All language subtitles for Again.My.Life.E03.220415-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,299 --> 00:01:20,794 How have you been? 2 00:01:20,928 --> 00:01:22,193 Not too well, obviously. 3 00:01:39,848 --> 00:01:41,443 You're still such a lousy fighter. 4 00:04:09,798 --> 00:04:11,193 I'm disappointed. 5 00:04:54,778 --> 00:04:56,643 This is driving me crazy. 6 00:04:59,579 --> 00:05:00,674 Darn it! 7 00:05:05,288 --> 00:05:09,784 (Again My Life) 8 00:05:10,259 --> 00:05:12,553 (Episode 3) 9 00:05:44,288 --> 00:05:45,724 Keep your guard up! 10 00:05:58,509 --> 00:06:01,277 Get up! Will you let everyone knock you down all the time? 11 00:06:01,278 --> 00:06:04,443 Sung Jae, we're meeting earlier than we did in my previous life. 12 00:06:12,259 --> 00:06:13,417 May I help you? 13 00:06:13,418 --> 00:06:15,087 Can we have a sparring session? 14 00:06:15,088 --> 00:06:16,253 A sparring session? 15 00:06:16,588 --> 00:06:17,724 Yes. 16 00:06:29,869 --> 00:06:31,003 Here. 17 00:07:22,228 --> 00:07:23,623 He really is strong. 18 00:07:27,898 --> 00:07:29,094 How old are you? 19 00:07:32,769 --> 00:07:34,133 I'm thirty... 20 00:07:35,398 --> 00:07:36,734 I'm 20. 21 00:07:36,869 --> 00:07:39,008 Feel free to work out here. I won't charge you. 22 00:07:39,009 --> 00:07:42,544 Nice, I knew it. You're so generous. 23 00:07:43,408 --> 00:07:44,544 What do you mean? 24 00:07:45,309 --> 00:07:46,443 Do you know me? 25 00:07:46,918 --> 00:07:50,217 Well, I could say I know you now that I've sparred with you. 26 00:07:50,218 --> 00:07:53,553 You have a habit of casually dropping the honorifics. 27 00:07:53,619 --> 00:07:57,053 Everyone's equal in the boxing ring. Get with the times. 28 00:07:59,429 --> 00:08:00,924 How about we spar again outside the ring? 29 00:08:01,358 --> 00:08:02,464 No, thanks. 30 00:08:03,228 --> 00:08:06,834 In any case, please teach me and guide me well. 31 00:08:06,869 --> 00:08:08,238 In this life too, 32 00:08:08,239 --> 00:08:10,934 my favorite MMA instructor. 33 00:08:10,969 --> 00:08:12,234 All right, deal. 34 00:08:13,308 --> 00:08:14,403 Deal! 35 00:08:22,519 --> 00:08:23,684 Hi. 36 00:08:24,749 --> 00:08:26,484 Hey, hi. 37 00:08:27,658 --> 00:08:28,783 Here. 38 00:08:30,058 --> 00:08:31,324 I was waiting for you. 39 00:08:31,859 --> 00:08:33,094 What is this? 40 00:08:33,398 --> 00:08:35,023 I made it. 41 00:08:36,099 --> 00:08:38,864 When someone helps you, always show appreciation. 42 00:08:38,938 --> 00:08:40,368 That is how I was taught. 43 00:08:40,369 --> 00:08:42,437 My goodness. You didn't have to do this. 44 00:08:42,438 --> 00:08:45,238 Oh, one thing. If you think it tastes bad, 45 00:08:45,239 --> 00:08:47,478 it means your taste buds are weird. Just remember that. 46 00:08:47,479 --> 00:08:49,373 Good to know. 47 00:08:50,078 --> 00:08:52,547 All right, thanks for this. 48 00:08:52,548 --> 00:08:54,844 Sure. I'll see you around. 49 00:08:55,578 --> 00:08:56,743 See you. 50 00:09:02,928 --> 00:09:04,383 I'm so popular. 51 00:09:15,099 --> 00:09:16,304 This looks good. 52 00:09:34,489 --> 00:09:37,383 No, this means my taste buds are weird. 53 00:09:37,489 --> 00:09:38,783 Don't be flustered. 54 00:09:46,938 --> 00:09:48,033 Kyu Ri. 55 00:09:50,009 --> 00:09:51,104 Sorry. 56 00:09:56,879 --> 00:09:58,074 Hey, what's that? 57 00:10:02,119 --> 00:10:04,383 By the way, is Kyu Ri here today? 58 00:10:05,318 --> 00:10:07,883 - No. - Didn't you go to the same academy? 59 00:10:08,658 --> 00:10:10,657 - We did. - Try calling her. 60 00:10:10,658 --> 00:10:13,423 I had to send out the announcement but couldn't reach her. 61 00:10:18,969 --> 00:10:20,564 Gosh. 62 00:10:21,198 --> 00:10:23,238 (Chunha Hospital) 63 00:10:23,239 --> 00:10:25,104 It looks like I'd have to drop out of school. 64 00:10:26,339 --> 00:10:27,474 What? 65 00:10:28,438 --> 00:10:29,543 Why? 66 00:10:29,609 --> 00:10:31,444 My dad's business went bankrupt. 67 00:10:31,879 --> 00:10:33,944 Our house is being auctioned off. 68 00:10:34,318 --> 00:10:36,084 My dad collapsed, 69 00:10:36,688 --> 00:10:38,844 and my mom, who's been a stay-at-home mom all her life, 70 00:10:39,658 --> 00:10:41,114 is still in disbelief. 71 00:10:41,558 --> 00:10:43,324 I'm so sorry to hear that. 72 00:10:44,558 --> 00:10:47,324 But you know that you're on a full scholarship, right? 73 00:10:47,398 --> 00:10:50,594 It's not like they'll take care of my dad's hospital bills too. 74 00:10:52,269 --> 00:10:54,397 I have to look after my dad, 75 00:10:54,398 --> 00:10:55,964 so I have no choice. 76 00:10:56,308 --> 00:10:58,567 You can find a way to make it work. You have to finish school. 77 00:10:58,568 --> 00:11:00,403 The situation is a lot worse than you think. 78 00:11:01,139 --> 00:11:03,403 Soon, my family would have to move out and... 79 00:11:05,209 --> 00:11:07,444 I need enough money to put down a deposit on a studio apartment. 80 00:11:08,349 --> 00:11:11,714 What can I do? I need to figure it out. 81 00:11:12,148 --> 00:11:15,413 But you know what? I'm making pretty good money these days. 82 00:11:16,089 --> 00:11:18,324 Guess how much you can charge as a tutor with a perfect CSAT score. 83 00:11:26,168 --> 00:11:27,334 Hello? 84 00:11:28,068 --> 00:11:29,204 Sorry? 85 00:11:31,469 --> 00:11:32,804 Okay. 86 00:11:33,339 --> 00:11:34,704 Yes, I'll be there in a minute. 87 00:11:36,408 --> 00:11:38,077 What's wrong? Did something happen? 88 00:11:38,078 --> 00:11:39,618 I think my dad tripped and fell. 89 00:11:39,619 --> 00:11:42,043 Thanks for your concern, Hee Woo. I'll see you around. 90 00:11:43,288 --> 00:11:44,383 Wait. 91 00:11:45,548 --> 00:11:48,454 This was why I never saw Kyu Ri in my previous life. 92 00:11:48,959 --> 00:11:50,623 Because she had to quit school like this. 93 00:11:51,629 --> 00:11:53,023 Then... 94 00:11:56,328 --> 00:11:59,023 (Seoul Central District Court) 95 00:12:02,538 --> 00:12:05,167 This is my first time visiting the court for an auction. 96 00:12:05,168 --> 00:12:06,304 This feels weird. 97 00:12:06,538 --> 00:12:08,738 Excuse me. Could I get the bid sheet? 98 00:12:08,739 --> 00:12:10,043 Sure, here you go. 99 00:12:10,148 --> 00:12:11,543 There are many great properties. 100 00:12:13,349 --> 00:12:14,947 Excuse me. I'd like one too. 101 00:12:14,948 --> 00:12:16,344 Sure, here. 102 00:12:20,389 --> 00:12:21,984 Let's see. 103 00:12:25,999 --> 00:12:27,153 (Case Number, Type, Address) 104 00:12:27,599 --> 00:12:29,364 This is the apartment complex where Kyu Ri lives. 105 00:12:30,828 --> 00:12:32,064 All right. 106 00:12:32,198 --> 00:12:34,338 Observing this today will give me a rough idea of the range... 107 00:12:34,339 --> 00:12:37,033 of the winning bids and how competitive it is. 108 00:12:49,078 --> 00:12:53,054 Case number 2008-TG-7611. 109 00:12:53,219 --> 00:12:57,783 Sold to Woo Yong Soo for 354,999 dollars. 110 00:12:57,889 --> 00:12:59,023 Again? 111 00:13:04,328 --> 00:13:05,623 Woo Yong Soo? 112 00:13:06,469 --> 00:13:07,834 The name sounds familiar. 113 00:13:10,109 --> 00:13:12,804 He already bought 2 condo units and 3 walk-up apartments. 114 00:13:12,979 --> 00:13:15,434 Most of them at half their market value. 115 00:13:17,979 --> 00:13:22,243 Case number 2008-TG-7913. 116 00:13:22,349 --> 00:13:24,647 - Sold to Woo Yong Soo... - If I buy properties like these... 117 00:13:24,648 --> 00:13:26,618 and manage to generate profit, 118 00:13:26,619 --> 00:13:28,454 I can help Kyu Ri buy back her home... 119 00:13:28,489 --> 00:13:31,484 and even raise money to deal with Cho Tae Sub down the road. 120 00:13:33,229 --> 00:13:34,393 But... 121 00:13:35,099 --> 00:13:36,393 this isn't enough. 122 00:13:54,278 --> 00:13:56,814 Are there secrets to winning an auction? 123 00:14:04,658 --> 00:14:07,293 Keep your guard up! Harder! 124 00:14:11,869 --> 00:14:13,993 Pick up the pace! 125 00:14:14,038 --> 00:14:15,697 Faster! 126 00:14:15,698 --> 00:14:18,033 - Oh, no. My foot... - Get up! 127 00:14:18,609 --> 00:14:21,077 I can't. I'm done. 128 00:14:21,078 --> 00:14:22,773 Come on. Hurry! 129 00:14:23,009 --> 00:14:24,743 Pick up speed! 130 00:14:25,509 --> 00:14:26,873 Faster! 131 00:14:28,778 --> 00:14:31,114 - Hey, what the... - Catch me if you can! 132 00:14:31,589 --> 00:14:32,888 Physical strength, my grades, 133 00:14:32,889 --> 00:14:34,218 - and money. - Let's do one more lap! 134 00:14:34,219 --> 00:14:36,054 I will not neglect anything. 135 00:14:37,489 --> 00:14:38,489 (Patented Technology A) 136 00:14:38,490 --> 00:14:41,054 X owns the rights to a patented technology called A, 137 00:14:41,229 --> 00:14:42,998 but Y used the technology without X's permission... 138 00:14:42,999 --> 00:14:46,263 to manufacture products and sold them. 139 00:14:46,538 --> 00:14:49,437 What kinds of legal actions can X take? 140 00:14:49,438 --> 00:14:51,064 List everything you know. 141 00:14:59,048 --> 00:15:00,944 - Kim Hee Woo? - Yes, sir. 142 00:15:03,749 --> 00:15:05,043 Well... 143 00:15:05,188 --> 00:15:06,817 If X were to approach it as a civil case, 144 00:15:06,818 --> 00:15:10,557 X could claim compensation for damages based on... 145 00:15:10,558 --> 00:15:12,954 Article 750 of the Civil Code and Article 128 of the Patent Act. 146 00:15:12,959 --> 00:15:16,297 X could also file a civil claim based on Article 126... 147 00:15:16,298 --> 00:15:18,697 of the Patent Act, "Right to Seek Injunction Against Infringement," 148 00:15:18,698 --> 00:15:22,364 and Article 131, "Recovery of Reputation of Patentee," 149 00:15:22,369 --> 00:15:24,407 or claim compensation for unfairly gained profits... 