Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,278 --> 00:00:31,946
The truth is out there,
and they can't hide up
2
00:00:31,947 --> 00:00:34,114
in their ivory tower anymore.
3
00:00:34,216 --> 00:00:37,201
The Charmed Ones aren't
the heroes we were promised.
4
00:00:37,249 --> 00:00:39,249
Everywhere they go, an innocent creature
5
00:00:39,250 --> 00:00:41,519
ends up getting killed.
6
00:00:41,621 --> 00:00:42,787
Are they really...
7
00:00:42,788 --> 00:00:44,153
Gonna leave the house today?
8
00:00:44,154 --> 00:00:45,931
What's the point?
9
00:00:45,932 --> 00:00:47,959
Using their powers
to control the rest of us.
10
00:00:47,960 --> 00:00:49,860
That ogre friend of yours, Louie...
11
00:00:49,861 --> 00:00:51,528
He's a gnome.
12
00:00:51,630 --> 00:00:54,030
I don't care what he is.
13
00:00:54,031 --> 00:00:57,632
He said they might
be hiring at his shop.
14
00:00:59,604 --> 00:01:01,170
Hon,
15
00:01:01,171 --> 00:01:03,407
I get you're upset.
16
00:01:03,408 --> 00:01:05,906
That spa paid good money, but...
17
00:01:07,079 --> 00:01:09,046
You got to find another job eventually.
18
00:01:09,047 --> 00:01:11,981
Assuming this new girl
even is a Charmed One,
19
00:01:12,083 --> 00:01:13,315
they're the most powerful...
20
00:01:13,417 --> 00:01:16,352
Fine. I'll see you tonight.
21
00:01:16,353 --> 00:01:18,891
But where are they when this Tallyman
22
00:01:18,892 --> 00:01:21,692
is wreaking havoc on our world, huh?
23
00:01:21,693 --> 00:01:23,893
Oh, I'm gonna tell you where.
24
00:01:23,995 --> 00:01:27,897
At some fancy-pants spa! That's where.
25
00:01:27,999 --> 00:01:30,166
And that ticks me off!
26
00:01:30,268 --> 00:01:32,835
People in power call
us "conspiracy theorists"
27
00:01:32,937 --> 00:01:34,070
because they're afraid.
28
00:01:34,172 --> 00:01:35,492
And they know that we know truth,
29
00:01:35,573 --> 00:01:37,840
and that's terrifying to them.
30
00:01:37,942 --> 00:01:40,509
My kids haven't been
able to sleep in weeks.
31
00:01:40,611 --> 00:01:43,279
Not with this Tallyman on the loose.
32
00:01:43,381 --> 00:01:45,381
Who's fighting for us
now that the witches
33
00:01:45,382 --> 00:01:46,914
have turned their backs on us?
34
00:01:48,253 --> 00:01:51,408
Would you just put
that thing down, please?
35
00:01:51,409 --> 00:01:53,223
But who will it be?
36
00:01:53,224 --> 00:01:54,726
Who's got what it takes
37
00:01:54,727 --> 00:01:56,794
to stand up and fight for our freedom?
38
00:01:56,795 --> 00:01:58,262
They forced that leprechaun guy
39
00:01:58,263 --> 00:01:59,930
to help them find the
mysterious Tallyman
40
00:01:59,931 --> 00:02:01,998
and once he was no longer
useful, they tossed him.
41
00:02:02,356 --> 00:02:04,456
Come on, Donnie. For God's sake,
42
00:02:04,457 --> 00:02:05,856
get off the couch already!
43
00:02:05,857 --> 00:02:07,890
Don't you see what this is doing to us?
44
00:02:07,992 --> 00:02:10,326
Aah!
45
00:02:10,428 --> 00:02:12,328
And you know M is
a cursed letter, right?
46
00:02:12,430 --> 00:02:14,964
Mags, Mel, Michaela?
47
00:02:15,066 --> 00:02:17,600
Think about it. Everyone
knows you can see an M...
48
00:02:17,601 --> 00:02:18,933
I'm leaving, Donnie.
49
00:02:19,002 --> 00:02:20,738
That damned thing is
poisoning your mind,
50
00:02:20,739 --> 00:02:22,812
and I don't want to
be a part of it anymore.
51
00:02:24,787 --> 00:02:28,177
Well? Are you gonna say anything?
52
00:02:28,246 --> 00:02:30,079
What makes them so damn special?
53
00:02:30,181 --> 00:02:32,341
I mean, they get replaced
faster than a revolving door.
54
00:02:32,416 --> 00:02:34,750
I bet they aren't even sisters.
55
00:02:35,260 --> 00:02:37,193
If you had any idea
56
00:02:37,194 --> 00:02:39,583
what those Charmed
Ones were really up to...
57
00:02:45,708 --> 00:02:47,440
Goodbye, Donnie.
58
00:02:48,258 --> 00:02:50,635
I heard the Charmed Ones were the cause
59
00:02:50,636 --> 00:02:52,136
of the rising gas prices.
60
00:02:52,137 --> 00:02:54,065
They've got to be stopped
61
00:02:54,066 --> 00:02:57,960
before someone else gets hurt, or worse.
62
00:02:59,592 --> 00:03:02,013
- Synced and corrected by medvidecek007 -
(www.addic7ed.com)
63
00:03:15,247 --> 00:03:17,514
I hope you're ready to
go where no sandwich
64
00:03:17,515 --> 00:03:20,522
has gone before: back in time.
65
00:03:28,950 --> 00:03:30,850
Now let's go find you.
66
00:03:36,579 --> 00:03:38,980
Why won't you stop?
67
00:03:50,724 --> 00:03:52,858
Hell yeah.
68
00:04:20,203 --> 00:04:21,302
Hey.
69
00:04:21,491 --> 00:04:22,669
Hey.
70
00:04:23,884 --> 00:04:25,358
- What you been up to?
- How have you been?
71
00:04:25,367 --> 00:04:26,519
I am just...
72
00:04:26,928 --> 00:04:28,128
You go.
73
00:04:28,332 --> 00:04:30,999
Remember how I told
you I was volunteering
74
00:04:31,000 --> 00:04:33,467
at a shelter for queer
teens who end up homeless?
75
00:04:33,568 --> 00:04:34,568
Yeah.
76
00:04:34,883 --> 00:04:36,616
Well, it got shut down.
77
00:04:36,736 --> 00:04:38,037
What?
78
00:04:38,106 --> 00:04:39,672
City council marked it for rezoning,
79
00:04:39,774 --> 00:04:42,475
and so we decided to take
matters into our own hands
80
00:04:42,476 --> 00:04:44,348
and set up a temp shelter here.
81
00:04:44,745 --> 00:04:47,399
- We?
- Hey, Mel.
82
00:04:53,452 --> 00:04:54,709
Oh.
83
00:04:55,657 --> 00:04:58,014
Wow. Okay.
84
00:04:58,278 --> 00:04:59,672
So you two are...
85
00:04:59,959 --> 00:05:02,040
For the last couple months.
86
00:05:02,104 --> 00:05:06,003
I-I thought about, um,
telling you earlier, I just, the...
87
00:05:06,200 --> 00:05:08,500
Timing didn't feel right.
88
00:05:09,016 --> 00:05:10,416
Oh.
89
00:05:10,527 --> 00:05:13,794
We could use another set
of hands if you want to help.
90
00:05:13,795 --> 00:05:16,710
Actually, I got to run.
