All language subtitles for Black Emanuele
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.OpenSubtitles.org ile bug�n ba�lant� kurun ve �r�n�n�z�n ya da markan�z�n reklam�n� burada yap�n.
2
00:00:19,900 --> 00:00:50,900
Emmanuelle 2
(1975) Sylvia Kristel
3
00:01:50,900 --> 00:01:56,600
Beni izleyin Madam.
��te buras�, 72 numara.
4
00:01:56,833 --> 00:02:00,367
Dalga m� ge�iyorsun?
- Hay�r. Valiziniz bu �yle de�il mi?
5
00:02:00,567 --> 00:02:04,200
Evet ama, ben birinci s�n�f bir
kabin istedim, yurt yata�� de�il.
6
00:02:04,433 --> 00:02:08,167
Halk kabini Madam,
�zellikle bayanlar i�in.
7
00:02:08,367 --> 00:02:11,933
En az�ndan bu da bir �eydir.
- �zg�n�m, ama biz sorumlu de�iliz.
8
00:02:12,133 --> 00:02:16,300
Acentenin hatas� olmal�.
9
00:02:16,500 --> 00:02:19,933
G�r�yorsunuz,
72 Numara ���nc� kat. ��te buras�.
10
00:02:20,133 --> 00:02:23,533
Ama birinci s�n�f
bilet i�in �dedim!
11
00:02:23,733 --> 00:02:26,500
Bir tek biletinizi
iptal edebilirim.
12
00:02:26,700 --> 00:02:31,400
Birinci s�n�f bilet gelecek
haftaya kadar bulunmayacak.
13
00:02:32,733 --> 00:02:37,900
Hay�r te�ekk�r! Yurdu tercih ederim.
- Hizmetinizdeyim. �yi yolculuklar.
14
00:02:38,100 --> 00:02:41,700
Te�ekk�rler...
- Ben de birinci s�n�f ay�rtm��t�m.
15
00:02:41,900 --> 00:02:47,300
Gerzekler... Tarak istesem?
16
00:02:47,500 --> 00:02:49,466
Elbette.
17
00:02:52,533 --> 00:02:55,466
Buyurun.
Sonra g�r���r�z.
18
00:03:15,433 --> 00:03:21,800
Geldi�imi bilmiyor bu y�zden de
onu �imdi aramak istiyorum.
19
00:03:22,033 --> 00:03:23,766
Aramak m�?
20
00:03:23,966 --> 00:03:25,866
Evet, kocam�.
21
00:03:26,066 --> 00:03:30,100
Kocan�z nerede?
- Hong Kong�da.
22
00:03:30,300 --> 00:03:35,766
Belki bilmiyorsunuz ama, buradan
telefon edemeyiz. Mesaj g�ndeririz.
23
00:03:35,966 --> 00:03:40,466
Kast etti�im de buydu: Mesaj g�nder.
- Bu tam anlam�yla ayn� �ey de�il.
24
00:03:40,666 --> 00:03:44,400
K�y�dan en az 3 mil
uzak olmal�y�z.
25
00:03:44,633 --> 00:03:50,333
Bu �zel izin gerektirir.
Gemi kodu...
26
00:03:50,533 --> 00:03:53,766
Zaten birinci s�n�f yerine
���nc� kata at�ld�m.
27
00:03:53,966 --> 00:03:58,466
Bu da m� Gemi kodu?
- Yurttas�n de�il mi? Sa�mal�k!
28
00:03:58,666 --> 00:04:01,366
L�tfen oturun.
- Te�ekk�rler.
29
00:04:01,566 --> 00:04:07,000
Igor'u sormal�yd�n.
Ben Igor.
30
00:04:07,233 --> 00:04:13,900
Bir �eyler ayarlayabilirim. Bu gece
benim kabinde uyuyabilirsin.
31
00:04:14,100 --> 00:04:17,200
Te�ekk�rler.
Sen nerede uyuyacaks�n?
32
00:04:17,433 --> 00:04:21,566
Bir bankta veya
Pa�a'n�n k�vetinde.
33
00:04:21,766 --> 00:04:24,366
Mesaj�n�z� yaz�n.
34
00:04:24,566 --> 00:04:28,900
Hemen �imdi onu halledece�im.
Birincil derecede �nemli.
35
00:04:32,500 --> 00:04:35,300
�ok hisli bir el yaz�s�.
36
00:04:35,500 --> 00:04:40,400
Ne eller ama.
- Te�ekk�rler.
37
00:04:42,633 --> 00:04:45,800
B�rak bunu, ben yapar�m.
38
00:04:48,100 --> 00:04:52,133
Kocan�z� g�rmeyeli
�ok oldu mu?
39
00:04:52,333 --> 00:04:55,800
�ki ay.
- Uzun zaman.
40
00:05:06,066 --> 00:05:08,433
Bu da gemi kodu mu?
41
00:05:12,933 --> 00:05:17,700
Neyse, fikrinizi de�i�tirirseniz,
ben birinci katta 8 numaral� kabindeyim.
42
00:05:17,900 --> 00:05:19,666
Kanc�k...
43
00:06:37,266 --> 00:06:41,200
K�t� bir �ey mi var?
- Hay�r.
44
00:06:43,100 --> 00:06:47,066
Hastas�n�z.
- Hay�r.
45
00:06:55,333 --> 00:06:59,500
Buyurun.
- Hay�r, susamad�m.
46
00:07:01,366 --> 00:07:06,000
O halde sorun ne?
- Buras� beni �rk�t�yor.
47
00:07:06,233 --> 00:07:11,766
Affedersin, seni duyam�yorum.
- Korkuyorum.
48
00:07:12,866 --> 00:07:19,166
Korkacak hi�bir �ey yok.
- Evet, hepsi kad�n.
49
00:07:20,900 --> 00:07:24,733
�� kad�n beni g�t�rm��t�.
Anl�yor musun?
50
00:07:24,933 --> 00:07:29,866
Hay�r.
- �� kad�n bana tecav�z etti.
51
00:07:30,833 --> 00:07:34,433
Burada m�?
- Hay�r burada de�il. Makao'da.
52
00:07:34,666 --> 00:07:38,066
Yat�l� okuldayd�m.
Daha 16'yd�m.
53
00:07:38,266 --> 00:07:42,966
Hala bakirdim.
Hen�z gelmemi�tim.
54
00:07:43,966 --> 00:07:50,466
Bir ak�am, �� k�zla birlikte
okuma odas�nda yaln�zd�m.
55
00:07:50,666 --> 00:07:54,666
K�k�rd�yorlard�.
�� Filipinli.
56
00:07:55,466 --> 00:08:01,966
Biri kollar�m�
di�eri y�z�m� tuttu.
57
00:08:02,166 --> 00:08:08,100
Beni ate�li �pt�...
Onu �s�rmak istedim ama korktum.