150 00:15:24,408 --> 00:15:26,834 by the infringer based on Article 741 of the Civil Code. 151 00:15:27,379 --> 00:15:28,608 X could also... 152 00:15:28,609 --> 00:15:30,748 pursue a criminal case against Y for patent infringement... 153 00:15:30,749 --> 00:15:32,673 or violation of X's exclusive use rights. 154 00:15:34,119 --> 00:15:35,413 You sound like a pro. 155 00:15:38,719 --> 00:15:41,054 All right. That's it for today. 156 00:15:41,418 --> 00:15:43,484 - Thank you! - Thank you! 157 00:15:47,599 --> 00:15:50,393 Hey, Hee Woo. The restaurant with the webfoot octopus... 158 00:15:50,398 --> 00:15:52,094 Hee Woo. 159 00:15:54,599 --> 00:15:55,964 Do you have to go to the restroom? 160 00:15:57,139 --> 00:15:58,208 He's fast. 161 00:15:58,209 --> 00:15:59,974 (Court Auction) 162 00:16:03,178 --> 00:16:07,173 Case number 2008-TG-2534. 163 00:16:07,418 --> 00:16:10,787 Sold to Woo Yong Soo for 32,845 dollars. 164 00:16:10,788 --> 00:16:13,958 TG-2637. Sold to Woo Yong Soo... 165 00:16:13,959 --> 00:16:16,088 for 35,910 dollars. 166 00:16:16,089 --> 00:16:19,523 TG-2728. Sold to Woo Yong Soo... 167 00:16:19,629 --> 00:16:22,194 for 52,740 dollars. 168 00:16:36,709 --> 00:16:38,273 Three walk-up apartments. 169 00:16:38,808 --> 00:16:40,244 He did this the last time too. 170 00:16:40,278 --> 00:16:42,244 The market's bad these days. Why is he doing this? 171 00:16:48,388 --> 00:16:52,084 The only way to find out is to check them out and see what's going on. 172 00:17:11,949 --> 00:17:13,044 Goodness. 173 00:17:24,328 --> 00:17:26,084 It's a basement apartment. 174 00:17:36,308 --> 00:17:38,334 (Banma-dong, Gangjung-gu, Seoul) 175 00:17:38,739 --> 00:17:42,304 All the walk-ups he bought are actually basement apartments? 176 00:17:45,649 --> 00:17:47,244 Why? 177 00:17:57,729 --> 00:17:59,127 There's nothing special about this area. 178 00:17:59,128 --> 00:18:00,953 Why did he buy the properties? 179 00:18:01,159 --> 00:18:03,193 What is different about this area? 180 00:18:04,598 --> 00:18:07,064 I really can't figure it out. 181 00:18:11,769 --> 00:18:13,377 (Court Auction) 182 00:18:13,378 --> 00:18:14,504 Sir! 183 00:18:18,509 --> 00:18:19,713 Hello. 184 00:18:20,118 --> 00:18:22,448 I'm a student studying court auctions. 185 00:18:22,449 --> 00:18:24,744 I'm Kim Hee Woo. I go to Hankuk University's law school. 186 00:18:24,788 --> 00:18:28,084 So you'll become a judge or a prosecutor. How can I help you? 187 00:18:29,419 --> 00:18:31,324 I'd like to earn money. 188 00:18:31,489 --> 00:18:32,723 And? 189 00:18:33,459 --> 00:18:36,824 I looked into the properties that you bought last week. 190 00:18:36,868 --> 00:18:40,094 They're all basement apartments, which won't really go up in value. 191 00:18:40,469 --> 00:18:43,633 Even if you were to rent them out, they wouldn't be that lucrative. 192 00:18:45,068 --> 00:18:47,933 Why did you bid for such properties? 193 00:18:48,409 --> 00:18:50,277 I've been racking my brain but can't figure it out. 194 00:18:50,278 --> 00:18:52,673 Then you'll never earn real money. 195 00:18:52,679 --> 00:18:55,943 Besides, I have no reason to tell you my trade secrets. 196 00:18:56,818 --> 00:18:59,218 Sir, could you at least give me a hint? 197 00:18:59,219 --> 00:19:02,014 Did I throw the question at you? Why should I give you a hint? 198 00:19:04,828 --> 00:19:06,153 Look at the map. 199 00:19:13,239 --> 00:19:14,364 The map? 200 00:19:23,009 --> 00:19:25,508 They're all in the same district in Seoul. 201 00:19:25,509 --> 00:19:27,473 Other than that, they have nothing in common. 202 00:19:30,219 --> 00:19:31,883 What could it be? 203 00:19:36,118 --> 00:19:37,988 (Case Number, Type, Address) 204 00:19:37,989 --> 00:19:39,228 (Auctions are a war of nerves.) 205 00:19:39,229 --> 00:19:40,393 Hang on. 206 00:19:47,068 --> 00:19:48,733 They're all located... 207 00:19:57,348 --> 00:19:58,443 Redevelopment. 208 00:20:00,679 --> 00:20:02,443 That was the answer. 209 00:20:05,649 --> 00:20:07,117 It has the potential to be redeveloped... 210 00:20:07,118 --> 00:20:08,953 and become the next up-and-coming neighborhood. 211 00:20:08,989 --> 00:20:11,127 The only plot of land in Seoul that hasn't soared in value yet. 212 00:20:11,128 --> 00:20:13,797 On top of that, they're all basement apartments. 213 00:20:13,798 --> 00:20:16,198 They're cheap, so you can reap high returns. 214 00:20:16,199 --> 00:20:20,233 Yes, it's very simple. You should've known that much. 215 00:20:20,838 --> 00:20:21,933 Sir. 216 00:20:23,169 --> 00:20:25,708 I need your help. Please teach me. 217 00:20:25,709 --> 00:20:27,978 I have no interest in teaching anyone. 218 00:20:27,979 --> 00:20:30,547 Then please allow me... 219 00:20:30,548 --> 00:20:33,274 to observe what you do. Let me watch and learn. 220 00:20:33,979 --> 00:20:35,274 Please, sir. 221 00:20:35,919 --> 00:20:38,244 Do you know what it means to invest in real estate? 222 00:20:39,249 --> 00:20:41,557 It begins with a plot of land, 223 00:20:41,558 --> 00:20:45,183 but you put up a building and plant trees to increase its value. 224 00:20:45,489 --> 00:20:46,994 It's greed. 225 00:20:47,028 --> 00:20:49,963 - Greed? - What happens when you're greedy? 226 00:20:51,469 --> 00:20:53,064 You lose yourself. 227 00:20:54,068 --> 00:20:55,463 Mark my words. 228 00:20:55,638 --> 00:20:59,163 You can't catch the devil unless you become... 229 00:20:59,239 --> 00:21:00,804 an even worse monster. 230 00:21:02,578 --> 00:21:05,107 But how could you achieve success without greed? 231 00:21:05,108 --> 00:21:07,314 And without success, you can't contribute to society. 232 00:21:07,479 --> 00:21:11,014 You can learn to tame your greed and use it for a good cause. 233 00:21:11,388 --> 00:21:13,814 That is nearly impossible. 234 00:21:15,159 --> 00:21:17,754 Sir, look at my eyes. 235 00:21:19,328 --> 00:21:20,693 You have a discerning eye, 236 00:21:20,699 --> 00:21:22,794 so I'm sure you're a good judge of character. 237 00:21:23,828 --> 00:21:26,534 What do you say? You can tell that I'm a very good person, right? 238 00:21:26,899 --> 00:21:28,663 I bet you knew right away... 239 00:21:28,798 --> 00:21:31,768 that I am a righteous man. 240 00:21:31,769 --> 00:21:33,133 What are you, a lunatic? 241 00:21:34,979 --> 00:21:37,844 You're making fun of me while being polite to me. 242 00:21:38,009 --> 00:21:41,173 Fine. Then let me test you. 243 00:21:46,019 --> 00:21:47,453 (Eviction Notice) 244 00:21:47,519 --> 00:21:49,317 It's this building, Basement Unit 1. 245 00:21:49,318 --> 00:21:51,658 - Half an hour would do, right? - Pardon me? 246 00:21:51,659 --> 00:21:54,094 Serve the eviction notice and come out. 247 00:21:55,699 --> 00:21:57,064 Eviction notice? 248 00:21:57,669 --> 00:22:00,768 You mean, kick out the tenant who is currently occupying the property? 249 00:22:00,769 --> 00:22:01,837 That's right. 250 00:22:01,838 --> 00:22:05,463 The tenant must move out within a month at minimum cost. 251 00:22:05,709 --> 00:22:07,478 If you manage to get it done within half an hour, 252 00:22:07,479 --> 00:22:09,733 I'll consider you my teammate. 253 00:22:17,288 --> 00:22:18,483 Well... 254 00:22:19,288 --> 00:22:22,354 When do you think you can move out? 255 00:22:25,929 --> 00:22:27,094 Right. 256 00:22:27,828 --> 00:22:30,864 I understand that this isn't an easy decision. 257 00:22:31,429 --> 00:22:34,264 I don't know what to do. 258 00:22:35,439 --> 00:22:38,534 This is too sudden. What am I supposed to do? 259 00:22:39,778 --> 00:22:42,633 Right, it's still cold. 260 00:22:50,588 --> 00:22:51,744 Sir. 261 00:22:56,588 --> 00:22:57,854 You can go in now. 262 00:23:02,558 --> 00:23:04,423 Here, let me pour you one. 263 00:23:04,729 --> 00:23:05,864 Sure. 264 00:23:07,638 --> 00:23:08,764 Thank you. 265 00:23:09,269 --> 00:23:12,104 May I call you my mentor from now on? 266 00:23:12,409 --> 00:23:14,334 - Sure. - Thank you. 267 00:23:19,149 --> 00:23:21,014 You did a great job earlier. 268 00:23:21,348 --> 00:23:22,774 How did you do it? 269 00:23:23,149 --> 00:23:24,584 I couldn't do it. 270 00:23:25,519 --> 00:23:26,784 It's awful, you know. 271 00:23:27,618 --> 00:23:30,387 So you can't move out, 272 00:23:30,388 --> 00:23:32,587 and it all comes down to money. 273 00:23:32,588 --> 00:23:35,024 That's right. I have no money. 274 00:23:35,528 --> 00:23:39,524 I want to earn money but can't. 275 00:23:39,939 --> 00:23:42,463 What do you mean? 276 00:23:42,568 --> 00:23:45,008 My stupid husband took out loans in my name... 277 00:23:45,009 --> 00:23:47,733 to start a business, but it went bankrupt. 278 00:23:48,778 --> 00:23:52,344 I took up a cash job at a restaurant nearby... 279 00:23:52,578 --> 00:23:55,643 to make ends meet. 280 00:23:55,979 --> 00:23:57,713 But a little while ago, 281 00:23:58,088 --> 00:24:00,213 I got hurt while working in the kitchen, 282 00:24:01,159 --> 00:24:04,483 so I can't even work anymore. 283 00:24:04,888 --> 00:24:07,698 You really are in a bad situation. 284 00:24:07,699 --> 00:24:10,393 So where could I go if I were to move out? 285 00:24:10,528 --> 00:24:12,663 I looked into declaring personal bankruptcy, 286 00:24:12,899 --> 00:24:17,104 but the lawyer asked for 1,500 dollars as an up-front fee. 287 00:24:17,538 --> 00:24:20,433 - You want to file for bankruptcy? - That's right. 288 00:24:21,138 --> 00:24:22,334 Ma'am. 289 00:24:22,638 --> 00:24:24,908 I can help you file for bankruptcy... 