But, um, congrats, you guys.
91
00:05:16,885 --> 00:05:19,820
This is great. Really.
92
00:05:29,967 --> 00:05:31,290
You okay?
93
00:05:33,093 --> 00:05:35,662
You are not going to believe
94
00:05:35,663 --> 00:05:37,195
who Ruby is dating.
95
00:05:37,297 --> 00:05:38,764
Kristen Stewart.
96
00:05:38,765 --> 00:05:41,599
Weirdly, that would have
been easier to swallow, but no.
97
00:05:41,802 --> 00:05:43,234
She's with Swan.
98
00:05:43,336 --> 00:05:46,438
Whoa. Plot twist.
99
00:05:46,540 --> 00:05:47,806
Right?
100
00:05:47,908 --> 00:05:50,241
I mean, Swan is great,
101
00:05:50,343 --> 00:05:53,525
and they oddly make a
ton of sense together, but
102
00:05:53,526 --> 00:05:55,547
I couldn't get out of there fast enough.
103
00:05:55,548 --> 00:05:57,217
I'm sorry.
104
00:05:58,119 --> 00:05:59,719
A little light reading?
105
00:05:59,720 --> 00:06:01,820
Can't stop thinking about the Tallyman.
106
00:06:02,124 --> 00:06:05,025
Those gross hands massaging my scalp.
107
00:06:05,026 --> 00:06:06,858
Then I realized
108
00:06:06,859 --> 00:06:09,227
the only way he could have
known we were going to that spa
109
00:06:09,228 --> 00:06:11,865
was if he was listening to us, here.
110
00:06:12,360 --> 00:06:14,230
That's when I found this.
111
00:06:20,139 --> 00:06:21,693
Look at its eyes.
112
00:06:22,281 --> 00:06:23,915
There's something almost
113
00:06:24,288 --> 00:06:25,921
technological about them.
114
00:06:26,025 --> 00:06:28,658
- Hmm.
- Like cameras.
115
00:06:28,848 --> 00:06:30,215
Is it still watching us?
116
00:06:30,317 --> 00:06:33,022
No. I enchanted the jar
so we can see in, but...
117
00:06:33,974 --> 00:06:35,806
It can't see out.
118
00:06:36,257 --> 00:06:39,024
The problem is I've looked
through every book we own,
119
00:06:39,025 --> 00:06:41,999
and there's nothing
on surveillance spiders.
120
00:06:42,000 --> 00:06:43,178
Have you talked to Harry?
121
00:06:43,179 --> 00:06:44,530
He might know something about it.
122
00:06:44,531 --> 00:06:46,650
Yeah, I called him, but no answer.
123
00:06:48,168 --> 00:06:51,264
- Have you seen him around lately?
- No.
124
00:06:51,779 --> 00:06:54,283
Actually, I can't even tell
you the last time I saw him.
125
00:06:54,306 --> 00:06:55,970
You don't think
anything's wrong, do you?
126
00:06:56,279 --> 00:06:59,367
No. I'm sure he's fine.
127
00:07:00,801 --> 00:07:02,601
Kaela was out with him not too long ago.
128
00:07:02,602 --> 00:07:04,735
She might know where he is.
129
00:07:08,342 --> 00:07:10,214
Kaela?
130
00:07:10,730 --> 00:07:12,365
Do you hear that buzzing?
131
00:07:12,366 --> 00:07:13,716
Electric toothbrush?
132
00:07:15,895 --> 00:07:18,462
Aah!
133
00:07:18,463 --> 00:07:20,964
It's not a toothbrush.
134
00:07:23,770 --> 00:07:25,002
Hey. Sorry.
135
00:07:25,104 --> 00:07:28,806
I, um... I usually lock it when I'm...
136
00:07:28,807 --> 00:07:29,975
Brushing your teeth?
137
00:07:29,976 --> 00:07:32,708
Yeah. Yeah, sorry.
138
00:07:32,709 --> 00:07:35,515
It's just, uh, with these powers
making my art so dangerous,
139
00:07:35,516 --> 00:07:37,548
I've been too scared to paint.
140
00:07:37,549 --> 00:07:39,616
I'm afraid I'll, like,
bring a dragon to life
141
00:07:39,617 --> 00:07:41,316
that burns down Seattle, so...
142
00:07:41,520 --> 00:07:43,339
Yeah, that's probably not a good idea.
143
00:07:43,340 --> 00:07:44,506
Yeah, no.
144
00:07:44,507 --> 00:07:46,323
But damn, when I can't paint I get all
145
00:07:46,324 --> 00:07:47,563
bottled up inside, you know?
146
00:07:47,564 --> 00:07:50,064
- So I got to...
- There's a magic spider in the house.
147
00:07:51,846 --> 00:07:53,644
- Huh?
- Uh, yeah.
148
00:07:53,645 --> 00:07:56,817
We think the Tallyman
is using it to spy on us.
149
00:07:57,261 --> 00:07:58,518
Oh.
150
00:07:58,620 --> 00:08:00,019
Have you seen Harry lately?
151
00:08:00,122 --> 00:08:02,555
Last I saw him he was
at the Blue Camellia
152
00:08:02,556 --> 00:08:04,302
going up to Roxie's office.
153
00:08:04,303 --> 00:08:06,270
But that was, like, a week ago.
154
00:08:06,932 --> 00:08:09,082
Sounds like we owe
our girl Roxie a visit.
155
00:08:09,083 --> 00:08:12,412
Okay. Well, I'll come. Let me
just get some shoes on, yeah?
156
00:08:16,137 --> 00:08:18,570
Since when are you so
awkward about that stuff?
157
00:08:18,571 --> 00:08:20,638
I'm not being awkward.
158
00:08:20,943 --> 00:08:22,776
"There's a magic spider in the house."
159
00:08:22,878 --> 00:08:25,545
Oh, excuse me for not wanting
to talk about masturbation
160
00:08:25,546 --> 00:08:27,214
with someone I barely know.
161
00:08:27,215 --> 00:08:29,215
Okay, but you do realize
the Power of Three is working,
162
00:08:29,216 --> 00:08:31,250
so she's probably our sister.
163
00:08:31,251 --> 00:08:32,918
Yes, Mel, I get that.
164
00:08:33,222 --> 00:08:34,293
But...
165
00:08:34,912 --> 00:08:38,194
I'm not ready to start throwing
around the "S" word yet.
166
00:08:38,392 --> 00:08:40,526
Not until I know for sure.
167
00:08:43,731 --> 00:08:44,772
Really?
168
00:08:44,773 --> 00:08:48,501
You're gonna raise twice and
then put down a Zamba Zaraa?
169
00:08:48,502 --> 00:08:51,005
Got to say we expected
more from someone...
170
00:08:51,006 --> 00:08:54,006
Who spends all that time
with the Charmed Ones.
171
00:08:54,007 --> 00:08:57,242
I told y'all I've never
played this game before.
172
00:08:57,446 --> 00:09:00,697
Now, can we please just
focus on Elvin Poker and not...
173
00:09:01,282 --> 00:09:02,715
The Witches Three?
174
00:09:02,716 --> 00:09:05,584
You mean the girlfriend
you're not talking to?
175
00:09:11,891 --> 00:09:13,357
Ugh.
176
00:09:13,358 --> 00:09:15,425
You got to be kidding me.
177
00:09:15,426 --> 00:09:17,529
I know. Right? Come in!