58
00:08:09,766 --> 00:08:13,899
K�lotumun i�inde bir el hissettim.
59
00:08:18,333 --> 00:08:21,599
Bundan nefret ettim!
60
00:08:26,866 --> 00:08:30,799
Sonra hepsi beni
ayn� anda ok�ad�lar.
61
00:08:32,966 --> 00:08:37,366
��imde parmaklar�n� hissettim.
G��l� bir �ekilde!
62
00:08:39,733 --> 00:08:44,866
Geldim.
Bu okulda ba��ma gelmi�ti.
63
00:08:45,066 --> 00:08:49,533
O zamandan beri, ne zaman k�zlar
yata��ma gelse, ho�land�m. Anlad�n?
64
00:11:30,033 --> 00:11:32,899
Chang.
- Madam. Sizi beklemiyorduk.
65
00:11:33,133 --> 00:11:38,199
Bo� ver. Bay Jean nerede?
- Verandada.
66
00:12:55,399 --> 00:13:00,666
K���k Wong'um ellerin
ne kadar da yumu�ak. Devam et.
67
00:13:01,399 --> 00:13:05,166
Tamam Bay Jean!
Devam edece�im.
68
00:13:15,633 --> 00:13:18,866
Bu �ok iyi Bay Jean.
- Evet.
69
00:13:21,932 --> 00:13:24,299
Ohh, bu �ok iyi.
70
00:13:28,366 --> 00:13:30,666
M�thi�.
71
00:13:32,999 --> 00:13:35,366
Bayan Jean!
72
00:13:48,666 --> 00:13:52,966
Vay! Ne g�zel bir b�y�k.
Ama bat�yor.
73
00:13:53,166 --> 00:13:57,099
B�rakmam� sen istemi�tin.
- Do�ru.
74
00:13:57,999 --> 00:14:01,766
Bu arada m�kemmel g�r�n�yor.
- Ger�ekten mi?
75
00:14:09,199 --> 00:14:11,899
Daha 10 g�n
seni beklemiyordum.
76
00:14:12,132 --> 00:14:17,132
Hemen hemen iki ay oldu.
- Tam olarak altm�� �� g�n.
77
00:14:17,366 --> 00:14:21,066
S�k�ld�m.
Eve gelen ilk gemiye bindim.
78
00:14:21,266 --> 00:14:24,766
�ok fazla macera ge�irmi� olmal�s�n.
- �ok.
79
00:14:24,966 --> 00:14:27,766
Ne gibi?
80
00:14:27,966 --> 00:14:31,999
Bangkok'daki gen� ve
bekar bir kad�n�n maceralar�.
81
00:14:32,199 --> 00:14:34,199
Azg�n olanlar m�?
82
00:14:34,399 --> 00:14:37,199
Olduk�a azg�n olanlar...
83
00:14:42,832 --> 00:14:44,799
Geliyor musun?
84
00:14:44,999 --> 00:14:49,399
Wong beni t�ra� etmeyi
bitirir bitirmez.
85
00:14:49,599 --> 00:14:53,799
Kalk�yorum.
- Bir dakika sonra g�r���r�z.
86
00:14:53,999 --> 00:14:57,232
Wong...
87
00:15:38,799 --> 00:15:43,166
Merhaba. Vantilat�r�n
suya d��mesi �ok tehlikelidir.
88
00:15:43,366 --> 00:15:46,066
Tehlikeli banyo yapmay� severim.
89
00:15:46,266 --> 00:15:51,032
A aa... Burada ne yap�yorsun?
- Banyo yap�yorum.
90
00:15:54,332 --> 00:15:57,366
�zg�n�m, unuttum.
Sunumlar� yapt�n m�?
91
00:15:57,566 --> 00:16:01,599
Hay�r. Bu gen� hayat�m� kurtard�.
- O gen� bayan asl�nda Emmanuelle.
92
00:16:01,799 --> 00:16:03,966
Kar�n!
- Evet.
93
00:16:04,166 --> 00:16:07,599
An�ante Madam.
- An�ante M�sy�?
94
00:16:07,799 --> 00:16:10,266
Christopher.
- Christopher? �ngiliz misin?
95
00:16:10,466 --> 00:16:15,166
Eh, yar� yar�ya...
- K�kenine geri d�nelim, Linbergh.
96
00:16:17,332 --> 00:16:21,399
Christopher m� yoksa Lindbergh mi?
- Lindbergh! Havac�.
97
00:16:21,599 --> 00:16:24,899
Oo... Hep
pervanenle mi uyursun?
98
00:16:25,132 --> 00:16:28,299
Evet. Bu g�zel bir a�k hikayesi.
Sana anlat�r�m.
99
00:16:28,532 --> 00:16:32,766
Ba�ka zaman, olur mu?
- G�r���r�z.
100
00:16:36,132 --> 00:16:40,366
Bu u�ak hikayesi ne?
- Hi�. Biraz ka�ak��l�k yap�yor.
101
00:16:40,566 --> 00:16:43,866
Uyu�turucu mu?
- Hay�r, antika, san�r�m.
102
00:16:44,066 --> 00:16:47,032
Burada kalmas�na izin vermek
tehlikeli mi?
103
00:16:47,232 --> 00:16:49,766
Hay�r de�il, endi�elenme.
104
00:16:49,966 --> 00:16:53,699
Uzun mu kalacak?
- Hay�r. Bir ka� g�n.
105
00:16:55,166 --> 00:16:57,066
Becer beni.
106
00:17:18,932 --> 00:17:21,299
Seni soymam i�in mi
giyindin?
107
00:17:21,532 --> 00:17:25,666
Hay�r, bir toplant�m vard�,
iptal etmek zorunday�m.
108
00:17:38,566 --> 00:17:42,632
Merhaba?
Merhaba, Bayan?
109
00:17:43,399 --> 00:17:48,066
Yar�m saat i�inde
Mr. Piang'la bir toplant�m var.
110
00:17:48,266 --> 00:17:52,199
Bunu ba�ka bir g�ne kayd�rmak
m�mk�n m� acaba?
111
00:17:52,399 --> 00:17:56,966
��nk�, �ey...
112
00:17:57,166 --> 00:18:01,099
Kar�s� iki ayd�r
onu becermedi de.
113
00:18:01,332 --> 00:18:06,032
Deli misin? Alo? Hata olmal�.
Hatta bir ba�kas� var!
114
00:18:07,599 --> 00:18:12,266
Oh, gitti.
Ne ay�p. Te�ekk�rler.
115
00:18:22,999 --> 00:18:24,799
Ne oldu?
116
00:18:24,999 --> 00:18:30,632
Seninle be� dakikal���na sevi�memi
istemiyorsun, de�il mi?
117
00:18:55,032 --> 00:18:57,832
Ve �imdi Hong Kong
art�k susamayacak.
118
00:18:58,032 --> 00:19:02,899
Umar�m makaleyi be�endin.