290 00:24:24,909 --> 00:24:26,814 so you can start working again. 291 00:24:26,979 --> 00:24:28,413 You can help me? How? 292 00:24:29,419 --> 00:24:32,183 I'm attending Hankuk University's law school. 293 00:24:32,249 --> 00:24:36,084 I can definitely help you with it, for free. 294 00:24:36,659 --> 00:24:38,423 - Really? - Yes. 295 00:24:38,528 --> 00:24:42,554 Then would you be able to move out within a month? 296 00:24:42,729 --> 00:24:46,064 I see, so you didn't really do much. 297 00:24:46,739 --> 00:24:47,893 Right. 298 00:24:49,298 --> 00:24:52,004 All right. Results are what matters. 299 00:24:52,769 --> 00:24:55,074 So? Why do you want to earn money? 300 00:24:55,138 --> 00:24:57,774 I want to be prepared for what is to come. 301 00:24:57,808 --> 00:25:01,143 You're preparing for the future? That's nice. 302 00:25:01,278 --> 00:25:03,643 But there's something that you should know. 303 00:25:04,048 --> 00:25:07,784 Delivering an eviction notice is rarely this easy. 304 00:25:08,019 --> 00:25:10,883 Some tenants would even swing a knife at you. 305 00:25:12,088 --> 00:25:13,824 That's what it's like to invest in real estate. 306 00:25:19,229 --> 00:25:22,364 Of course, most of them are struggling financially, 307 00:25:22,598 --> 00:25:25,764 but you have no choice but to ruthlessly kick them out. 308 00:25:26,239 --> 00:25:28,307 That's why I said you become greedy and lose your humanity... 309 00:25:28,308 --> 00:25:30,203 when you invest in real estate. 310 00:25:30,509 --> 00:25:33,148 Like you said, it's awful. 311 00:25:33,149 --> 00:25:36,614 I want to change it so it's not awful. 312 00:25:36,989 --> 00:25:40,314 I think I can do it if I run around a little more. 313 00:25:41,118 --> 00:25:44,983 While obeying the law and upholding justice. 314 00:25:46,358 --> 00:25:48,223 You're very ambitious. 315 00:25:49,229 --> 00:25:51,494 - Here. - Cheers, sir. 316 00:25:57,638 --> 00:25:59,733 You said you had to catch the bus here, right? 317 00:26:00,479 --> 00:26:01,604 Yes, sir. 318 00:26:01,878 --> 00:26:03,574 Good work today. 319 00:26:04,048 --> 00:26:05,244 Sir. 320 00:26:05,548 --> 00:26:06,643 Yes? 321 00:26:07,778 --> 00:26:09,014 Well... 322 00:26:09,578 --> 00:26:12,683 There's an auction property that I have to buy. 323 00:26:13,358 --> 00:26:15,958 Is there a way to guess the winning bid? 324 00:26:15,959 --> 00:26:19,123 Is there a reason you must purchase that property? 325 00:26:19,489 --> 00:26:22,094 Someone's future depends on it. 326 00:26:22,699 --> 00:26:24,498 The global financial crisis... 327 00:26:24,499 --> 00:26:27,663 is spurring mergers and acquisitions among financial institutions. 328 00:26:27,669 --> 00:26:30,067 The dynamics among domestic banks will change... 329 00:26:30,068 --> 00:26:31,408 depending on who acquires Bando Bank, 330 00:26:31,409 --> 00:26:34,334 which is currently listed for sale. 331 00:26:34,378 --> 00:26:36,074 Reporter Kim Se Hee has more on the story. 332 00:26:37,749 --> 00:26:39,074 Dad, are you okay? 333 00:26:45,649 --> 00:26:48,413 I told you to just ask me to get it for you. 334 00:26:51,328 --> 00:26:54,594 I'll be your hands and feet until you recover. 335 00:26:55,128 --> 00:26:56,653 You must be tired. 336 00:26:57,899 --> 00:26:58,928 You should go home. 337 00:26:58,929 --> 00:27:01,864 I'll go home when Mom gets here. Don't worry. 338 00:27:02,298 --> 00:27:05,233 Do you want a leg massage? 339 00:27:08,239 --> 00:27:09,403 How does this feel? 340 00:27:11,209 --> 00:27:12,373 Does it feel nice? 341 00:27:19,919 --> 00:27:21,883 Hey, what's up? 342 00:27:22,118 --> 00:27:24,087 I want to buy an apartment at an auction, 343 00:27:24,088 --> 00:27:25,758 but it can't be done in my name. 344 00:27:25,759 --> 00:27:26,953 At an auction? 345 00:27:27,199 --> 00:27:31,094 My goodness. You're such a busy bee. 346 00:27:31,229 --> 00:27:33,864 But I haven't achieved anything meaningful yet. 347 00:27:34,499 --> 00:27:36,133 I want to help someone. 348 00:27:36,439 --> 00:27:37,604 Who? 349 00:27:38,338 --> 00:27:41,137 My friend's home is being auctioned off. 350 00:27:41,138 --> 00:27:43,408 It's a lot of money. You're willing to spend it on a friend? 351 00:27:43,409 --> 00:27:45,948 Thanks to this friend of mine, I was able... 352 00:27:45,949 --> 00:27:47,077 to get into Hankuk University. 353 00:27:47,078 --> 00:27:48,377 Did your friend ask you for help? 354 00:27:48,378 --> 00:27:50,847 No, she doesn't know. 355 00:27:50,848 --> 00:27:52,614 And I want to keep it that way. 356 00:27:56,788 --> 00:27:58,524 You thought this over, right? 357 00:27:59,229 --> 00:28:00,229 Yes. 358 00:28:00,230 --> 00:28:02,354 All right. What can I do to help? 359 00:28:11,868 --> 00:28:14,274 Why are there so many people today? 360 00:28:14,739 --> 00:28:17,208 (Complete your bid form here.) 361 00:28:17,209 --> 00:28:20,074 I feel like everyone is after Kyu Ri's place. 362 00:28:20,878 --> 00:28:22,713 Should I submit a higher amount? 363 00:28:24,288 --> 00:28:25,514 There is a mistake... 364 00:28:25,749 --> 00:28:28,913 that most auction beginners make. Do you know what it is? 365 00:28:29,588 --> 00:28:33,123 Beginners are easily influenced by the courtroom atmosphere. 366 00:28:33,659 --> 00:28:35,258 They feel like everyone in the courtroom... 367 00:28:35,259 --> 00:28:37,797 will bid for the property they chose, 368 00:28:37,798 --> 00:28:39,364 so they get anxious. 369 00:28:42,269 --> 00:28:44,663 Yes, I need to stay calm. 370 00:28:45,108 --> 00:28:46,733 I've checked everything already. 371 00:28:47,838 --> 00:28:51,774 (Complete your bid form here.) 372 00:28:59,249 --> 00:29:01,317 (Bid Form) 373 00:29:01,318 --> 00:29:06,383 Case number 2008-TG-9931. 374 00:29:06,788 --> 00:29:10,623 Sold to Lee Ok Soon for 240,000 dollars. 375 00:29:13,598 --> 00:29:18,067 Case number 2008-TG-8092. 376 00:29:18,068 --> 00:29:20,534 This is it. Please... 377 00:29:21,179 --> 00:29:22,179 Please. 378 00:29:22,180 --> 00:29:23,948 - Sold to Kang Min Seok... - Yes! 379 00:29:23,949 --> 00:29:26,173 for 235,000 dollars. 380 00:29:34,459 --> 00:29:35,584 Sir! 381 00:29:39,558 --> 00:29:40,857 Thank you, sir. 382 00:29:40,858 --> 00:29:44,094 Thanks to you, I managed to win the property at the auction. 383 00:29:44,328 --> 00:29:45,968 Why are you thanking me? 384 00:29:45,969 --> 00:29:49,198 From now on, you should take credit for everything that happens... 385 00:29:49,199 --> 00:29:50,408 at these auctions. 386 00:29:50,409 --> 00:29:52,438 Even when things go wrong? 387 00:29:52,439 --> 00:29:55,373 Yes. That will help me put my mind at ease. 388 00:29:55,409 --> 00:29:57,203 You silly goose. 389 00:29:58,179 --> 00:30:01,373 In any case, she is the top student in the country. 390 00:30:01,449 --> 00:30:02,518 And she's a great person. 391 00:30:02,519 --> 00:30:04,988 Most importantly, protecting such a bright talent... 392 00:30:04,989 --> 00:30:06,918 is a patriotic act, don't you think? 393 00:30:06,919 --> 00:30:09,814 That's none of my business. Today, we have to... 394 00:30:10,088 --> 00:30:12,623 serve an eviction notice on a tenant who can't get a single penny... 395 00:30:12,759 --> 00:30:15,393 because they never submitted a move-in notification. 396 00:30:15,699 --> 00:30:16,794 Okay. 397 00:30:17,628 --> 00:30:21,433 When can you move out? 398 00:30:21,469 --> 00:30:24,064 Can't you give us a little more time? 399 00:30:24,568 --> 00:30:28,077 We didn't receive our dividend, so we have no money. 400 00:30:28,078 --> 00:30:30,744 Your situation is unfortunate, 401 00:30:30,848 --> 00:30:33,643 but you can't expect me to wait forever. 402 00:30:33,878 --> 00:30:36,673 If you move out within this month, 403 00:30:36,949 --> 00:30:39,183 I'll pay for your moving fee. 404 00:30:39,388 --> 00:30:41,614 But once the month is over, 405 00:30:41,689 --> 00:30:44,223 it'll be tough for me to help you out, 406 00:30:44,288 --> 00:30:46,284 since I pay interest to the bank too. 407 00:30:46,358 --> 00:30:50,094 Can you please wait until we find another home? 408 00:30:50,929 --> 00:30:54,594 Or else we will end up in the streets. 409 00:30:54,769 --> 00:30:56,133 I have requested the court... 410 00:30:56,469 --> 00:30:59,004 for a compulsory execution. 411 00:30:59,038 --> 00:31:00,337 Compulsory execution? 412 00:31:00,338 --> 00:31:02,834 I can no longer delay this. 413 00:31:02,939 --> 00:31:05,973 But I will pay for the electricity and water... 414 00:31:06,378 --> 00:31:08,114 you have been using until now. 415 00:31:08,749 --> 00:31:11,544 Okay. I understand. 416 00:31:20,828 --> 00:31:22,524 What are your thoughts? 417 00:31:22,699 --> 00:31:25,294 - Pardon? - I mean the mother and daughter. 418 00:31:25,729 --> 00:31:28,494 From what I've heard, her husband is in prison, 419 00:31:28,598 --> 00:31:30,504 and she has no family that can help. 420 00:31:30,838 --> 00:31:32,537 She's apparently barely making a living by... 421 00:31:32,538 --> 00:31:34,933 working odd jobs at the market. 422 00:31:35,209 --> 00:31:36,473 To be honest, 423 00:31:37,578 --> 00:31:38,648 I feel bad. 424 00:31:38,649 --> 00:31:40,203 Who do you feel bad for? 425 00:31:40,578 --> 00:31:42,317 Me or that woman? 426 00:31:42,318 --> 00:31:44,988 - Of course, it is... - What's there to think about? 427 00:31:44,989 --> 00:31:47,658 - It should obviously be me. - Pardon? 428 00:31:47,659 --> 00:31:49,787 That place has officially been auctioned off to me. 429 00:31:49,788 --> 00:31:51,428 I have rights to that house. 