178
00:09:17,631 --> 00:09:19,331
Every time they have a
problem they feel the need to
179
00:09:19,332 --> 00:09:21,532
take time out of my day to solve it.
180
00:09:21,533 --> 00:09:23,800
It's these new generations.
181
00:09:24,105 --> 00:09:26,071
They just expect
everything handed to them
182
00:09:26,072 --> 00:09:29,464
instead of doing the work and
picking up a book themselves.
183
00:09:29,948 --> 00:09:31,953
Yeah, I'll take care of 'em.
184
00:09:32,468 --> 00:09:34,514
I haven't seen Harry.
185
00:09:34,515 --> 00:09:35,811
Wait, how did you...
186
00:09:35,812 --> 00:09:38,613
It's my bar. If anyone so
much as sneezes wrong, I know.
187
00:09:38,850 --> 00:09:40,783
Put that down!
188
00:09:42,389 --> 00:09:44,088
I'm sorry.
189
00:09:45,087 --> 00:09:47,157
I didn't know your voice could do that.
190
00:09:47,158 --> 00:09:50,227
There are a lot of things
you don't know about me.
191
00:09:52,163 --> 00:09:54,163
Wow.
192
00:09:54,164 --> 00:09:56,498
I love this piece.
193
00:09:56,702 --> 00:09:58,768
The style looks so familiar.
194
00:10:01,741 --> 00:10:04,742
Do you know who painted this?
195
00:10:04,743 --> 00:10:08,878
No idea, but my wife loved their work.
196
00:10:09,081 --> 00:10:11,514
Had me hang another
one just like it downstairs.
197
00:10:11,515 --> 00:10:12,848
Hmm.
198
00:10:29,402 --> 00:10:32,636
I know the Charmed
Ones are here, hiding!
199
00:10:32,637 --> 00:10:35,537
Looking out for themselves,
like they always do.
200
00:10:36,355 --> 00:10:39,442
So they can either
come out and face justice
201
00:10:39,443 --> 00:10:43,245
for what they've done or, in 30 minutes,
202
00:10:43,447 --> 00:10:46,248
I'll make sure this bar
and every creature in it
203
00:10:46,249 --> 00:10:48,728
goes up in flames.
204
00:10:52,722 --> 00:10:54,882
We have to get down there
before he hurts someone else.
205
00:10:54,957 --> 00:10:56,824
I can't let you do that.
206
00:10:58,595 --> 00:11:00,862
It's kind of our job.
207
00:11:00,863 --> 00:11:02,730
You use any sort of magic on him,
208
00:11:02,731 --> 00:11:04,401
including your precious Power of Three,
209
00:11:04,402 --> 00:11:05,402
and we're all gonna die.
210
00:11:05,403 --> 00:11:07,164
Those crystals in his gloves,
211
00:11:07,165 --> 00:11:08,822
it's called Annihilation Quartz.
212
00:11:09,148 --> 00:11:10,614
Tell me you've heard of it.
213
00:11:10,764 --> 00:11:11,829
Uh...
214
00:11:12,074 --> 00:11:15,176
Right. Then I'll keep this simple.
215
00:11:15,581 --> 00:11:18,180
Now that it's activated, if
he claps his hands together,
216
00:11:18,181 --> 00:11:19,381
we all blow up.
217
00:11:19,382 --> 00:11:21,482
You use your powers or a spell on him,
218
00:11:21,483 --> 00:11:23,771
the magic bounces back
on you and we all blow up.
219
00:11:23,772 --> 00:11:26,220
But then, if we do
nothing, in half an hour...
220
00:11:26,221 --> 00:11:27,487
We all blow up.
221
00:11:28,193 --> 00:11:29,307
In the old days,
222
00:11:29,308 --> 00:11:31,393
I would have just doused
him with Egyptian nightshade.
223
00:11:31,394 --> 00:11:33,761
It's all natural, so it
wouldn't trigger the quartz.
224
00:11:33,960 --> 00:11:36,293
But we haven't carried that in ages.
225
00:11:38,199 --> 00:11:40,000
What if we could go back in time?
226
00:11:40,373 --> 00:11:42,759
Take him down the
second he enters the bar,
227
00:11:42,760 --> 00:11:45,340
before he activates the quartz?
228
00:11:45,341 --> 00:11:46,741
Is that something we do?
229
00:11:46,742 --> 00:11:49,075
No. No, it's not.
230
00:11:50,579 --> 00:11:53,612
Actually, I've been experimenting.
231
00:11:53,715 --> 00:11:55,247
On what?
232
00:11:55,350 --> 00:11:56,682
A turkey sandwich.
233
00:11:56,847 --> 00:11:58,647
You've been time
travelling a turkey sandwich?
234
00:11:58,889 --> 00:12:01,656
I can't be the one who goes,
but I can send you two.
235
00:12:01,675 --> 00:12:03,158
Just ten minutes back in time.
236
00:12:03,159 --> 00:12:04,659
You can kick this guy's ass.
237
00:12:04,660 --> 00:12:07,427
As long as I know
when and where you are,
238
00:12:07,428 --> 00:12:09,127
I can peer back through time
239
00:12:09,332 --> 00:12:12,399
to that exact place and moment,
and when I touch you,
240
00:12:12,701 --> 00:12:14,831
it'll pull you back into the present.
241
00:12:15,938 --> 00:12:17,737
Wait, are you actually considering
242
00:12:17,738 --> 00:12:19,039
this cockamamie plan?
243
00:12:19,090 --> 00:12:20,657
What other choice do we have?
244
00:12:20,658 --> 00:12:22,591
I think it sounds kind of fun.
245
00:12:23,878 --> 00:12:26,544
Okay, just do it before
I change my mind.
246
00:12:27,799 --> 00:12:30,716
Remember, do not leave the bar,
247
00:12:30,717 --> 00:12:32,250
or I won't be able to find you.
248
00:12:32,352 --> 00:12:33,918
Okay.
249
00:12:34,953 --> 00:12:38,289
Don't worry. I got this.
250
00:13:16,194 --> 00:13:17,294
They're not there.
251
00:13:17,396 --> 00:13:19,062
You mean your
ridiculous time travel plan
252
00:13:19,063 --> 00:13:20,264
went dangerously awry?
253
00:13:20,265 --> 00:13:21,941
Where the hell did I send them?
254
00:13:26,405 --> 00:13:28,271
Where the hell did she send us?
255
00:13:29,827 --> 00:13:31,360
Oh, yeah.
256
00:13:39,084 --> 00:13:40,116
Excuse me.
257
00:13:40,218 --> 00:13:42,885
Could you tell us what year it is?
258
00:13:42,988 --> 00:13:45,464
Same year it's been all year, doll face.
259
00:13:45,606 --> 00:13:47,824
1926.
260
00:14:03,937 --> 00:14:06,205
Yeah, yeah, that's right!
261
00:14:19,585 --> 00:14:21,851
Don't hurt him, baby!
262
00:14:26,154 --> 00:14:28,755
Sit down, Jake, or I'll smoke you out.
263
00:14:28,756 --> 00:14:30,255
So this is real then.
264
00:14:30,256 --> 00:14:32,790
Mel actually sent us to the '20s.
265
00:14:32,872 --> 00:14:34,405
Yeah, the wrong '20s.
266
00:14:34,471 --> 00:14:36,696
If she's looking for us in 2022, then...