- �ok ho�... Abart�yorsun.
119
00:19:03,132 --> 00:19:07,165
Ve �imdi, ayr�lmal�y�m.
Sigara i�in te�ekk�rler.
120
00:19:07,365 --> 00:19:11,832
Ho��a kal�n Bayan.
- Ho��a kal�n, yak�nda g�r���r�z.
121
00:19:13,132 --> 00:19:16,032
Nas�l�m? K�t� de�il, ha?
�n sayfa.
122
00:19:16,232 --> 00:19:22,432
Hi� k�t� de�il. B�y���n� kessen
daha iyi olmaz m�yd� ama?
123
00:19:22,632 --> 00:19:24,932
Hay�r, keseyim mi?
124
00:19:25,999 --> 00:19:30,432
Neyse, devam et.
Frans�z, demi�tin... G�zel miydi?
125
00:19:30,632 --> 00:19:34,965
Olduk�a... M�thi� g���sleri ve
v�cudu ile.
126
00:19:35,165 --> 00:19:41,065
Ve sen onu... ilk.
- Hay�r, o beni ilk...
127
00:19:41,265 --> 00:19:47,499
Beni heyecanland�rmak i�in sa�ma bir
tecav�z hikayesi anlatarak ba�lad�.
128
00:19:47,732 --> 00:19:50,565
Ve bu yurtta m�yd�?
- Evet.
129
00:19:50,765 --> 00:19:54,999
Ve hi� kimse sizi g�rmedi.
- Evet.
130
00:19:55,199 --> 00:19:57,965
�� g�n boyunca seni arad�k.
131
00:19:58,165 --> 00:20:02,265
Kar�m Emmanuelle'i tan�yor musun?
Emmanuelle. Laura.
132
00:20:02,465 --> 00:20:05,599
�ok daha farkl� g�r�nd���n�
hayal etmi�tim.
133
00:20:05,799 --> 00:20:09,632
Daha k�t� m�, yoksa daha iyi mi?
- K�t�, tabii ki.
134
00:20:10,332 --> 00:20:13,365
Bir i�ki ister misin?
- Hay�r, biri beni bekliyor.
135
00:20:13,565 --> 00:20:16,565
Peter'lara yeme�e
gelece�imizi s�ylemeyi unuttum.
136
00:20:16,765 --> 00:20:18,499
Aaa... Do�ru.
137
00:20:18,732 --> 00:20:22,632
Yar�n... Emmanuelle'i getir.
- Zevkle, Madam.
138
00:20:22,832 --> 00:20:25,832
O halde yar�n g�r���r�z.
- Evet, yar�n.
139
00:20:27,365 --> 00:20:32,632
Peter'da kim?
- Laura'n�n birlikte ya�ad��� adam.
140
00:20:32,832 --> 00:20:39,565
Ve Laura... Onu becerdin mi?
- Evet.
141
00:20:42,765 --> 00:20:48,365
�yi miydi?
- Evet, m�kemmel... Suda.
142
00:20:48,565 --> 00:20:53,799
K�vette mi yani?
- Hay�r, hay�r denizde.
143
00:20:53,999 --> 00:20:56,565
Deniz...
144
00:20:56,765 --> 00:21:00,699
Bal�klar gibi mi?
- Evet, t�pk� bal�klar gibi.
145
00:21:04,165 --> 00:21:07,499
Zor muydu?
- Olduk�a.
146
00:21:22,632 --> 00:21:25,299
Ve ikinizde suyun
alt�nda m� geldiniz?
147
00:21:27,765 --> 00:21:29,565
Evet.
148
00:21:41,165 --> 00:21:43,432
Bana bak.
149
00:21:55,132 --> 00:21:56,899
Bak...
150
00:22:00,399 --> 00:22:02,299
Gel.
151
00:22:07,265 --> 00:22:09,499
Gel.
152
00:24:15,732 --> 00:24:19,498
Seni seviyorum.
- Ben de.
153
00:24:43,232 --> 00:24:45,498
Kahvalt�!
154
00:24:59,732 --> 00:25:04,698
Hepsini bitir, duyuyor musun?
Madam kilo kaybetti�ini s�yl�yor.
155
00:25:13,332 --> 00:25:16,432
Bunlar da ne?
- Yulaf lapas�, domuz eti ve yumurta.
156
00:25:16,632 --> 00:25:19,665
Ball� k�zarm�� ekmek,
li�i meyveleri.
157
00:25:19,865 --> 00:25:23,798
Yo�un y�z�c� i�in yiyecek.
158
00:25:25,032 --> 00:25:29,165
Dalga ge�me zaman� m�?
- K�skan� oldu�umu sanma.
159
00:25:29,365 --> 00:25:35,965
Ama san�r�m denizk�z�n b�t�n
denizi sahiplenmi� g�r�n�yor...
160
00:25:36,765 --> 00:25:41,265
Buna kar��l�k ben sadece
du�a ve k�vete sahibim.
161
00:25:41,465 --> 00:25:46,065
Denizk�z�ndan bahsetmi�ken, bu
gece Peter'lara davetliyiz unutma.
162
00:25:46,265 --> 00:25:50,698
Peter kim?
- Denizk�z�n�n. Laura'n�n arkada��.
163
00:25:53,532 --> 00:25:57,632
Laura bunu sana hi� yapt� m�?
- Hay�r.
164
00:25:59,632 --> 00:26:05,965
Burada kalmay� tercih ederdim...
- Ben de, ama �ok ge� oldu.
165
00:26:06,198 --> 00:26:10,598
Peter UNESCO'da �al���yor.
Partileri genellikle iyi olur.
166
00:26:10,798 --> 00:26:14,898
L�tfen bana kat�l.
K�sa mavi elbiseni giy.
167
00:26:15,132 --> 00:26:19,632
Ama o �ok seksi de�il mi?
Oo, giyemem. Bavulumda.
168
00:26:19,832 --> 00:26:24,665
Wong'tan seni �ehre elbise almaya
g�t�rmesini isteyebilirsin.
169
00:26:25,565 --> 00:26:28,565
Neden onun yerine Christopher'a
s�ylemiyorum ki?
170
00:26:28,765 --> 00:26:31,565
Neden olmas�n?
Bunlarla daha ilgili.
171
00:26:37,932 --> 00:26:41,098
�ok g�zeller.
- Evet.
172
00:26:41,332 --> 00:26:45,398
Asyal� kad�nlardan ho�lan�yorsun.
- Jean s�ylemi� sana.
173
00:26:45,598 --> 00:26:49,365
Senin hakk�ndaki her �eyi biliyorum.
Geceleri nerede ge�irdi�ini bile.
174
00:26:49,565 --> 00:26:54,065
Emerald Garden denilen
�n� k�t� bir yerde.
175
00:26:54,265 --> 00:26:57,898
Jade Garden.
- Jade Garden...