430 00:31:51,429 --> 00:31:52,587 But that woman used her story... 431 00:31:52,588 --> 00:31:55,294 to infringe on my rights. 432 00:31:55,659 --> 00:31:59,324 I never received even a penny for the deposit or monthly rent. 433 00:31:59,598 --> 00:32:02,764 But I offered to pay for her utility bill and moving costs. 434 00:32:03,239 --> 00:32:05,403 Even though she wasn't my tenant. 435 00:32:05,769 --> 00:32:08,403 So how could you say that you feel bad for her? 436 00:32:09,509 --> 00:32:13,473 Do you remember what I said is the key to real estate? 437 00:32:15,149 --> 00:32:18,218 It begins with a plot of land, 438 00:32:18,219 --> 00:32:21,084 but you put up a building and plant trees to increase its value. 439 00:32:21,388 --> 00:32:22,758 It's greed. 440 00:32:22,759 --> 00:32:23,887 Greed? 441 00:32:23,888 --> 00:32:25,953 What happens when you're greedy? 442 00:32:26,088 --> 00:32:29,357 Yes, you said it was to lose yourself. 443 00:32:29,358 --> 00:32:32,663 That's right. If you started for the money, just look at the money. 444 00:32:33,068 --> 00:32:36,094 If you start looking at other things you can't do real estate. 445 00:32:36,368 --> 00:32:39,304 Throw away all your useless emotions and just chase after profit. 446 00:32:39,538 --> 00:32:41,933 If you do, you'll get your hands on big money. 447 00:32:42,979 --> 00:32:46,443 Compassion is forbidden when it comes to eviction. 448 00:32:46,709 --> 00:32:49,643 Your goodwill can come back to bite you. 449 00:32:50,278 --> 00:32:53,314 It's good to help, but if it fails, 450 00:32:53,649 --> 00:32:56,713 the person who received your help will start clawing at you. 451 00:32:57,229 --> 00:32:58,728 That will wound you, 452 00:32:58,729 --> 00:33:02,094 and once you lose all your blood from being wounded countless times, 453 00:33:02,298 --> 00:33:04,294 you stop being human. 454 00:33:04,798 --> 00:33:06,768 You become numb to sorrow. 455 00:33:06,769 --> 00:33:10,034 Other people's tears become a nuisance and will only annoy you. 456 00:33:10,439 --> 00:33:13,873 By that time, you're already a devil and a beast. 457 00:33:30,588 --> 00:33:32,188 I already knew it, 458 00:33:32,189 --> 00:33:34,693 but reality is much more cruel and merciless. 459 00:33:35,528 --> 00:33:37,364 Maybe if I work harder, 460 00:33:38,068 --> 00:33:39,794 I could make it a little better. 461 00:33:51,078 --> 00:33:52,248 (Monthly Rent, Across from Jung-gu Office.) 462 00:33:52,249 --> 00:33:53,704 (Lease, Banma Intersection) 463 00:33:59,419 --> 00:34:00,583 Is anybody home? 464 00:34:02,988 --> 00:34:04,853 What brings you back? 465 00:34:05,029 --> 00:34:07,253 I had something to tell you. 466 00:34:07,928 --> 00:34:10,724 I noticed you didn't have much bulky furniture. 467 00:34:10,928 --> 00:34:12,467 You should move using a delivery van. 468 00:34:12,468 --> 00:34:14,137 - I will help you. - What? 469 00:34:14,138 --> 00:34:16,233 Also, call Mr. Woo tomorrow. 470 00:34:16,339 --> 00:34:19,333 Tell him you'll move out in two days and ask for 500 dollars more. 471 00:34:19,839 --> 00:34:21,574 I'm sure he will agree to that. 472 00:34:22,209 --> 00:34:24,074 I don't quite understand. 473 00:34:25,879 --> 00:34:26,879 (Nara Real Estate Agency) 474 00:34:26,880 --> 00:34:30,344 Here. It's a real estate agency by the subway station. 475 00:34:30,519 --> 00:34:32,947 There's a home on the market. 476 00:34:32,948 --> 00:34:34,353 You just need to pay an extra 500 dollars on top of the moving cost. 477 00:34:34,788 --> 00:34:36,614 It came up on the market today, so you can move in immediately. 478 00:34:36,788 --> 00:34:39,184 Oh, so this... 479 00:34:40,189 --> 00:34:42,894 To be honest, the home has some issues. 480 00:34:43,758 --> 00:34:45,867 But I'll fix everything up before you move in. 481 00:34:45,868 --> 00:34:47,364 So you won't be uncomfortable. 482 00:34:47,439 --> 00:34:48,963 You didn't have to. 483 00:34:50,839 --> 00:34:52,204 But thank you. 484 00:35:01,118 --> 00:35:02,344 Oh, gosh. 485 00:35:03,718 --> 00:35:04,914 Sir. 486 00:35:05,049 --> 00:35:07,753 How much more money did you tell her to take from me? 487 00:35:08,089 --> 00:35:09,257 I told her 500 dollars. 488 00:35:09,258 --> 00:35:10,858 I heard there's an affordable home down there, 489 00:35:10,859 --> 00:35:13,284 so I let her know. 490 00:35:14,058 --> 00:35:15,697 She said she'll move out soon. 491 00:35:15,698 --> 00:35:17,523 That's a relief then. 492 00:35:18,269 --> 00:35:19,764 Be careful. 493 00:35:19,799 --> 00:35:21,934 If you help them out all the time, 494 00:35:21,968 --> 00:35:23,934 you might go bankrupt yourself. 495 00:35:27,138 --> 00:35:28,733 Yes, sir. I will be mindful. 496 00:35:28,939 --> 00:35:32,304 Your method of finding a home for them isn't bad. 497 00:35:32,948 --> 00:35:36,773 They wouldn't come after someone who helped them that way. 498 00:35:38,288 --> 00:35:41,153 You will and you already are doing well in life. 499 00:35:41,419 --> 00:35:43,153 And you'll continue to do so. 500 00:35:51,569 --> 00:35:55,037 - Hey, Hee Woo. - Yes? 501 00:35:55,038 --> 00:35:57,293 How much do you want to make? 502 00:35:58,138 --> 00:35:59,503 For me... 503 00:36:01,908 --> 00:36:03,733 This and... 504 00:36:04,678 --> 00:36:05,903 that. 505 00:36:07,348 --> 00:36:08,574 And also... 506 00:36:09,618 --> 00:36:11,684 that over there. I just need enough money to buy those things. 507 00:36:13,888 --> 00:36:17,114 Those are all Chunha Electronics, Chunha Motors, 508 00:36:17,258 --> 00:36:18,824 and Chunha Constructions. 509 00:36:20,288 --> 00:36:22,324 You're saying you'll have Chunha in the palm of your hands? 510 00:36:27,198 --> 00:36:29,833 Yes. I need to take over Chunha... 511 00:36:30,169 --> 00:36:32,233 in order to stop Cho Tae Sub. 512 00:36:33,161 --> 00:36:34,296 Here. 513 00:36:35,572 --> 00:36:38,167 You'll start to see a boom in redevelopment in Seoul. 514 00:36:38,371 --> 00:36:41,006 You'll get big money if you let it grow for a few years. 515 00:36:41,411 --> 00:36:42,870 Keep it safe in your pocket. 516 00:36:42,871 --> 00:36:43,981 I will, sir. 517 00:36:43,982 --> 00:36:45,477 As you can see, 518 00:36:45,581 --> 00:36:48,776 the man has enough land and homes to build a small apartment complex. 519 00:36:49,382 --> 00:36:50,680 Luck must be on your side. 520 00:36:50,681 --> 00:36:53,887 It's all owned by one person, which makes life easier for you. 521 00:36:53,951 --> 00:36:55,390 Things should go smoothly then. 522 00:36:55,391 --> 00:36:57,457 Also, Mr. Han looked into him more, it turns out... 523 00:36:57,522 --> 00:37:00,887 he has multiple apartments and commercial stores around the area. 524 00:37:01,062 --> 00:37:03,586 He has a total of 200 million dollars in assets. 525 00:37:03,692 --> 00:37:05,597 It'll be around 100 million dollars if you exclude his debt. 526 00:37:06,031 --> 00:37:08,227 You're in finance, Mr. Park. 527 00:37:08,232 --> 00:37:11,167 You know the steps you need to take, right? 528 00:37:11,272 --> 00:37:12,566 Shall I take everything? 529 00:37:13,601 --> 00:37:16,267 He seemed to be quite old. 530 00:37:16,871 --> 00:37:18,876 Help him to use his assets nobly... 531 00:37:19,112 --> 00:37:21,946 for his country for the last time. 532 00:37:22,681 --> 00:37:24,251 Leave him with a home he can reside in. 533 00:37:24,252 --> 00:37:25,816 Yes, I'll see to it right away. 534 00:37:26,382 --> 00:37:29,887 (Personal Information) 535 00:37:37,888 --> 00:37:42,888 [VIU Ver] SBS E03 'Again My Life' "The Master Of Auctions" -♥ Ruo Xi ♥- 536 00:37:50,241 --> 00:37:51,881 Kyu Ri, it's you. 537 00:37:51,882 --> 00:37:53,176 Thank you. 538 00:37:53,911 --> 00:37:55,847 She was a real smart one. 539 00:37:56,252 --> 00:37:58,151 She asked me a bunch of questions on behalf of her mom. 540 00:37:58,152 --> 00:38:00,077 I broke some sweat answering them. 541 00:38:00,522 --> 00:38:03,847 Anyway, I worked out the auction and her father's medical bills well. 542 00:38:04,161 --> 00:38:05,557 I can't do much now, 543 00:38:06,121 --> 00:38:08,787 but I'm going to pay you back with interest later. 544 00:38:09,862 --> 00:38:12,727 That's enough. Just focus on the class, okay? 545 00:38:12,831 --> 00:38:14,231 It's almost midterms soon. 546 00:38:14,232 --> 00:38:15,566 Oh, you're right. 547 00:38:17,201 --> 00:38:19,236 I'm going to have to camp out at the library starting today. 548 00:38:19,542 --> 00:38:21,470 - You're going to help me, right? - Sure thing. 549 00:38:21,471 --> 00:38:22,767 I will help you. 550 00:38:22,871 --> 00:38:25,410 - You're Kim Kyu Ri, right? - Who are you? 551 00:38:25,411 --> 00:38:27,606 Me? I'm the student president, Park Seung Wan. 552 00:38:27,781 --> 00:38:29,146 I've been wanting to meet you. 553 00:38:29,152 --> 00:38:30,780 Perfect score on your CSAT and the top student in the country. 554 00:38:30,781 --> 00:38:32,580 Oh, okay. 555 00:38:32,581 --> 00:38:35,791 Right. It'll be best to receive tips and announcements... 556 00:38:35,792 --> 00:38:37,660 about school from Seung Wan. 557 00:38:37,661 --> 00:38:40,787 He's the hardest-working president in our department. 558 00:38:41,232 --> 00:38:42,430 That's all true. 559 00:38:42,431 --> 00:38:44,430 He gave a short introduction, 560 00:38:44,431 --> 00:38:47,667 but the more you know me you'll know I work on many meaningful things. 561 00:38:48,701 --> 00:38:49,867 I see. 562 00:38:52,442 --> 00:38:53,767 I hope we get along. 