1196
00:50:55,440 --> 00:50:56,440
[Supremme] Sharonne.
1197
00:50:59,000 --> 00:50:59,880
[Javier Ambrossi] Marisa
Paredes.
1198
00:51:00,280 --> 00:51:02,480
I chose Marisa Paredes's
character
1199
00:51:02,480 --> 00:51:03,840
in High Heels
1200
00:51:03,840 --> 00:51:07,640
because I think she's a
character
that everybody loves.
1201
00:51:08,040 --> 00:51:09,040
Amazing!
1202
00:51:09,040 --> 00:51:12,120
I think she has moments
that are so, so iconic,
1203
00:51:12,440 --> 00:51:15,280
like when she kneels
to kiss the stage
1204
00:51:15,280 --> 00:51:16,480
where she's going to act.
1205
00:51:16,480 --> 00:51:18,520
Eusebio Poncela is looking
great!
1206
00:51:18,520 --> 00:51:20,080
Eusebio Poncela is looking
great!
1207
00:51:20,920 --> 00:51:22,840
[Javier Ambrossi]
Eusebio, Marisa, Eusebio,
Marisa.
1208
00:51:23,320 --> 00:51:25,920
The bracelet has to come off.
1209
00:51:26,840 --> 00:51:27,960
[Supremme] There it goes!
1210
00:51:27,960 --> 00:51:29,480
Bravo!
1211
00:51:29,480 --> 00:51:30,840
[Eduardo] The bracelet came off!
1212
00:51:30,840 --> 00:51:31,760
[Eduardo] The bracelet!
1213
00:51:31,760 --> 00:51:34,680
She's everything an actress
should be, I think.
1214
00:51:34,680 --> 00:51:37,480
She likes to star in movies.
1215
00:51:39,640 --> 00:51:41,440
-It's the same from the back.
-It's the same.
1216
00:51:41,440 --> 00:51:43,160
-[Supremme] Bravo, Eusebio,
bravo!
-[Ana] Bravo!
1217
00:51:43,520 --> 00:51:44,440
Eusebio!
1218
00:51:46,800 --> 00:51:48,360
[Supremme] Jota Carajota.
1219
00:51:48,360 --> 00:51:49,720
[Eduardo] Andrea Carajota.
1220
00:51:50,680 --> 00:51:52,960
I'm serving Andrea Caracortada
on the runway,
1221
00:51:52,960 --> 00:51:55,800
but a modernized,
Jean-Paul Gaultier version
1222
00:51:55,800 --> 00:51:57,080
that's been taken to the max.
1223
00:51:57,080 --> 00:51:59,960
My breasts are open wide,
instead of closed off.
1224
00:51:59,960 --> 00:52:02,560
The blood is pouring,
like an explosion.
1225
00:52:02,560 --> 00:52:04,080
Scandalous, darling.
1226
00:52:04,080 --> 00:52:05,200
What a long train.
1227
00:52:06,440 --> 00:52:09,920
I feel so beautiful,
like the queen of the Carnaval.
1228
00:52:09,920 --> 00:52:12,160
I think the judges are
speechless.
1229
00:52:12,600 --> 00:52:13,800
Alba Flores is looking good!
1230
00:52:15,440 --> 00:52:18,720
I'm so happy with my Almodóvar
look.
I love it.
1231
00:52:20,000 --> 00:52:22,040
[Supremme] Juriji Der Klee.
1232
00:52:22,040 --> 00:52:24,040
[Judges gasp]
1233
00:52:26,760 --> 00:52:28,160
As Supremme would say:
1234
00:52:28,160 --> 00:52:29,720
lock her up and throw away the
key.
1235
00:52:30,400 --> 00:52:33,680
On the runway, I'm giving
Penélope Cruz in Broken
Embraces,
1236
00:52:33,680 --> 00:52:35,920
with a replica
of her Chanel dress.
1237
00:52:35,920 --> 00:52:38,960
I'm giving fantasy and caressing
myself
1238
00:52:38,960 --> 00:52:42,920
Wow.
It's all super fashion and very
glamorous.
1239
00:52:42,920 --> 00:52:44,360
Such a tiny waist.
1240
00:52:44,360 --> 00:52:45,600
We wear the same size.
1241
00:52:45,600 --> 00:52:47,560
I feel empowered on the runway,
1242
00:52:47,560 --> 00:52:50,120
like a goddess.I feel beautiful
and sexy.
1243
00:52:50,120 --> 00:52:52,080
Change out of the Chanel
and bring me the newspaper.
1244
00:52:54,360 --> 00:52:55,280
[Ana] Amazing.
1245
00:52:57,520 --> 00:52:58,520
Marina.
1246
00:52:59,160 --> 00:53:00,440
Ooh!
1247
00:53:00,440 --> 00:53:01,520
Tiger!
1248
00:53:01,920 --> 00:53:04,840
On the runway, I'm inspired
by a character
1249
00:53:04,840 --> 00:53:06,720
from The Skin I Live In:
the tiger.
1250
00:53:06,720 --> 00:53:08,640
You want to be swallowed by this
tiger.
1251
00:53:08,640 --> 00:53:11,520
I feel like
a Gaultier goddess on the
runway,
1252
00:53:11,520 --> 00:53:12,920
like a total tiger.
1253
00:53:12,920 --> 00:53:14,240
What does she carry in her
purse?
1254
00:53:14,240 --> 00:53:15,400
Patience.
1255
00:53:15,400 --> 00:53:18,360
I'm happy with this look
and I'm having fun.
1256
00:53:18,360 --> 00:53:20,240
Really good details. Really
nice.
1257
00:53:20,240 --> 00:53:23,520
I show them my birthmark
and I know they love it
1258
00:53:23,520 --> 00:53:24,840
because I heard someone say,
1259
00:53:24,840 --> 00:53:26,360
"We love the details."
1260
00:53:26,720 --> 00:53:28,320
Because I think of everything.
1261
00:53:29,600 --> 00:53:32,000
-[Supremme] So powerful. The
tiger.
-[Ana] I'd eat that tiger.
1262
00:53:33,040 --> 00:53:34,040
Onyx.