176
00:26:58,132 --> 00:27:01,732
Beyaz kad�nlar�n
seni korkuttu�unu da biliyorum.
177
00:27:01,965 --> 00:27:04,998
Hay�r, sadece sar� �rk kad�nlardan
daha �ok ho�lan�r�m.
178
00:27:05,198 --> 00:27:10,098
Arkada��m kar�s�na her �eyi s�yler.
S�r tutabilece�ini sanm��t�m.
179
00:27:10,332 --> 00:27:15,332
Biz birbirimize her �eyi anlat�r�z.
- Bir kad�nla daha farkl� oluyor bu.
180
00:27:15,565 --> 00:27:20,265
Tam aksine, ben senin
bir erkek oldu�unu �nemsemem.
181
00:27:20,465 --> 00:27:26,365
Seni seksi buluyorum Christopher.
Olduk�a seksi!
182
00:27:26,565 --> 00:27:29,198
Sa�malama! Ben seksi?
- Evet.
183
00:27:29,398 --> 00:27:35,365
�ok ho� bir g�l���n, g�zel di�lerin,
erkekli�i simgesi b�y�k burnun var.
184
00:27:35,565 --> 00:27:39,898
Ve de boynun gibi g��l� omuzlar�n.
Hepsi �ok seksi.
185
00:27:40,132 --> 00:27:44,232
Benim seksi oldu�umu d���n�yor musun?
- Dikkat, arkada�!
186
00:28:17,432 --> 00:28:19,365
G�nayd�n.
187
00:28:23,798 --> 00:28:25,698
Bu ne i�in?
188
00:28:25,932 --> 00:28:28,998
Senin i�in de�il!
�ok ya�l� �inli beyler i�in.
189
00:28:29,198 --> 00:28:32,898
Senin i�in bir �eyim var, bekle.
190
00:28:33,132 --> 00:28:36,832
Bu senin gibi g�zel bayanlar i�in!
Dene bakal�m.
191
00:28:37,032 --> 00:28:40,032
Sa��m i�in mi?
- Poposundaki k�llar i�in.
192
00:28:40,232 --> 00:28:42,532
Kendi i�ine bak.
193
00:28:43,598 --> 00:28:46,832
Hay�r. �ok iyi.
�ok iyi. B�y�!
194
00:28:47,865 --> 00:28:50,032
Elini ver.
195
00:28:50,532 --> 00:28:53,165
G�zel eller.
196
00:28:53,365 --> 00:28:56,565
�yi mi? Sevdin m�?
Ger�ekten iyi mi?
197
00:28:56,765 --> 00:28:59,432
Haydi gidelim!
Bu bir �aka d�kkan�...
198
00:28:59,632 --> 00:29:02,065
Peki ya iyi b�y�?
199
00:29:03,132 --> 00:29:05,398
�yi hissediyor musun? Tamam m�?
- G�d�kl�yor.
200
00:29:05,598 --> 00:29:08,565
Tamam, e�yalar�n�z� alaca��z.
201
00:29:14,065 --> 00:29:17,965
G�zel bayan, mutlu olmak
i�in akupunkturu deneyin.
202
00:29:18,165 --> 00:29:21,365
Ama ben zaten mutluyum!
- Hay�r, bu �zel bir mutluluk.
203
00:29:21,565 --> 00:29:24,965
Sadece kad�nlar i�in.
Birinci kat.
204
00:29:25,165 --> 00:29:28,665
Benimle gelin.
Birinci katta.
205
00:29:28,865 --> 00:29:31,465
Tamam m�?
- Tamam.
206
00:29:35,398 --> 00:29:37,632
Gel.
207
00:29:38,865 --> 00:29:41,465
Haydi ama!
208
00:29:44,965 --> 00:29:48,898
Korkuyorum!
- Hala ayr�labiliriz...
209
00:29:54,131 --> 00:29:56,798
Korkmay� seviyorum.
210
00:34:03,265 --> 00:34:05,565
Harika, de�il mi?
211
00:34:05,798 --> 00:34:07,765
Sulu.
212
00:34:09,765 --> 00:34:12,565
T�pk� k���k bal�klar gibi.
213
00:34:27,798 --> 00:34:29,998
Jean bana anlatm��t�.
214
00:34:30,198 --> 00:34:33,798
�yleyse?
- �yi y�zd���n� duydum.
215
00:34:36,598 --> 00:34:38,665
Jean de �yle.
216
00:34:38,865 --> 00:34:41,098
Biliyorum.
217
00:34:45,765 --> 00:34:48,565
Onun tad� da �ok g�zel.
218
00:34:49,065 --> 00:34:53,065
�ok g�zelsin.
- Te�ekk�r ederim.
219
00:35:29,398 --> 00:35:33,698
Pi�! Niye ona s�yledin?
- Ona her �eyi s�ylerim.
220
00:35:33,931 --> 00:35:37,764
K�skan� de�il mi?
- Hay�r �ok zeki.
221
00:35:38,164 --> 00:35:41,098
Harikayd�!
- Ho�lanaca��n� biliyordum.
222
00:35:41,331 --> 00:35:45,631
K�z�m kat�laca��na s�z vermi�ti.
Ama yine d�� k�r�kl���na u�ratt�.
223
00:35:45,831 --> 00:35:48,064
�uradaki mi?
224
00:35:48,264 --> 00:35:51,564
Evet oradaki k���k geri zekal�,
Anna Maria.
225
00:35:52,331 --> 00:35:58,498
�ok g�zel bir eviniz var.
- Ve sen de �ok g�zel bir k�zs�n.
226
00:35:59,798 --> 00:36:03,764
Te�ekk�rler.
Affedersiniz.
227
00:36:10,798 --> 00:36:15,364
�yi ak�amlar.
Bu gece dans etmeyi reddetmi�sin?
228
00:36:16,031 --> 00:36:20,564
Evet. Babam �fkeli.
Unutur.
229
00:36:20,764 --> 00:36:24,764
Turistlerin �n�nde kendi havan�
nas�l atmak istersin?
230
00:36:24,964 --> 00:36:27,231
B�yle iyi dans etsem,
neden olmas�n?
231
00:36:27,431 --> 00:36:31,764
�ok kolay. Sadece iki hayran ve
iyi bir ��retmene ihtiyac�n var.
232
00:36:31,964 --> 00:36:35,998
�stersen okula ziyarete gel.
- �sterim.
233
00:36:36,831 --> 00:36:41,764
�ovdan ho�land�n m�?
- Olduk�a.
234
00:36:41,964 --> 00:36:44,331
�ok fazla hata yapt�lar.
235
00:36:52,331 --> 00:36:56,098
Bizim kontrol�m�zde olacaks�n.
- Tabii ki.
236
00:37:04,798 --> 00:37:09,431
G�nayd�n. Sizin i�in ne yapabilirim?
- �ok naziksiniz. Te�ekk�rler, istemem.