563 00:38:56,312 --> 00:38:59,207 Yes, it's nice to meet you, Seung Wan. 564 00:38:59,442 --> 00:39:01,106 Are you kidding me? 565 00:39:01,451 --> 00:39:03,780 Do you always wait for the right time to appear? 566 00:39:03,781 --> 00:39:06,517 Everything requires effort, you punk. 567 00:39:06,551 --> 00:39:07,687 Gross! 568 00:39:09,051 --> 00:39:10,687 Gosh, are you kidding me? 569 00:39:16,991 --> 00:39:18,157 Who's this? 570 00:39:18,761 --> 00:39:20,597 I wake up from a nap and there's a new face. 571 00:39:21,132 --> 00:39:24,140 I'm a freshman but today's my first day in school. 572 00:39:24,141 --> 00:39:27,171 Why are you being so polite? I'm a freshman like you. 573 00:39:27,172 --> 00:39:30,267 I'm a little shy, sir. 574 00:39:31,281 --> 00:39:33,780 Don't be polite. There's no need to be humble. 575 00:39:33,781 --> 00:39:35,651 We're all your friends, just like Hee Woo. 576 00:39:35,652 --> 00:39:37,881 I'm Lee Min Soo. You can talk comfortably, my friend. 577 00:39:37,882 --> 00:39:41,417 No, it's fine. I'll just speak politely, sir. 578 00:39:41,922 --> 00:39:43,146 Why? 579 00:39:43,922 --> 00:39:46,017 I think I'll feel more comfortable that way, sir. 580 00:39:46,062 --> 00:39:48,787 She's even calling me "sir". I'm a little hurt. 581 00:39:48,931 --> 00:39:50,657 Don't joke around like that. 582 00:39:51,261 --> 00:39:53,997 My name is Kim Kyu Ri. Please accept my bow. 583 00:39:54,632 --> 00:39:56,696 No, I can't accept your bow. 584 00:39:56,831 --> 00:39:59,541 Why is everyone so hard to talk to here? 585 00:39:59,542 --> 00:40:01,771 Hey, I didn't know you could joke around. 586 00:40:01,772 --> 00:40:03,037 I'm not joking. 587 00:40:04,681 --> 00:40:05,836 Accept my bow. 588 00:40:06,442 --> 00:40:09,881 Hey, what's wrong with you? Don't bow. 589 00:40:09,882 --> 00:40:12,981 Fine, I'll accept it. But you need to accept mine too. 590 00:40:12,982 --> 00:40:15,086 You know only married people bow to each other, right? 591 00:40:16,351 --> 00:40:18,816 How long have I been tutoring you? 592 00:40:19,161 --> 00:40:20,417 My gosh. 593 00:40:20,831 --> 00:40:22,561 Why, what is it? Is there a problem? 594 00:40:22,562 --> 00:40:24,231 I seriously tried my best. 595 00:40:24,232 --> 00:40:27,227 I mean, your head. 596 00:40:29,031 --> 00:40:30,401 I guess it wasn't completely empty. 597 00:40:30,402 --> 00:40:33,341 Look at you flapping your jaws. Do you have a death wish? 598 00:40:33,342 --> 00:40:35,267 You're amazing. Good job. 599 00:40:35,772 --> 00:40:37,407 - Are you serious? - Yes. 600 00:40:38,112 --> 00:40:39,910 If you continue to improve at this speed... 601 00:40:39,911 --> 00:40:41,881 you could even aim for a university in Seoul. 602 00:40:41,882 --> 00:40:43,176 That's a no-brainer. 603 00:40:44,482 --> 00:40:46,017 I'm going to go to Hankuk University. 604 00:40:46,051 --> 00:40:47,490 What? Really? 605 00:40:47,491 --> 00:40:49,521 I know it's a stretch. 606 00:40:49,522 --> 00:40:52,921 It's not. You have a good foundation so you're advancing pretty quickly. 607 00:40:52,922 --> 00:40:54,957 Once you get a good grasp of the concept, 608 00:40:55,292 --> 00:40:56,727 you'll be able to get into Hankuk University too. 609 00:40:56,962 --> 00:40:59,097 I'm your living proof. 610 00:40:59,232 --> 00:41:00,767 - Do you mean it? - Yes. 611 00:41:00,801 --> 00:41:02,867 I did it so you can too. 612 00:41:03,701 --> 00:41:05,696 Okay, teacher. 613 00:41:17,882 --> 00:41:19,646 (Important announcement today during dinner time) 614 00:41:20,121 --> 00:41:21,986 What is the important announcement? 615 00:41:22,221 --> 00:41:24,157 - First, pour me a glass. - Yes, sir. 616 00:41:26,692 --> 00:41:28,327 Did something good happen? 617 00:41:29,431 --> 00:41:32,526 More. Give me more. A little more. 618 00:41:40,712 --> 00:41:43,506 Your mom and I decided to open a jjimdak restaurant. 619 00:41:43,612 --> 00:41:45,541 What? That's so random. 620 00:41:45,542 --> 00:41:48,006 We signed the contract today. 621 00:41:48,051 --> 00:41:51,220 Everyone's opening a fried chicken restaurant, but I chose jjimdak. 622 00:41:51,221 --> 00:41:52,917 I'm going to cultivate a red ocean for it. 623 00:41:53,322 --> 00:41:55,550 I wanted the nation's people to know how delicious chicken can be, 624 00:41:55,551 --> 00:41:57,316 even if it's not deep-fried. 625 00:41:57,661 --> 00:41:59,387 Bring lots of friends over once we open the restaurant. 626 00:41:59,621 --> 00:42:01,026 They'll get an 80 percent discount. 627 00:42:01,161 --> 00:42:02,691 - What did you say? - They'll get a 50 percent discount. 628 00:42:02,692 --> 00:42:04,626 - Are you crazy? - A four percent discount. 629 00:42:06,132 --> 00:42:07,700 There will be no discounts. It's a flat rate. 630 00:42:07,701 --> 00:42:09,227 I'll give them a lot of free food. 631 00:42:09,502 --> 00:42:10,502 Okay. 632 00:42:10,503 --> 00:42:14,271 Our family jjimdak recipe has always been amazing. 633 00:42:14,272 --> 00:42:16,410 I support your decision. 634 00:42:16,411 --> 00:42:18,477 Here. Have a drink. 635 00:42:19,241 --> 00:42:20,407 Jjimdak. 636 00:42:20,752 --> 00:42:22,350 Are you serious? You only poured one glass? 637 00:42:22,351 --> 00:42:23,477 My bad. 638 00:42:24,482 --> 00:42:27,517 - Toast to jjimdak. - Jjimdak. 639 00:42:32,292 --> 00:42:35,227 I'm going to show off to mom about how my grades improved. 640 00:42:39,931 --> 00:42:41,327 He told me to escort you. 641 00:42:46,772 --> 00:42:48,841 - Take it. - What is it? 642 00:42:48,842 --> 00:42:50,307 It's your college tuition. 643 00:42:50,882 --> 00:42:53,506 Your mom asked for it. Take it. 644 00:42:54,482 --> 00:42:56,251 I heard you're studying hard these days. 645 00:42:56,252 --> 00:42:58,816 You're smart like me, so I'm sure you'll get into any school. 646 00:42:59,621 --> 00:43:01,887 Go shopping for yourself with the leftover money. 647 00:43:02,592 --> 00:43:05,187 Why are you just standing there? Say okay and accept it. 648 00:43:05,761 --> 00:43:06,856 Okay. 649 00:43:09,161 --> 00:43:12,097 You're no longer hanging out with thugs, right? 650 00:43:12,502 --> 00:43:15,167 Don't ever let me get involved with something like that again. 651 00:43:15,772 --> 00:43:17,600 Don't turn out to be an unfilial child... 652 00:43:17,601 --> 00:43:19,037 who holds her parents back. 653 00:43:45,101 --> 00:43:47,061 Did you come to beg my father again? 654 00:43:47,062 --> 00:43:50,126 - What? - Why do you act so pathetically? 655 00:43:50,772 --> 00:43:52,537 Do you want me to help you get easy money? 656 00:43:53,842 --> 00:43:55,236 Just like your mom? 657 00:43:58,411 --> 00:44:00,276 Stay out of my sight. 658 00:44:00,442 --> 00:44:03,207 I feel disgusted whenever I see you come begging at our home. 659 00:44:04,252 --> 00:44:06,080 What a bunch of parasites. 660 00:44:06,081 --> 00:44:09,816 How about you spray more pesticide so parasites can't get in, you scum. 661 00:44:10,752 --> 00:44:11,887 What? 662 00:44:12,391 --> 00:44:13,517 You little... 663 00:44:14,391 --> 00:44:17,626 I'm a lowborn, so my job is to skin animals. 664 00:44:17,862 --> 00:44:19,896 What do you say? Shall I skin you too? 665 00:44:22,272 --> 00:44:23,426 Kim Han Mi. 666 00:44:24,641 --> 00:44:25,937 "Lowborn" what? 667 00:44:28,371 --> 00:44:30,466 Don't ever go around saying that. 668 00:44:31,542 --> 00:44:32,836 Are you not going to apologize? 669 00:44:33,842 --> 00:44:35,276 Apologize. 670 00:44:40,822 --> 00:44:42,046 I'm sorry. 671 00:44:59,641 --> 00:45:01,336 Kim Hee Woo. 672 00:45:01,812 --> 00:45:03,307 Come quickly. 673 00:45:26,962 --> 00:45:28,196 Hey, Han Mi. 674 00:45:29,772 --> 00:45:32,341 Oh, there's my teacher. 675 00:45:32,342 --> 00:45:35,667 Gosh. Why did you drink so much by yourself? 676 00:45:36,741 --> 00:45:38,307 Excuse me, ma'am. 677 00:45:38,741 --> 00:45:41,106 Please give us one more glass. 678 00:45:41,411 --> 00:45:42,977 An order of chicken feet too. 679 00:45:53,362 --> 00:45:56,856 It's my treat today, so eat up. 680 00:45:58,801 --> 00:46:00,057 You see, 681 00:46:06,042 --> 00:46:08,236 I've got lots of money today. 682 00:46:09,172 --> 00:46:10,437 Where'd you get that money? 683 00:46:10,911 --> 00:46:12,137 Don't tell me... 684 00:46:14,141 --> 00:46:15,876 It's not from extortion. 685 00:46:17,181 --> 00:46:18,376 Or maybe it is. 686 00:46:18,781 --> 00:46:22,247 That guy might think I extorted it from him. 687 00:46:24,121 --> 00:46:25,557 Or... 688 00:46:26,192 --> 00:46:27,856 did I beg for it? 689 00:46:29,891 --> 00:46:31,396 What do you mean, "that guy?" 690 00:46:33,462 --> 00:46:35,667 You saw him at the police station. 691 00:46:38,301 --> 00:46:40,267 The deputy chief prosecutor. 692 00:46:43,471 --> 00:46:45,437 I'm his illegitimate child. 693 00:46:46,011 --> 00:46:49,247 I had expected it. Turns out I was right. 694 00:46:52,121 --> 00:46:53,276 You know, 695 00:46:54,991 --> 00:46:56,847 I didn't want to take that money. 696 00:46:59,792 --> 00:47:01,526 I really didn't want to. 697 00:47:20,281 --> 00:47:22,077 I'm having trouble understanding this. 698 00:47:22,551 --> 00:47:23,707 Which one? 699 00:47:23,951 --> 00:47:25,046 Here. 700 00:47:25,781 --> 00:47:28,120 This part about rape in criminal law. 701 00:47:28,121 --> 00:47:29,990 Do you mean aggravated rape? This one here? 702 00:47:29,991 --> 00:47:31,117 Yes. 703 00:47:31,792 --> 00:47:34,017 Okay, let's see. 704 00:47:34,121 --> 00:47:35,231 With aggravated rape, 705 00:47:35,232 --> 00:47:38,626 it's not about whether the person can kill or not. 706 00:47:38,931 --> 00:47:42,401 It's aggravated rape if it's a threat to the other person. 