All language subtitles for Broken.Soldier.2022.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,379 --> 00:00:48,750
As a condition of your
release says you are required to attend
2
00:00:48,783 --> 00:00:52,352
weekly therapy sessions
and maintain a strict adherence
3
00:00:52,386 --> 00:00:53,821
to all prescribed medications.
4
00:00:58,893 --> 00:01:00,795
Any violations
of these requirements,
5
00:01:00,828 --> 00:01:03,765
will result in revocation
of your release.
6
00:01:03,798 --> 00:01:07,067
All benefits and reinstatement
of all original charges.
7
00:01:12,674 --> 00:01:14,842
Sign here to confirm
that these conditions
8
00:01:14,876 --> 00:01:16,844
have been explained
and understood.
9
00:01:21,849 --> 00:01:24,451
Here's a list of the pharmacies
close to your housing
10
00:01:24,484 --> 00:01:26,521
that should accept medicare.
11
00:01:26,554 --> 00:01:28,856
Mr. Brenner,
are you listening to me?
12
00:01:30,658 --> 00:01:32,627
Do you understand
what I just told you?
13
00:01:32,660 --> 00:01:33,861
Yes, sir.
14
00:03:30,778 --> 00:03:31,979
Yeah, I'm telling you.
15
00:03:32,013 --> 00:03:32,747
Yeah.
16
00:03:32,780 --> 00:03:34,615
- Live while you're young.
- Yeah.
17
00:03:34,649 --> 00:03:35,649
Work it out.
18
00:03:35,950 --> 00:03:36,950
Yeah, exactly.
19
00:03:44,759 --> 00:03:46,293
Sorry.
20
00:03:46,326 --> 00:03:47,494
Penelope, get your bag.
21
00:03:47,528 --> 00:03:48,529
I'm sorry.
22
00:03:48,563 --> 00:03:49,897
It's okay.
23
00:03:49,931 --> 00:03:50,965
Ew.
24
00:03:50,998 --> 00:03:52,265
No, it's not.
25
00:03:52,299 --> 00:03:53,299
Let's go.
26
00:04:01,441 --> 00:04:03,343
Guys love to do that.
27
00:04:34,407 --> 00:04:37,545
Hey, um, would you buy us
a case of beer?
28
00:04:42,784 --> 00:04:43,751
He's not even gonna do it.
29
00:04:43,785 --> 00:04:44,785
Asshole!
30
00:04:49,690 --> 00:04:51,025
Where's she going?
31
00:04:51,058 --> 00:04:52,459
Dude's an asshole.
32
00:04:58,699 --> 00:05:01,602
Hi, again.
33
00:05:01,636 --> 00:05:03,104
Sort of.
34
00:05:03,137 --> 00:05:04,404
Hi.
35
00:05:06,607 --> 00:05:07,809
Live around here?
36
00:05:07,842 --> 00:05:10,578
Um, yeah, a couple
blocks away, you?
37
00:05:10,611 --> 00:05:11,546
Uh, no, no.
38
00:05:11,579 --> 00:05:12,613
Just visiting.
39
00:05:17,618 --> 00:05:19,554
Weird, huh?
40
00:05:19,587 --> 00:05:20,353
Yeah.
41
00:05:20,387 --> 00:05:22,023
Hey, hey, hey!
42
00:05:22,056 --> 00:05:23,423
Say excuse me.
43
00:05:23,456 --> 00:05:24,992
Say excuse me!
44
00:05:25,026 --> 00:05:26,060
Excuse me.
45
00:05:35,503 --> 00:05:39,874
So did... did, um, my friend
ask you to buy us beer?
46
00:05:39,907 --> 00:05:41,108
Us?
47
00:05:41,142 --> 00:05:43,611
Yeah, that was my friend, Nell.
48
00:05:43,644 --> 00:05:44,788
She's asked everyone
who's walked in here
49
00:05:44,812 --> 00:05:45,513
to buy us beer.
50
00:05:45,546 --> 00:05:46,948
Did she ask you?
51
00:05:46,981 --> 00:05:47,882
Yeah.
52
00:05:47,915 --> 00:05:49,750
What did you say?
53
00:05:49,784 --> 00:05:51,319
No.
54
00:05:51,686 --> 00:05:53,087
That's cool.
55
00:05:54,021 --> 00:05:54,622
Cool?
56
00:05:54,655 --> 00:05:55,923
That's cool.
57
00:05:55,957 --> 00:05:57,959
Jinx, bad luck.
58
00:06:02,797 --> 00:06:03,564
Cool!
59
00:06:03,598 --> 00:06:07,635
So, it was good
to see you again.
60
00:06:07,668 --> 00:06:09,503
I'll go see my friends.
61
00:06:09,537 --> 00:06:10,537
Bye.
62
00:06:18,713 --> 00:06:20,114
See, this one works.
63
00:06:21,215 --> 00:06:22,884
- Whoa, whoa, whoa.
- Feel it actually.
64
00:06:22,917 --> 00:06:25,019
- Welcome back.
- What are you all smiley about?
65
00:06:25,052 --> 00:06:25,853
What have you guys been doing?
66
00:06:25,887 --> 00:06:27,555
Did you find someone
to get beer off?
67
00:06:27,588 --> 00:06:28,421
- No.
- Nothing.
68
00:06:28,455 --> 00:06:29,657
No fucking nothing.
69
00:06:29,690 --> 00:06:31,434
That asshole that you followed
into the store...
70
00:06:31,458 --> 00:06:32,894
He's not an asshole.
71
00:06:32,927 --> 00:06:34,571
He is an asshole, 'cause
he wouldn't buy me any beer.
72
00:06:34,595 --> 00:06:35,639
- That's him, the asshole.
- Dude...
73
00:06:35,663 --> 00:06:36,197
Hey, dude!
74
00:06:36,230 --> 00:06:37,464
Thanks a lot, asshole!
75
00:06:40,534 --> 00:06:42,003
Dude, you dropped
your bush, man.
76
00:06:43,137 --> 00:06:44,538
Stop, stop.
77
00:06:46,073 --> 00:06:47,808
It's okay.
78
00:06:51,612 --> 00:06:52,780
That's what I thought.
79
00:06:52,813 --> 00:06:53,781
Pussy!
80
00:06:53,814 --> 00:06:54,949
Walk away!
81
00:06:54,982 --> 00:06:56,483
Oh, you're a pussy, man!
82
00:06:56,517 --> 00:06:57,752
Asshole!
83
00:06:57,785 --> 00:06:58,953
Yeah, no shit.
84
00:06:58,986 --> 00:06:59,787
No, not him.
85
00:06:59,820 --> 00:07:01,889
You, cabbot.
86
00:07:01,923 --> 00:07:03,224
Wh... what'd I do?
87
00:07:03,257 --> 00:07:05,626
He's the one that
wouldn't buy us beer.
88
00:07:05,660 --> 00:07:06,994
You made him drop his bush!
89
00:07:37,191 --> 00:07:39,226
Hey, I followed you.
90
00:07:39,260 --> 00:07:40,761
I see.
91
00:07:45,199 --> 00:07:46,634
I'm Penelope.
92
00:07:50,738 --> 00:07:53,074
Now you're supposed
to tell me your name.
93
00:07:54,976 --> 00:07:58,112
Uh, I'm Freeman brenner.
94
00:07:58,145 --> 00:07:59,714
Freeman brenner?
95
00:07:59,747 --> 00:08:01,983
Strange.
96
00:08:02,016 --> 00:08:03,951
That's strange?
97
00:08:04,819 --> 00:08:06,854
Strange.
98
00:08:06,887 --> 00:08:08,155
I guess.
99
00:08:09,223 --> 00:08:10,191
How old are you?
100
00:08:10,224 --> 00:08:11,525
How old are you?
101
00:08:11,559 --> 00:08:12,827
Asked you first.
102
00:08:14,895 --> 00:08:16,764
17.
103
00:08:16,797 --> 00:08:18,008
I thought you were gonna say
old enough.
104
00:08:18,032 --> 00:08:20,001
It is old enough.
105
00:08:20,034 --> 00:08:21,535
Mhmm.
106
00:08:21,569 --> 00:08:22,603
So?
107
00:08:22,636 --> 00:08:23,738
35.
108
00:08:23,771 --> 00:08:24,905
Oh, wow.
109
00:08:24,939 --> 00:08:26,107
You're old.
110
00:08:29,243 --> 00:08:31,545
Hey, uh, can I stay here
tonight?
111
00:09:26,133 --> 00:09:28,135
Hey, where'd you go?
112
00:09:28,936 --> 00:09:30,671
I went for a run.
113
00:09:30,704 --> 00:09:31,872
Oh, how far?
114
00:09:33,808 --> 00:09:35,109
You ask a lot of questions.
115
00:09:35,743 --> 00:09:37,845
I'm curious.
116
00:09:37,878 --> 00:09:39,046
About?
117
00:09:39,080 --> 00:09:41,916
Uh, everything.
118
00:09:41,949 --> 00:09:43,984
So, uh, what are you doing
today?
119
00:09:44,018 --> 00:09:45,052
I'm going to the track.
120
00:09:45,086 --> 00:09:46,087
Ooh, what kind of track?
121
00:09:46,120 --> 00:09:47,388
Horse.
122
00:09:47,421 --> 00:09:49,623
Can I go with you?
I've never been.
123
00:09:49,657 --> 00:09:51,268
I don't think that that
is a very good idea.
124
00:09:51,292 --> 00:09:53,360
Uh, it's a great idea.
125
00:09:53,394 --> 00:09:55,362
Hey, uh, what kinda candy
do you like?
126
00:09:55,396 --> 00:09:55,930
I really...
127
00:09:55,963 --> 00:09:57,765
Oh, hold that thought.
128
00:10:00,134 --> 00:10:01,302
Hey, yeah.
129
00:10:01,335 --> 00:10:02,703
No, all is well.
130
00:10:04,038 --> 00:10:05,306
35.
131
00:10:06,240 --> 00:10:09,143
Yeah, but he acts kinda ageless.
132
00:10:09,176 --> 00:10:10,211
Relax, Nell.
133
00:10:10,244 --> 00:10:11,912
Yeah, I know how you feel.
134
00:10:16,183 --> 00:10:19,120
Uh, no, I told my mom
I'm staying with you tonight.
135
00:10:22,423 --> 00:10:23,891
Alright.
136
00:10:23,924 --> 00:10:25,192
Okay, alright.
137
00:10:25,226 --> 00:10:26,360
Jeez, bye.
138
00:10:31,732 --> 00:10:34,235
Uh, we'll just have to get
candy on the way, Freeman.
139
00:10:48,749 --> 00:10:52,786
So it's race four, two dollar
quin...
140
00:10:52,820 --> 00:10:53,921
- Nella.
- Nella.
141
00:10:53,954 --> 00:10:55,156
On...
142
00:10:55,189 --> 00:10:56,090
Shit, I forgot.
143
00:10:56,123 --> 00:10:57,958
Can I see the race form again?
144
00:10:59,126 --> 00:11:00,094
Alright, okay.
145
00:11:00,127 --> 00:11:01,896
Okay, three and five.
146
00:11:01,929 --> 00:11:03,340
And I don't say
the horses' names, right?
147
00:11:03,364 --> 00:11:04,698
No.
148
00:11:04,732 --> 00:11:05,842
See, that's the whole fun of it.
149
00:11:05,866 --> 00:11:06,667
I really just want to say,
150
00:11:06,700 --> 00:11:08,369
grandpa McGee
and amalamadingdong
151
00:11:08,402 --> 00:11:10,171
but fine, three and five,
boring.
152
00:11:10,204 --> 00:11:12,006
Next!
153
00:11:12,039 --> 00:11:15,910
Race four, trifecta, three,
five, six.
154
00:11:22,883 --> 00:11:24,752
Here you go.
155
00:11:24,785 --> 00:11:25,853
Uh, race four...
156
00:11:25,886 --> 00:11:27,888
You have ID?
157
00:11:27,922 --> 00:11:29,023
I left it at home.
158
00:11:29,056 --> 00:11:29,990
Sorry, you have to have ID.
159
00:11:30,024 --> 00:11:31,091
Oh, come on.
160
00:11:31,125 --> 00:11:33,761
I... if you wanna place a bet,
you gotta have proof
161
00:11:33,794 --> 00:11:34,629
that you're 18.
162
00:11:34,663 --> 00:11:37,498
I'm... I'm not 18,
but I will be soon.
163
00:11:37,532 --> 00:11:37,965
Come on, please.
164
00:11:37,998 --> 00:11:39,099
Just this once.
165
00:11:42,803 --> 00:11:45,406
Fine, but just this once.
166
00:11:46,373 --> 00:11:47,074
Yeah, I will.
167
00:11:47,107 --> 00:11:48,442
Promise.
168
00:11:48,475 --> 00:11:51,779
Uh, so race four, $2 quinella
on three and five.
169
00:11:54,081 --> 00:11:55,392
Grandpa McGee
and amalamadingdong.
170
00:11:55,416 --> 00:11:56,083
Couldn't resist.
171
00:11:56,116 --> 00:11:57,151
Nope.
172
00:11:57,184 --> 00:11:57,818
Good luck!
173
00:11:57,851 --> 00:11:58,352
Thanks.
174
00:11:58,385 --> 00:11:59,453
Next!
175
00:12:09,196 --> 00:12:10,764
Go, go, go, go, go, go!
176
00:12:11,932 --> 00:12:12,366
Come on!
177
00:12:12,399 --> 00:12:13,767
Go, go, go, go!
178
00:12:14,536 --> 00:12:15,169
Go, amalama!