267
00:14:36,697 --> 00:14:38,965
She's never gonna find us,
268
00:14:38,966 --> 00:14:40,799
and we'll be stuck here forever.
269
00:14:40,800 --> 00:14:42,232
Okay, what about Roxie?
270
00:14:42,233 --> 00:14:44,507
Okay, Harry said that
she's practically immortal.
271
00:14:44,567 --> 00:14:46,500
So what if we could just find her now
272
00:14:46,501 --> 00:14:48,001
and then tell her what's
gonna happen in the future?
273
00:14:48,002 --> 00:14:51,045
Yes. Then she'll be
ready for the attack,
274
00:14:51,046 --> 00:14:53,811
and we won't have been
sent here in the first place.
275
00:14:54,136 --> 00:14:55,970
Kaela, you're a genius.
276
00:14:56,783 --> 00:14:59,183
Wait, wait, is that actually
how time travel works?
277
00:14:59,184 --> 00:15:00,987
All I know is if I think
about it too much,
278
00:15:00,988 --> 00:15:03,121
- my head is going to explode.
- Okay.
279
00:15:03,122 --> 00:15:05,489
Hi, um, is Roxie around?
280
00:15:05,490 --> 00:15:07,209
We're old friends.
281
00:15:08,362 --> 00:15:10,262
Sorry, she's out on business.
282
00:15:10,263 --> 00:15:12,397
She'll be back in a few hours, though.
283
00:15:12,600 --> 00:15:15,863
A few hours? Mel's gonna
be dead in, like, 20 minutes.
284
00:15:15,864 --> 00:15:16,949
No, she's not.
285
00:15:16,950 --> 00:15:19,026
She's not even gonna
be in trouble for another...
286
00:15:19,579 --> 00:15:20,974
96 years?
287
00:15:20,975 --> 00:15:23,475
Oh, God, now I think
my head's gonna explode.
288
00:15:23,577 --> 00:15:25,678
The point is, we have plenty of time
289
00:15:25,679 --> 00:15:28,424
to wait for Roxie. I think.
290
00:15:28,789 --> 00:15:30,616
The trick is not getting
smoked out of here
291
00:15:30,617 --> 00:15:31,983
- while we do that.
- Hm.
292
00:15:32,085 --> 00:15:33,662
I wouldn't even know
where to begin looking for
293
00:15:33,686 --> 00:15:35,420
a Blue Camellia matchbook in 1926.
294
00:15:35,421 --> 00:15:37,590
How about we start by finding
a couple of flapper dresses,
295
00:15:37,591 --> 00:15:40,259
because we straight-up look
like time travelers right now, dude.
296
00:15:40,260 --> 00:15:43,261
- I can do you one better.
- What?
297
00:15:43,262 --> 00:15:46,226
Glamour powder. I never
leave the house without it.
298
00:15:51,137 --> 00:15:54,805
I lost them. I actually lost them.
299
00:15:55,528 --> 00:15:58,542
They could be in ancient Rome
or some future robo-apocalypse.
300
00:15:58,543 --> 00:16:00,110
Or the '80s.
301
00:16:00,111 --> 00:16:01,911
Oh, God.
302
00:16:05,818 --> 00:16:07,918
Mel, you are just
gonna have to trust them
303
00:16:07,919 --> 00:16:09,619
to find a way back, 'cause my people are
304
00:16:09,620 --> 00:16:10,819
under attack down there.
305
00:16:10,820 --> 00:16:12,391
And as much as it pains me to say this,
306
00:16:12,392 --> 00:16:13,524
I need your help.
307
00:16:13,525 --> 00:16:14,756
You're right.
308
00:16:14,757 --> 00:16:17,297
Maybe I could use my powers
to-to lower the temperature.
309
00:16:17,298 --> 00:16:19,464
No. You've officially lost the right
310
00:16:19,465 --> 00:16:20,730
to come up with plans.
311
00:16:20,832 --> 00:16:22,999
I have tunnels that lead
anywhere in this bar.
312
00:16:23,000 --> 00:16:24,366
I'm gonna sneak down to the entrance,
313
00:16:24,367 --> 00:16:26,238
blow out as many
candles as I can until I find
314
00:16:26,239 --> 00:16:28,772
the one that belongs to
that psychotic hobgoblin,
315
00:16:28,773 --> 00:16:30,707
and smoke him out of here.
316
00:16:30,708 --> 00:16:31,759
What about me?
317
00:16:32,741 --> 00:16:34,061
You stay put.
318
00:16:34,313 --> 00:16:35,645
This office has a protective seal.
319
00:16:35,646 --> 00:16:37,191
Now that I've turned
it on, nothing gets in.
320
00:16:37,215 --> 00:16:39,248
I thought you said you needed my help.
321
00:16:39,350 --> 00:16:41,383
I do. You're the distraction.
322
00:16:41,486 --> 00:16:43,719
Open this damn door!
323
00:16:47,716 --> 00:16:49,583
I know you're in there.
324
00:16:49,860 --> 00:16:52,794
Everyone saw you go in, you cowards.
325
00:16:54,547 --> 00:16:57,382
You, bartender. How do I get in?
326
00:16:57,383 --> 00:16:59,816
I, uh... I don't know.
327
00:17:05,933 --> 00:17:07,500
Don't lie to me.
328
00:17:07,501 --> 00:17:08,942
I'm not. I swear.
329
00:17:09,459 --> 00:17:11,547
She's got protective
rooms all over the place.
330
00:17:11,548 --> 00:17:13,649
Hey. What's your name, buddy?
331
00:17:13,852 --> 00:17:15,818
This has nothing to do with you, buddy.
332
00:17:15,819 --> 00:17:18,654
No, I just want to know your name.
333
00:17:18,756 --> 00:17:20,588
It's Donnie.
334
00:17:20,691 --> 00:17:22,758
Donnie. I'm Jordan.
335
00:17:24,028 --> 00:17:25,727
Oh, sorry.
336
00:17:25,829 --> 00:17:28,630
Listen, Donnie, I have a bit
of a sixth sense about people,
337
00:17:28,732 --> 00:17:31,399
and I know you're not a bad guy.
338
00:17:31,501 --> 00:17:33,434
So why don't you tell
me what it is you want?
339
00:17:33,537 --> 00:17:36,571
What I want is to save us
340
00:17:36,674 --> 00:17:38,406
from those three tyrants up there
341
00:17:38,407 --> 00:17:40,274
who think they can do whatever they want
342
00:17:40,275 --> 00:17:42,141
just 'cause they were
born into magical royalty!
343
00:17:42,142 --> 00:17:44,343
Okay, okay. That's a lot to unpack, but
344
00:17:44,344 --> 00:17:46,548
why don't we start with
that cut on your face, hmm?
345
00:17:46,549 --> 00:17:47,615
Hey, whoa, whoa, whoa!
346
00:17:47,616 --> 00:17:49,449
What the hell are you
doing? Don't do that.
347
00:17:49,450 --> 00:17:51,750
You can't use magic anywhere
near Annihilation Quartz.
348
00:17:51,751 --> 00:17:53,019
You'll blow us all up.
349
00:17:53,020 --> 00:17:55,220
Oh. My bad. My bad.
350
00:17:55,424 --> 00:17:57,736
Still new to this. But,
351
00:17:58,069 --> 00:17:59,961
homie, you could be
looking at a permanent scar
352
00:17:59,962 --> 00:18:01,817
if we don't do something
about that wound.