1263
00:53:34,520 --> 00:53:35,560
Robocop.
1264
00:53:36,560 --> 00:53:38,720
On the runway, I'm Andrea
Caracortada,
1265
00:53:38,720 --> 00:53:40,400
but from a cyborg planet
1266
00:53:40,400 --> 00:53:42,000
where she is the lesbian queen.
1267
00:53:42,000 --> 00:53:45,320
I have a camera on my head
to record everything.
1268
00:53:45,320 --> 00:53:47,920
Stop recording me! Stop
recording me!
1269
00:53:47,920 --> 00:53:51,400
I have lights on my breasts
because my tits are luminescent,
1270
00:53:51,400 --> 00:53:53,440
in order to dazzle the judges.
1271
00:53:53,680 --> 00:53:55,080
Look at those high beams!
1272
00:53:55,080 --> 00:53:56,600
For me, Andrea Caracortada
1273
00:53:56,600 --> 00:53:58,160
is a glimpse into the future.
1274
00:53:58,480 --> 00:54:01,040
She was recording everything
before there were cell phones.
1275
00:54:01,400 --> 00:54:03,280
KITT, I need you.
1276
00:54:03,280 --> 00:54:06,080
I feel like a lesbian
stomping the runway
1277
00:54:06,080 --> 00:54:07,040
and I love it.
1278
00:54:07,040 --> 00:54:08,880
Almodóvar, call me.
1279
00:54:09,320 --> 00:54:10,360
See you later.
1280
00:54:10,360 --> 00:54:11,280
[Dramatic music plays]
1281
00:54:11,280 --> 00:54:15,000
Queens, as Agrado said
in All About My Mother,
1282
00:54:15,720 --> 00:54:18,320
the closer we are
to what we dreamed of
1283
00:54:18,320 --> 00:54:19,960
for ourselves, the more
authentic we are.
1284
00:54:22,440 --> 00:54:25,400
When I call your name,
please step forward.
1285
00:54:30,000 --> 00:54:30,880
Sethlas.
1286
00:54:33,640 --> 00:54:34,800
Juriji.
1287
00:54:37,360 --> 00:54:38,400
Marina.
1288
00:54:41,360 --> 00:54:42,200
Onyx.
1289
00:54:46,320 --> 00:54:47,920
You are safe.
1290
00:54:47,920 --> 00:54:49,520
You may leave the stage.
1291
00:54:50,680 --> 00:54:51,520
Thank you.
1292
00:54:55,760 --> 00:54:59,200
Queens, you represents the tops
1293
00:54:59,200 --> 00:55:00,920
and bottoms of the week.
1294
00:55:02,440 --> 00:55:04,800
Estrella, we're going to start
with you.
1295
00:55:05,720 --> 00:55:08,920
The idea of the onion
as an Andalusian woman
1296
00:55:08,920 --> 00:55:09,880
is incredible.
1297
00:55:09,880 --> 00:55:13,120
You came in with a clear idea
and executed it perfectly.
1298
00:55:13,120 --> 00:55:16,640
We're falling in love with you
day by day, challenge by
challenge.
1299
00:55:16,640 --> 00:55:18,440
And your Rossy de Palma, what
can I say?
1300
00:55:19,000 --> 00:55:21,480
And your acting on-stage, right?
1301
00:55:21,480 --> 00:55:22,600
It was perfect.
1302
00:55:22,600 --> 00:55:23,560
You're a joy to watch.
1303
00:55:23,560 --> 00:55:24,560
Thank you so much.
1304
00:55:24,560 --> 00:55:28,360
I thought you were incredible
and I think
you did something really
complex,
1305
00:55:28,360 --> 00:55:30,320
and everything was a joke,
1306
00:55:30,320 --> 00:55:32,200
even the parts that didn't make
sense.
1307
00:55:32,200 --> 00:55:34,800
Like, I didn't understand
the black liquid that was
running down,
1308
00:55:34,800 --> 00:55:36,400
but I don't care.
1309
00:55:36,400 --> 00:55:38,240
Everything you did worked
1310
00:55:38,240 --> 00:55:40,200
and you drew me in.
1311
00:55:40,680 --> 00:55:41,600
Thank you very much.
1312
00:55:42,040 --> 00:55:44,760
Now let's talk to Samantha
Ballentines.
1313
00:55:45,320 --> 00:55:49,920
Samantha,
I think there was a lot of
chaos.
1314
00:55:50,480 --> 00:55:52,520
It needed a concept.
It was hard to follow
1315
00:55:52,520 --> 00:55:54,840
what the scene
was supposed to be about.
1316
00:55:54,840 --> 00:55:58,120
Your teenage daughter
is locked in her room
1317
00:55:58,120 --> 00:55:59,680
and wants to follow in your
footsteps.
1318
00:55:59,680 --> 00:56:01,760
Then on the runway, on the other
hand,
1319
00:56:01,760 --> 00:56:03,520
I really liked the reveal,
1320
00:56:03,520 --> 00:56:06,200
but the looks fell short for me
1321
00:56:06,200 --> 00:56:08,480
because they're looks that
you can buy in a store
1322
00:56:08,480 --> 00:56:11,280
and I wish you would've dragged
them up.
1323
00:56:11,280 --> 00:56:13,160
You've got charisma.
You've got something.
1324
00:56:13,160 --> 00:56:15,840
I think what happens
is that you have so much of it
1325
00:56:15,840 --> 00:56:17,400
that you can't control it.
1326
00:56:17,400 --> 00:56:20,560
You're like Harry Potter
in the first movie, you know?
1327
00:56:20,560 --> 00:56:22,280
You have to find your wand
1328
00:56:22,280 --> 00:56:25,000
and discover where that takes
you,
because you have it in you.
1329
00:56:25,000 --> 00:56:25,880
Thank you.
1330
00:56:26,400 --> 00:56:29,000
Now we're going
to talk to Venedita Von Däsh.
1331
00:56:29,600 --> 00:56:31,000
Venedita, on the other hand,
1332
00:56:31,480 --> 00:56:34,560
you didn't need to say a word
to crack us up.