179
00:12:15,202 --> 00:12:15,803
Go on, dingdong!
180
00:12:15,836 --> 00:12:16,605
Go on!
181
00:12:16,638 --> 00:12:18,472
You can get it, you can get it!
182
00:12:18,506 --> 00:12:19,373
Go on, grandpa McGee!
183
00:12:19,406 --> 00:12:19,840
Come on!
184
00:12:19,873 --> 00:12:20,975
Faster, faster!
185
00:12:21,008 --> 00:12:22,243
Run, run, run!
186
00:12:22,276 --> 00:12:23,276
Go!
187
00:12:24,445 --> 00:12:25,913
Go, grandpa McGee!
188
00:12:27,448 --> 00:12:28,282
Amalama, go!
189
00:12:28,315 --> 00:12:29,016
Dingdong, go!
190
00:12:29,049 --> 00:12:29,883
Grandpa, go!
191
00:12:29,917 --> 00:12:30,417
Amalama, go!
192
00:12:30,451 --> 00:12:31,519
Go, go, go, go, go!
193
00:12:31,553 --> 00:12:32,386
Go on, dingdong!
194
00:12:32,419 --> 00:12:33,419
Go on!
195
00:12:34,255 --> 00:12:36,190
No!
196
00:12:36,223 --> 00:12:38,125
Motherfucker!
197
00:12:43,531 --> 00:12:46,033
Yeah, that was fun.
198
00:12:46,066 --> 00:12:48,469
I can see why people go
to the races now.
199
00:12:48,503 --> 00:12:50,170
How'd you do?
200
00:12:50,204 --> 00:12:51,138
I won.
201
00:12:51,171 --> 00:12:52,339
How much?
202
00:12:52,373 --> 00:12:53,440
About a hundred bucks.
203
00:12:53,474 --> 00:12:54,908
Nice.
204
00:13:22,970 --> 00:13:24,610
If you want me
to leave you alone, I will.
205
00:13:27,007 --> 00:13:28,108
I do.
206
00:13:28,142 --> 00:13:30,177
You do what?
207
00:13:30,210 --> 00:13:32,012
I want you to leave me alone.
208
00:13:32,046 --> 00:13:33,881
Why?
209
00:13:33,914 --> 00:13:35,258
The age thing,
it does not bother me.
210
00:13:35,282 --> 00:13:36,984
It's not just that.
211
00:13:37,017 --> 00:13:38,385
It... it... it...
212
00:13:38,419 --> 00:13:41,922
I'm not in a very good...
Safe place.
213
00:13:41,955 --> 00:13:42,489
It's okay.
214
00:13:42,524 --> 00:13:43,525
No, it's not okay.
215
00:13:43,558 --> 00:13:46,594
Please, Penelope,
just stay away from me, okay?
216
00:13:47,995 --> 00:13:49,263
Stay away!
217
00:13:50,431 --> 00:13:51,165
Hey!
218
00:13:51,198 --> 00:13:51,599
Hey, man.
219
00:13:51,633 --> 00:13:52,633
Relax!
220
00:13:53,267 --> 00:13:54,267
Hey, hey!
221
00:14:00,341 --> 00:14:01,342
Get off of him!
222
00:14:01,375 --> 00:14:02,615
What the fuck's wrong with you?
223
00:14:17,024 --> 00:14:18,192
Hello.
224
00:14:18,225 --> 00:14:20,260
Do you have any availability
tonight?
225
00:14:20,294 --> 00:14:21,596
I do.
226
00:14:21,629 --> 00:14:23,897
Where are you located, sweetie?
227
00:14:23,931 --> 00:14:25,265
Prospect park.
228
00:14:30,471 --> 00:14:32,005
You don't look like
your picture.
229
00:14:32,039 --> 00:14:35,008
I did 10 years ago.
230
00:14:35,042 --> 00:14:37,177
Would you like me
to come in, sweetie, or?
231
00:14:37,211 --> 00:14:38,613
Please don't call me "sweetie".
232
00:14:40,948 --> 00:14:42,058
What would you like me
to call you?
233
00:14:42,082 --> 00:14:43,651
Freeman is fine.
234
00:14:51,291 --> 00:14:54,094
So, it's take care
of business first, huh, Freeman?
235
00:15:23,558 --> 00:15:25,259
Freeman, are you okay?
236
00:15:26,293 --> 00:15:28,095
Are you okay, Freeman?
237
00:15:29,129 --> 00:15:30,964
You can go now.
238
00:15:37,070 --> 00:15:38,338
It's okay.
239
00:15:43,143 --> 00:15:44,978
I can stay.
240
00:15:49,651 --> 00:15:51,586
Why would you stay?
241
00:15:53,220 --> 00:15:55,122
You paid me.
242
00:16:04,498 --> 00:16:05,432
Uh...
243
00:16:05,466 --> 00:16:06,668
Please leave.
244
00:16:40,234 --> 00:16:41,769
Freeman...
245
00:16:44,304 --> 00:16:46,306
You have my number.
246
00:17:07,829 --> 00:17:09,640
That was the fastest turtle
I've ever seen, though.
247
00:17:09,664 --> 00:17:12,299
I mean, he put him
right on the skateboard...
248
00:17:12,332 --> 00:17:14,134
Shut up, dude.
249
00:17:14,167 --> 00:17:15,803
Hey, man, you got a cigarette
I can bum?
250
00:17:17,170 --> 00:17:17,739
Come on, man, eh.
251
00:17:17,772 --> 00:17:19,206
Just one?
252
00:17:19,239 --> 00:17:20,307
I'm asking you nicely.
253
00:17:20,340 --> 00:17:21,743
No.
254
00:17:21,776 --> 00:17:22,776
I don't wanna take 'em.
255
00:17:23,678 --> 00:17:25,045
Shit!
256
00:17:26,748 --> 00:17:27,715
Oh, yo, fuck!
257
00:17:27,749 --> 00:17:28,583
You... you... I know you.
258
00:17:28,616 --> 00:17:30,183
You're the fucking guy
from the market.
259
00:17:33,655 --> 00:17:35,255
Ooh, shit!
260
00:17:36,490 --> 00:17:37,490
Ooh!
261
00:17:38,492 --> 00:17:39,492
Fuck you!
262
00:17:40,895 --> 00:17:42,162
Fuck!
263
00:17:42,195 --> 00:17:42,597
Get him!
264
00:17:42,630 --> 00:17:43,565
Fucker!
265
00:17:43,598 --> 00:17:44,598
Come on!
266
00:17:50,505 --> 00:17:51,338
Yo, you cool?
267
00:17:51,371 --> 00:17:52,105
Yeah, I'm good.
268
00:17:52,139 --> 00:17:52,774
Look at him.
269
00:17:52,807 --> 00:17:54,241
Pussy, he can't do anything.
270
00:17:54,274 --> 00:17:55,274
Shit!
271
00:17:59,614 --> 00:18:01,583
Ouch, Jesus fucking Christ!
272
00:18:01,616 --> 00:18:02,616
Shit.
273
00:18:03,051 --> 00:18:04,519
Jesus, man.
274
00:18:20,635 --> 00:18:23,337
Yeah, guys, let's get the hell
out of here.
275
00:18:40,588 --> 00:18:42,422
Yeah, it's really dumb.
276
00:18:42,456 --> 00:18:43,558
Thank you.
277
00:18:48,395 --> 00:18:49,363
Um, I'm gonna see you guys.
278
00:18:49,396 --> 00:18:49,831
Okay.
279
00:18:49,864 --> 00:18:50,397
See you tomorrow.
280
00:18:50,430 --> 00:18:51,465
Bye, see you tomorrow.
281
00:18:51,498 --> 00:18:52,299
See you tomorrow.
282
00:18:52,332 --> 00:18:53,332
See you tomorrow.
283
00:19:04,779 --> 00:19:06,213
Hi.
284
00:19:09,517 --> 00:19:11,586
I just wanted to come by
and say sorry.
285
00:19:11,619 --> 00:19:13,699
I shouldn't have, uh,
I shouldn't have yelled at you.
286
00:19:15,455 --> 00:19:16,824
No, you shouldn't have.
287
00:19:26,333 --> 00:19:28,670
And I assume this happened,
288
00:19:28,703 --> 00:19:32,305
because of your
sparkling personality.
289
00:19:37,679 --> 00:19:38,822
You should know
that I'm really smart.
290
00:19:38,846 --> 00:19:41,816
Not by your decision making.
291
00:19:41,849 --> 00:19:44,384
How do you know
my decisions aren't smart?
292
00:19:44,418 --> 00:19:45,729
Just because you think
they're wrong.
293
00:19:45,753 --> 00:19:48,221
And by the way, you're in
no position to classify
294
00:19:48,255 --> 00:19:49,590
what's right and wrong.
295
00:19:49,624 --> 00:19:51,367
Just because you think
they're wrong only supports
296
00:19:51,391 --> 00:19:53,260
that my decisions are right.
297
00:19:55,930 --> 00:20:00,568
And I assume we're talking
about my decision to seduce you.
298
00:20:00,601 --> 00:20:01,602
To seduce me?
299
00:20:01,636 --> 00:20:03,604
You know, make you mine.
300
00:20:03,638 --> 00:20:04,672
Seducing, isn't it?
301
00:20:04,706 --> 00:20:06,774
Hm.
302
00:20:06,808 --> 00:20:10,477
You resisted and I showed you
that I was worth the trouble.
303
00:20:12,613 --> 00:20:15,650
I made you see me
how I wanted you to see me.
304
00:20:16,751 --> 00:20:18,853
You don't know how I see you.
305
00:20:20,788 --> 00:20:21,923
Yeah, I do.
306
00:20:55,757 --> 00:20:56,557
Seven?
307
00:20:56,591 --> 00:20:58,358
What does it stand for?
308
00:20:58,391 --> 00:20:59,694
Foster homes.
309
00:21:05,432 --> 00:21:06,768
Clean slate.
310
00:21:15,743 --> 00:21:16,811
I love this song.
311
00:21:20,782 --> 00:21:22,617
Come dance with me.
312
00:23:00,715 --> 00:23:02,650
Do you like the chicken?
313
00:23:02,683 --> 00:23:03,918
Yes, thank you.
314
00:23:06,721 --> 00:23:08,089
How did that happen
to your face?
315
00:23:08,122 --> 00:23:09,590
He was beaten up.
316
00:23:09,624 --> 00:23:10,791
Penelope,
317
00:23:10,825 --> 00:23:11,969
I believe your mother
was asking Freeman
318
00:23:11,993 --> 00:23:14,028
what happened.
319
00:23:14,996 --> 00:23:17,665
I was beaten up.
320
00:23:17,698 --> 00:23:18,933
By whom?
321
00:23:18,966 --> 00:23:20,134
- Street people...
- Penelope!
322
00:23:20,467 --> 00:23:22,036
Let him answer.
323
00:23:25,773 --> 00:23:27,608
I was asked for a cigarette.
324
00:23:27,642 --> 00:23:29,977
And when I said no,
the kid threatened me.
325
00:23:30,011 --> 00:23:31,646
So I hit him.
326
00:23:31,679 --> 00:23:32,780
I shouldn't have,
327
00:23:32,813 --> 00:23:35,116
so his friend came over
and hit me back.
328
00:23:35,149 --> 00:23:37,151
Doesn't look like you put up
much of a fight.
329
00:23:37,184 --> 00:23:38,586
I didn't.
330
00:23:39,754 --> 00:23:41,522
I was wrong.
331
00:23:46,861 --> 00:23:48,896
Penelope said that you were
in the service.
332
00:23:48,930 --> 00:23:49,997
Yeah.
333
00:23:50,831 --> 00:23:53,935
What made you join up, bruiser?
334
00:23:55,102 --> 00:23:58,539
At the time, I thought I needed
something regimented.
335
00:23:58,572 --> 00:23:59,607
Dangerous.
336
00:24:01,776 --> 00:24:04,211
How'd that work out for you?
337
00:24:04,245 --> 00:24:05,947
It didn't.
338
00:24:12,053 --> 00:24:15,990
You do realize that Penelope
is only 17 years old.
339
00:24:16,023 --> 00:24:18,225
Alright, she's a minor.
340
00:24:18,259 --> 00:24:19,961
I do.
341
00:24:22,263 --> 00:24:26,734
Penelope has told us
that you will not
342
00:24:26,767 --> 00:24:28,836
sleep with her.
343
00:24:28,869 --> 00:24:31,973
And that you've done
nothing inappropriate.
344
00:24:32,006 --> 00:24:36,110
So there's no way
we can call the police.
345
00:24:36,143 --> 00:24:38,813
You do see the dilemma here,
don't you?
346
00:24:38,846 --> 00:24:40,081
I do.
347
00:24:40,114 --> 00:24:43,584
We value honesty
in our family and know
348
00:24:43,617 --> 00:24:46,787
that Penelope didn't have
to tell us about you.
349
00:24:46,821 --> 00:24:49,023
Jane and I would forbid her
seeing you if we thought
350
00:24:49,056 --> 00:24:50,825
that it would work.
351
00:24:51,926 --> 00:24:54,628
We are well aware
of her independence
352
00:24:54,662 --> 00:24:55,997
and resourcefulness.
353
00:24:56,030 --> 00:24:58,699
Therefore, we've decided
that she may see you,
354
00:24:58,733 --> 00:25:01,268
as long as it stays platonic.
355
00:25:01,302 --> 00:25:05,172
Our hope is that she'll just
grow bored of you.
356
00:25:05,206 --> 00:25:06,941
I understand.
357
00:25:06,974 --> 00:25:08,275
Do you?