353
00:18:02,932 --> 00:18:04,932
I've got a first aid kit.
354
00:18:06,061 --> 00:18:07,160
See?
355
00:18:07,301 --> 00:18:08,601
What do you say, Donnie?
356
00:18:09,193 --> 00:18:11,026
You want to go full Scarface
357
00:18:11,027 --> 00:18:14,394
or a little help from your
friendly neighbourhood medic?
358
00:18:16,323 --> 00:18:19,024
All right. But, um, make it fast.
359
00:18:25,887 --> 00:18:27,821
- Here you are, ladies.
- Thank you.
360
00:18:30,881 --> 00:18:33,560
Okay, is it just me, or
is this place suddenly...
361
00:18:34,323 --> 00:18:36,159
A whole lot Blacker?
362
00:18:36,160 --> 00:18:37,341
Yeah.
363
00:18:38,543 --> 00:18:40,287
I mean, it makes sense, right?
364
00:18:40,288 --> 00:18:42,274
There would have been not many places
365
00:18:42,275 --> 00:18:44,790
to go out safely back
then, especially in the U.S.
366
00:18:45,073 --> 00:18:48,406
So I feel like if you were
Black and magical, this...
367
00:18:48,508 --> 00:18:51,409
This would have been the place to be.
368
00:18:53,546 --> 00:18:55,317
Y-Your dad was Black, right?
369
00:18:55,318 --> 00:18:57,952
Yeah, my bio-dad, Dexter.
370
00:18:57,953 --> 00:19:00,053
But... never knew him.
371
00:19:00,155 --> 00:19:01,821
My mom and the dad who raised me
372
00:19:01,822 --> 00:19:04,356
are both Puerto Rican, so,
373
00:19:04,559 --> 00:19:07,526
I didn't really grow
up with any of this.
374
00:19:07,527 --> 00:19:09,161
Hm.
375
00:19:09,263 --> 00:19:11,329
Yeah, I get it.
376
00:19:11,330 --> 00:19:14,936
I was raised Ghanaian.
I always just kind of figured
377
00:19:14,937 --> 00:19:16,270
that's who I was, and then,
378
00:19:16,271 --> 00:19:18,004
when I was 12, my parents were like,
379
00:19:18,005 --> 00:19:20,239
"Eh, so, about that..."
380
00:19:20,340 --> 00:19:22,907
- That makes you dizzy, right?
- Mm-hmm.
381
00:19:22,908 --> 00:19:24,442
Yeah, like when you step off a boat
382
00:19:24,443 --> 00:19:26,144
and the whole world's out of balance.
383
00:19:26,145 --> 00:19:28,444
It's like, whoa!
384
00:19:32,013 --> 00:19:33,480
This is a private party.
385
00:19:33,820 --> 00:19:36,381
I don't recall seeing either
of you dames come in here.
386
00:19:36,382 --> 00:19:37,789
Uh...
387
00:19:37,891 --> 00:19:39,390
- That's... That...
- Well, that's because we're...
388
00:19:39,391 --> 00:19:40,654
- Yeah.
- Yeah.
389
00:19:40,655 --> 00:19:42,720
- Nice try. Time to go.
- Uh, ah...
390
00:19:42,721 --> 00:19:44,019
No, no, no.
391
00:19:44,020 --> 00:19:45,965
Wait, wait, wait.
We're friends with Roxie.
392
00:19:45,966 --> 00:19:48,100
- And I'm in a book club with Al Capone.
- Wait.
393
00:19:48,101 --> 00:19:50,401
We're not with the party.
394
00:19:50,402 --> 00:19:51,802
We're the entertainment.
395
00:19:51,803 --> 00:19:54,206
Lady C doesn't like sharing
her stage with anyone.
396
00:19:54,207 --> 00:19:56,239
Ain't that right, Lady C?
397
00:20:02,380 --> 00:20:04,214
Don't get your rags in a wrinkle, Carl.
398
00:20:04,283 --> 00:20:06,051
They're with me.
399
00:20:06,332 --> 00:20:08,228
But they better be the bee's knees,
400
00:20:08,229 --> 00:20:10,896
'cause I have a reputation to uphold.
401
00:20:12,480 --> 00:20:13,480
Hmm.
402
00:20:14,094 --> 00:20:15,827
Sorry.
403
00:20:15,828 --> 00:20:17,894
You said that we can't get
kicked out, so I panicked.
404
00:20:17,895 --> 00:20:19,762
Oh, my God.
405
00:20:25,037 --> 00:20:28,338
Don't even think about
touching my crystals.
406
00:20:28,440 --> 00:20:30,239
All it takes is one clap, and...
407
00:20:30,240 --> 00:20:33,179
Fiery inferno. Yeah, I got that.
408
00:20:39,383 --> 00:20:41,750
- What are you looking at?
- Nothing.
409
00:20:41,853 --> 00:20:43,953
Get you a bandage.
410
00:20:57,235 --> 00:20:58,467
Answer it.
411
00:21:04,507 --> 00:21:05,706
It's for you.
412
00:21:13,361 --> 00:21:14,849
What?
413
00:21:14,850 --> 00:21:16,416
Hello, Donnie.
414
00:21:16,720 --> 00:21:19,654
You're one of them, aren't you?
415
00:21:19,655 --> 00:21:23,091
My name is Mel and,
yes, I am a Charmed One.
416
00:21:23,092 --> 00:21:24,729
But whatever you think we did,
417
00:21:24,730 --> 00:21:27,357
I am telling you it's not true.
418
00:21:27,364 --> 00:21:29,130
Of course it's true.
419
00:21:29,333 --> 00:21:32,301
I was there at Ripples.
Saw the whole thing.
420
00:21:32,302 --> 00:21:35,403
I lost my job 'cause you
three screwed up doing yours.
421
00:21:35,505 --> 00:21:38,138
I'm sorry we couldn't save the spa.
422
00:21:39,041 --> 00:21:40,774
But at least we saved the people in it.
423
00:21:40,876 --> 00:21:43,843
You mean like how you
saved Frank the Leprechaun?
424
00:21:43,946 --> 00:21:46,646
Or that poor Lamia?
425
00:21:51,453 --> 00:21:53,153
How do you know about that?
426
00:21:53,255 --> 00:21:56,189
Your days of operating
in the shadows are over.
427
00:21:56,284 --> 00:21:58,538
We have the information now.
428
00:21:58,539 --> 00:22:00,493
We have the power.
429
00:22:00,595 --> 00:22:03,830
And we've got questions, Melanie Vera.
430
00:22:03,985 --> 00:22:06,835
Why should we even believe
you three are so charmed...
431
00:22:06,836 --> 00:22:08,702
Why are all the candles red?
432
00:22:08,703 --> 00:22:12,138
So why don't you show us
your birth certificates, huh?
433
00:22:13,277 --> 00:22:14,875
Speaking of which, what's with all these
434
00:22:14,876 --> 00:22:16,243
ridiculous "M" names?
435
00:22:16,244 --> 00:22:18,880
You know it's a cursed
letter, right? Everyone...
436
00:22:45,043 --> 00:22:46,518
What the hell happened down there?
437
00:22:46,612 --> 00:22:48,050
He must have put a hex on the candles.
438
00:22:48,074 --> 00:22:50,775
Now, if anyone tries to leave, they die.
439
00:22:50,949 --> 00:22:52,248
Are you sure it was him?