1333
00:56:35,200 --> 00:56:36,960
I mean, before you even entered,
1334
00:56:36,960 --> 00:56:40,840
you already had a joke
and a character that worked:
1335
00:56:40,840 --> 00:56:42,120
the slutty polygraph technician.
1336
00:56:42,720 --> 00:56:44,000
What can I say about this look?
1337
00:56:44,360 --> 00:56:46,120
That reveal was a wow moment.
1338
00:56:46,120 --> 00:56:49,080
You went from reality to
fiction.
1339
00:56:49,080 --> 00:56:50,520
You're really iconic.
1340
00:56:50,520 --> 00:56:52,160
There's something unforgettable
about you.
1341
00:56:52,160 --> 00:56:54,320
-[Venedita] Ah!
-[Javier Ambrossi] You've got
us.
1342
00:56:54,320 --> 00:56:57,160
We have three Gaultier looks on
the runway
1343
00:56:57,160 --> 00:56:58,520
and a Sibila.
1344
00:56:58,520 --> 00:57:00,920
In addition to being iconic,
your look
1345
00:57:01,440 --> 00:57:03,760
has a nude illusion on a drag
queen.
1346
00:57:03,760 --> 00:57:04,880
How did you do that?
1347
00:57:04,880 --> 00:57:08,040
I love this look.
We took a matte sequin fabric
1348
00:57:08,040 --> 00:57:10,040
and a graffiti artist painted my
body.
1349
00:57:10,040 --> 00:57:10,960
Incredible.
1350
00:57:10,960 --> 00:57:12,040
Wow!
1351
00:57:12,040 --> 00:57:13,520
I prefer it to the original.
1352
00:57:14,440 --> 00:57:17,040
-Jean Paul, turn off the TV.
Don't listen.
-Gaultier!
1353
00:57:17,040 --> 00:57:18,960
It's amazing, Venedita.
1354
00:57:18,960 --> 00:57:19,960
Really amazing.
1355
00:57:20,520 --> 00:57:23,480
Now we're going
to talk to Diamante Merybrown.
1356
00:57:23,480 --> 00:57:25,800
Diamante, I think the problem
was
1357
00:57:25,800 --> 00:57:28,360
you didn't have a concept
for your character.
1358
00:57:28,840 --> 00:57:31,280
-[Eduardo] You chose your team,
right?
-[Diamante] Yes.
1359
00:57:31,800 --> 00:57:35,600
I don't think it was a very good
decision.
1360
00:57:35,600 --> 00:57:38,560
You were competing with two
queens
who are very, very funny.
1361
00:57:38,560 --> 00:57:40,520
You have to know what you're
good at,
1362
00:57:40,520 --> 00:57:42,600
but also what your weaknesses
are,
1363
00:57:43,400 --> 00:57:45,640
so I think that was a big
mistake.
1364
00:57:45,640 --> 00:57:47,160
In terms of this look,
1365
00:57:47,160 --> 00:57:50,720
I thought it was a look
that wasn't going to work for
you at all,
1366
00:57:50,720 --> 00:57:53,480
but then you're such a star on
stage
1367
00:57:53,480 --> 00:57:56,040
that you saved it and elevated
it.
1368
00:57:56,480 --> 00:57:58,280
We're going to talk to Sharonne.
1369
00:57:58,280 --> 00:58:00,240
Marisa, how are you?
1370
00:58:01,120 --> 00:58:02,480
I'm wonderful.
1371
00:58:02,920 --> 00:58:06,760
I didn't expect to end up here,
but after having taken a look
around,
1372
00:58:07,480 --> 00:58:08,520
I think I might stay.
1373
00:58:10,080 --> 00:58:11,280
Bravo!
1374
00:58:11,960 --> 00:58:13,240
It looks easy, right?
1375
00:58:13,240 --> 00:58:16,040
An Andalusian lady...
Well, a lady from Figueras.
1376
00:58:16,600 --> 00:58:18,840
It's not that easy to come up
with that.
1377
00:58:18,840 --> 00:58:22,000
You need a lot of talent
to know how to do that.
1378
00:58:22,000 --> 00:58:25,240
You can see the experience,
the hard work, the generosity...
1379
00:58:25,240 --> 00:58:28,280
You sit back and watch Sharonne
as an audience member,
1380
00:58:29,040 --> 00:58:31,040
not a judge.
1381
00:58:31,040 --> 00:58:32,840
No, you forget that.
1382
00:58:32,840 --> 00:58:34,360
You sit back and enjoy.
1383
00:58:34,960 --> 00:58:38,720
You're an incredible actress
and I'd love to work with you.
1384
00:58:40,120 --> 00:58:42,160
Jota Carajota, it's your turn.
1385
00:58:42,480 --> 00:58:44,920
[Javier Calvo] The biggest
problem
was that you weren't listening.
1386
00:58:44,920 --> 00:58:46,480
There was no active listening.
1387
00:58:46,480 --> 00:58:48,680
Everyone was doing their own
thing
and then, in the end,
1388
00:58:48,680 --> 00:58:51,240
you solved everything
by fighting and kissing,
1389
00:58:51,240 --> 00:58:54,120
which is how you wrap up
an improvisation that's not
going well.
1390
00:58:54,120 --> 00:58:57,200
I wanted to talk about
the Gaultier look.
1391
00:58:57,800 --> 00:58:59,280
It's such an iconic look
1392
00:58:59,840 --> 00:59:02,640
that taking it
and turning it into something
else
1393
00:59:02,640 --> 00:59:03,680
was a big risk.
1394
00:59:04,120 --> 00:59:07,520
I think it was a mistake to open
it,
instead of having the two
breasts,
1395
00:59:07,520 --> 00:59:10,680
and have one panel for both,
because the two breasts
1396
00:59:10,680 --> 00:59:11,760
are so iconic.
1397
00:59:11,760 --> 00:59:14,160
-[Ana] You need two, yeah.
-[Eduardo] The concept isn't
clear.
1398
00:59:14,160 --> 00:59:16,520
And then I don't understand
the wig either.