358
00:25:09,243 --> 00:25:11,154
Daddy, I will sleep
with Freeman when he lets me.
359
00:25:11,178 --> 00:25:13,147
No, you will not, Penelope.
360
00:25:13,180 --> 00:25:14,248
Yes, I will.
361
00:25:14,281 --> 00:25:15,783
And he will let me.
362
00:25:17,952 --> 00:25:20,554
Uh, honey, is this really how
we're supposed to handle this?
363
00:25:20,588 --> 00:25:21,856
This can't be the way.
364
00:25:21,889 --> 00:25:26,260
We have to let her find
her own way.
365
00:25:26,293 --> 00:25:28,696
She's gonna do what she wants
no matter what we say.
366
00:25:28,729 --> 00:25:30,998
Well, at least we could
make it difficult for her.
367
00:25:31,032 --> 00:25:32,299
No, daddy.
368
00:25:32,333 --> 00:25:34,111
You always tell me
honesty is the best policy.
369
00:25:34,135 --> 00:25:37,838
You should be proud I'm willing
to share my life with you.
370
00:25:37,872 --> 00:25:39,740
Don't be smart, penny.
371
00:25:39,774 --> 00:25:41,175
We are only doing it this way,
372
00:25:41,208 --> 00:25:43,310
because we feel we don't have
any other option.
373
00:25:43,344 --> 00:25:46,113
This seems amazingly stupid
to let our 17-year-old
374
00:25:46,147 --> 00:25:48,115
little girl date a thir...
375
00:25:48,149 --> 00:25:50,785
Platonically. Plat...
376
00:25:50,818 --> 00:25:53,587
Platonically date
a 35-year-old man.
377
00:25:54,188 --> 00:25:57,925
He's a man, she's a child,
this is crazy.
378
00:25:57,958 --> 00:25:59,060
It's crazy.
379
00:25:59,093 --> 00:26:00,694
I agree.
380
00:26:13,741 --> 00:26:15,109
Excuse me.
381
00:26:28,022 --> 00:26:29,957
You were great.
382
00:26:29,990 --> 00:26:33,060
I actually think
my parents really like you.
383
00:26:33,094 --> 00:26:34,395
I don't think so.
384
00:26:34,428 --> 00:26:35,896
Oh, they do.
385
00:26:35,930 --> 00:26:37,307
They would've been
much meaner if they didn't.
386
00:26:37,331 --> 00:26:39,033
I've seen 'em do it.
387
00:26:39,066 --> 00:26:40,701
Freeman!
388
00:26:42,303 --> 00:26:43,170
Go!
389
00:26:43,204 --> 00:26:45,172
Go, it's good.
390
00:26:46,173 --> 00:26:46,774
Come on.
391
00:26:46,807 --> 00:26:47,908
By myself?
392
00:27:05,126 --> 00:27:07,328
You love my daughter, Freeman?
393
00:27:09,930 --> 00:27:11,332
No.
394
00:27:12,166 --> 00:27:13,767
Will you?
395
00:27:16,804 --> 00:27:18,706
I hope not.
396
00:27:26,113 --> 00:27:28,349
Person you met inside, Freeman,
397
00:27:28,382 --> 00:27:31,152
I'm talking about myself here.
398
00:27:32,820 --> 00:27:36,157
Within the family structure,
now I know you're listening,
399
00:27:36,190 --> 00:27:38,959
so I'm not gonna ask you
to remember this.
400
00:27:39,994 --> 00:27:46,800
That person within the family
structure, he exists...
401
00:27:48,269 --> 00:27:50,804
Only within that structure.
402
00:27:52,873 --> 00:27:54,341
Get my drift?
403
00:27:55,943 --> 00:27:57,378
Yes, sir.
404
00:28:12,393 --> 00:28:14,795
I gather this is somewhat
the same reaction you had
405
00:28:14,828 --> 00:28:17,164
when you received this beating.
406
00:28:17,198 --> 00:28:18,766
Yes, sir.
407
00:28:23,237 --> 00:28:25,039
You're bleeding.
408
00:28:29,544 --> 00:28:32,379
Care for my daughter.
409
00:28:48,395 --> 00:28:50,197
Grandpa!
410
00:28:50,231 --> 00:28:51,765
You wanna watch
antiques road show?
411
00:28:51,799 --> 00:28:53,434
It's on in five minutes.
412
00:28:54,935 --> 00:28:56,837
Grandpa?
413
00:28:57,304 --> 00:28:59,807
Dad!
414
00:28:59,840 --> 00:29:01,875
Jane just asked you a question.
415
00:29:01,909 --> 00:29:03,010
It's okay, honey...
416
00:29:03,043 --> 00:29:06,080
I figured silence
was a sufficient answer.
417
00:29:06,113 --> 00:29:08,516
Well, not in this house.
418
00:29:08,550 --> 00:29:10,417
No, thank you, Jane,
I'm going to sit here
419
00:29:10,451 --> 00:29:12,353
and read my newspaper.
420
00:29:17,992 --> 00:29:20,060
Boy, I will put you down
if you condescend me
421
00:29:20,094 --> 00:29:21,862
like that again.
422
00:29:21,895 --> 00:29:25,332
- Really?
- Yeah, really.
423
00:29:25,366 --> 00:29:26,400
You wanna go?
424
00:29:27,301 --> 00:29:28,301
Yeah.
425
00:29:28,435 --> 00:29:30,337
Hey, you wanna go, old man?
426
00:29:30,371 --> 00:29:31,305
Come on, you wanna go?
427
00:29:31,338 --> 00:29:32,406
You wanna go?
428
00:29:32,439 --> 00:29:33,439
You wanna go?
429
00:29:41,048 --> 00:29:43,317
Now I gotta go watch
this stupid show.
430
00:29:43,350 --> 00:29:44,818
I'm sorry.
431
00:29:45,986 --> 00:29:47,988
Do you feel better?
432
00:29:48,022 --> 00:29:49,123
A little.
433
00:29:49,156 --> 00:29:50,491
Well, I do.
434
00:29:50,525 --> 00:29:52,393
'Cause you called me again.
435
00:29:54,161 --> 00:29:55,929
We could do it again.
436
00:29:59,433 --> 00:30:03,203
Free of charge.
437
00:30:06,508 --> 00:30:07,941
Yeah, stay here.
438
00:30:15,215 --> 00:30:16,984
It's time for you to leave.
439
00:30:22,089 --> 00:30:23,257
Who are you?
440
00:30:23,290 --> 00:30:24,358
Penelope.
441
00:30:24,391 --> 00:30:26,860
And who's that?
442
00:30:26,894 --> 00:30:28,862
I'm a friend of Freeman's.
443
00:30:28,896 --> 00:30:29,496
Well, so am I.
444
00:30:29,531 --> 00:30:30,864
No, you're a hooker.
445
00:30:30,898 --> 00:30:33,100
Real friends don't get paid.
446
00:30:33,133 --> 00:30:34,902
You should go.
447
00:31:10,237 --> 00:31:13,006
He's gonna call me again.
448
00:31:14,375 --> 00:31:15,976
Just so you know.
449
00:31:35,262 --> 00:31:37,064
Penelope.
450
00:31:40,000 --> 00:31:42,570
Why do you call women like that?
451
00:31:43,538 --> 00:31:44,071
Why?
452
00:31:44,104 --> 00:31:45,005
When you can have me?
453
00:31:45,038 --> 00:31:45,939
Why?
454
00:31:45,973 --> 00:31:47,609
I can't have you.
455
00:31:47,642 --> 00:31:48,676
Calling a hooker
456
00:31:48,710 --> 00:31:51,044
is just as illegal
as being with me.
457
00:31:51,078 --> 00:31:52,514
No, it is not.
458
00:31:52,547 --> 00:31:54,047
You don't have to pay me.
459
00:31:54,081 --> 00:31:54,749
I'm free.
460
00:31:54,783 --> 00:31:57,151
I want to give myself to you.
461
00:31:57,184 --> 00:31:57,951
You shouldn't.
462
00:31:57,985 --> 00:31:58,620
Well, I want to.
463
00:31:58,653 --> 00:32:00,120
I'm not afraid of you.
464
00:32:00,154 --> 00:32:02,657
I am 100 times
more woman than...
465
00:32:07,227 --> 00:32:09,664
I don't understand
why you won't be with me.
466
00:32:09,697 --> 00:32:12,065
I'm the one person
who likes you,
467
00:32:12,099 --> 00:32:13,400
who wants to be with you.
468
00:32:13,434 --> 00:32:14,468
Really?
469
00:32:14,501 --> 00:32:15,102
Who?
470
00:32:15,135 --> 00:32:16,571
That hooker?
471
00:32:16,604 --> 00:32:17,337
You pay her!
472
00:32:17,371 --> 00:32:19,106
She doesn't give
a shit about you!
473
00:32:19,139 --> 00:32:20,374
You pay her, Freeman.
474
00:32:20,407 --> 00:32:21,676
That's why you want me?
475
00:32:21,709 --> 00:32:23,477
'Cause you think
nobody else does?
476
00:32:23,511 --> 00:32:26,113
No, I want to be the reason
you change.
477
00:32:26,447 --> 00:32:28,215
It's not gonna happen.
478
00:32:29,584 --> 00:32:31,519
You're afraid
you're gonna hurt me?
479
00:32:31,553 --> 00:32:33,755
I will hurt you.
480
00:32:33,788 --> 00:32:35,456
Go ahead.
481
00:32:39,059 --> 00:32:40,528
Penelope, you like me,
482
00:32:40,562 --> 00:32:43,063
because I'm just fucked up
enough to be interesting to you.
483
00:32:43,665 --> 00:32:45,299
That's it.
484
00:32:46,133 --> 00:32:47,778
So you think something
has to be wrong with me
485
00:32:47,802 --> 00:32:48,703
to want be with you.
486
00:32:48,736 --> 00:32:52,574
That's just sad, Freeman.
487
00:32:52,607 --> 00:32:55,476
No, I think you're 17.
488
00:32:55,510 --> 00:32:57,745
You're just
a 17-year-old little girl.
489
00:33:01,148 --> 00:33:02,182
I'm going.
490
00:33:04,084 --> 00:33:04,686
Penelope!
491
00:33:04,719 --> 00:33:06,086
What?
492
00:33:55,870 --> 00:33:58,071
Honey, what's wrong?
493
00:33:58,105 --> 00:33:58,706
What happened?
494
00:33:58,740 --> 00:34:00,307
Did that guy hurt you?
495
00:34:00,340 --> 00:34:02,276
No, no.
496
00:34:02,309 --> 00:34:03,343
Hey, penny!
497
00:34:03,377 --> 00:34:04,377
Whoa.
498
00:34:05,178 --> 00:34:05,747
Hey, what's up?
499
00:34:05,780 --> 00:34:07,180
Are you okay?
500
00:34:07,214 --> 00:34:08,181
Yeah, yeah.
501
00:34:08,215 --> 00:34:08,616
Here, here.
502
00:34:08,650 --> 00:34:10,284
Take this.
503
00:34:10,317 --> 00:34:12,520
Thank you.
504
00:34:12,554 --> 00:34:13,755
You look so sad, hey.
505
00:34:13,788 --> 00:34:16,524
Hey, whatever it is, i'm...
I'm here to make it all better.
506
00:34:16,558 --> 00:34:18,225
Okay?
507
00:34:18,258 --> 00:34:19,393
Here, come on!
508
00:34:19,426 --> 00:34:20,426
Come on.
509
00:34:22,797 --> 00:34:24,231
Fuck that guy!
510
00:34:24,264 --> 00:34:25,365
Indeed.
511
00:34:27,501 --> 00:34:29,069
Uh, my god.
512
00:34:44,251 --> 00:34:46,153
Hold, alright.
513
00:34:46,186 --> 00:34:47,655
T-pain!
514
00:34:47,689 --> 00:34:49,569
- It's not him, though. Is it?
- Excuse me, hey.
515
00:34:50,157 --> 00:34:51,491
Seen Penelope?
516
00:34:51,526 --> 00:34:53,427
Uh, uh, uh, uh, uh...
517
00:34:53,460 --> 00:34:56,698
- Yeah, it's Jamie fox.
- And take me to shows.
518
00:34:56,731 --> 00:34:58,900
Hey, hey.
519
00:34:58,933 --> 00:35:00,133
Penelope around?
520
00:35:00,167 --> 00:35:00,802
Oh my god.
521
00:35:00,835 --> 00:35:02,436
What do you want?
522
00:35:02,469 --> 00:35:04,204
She's not here!
523
00:35:04,237 --> 00:35:06,608
Leave her alone,
you're fucking 50 years old!
524
00:35:06,641 --> 00:35:07,642
Is it fucking...
525
00:35:07,675 --> 00:35:09,142
Make-out session.
526
00:35:09,176 --> 00:35:10,344
I know, right?
527
00:35:11,946 --> 00:35:12,780
And you drink that.
528
00:35:12,814 --> 00:35:14,481
What's this...
This is the fucking...
529
00:35:14,515 --> 00:35:16,183
What the fuck is he doing here?
530
00:35:16,216 --> 00:35:16,918
Leave!
531
00:35:16,951 --> 00:35:18,653
God, leave!
532
00:35:18,686 --> 00:35:20,196
Leave or I'll tell the police
that you hurt her
533
00:35:20,220 --> 00:35:21,188
and you'll be arrested!
534
00:35:21,221 --> 00:35:22,657
- Are you...
- Babe.
535
00:35:23,024 --> 00:35:24,291
What are you doing?
536
00:35:24,324 --> 00:35:25,569
Hey, what do you think
we're doing?