440
00:22:52,351 --> 00:22:53,684
- What do you mean?
- I mean, that seems
441
00:22:53,685 --> 00:22:56,582
really smart for a
guy who's clearly not.
442
00:22:57,053 --> 00:22:58,376
Maybe he had help.
443
00:22:58,812 --> 00:23:01,458
- Someone on the inside.
- No. No one down there
444
00:23:01,459 --> 00:23:02,926
would ever sell this place out.
445
00:23:02,927 --> 00:23:05,335
Fine, but I am done waiting
around for someone else to get hurt.
446
00:23:05,336 --> 00:23:07,439
Where, exactly, are you going with that?
447
00:23:08,129 --> 00:23:10,096
I may not be able to use magic on him,
448
00:23:10,097 --> 00:23:12,797
but I can cut off his
hand to get to that quartz.
449
00:23:19,139 --> 00:23:20,671
I'll show you the way.
450
00:23:48,438 --> 00:23:51,699
♪ Hey, sister, go, sister soul sister ♪
451
00:23:51,700 --> 00:23:52,732
♪ Go, sister ♪
452
00:23:52,733 --> 00:23:54,400
♪ Hey, sister. ♪
453
00:24:03,713 --> 00:24:05,420
Wait.
454
00:24:07,796 --> 00:24:09,996
Let's pick things up.
455
00:24:16,165 --> 00:24:19,634
Come on now. Come on now.
456
00:24:20,521 --> 00:24:24,672
♪ Hey, sister, go, sister,
soul sister, go, sister ♪
457
00:24:24,775 --> 00:24:28,476
♪ He met Marmalade
down in old New Orleans ♪
458
00:24:28,578 --> 00:24:32,781
♪ Struttin' her stuff on the street ♪
459
00:24:32,883 --> 00:24:37,318
♪ She said, "Hello, hey, Joe,
you wanna give it a go?" ♪
460
00:24:37,421 --> 00:24:40,889
♪ Gitchie, gitchie ya-ya, da-da ♪
461
00:24:40,990 --> 00:24:44,889
♪ Gitchie, gitchie ya-ya here ♪
462
00:24:45,478 --> 00:24:49,579
♪ Mocha choco-lata, ya-ya ♪
463
00:24:50,023 --> 00:24:53,525
♪ Creole Lady Marmalade... ♪
464
00:24:55,898 --> 00:24:57,764
I put these tunnels in back in the day
465
00:24:57,765 --> 00:24:59,874
to hide creatures whenever
there was a vittra raid.
466
00:25:01,075 --> 00:25:03,876
- I take it you've met one.
- Oh, I've met one.
467
00:25:04,565 --> 00:25:09,033
♪ He sat in her boudoir
while she freshened up ♪
468
00:25:09,318 --> 00:25:12,319
♪ The boy drank all that Magnolia wine ♪
469
00:25:12,421 --> 00:25:15,456
♪ On the black satin sheets ♪
470
00:25:15,558 --> 00:25:17,190
♪ That's where he started to freak ♪
471
00:25:17,292 --> 00:25:21,727
♪ Gitchie, gitchie ya-ya, da-da ♪
472
00:25:21,796 --> 00:25:24,697
♪ Gitchie, gitchie ya-ya here ♪
473
00:25:26,134 --> 00:25:29,202
♪ Mocha choco-lata, ya-ya ♪
474
00:25:30,072 --> 00:25:35,241
♪ Creole Lady Marmalade ♪
475
00:25:35,344 --> 00:25:36,809
♪ Ooh ♪
476
00:25:36,911 --> 00:25:39,512
♪ Voulez-vous coucher avec moi ♪
477
00:25:39,614 --> 00:25:41,314
♪ Ce soir? ♪
478
00:25:41,888 --> 00:25:44,355
Nobody move!
479
00:25:48,050 --> 00:25:50,751
God, it's a vittra.
480
00:25:55,163 --> 00:25:57,562
Keep it together, Donnie.
You're in charge here.
481
00:25:57,563 --> 00:25:59,297
You have the power.
482
00:25:59,298 --> 00:26:01,165
You can do this. You can do this.
483
00:26:01,469 --> 00:26:05,904
Now, there's got to be some kind
484
00:26:06,007 --> 00:26:09,174
of secret tunnel back here.
485
00:26:11,092 --> 00:26:12,291
Huh.
486
00:26:50,984 --> 00:26:52,884
Are you all right?
487
00:26:54,397 --> 00:26:57,956
This is my fight now, not yours.
488
00:27:00,700 --> 00:27:02,266
I knew it!
489
00:27:12,895 --> 00:27:14,705
Sunny?
490
00:27:30,550 --> 00:27:32,798
Everyone sit down.
491
00:27:35,209 --> 00:27:37,288
Didn't she already get eaten by a purse?
492
00:27:37,456 --> 00:27:39,288
That won't happen for many, many years.
493
00:27:39,350 --> 00:27:42,955
Roses are red, camellias are blue.
494
00:27:43,057 --> 00:27:45,104
Someone was naughty,
495
00:27:45,693 --> 00:27:48,826
and that someone is...
496
00:27:49,363 --> 00:27:51,497
You!
497
00:27:55,244 --> 00:27:57,111
I'll deal with bag lady from hell,
498
00:27:57,112 --> 00:27:59,145
- you help Lady C.
- Okay.
499
00:28:00,274 --> 00:28:01,507
Hey!
500
00:28:01,812 --> 00:28:03,611
You don't want to do this.
501
00:28:03,714 --> 00:28:06,715
Wrong. I have to do this.
502
00:28:07,709 --> 00:28:10,719
That muse has been driving
humans wild all over Paris,
503
00:28:10,720 --> 00:28:13,520
and she must be punished.
504
00:28:13,521 --> 00:28:15,354
For all our safety.
505
00:28:18,615 --> 00:28:21,060
You're gonna have
to deal with me first...
506
00:28:21,172 --> 00:28:22,354
Bitch.
507
00:28:31,537 --> 00:28:32,870
Stay back.
508
00:28:33,577 --> 00:28:36,815
It's okay. I'm here to help. Really.
509
00:28:36,843 --> 00:28:38,643
That exact same vittra tried to kill me,
510
00:28:38,644 --> 00:28:39,977
like, three weeks ago.
511
00:28:41,547 --> 00:28:44,282
Well, three weeks and 96 years,
512
00:28:44,283 --> 00:28:46,216
but I can't explain that right now.
513
00:28:46,318 --> 00:28:49,219
- What are you?
- I'm a friend.
514
00:28:49,359 --> 00:28:51,459
You need to tell me,
why is she after you?
515
00:28:51,788 --> 00:28:54,589
Because I'm a muse.
516
00:28:54,590 --> 00:28:56,056
Okay.
517
00:28:56,057 --> 00:28:59,425
I love the stage more
than anything in the world.
518
00:28:59,754 --> 00:29:01,387
But sometimes when I
dance in front of people,
519
00:29:01,388 --> 00:29:04,700
they can occasionally go a bit... batty.
520
00:29:05,851 --> 00:29:07,768
Um, why don't you just stop,
521
00:29:07,769 --> 00:29:09,342
or dance here instead?
522
00:29:09,684 --> 00:29:12,151
Have you ever been to
the Folies Bergére in Paris?
523
00:29:12,679 --> 00:29:15,344
Those lights, that crowd.