237
00:37:09,631 --> 00:37:14,098
Bir sorun mu var?
- Hay�r yok. Ho��a kal.
238
00:37:27,798 --> 00:37:32,464
Polis ne istedi?
- Aptal vizemle ilgili sorguya �ekti.
239
00:37:32,664 --> 00:37:36,764
Son haftalarda polis
seninle pek ilgili.
240
00:37:36,964 --> 00:37:40,231
Hakk�nda soru�turma yapmak i�in
ofise bir polis geldi.
241
00:37:40,431 --> 00:37:42,698
Ona ne s�yledin?
242
00:37:42,931 --> 00:37:46,698
Senin i�in kefil olup tan�kl�k ettim.
- G�zel.
243
00:37:46,931 --> 00:37:53,298
Eee, biliyorsun ben erkek izciyim.
Umar�m ciddi bir �ey yoktur.
244
00:37:53,531 --> 00:37:57,064
Hi�bir �ey yok.
- Bu benim g�mle�im de�il mi?
245
00:37:57,264 --> 00:38:02,464
Ne kadar dikkatsizim. �zg�n�m.
- �l� bir g�mlek. Sakla onu.
246
00:38:02,664 --> 00:38:04,964
Yapma, haydi...
247
00:38:06,731 --> 00:38:09,664
Bira ister misin?
- Evet, L�tfen.
248
00:38:10,998 --> 00:38:13,564
Te�ekk�rler.
249
00:38:23,931 --> 00:38:27,598
Bir kad�n� ok�ar gibi ok�uyorsun.
- Komik!
250
00:38:27,798 --> 00:38:31,664
Jade Garden'daki Tang Ling, kad�n�
pervane gibi ok�ad���n� s�yl�yor.
251
00:38:31,864 --> 00:38:36,098
Yeri gelmi�ken, gelen iki
ziyaret�iyle ilgili olarak...
252
00:38:36,331 --> 00:38:41,164
Biraz daha kalabilir miyim?
D�rt g�n daha kalsam olur mu?
253
00:38:41,398 --> 00:38:44,064
Dalga m� ge�iyorsun?
254
00:38:44,264 --> 00:38:47,664
Emmanuelle iyi mi?
- Evet, iyi.
255
00:38:47,864 --> 00:38:52,031
�zel bir akupunktur olmal�.
Tekrar o eczaneye gidecek.
256
00:38:52,231 --> 00:38:55,598
Evet, e�er ho�una gidiyorsa,...
- G�r�n��te, sevmi�.
257
00:38:55,798 --> 00:39:00,731
Ya�l� bir adam�n onu i�nelerle
getirmesine katlanabiliyor musun?
258
00:39:00,964 --> 00:39:05,764
Emmanuelle ne isterse onu yapar.
- Birinin �zerine atlad���n� g�rsen?
259
00:39:05,964 --> 00:39:10,098
Onun �zerine kimse 'atlamaz'.
- Peki bunu sen nas�l adland�r�yorsun?
260
00:39:10,331 --> 00:39:14,064
Se�imini o yapar.
- Bo� laf!
261
00:39:15,364 --> 00:39:18,664
Dinle,
Emmanuelle �zerinde hi� hakk�m yok.
262
00:39:18,864 --> 00:39:22,631
�stedi�i her �eyi yapmakta �zg�r.
Ben de �yle.
263
00:39:22,831 --> 00:39:25,064
Her ikiniz de tuhafs�n�z.
264
00:39:27,531 --> 00:39:33,364
Bunlar senin i�in �ok fazla de�il mi?
Bunu asla kafan almaz.
265
00:40:23,064 --> 00:40:26,898
�zg�n�m Bayan, dersleri s�resince
��renciler rahats�z edilemezler.
266
00:40:27,131 --> 00:40:31,631
Beklemeniz gerekli.
- K�sa s�re i�inde g�r��mek �zere.
267
00:40:46,231 --> 00:40:48,797
Tamam, bu kadar� da fazla.
268
00:43:48,341 --> 00:43:53,907
Bunun i�in �zg�n�m. Naim genellikle
ziyaret�ilere kaba davran�r.
269
00:43:54,107 --> 00:43:58,341
Yine de kursa kat�lacak m�s�n�z?
- Belki.
270
00:43:58,541 --> 00:44:01,974
Yak���kl�, de�il mi?
- Evet, �ok yak���kl�.
271
00:44:02,174 --> 00:44:04,974
Erkek arkada��n�z m�?
- Hay�r kesinlikle.
272
00:44:05,174 --> 00:44:09,741
Ben hari� t�m k�zlar ona tutkundur.
273
00:44:09,941 --> 00:44:17,174
Erkek arkada��n�z var m�?
- Evet, Sam. Bana tap�yor!
274
00:44:17,974 --> 00:44:22,674
Haydi �ay i�erken onu konu�al�m.
- Olur.
275
00:44:44,974 --> 00:44:48,907
Bir erke�in s�rekli olarak ortaya
koyabilece�i t�m g�c� hayal edin...
276
00:44:49,107 --> 00:44:52,474
G�zler birbirlerine kilitlenmi�,
kalp at���.
277
00:44:52,674 --> 00:44:56,874
T�m bunlar, elini bir k�z�n
k�lotunun i�ine sokmak i�in.
278
00:44:57,074 --> 00:45:00,407
D���nd�kleri t�m�yle
bundan ibaret.
279
00:45:00,641 --> 00:45:02,574
Ancak bu bizim i�in de �yle,
de�il mi?
280
00:45:09,541 --> 00:45:13,407
Nas�l devam edeceklerini
hep merak ettim.
281
00:45:13,640 --> 00:45:16,707
Bu bana bir �ey yapt�.
282
00:45:16,907 --> 00:45:18,807
Jean ilk a�k�n m�yd�?
283
00:45:19,040 --> 00:45:23,274
�lkti, ama ilk kez
sevi�ti�im ki�i de�ildi.
284
00:45:23,474 --> 00:45:27,074
�lki bir erkek �ocuktu.
285
00:45:27,274 --> 00:45:32,674
Ceketi �st�ne �ok b�y�kt�.
�ok sevimliydi.
286
00:45:35,340 --> 00:45:41,207
�ok utanga�t�.
Ona m�thi� oldu�unu s�ylemi�tim.
287
00:45:41,440 --> 00:45:44,607
Uzun s�re mi beraber oldunuz?
- Hay�r.
288
00:45:44,840 --> 00:45:48,207
Sadece bekaretimi kaybetmek i�in.
289
00:45:48,440 --> 00:45:53,874
Daha sonra 6 ay bekledim. Sonraki
benim ilk kez gelmemi sa�lad�.
290
00:46:05,107 --> 00:46:09,774
Benimle eve gelmek ister misin?
- Hay�r, biraz yorgunum. Daha sonra.
291
00:46:26,774 --> 00:46:31,607
Sam'le daha ileri gitmiyorsunuz?