537
00:35:25,593 --> 00:35:27,260
No, we weren't...
538
00:35:27,294 --> 00:35:28,371
We weren't doing anything,
Freeman.
539
00:35:28,395 --> 00:35:29,296
It's fine.
540
00:35:29,329 --> 00:35:30,263
No, fucking leaving him alone!
541
00:35:30,297 --> 00:35:31,465
Cabbot!
542
00:35:31,498 --> 00:35:31,933
Alright, Freeman, Freeman,
stop, stop, stop.
543
00:35:31,966 --> 00:35:32,934
No, fuck, stop!
544
00:35:32,967 --> 00:35:34,401
- Stop!
- Stop!
545
00:35:34,434 --> 00:35:35,713
Come on, I... let's...
Let's leave.
546
00:35:35,737 --> 00:35:36,780
I wanna leave with you.
Let's go.
547
00:35:36,804 --> 00:35:37,804
Let's go.
548
00:35:41,576 --> 00:35:43,410
Penelope, don't!
549
00:36:21,883 --> 00:36:23,383
Yeah.
550
00:36:24,752 --> 00:36:26,453
No, I did.
551
00:36:28,355 --> 00:36:30,758
Uh, it was pretty easy
like five pages.
552
00:36:33,661 --> 00:36:35,630
I'm at Freeman's.
553
00:36:36,898 --> 00:36:38,465
Uh.
554
00:36:40,968 --> 00:36:43,871
Uh, he's... he's out.
555
00:36:45,039 --> 00:36:47,307
Um, went for a run.
556
00:36:49,610 --> 00:36:52,412
Well, yeah, you've made
that pretty obvious.
557
00:37:00,855 --> 00:37:02,523
Don't be so concerned.
558
00:37:02,557 --> 00:37:03,858
Wait, one sec.
559
00:37:09,731 --> 00:37:10,531
I'm back.
560
00:37:10,565 --> 00:37:11,099
Yeah, I know.
561
00:37:11,132 --> 00:37:12,900
Don't be so concerned.
562
00:37:25,613 --> 00:37:27,682
Yeah, I'll probably
stay here tonight.
563
00:37:31,919 --> 00:37:33,320
Uh, listen.
564
00:37:33,353 --> 00:37:34,956
No, I'm gonna go.
565
00:37:34,989 --> 00:37:36,624
Okay, till morning, bye.
566
00:37:41,562 --> 00:37:42,462
Hi.
567
00:37:42,496 --> 00:37:44,632
Hi, how far did you run?
568
00:37:44,665 --> 00:37:45,600
Not far.
569
00:37:45,633 --> 00:37:46,834
How far?
570
00:37:46,868 --> 00:37:48,335
About 8, 10 miles.
571
00:37:48,368 --> 00:37:50,738
That is very, very far.
572
00:38:07,822 --> 00:38:10,591
Hey, uh, can we sleep
together tonight?
573
00:38:12,593 --> 00:38:15,563
I mean sleep together,
like in the same bed.
574
00:38:17,899 --> 00:38:19,499
That'd be nice.
575
00:38:39,486 --> 00:38:40,764
The only guy you
know with long hair.
576
00:38:40,788 --> 00:38:42,455
Well, um, him.
577
00:38:43,925 --> 00:38:45,726
Got a good group of friends.
578
00:38:45,760 --> 00:38:46,760
Huh?
579
00:38:49,462 --> 00:38:53,067
I don't personally know
Lil Wayne,
580
00:38:53,100 --> 00:38:53,835
that's what makes it...
581
00:38:53,868 --> 00:38:54,669
- I do.
- You do?
582
00:38:54,702 --> 00:38:55,879
Yeah, I've seen him
in my dreams.
583
00:38:55,903 --> 00:38:56,904
Oh.
584
00:38:56,938 --> 00:38:57,872
Yeah, you guys know that
Mr. Crab?
585
00:38:57,905 --> 00:39:00,407
He wants to fail me in math.
586
00:39:00,440 --> 00:39:02,143
Fail you or feel you?
587
00:39:02,176 --> 00:39:03,077
He wants to fail me.
588
00:39:03,110 --> 00:39:04,579
He wants to feel you, too.
589
00:39:04,612 --> 00:39:06,013
But he wants to feel you, too.
590
00:39:06,047 --> 00:39:07,682
Yo, shut the fuck up, dude.
591
00:39:07,715 --> 00:39:08,875
He looks like a fucking crab.
592
00:39:09,550 --> 00:39:10,985
Oh, my god, the name...
593
00:39:11,018 --> 00:39:11,652
He does?
594
00:39:11,686 --> 00:39:12,153
No!
595
00:39:12,186 --> 00:39:12,787
Fuck, it was...
596
00:39:12,820 --> 00:39:13,955
Crabbot!
597
00:39:13,988 --> 00:39:15,032
Yeah,
he wants to fucking fail me,
598
00:39:15,056 --> 00:39:16,834
cause I haven't been doing
like any of my homework.
599
00:39:16,858 --> 00:39:18,526
But my tests weren't
that bad, dude.
600
00:39:18,559 --> 00:39:20,795
I got like cs on like
all my fucking tests.
601
00:39:21,796 --> 00:39:23,463
Like that's not bad.
602
00:39:24,131 --> 00:39:26,634
He tells you you're gonna fail,
because he wants you
603
00:39:26,667 --> 00:39:28,069
to really apply yourself.
604
00:39:28,102 --> 00:39:29,003
You come apply yourself.
605
00:39:29,036 --> 00:39:29,737
Get over here.
606
00:39:29,770 --> 00:39:30,905
What?
607
00:39:30,938 --> 00:39:31,873
Come here.
608
00:39:31,906 --> 00:39:33,373
Come on.
609
00:39:35,977 --> 00:39:38,411
Take your medicine, little girl.
610
00:39:38,445 --> 00:39:41,082
Jeez, you guys didn't have
enough of this fucking... wow.
611
00:39:41,115 --> 00:39:43,050
No, I don't think we did.
612
00:39:43,084 --> 00:39:44,752
Mmm.
613
00:39:44,785 --> 00:39:46,654
Going all trippy.
614
00:39:46,687 --> 00:39:47,687
Thank you.
615
00:39:49,223 --> 00:39:49,891
Here, do you want?
616
00:39:49,924 --> 00:39:50,934
- You want?
- No, thank you.
617
00:39:50,958 --> 00:39:51,525
- No?
- No.
618
00:39:51,559 --> 00:39:52,693
- Are you sure?
- Yes.
619
00:39:52,727 --> 00:39:54,028
- One little one?
- No.
620
00:39:54,061 --> 00:39:54,829
- No?
- No.
621
00:39:54,862 --> 00:39:56,063
Alright, fine.
622
00:39:56,097 --> 00:39:57,932
You're always welcome.
623
00:39:57,965 --> 00:39:58,900
Thank you.
624
00:39:58,933 --> 00:39:59,367
Very...
625
00:39:59,399 --> 00:40:00,400
Welcome.
626
00:40:02,870 --> 00:40:04,038
There you go.
627
00:40:17,218 --> 00:40:17,785
Hey, penny.
628
00:40:17,818 --> 00:40:20,087
Can I ask you a question?
629
00:40:20,121 --> 00:40:21,889
Like a personal question.
630
00:40:21,923 --> 00:40:23,691
Like a... like a probing,
631
00:40:23,724 --> 00:40:25,826
in-depth kinda question.
632
00:40:25,860 --> 00:40:28,829
One that like I really, truly,
and honestly wanna know
633
00:40:28,863 --> 00:40:29,830
the answer to.
634
00:40:29,864 --> 00:40:32,733
But if I ask it to you...
635
00:40:32,767 --> 00:40:33,801
If I ask it to you...
636
00:40:34,434 --> 00:40:35,703
Does that make any sense?
637
00:40:35,736 --> 00:40:37,505
Whatever.
638
00:40:37,538 --> 00:40:38,882
I'm gonna ask you the question,
but you have to answer honestly.
639
00:40:38,906 --> 00:40:39,707
- Okay.
- Okay?
640
00:40:39,740 --> 00:40:41,742
Yeah.
641
00:40:41,776 --> 00:40:43,687
Because if you just fucking
pussy out and like lie about it,
642
00:40:43,711 --> 00:40:45,813
then it's gonna defeat
the whole purpose about me
643
00:40:45,846 --> 00:40:47,257
asking such, like, an open
and honest...
644
00:40:47,281 --> 00:40:48,649
Holy shit,
can you shut up, dude?
645
00:40:48,683 --> 00:40:50,718
You're talking like a mile
a minute.
646
00:40:50,751 --> 00:40:52,720
Please, shut the fuck up.
647
00:40:52,753 --> 00:40:54,822
Both of you...
648
00:40:54,855 --> 00:40:57,892
God, you guys need to
fucking lay off this shit.
649
00:40:57,925 --> 00:40:59,492
Anyway, uh...
650
00:40:59,527 --> 00:41:01,762
Okay, so what I wanna ask you,
I'm very interested
651
00:41:01,796 --> 00:41:04,198
that you're curious
about this whole like question
652
00:41:04,231 --> 00:41:05,032
that I'm about to ask you.
653
00:41:05,066 --> 00:41:07,101
I'm gonna delve into it
right now.
654
00:41:07,134 --> 00:41:08,636
I'm gonna put it forth
into the world.
655
00:41:08,669 --> 00:41:09,669
My question to you I...
656
00:41:11,138 --> 00:41:12,138
Fucking stop?
657
00:41:13,941 --> 00:41:14,941
Asshole!
658
00:41:17,244 --> 00:41:19,280
What the fuck was I just saying?
659
00:41:19,313 --> 00:41:20,991
Fucking asshole, I just fucking
lost my train of thought.
660
00:41:21,015 --> 00:41:21,949
Thank you.
661
00:41:21,983 --> 00:41:22,516
Thank you.
662
00:41:22,550 --> 00:41:24,185
Thank you.
663
00:41:24,218 --> 00:41:25,519
Shit.
664
00:41:25,553 --> 00:41:26,754
Alright.
665
00:41:26,787 --> 00:41:27,722
Penny, okay.
666
00:41:27,755 --> 00:41:29,590
Uh...
667
00:41:29,623 --> 00:41:30,925
Okay, right, okay.
668
00:41:30,958 --> 00:41:32,727
Um, before I was interrupted
669
00:41:32,760 --> 00:41:35,162
by my fucking
so-called friend here,
670
00:41:35,196 --> 00:41:37,598
I was about to delve
into the weird,
671
00:41:37,631 --> 00:41:40,034
and I use the word weird in like
the nicest way possible.
672
00:41:40,067 --> 00:41:41,235
Okay.
673
00:41:41,268 --> 00:41:44,772
But yes, weird
world of Penelope ancilla.
674
00:41:44,805 --> 00:41:48,642
Ms. Penny, can you fucking
answer me this question?
675
00:41:48,676 --> 00:41:50,811
What the fuck are you doing
hanging out
676
00:41:50,845 --> 00:41:54,048
with an insanely old
fucking crazy motherfucker?
677
00:41:54,081 --> 00:41:56,951
Oh, that is a good question,
cabbot, my friend.
678
00:41:56,984 --> 00:41:58,562
That is a question I also
would like to know
679
00:41:58,586 --> 00:41:59,120
the answer to.
680
00:41:59,153 --> 00:42:00,187
Okay, leave her alone.
681
00:42:03,791 --> 00:42:06,794
Although, I wouldn't mind
hearing the answer.
682
00:42:06,827 --> 00:42:07,995
There you go!
683
00:42:08,029 --> 00:42:09,306
See, you have a completely
captive audience.
684
00:42:09,330 --> 00:42:10,340
We're just waiting
on your every word.
685
00:42:10,364 --> 00:42:11,942
Will you just shut the fuck up
for two seconds
686
00:42:11,966 --> 00:42:12,600
and let her answer...
687
00:42:12,633 --> 00:42:13,467
Oh, dude, shut the fuck up.
688
00:42:13,501 --> 00:42:15,970
I am, I'm gonna be quiet now,
okay?
689
00:42:16,003 --> 00:42:17,972
Alright, can you please
just answer this question?
690
00:42:18,005 --> 00:42:19,106
Okay.
691
00:42:19,140 --> 00:42:20,140
Alright.
692
00:42:22,376 --> 00:42:25,980
He's... he's cute, he's dark.
693
00:42:26,781 --> 00:42:29,984
And he... he needs me.
694
00:42:32,887 --> 00:42:35,756
Oh, and there's also this
issue with this hooker.
695
00:42:35,790 --> 00:42:37,725
She uh, she wants him, too.
696
00:42:37,758 --> 00:42:38,726
She may just want money,
697
00:42:38,759 --> 00:42:41,328
but I think she actually
really likes him, so.
698
00:42:44,398 --> 00:42:45,398
Oh.
699
00:42:53,040 --> 00:42:54,308
Alright.
700
00:42:54,341 --> 00:42:55,776
Thanks, cabbot.
701
00:42:55,810 --> 00:42:58,145
I'll... I'll see you guys later.
702
00:43:01,315 --> 00:43:02,883
Adios, amigos.
703
00:43:09,924 --> 00:43:11,892
Got your answer.
704
00:43:20,000 --> 00:43:21,078
I wanna know
what the hooker looks like.
705
00:43:21,102 --> 00:43:22,102
Mhmm.
706
00:43:23,237 --> 00:43:24,638
Okay, give me some more.
707
00:43:24,672 --> 00:43:25,906
Alright.
708
00:43:40,855 --> 00:43:42,389
Freeman.
709
00:43:55,302 --> 00:43:56,237
This is Penelope.