707 00:47:42,402 --> 00:47:43,626 That's hard. 708 00:47:44,471 --> 00:47:47,200 If you remain calm, I won't kill you. 709 00:47:47,201 --> 00:47:48,637 Follow me quietly. 710 00:47:49,641 --> 00:47:51,010 You startled me, sir. 711 00:47:51,011 --> 00:47:53,240 I told you to follow me. 712 00:47:53,241 --> 00:47:54,611 Okay, cut. That's enough. 713 00:47:54,612 --> 00:47:55,881 Was that good enough, Director? 714 00:47:55,882 --> 00:47:57,477 It was very nice, Min Soo. 715 00:47:58,781 --> 00:48:01,021 So how did you feel just now? You were scared, right? 716 00:48:01,022 --> 00:48:02,316 A little at first. 717 00:48:03,491 --> 00:48:06,691 So if the person being threatened... 718 00:48:06,692 --> 00:48:08,430 dies or feels threatened by... 719 00:48:08,431 --> 00:48:10,131 something even like this pen, 720 00:48:10,132 --> 00:48:12,461 which isn't seen as a weapon... 721 00:48:12,462 --> 00:48:14,426 That means it is aggravated rape. 722 00:48:14,502 --> 00:48:17,470 In this case, evidence is crucial. 723 00:48:17,471 --> 00:48:19,696 I see. Thank you, sir. 724 00:48:19,772 --> 00:48:21,336 Let me know if you need more help. 725 00:48:21,641 --> 00:48:23,966 Wasn't my scenario great? 726 00:48:23,971 --> 00:48:27,736 Hey, Hee Woo. Should I try out for the department of theater and film? 727 00:48:29,281 --> 00:48:30,577 Let me practice my theatrical voice. 728 00:48:33,621 --> 00:48:34,890 - Is that not funny? - No. 729 00:48:34,891 --> 00:48:37,691 I have a unique face that's rare in Korea. 730 00:48:37,692 --> 00:48:40,561 Okay, Min Soo. Please quietly disappear... 731 00:48:40,562 --> 00:48:41,986 with that unique face of yours. 732 00:48:43,931 --> 00:48:45,657 You're a mean one. 733 00:48:46,031 --> 00:48:47,327 You're a mean friend. 734 00:48:48,371 --> 00:48:52,271 Kyu Ri. Would you like me to explain armed robbery now? 735 00:48:52,272 --> 00:48:53,640 No, thank you, sir. 736 00:48:53,641 --> 00:48:55,336 Why are you so serious? 737 00:48:55,572 --> 00:48:56,807 It's because I am. 738 00:49:00,542 --> 00:49:01,751 - I see. - Min Soo. 739 00:49:01,752 --> 00:49:03,446 Gosh, you scared me. 740 00:49:04,482 --> 00:49:06,376 - Can I see you for a minute? - What is it? 741 00:49:09,351 --> 00:49:11,287 Did you do something to upset Kang Jin? 742 00:49:12,922 --> 00:49:15,426 He's not the type to call someone out separately. 743 00:49:16,592 --> 00:49:18,497 Just get on his good side no matter what. 744 00:49:18,962 --> 00:49:20,696 I'll try to take your side if I can. 745 00:49:22,072 --> 00:49:23,296 It's my job as the president. 746 00:49:23,572 --> 00:49:26,667 (Law School Student Council Room) 747 00:49:28,411 --> 00:49:29,566 Come in. 748 00:49:33,681 --> 00:49:36,176 Oh, hey. You're here. 749 00:49:36,882 --> 00:49:38,216 Welcome, Kim Hee Woo. 750 00:49:38,721 --> 00:49:41,120 - You can leave. - Pardon? 751 00:49:41,121 --> 00:49:43,347 Your job is done, so you can leave. 752 00:49:45,792 --> 00:49:46,957 Okay. 753 00:49:52,201 --> 00:49:54,296 Sit down. Make yourself comfortable. 754 00:49:54,502 --> 00:49:56,367 Okay. Thank you. 755 00:49:59,241 --> 00:50:03,137 (Hankuk University Law School Student Council) 756 00:50:06,442 --> 00:50:08,646 The professors praise you a lot. 757 00:50:08,911 --> 00:50:10,580 No, they're just being nice. 758 00:50:10,581 --> 00:50:12,747 There's no need to act humble, kid. 759 00:50:13,121 --> 00:50:15,046 Everyone is smart here. 760 00:50:15,991 --> 00:50:18,117 But everyone says you're special. 761 00:50:19,121 --> 00:50:22,457 Which is why I'd like you to join our student council. 762 00:50:22,562 --> 00:50:24,330 - What? - You know that our seniors... 763 00:50:24,331 --> 00:50:26,327 paved the way for us in the law field, right? 764 00:50:26,931 --> 00:50:28,200 Out of all the students, the path laid out for... 765 00:50:28,201 --> 00:50:30,767 us student council members is a highway. 766 00:50:31,002 --> 00:50:34,707 I see. I'm not sure I can do a good job though. 767 00:50:35,312 --> 00:50:37,767 You're not only smart but careful too. 768 00:50:38,181 --> 00:50:39,736 I knew I liked you. 769 00:50:41,911 --> 00:50:44,747 Let's go. We can't keep him waiting. 770 00:50:50,092 --> 00:50:51,856 Your guest is here. 771 00:50:58,801 --> 00:51:00,756 - Hello, sir. - Hey. 772 00:51:05,201 --> 00:51:08,311 Hello, sir. I'm Kim Hee Woo. I'm a freshman now. 773 00:51:08,312 --> 00:51:09,807 I see. Sit down. 774 00:51:10,471 --> 00:51:11,577 Yes, sir. 775 00:51:13,911 --> 00:51:16,307 - Your first impression isn't bad. - Thank you. 776 00:51:16,681 --> 00:51:19,417 Kang Jin told you about our club, right? 777 00:51:19,451 --> 00:51:21,620 Pardon? Club? 778 00:51:21,621 --> 00:51:23,450 No. I haven't told him yet. 779 00:51:23,451 --> 00:51:25,720 I thought it would be better coming from you. 780 00:51:25,721 --> 00:51:26,887 Is that so? 781 00:51:27,862 --> 00:51:29,687 - Kim Hee Woo. - Yes. 782 00:51:29,761 --> 00:51:33,696 We decided to accept you as a member of a secret law club. 783 00:51:34,132 --> 00:51:35,700 A secret law club? 784 00:51:35,701 --> 00:51:37,771 That's right. As for our secret law club, 785 00:51:37,772 --> 00:51:39,541 even the law majors at Hankuk University... 786 00:51:39,542 --> 00:51:40,571 don't know about it. 787 00:51:40,572 --> 00:51:43,566 However, this private club has been around for a very long time. 788 00:51:44,312 --> 00:51:47,510 You know that the alumni have a very close bond, right? 789 00:51:47,511 --> 00:51:48,950 Yes, I am aware. 790 00:51:48,951 --> 00:51:50,950 People say it's an old-boy network and so on. 791 00:51:50,951 --> 00:51:53,146 But our secret club goes beyond the old-boy network. 792 00:51:53,882 --> 00:51:56,586 Why do you think we want smart juniors? 793 00:51:56,891 --> 00:51:59,390 It's because those promising juniors who start from the bottom... 794 00:51:59,391 --> 00:52:02,727 always pose threats to the people at the top. 795 00:52:02,831 --> 00:52:05,231 But what if we were to single out promising juniors in advance... 796 00:52:05,232 --> 00:52:08,026 and help them walk the solid path we have already paved? 797 00:52:08,101 --> 00:52:10,597 A competent senior who holds a key position... 798 00:52:10,632 --> 00:52:13,200 can help them build their resumes with all the right moves. 799 00:52:13,201 --> 00:52:16,506 He will secure the position until the juniors climb up... 800 00:52:16,971 --> 00:52:18,041 and pass it on to them. 801 00:52:18,042 --> 00:52:19,611 The juniors will follow the seniors... 802 00:52:19,612 --> 00:52:23,307 and put pressure on the others, so they can't climb up the ladder. 803 00:52:24,451 --> 00:52:25,546 What do you say? 804 00:52:26,681 --> 00:52:27,847 Thank you. 805 00:52:29,252 --> 00:52:31,756 Why would anyone say no to that? Right? 806 00:52:32,862 --> 00:52:35,287 It's a win-win situation for both parties. 807 00:52:35,931 --> 00:52:37,057 Let's drink. 808 00:52:43,601 --> 00:52:46,100 People who have held important positions... 809 00:52:46,101 --> 00:52:47,571 such as the Minister of Justice, 810 00:52:47,572 --> 00:52:50,441 Prosecutor General, Chief Justice of the Supreme Court, and so on... 811 00:52:50,442 --> 00:52:52,006 are members of our club. 812 00:52:52,442 --> 00:52:53,577 That's it. 813 00:52:54,141 --> 00:52:57,207 I made it very simple for you. You understood everything, right? 814 00:52:57,581 --> 00:53:00,280 The way you put it was very simple and neat. 815 00:53:00,281 --> 00:53:01,646 Thank you. 816 00:53:01,951 --> 00:53:05,361 What do you think? Aren't you excited? 817 00:53:05,362 --> 00:53:07,086 - Yes. - A membership to this club... 818 00:53:07,362 --> 00:53:10,026 is like being on the national team for archers. 819 00:53:10,161 --> 00:53:11,861 Joining the national team... 820 00:53:11,862 --> 00:53:13,827 is harder than winning a medal at the Olympics. 821 00:53:13,862 --> 00:53:15,867 Gosh. That's a perfect analogy. 822 00:53:16,902 --> 00:53:18,066 Thank you. 823 00:53:20,272 --> 00:53:23,867 Thank you so much for your generous opinion of me. 824 00:53:24,312 --> 00:53:27,236 I will do my best not to disappoint you... 825 00:53:27,712 --> 00:53:30,676 and live up to your expectations of me. 826 00:53:32,221 --> 00:53:35,490 Look at this guy. I like your guts. 827 00:53:35,491 --> 00:53:36,687 Thank you, sir. 828 00:53:37,092 --> 00:53:39,921 To show you my gratitude, allow me to pour you a drink. 829 00:53:39,922 --> 00:53:42,727 Sure. Go ahead. 830 00:53:42,991 --> 00:53:44,756 - I hope to get along with you. - All right. 831 00:53:45,431 --> 00:53:47,026 Hey, he's pretty cool. 832 00:53:47,062 --> 00:53:49,526 All right. Today is a good day. 833 00:53:49,672 --> 00:53:51,097 - Thank you. - Sure. 834 00:53:51,601 --> 00:53:53,140 - Let's do this right. - Yes, sir. 835 00:53:53,141 --> 00:53:54,336 Cheers. 836 00:53:57,172 --> 00:54:00,780 Gosh. It's an honor and it brings me so much joy... 837 00:54:00,781 --> 00:54:02,707 that I can join you. 838 00:54:04,551 --> 00:54:05,946 Look at this guy. 839 00:54:06,322 --> 00:54:10,050 Choi Kang Jin, you really found us a good one this time. 840 00:54:10,051 --> 00:54:14,160 Goodness. You know that I'm a good judge of character. 841 00:54:14,161 --> 00:54:16,657 - So you get to pick new recruits. - That's right. 842 00:54:17,292 --> 00:54:19,727 Anyway, now that I'm a prosecutor, 843 00:54:19,862 --> 00:54:21,970 everyone wants to get a meeting with me. 844 00:54:21,971 --> 00:54:23,830 It's exhausting. 