1399
00:59:16,520 --> 00:59:18,720
If you're going to do
a ponytail, do a ponytail.
1400
00:59:18,720 --> 00:59:19,800
Viva Ariana Grande.
1401
00:59:19,800 --> 00:59:23,040
That ponytail is like
a Tampax string.
1402
00:59:23,640 --> 00:59:26,520
Thank you very much, ladies.
1403
00:59:26,520 --> 00:59:29,280
You may join the other
queens backstage.
1404
00:59:29,280 --> 00:59:30,800
-[Ana] Thank you.
-[Kissing sounds]
1405
00:59:30,800 --> 00:59:31,760
[Kissing sounds]
1406
00:59:35,880 --> 00:59:38,440
[Onyx] Well, ladies, we're safe!
1407
00:59:39,440 --> 00:59:41,720
Better safe than out the fucking
door!
1408
00:59:42,240 --> 00:59:44,680
I think I'm safe because of my
look.
1409
00:59:44,680 --> 00:59:46,080
Didn't you like your sketch?
1410
00:59:46,080 --> 00:59:47,840
-[Marina] I didn't feel
comfortable.
-[Onyx] Yeah.
1411
00:59:47,840 --> 00:59:52,040
I don't have a connection
with certain people.
1412
00:59:53,440 --> 00:59:54,400
I don't know.
1413
00:59:56,120 --> 00:59:59,600
I don't know about you guys,
but not many people come up to
me and say,
1414
00:59:59,600 --> 01:00:00,480
"How are you?"
1415
01:00:02,080 --> 01:00:05,160
It's me saying, "Ladies,
I'm upset. I need to talk to
someone."
1416
01:00:05,520 --> 01:00:07,480
And it's like... Next.
1417
01:00:07,480 --> 01:00:09,560
Because I spoke to you on the
first day,
1418
01:00:09,560 --> 01:00:11,120
but you stopped talking to me,
1419
01:00:11,120 --> 01:00:12,280
basically,
1420
01:00:12,280 --> 01:00:17,080
and now you only talk to me to
call me
"gross" or something negative
1421
01:00:17,080 --> 01:00:18,240
and honestly...
1422
01:00:18,880 --> 01:00:19,880
I don't know.
1423
01:00:22,240 --> 01:00:25,800
I just told you I'm really upset
and none of you asked me,
1424
01:00:25,800 --> 01:00:26,920
"Why are you upset?"
1425
01:00:26,920 --> 01:00:28,440
Because you're insufferable.
1426
01:00:28,440 --> 01:00:29,720
Oh, I'm insufferable?
1427
01:00:29,720 --> 01:00:32,320
-[Juriji] I'm sorry.
-[Marina] That's why you
stopped?
1428
01:00:32,320 --> 01:00:34,840
I didn't stop talking to you.
I say hello to you along with
everyone...
1429
01:00:35,640 --> 01:00:37,280
-[Juriji] But maybe...
-[Marina] But beyond that,
1430
01:00:37,280 --> 01:00:38,960
you treat me badly.
1431
01:00:38,960 --> 01:00:40,640
-[Juriji] May I speak?
-[Marina] Yeah, go ahead. Speak.
1432
01:00:40,640 --> 01:00:42,560
Amore, as you say, may I speak?
1433
01:00:43,200 --> 01:00:45,800
I seem quiet,
but if you fuck around, you'll
find out.
1434
01:00:47,280 --> 01:00:49,400
Don't play the victim
1435
01:00:49,400 --> 01:00:50,920
because it doesn't suit you.
1436
01:00:50,920 --> 01:00:52,000
What happened earlier...
1437
01:00:52,000 --> 01:00:53,240
Victim of what, darling?
1438
01:00:53,240 --> 01:00:55,240
What was that monologue for?
1439
01:00:55,240 --> 01:00:56,520
Why can't I speak?
1440
01:00:56,520 --> 01:00:58,840
"I'm suffering
and nobody's listening to me
1441
01:00:58,840 --> 01:01:00,320
"and they don't ask me..."
1442
01:01:00,960 --> 01:01:02,120
What a pain!
1443
01:01:02,120 --> 01:01:03,840
A Dónde estás, corazón moment.
1444
01:01:05,640 --> 01:01:07,120
We're over it.
1445
01:01:07,120 --> 01:01:08,360
That's the problem.
1446
01:01:08,800 --> 01:01:10,000
I like you,
1447
01:01:10,000 --> 01:01:13,880
but there are times
when you have to know how to
adapt, right?
1448
01:01:14,240 --> 01:01:16,320
I'm not going to take shit from
anyone.
1449
01:01:16,320 --> 01:01:20,880
It's a way to protect yourself
,to be professional.
1450
01:01:20,880 --> 01:01:23,960
You just said that I'm
insufferable
and that I'm always complaining.
1451
01:01:23,960 --> 01:01:27,880
You don't realize
when you're draining all the
energy
1452
01:01:27,880 --> 01:01:29,000
and space.
1453
01:01:29,000 --> 01:01:30,720
And you fart all day long
1454
01:01:30,720 --> 01:01:34,680
and I have to put up with it
and still look pretty and nice.
1455
01:01:34,680 --> 01:01:36,800
She farts all day long.
1456
01:01:37,400 --> 01:01:38,920
That really makes me gag.
1457
01:01:38,920 --> 01:01:41,640
If you think I'm not talking to
you,
well, maybe you're right.
1458
01:01:41,640 --> 01:01:44,280
I'm not talking to you
because you're gross and fake
1459
01:01:44,280 --> 01:01:46,320
and you also love to play the
victim.
1460
01:01:46,320 --> 01:01:50,160
She's spewing
the first thing she thinks of
1461
01:01:50,160 --> 01:01:52,200
and saying things
that don't make much sense.
1462
01:01:52,200 --> 01:01:54,640
It's impossible
to have a conversation with her.
1463
01:01:54,640 --> 01:01:57,760
Let's talk about it
some other time, when we're
calmer
1464
01:01:57,760 --> 01:02:00,120
because I think
you're very upset right now
1465
01:02:00,120 --> 01:02:01,320
and very tired
1466
01:02:01,320 --> 01:02:03,960
and this is the time
to celebrate being safe.