710
00:43:56,270 --> 00:43:57,638
Leave a message.
711
00:43:59,073 --> 00:44:04,311
Hey, um, it's me, um,
probably at play practice
712
00:44:04,345 --> 00:44:05,779
or something, I uh...
713
00:44:05,813 --> 00:44:09,917
I was hoping
maybe I'll see you later, so...
714
00:44:09,950 --> 00:44:11,152
Okay, bye.
715
00:45:13,047 --> 00:45:14,248
Vance, it's good.
716
00:45:14,281 --> 00:45:16,083
Just make sure
she enters from left.
717
00:45:16,116 --> 00:45:17,116
Okay?
718
00:45:20,287 --> 00:45:22,022
Hi.
719
00:45:22,056 --> 00:45:23,757
Are you one of the fathers?
720
00:45:23,791 --> 00:45:24,791
Uh, no.
721
00:45:27,228 --> 00:45:28,805
A... are you here
for one of the students.
722
00:45:28,829 --> 00:45:31,398
I'll have to ask you to leave
if you're not.
723
00:45:31,432 --> 00:45:32,833
Sir?
724
00:45:52,853 --> 00:45:53,930
Sir, this man is here
to escort you
725
00:45:53,954 --> 00:45:55,189
off school property.
726
00:45:56,290 --> 00:45:58,192
Let's go.
727
00:45:59,594 --> 00:46:00,127
Let's go!
728
00:46:00,160 --> 00:46:01,829
Just give me a second.
729
00:46:01,862 --> 00:46:02,463
Out!
730
00:46:02,496 --> 00:46:04,031
I said out!
731
00:46:06,400 --> 00:46:07,768
Carl!
732
00:46:08,869 --> 00:46:10,572
Carl?
733
00:46:10,605 --> 00:46:12,072
Carl?
734
00:46:12,106 --> 00:46:13,374
Call the nurse.
735
00:46:14,441 --> 00:46:14,875
Carl?
736
00:46:14,908 --> 00:46:16,043
Call the nurse.
737
00:46:16,076 --> 00:46:17,076
Now!
738
00:46:38,165 --> 00:46:39,500
Yeah, that... that will be fine.
739
00:46:41,935 --> 00:46:44,506
Honey, why don't you come
with us?
740
00:46:44,539 --> 00:46:46,106
No, I got work to do.
741
00:46:46,140 --> 00:46:48,175
I hear it's great.
742
00:46:48,208 --> 00:46:51,045
Grandpa, don't you think
you should go with us?
743
00:46:51,078 --> 00:46:52,346
Where?
744
00:46:52,379 --> 00:46:53,047
To the film.
745
00:46:53,080 --> 00:46:54,516
The film we're going to tonight.
746
00:46:54,549 --> 00:46:56,183
What film?
747
00:46:56,216 --> 00:46:56,950
Uh.
748
00:46:56,984 --> 00:46:58,952
Don't you remember?
749
00:46:58,986 --> 00:47:00,154
Oh, forget it.
750
00:47:00,187 --> 00:47:01,088
We gotta go
if we're gonna get good seats.
751
00:47:01,121 --> 00:47:03,190
I don't remember agreeing
to go to a movie.
752
00:47:03,223 --> 00:47:03,625
Dad!
753
00:47:03,658 --> 00:47:04,958
It's a film.
754
00:47:04,992 --> 00:47:06,860
And yes, you did.
755
00:47:06,894 --> 00:47:08,271
- Honey, are you sure?
- No, no, no.
756
00:47:08,295 --> 00:47:09,330
I... I got stuff to do.
757
00:47:09,363 --> 00:47:11,165
No. Dad, go!
758
00:47:11,198 --> 00:47:11,999
What's with your memory?
759
00:47:12,032 --> 00:47:13,500
You getting Alzheimer's?
760
00:47:13,535 --> 00:47:14,968
Fucking film.
761
00:47:15,936 --> 00:47:17,271
Oh, god.
762
00:47:17,304 --> 00:47:19,039
Come on.
763
00:47:20,240 --> 00:47:21,008
Come, grandpa.
764
00:47:21,041 --> 00:47:22,041
Go to see your film.
765
00:47:23,043 --> 00:47:24,203
It's good for you to get out.
766
00:49:15,790 --> 00:49:18,626
I received an email
from school today explaining
767
00:49:18,660 --> 00:49:21,061
an incident involving
a man attacking
768
00:49:21,094 --> 00:49:23,130
the security guard
at play practice.
769
00:49:23,731 --> 00:49:25,999
How come you didn't tell us
about that?
770
00:49:27,501 --> 00:49:29,604
I didn't think it was such
a big deal.
771
00:49:30,772 --> 00:49:33,340
Still, penny.
772
00:49:33,373 --> 00:49:35,476
You should let us know
about things like that.
773
00:49:35,510 --> 00:49:37,444
A strange man lurking
around your high school
774
00:49:37,478 --> 00:49:40,314
is important information
for parents to know.
775
00:49:41,315 --> 00:49:43,183
You're right, I'm sorry.
776
00:49:44,218 --> 00:49:45,653
I'm sorry, penny.
777
00:49:45,687 --> 00:49:47,197
I don't understand how you could
let something like that
778
00:49:47,221 --> 00:49:48,556
slip your mind.
779
00:49:48,590 --> 00:49:49,423
The email said...
780
00:49:49,456 --> 00:49:50,157
Mom!
781
00:49:50,190 --> 00:49:52,025
Jane, she said she was sorry.
782
00:49:53,427 --> 00:49:54,596
Keep us informed, okay?
783
00:49:54,629 --> 00:49:56,163
Your mother's right.
784
00:49:56,196 --> 00:49:57,799
Why don't we hear from penny?
785
00:49:57,832 --> 00:49:59,299
What happened, sweetie?
786
00:49:59,333 --> 00:50:00,611
I don't think the school
would lie
787
00:50:00,635 --> 00:50:01,736
about something like that.
788
00:50:01,769 --> 00:50:04,271
I... I didn't say
the school lied.
789
00:50:04,304 --> 00:50:07,107
I said, why don't we hear
what happened from penny.
790
00:50:07,140 --> 00:50:08,208
Sweetie?
791
00:50:09,042 --> 00:50:13,180
Well, I didn't actually see
what happened, I was backstage.
792
00:50:13,213 --> 00:50:16,450
Was the security guard really
knocked unconscious?
793
00:50:17,351 --> 00:50:19,554
Yeah, I guess.
794
00:50:19,587 --> 00:50:20,588
Yes.
795
00:50:20,622 --> 00:50:23,156
Not yeah, yes.
796
00:50:23,190 --> 00:50:24,726
And you guess?
797
00:50:26,728 --> 00:50:29,697
I don't like the way
you're responding to this.
798
00:50:29,731 --> 00:50:34,067
In fact, I don't like the way
any of you are reacting to this.
799
00:50:34,101 --> 00:50:36,436
This is very serious.
800
00:50:36,470 --> 00:50:38,438
A strange man,
801
00:50:38,472 --> 00:50:40,173
at your school?
802
00:50:57,391 --> 00:50:58,693
I guess so.
803
00:51:01,461 --> 00:51:02,764
Holy shit.
804
00:51:02,797 --> 00:51:04,498
Dude, it's... it's penny's guy.
805
00:51:04,532 --> 00:51:05,700
The fucking crazy guy.
806
00:51:05,733 --> 00:51:06,733
Holy shit.
807
00:51:10,170 --> 00:51:11,347
Uh, I guess we know
where he lives now.
808
00:51:11,371 --> 00:51:12,371
Yeah.
809
00:51:23,718 --> 00:51:25,620
That was nice.
810
00:51:32,426 --> 00:51:34,194
Freeman.
811
00:51:37,397 --> 00:51:39,299
Freeman, I'm sorry.
812
00:51:44,237 --> 00:51:46,574
If you let me stay,
you won't have to pay.
813
00:51:48,943 --> 00:51:52,547
I just came up with a bad
business escort slogan.
814
00:51:52,580 --> 00:51:55,883
"If you let me stay,
you won't have to pay."
815
00:51:57,384 --> 00:51:58,786
It's pretty clever, right?
816
00:52:05,960 --> 00:52:07,829
I... I need you to go.
817
00:52:07,862 --> 00:52:10,531
Isn't it time to stop
playing with little girls?
818
00:52:10,565 --> 00:52:11,498
Get the fuck out!
819
00:52:11,532 --> 00:52:12,800
No.
820
00:52:12,834 --> 00:52:14,902
You know what, take this!
821
00:52:16,604 --> 00:52:18,171
I don't want it.
822
00:52:19,439 --> 00:52:20,575
What are you doing?
823
00:52:20,608 --> 00:52:21,542
You can't make me leave!
824
00:52:21,576 --> 00:52:22,510
I'm not going!
825
00:52:22,543 --> 00:52:23,745
I'm staying!
826
00:52:23,778 --> 00:52:24,579
Ow!
827
00:52:24,612 --> 00:52:25,245
Stop!
828
00:52:25,278 --> 00:52:26,278
Please stop!
829
00:52:27,447 --> 00:52:28,447
Whoa!
830
00:52:30,585 --> 00:52:31,819
Holy shit, are you...
831
00:52:31,853 --> 00:52:33,821
Oh, you better be fucking
getting this.
832
00:52:33,855 --> 00:52:34,522
Dude, I am.
833
00:52:34,555 --> 00:52:35,555
Shut the fuck up.
834
00:52:38,593 --> 00:52:39,326
Okay, alright.
835
00:52:39,359 --> 00:52:41,395
Come on, come on!
836
00:52:41,428 --> 00:52:42,948
- Where are you going?
- Following her.
837
00:53:18,599 --> 00:53:20,868
Hey.
838
00:53:20,902 --> 00:53:22,502
You guys following me?
839
00:53:25,740 --> 00:53:27,742
Did you guys follow me
from Freeman's?
840
00:53:27,775 --> 00:53:28,676
Uh, I... I'm sorry.
841
00:53:28,710 --> 00:53:29,844
What?
842
00:53:30,912 --> 00:53:32,914
What, are you looking
for a date?
843
00:53:34,916 --> 00:53:37,819
I'll tell you what.
844
00:53:37,852 --> 00:53:39,721
500 for both of you.
845
00:53:39,754 --> 00:53:41,321
I'll even let you
come to my place.
846
00:54:59,600 --> 00:55:00,902
Where have you been?
847
00:55:00,935 --> 00:55:02,537
City.
848
00:55:03,905 --> 00:55:06,373
I missed you.
849
00:55:10,377 --> 00:55:11,979
I missed you, too.
850
00:55:41,441 --> 00:55:43,778
I know.
851
00:55:43,811 --> 00:55:45,613
It's okay.
852
00:56:16,043 --> 00:56:17,511
Come on.
853
00:56:18,212 --> 00:56:20,047
Coming back for you.
854
00:56:48,242 --> 00:56:50,077
Oh, what do we got here?
855
00:56:50,111 --> 00:56:52,847
Mmm.
856
00:56:55,783 --> 00:56:57,450
Mmm.
857
00:56:59,220 --> 00:57:01,122
Oh, shit.
858
00:57:06,627 --> 00:57:08,162
No, shit.
859
00:57:09,030 --> 00:57:10,131
Your turn.
860
00:57:12,733 --> 00:57:14,101
Come on.
861
00:57:20,608 --> 00:57:21,976
You look nervous.
862
00:57:23,144 --> 00:57:25,680
I'm not nervous, I'm fine.
863
00:57:27,581 --> 00:57:28,883
Well, you're making me nervous.
864
00:57:28,916 --> 00:57:29,884
Come sit down.
865
00:57:29,917 --> 00:57:31,652
No, I think I'd rather stand.
866
00:57:37,191 --> 00:57:39,060
So this is a nice place.
867
00:57:39,093 --> 00:57:41,762
I guess hookers make good money,
right?
868
00:57:42,763 --> 00:57:44,198
Not hookers.
869
00:57:48,035 --> 00:57:49,804
Escorts do.
870
00:57:50,237 --> 00:57:52,106
Yeah, escort, that's right.
871
00:58:06,220 --> 00:58:07,655
Cute.
872
00:58:18,265 --> 00:58:20,735
And you really like Freeman?
873
00:58:22,970 --> 00:58:24,572
I love him.
874
00:58:24,605 --> 00:58:26,741
Even after what he did
to you tonight?
875
00:58:30,044 --> 00:58:31,979
Probably more after tonight.
876
00:58:39,353 --> 00:58:41,022
Hey, do you know...
877
00:58:41,856 --> 00:58:43,824
I'd wanna kill him.
878
00:58:46,293 --> 00:58:48,129
Oh, I do.
879
00:59:00,041 --> 00:59:02,176
Oh, did you drop this?
880
00:59:02,209 --> 00:59:03,677
This yours?
881
00:59:07,748 --> 00:59:09,617
Where'd you get this?
882
00:59:09,650 --> 00:59:10,284
Why?
883
00:59:10,317 --> 00:59:12,286
It was one of your clients?
884
00:59:12,319 --> 00:59:13,821
Who the fuck do you think
you are?
885
00:59:13,854 --> 00:59:15,856
You entitled little fuck!
886
00:59:15,890 --> 00:59:16,900
You snooping around in my place?
887
00:59:16,924 --> 00:59:18,125
- No, no, no!
- Are you crazy?
888
00:59:18,159 --> 00:59:18,959
No, listen to me...
889
00:59:18,993 --> 00:59:19,860
Dude, get the fuck out
of my house!
890
00:59:19,894 --> 00:59:21,996
No, look, it's... it's a...