O halde ne yap�yorsunuz?
292
00:46:31,840 --> 00:46:37,374
�p���yoruz.
- Hepsi bu mu?
293
00:46:37,574 --> 00:46:40,674
Ya o, ileri gitmek istemiyor mu?
294
00:46:40,874 --> 00:46:41,940
Hay�r.
295
00:46:43,507 --> 00:46:46,507
Yalanc�s�n.
Sam diye biri yok.
296
00:46:47,874 --> 00:46:50,107
Hay�r.
297
00:46:50,307 --> 00:46:56,074
Ben geri zekal�y�m,
erkekler ve hayaller uyduruyorum.
298
00:46:56,974 --> 00:47:01,140
Kendine dokunurken mi?
- Hay�r...
299
00:47:01,340 --> 00:47:03,407
Yani, evet... Bazen.
300
00:47:31,540 --> 00:47:36,274
Kocan�za bir telefon geldi.
- Ama oynuyor.
301
00:50:44,173 --> 00:50:46,807
Merhaba, g�zelim!
- Merhaba, Jean.
302
00:50:47,040 --> 00:50:49,573
Laura orada m�?
- Evet.
303
00:50:54,073 --> 00:50:59,073
Laura'y� seviyorsun de�il mi?
- Hay�r. O da nerden ��kt�?
304
00:50:59,273 --> 00:51:04,140
Hi�.
Ben Emmanuelle'den ho�lan�yorum.
305
00:51:04,340 --> 00:51:08,673
Ama senin ve onunla ilgili
kabul edemeyece�im bir �ey var.
306
00:51:08,873 --> 00:51:11,807
Siz a�kla oynuyorsunuz.
307
00:51:12,740 --> 00:51:17,507
�stedi�imizle sevi�meyi oynamak
olarak adland�r�yorsan�z hakl�s�n�z.
308
00:51:18,873 --> 00:51:25,107
Bu tehlikeli de�il mi?
- Hay�r. Kimseyle yatmamak tehlikeli.
309
00:51:25,307 --> 00:51:29,173
Sana bir �ey s�yleyece�im: Laura'y�
sevmiyorum, Emmanuelle'i seviyorum.
310
00:51:30,073 --> 00:51:32,507
Bir g�n a��k olursan?
311
00:51:32,707 --> 00:51:37,273
Bu riski almak zorunday�m.
Riskleri severim, Emmanuelle de.
312
00:51:37,707 --> 00:51:42,173
Laura'y� biliyor!
- Evet, ondan hi�bir �eyi saklamam.
313
00:51:42,373 --> 00:51:46,873
�ift olman�n tek yolu budur.
- Bilemem.
314
00:51:48,473 --> 00:51:51,740
Atlama arac�l���yla bile yalan yok.
315
00:51:53,240 --> 00:51:58,140
Emmanuelle �zerinde hakk�m yok.
Onun memnuniyeti benimdir de.
316
00:51:59,440 --> 00:52:02,073
Fl�rt m� ediyorsun?
317
00:52:23,140 --> 00:52:25,807
Off, lanet olsun...
318
00:52:26,940 --> 00:52:30,107
Bu do�ru olamaz.
Bir tek bu eksikti.
319
00:52:30,307 --> 00:52:33,173
Neler oluyor?
- Nina'y� duydun mu?
320
00:52:33,373 --> 00:52:38,973
Hay�r! �ark�c� m�?
- S�n�f 8 bir tayfun.
321
00:52:39,173 --> 00:52:41,340
�� g�n i�inde burada olacak.
322
00:52:41,540 --> 00:52:45,340
Bu orospular�n neden kad�n adlar�
ta��d�klar�n� hep merak etmi�imdir.
323
00:52:45,540 --> 00:52:49,140
Senin i�in ciddi bir �ey mi?
- Hay�r, ama az sonra gitmeliyim.
324
00:52:49,340 --> 00:52:53,740
�ki g�n�m var.
Daha sonra, havalanamam.
325
00:52:54,940 --> 00:52:58,340
�imdi nereye?
- Avustralya.
326
00:52:58,540 --> 00:53:01,273
Problem mi?
- Hay�r, �yle d���nm�yorum.
327
00:53:01,473 --> 00:53:04,807
Bu tayfun seni d���nd�rm�yor mu?
- Hay�r. Durak iyi.
328
00:53:05,040 --> 00:53:07,407
Bir g�zlem turu yeterli olacak.
329
00:53:08,173 --> 00:53:12,273
Neyse, bir ba�ka zamana.
- Alana gidiyorum. Ho��a kal!
330
00:53:13,040 --> 00:53:16,707
Pervaneni unutma!
- Te�ekk�rler.
331
00:53:17,973 --> 00:53:22,307
Tanr�m, buras� d��ar�dan
daha s�cak.
332
00:53:24,773 --> 00:53:28,407
Evet, s�cakl�k dayan�lmaz.
333
00:53:33,740 --> 00:53:38,373
B�t�n g�n uyudum. Kalem bile
tutacak g�c�m yok.
334
00:53:38,573 --> 00:53:40,740
Hamama g�t�recek misin bizi?
335
00:53:41,573 --> 00:53:45,207
�yi fikir.
336
00:53:45,440 --> 00:53:50,273
Geliyor musun?
- Hay�r siz gidin. K�m�ldayam�yorum.
337
00:53:50,473 --> 00:53:55,673
L�tfen Anna Maria...
Gelmeni istiyorum. Hat�r�m i�in.
338
00:53:56,340 --> 00:53:59,340
Geliyor musun gelmiyor musun?
339
00:54:13,540 --> 00:54:17,673
Hangisini al�yorsun?
- Bilmiyorum.
340
00:54:17,873 --> 00:54:20,473
Herhangi birini.
341
00:54:22,107 --> 00:54:25,740
Bir tane se�tim ben.
- S�ray� Anna Maria'ya ver.
342
00:54:25,940 --> 00:54:28,373
�lk kez burada bulunuyor.
343
00:54:29,173 --> 00:54:32,107
Hangisi olacak?
344
00:54:33,773 --> 00:54:37,773
�nan�yorum ki �u. Sa�daki.
Tamam m�?
345
00:54:37,973 --> 00:54:39,940
Evet.
346
00:54:41,540 --> 00:54:44,473
Asl�nda, ben de onu
se�erdim.
347
00:54:44,673 --> 00:54:47,540
Biraz merak...
348
01:00:16,740 --> 01:00:18,673
Memnun musun?
349
01:00:20,673 --> 01:00:23,140
Burada oldu�unuz i�in mutluyum.
350
01:00:25,106 --> 01:00:27,906
Her ikiniz de.
351
01:00:34,840 --> 01:00:38,173
Ah, i�te buradas�n�z.
Her yerde sizi ar�yordum.
352
01:00:38,373 --> 01:00:42,273
S�rpriz. Seninle geliyorum.