845 00:54:23,831 --> 00:54:25,600 I bet. 846 00:54:25,601 --> 00:54:27,271 Your job must be so taxing. 847 00:54:27,272 --> 00:54:29,667 Hey, I'll tell you a secret. 848 00:54:30,672 --> 00:54:32,711 Have you heard of DH Money? 849 00:54:32,712 --> 00:54:33,981 DH Money? 850 00:54:33,982 --> 00:54:36,111 - You know... - Park Dae Ho is the CEO. 851 00:54:36,112 --> 00:54:37,977 It's the agency Cho Tae Sub uses to manage his money. 852 00:54:38,051 --> 00:54:40,751 They are launching a new project on the edge of Songpa. 853 00:54:40,752 --> 00:54:43,046 They will redevelop the neighboring area of Gyeonggi Province. 854 00:54:43,391 --> 00:54:45,361 Mr. Woo's properties are clustered there. 855 00:54:45,362 --> 00:54:47,321 - Those are scary people. - I knew it. 856 00:54:47,322 --> 00:54:49,986 They already have a target in mind. 857 00:54:51,062 --> 00:54:52,100 There's this guy who owns... 858 00:54:52,101 --> 00:54:54,896 the most land and properties in that neighborhood. 859 00:54:54,931 --> 00:54:57,796 He's the master of auctions. His name is Woo Yong Soo. 860 00:54:59,002 --> 00:55:01,171 They said they were going to get rid of him first. 861 00:55:01,172 --> 00:55:02,541 After getting rid of him in one go, 862 00:55:02,542 --> 00:55:04,667 they can start the redevelopment project. 863 00:55:04,882 --> 00:55:06,510 Then it'll only be a matter of time... 864 00:55:06,511 --> 00:55:08,676 before they make hundreds of millions of dollars. 865 00:55:09,351 --> 00:55:12,077 - I must stop them. - Isn't that just amazing? 866 00:55:28,916 --> 00:55:31,552 I'm sorry. I really am. 867 00:55:32,827 --> 00:55:35,891 It won't be long until we meet again, honey. 868 00:55:36,796 --> 00:55:38,322 I'll see you then. 869 00:55:52,606 --> 00:55:56,141 Hey, punk. Why are you calling me in the middle of the night? 870 00:55:56,947 --> 00:55:58,241 What? 871 00:55:58,517 --> 00:56:00,612 You want me to sell off all of my properties? 872 00:56:01,017 --> 00:56:04,255 Yes. And I want you to sell them as soon as possible. 873 00:56:04,256 --> 00:56:05,422 Why? 874 00:56:05,557 --> 00:56:08,292 I heard it from a prosecutor, an alumnus of my school. 875 00:56:08,557 --> 00:56:11,795 DH Money is after your land and properties. 876 00:56:11,796 --> 00:56:13,525 Why do they want my properties? 877 00:56:13,526 --> 00:56:15,235 As you expected, 878 00:56:15,236 --> 00:56:17,761 the area will be redeveloped. 879 00:56:18,166 --> 00:56:21,902 Right. I was rarely wrong. 880 00:56:24,606 --> 00:56:27,971 I think politicians are backing up DH Money. 881 00:56:30,816 --> 00:56:32,342 Those jerks. 882 00:56:33,146 --> 00:56:34,982 I get what you're implying. 883 00:56:35,756 --> 00:56:37,482 But that won't be easy. 884 00:56:37,787 --> 00:56:40,322 When you bought the properties, you took out a loan, right? 885 00:56:40,986 --> 00:56:42,395 Yes, I did. 886 00:56:42,396 --> 00:56:45,491 What if they were to increase the interest rate to the maximum? 887 00:56:45,867 --> 00:56:47,391 To the point that you can't pay the interest. 888 00:56:48,197 --> 00:56:50,096 And once you can't pay it back, 889 00:56:50,097 --> 00:56:51,902 they will be auctioned off right away. 890 00:56:52,836 --> 00:56:56,002 And they will be buying your properties dirt cheap. 891 00:56:56,537 --> 00:56:59,375 In the end, they will make you go bankrupt. 892 00:56:59,376 --> 00:57:01,672 I took out a loan from Bando Bank. 893 00:57:01,747 --> 00:57:04,016 My loan has nothing to do with DH Money. 894 00:57:04,017 --> 00:57:06,511 You know that the banks are going through merges these days. 895 00:57:07,347 --> 00:57:09,456 DH Money has funds from Japan. 896 00:57:09,457 --> 00:57:11,922 Acquiring Bando Bank won't even be that hard for them. 897 00:57:12,586 --> 00:57:15,692 On top of that, politicians are backing them. 898 00:57:16,197 --> 00:57:18,621 They will make it look like everything is done legally. 899 00:57:18,727 --> 00:57:21,962 Just to get some properties from an old man? 900 00:57:22,336 --> 00:57:25,101 Because they know the value of your land. 901 00:57:28,236 --> 00:57:32,471 Fine. Yes. I can see it happening in my head. 902 00:57:39,787 --> 00:57:42,011 So I should sell everything off now, right? 903 00:57:42,416 --> 00:57:43,552 Yes. 904 00:57:43,756 --> 00:57:47,382 And when you transfer the deeds, you must do it at once. 905 00:57:47,387 --> 00:57:49,656 - Why? - Now that you're their target, 906 00:57:49,657 --> 00:57:53,121 I'm sure they are keeping an eye on your assets. 907 00:57:54,166 --> 00:57:55,766 If they find out... 908 00:57:55,767 --> 00:57:58,266 that you are trying to sell off your properties... 909 00:57:58,267 --> 00:58:00,302 They won't let me be? 910 00:58:00,606 --> 00:58:01,772 Right. 911 00:58:02,436 --> 00:58:04,772 I don't know what they will do. 912 00:58:05,247 --> 00:58:08,275 DH Money started as a money lending business. 913 00:58:08,276 --> 00:58:10,471 Are you saying they would even kidnap me? 914 00:58:11,546 --> 00:58:14,911 They might even lock you up, so you can't pay back the loan. 915 00:58:16,216 --> 00:58:19,152 Before you were able to save your friend's life... 916 00:58:20,227 --> 00:58:21,922 It was all thanks to you. 917 00:58:22,227 --> 00:58:25,422 Now, you are here to save mine. 918 00:58:47,447 --> 00:58:49,315 In my previous life, Cho Tae Sub... 919 00:58:49,316 --> 00:58:51,485 made a fortune by investing in redevelopment projects... 920 00:58:51,486 --> 00:58:53,322 and making speculative investments in real estate. 921 00:58:53,787 --> 00:58:55,125 He committed heinous crimes... 922 00:58:55,126 --> 00:58:57,922 of stealing people's assets by manipulating the banks. 923 00:58:57,997 --> 00:59:01,362 And several real magnates were harmed. 924 00:59:06,367 --> 00:59:09,335 The police were searching for a man who jumped at the Han River at dawn. 925 00:59:09,336 --> 00:59:12,645 And a police officer found the body of a man in his 70s. 926 00:59:12,646 --> 00:59:15,871 The body belonged to Woo Yong Soo, the master of auctions. 927 00:59:16,447 --> 00:59:19,411 And the master of auctions, Woo Yong Soo, was one of them. 928 00:59:19,887 --> 00:59:22,451 He went bankrupt when the bank demanded he pay the loan back... 929 00:59:22,716 --> 00:59:24,411 and faced a tragic death. 930 00:59:27,427 --> 00:59:29,721 I will protect Mr. Woo. 931 00:59:33,666 --> 00:59:36,031 (Evergreen Real Estate) 932 00:59:36,037 --> 00:59:37,766 (Real Estate Sale Contract) 933 00:59:37,767 --> 00:59:38,965 (Woo Yong Soo) 934 00:59:38,966 --> 00:59:40,665 Are you sure you'll sell everything off? 935 00:59:40,666 --> 00:59:43,732 I'll transfer the deeds on the same day. 936 00:59:43,836 --> 00:59:45,031 Okay. 937 00:59:45,577 --> 00:59:47,871 But are you sure you won't regret it? 938 00:59:47,907 --> 00:59:49,311 And I want the money... 939 00:59:49,577 --> 00:59:52,016 in my account at Nara Bank, not Bando Bank. 940 00:59:52,017 --> 00:59:53,382 Goodness. 941 00:59:54,247 --> 00:59:55,811 You'll regret it later. 942 00:59:56,816 --> 01:00:00,451 (Evergreen Real Estate) 943 01:00:09,336 --> 01:00:11,531 I guess I'm in this predicament... 944 01:00:12,137 --> 01:00:14,661 because I will be joining you pretty soon. 945 01:00:19,847 --> 01:00:23,411 DH Money successfully acquired Bando Bank. 946 01:00:23,546 --> 01:00:27,315 Yes. After the merger between DH Money and Bando Bank, 947 01:00:27,316 --> 01:00:28,985 we have set up a way... 948 01:00:28,986 --> 01:00:30,815 to become the number one financial institution in Korea. 949 01:00:30,816 --> 01:00:32,625 We, DH Money, will always look out for the people... 950 01:00:32,626 --> 01:00:35,596 and lead the institution to bring benefits to the people. 951 01:00:35,597 --> 01:00:36,891 What did you say, you jerk? 952 01:00:37,597 --> 01:00:40,465 Are you kidding me? He sold off all the houses overnight? 953 01:00:40,466 --> 01:00:42,596 How could you fail to keep an eye on that old man? 954 01:00:42,597 --> 01:00:44,561 - I'm sorry. - You're sorry? 955 01:00:45,936 --> 01:00:49,476 Sorry? Didn't I tell you to keep a close eye on him? 956 01:00:49,477 --> 01:00:52,042 I didn't take any action as I didn't see any movements. 957 01:00:54,307 --> 01:00:57,315 So we just lost our chance to make 100 million dollars? 958 01:00:57,316 --> 01:01:00,016 I just acquired Bando Bank. And everything was set up. 959 01:01:00,017 --> 01:01:02,212 But now, our target is gone, you fools! 960 01:01:06,356 --> 01:01:07,681 (Director Han) 961 01:01:11,227 --> 01:01:12,592 I'm so sorry. 962 01:01:12,927 --> 01:01:16,031 I had no idea that the old fox, Woo Yong Soo, would be this fast. 963 01:01:22,936 --> 01:01:24,132 It's fine. 964 01:01:25,146 --> 01:01:28,442 In life, we all make mistakes. 965 01:01:29,177 --> 01:01:32,342 Use this as a lesson, and don't make the same mistake. 966 01:01:32,387 --> 01:01:35,116 This will never happen again. I am truly sorry, sir. 967 01:01:35,117 --> 01:01:37,511 Enough with the apology. Get up. 968 01:01:41,557 --> 01:01:43,721 The only thing that changed is that instead of one property owner, 969 01:01:43,796 --> 01:01:46,121 we have several property owners to deal with. 970 01:01:46,566 --> 01:01:48,862 Our goal hasn't changed. Right? 971 01:01:49,867 --> 01:01:52,132 Yes, sir. I will never make mistakes next time. 972 01:01:52,566 --> 01:01:53,831 You can go now. 973 01:01:55,037 --> 01:01:56,132 Yes, sir. 974 01:01:59,276 --> 01:02:01,572 Will you forgive Mr. Park? 975 01:02:02,876 --> 01:02:04,275 A man with a big picture... 