It's... it's...
891
00:59:22,029 --> 00:59:23,164
- What?
- Her father.
892
00:59:23,197 --> 00:59:24,741
Penelope, the cute girl,
that's her father.
893
00:59:24,765 --> 00:59:25,232
Okay?
894
00:59:25,266 --> 00:59:26,267
That's her father.
895
00:59:26,300 --> 00:59:27,668
I'm sorry, I took it.
896
00:59:32,907 --> 00:59:34,642
Oh, fuck.
897
01:00:06,407 --> 01:00:07,408
- Good.
- Yeah?
898
01:00:07,441 --> 01:00:08,709
What is it?
899
01:00:08,742 --> 01:00:09,743
It's, uh...
900
01:00:09,777 --> 01:00:10,744
- Shakespeare?
- No.
901
01:00:10,778 --> 01:00:12,179
- Hamlet?
- Uh, no, dad.
902
01:00:12,213 --> 01:00:14,224
- It's death of a salesman.
- Where are your gloves?
903
01:00:14,248 --> 01:00:15,349
Left 'em at home.
904
01:00:15,382 --> 01:00:16,984
Well, I'm gonna pin 'em
to your coat
905
01:00:17,017 --> 01:00:18,361
like we used to do
when you were little.
906
01:00:18,385 --> 01:00:20,154
Oh, cool, with... with a string.
907
01:00:20,187 --> 01:00:20,988
Hey!
908
01:00:21,021 --> 01:00:22,756
Hey, asshole!
909
01:00:22,790 --> 01:00:23,824
Yeah, you asshole!
910
01:00:23,858 --> 01:00:24,925
Dad, dad.
911
01:00:24,959 --> 01:00:25,860
You tellin' me he's not
an asshole?
912
01:00:25,893 --> 01:00:27,104
He bumps into you,
doesn't say I'm sorry,
913
01:00:27,128 --> 01:00:28,129
doesn't say excuse me.
914
01:00:28,162 --> 01:00:29,797
That's an asshole, Penelope.
915
01:00:29,830 --> 01:00:32,867
Uh, it's just the way it is.
916
01:00:32,900 --> 01:00:35,102
No, it's not the way it is.
917
01:00:35,136 --> 01:00:36,804
Not when it concerns you.
918
01:00:36,837 --> 01:00:38,172
You listen to me.
919
01:00:38,205 --> 01:00:41,375
Don't you ever let anyone
be anything but kind to you.
920
01:00:41,408 --> 01:00:43,410
- Do you understand me?
- Yes, yes.
921
01:00:43,444 --> 01:00:44,812
Do you know
what I'm talking about?
922
01:00:44,845 --> 01:00:46,680
Dad, what's with you?
923
01:00:46,714 --> 01:00:48,149
Nothing's with me.
924
01:00:48,182 --> 01:00:48,983
Oh, yeah right.
925
01:00:49,016 --> 01:00:49,850
Like all these questions.
926
01:00:49,884 --> 01:00:51,418
Since when do you care?
927
01:00:51,452 --> 01:00:53,154
I mean I know...
I know you care,
928
01:00:53,187 --> 01:00:55,856
but you don't ask questions
usually.
929
01:00:57,358 --> 01:00:59,260
The guy at the school.
930
01:00:59,293 --> 01:01:01,095
It's Freeman, isn't it?
931
01:01:01,996 --> 01:01:03,364
- What do you mean?
- Don't...
932
01:01:03,397 --> 01:01:05,299
Penelope, don't bullshit me.
933
01:01:05,332 --> 01:01:07,001
It was Freeman, wasn't it?
934
01:01:08,502 --> 01:01:09,203
I'm not... I'm not sure.
935
01:01:09,236 --> 01:01:12,106
It sounds like it probably was.
936
01:01:12,139 --> 01:01:13,340
Probably?
937
01:01:15,809 --> 01:01:17,011
I don't like this.
938
01:01:19,180 --> 01:01:22,049
Hey, come here!
939
01:01:22,082 --> 01:01:23,160
You say you're sorry
to my daughter!
940
01:01:23,184 --> 01:01:24,785
- You understand me?
- What?
941
01:01:24,818 --> 01:01:27,121
Say you're sorry to my daughter!
942
01:01:27,154 --> 01:01:28,431
- I'm not sure...
- For bumping into me...
943
01:01:28,455 --> 01:01:29,966
And not stopping to say
you were sorry.
944
01:01:29,990 --> 01:01:31,368
I'm sorry for bumping
into you without stopping.
945
01:01:31,392 --> 01:01:33,060
Just say that you are sorry!
946
01:01:33,093 --> 01:01:33,827
Just say...
947
01:01:33,861 --> 01:01:34,895
I'm sorry, I'm sorry!
948
01:01:34,929 --> 01:01:36,764
I'm sorry, I'm so sorry.
949
01:01:54,014 --> 01:01:55,716
Come on, baby.
950
01:01:57,785 --> 01:01:59,820
How's your play practice going?
951
01:01:59,853 --> 01:02:00,853
Good.
952
01:02:19,940 --> 01:02:21,842
Got me in trouble.
953
01:02:22,810 --> 01:02:25,547
Not that bad, but still.
954
01:02:25,580 --> 01:02:27,348
How?
955
01:02:27,381 --> 01:02:29,416
The security guard at school.
956
01:02:33,921 --> 01:02:34,556
How'd you find out?
957
01:02:34,589 --> 01:02:36,558
My father...
958
01:02:36,591 --> 01:02:38,058
Not the school.
959
01:02:38,092 --> 01:02:39,860
He knew it was you, so did I.
960
01:02:41,328 --> 01:02:42,997
What happened?
961
01:02:44,832 --> 01:02:47,134
I was looking for you and uh,
962
01:02:47,167 --> 01:02:49,103
someone asked me if I was
a father or...
963
01:02:49,136 --> 01:02:52,306
You didn't answer
and they called Carl.
964
01:02:53,541 --> 01:02:56,443
He's the guard
and you assaulted him.
965
01:02:57,344 --> 01:02:59,113
Why?
966
01:03:01,148 --> 01:03:03,150
Freeman.
967
01:03:04,552 --> 01:03:05,986
Couldn't you've just
walked away?
968
01:03:06,020 --> 01:03:07,221
Why did you have to hurt him?
969
01:03:07,254 --> 01:03:08,856
He's really nice.
970
01:03:09,356 --> 01:03:11,292
I know.
971
01:03:12,993 --> 01:03:14,962
You can change.
972
01:03:15,262 --> 01:03:16,864
I can't, okay?
973
01:03:21,201 --> 01:03:24,038
What would you do
974
01:03:24,071 --> 01:03:26,940
if someone treated me
like you treat people?
975
01:03:27,575 --> 01:03:29,009
People turn on you, Penelope.
976
01:03:29,043 --> 01:03:30,110
Maybe.
977
01:03:30,144 --> 01:03:31,421
But you don't have to
make them pay
978
01:03:31,445 --> 01:03:33,881
just in case they might.
979
01:03:35,517 --> 01:03:37,951
They don't deserve
the things you do.
980
01:03:44,592 --> 01:03:46,393
You can't come
to my school anymore.
981
01:03:49,363 --> 01:03:51,031
I'm sorry.
982
01:03:52,600 --> 01:03:54,501
Let's do something fun tonight.
983
01:03:56,203 --> 01:03:57,938
What should we do?
984
01:03:59,306 --> 01:04:01,408
Yeah, that'll be fine.
985
01:04:03,578 --> 01:04:05,613
Who was that, honey?
986
01:04:05,647 --> 01:04:07,414
Delivery.
987
01:04:07,448 --> 01:04:09,216
Ooh, which one?
988
01:04:09,249 --> 01:04:10,652
Thai time.
989
01:04:10,685 --> 01:04:11,418
Mmm.
990
01:04:11,452 --> 01:04:12,986
Sounds good.
991
01:04:13,020 --> 01:04:14,321
Are you ready, grandpa?
992
01:04:14,355 --> 01:04:15,489
For what?
993
01:04:15,523 --> 01:04:16,524
The play.
994
01:04:16,558 --> 01:04:17,458
When?
995
01:04:17,491 --> 01:04:18,292
Now.
996
01:04:18,325 --> 01:04:18,959
We're already late.
997
01:04:18,992 --> 01:04:20,294
Not tonight.
998
01:04:20,327 --> 01:04:22,597
Dad, just get up,
put on your coat, and let's go.
999
01:04:22,630 --> 01:04:23,897
You said you wanted to go.
1000
01:04:23,931 --> 01:04:24,566
Why aren't you going?
1001
01:04:24,599 --> 01:04:25,633
'Cause I don't wanna go.
1002
01:04:25,667 --> 01:04:27,434
And I said I didn't wanna go.
1003
01:04:27,468 --> 01:04:28,670
Just get off your ass!
1004
01:04:28,703 --> 01:04:30,037
Shit.
1005
01:04:31,472 --> 01:04:33,383
Don't say you wanna do it
if you don't wanna do it.
1006
01:04:33,407 --> 01:04:35,610
I didn't say I wanted to do it.
1007
01:04:39,714 --> 01:04:41,549
You can't even get your coat on.
Come here.
1008
01:04:41,583 --> 01:04:42,617
I... I... it's alright.
1009
01:04:42,650 --> 01:04:43,518
Oh you're... there you go.
1010
01:04:43,551 --> 01:04:44,451
Ah...
1011
01:04:44,485 --> 01:04:45,152
Yeah, you look very handsome.
1012
01:04:45,185 --> 01:04:46,296
- Do you I look chic?
- Yeah.
1013
01:04:46,320 --> 01:04:47,555
You look chic.
1014
01:04:47,589 --> 01:04:48,922
You look like a chick.
1015
01:04:50,625 --> 01:04:52,326
Oh, god.
1016
01:05:55,489 --> 01:05:57,592
Wow.
1017
01:05:57,625 --> 01:06:02,530
Wow, I've never seen the city
like this before.
1018
01:06:05,399 --> 01:06:07,234
Do you come here a lot?
1019
01:06:08,536 --> 01:06:10,270
I used to.
1020
01:06:12,072 --> 01:06:13,006
Uh...
1021
01:06:13,040 --> 01:06:14,742
Not a long time.
1022
01:06:17,645 --> 01:06:19,146
Funny.
1023
01:06:23,283 --> 01:06:26,053
I can stroll
in the line of fire.
1024
01:06:28,388 --> 01:06:29,657
Step over bodies.
1025
01:06:29,691 --> 01:06:32,125
Charge a sniper,
but I could never...
1026
01:06:37,565 --> 01:06:40,033
Never felt...
1027
01:06:40,635 --> 01:06:42,670
Safe?
1028
01:06:45,439 --> 01:06:50,545
Safe enough to actually...
To step inside the park.
1029
01:06:50,578 --> 01:06:53,013
Until now.
1030
01:06:56,851 --> 01:06:59,019
Man, I missed this view.
1031
01:07:04,859 --> 01:07:07,094
You have to come
to my play tonight.
1032
01:07:07,127 --> 01:07:07,529
Okay?
1033
01:07:07,562 --> 01:07:08,696
We could...
1034
01:07:08,730 --> 01:07:10,206
We could get you like, uh,
a disguise,
1035
01:07:10,230 --> 01:07:11,633
we could get you a cap
1036
01:07:11,666 --> 01:07:13,209
or you could sit
in the back row or something,
1037
01:07:13,233 --> 01:07:15,202
like we can make it work.
1038
01:08:28,442 --> 01:08:29,682
You don't have to wear your hat.
1039
01:08:29,711 --> 01:08:30,878
We know you.
1040
01:08:31,679 --> 01:08:33,180
It was you.
1041
01:08:33,213 --> 01:08:34,147
Yeah.
1042
01:08:34,181 --> 01:08:34,649
It was.
1043
01:08:34,916 --> 01:08:37,451
What were you thinking, Freeman?
1044
01:08:37,484 --> 01:08:38,924
Why would you do something
like that?
1045
01:08:38,953 --> 01:08:40,722
Bruiser.
1046
01:08:40,755 --> 01:08:42,924
What possible
reason could you have to assault
1047
01:08:42,957 --> 01:08:44,358
someone like that?
1048
01:08:44,391 --> 01:08:45,860
He was only doing his job.
1049
01:08:48,663 --> 01:08:50,798
Tom, we cannot possibly go
to the play with him.
1050
01:08:50,832 --> 01:08:51,633
Yeah, yeah, we can.
1051
01:08:51,666 --> 01:08:52,265
Come on.
1052
01:08:52,299 --> 01:08:52,800
We'll talk about it later.
1053
01:08:52,834 --> 01:08:54,368
We gotta get going.
1054
01:08:54,401 --> 01:08:56,738
Honey, are you listening
to anything?
1055
01:08:56,771 --> 01:08:58,305
Yeah.
1056
01:08:58,338 --> 01:09:00,508
We cannot take him to the play.
1057
01:09:00,541 --> 01:09:01,843
We can't...
1058
01:09:01,876 --> 01:09:04,712
I would like an answer from him.
1059
01:09:04,746 --> 01:09:06,413
Freeman, why?
1060
01:09:06,446 --> 01:09:07,749
Just tell me why?
1061
01:09:07,782 --> 01:09:09,182
Honey, we gotta go.
1062
01:09:09,216 --> 01:09:09,884
He'll wear his hat low.
1063
01:09:09,917 --> 01:09:10,752
Just put your hat down.
1064
01:09:10,785 --> 01:09:12,319
Come on. Let's go.
1065
01:09:12,352 --> 01:09:14,321
Fine, but I honestly don't see
how we can take him
1066
01:09:14,354 --> 01:09:15,188
to the play.