- Bu m�mk�n de�il.
353
01:00:42,473 --> 01:00:45,473
Biliyorsun, �al��mam gerek.
Oras� ho� bir yer de�il.
354
01:00:45,673 --> 01:00:49,773
Olsun, seninle geliyorum.
- �nat�� olma. �yleyse...
355
01:00:50,640 --> 01:00:54,606
�yleyse hi�bir �ey. Haydi gidelim.
- Biliyor musun?
356
01:00:54,840 --> 01:00:59,140
Benim de s�rprizim var, ger�ek.
- Nedir?
357
01:00:59,340 --> 01:01:03,340
Haydi haz�rlanmaya git,
��nk� yar�n sen ve ben...
358
01:01:03,973 --> 01:01:09,673
Bali.
- Bali mi? Bu harika!
359
01:01:10,440 --> 01:01:15,906
Mutlu musun?
- Evet...Rahat b�rak�yorum. G�r���r�z!
360
01:01:16,839 --> 01:01:21,273
�antalar haz�rland� Madam ve
i�te k�rm�z� ete�iniz.
361
01:01:22,439 --> 01:01:27,539
San�r�m k�rm�z� �izgili beyaz
bir elbise sipari� edece�im.
362
01:01:27,739 --> 01:01:30,773
Ya da kahverengi �izgili.
363
01:01:32,439 --> 01:01:34,873
Wong, peru�umu getir,
fikrim var.
364
01:01:35,773 --> 01:01:39,106
�imdi g�ky�z�n�n
ger�ek k�z� oldun.
365
01:01:39,306 --> 01:01:40,873
B�yle mi d���n�yorsun?
366
01:01:41,073 --> 01:01:45,406
Madam �imdi Hong-Kong�daki
en ho� �inli k�z oldu.
367
01:01:45,639 --> 01:01:48,406
Merhaba... �yi ak�amlar.
368
01:01:48,639 --> 01:01:50,873
Bay Christopher i�eride mi?
369
01:01:51,473 --> 01:01:55,806
Hay�r, efendim! L�tfen bekleyin...
Christopher nerede biliyor musunuz?
370
01:01:56,839 --> 01:02:02,373
Alo? Nerede oldu�unu bilmiyorum.
- Ancak �ok acil.
371
01:02:02,573 --> 01:02:05,939
Bay Ming ile ileti�ime ge�meli.
Ming, duydun mu? Ama bir an �nce.
372
01:02:06,139 --> 01:02:11,806
Aksi takdirde, o...ona sadece Ming'i
aramas�n� s�yle. �yi geceler.
373
01:02:18,073 --> 01:02:22,273
Bu �nemli. Bay Christopher'�n nerede
oldu�unu bilmedi�inden emin misin?
374
01:02:22,473 --> 01:02:26,539
Belki Jade Garden'dad�r.
- Jade Garden... Buraya uzak m�?
375
01:02:26,739 --> 01:02:28,406
Hay�r, �ok uzak de�il.
376
01:02:28,639 --> 01:02:33,606
�imdi dinle bak, oraya gidip
Bay Christopher'� bulacaks�n.
377
01:02:33,839 --> 01:02:36,973
Ona Ming'in onu arad���n�
s�yleyeceksin. Bay Ming.
378
01:02:37,173 --> 01:02:40,306
Yo..., hay�r Madam.
Jade Garden' a gidemem.
379
01:02:40,506 --> 01:02:44,273
Ama neden?
- Korkuyorum...
380
01:03:07,439 --> 01:03:10,539
�st kata ��kabilir miyim?
- Hay�r, ��kamazs�n�z.
381
01:03:10,739 --> 01:03:14,939
Ama arkada��m i�eride!
- Hay�r, hay�r.
382
01:03:15,139 --> 01:03:18,773
��eriye girebilmeniz i�in biriyle
olman�z gerek. Yard�m ister misin?
383
01:03:18,973 --> 01:03:21,173
Hay�r, te�ekk�rler, kendim yapar�m.
384
01:03:24,639 --> 01:03:28,139
Bir e� ar�yorum.
- Bir e� ar�yormu�!
385
01:03:29,939 --> 01:03:32,739
Bu benim k�z karde�im!
386
01:05:26,639 --> 01:05:28,406
Christopher!
387
01:05:28,639 --> 01:05:30,806
Bir orospu gibi
burada ne ar�yorsun?
388
01:05:31,039 --> 01:05:34,206
Ming telefon etti.
- Eee?...
389
01:05:35,906 --> 01:05:40,073
�zg�n�m. Onu araman gerekiyor.
�ok acil oldu�unu s�yledi.
390
01:05:40,273 --> 01:05:43,739
Ming kendini becermeye gidebilir.
Burada olmak seni ate�lendiriyor mu?
391
01:05:43,939 --> 01:05:46,539
Sana neler oluyor Tanr� a�k�na?
392
01:05:48,539 --> 01:05:53,006
Seni bu hale getiren
erkeklik �ovun mu?
393
01:05:53,239 --> 01:05:57,106
Bir kad�n�n ate�lenmesi yasak m�.
Bu sadece erkekler i�in mi?
394
01:05:58,739 --> 01:06:02,273
Burada fahi�elere seni getirmeleri
i�in para �denir, ate�lensinler de�il!
395
01:06:02,473 --> 01:06:08,173
Sadece fahi�e! Yani kad�nlar senin
i�in sadece sikme makineleridir.
396
01:06:08,373 --> 01:06:12,406
Onlar� k���msedi�ini san�yorsun,
ama onlardan ger�ekten korkuyorsun.
397
01:06:14,073 --> 01:06:17,339
O benimle.
Defol.
398
01:06:17,539 --> 01:06:21,606
Bu da ne?
- Kad�nlara bunlarla �d�yorsun.
399
01:06:24,039 --> 01:06:28,306
Jimnasti�ini kumarhane
�ipleriyle �d�yorsun!
400
01:06:28,506 --> 01:06:32,139
Bu adice de�il mi?
- Beni azarlaman bitti mi?
401
01:06:32,339 --> 01:06:36,206
Haydi eve gidelim.
Biliyorsun yar�n gidiyorum.
402
01:06:38,039 --> 01:06:41,706
Ben kal�yorum.
Sevi�mek istiyorum.
403
01:06:41,906 --> 01:06:43,739
Ben de.
404
01:06:45,906 --> 01:06:49,172
�ok ge�.
Seni hayal etmeye �ok al��t�m.
405
01:06:49,372 --> 01:06:54,972
Ama ho�land�klar�mla istedi�im
zaman sevi�irim. Ho��a kal!
406
01:07:03,839 --> 01:07:07,706
Bu saf bakire de�il mi?
407
01:07:07,906 --> 01:07:11,372
Ni�in bu saatte buradas�n?
- Babamla anla�am�yorum.