1467
01:02:03,960 --> 01:02:05,000
-[Juriji] Totally.
-[Marina] Yes.
1468
01:02:05,000 --> 01:02:07,560
-[Sethlas] A round of applause
for us.
-[Onyx] We deserve it.
1469
01:02:08,880 --> 01:02:11,280
Yeah, she was pissed.
1470
01:02:13,400 --> 01:02:15,280
-[Samantha] Ay!
-[Estrella] Hey, bitches!
1471
01:02:15,280 --> 01:02:16,680
Hey, ladies!
1472
01:02:16,680 --> 01:02:17,960
Hello!
1473
01:02:18,360 --> 01:02:19,440
How are you?
1474
01:02:19,440 --> 01:02:20,600
Oh, my God, what happened?
1475
01:02:20,600 --> 01:02:22,120
Well...
1476
01:02:22,120 --> 01:02:25,520
They poured cold gazpacho on me,
1477
01:02:25,520 --> 01:02:27,320
which I wasn't expecting.
1478
01:02:27,320 --> 01:02:30,640
I was like, "Again?"
1479
01:02:30,640 --> 01:02:31,880
It's like a routine.
1480
01:02:31,880 --> 01:02:35,040
What the hell did I come here
for?
To LIP-SYNC every week?
1481
01:02:35,040 --> 01:02:38,520
I knew it was a risk
to choose Estrella and Sharonne
1482
01:02:39,000 --> 01:02:41,520
and that risk didn't pay off for
me.
1483
01:02:41,520 --> 01:02:44,480
They realized I was lost
1484
01:02:44,480 --> 01:02:46,760
and that my character
wasn't well-defined...
1485
01:02:46,760 --> 01:02:49,920
I think I'm going to be
lip-syncing tonight,
1486
01:02:49,920 --> 01:02:52,320
but I'm not afraid or worried
about it.
1487
01:02:52,320 --> 01:02:56,480
They said our performance
1488
01:02:57,000 --> 01:02:58,080
was a mess
1489
01:02:59,240 --> 01:03:02,000
What can we do, darling?
That's how it was.
1490
01:03:02,440 --> 01:03:05,120
It's clear that there are
a lot of women here
1491
01:03:05,120 --> 01:03:06,960
on the verge of a nervous
breakdown.
1492
01:03:06,960 --> 01:03:09,560
Let's have a drink. Come on.
1493
01:03:09,560 --> 01:03:10,480
On me!
1494
01:03:11,960 --> 01:03:13,360
Ladies of the panel,
1495
01:03:13,360 --> 01:03:15,000
now that we're alone,
1496
01:03:15,000 --> 01:03:16,880
let's tear this desk apart.
1497
01:03:17,920 --> 01:03:19,680
We'll start with Estrella.
1498
01:03:19,960 --> 01:03:22,960
Estrella was absolutely
wonderful
as White Onion.
1499
01:03:22,960 --> 01:03:27,040
She gave us a story
that was surreal and super
appealing.
1500
01:03:27,040 --> 01:03:30,680
Just a glimpse of Estrella
was enough to make me laugh
1501
01:03:30,680 --> 01:03:32,320
and to get a ten from me.
1502
01:03:32,320 --> 01:03:33,240
She dazzled today.
1503
01:03:33,640 --> 01:03:36,440
I wonder if her look
was really one of the best.
1504
01:03:37,160 --> 01:03:39,200
Let's move on to Samantha.
1505
01:03:39,200 --> 01:03:41,720
You couldn't understand her
because there was no character.
1506
01:03:41,720 --> 01:03:43,600
There was more character in the
look
1507
01:03:43,600 --> 01:03:46,080
than she had in her performance.
1508
01:03:46,080 --> 01:03:48,760
But there's no doubt
that she has star quality.
1509
01:03:48,760 --> 01:03:51,040
If she didn't,
we wouldn't have saved her
twice.
1510
01:03:51,040 --> 01:03:52,240
She's a star.
1511
01:03:52,240 --> 01:03:54,240
She has something
that sparkles. She has charisma,
1512
01:03:54,240 --> 01:03:56,400
she has it all,
but it didn't shine through.
1513
01:03:56,400 --> 01:03:58,600
It's true, she didn't bring out
1514
01:03:59,120 --> 01:04:02,000
that charisma and that talent
during the improvisation
1515
01:04:02,400 --> 01:04:04,640
The look and the reveal
were exciting for me.
1516
01:04:04,640 --> 01:04:05,480
I liked it.
1517
01:04:06,160 --> 01:04:08,120
[Supremme] We're going to talk
about Venedita Von Däsh now.
1518
01:04:08,720 --> 01:04:09,720
She's getting better every week.
1519
01:04:10,360 --> 01:04:13,640
She's just got it.
The way she moves, the way she
talks...
1520
01:04:15,200 --> 01:04:16,280
Iconic.
1521
01:04:16,280 --> 01:04:18,840
And Venedita has a brand
1522
01:04:18,840 --> 01:04:21,040
that works anywhere
1523
01:04:21,040 --> 01:04:22,440
and at any time.
1524
01:04:22,440 --> 01:04:24,880
She didn't stand out
in previous challenges,
1525
01:04:24,880 --> 01:04:28,520
but I think she finally gave us
her all today.
1526
01:04:28,960 --> 01:04:31,200
She gave us comedy that was
smart
1527
01:04:31,200 --> 01:04:32,720
and absurd at the same time,
1528
01:04:33,080 --> 01:04:35,080
and the look
was exactly what we were waiting
for.
1529
01:04:35,080 --> 01:04:36,880
The look we all wanted to see.
1530
01:04:37,480 --> 01:04:39,600
[Supremme] On to Diamante
Merybrown.
1531
01:04:39,600 --> 01:04:42,120
Diamante. I think we can all
agree
1532
01:04:42,120 --> 01:04:44,320
that she has the best walk on
the runway.
1533
01:04:44,320 --> 01:04:45,840
-[Ana] Yes.
-[Javier Ambrossi] So much
power.