1067
01:09:15,222 --> 01:09:16,891
They're obviously
gonna recognize him
1068
01:09:16,924 --> 01:09:18,860
as the man who accosted
the security guard.
1069
01:09:20,828 --> 01:09:22,530
It's just a high school play.
1070
01:09:22,563 --> 01:09:24,297
Oh, I cannot figure you out.
1071
01:09:41,749 --> 01:09:42,416
Honey.
1072
01:09:42,449 --> 01:09:43,316
What?
1073
01:09:43,350 --> 01:09:45,553
Freeman is looking
way too suspicious.
1074
01:09:45,586 --> 01:09:47,588
He's fine.
1075
01:09:47,622 --> 01:09:48,622
There's no one here.
1076
01:09:50,257 --> 01:09:51,726
Hey!
1077
01:09:51,759 --> 01:09:52,325
Hey!
1078
01:09:52,359 --> 01:09:53,895
Thank you for coming.
1079
01:09:53,928 --> 01:09:56,229
Nice disguise.
1080
01:09:56,263 --> 01:09:57,765
Very mysterious.
1081
01:09:57,799 --> 01:09:59,332
You were great!
1082
01:09:59,366 --> 01:10:00,935
Thank you.
1083
01:10:02,704 --> 01:10:05,372
You were wonderful tonight.
1084
01:10:05,405 --> 01:10:06,517
I really think you have a gift.
1085
01:10:06,541 --> 01:10:06,941
Thank you, mom.
1086
01:10:06,974 --> 01:10:08,543
Thanks.
1087
01:10:08,576 --> 01:10:09,787
Not that I would encourage
acting as a career choice.
1088
01:10:09,811 --> 01:10:12,279
I've heard that only one percent
of the actors make a living.
1089
01:10:12,312 --> 01:10:13,014
Mom!
1090
01:10:13,047 --> 01:10:14,816
Nice, it was marvelous.
1091
01:10:14,849 --> 01:10:16,517
Yeah, you were awesome!
1092
01:10:16,551 --> 01:10:17,085
Thanks, cabbot.
1093
01:10:17,118 --> 01:10:18,052
What are you doing here?
1094
01:10:18,086 --> 01:10:20,621
I just wanted to come
and see you perform.
1095
01:10:20,655 --> 01:10:21,889
Oh, cool.
1096
01:10:21,923 --> 01:10:24,892
Um, are you gonna come
to the cast party?
1097
01:10:24,926 --> 01:10:26,794
No,
we're gonna have dinner tonight at home.
1098
01:10:27,962 --> 01:10:28,796
But it's the cast party,
1099
01:10:28,830 --> 01:10:30,297
everyone from the play
will be there.
1100
01:10:30,330 --> 01:10:32,365
Well, have dinner first and...
1101
01:10:32,399 --> 01:10:34,401
Then after dinner, you can go
to the party.
1102
01:10:34,434 --> 01:10:34,836
Honey, no...
1103
01:10:34,869 --> 01:10:35,670
Okay?
1104
01:10:35,703 --> 01:10:36,537
Let her... let her go.
1105
01:10:36,571 --> 01:10:37,138
I didn't plan dinner.
1106
01:10:37,171 --> 01:10:38,606
Ah, I got it all covered.
1107
01:10:38,639 --> 01:10:39,272
Really?
1108
01:10:39,306 --> 01:10:39,707
Yeah, come on.
1109
01:10:39,741 --> 01:10:40,742
Let's go.
1110
01:10:43,443 --> 01:10:44,512
Oh, thank you.
1111
01:11:31,559 --> 01:11:33,326
So weird.
1112
01:11:37,698 --> 01:11:40,902
Something smells wonderful.
1113
01:11:40,935 --> 01:11:42,603
Hello, Mrs. Ancilla.
1114
01:11:42,637 --> 01:11:44,071
My name is Elly.
1115
01:11:44,105 --> 01:11:45,573
Your husband hired me to prepare
1116
01:11:45,606 --> 01:11:47,642
a small dinner party for you
and your family.
1117
01:11:47,675 --> 01:11:49,409
Oh, that's great.
1118
01:11:49,442 --> 01:11:52,814
Honey, oh, that's fabulous!
1119
01:11:52,847 --> 01:11:53,614
Thank you.
1120
01:11:53,648 --> 01:11:54,515
Oh, i'm... I'm delighted.
1121
01:11:54,549 --> 01:11:56,684
Yes, would you like something
to drink?
1122
01:11:56,717 --> 01:11:58,485
Ooh, I would love a drink.
1123
01:11:58,519 --> 01:12:01,354
Um, white wine would be great.
1124
01:12:01,388 --> 01:12:03,423
Dinner will be served
momentarily.
1125
01:12:03,456 --> 01:12:04,559
Thank you.
1126
01:12:07,862 --> 01:12:09,530
What is going on?
1127
01:12:10,198 --> 01:12:13,534
It looks like your father
has hired someone
1128
01:12:13,568 --> 01:12:15,536
to throw us a dinner party.
1129
01:12:15,570 --> 01:12:17,470
I couldn't be more delighted.
1130
01:12:17,505 --> 01:12:19,372
What a fabulous surprise!
1131
01:12:19,406 --> 01:12:21,075
Dad, I don't understand.
1132
01:12:21,108 --> 01:12:23,611
Penelope, what's wrong with you?
1133
01:12:23,644 --> 01:12:25,646
You're acting so strange.
1134
01:12:25,680 --> 01:12:27,081
Your father did this for you.
1135
01:12:27,114 --> 01:12:28,749
Show some gratitude, young lady.
1136
01:12:28,783 --> 01:12:30,450
Uh, that woman...
1137
01:12:30,483 --> 01:12:30,985
She's a...
1138
01:12:31,018 --> 01:12:32,854
She's a what?
1139
01:12:32,887 --> 01:12:36,591
She is here to prepare you
a special meal.
1140
01:12:36,624 --> 01:12:38,960
I am baffled
by your behavior tonight.
1141
01:12:38,993 --> 01:12:40,995
Dinner's ready.
1142
01:12:41,028 --> 01:12:41,863
Fabulous!
1143
01:12:41,896 --> 01:12:43,531
I am famished.
1144
01:12:43,931 --> 01:12:45,967
And I have a wonderful husband.
1145
01:12:51,138 --> 01:12:53,074
Dad.
1146
01:12:53,107 --> 01:12:54,809
That woman...
1147
01:12:54,842 --> 01:12:56,443
Just go to the dining room.
1148
01:12:56,476 --> 01:12:57,712
No.
1149
01:12:59,580 --> 01:13:00,657
Just go into the dining room.
1150
01:13:00,681 --> 01:13:01,481
We'll be right there.
1151
01:13:01,515 --> 01:13:02,526
No, I'm not going anywhere
without...
1152
01:13:02,550 --> 01:13:03,651
Just do what I say!
1153
01:13:03,684 --> 01:13:04,518
No!
1154
01:13:04,552 --> 01:13:05,653
It's okay.
1155
01:13:07,688 --> 01:13:09,156
Okay.
1156
01:13:37,051 --> 01:13:39,452
I see these pictures every day.
1157
01:13:41,255 --> 01:13:43,557
I can't remember the last time
I actually stopped
1158
01:13:43,591 --> 01:13:45,059
and looked at them.
1159
01:13:52,667 --> 01:13:54,735
Look at my baby girl.
1160
01:14:00,107 --> 01:14:01,976
That's a cute little girl.
1161
01:14:02,009 --> 01:14:03,844
My baby.
1162
01:14:07,214 --> 01:14:09,550
Tried to give Penelope
a sibling.
1163
01:14:09,583 --> 01:14:13,087
For years we tried,
but it just didn't take.
1164
01:14:13,754 --> 01:14:16,557
You know anyone who's tried ivf?
1165
01:14:16,991 --> 01:14:18,491
No.
1166
01:14:19,994 --> 01:14:20,795
It's good, huh?
1167
01:14:20,828 --> 01:14:22,063
Yeah.
1168
01:14:22,096 --> 01:14:24,198
In vitro, it's a miracle
for some people.
1169
01:14:24,231 --> 01:14:26,133
Not so much for us.
1170
01:14:26,167 --> 01:14:30,171
Needles, injections,
countless tests,
1171
01:14:30,204 --> 01:14:31,772
drugs, hormones.
1172
01:14:31,806 --> 01:14:33,908
It was just fucking brutal.
1173
01:14:40,748 --> 01:14:43,217
Ultimately,
1174
01:14:43,250 --> 01:14:46,654
we had to make
a very difficult decision.
1175
01:14:46,687 --> 01:14:50,024
To keep trying, keep subjecting
ourselves to pain,
1176
01:14:50,057 --> 01:14:54,729
and suffering,
and heartache or to walk away.
1177
01:14:57,565 --> 01:14:59,233
So... so we decided to walk away.
1178
01:14:59,266 --> 01:15:00,634
It was the bestest one...
1179
01:15:00,668 --> 01:15:03,037
It was...
1180
01:15:03,070 --> 01:15:05,506
It was the only decision
that could have been made.
1181
01:15:09,844 --> 01:15:11,612
You know what I mean?
1182
01:15:11,645 --> 01:15:12,980
Yeah.
1183
01:15:14,715 --> 01:15:15,715
I do.
1184
01:15:19,954 --> 01:15:22,590
I'm gonna go see how
Elly's doing with dinner there.
1185
01:15:24,825 --> 01:15:25,593
Just take your time.
1186
01:15:25,626 --> 01:15:26,794
Okay?
1187
01:15:53,954 --> 01:15:55,122
Here's my gorgeous actress.
1188
01:15:57,158 --> 01:15:59,026
Very, very formal.
1189
01:15:59,760 --> 01:16:00,760
Where's Freeman?
1190
01:16:01,395 --> 01:16:03,164
Uh, I don't know.
1191
01:16:05,166 --> 01:16:07,068
There he is.
1192
01:16:09,737 --> 01:16:10,771
Let's eat.
1193
01:16:10,805 --> 01:16:12,373
But honey,
there are seven settings.
1194
01:16:12,406 --> 01:16:13,808
Yeah, Elly's gonna be
joining us.
1195
01:16:13,841 --> 01:16:14,275
What?
1196
01:16:14,308 --> 01:16:16,277
Oh, how nice.
1197
01:16:16,310 --> 01:16:17,878
Shall we sit?
1198
01:16:17,912 --> 01:16:19,780
Come on, sit.
1199
01:16:26,954 --> 01:16:29,690
I just wanna say
a couple things.
1200
01:16:31,392 --> 01:16:34,962
I wanna thank everybody
for being here.
1201
01:16:34,995 --> 01:16:38,132
Elly, thank you for this
wonderful meal.
1202
01:16:38,165 --> 01:16:40,234
It smells delicious.
1203
01:16:40,267 --> 01:16:41,602
Thank you...
1204
01:16:43,437 --> 01:16:49,243
Penelope, you were
spectacular tonight, baby.
1205
01:16:49,276 --> 01:16:52,313
I couldn't believe how powerful
and graceful you were
1206
01:16:52,346 --> 01:16:54,682
on that stage.
1207
01:16:54,715 --> 01:16:57,318
It was beautiful, baby.
1208
01:16:57,351 --> 01:16:59,053
It really was.
1209
01:16:59,954 --> 01:17:02,056
I'm so proud of you.
1210
01:17:02,656 --> 01:17:05,059
And I'm lucky to be your dad.
1211
01:17:06,060 --> 01:17:07,328
Jane, uh...
1212
01:17:10,431 --> 01:17:14,969
You look beautiful tonight
as usual.
1213
01:17:17,304 --> 01:17:19,140
The reason why
we're all here tonight,
1214
01:17:19,173 --> 01:17:23,911
we're all gathered here is...
Is to say goodbye.
1215
01:17:25,746 --> 01:17:30,050
To, without sounding too cliché,
but to...
1216
01:17:31,785 --> 01:17:33,854
To make the world
a better place.
1217
01:17:35,022 --> 01:17:37,224
And Freeman, as you
so eloquently put it
1218
01:17:37,258 --> 01:17:40,027
earlier this evening, it's...
It's an important night.
1219
01:17:40,060 --> 01:17:42,062
It is.
1220
01:17:42,096 --> 01:17:46,000
It's an important night
for all of us.
1221
01:17:50,404 --> 01:17:52,439
Is there anything you'd like
to add, Freeman?
1222
01:17:57,444 --> 01:18:00,047
This is the most people
that have ever gathered for me.
1223
01:18:00,080 --> 01:18:02,283
For...
1224
01:18:04,919 --> 01:18:06,720
For pretty much anything.
1225
01:18:09,356 --> 01:18:11,058
Thank you.
1226
01:18:16,197 --> 01:18:17,998
Freeman, they're gonna kill you.
1227
01:18:22,136 --> 01:18:23,871
I know.
1228
01:18:25,339 --> 01:18:25,973
Leave.
1229
01:18:26,006 --> 01:18:26,874
Let's leave now.
1230
01:18:26,907 --> 01:18:27,975
Penelope.
1231
01:18:28,008 --> 01:18:29,386
Penelope, what are you
talking about?
1232
01:18:29,410 --> 01:18:30,811
Who is killing whom?
1233
01:18:32,079 --> 01:18:33,414
You're really scaring me.
1234
01:18:33,447 --> 01:18:35,716
Daddy's gonna kill Freeman.
1235
01:18:36,651 --> 01:18:39,420
Honey, tell your daughter
you are not killing Freeman.
1236
01:18:42,323 --> 01:18:44,825
Tom, tell her.