524
00:29:15,980 --> 00:29:17,580
It's like oxygen.
525
00:29:17,682 --> 00:29:19,782
Doesn't it scare you?
526
00:29:20,087 --> 00:29:23,188
Your power could cause
something terrible to happen.
527
00:29:23,189 --> 00:29:26,322
Not as much as it scares me to
imagine a life away from the stage.
528
00:29:37,019 --> 00:29:38,378
Ah.
529
00:29:45,075 --> 00:29:46,608
No.
530
00:29:52,016 --> 00:29:53,282
Who are you?
531
00:29:53,283 --> 00:29:54,415
Come on, Donnie.
532
00:29:54,819 --> 00:29:56,619
Don't you recognize my voice?
533
00:29:56,620 --> 00:29:59,422
After all those chats on your GemCast?
534
00:29:59,423 --> 00:30:01,361
You're the one who
sent me the matchbook.
535
00:30:01,362 --> 00:30:02,893
And tipped me off when they got here.
536
00:30:02,894 --> 00:30:04,393
And put a hex on the candles.
537
00:30:04,394 --> 00:30:06,631
But don't worry. I'm not keeping a tab.
538
00:30:06,632 --> 00:30:10,232
Just happy to support a
fellow unseen creature.
539
00:30:10,335 --> 00:30:11,368
Why?
540
00:30:12,696 --> 00:30:15,169
Because I believe in something, Donnie.
541
00:30:15,825 --> 00:30:19,004
A future beyond our wildest dreams.
542
00:30:19,106 --> 00:30:22,208
One where we don't
need the Charmed Ones.
543
00:30:24,011 --> 00:30:25,744
What were you thinking?
544
00:30:25,846 --> 00:30:28,381
I'll be fine.
545
00:30:28,483 --> 00:30:30,115
Her claw missed my heart.
546
00:30:30,218 --> 00:30:33,286
It's your fault for spilling
that damn perfume.
547
00:30:33,388 --> 00:30:35,099
What?
548
00:30:35,209 --> 00:30:36,875
Belonged to my wife.
549
00:30:37,192 --> 00:30:39,169
Camellia.
550
00:30:42,397 --> 00:30:43,862
She was almost killed
551
00:30:43,863 --> 00:30:46,819
by vittras once a long time ago.
552
00:30:48,509 --> 00:30:51,403
If it wasn't for these two strangers,
553
00:30:51,505 --> 00:30:53,705
I would have lost her.
554
00:30:57,511 --> 00:30:58,976
But when I s...
555
00:30:59,079 --> 00:31:00,884
Smelled her perfume,
556
00:31:02,804 --> 00:31:05,217
I couldn't let that happen again.
557
00:31:13,660 --> 00:31:15,560
You.
558
00:31:25,137 --> 00:31:26,470
Ah.
559
00:31:37,552 --> 00:31:40,619
Unless you want me to do
that to one of Seymour's
560
00:31:40,620 --> 00:31:42,786
other arms, I suggest you leave.
561
00:31:42,787 --> 00:31:44,621
Now. Hmm?
562
00:31:48,494 --> 00:31:50,326
Are you okay?
563
00:31:52,596 --> 00:31:54,863
See you in 96 years.
564
00:32:13,151 --> 00:32:15,251
Enough, Donnie.
565
00:32:18,590 --> 00:32:20,790
No one else gets hurt.
566
00:32:28,465 --> 00:32:30,732
You wanted a Charmed One?
567
00:32:30,834 --> 00:32:33,368
You got one.
568
00:32:45,296 --> 00:32:47,268
Here you go.
569
00:32:48,716 --> 00:32:50,130
You all right?
570
00:32:50,131 --> 00:32:52,198
Hotsy-totsy.
571
00:32:59,167 --> 00:33:01,300
The perfume you're wearing,
572
00:33:01,552 --> 00:33:03,420
it's the same stuff that Roxie had.
573
00:33:03,421 --> 00:33:05,154
Mm. So, you met my wife.
574
00:33:05,687 --> 00:33:08,354
- Your wife? You're...
- Mm-hmm.
575
00:33:08,355 --> 00:33:10,622
Camellia. Lady C's my stage name.
576
00:33:10,793 --> 00:33:12,826
I...
577
00:33:13,096 --> 00:33:15,096
What are those?
578
00:33:15,764 --> 00:33:16,963
Oh, they're power cuffs.
579
00:33:17,065 --> 00:33:19,552
They, uh, shut off any magical ability.
580
00:33:19,977 --> 00:33:22,355
Of course a vittra would
carry these around.
581
00:33:22,472 --> 00:33:24,205
Are you saying if I wear one of those,
582
00:33:24,206 --> 00:33:25,706
I can dance at the
Folies without causing
583
00:33:25,707 --> 00:33:27,307
a stampede of horny men and women?
584
00:33:27,749 --> 00:33:29,388
Uh, did I miss something?
585
00:33:29,389 --> 00:33:31,484
Just give her a cuff.
586
00:33:35,617 --> 00:33:37,284
Here.
587
00:33:37,487 --> 00:33:40,254
You have no idea what this means to me,
588
00:33:40,255 --> 00:33:42,624
getting to keep doing my art.
589
00:33:42,890 --> 00:33:45,124
I can't wait to tell Roxie.
590
00:33:54,193 --> 00:33:56,026
Oh, my God.
591
00:33:56,185 --> 00:33:59,740
Oh, my God. I-I know
why Mel sent us to the '20s.
592
00:33:59,741 --> 00:34:02,241
And I know how we can
get a message back to her.
593
00:34:02,242 --> 00:34:04,711
That painting that I
liked in the future?
594
00:34:04,712 --> 00:34:06,345
It's not here.
595
00:34:06,448 --> 00:34:08,047
Okay.
596
00:34:08,048 --> 00:34:09,951
That's because I'm
the one who painted it.
597
00:34:09,952 --> 00:34:11,384
Or, at least, I'm going to.
598
00:34:11,385 --> 00:34:13,519
Do you remember the date on it?
599
00:34:13,520 --> 00:34:14,753
March 3rd.
600
00:34:14,791 --> 00:34:16,230
1926.
601
00:34:17,120 --> 00:34:18,323
That's today.
602
00:34:18,438 --> 00:34:19,738
That was you.
603
00:34:19,928 --> 00:34:22,995
It will be with my powers shut off.
604
00:34:32,373 --> 00:34:34,139
Mel must have been
thinking about that date
605
00:34:34,140 --> 00:34:35,776
before she whooshed us back here,
606
00:34:35,777 --> 00:34:38,078
so if we can get
paintings all over the bar
607
00:34:38,530 --> 00:34:40,519
to make sure she sees one, then maybe
608
00:34:40,520 --> 00:34:42,152
she can pull us back home.
609
00:34:42,153 --> 00:34:44,452
I do know a spell to set an alarm.
610
00:34:44,453 --> 00:34:48,297
I mean, I haven't set a
timer for 96 years before, but
611
00:34:48,764 --> 00:34:50,566
it's worth a shot.
612
00:34:50,638 --> 00:34:52,023
Okay.
613
00:34:53,270 --> 00:34:55,223
Now I can finally show the world
614
00:34:55,224 --> 00:34:57,687
what a pathetic excuse
for heroes you are.
615
00:34:57,688 --> 00:34:58,987
Where are the other two?
616
00:35:05,938 --> 00:35:08,072
- Kaela.