1534
01:04:45,840 --> 01:04:48,240
She's got something. But that
omelet -
1535
01:04:48,240 --> 01:04:50,840
I wouldn't eat it if I was
starving.
1536
01:04:50,840 --> 01:04:53,120
It was the classic mistake
with bad improv.
1537
01:04:53,120 --> 01:04:56,040
In terms of the look,
yeah, she walked well on the
runway,
1538
01:04:56,040 --> 01:04:58,400
but, to me, details like the
mask
1539
01:04:58,400 --> 01:04:59,880
seemed kind of lazy to me.
1540
01:04:59,880 --> 01:05:02,560
It was a look that seemed simple
1541
01:05:02,560 --> 01:05:03,760
and simple looks
1542
01:05:03,760 --> 01:05:06,120
need to be the most polished.
1543
01:05:06,120 --> 01:05:08,240
It wasn't all there.
1544
01:05:09,480 --> 01:05:11,320
[Supremme] Let's talk about
Sharonne.
1545
01:05:11,320 --> 01:05:13,440
Sharonne is a star.
1546
01:05:13,440 --> 01:05:14,720
Period.
1547
01:05:14,720 --> 01:05:18,120
[Javier Calvo] Her execution
in the maxi challenge was
flawless.
1548
01:05:18,120 --> 01:05:21,200
She came here and served us
Marisa Paredes, or Eusebio
Poncela,
1549
01:05:21,200 --> 01:05:22,880
-[Javier Calvo] I don't really
know which.
-[Eduardo] Eusebio.
1550
01:05:23,920 --> 01:05:25,320
[Javier Calvo]
The impersonation was perfect...
1551
01:05:25,320 --> 01:05:27,440
For me,
1552
01:05:27,440 --> 01:05:29,760
when she steps out,
I know everything's going to be
okay
1553
01:05:29,760 --> 01:05:31,280
and that's what being a star is.
1554
01:05:31,280 --> 01:05:33,480
[Javier Ambrossi]
She's ready for primetime.
1555
01:05:33,480 --> 01:05:35,880
She makes you feel incredibly at
ease.
1556
01:05:35,880 --> 01:05:39,000
The look was exactly the same
as it was in the movie.
1557
01:05:39,000 --> 01:05:41,320
That's the only minor negative
for me,
1558
01:05:41,320 --> 01:05:42,640
that the look is identical.
1559
01:05:43,720 --> 01:05:44,760
[Javier Calvo] Jota Carajota.
1560
01:05:45,040 --> 01:05:47,520
[Javier Ambrossi] She was the
worst
in the maxi challenge.
1561
01:05:47,840 --> 01:05:49,520
[Javier Calvo] Jota has talent.
1562
01:05:49,880 --> 01:05:52,720
Sometimes I think her youth
makes her less experienced
1563
01:05:52,720 --> 01:05:54,520
in acting challenges.
1564
01:05:54,520 --> 01:05:56,000
She doesn't convey the
confidence
1565
01:05:56,000 --> 01:05:58,120
that the role called for.
1566
01:05:58,120 --> 01:06:00,040
Her gestures are very good,
though.
1567
01:06:00,040 --> 01:06:02,640
The expressions she makes
with her face and her eyes
1568
01:06:02,640 --> 01:06:05,640
take her to another level,
but her mouth does not.
1569
01:06:05,640 --> 01:06:07,360
Jota has one great strength:
1570
01:06:07,360 --> 01:06:10,440
she knows how to listen
and to analyze what's happening.
1571
01:06:10,440 --> 01:06:13,880
She says, "Yeah, I did that
wrong
because of this, or that
happened..."
1572
01:06:13,880 --> 01:06:14,960
-[Ana] Woo!
-[Supremme] Silence!
1573
01:06:14,960 --> 01:06:16,600
Have we reached a decision?
1574
01:06:17,440 --> 01:06:18,320
Yes.
1575
01:06:18,960 --> 01:06:20,240
Bring back my girls.
1576
01:06:20,240 --> 01:06:22,360
[Dramatic music plays]
1577
01:06:22,360 --> 01:06:23,920
Welcome back, queens.
1578
01:06:25,560 --> 01:06:29,360
The judges and I have
deliberated
and we've reached some
decisions.
1579
01:06:32,560 --> 01:06:34,000
Venedita Von Däsh.
1580
01:06:37,680 --> 01:06:38,960
Condragulations, my dear.
1581
01:06:38,960 --> 01:06:41,120
You are the winner
of this week's challenge.
1582
01:06:41,120 --> 01:06:42,280
-[Sharonne] Brava.
-[Venedita] Thank you.
1583
01:06:43,600 --> 01:06:44,680
You may join the other queens.
1584
01:06:44,680 --> 01:06:45,880
Thank you.
1585
01:06:50,080 --> 01:06:51,160
Sharonne.
1586
01:06:54,040 --> 01:06:55,160
[Supremme] You're safe.
1587
01:06:55,160 --> 01:06:56,720
You may join the other queens.
1588
01:07:01,040 --> 01:07:02,200
Estrella Xtravaganza.
1589
01:07:04,880 --> 01:07:06,280
You are also safe.
1590
01:07:06,280 --> 01:07:07,840
-[Estrella] Thank you.
-[Supremme] You may join the
other queens.
1591
01:07:12,680 --> 01:07:13,800
Samantha Ballentines.
1592
01:07:14,200 --> 01:07:15,800
Where did you go?
1593
01:07:15,800 --> 01:07:17,680
You hide everything away like a
magpie.
1594
01:07:20,480 --> 01:07:21,400
Jota.
1595
01:07:22,360 --> 01:07:25,040
If you had four personalities
instead of two,
1596
01:07:25,040 --> 01:07:26,200
I'd love them all.
1597
01:07:28,720 --> 01:07:29,720
Diamante,
1598
01:07:30,240 --> 01:07:31,160
I'm a fans.
1599
01:07:31,160 --> 01:07:32,200
That's right. Plural.
1600
01:07:34,880 --> 01:07:36,040
Diamante Merybrown.
1601
01:07:37,560 --> 01:07:40,320
You're safe.