1237
01:18:47,962 --> 01:18:49,430
Tom, this is not funny.
1238
01:18:49,463 --> 01:18:51,265
We have company.
1239
01:18:52,233 --> 01:18:54,134
This is not a funny joke.
1240
01:18:54,935 --> 01:18:57,104
Soup's getting cold.
1241
01:19:05,112 --> 01:19:06,046
I'm calling the police.
1242
01:19:06,080 --> 01:19:07,515
You will sit down now!
1243
01:19:09,316 --> 01:19:10,918
Sit down!
1244
01:19:10,951 --> 01:19:12,052
Why is she here?
1245
01:19:12,086 --> 01:19:13,187
Why is cabbot here?
1246
01:19:13,220 --> 01:19:13,754
Why are they here?
1247
01:19:13,787 --> 01:19:15,557
She is a hooker, dad.
1248
01:19:15,590 --> 01:19:17,258
- Penelope.
- Penelope.
1249
01:19:17,291 --> 01:19:19,960
Sit down now.
1250
01:19:21,028 --> 01:19:22,196
Let's eat.
1251
01:19:22,229 --> 01:19:24,398
Please sit down.
1252
01:19:36,477 --> 01:19:37,945
Soup's delicious, Elly.
1253
01:19:37,978 --> 01:19:39,213
It really is.
1254
01:19:43,083 --> 01:19:46,854
Penelope, what are you
talking about?
1255
01:19:48,155 --> 01:19:51,025
Elly, she's not a... a caterer.
1256
01:19:51,058 --> 01:19:52,059
She's a call girl.
1257
01:19:52,092 --> 01:19:52,893
Freeman calls her.
1258
01:19:52,926 --> 01:19:54,395
I don't know
what she's doing here.
1259
01:19:56,564 --> 01:19:59,033
We're all here,
because there's no one else
1260
01:19:59,066 --> 01:20:00,968
who cares.
1261
01:20:01,001 --> 01:20:02,870
There's no one else
who will notice.
1262
01:20:04,572 --> 01:20:07,341
I think it's actually
a pretty good turnout.
1263
01:20:27,662 --> 01:20:29,363
Thank you.
1264
01:20:32,232 --> 01:20:34,569
What the hell is going on here?
1265
01:20:34,602 --> 01:20:36,904
Tom?
1266
01:20:36,937 --> 01:20:38,506
I don't even know
where to start.
1267
01:20:41,108 --> 01:20:44,478
You invited a call girl
into our house
1268
01:20:44,512 --> 01:20:49,116
who is sleeping
with our daughter's boyfriend
1269
01:20:49,149 --> 01:20:53,153
whom you plan on murdering
after we all have a fine dinner.
1270
01:20:53,187 --> 01:20:55,122
This is not happening!
1271
01:21:00,595 --> 01:21:02,196
And you.
1272
01:21:02,229 --> 01:21:04,064
You should not even be here.
1273
01:21:04,098 --> 01:21:06,233
I definitely should be here.
1274
01:21:06,266 --> 01:21:08,402
I mean, I'm the one who found
Mr. Ancilla's card
1275
01:21:08,435 --> 01:21:11,271
in Elly's client rolodex.
1276
01:21:11,305 --> 01:21:13,474
I knew you looked familiar.
1277
01:21:20,447 --> 01:21:22,049
Tom.
1278
01:21:24,184 --> 01:21:26,019
Tom.
1279
01:21:36,296 --> 01:21:38,566
I would like you to leave.
1280
01:21:38,600 --> 01:21:39,634
No.
1281
01:21:43,605 --> 01:21:46,106
Did you hear me?
1282
01:21:48,308 --> 01:21:51,278
I will not have you in my house.
1283
01:21:51,311 --> 01:21:53,313
This is my house!
1284
01:21:53,347 --> 01:21:55,617
My kitchen!
1285
01:21:55,650 --> 01:21:57,918
My husband!
1286
01:21:59,654 --> 01:22:01,523
You slept with my father?
1287
01:22:03,290 --> 01:22:07,027
Yes, I slept with your father,
your husband,
1288
01:22:07,060 --> 01:22:09,463
and cabbot, and Freeman,
because that's my job.
1289
01:22:15,670 --> 01:22:17,404
Get out of my kitchen!
1290
01:22:19,607 --> 01:22:21,709
I'm really sorry
that so many people got hurt.
1291
01:22:21,743 --> 01:22:23,977
I'm sorry it got complicated.
1292
01:22:25,412 --> 01:22:27,247
You hurt people every day.
1293
01:22:27,281 --> 01:22:29,717
Yeah, well, then
1294
01:22:29,751 --> 01:22:32,052
Freeman and I would be
perfect for each other.
1295
01:22:35,456 --> 01:22:37,157
Shameless tart.
1296
01:22:40,360 --> 01:22:42,262
Mom, they're gonna kill Freeman.
1297
01:22:45,800 --> 01:22:48,001
I know, sweetie.
1298
01:22:48,035 --> 01:22:50,971
I'm really, really sorry.
1299
01:23:03,317 --> 01:23:05,152
Elly, pass me the scotch please.
1300
01:23:05,185 --> 01:23:06,153
I know what you're doing, dad.
1301
01:23:06,186 --> 01:23:07,454
And if you do this,
1302
01:23:07,488 --> 01:23:10,424
I will call the police
and you will go to jail.
1303
01:23:12,159 --> 01:23:14,228
Penny, you're not gonna call
the police.
1304
01:23:14,261 --> 01:23:16,330
That's not how we do things
in this family.
1305
01:23:16,363 --> 01:23:18,432
We're open and we're honest.
1306
01:23:19,433 --> 01:23:21,201
And I haven't been.
1307
01:23:21,235 --> 01:23:23,170
I did it this way,
because I want to be.
1308
01:23:23,203 --> 01:23:24,471
I want us to start over.
1309
01:23:24,506 --> 01:23:26,206
Me, you and your mom.
1310
01:23:26,240 --> 01:23:28,375
I'm sorry for what I did.
1311
01:23:29,276 --> 01:23:31,779
I'm gonna put the past,
all of it behind us.
1312
01:23:31,813 --> 01:23:34,081
I didn't wanna do this
behind your back,
1313
01:23:34,114 --> 01:23:35,583
because that would be dishonest.
1314
01:23:35,617 --> 01:23:37,451
Do you... do you hear yourself?
1315
01:23:37,484 --> 01:23:38,786
You sound ridiculous.
1316
01:23:38,820 --> 01:23:40,487
Is it?
1317
01:23:40,522 --> 01:23:42,131
Would you have wanted me
to do this without you knowing?
1318
01:23:42,155 --> 01:23:43,595
No, I don't want you
to do it at all.
1319
01:23:43,625 --> 01:23:46,426
Why? It's the most human thing
we could do for you,
1320
01:23:46,460 --> 01:23:48,061
for Freeman, for all of us.
1321
01:23:48,095 --> 01:23:49,096
Freeman will be dead.
1322
01:23:49,129 --> 01:23:50,163
Murdered.
1323
01:23:50,197 --> 01:23:51,164
How can that be the best
for anyone?
1324
01:23:51,198 --> 01:23:52,432
Freeman knows.
1325
01:23:53,801 --> 01:23:55,670
Right, Freeman?
1326
01:23:55,703 --> 01:23:58,105
You realize
this is the only way?
1327
01:23:59,774 --> 01:24:01,643
He doesn't love you, sweetie.
1328
01:24:01,676 --> 01:24:04,378
He's incapable of that kind
of emotion.
1329
01:24:05,013 --> 01:24:07,214
Now I'm sorry, sweetie,
but ask him.
1330
01:24:07,247 --> 01:24:07,882
No, no.
1331
01:24:07,916 --> 01:24:09,082
You don't know how he feels.
1332
01:24:09,116 --> 01:24:10,484
You don't even know him.
1333
01:24:10,518 --> 01:24:11,485
I know enough.
1334
01:24:11,519 --> 01:24:12,286
No, you don't.
1335
01:24:12,319 --> 01:24:13,287
I know him.
1336
01:24:13,320 --> 01:24:14,454
I love him.
1337
01:24:14,488 --> 01:24:15,857
Sweetie, I'm sorry.
1338
01:24:15,890 --> 01:24:17,559
- You do not love him.
- Don't say that!
1339
01:24:17,592 --> 01:24:20,662
You have no right to clarify
what love is or isn't,
1340
01:24:20,695 --> 01:24:22,396
you slept with that
fucking hooker.
1341
01:24:22,429 --> 01:24:23,565
So did Freeman.
1342
01:24:23,598 --> 01:24:24,566
Why?
1343
01:24:24,599 --> 01:24:26,166
Stop this now!
1344
01:24:28,536 --> 01:24:30,738
I have had enough!
1345
01:24:30,772 --> 01:24:32,406
This is ridiculous!
1346
01:24:34,474 --> 01:24:35,777
You do see that, don't you?
1347
01:24:35,810 --> 01:24:39,212
What I see is that everybody
wants Freeman to die.
1348
01:24:39,246 --> 01:24:39,714
I...
1349
01:24:39,747 --> 01:24:40,414
That's what I see.
1350
01:24:40,447 --> 01:24:41,516
I don't.
1351
01:24:41,549 --> 01:24:42,482
You don't want him
with our daughter.
1352
01:24:42,517 --> 01:24:45,252
No, but I do not see the need
to kill him.
1353
01:24:45,285 --> 01:24:46,486
Honey, what the fuck?
1354
01:24:46,521 --> 01:24:47,598
Look, he's not gonna go away!
1355
01:24:47,622 --> 01:24:49,824
Okay, if it's not penny,
it's gonna be someone else.
1356
01:24:49,857 --> 01:24:50,625
Shut up, cabbot.
1357
01:24:50,658 --> 01:24:51,391
You don't know shit.
1358
01:24:51,425 --> 01:24:53,193
I don't even know
why you're here.
1359
01:24:53,226 --> 01:24:53,895
Shut your mouth.
1360
01:24:53,928 --> 01:24:55,128
No, i'm... I'm a part of this.
1361
01:24:55,930 --> 01:24:57,164
Shut your fucking mouth!
1362
01:24:57,197 --> 01:24:59,299
Shut your fucking mouth!
1363
01:24:59,333 --> 01:25:00,500
Shut up!
1364
01:25:07,174 --> 01:25:07,809
What do you think, Freeman?
1365
01:25:07,842 --> 01:25:09,376
Pay attention.
1366
01:25:10,945 --> 01:25:12,379
What do you think?
1367
01:25:12,412 --> 01:25:13,280
About what?
1368
01:25:13,313 --> 01:25:15,783
Whether you should
continue on living?
1369
01:25:15,817 --> 01:25:17,628
No, lots of people feel
like they don't belong,
1370
01:25:17,652 --> 01:25:18,929
that they deserve to die,
but that doesn't mean
1371
01:25:18,953 --> 01:25:20,396
we have to go around
killing all of them.
1372
01:25:20,420 --> 01:25:21,556
I realize that,
1373
01:25:21,589 --> 01:25:24,358
but they're not
with my 17-year-old baby.
1374
01:25:25,727 --> 01:25:27,629
You understand?
1375
01:25:27,662 --> 01:25:29,831
Pay attention to
what's going on here.
1376
01:25:29,864 --> 01:25:31,833
This is what Freeman wants.
1377
01:25:32,466 --> 01:25:35,770
I'm doing this for him,
not to him, for him.
1378
01:25:35,803 --> 01:25:37,504
You understand?
1379
01:25:38,973 --> 01:25:40,207
Freeman?
1380
01:25:40,240 --> 01:25:41,676
No, I don't really...
1381
01:25:41,709 --> 01:25:42,777
Tell her.
1382
01:25:42,810 --> 01:25:43,911
Just listen.
1383
01:25:55,222 --> 01:25:56,958
I agree.
1384
01:25:56,991 --> 01:25:58,660
Completely.
1385
01:26:18,780 --> 01:26:20,715
You can leave right now.
1386
01:26:24,819 --> 01:26:26,888
I don't wanna leave.
1387
01:26:28,355 --> 01:26:30,758
Won't you miss me?
1388
01:26:31,391 --> 01:26:33,460
Baby, of course,
I'm gonna miss you.
1389
01:26:37,999 --> 01:26:40,968
But this is better for everyone.
1390
01:26:41,268 --> 01:26:44,906
Not for me.
1391
01:26:44,939 --> 01:26:48,375
You have to trust me.
1392
01:26:48,408 --> 01:26:50,377
It will be.
1393
01:27:04,859 --> 01:27:07,829
I don't wanna do this anymore.
1394
01:27:07,862 --> 01:27:09,530
But this is your fucking idea.
1395
01:27:09,564 --> 01:27:11,264
Yeah, I know, I changed my mind.
1396
01:27:11,298 --> 01:27:12,810
Look, I don't... I don't care
if you changed your mind,
1397
01:27:12,834 --> 01:27:13,968
you fucking whore!
1398
01:27:18,506 --> 01:27:19,607
Freeman, stop!
1399
01:27:43,064 --> 01:27:45,432
Someday you'll understand, baby.
1400
01:27:48,569 --> 01:27:49,336
You're wrong.
1401
01:27:49,369 --> 01:27:50,872
I'll never understand.
1402
01:28:11,692 --> 01:28:13,528
You're welcome.
1403
01:28:27,642 --> 01:28:28,643
Come here.
1404
01:28:28,676 --> 01:28:30,443
Come here, come here, come here.
1405
01:28:30,477 --> 01:28:31,813
Come here.
1406
01:28:31,846 --> 01:28:32,846
Come here.
83241