- What about Kaela?
617
00:35:08,356 --> 00:35:09,927
What are you doing?
618
00:35:24,378 --> 00:35:25,721
The hell?
619
00:35:25,722 --> 00:35:27,355
Behind you.
620
00:35:29,720 --> 00:35:31,449
Where did you find
621
00:35:31,450 --> 00:35:33,166
Egyptian nightshade?
622
00:35:34,501 --> 00:35:36,043
More like "when?"
623
00:35:48,048 --> 00:35:50,982
I'm not one for grand
gestures of appreciation,
624
00:35:50,983 --> 00:35:52,249
but thank you.
625
00:35:52,250 --> 00:35:53,850
You ought to thank Jordan.
626
00:35:54,053 --> 00:35:56,086
Sure. He healed the wound.
627
00:35:56,188 --> 00:35:58,488
But you saved the bar.
628
00:36:01,422 --> 00:36:02,888
No, I can't.
629
00:36:03,494 --> 00:36:04,862
Trust me.
630
00:36:04,964 --> 00:36:06,997
It's a good scent on you.
631
00:36:11,002 --> 00:36:12,802
Mel?
632
00:36:13,031 --> 00:36:14,831
You should come and see this.
633
00:36:22,069 --> 00:36:25,437
And do the research yourself.
634
00:36:25,817 --> 00:36:27,917
These Charmed Ones?
635
00:36:27,918 --> 00:36:31,553
Assuming this new girl
even is a Charmed One.
636
00:36:31,554 --> 00:36:35,423
They're the most powerful witches alive,
637
00:36:35,424 --> 00:36:37,929
but where are they while this Tallyman's
638
00:36:37,930 --> 00:36:40,698
wreaking havoc on our world? Huh?
639
00:36:40,699 --> 00:36:43,032
Oh, I'm gonna tell you where.
640
00:36:43,134 --> 00:36:45,701
At some fancy-pants spa.
641
00:36:45,803 --> 00:36:47,136
That's...
642
00:36:48,158 --> 00:36:50,639
That is completely out of context.
643
00:36:50,741 --> 00:36:52,208
Doesn't matter.
644
00:36:52,411 --> 00:36:54,077
Tallyman has people scared.
645
00:36:54,078 --> 00:36:55,544
And scared people
646
00:36:55,646 --> 00:36:58,046
need someone to blame for their fear.
647
00:36:58,047 --> 00:36:59,598
But how can they blame us?
648
00:36:59,599 --> 00:37:01,851
They have no idea what
we've been through, Mel.
649
00:37:01,852 --> 00:37:03,152
What we've lost.
650
00:37:03,456 --> 00:37:05,489
That's why it's so easy
for people like Donnie
651
00:37:05,490 --> 00:37:07,424
to buy into all the lies.
652
00:37:07,425 --> 00:37:10,159
Reputations are temporary.
653
00:37:10,261 --> 00:37:12,995
Just like glamour powder, apparently.
654
00:37:13,097 --> 00:37:16,999
If we can stop the Tallyman,
we can silence the trolls.
655
00:37:17,101 --> 00:37:19,934
And start telling people the truth.
656
00:37:40,039 --> 00:37:42,443
Uh, Mel?
657
00:37:43,586 --> 00:37:45,185
Good morning.
658
00:37:45,186 --> 00:37:47,253
I hope you don't mind me helping out.
659
00:37:47,254 --> 00:37:49,010
Oh, of course I don't mind.
660
00:37:49,011 --> 00:37:50,745
Uh, I just...
661
00:37:50,778 --> 00:37:53,144
thought you'd be
avoiding me for a while.
662
00:37:53,226 --> 00:37:55,415
Well, I, I was at first.
663
00:37:55,416 --> 00:37:58,283
And then I realized that
there are more important things
664
00:37:58,284 --> 00:37:59,650
than my sad little love life.
665
00:37:59,955 --> 00:38:01,854
And the truth is, is that
666
00:38:02,499 --> 00:38:04,689
I'm happy for you and Swan.
667
00:38:04,791 --> 00:38:06,090
Really.
668
00:38:07,204 --> 00:38:09,828
- Can I get a hand?
- Yeah, sure.
669
00:38:19,836 --> 00:38:22,603
Mmm. Is that new perfume?
670
00:38:23,009 --> 00:38:25,743
It's not mine, actually.
671
00:38:25,947 --> 00:38:27,813
Oh, Melanie Vera.
672
00:38:27,814 --> 00:38:30,581
Are you seeing someone?
673
00:38:31,356 --> 00:38:32,727
Mm.
674
00:38:33,792 --> 00:38:35,192
We'll see.
675
00:38:50,643 --> 00:38:52,810
Nice trip?
676
00:39:05,217 --> 00:39:06,950
What have you done to me?
677
00:39:11,328 --> 00:39:14,463
Our dad and his buddy ChooChi
tracked it down in Budapest.
678
00:39:14,464 --> 00:39:16,096
I don't know how they found it,
679
00:39:16,097 --> 00:39:18,044
but it showed up in the mail today.
680
00:39:18,732 --> 00:39:20,563
It's called a filiation frame.
681
00:39:20,564 --> 00:39:24,066
All you have to do is apply
a drop of blood to the canvas,
682
00:39:24,067 --> 00:39:27,402
recite a spell, and it should reveal...
683
00:39:27,605 --> 00:39:29,939
My bio-parents.
684
00:39:30,775 --> 00:39:32,241
- Okay.
- Hey, Kaela?
685
00:39:32,343 --> 00:39:34,377
Before you do this, I...
686
00:39:34,478 --> 00:39:37,546
I just want to say
I'm sorry if I ever...
687
00:39:38,199 --> 00:39:40,954
Made you feel like
you weren't a real sister.
688
00:39:40,955 --> 00:39:43,821
Oh, dude, you have
nothing to apologize for.
689
00:39:43,822 --> 00:39:46,423
The "S" word? It's a big one.
690
00:39:46,424 --> 00:39:48,124
Okay.
691
00:39:48,327 --> 00:39:50,392
Well, when we were in the past, I,
692
00:39:50,559 --> 00:39:52,894
I definitely felt something between us.
693
00:39:52,996 --> 00:39:55,397
I know. I felt it, too.
694
00:39:55,807 --> 00:39:58,174
I just knew somehow
695
00:39:58,393 --> 00:40:00,835
that the three of us,
696
00:40:01,039 --> 00:40:02,371
we're sisters.
697
00:40:02,372 --> 00:40:04,148
Like, real sisters.
698
00:40:05,696 --> 00:40:07,809
Then I say we find out the truth
699
00:40:07,911 --> 00:40:09,888
and make this thing official.
700
00:40:09,951 --> 00:40:12,218
Okay. Let's do it.
701
00:40:16,018 --> 00:40:17,305
Just here?
702
00:40:54,256 --> 00:40:57,291
From child's blood to mother's soul
703
00:40:57,393 --> 00:41:01,694
and father's heart, reveal in full.
704
00:41:21,482 --> 00:41:23,326
Are those your parents?
705
00:41:24,684 --> 00:41:26,017
No.
706
00:41:26,018 --> 00:41:29,386
I've never seen those
people before in my life.
707
00:41:37,564 --> 00:41:39,998
Then who the hell am I?
708
00:41:41,500 --> 00:41:43,301
- Synced and corrected by medvidecek007 -
(www.addic7ed.com)
49717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.