You may join the other queens.
1602
01:07:40,320 --> 01:07:41,440
Thank you.
1603
01:07:45,880 --> 01:07:49,560
You are up for elimination.
1604
01:07:52,000 --> 01:07:53,880
Two queens stand before me.
1605
01:07:55,960 --> 01:08:00,440
You will perform the main song
from the movie High Heels,
1606
01:08:01,160 --> 01:08:02,280
"Un año de amor."
1607
01:08:03,360 --> 01:08:06,400
This is your last chance to
impress us
1608
01:08:06,400 --> 01:08:08,080
and save yourselves from
elimination.
1609
01:08:08,080 --> 01:08:10,080
[Dramatic music plays]
1610
01:08:11,480 --> 01:08:14,680
I'm going to give it my all.
I have to slay Samantha
1611
01:08:14,680 --> 01:08:17,960
and the judges and prove that I
deserve
to be on Drag Race Spain
1612
01:08:17,960 --> 01:08:21,160
for another week and win the
crown.
I can't go home.
1613
01:08:21,160 --> 01:08:23,080
The time has come for you to
LIP-SYNC...
1614
01:08:24,520 --> 01:08:25,760
for your....
1615
01:08:25,760 --> 01:08:27,160
life!
1616
01:08:29,960 --> 01:08:32,520
It's not nice
to be lip-syncing against Jota.
1617
01:08:32,520 --> 01:08:35,240
She's my friend, but I'm still
going
to give it everything I've got.
1618
01:08:35,240 --> 01:08:37,760
I'm going all out
because I want to stay.
1619
01:08:37,760 --> 01:08:38,760
Good luck
1620
01:08:39,680 --> 01:08:41,920
and don't fuck it up!
1621
01:08:42,920 --> 01:08:43,920
["Un año de amor" by Luz Casal
plays]
1622
01:08:59,760 --> 01:09:01,320
What we had is over
1623
01:09:02,800 --> 01:09:05,480
And you'll regret
1624
01:09:07,160 --> 01:09:09,600
Putting an end
1625
01:09:10,960 --> 01:09:13,520
To a year of love
1626
01:09:14,760 --> 01:09:17,520
If you leave now
1627
01:09:18,400 --> 01:09:20,800
You'll soon find out
1628
01:09:21,840 --> 01:09:25,080
That the days go on forever
1629
01:09:25,080 --> 01:09:28,480
And are empty without me
1630
01:09:30,440 --> 01:09:32,280
And at night,
1631
01:09:34,520 --> 01:09:37,040
And at night
1632
01:09:38,560 --> 01:09:41,400
To keep yourself from feeling
alone
1633
01:09:43,440 --> 01:09:45,440
You'll remember
1634
01:09:47,040 --> 01:09:49,480
Our happy days together
1635
01:09:50,840 --> 01:09:53,480
You'll remember
1636
01:09:54,480 --> 01:09:58,000
The taste of my kisses
1637
01:09:58,480 --> 01:10:02,000
And in an instant
1638
01:10:02,000 --> 01:10:04,800
You'll understand
1639
01:10:06,560 --> 01:10:08,400
What a year of love
1640
01:10:10,040 --> 01:10:13,080
Means
1641
01:10:14,120 --> 01:10:16,120
What a year of love
1642
01:10:17,760 --> 01:10:20,360
Means
1643
01:10:22,200 --> 01:10:23,920
Samantha isn't doing well.
1644
01:10:23,920 --> 01:10:26,800
This is her third LIP-SYNC
and she keeps trying to be
funny.
1645
01:10:26,800 --> 01:10:30,360
This song isn't about comedy.
It's about performing and
feeling it.
1646
01:10:31,360 --> 01:10:33,200
And at night
1647
01:10:34,200 --> 01:10:36,440
I think this is my last chance
1648
01:10:36,440 --> 01:10:39,000
and I have to do something
show-stopping,
1649
01:10:39,000 --> 01:10:40,760
like blow fire out of my ass
1650
01:10:40,760 --> 01:10:44,160
or pull out a goat or something
in order to stay.
1651
01:10:44,160 --> 01:10:46,160
You'll remember
1652
01:10:46,160 --> 01:10:47,760
Woo!
1653
01:10:47,760 --> 01:10:50,640
-Our happy days together.
-Bravo!
1654
01:10:52,000 --> 01:10:54,400
You'll remember
1655
01:10:55,400 --> 01:10:58,480
The taste of my kisses
1656
01:10:59,400 --> 01:11:03,080
And in an instant
1657
01:11:03,080 --> 01:11:05,480
You'll understand
1658
01:11:07,480 --> 01:11:09,640
What a year of love
1659
01:11:11,040 --> 01:11:17,960
Means
1660
01:11:22,480 --> 01:11:23,920
Bravo!
1661
01:11:27,960 --> 01:11:30,560
Ladies, that was really lovely.
1662
01:11:30,560 --> 01:11:33,040
Congratulations to both of you,
no matter what happens.
1663
01:11:33,040 --> 01:11:35,280
You should be proud, honestly.
1664
01:11:35,280 --> 01:11:38,040
I'm going to check
how the judges have voted,
1665
01:11:38,040 --> 01:11:40,080
what they've decided,
and then I'll let you know.
1666
01:11:54,240 --> 01:11:55,440
Jota Carajota,
1667
01:11:57,400 --> 01:11:58,720
whatever you do,
1668
01:11:58,720 --> 01:12:00,160
wear underwear.
1669
01:12:01,560 --> 01:12:03,080
Shantay, you stay.
1670
01:12:04,120 --> 01:12:05,640
Thank you. Thank you very much.
1671
01:12:26,440 --> 01:12:28,240
My baby. I love you.
1672
01:12:33,240 --> 01:12:34,520
Samantha Ballentines.
1673
01:12:35,600 --> 01:12:37,320
There's a line in Talk to her
1674
01:12:38,160 --> 01:12:40,680
that fits this moment like a
glove.
1675
01:12:41,880 --> 01:12:43,320
"There's nothing worse
1676
01:12:44,120 --> 01:12:45,040
"than being separated
1677
01:12:46,360 --> 01:12:48,400
"from someone you still love."