408
01:07:11,572 --> 01:07:16,306
Evi terk ettim.
- Sonunda! Bravo!
409
01:07:16,506 --> 01:07:18,872
Gidiyor musun?
410
01:07:20,072 --> 01:07:22,639
O g�mle�i bana ver l�tfen.
411
01:07:27,239 --> 01:07:29,672
�ansl�s�n gidiyorum.
412
01:07:29,872 --> 01:07:32,572
Seninle sevi�meyi sevecektim.
413
01:07:32,772 --> 01:07:36,672
Ya sen?
- Evet. Ben de.
414
01:07:42,072 --> 01:07:44,106
L�tfen Jean'e g�mlek i�in
te�ekk�r et.
415
01:07:44,306 --> 01:07:47,939
Ve Emmanuelle'e ahlak konu�unda
verdi�i konferanslar i�in.
416
01:07:48,139 --> 01:07:50,872
Sana ahlak dersi mi verdi?
- Evet.
417
01:07:51,072 --> 01:07:54,806
O ger�ek bir felsefe profes�r�.
418
01:07:55,039 --> 01:07:57,372
Yol i�in.
419
01:08:11,872 --> 01:08:15,306
Sakin ol, sakin ol...
Y�lm�yorsun.
420
01:08:15,506 --> 01:08:19,039
Neden korkuyorsun?
Hala erkeklerden mi?
421
01:08:20,472 --> 01:08:22,806
18 ya��ndas�n, g�zel, muhte�em.
422
01:08:23,039 --> 01:08:28,206
Kurba�alar�n aras�ndan, bir g�n
cezbedici bir prens g�r�necek.
423
01:08:28,439 --> 01:08:31,706
Ho��a kal, sevgilim.
- Ho��a kal.
424
01:08:56,239 --> 01:09:00,739
Ah, Emmanuelle...
- Seni uyand�rmak istememi�tim.
425
01:09:02,339 --> 01:09:07,272
Babamla tart��t�m.
Evi terk ettim.
426
01:09:07,506 --> 01:09:13,739
Nereye gidece�imi bilemedim.
- Buraya gelmekle iyi etmi�sin.
427
01:09:13,939 --> 01:09:18,006
Bana her zaman anlatabilirsin.
- Ne komik bir elbise.
428
01:09:19,839 --> 01:09:24,406
Christpher gitti.
- Evet, biliyorum.
429
01:09:26,672 --> 01:09:28,806
Mutsuzum.
430
01:09:34,306 --> 01:09:38,072
Ge�ecek.
Yar�n Bali'ye gidiyoruz.
431
01:09:38,272 --> 01:09:40,572
Bize kat�l�yorsun.
432
01:09:45,639 --> 01:09:49,106
Dinle, Jean bu gece
burada olmayacak.
433
01:09:49,306 --> 01:09:51,339
Benimle uyumak ister misin?
434
01:09:51,539 --> 01:09:55,739
Hay�r, burada kalmay� tercih ederim.
435
01:09:55,939 --> 01:09:59,006
Ger�ekten, burada iyiyim.
436
01:10:15,972 --> 01:10:17,906
Merhaba.
437
01:10:19,272 --> 01:10:22,339
Neden Anna Maria
salonda yat�yor?
438
01:10:22,539 --> 01:10:27,206
Babas�yla bozu�mu�.
Burada kalmay� tercih etti.
439
01:10:27,439 --> 01:10:29,939
Yoruldum.
440
01:10:33,939 --> 01:10:37,106
Bali yolculu�umuzda
bize kat�lacak.
441
01:10:41,172 --> 01:10:45,339
�yi dinlenmi� g�r�n�yorsun.
- Evet.
442
01:10:48,939 --> 01:10:54,106
D�n Jade Garden'dayd�m.
Christopher'la tan��t�m.
443
01:10:54,306 --> 01:10:57,806
Gitmedi mi?
- Evet, gitti.
444
01:10:58,039 --> 01:11:01,339
Onunla m� yatt�n?
445
01:11:02,539 --> 01:11:04,739
Hay�r.
446
01:11:06,839 --> 01:11:09,706
�yleyse, ne yapt�n?
447
01:11:11,572 --> 01:11:13,972
Ne mi yapt�m?
448
01:11:17,672 --> 01:11:21,606
3 herifle yatt�m.
- Ger�ekten mi?
449
01:11:21,839 --> 01:11:24,772
Nas�ld�? �yi miydi?
- G�sterece�im.
450
01:11:24,972 --> 01:11:29,739
Sana �dediler mi?
Ne kadar?
451
01:11:29,939 --> 01:11:33,472
Olduk�a c�mert�e.
452
01:11:34,039 --> 01:11:37,806
Anlat... Devam et...
453
01:17:46,972 --> 01:17:48,672
Hep Anna Maria ile olan
o �ocuk...
454
01:17:49,872 --> 01:17:53,372
Kim? Michael m�?
- Evet, Michael.
455
01:17:53,572 --> 01:17:58,572
Anna Maria ondan ho�lan�yor gibi.
- Michael'� k�skan�yor musun?
456
01:17:58,772 --> 01:18:02,172
Hay�r, sadece k�z� istiyorum.
Cinsel istek uyand�r�yor bende.
457
01:18:04,072 --> 01:18:05,505
Ne?
458
01:18:05,705 --> 01:18:08,738
Anna Maria'n�n cinselli�imi
uyand�rd���n� s�yl�yorum.
459
01:18:11,238 --> 01:18:14,072
O da senden ho�lan�yor mu sence?
460
01:18:15,938 --> 01:18:19,972
Cevaplam�yorsun.
- Ona sorabilirsin.
461
01:18:21,038 --> 01:18:25,305
G�zleri hakk�nda ne d���n�yorsun?
- Mavi.
462
01:18:26,038 --> 01:18:29,772
Ya burnu, a�z�?
463
01:18:30,238 --> 01:18:34,338
Yeter, dayanam�yorum!
- Bacaklar�, g���sleri...
464
01:18:34,538 --> 01:18:37,072
Yeter diyorum, dayanam�yorum.
465
01:18:37,972 --> 01:18:41,805
Emin misin? O halde gel buraya.
- Geliyorum.
466
01:18:46,538 --> 01:18:49,472
K���k fahi�e!
467
01:18:51,472 --> 01:18:55,338
S�ylediklerin ger�ekten do�ru muydu?
- Kesinlikle de�ildi.
468
01:18:56,105 --> 01:18:59,972
��ren�sin, seni arzulam�yorum.
469
01:19:00,172 --> 01:19:03,572
Senden nefret ediyorum.
- Ayn� �ekilde.
470
01:19:04,305 --> 01:20:04,512
L�tfen www.osdb.link/hyjy adresinden bu altyaz�y� de�erlendirin.
Di�er kullan�c�lar�m�z�n en iyi altyaz�y� se�melerine yard�mc� olun.
39983