1678
01:12:50,640 --> 01:12:52,480
Sashay away.
1679
01:12:56,000 --> 01:12:57,920
-[Samantha] May I say something?
-[Supremme] Of course.
1680
01:12:57,920 --> 01:12:59,960
The thing I love most in this
world
1681
01:12:59,960 --> 01:13:01,400
is making people laugh,
1682
01:13:01,400 --> 01:13:03,240
entertaining people,
1683
01:13:03,240 --> 01:13:05,720
and I think I've done that here.
1684
01:13:06,640 --> 01:13:08,240
All I can say is,
1685
01:13:08,240 --> 01:13:12,160
what happened, darling?
What happened, Drag Race Spain?
1686
01:13:12,160 --> 01:13:15,880
You kicked me out, you bastards.
I'm going to burn Atresplayer
down.
1687
01:13:15,880 --> 01:13:17,040
Bye.
1688
01:13:18,880 --> 01:13:20,520
Like a diva past her prime.
1689
01:13:21,560 --> 01:13:22,720
Have fun, sluts!
1690
01:13:22,720 --> 01:13:24,320
-[Estrella] I love you!
-[Samantha] I love you guys.
1691
01:13:27,000 --> 01:13:27,920
[Kissing sound]
1692
01:13:31,280 --> 01:13:32,280
Well, it's over.
1693
01:13:33,640 --> 01:13:35,240
There were lots of incredible
moments,
1694
01:13:36,120 --> 01:13:37,440
but the party's over.
1695
01:13:38,080 --> 01:13:40,120
I'm upset, I'm sad,
1696
01:13:40,120 --> 01:13:42,560
but I honestly gave it my all.
1697
01:13:43,640 --> 01:13:46,080
I enjoyed it too.
I had a really good time.
1698
01:13:46,440 --> 01:13:48,400
Plus, I'm pretty
and all that stuff, right?
1699
01:13:49,080 --> 01:13:51,360
I felt a bit of pressure,
1700
01:13:51,360 --> 01:13:53,040
being the comedy queen,
1701
01:13:53,040 --> 01:13:55,720
the funny one,
the one that says hilarious
shit,
1702
01:13:55,720 --> 01:13:58,120
like she's always going to be
funny.
1703
01:13:58,680 --> 01:14:02,240
Sure, maybe there was a bit of
pressure.
1704
01:14:02,240 --> 01:14:03,480
Darling!
1705
01:14:04,800 --> 01:14:06,760
A post-script right here.
1706
01:14:06,760 --> 01:14:10,040
So that they remember me
and have to wipe it all off.
1707
01:14:10,480 --> 01:14:12,440
Laugh and have a good time,
darling.
1708
01:14:12,440 --> 01:14:15,360
Life goes by in a flash
and there was a pandemic for
part of it.
1709
01:14:15,360 --> 01:14:16,440
I'm doing it.
1710
01:14:19,320 --> 01:14:20,560
Take that, bitches.
1711
01:14:21,240 --> 01:14:22,280
Give it everything.
1712
01:14:24,240 --> 01:14:25,800
I'm going to hell, but...
1713
01:14:26,920 --> 01:14:29,240
It was a blast,
so it was worth it!
1714
01:14:30,080 --> 01:14:33,640
I'm going to have a drink,
because I deserve it.
1715
01:14:34,280 --> 01:14:36,600
Barkeep, a whiskey and coke.
1716
01:14:37,760 --> 01:14:38,960
Bye!
1717
01:14:42,120 --> 01:14:44,440
Who cares what I do?
1718
01:14:44,440 --> 01:14:46,560
Who cares what I say?
1719
01:14:47,080 --> 01:14:48,920
This is who I am
and who I will always be
1720
01:14:49,960 --> 01:14:51,840
And I'll never change!
1721
01:14:51,840 --> 01:14:54,320
Let the music play!
1722
01:14:54,320 --> 01:14:56,320
["To the Moon" by RuPaul plays]
1723
01:15:03,320 --> 01:15:04,400
Look. Incredible!
1724
01:15:12,720 --> 01:15:13,840
Woo! Oh!
1725
01:15:17,520 --> 01:15:19,800
Next week on Drag Race Spain
1726
01:15:19,800 --> 01:15:21,760
Oh, Pit Crew!
1727
01:15:25,920 --> 01:15:27,800
Do you know the musical Holy
Camp!?
1728
01:15:27,800 --> 01:15:28,960
Yes!
1729
01:15:28,960 --> 01:15:31,600
Now, we're turning it
into Holy Drag Camp!!
1730
01:15:33,040 --> 01:15:34,000
Milagritos,
1731
01:15:34,440 --> 01:15:35,400
-Estrella.
-Me.
1732
01:15:35,400 --> 01:15:37,160
-Okay? Is that settled?
-No.
1733
01:15:37,160 --> 01:15:38,440
This is not settled.
1734
01:15:38,440 --> 01:15:40,600
Jota wants my part,
but I'm not giving it to her.
1735
01:15:40,600 --> 01:15:42,080
I want that part.
1736
01:15:44,000 --> 01:15:44,960
I'm sorry.
1737
01:15:44,960 --> 01:15:46,240
I can't sing.
1738
01:15:46,240 --> 01:15:47,520
I only know how to... [Moans]
1739
01:15:51,200 --> 01:15:54,480
Does anyone have a mop?
I just flooded my basement.
1740
01:15:54,480 --> 01:15:56,480
It's very difficult to surprise
me.
1741
01:15:56,480 --> 01:15:57,640
You surprise me.
1742
01:15:57,640 --> 01:16:00,480
You have to have conviction;
that's what we need to see.
1743
01:16:00,480 --> 01:16:03,280
Your talent is clear,
but we're in a competition.
1744
01:16:03,280 --> 01:16:07,440
I'm angry, but it's mostly
because I'm ashamed.
1745
01:16:09,000 --> 01:16:11,400
That's how I feel about things,
though.
1746
01:16:11,400 --> 01:16:13,400
What can I do? I'm really angry.
125063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.