976 01:02:04,276 --> 01:02:06,882 can't start a project with only one option in mind... 977 01:02:07,646 --> 01:02:10,052 because the project may face other variables. 978 01:02:10,287 --> 01:02:12,221 He ought to see things on a much bigger scale and farther. 979 01:02:13,256 --> 01:02:15,652 If I make 1 billion dollars by investing 100 million dollars, 980 01:02:16,057 --> 01:02:18,022 I will still be making money. 981 01:02:18,057 --> 01:02:19,525 I was shortsighted. 982 01:02:19,526 --> 01:02:20,822 Director Han. 983 01:02:20,997 --> 01:02:23,335 I read the file from the Ministry of Land, Infrastructure and Transport. 984 01:02:23,336 --> 01:02:24,431 Yes, sir. 985 01:02:25,137 --> 01:02:26,536 An intelligent advisor... 986 01:02:26,537 --> 01:02:29,632 would take an initiative before asking questions like Director Han. 987 01:02:30,436 --> 01:02:32,645 People said politicians who were good with money... 988 01:02:32,646 --> 01:02:34,201 would ruin the country. 989 01:02:34,776 --> 01:02:36,871 But in this day and age, if you are not good with money, 990 01:02:37,017 --> 01:02:38,781 you can't be a leader. 991 01:02:39,117 --> 01:02:42,181 Look at the US. They are printing money to make profits. 992 01:02:42,517 --> 01:02:45,822 You can't hold power if you don't know the flow of money. 993 01:02:47,026 --> 01:02:49,851 Money is power now. 994 01:02:50,157 --> 01:02:51,592 I'll bear that in mind, sir. 995 01:02:54,396 --> 01:02:55,991 Woo Yong Soo. 996 01:03:00,707 --> 01:03:03,031 Was this pure luck? 997 01:03:05,907 --> 01:03:08,772 - Sir, here. - Don't mind me. 998 01:03:08,776 --> 01:03:11,375 I'm going to pour drinks for myself today. 999 01:03:11,376 --> 01:03:13,342 I see. Okay. 1000 01:03:18,157 --> 01:03:20,081 Today is my birthday. 1001 01:03:21,186 --> 01:03:22,851 I want to celebrate... 1002 01:03:22,896 --> 01:03:25,721 my birthdays instead of working before I leave this world. 1003 01:03:27,796 --> 01:03:31,061 What do you think about this place? It's my favorite spot. 1004 01:03:33,966 --> 01:03:35,601 I live in this neighborhood. 1005 01:03:36,006 --> 01:03:37,935 But the view from here is pretty nice. 1006 01:03:37,936 --> 01:03:41,442 The houses you see now will turn into apartments. 1007 01:03:42,077 --> 01:03:44,241 And this mountain we are on now... 1008 01:03:44,347 --> 01:03:46,382 will be replaced with luxury low-rise apartments. 1009 01:03:46,916 --> 01:03:48,681 Probably. 1010 01:03:48,816 --> 01:03:51,382 Looks like you already knew that. 1011 01:03:51,517 --> 01:03:52,652 Pardon? 1012 01:03:53,586 --> 01:03:56,422 Oh, no. Not at all. 1013 01:03:56,457 --> 01:03:58,056 Stop it. 1014 01:03:58,057 --> 01:04:00,822 You have good insight for the future. 1015 01:04:00,997 --> 01:04:02,632 And you are smart too. 1016 01:04:03,466 --> 01:04:06,831 Use your abilities for something good. 1017 01:04:07,606 --> 01:04:08,732 Right. 1018 01:04:10,137 --> 01:04:11,902 This is what I'm left with. Take it. 1019 01:04:13,077 --> 01:04:14,542 What's this? 1020 01:04:14,546 --> 01:04:16,946 I want you to manage it from now on. 1021 01:04:16,947 --> 01:04:19,181 (Nara Bank) 1022 01:04:19,247 --> 01:04:21,511 (Account Holder: Woo Yong Soo) 1023 01:04:24,856 --> 01:04:26,525 What... Sir. 1024 01:04:26,526 --> 01:04:28,822 Your insight helped me protect that money. 1025 01:04:28,957 --> 01:04:31,092 I'm reinvesting that in you. 1026 01:04:31,396 --> 01:04:34,165 - But... - The fact that we crossed paths... 1027 01:04:34,166 --> 01:04:36,232 and I was able to keep my money thanks to you... 1028 01:04:36,466 --> 01:04:38,661 must be a sign from the universe. 1029 01:04:39,106 --> 01:04:41,906 Use that money to make more money. And see if you can take over... 1030 01:04:41,907 --> 01:04:43,471 Chunha like you wanted. 1031 01:04:44,336 --> 01:04:47,471 Money can do its job when the right man has it. 1032 01:04:48,677 --> 01:04:50,672 Here. Take a drink. 1033 01:04:50,776 --> 01:04:51,971 Okay. 1034 01:05:10,037 --> 01:05:12,561 Auctions are like doing comprehensive arts. 1035 01:05:13,066 --> 01:05:15,835 You need to foresee the future by analyzing the regions, 1036 01:05:15,836 --> 01:05:17,402 calculate the profits, 1037 01:05:17,707 --> 01:05:20,072 and use the law to avoid loss aversion. 1038 01:05:20,606 --> 01:05:24,072 And you get to feel the thrill when you win the bidding... 1039 01:05:24,077 --> 01:05:26,612 and play the minds of the tenants. 1040 01:05:26,916 --> 01:05:28,755 You must be able to see the big picture... 1041 01:05:28,756 --> 01:05:30,811 and move according to your plan. 1042 01:05:31,157 --> 01:05:32,855 Instead of aggressively buying buildings... 1043 01:05:32,856 --> 01:05:34,752 that come with high risks, 1044 01:05:34,887 --> 01:05:38,692 you should buy buildings that are stable to minimize risks. 1045 01:05:38,896 --> 01:05:42,192 That's the principle of auctions I have followed. 1046 01:05:42,637 --> 01:05:44,795 I see. I should develop insight... 1047 01:05:44,796 --> 01:05:48,362 to pick out the most stable property based on future values? 1048 01:05:49,077 --> 01:05:50,275 That's it, right? 1049 01:05:50,276 --> 01:05:51,531 Yes. 1050 01:05:51,637 --> 01:05:55,172 Don't get tunnel-visioned. Look at the entire forest. 1051 01:05:55,916 --> 01:05:58,641 Pay attention to the speed of the redevelopment projects. 1052 01:05:58,747 --> 01:06:01,342 And see what people want and where they are headed. 1053 01:06:03,287 --> 01:06:04,982 My wife... 1054 01:06:05,186 --> 01:06:06,726 passed away when I was traveling all over Korea... 1055 01:06:06,727 --> 01:06:08,351 because I was crazy about real estate. 1056 01:06:08,827 --> 01:06:11,052 She kept telling me her stomach hurt. 1057 01:06:11,296 --> 01:06:13,895 But I didn't think much of it. 1058 01:06:13,896 --> 01:06:15,891 I only bought her digestive pills. 1059 01:06:16,066 --> 01:06:17,531 But it was cancer. 1060 01:06:18,666 --> 01:06:20,206 She could have lived... 1061 01:06:20,207 --> 01:06:21,561 if I brought her to the hospital sooner. 1062 01:06:28,477 --> 01:06:31,612 When I observe you, one thing worries me. 1063 01:06:33,086 --> 01:06:34,181 What is it? 1064 01:06:34,387 --> 01:06:36,851 When I first saw you, 1065 01:06:37,057 --> 01:06:39,621 your eyes reminded me of myself a long time ago. 1066 01:06:39,856 --> 01:06:42,052 You were crazy about something. 1067 01:06:42,557 --> 01:06:44,692 Don't let that consume you. 1068 01:06:44,827 --> 01:06:46,862 If you do, you will lose yourself. 1069 01:06:54,037 --> 01:06:56,302 Sir, let me pour you a drink. 1070 01:06:59,207 --> 01:07:01,072 Happy birthday, sir. 1071 01:07:27,867 --> 01:07:29,906 The fact that we crossed paths... 1072 01:07:29,907 --> 01:07:32,201 and I was able to keep my money thanks to you... 1073 01:07:32,247 --> 01:07:34,502 must be a sign from the universe. 1074 01:07:35,146 --> 01:07:37,342 A sign from the universe? 1075 01:07:38,546 --> 01:07:41,116 - Our alumnus is giving a lecture. - Look at that. 1076 01:07:41,117 --> 01:07:42,815 There he comes again. Gosh. 1077 01:07:42,816 --> 01:07:44,311 He's coming to our school. 1078 01:07:44,316 --> 01:07:45,826 You're that desperate to hang out with us? 1079 01:07:45,827 --> 01:07:48,121 - It's April 8. - What's that? 1080 01:07:48,387 --> 01:07:51,392 (Dear Youth, Get a Goal and Make It Come True!) 1081 01:07:54,467 --> 01:07:57,661 "Dear youth, get a goal." 1082 01:07:58,436 --> 01:07:59,831 That's today. 1083 01:08:01,207 --> 01:08:03,031 - Should we go check it out? - What? 1084 01:08:04,577 --> 01:08:06,042 Join us, sir. 1085 01:08:06,276 --> 01:08:08,446 Assemblyman Cho Tae Sub graduated from our school. 1086 01:08:08,447 --> 01:08:09,946 I won't go even if I get paid for it. 1087 01:08:09,947 --> 01:08:11,642 - Same here. - You startled me. 1088 01:08:11,877 --> 01:08:14,441 It's Computer Engineering Major Kim Hee A who I saved in my heart. 1089 01:08:15,686 --> 01:08:18,451 - I don't like him, Cho Tae Sub. - Right? 1090 01:08:21,486 --> 01:08:22,626 Let's go. 1091 01:08:22,627 --> 01:08:25,092 He said he would give us a word of wisdom. How grateful. 1092 01:08:25,197 --> 01:08:27,092 - Shall we? - Yes. 1093 01:08:29,367 --> 01:08:30,531 You're going? 1094 01:08:36,436 --> 01:08:37,771 How about day drinking? 1095 01:08:38,947 --> 01:08:41,302 How did you know I don't have a part-time job today? 1096 01:08:41,806 --> 01:08:43,741 You made an offer I can't resist. 1097 01:08:43,776 --> 01:08:44,941 Let's go. 1098 01:08:45,077 --> 01:08:46,281 You have money, right? 1099 01:08:55,957 --> 01:08:57,292 - Right here. - Yes. 1100 01:08:58,026 --> 01:08:59,996 (Dear Youth, Get a Goal and Make It Come True!) 1101 01:08:59,997 --> 01:09:02,021 It's packed here. 1102 01:09:02,497 --> 01:09:05,831 He's the only assemblyman in Korea who doesn't get criticized. 1103 01:09:07,167 --> 01:09:08,932 There he is. 1104 01:09:10,476 --> 01:09:12,271 He's here! 1105 01:09:19,547 --> 01:09:22,012 It's been a while, Cho Tae Sub. 1106 01:09:23,457 --> 01:09:27,151 Let's see what kind of nonsense you're going to tell us. 1107 01:09:44,306 --> 01:09:45,602 That woman... 1108 01:09:46,346 --> 01:09:48,446 If you get close to Cho Tae Sub, 1109 01:09:48,447 --> 01:09:50,212 you might meet me. 1110 01:09:53,747 --> 01:09:55,111 The Grim Reaper? 1111 01:10:38,197 --> 01:10:41,095 (Again My Life) 1112 01:10:41,096 --> 01:10:43,592 Cho Tae Sub won't just keep anyone around him. 1113 01:10:44,636 --> 01:10:48,065 Why don't you take this program? 1114 01:10:48,066 --> 01:10:49,401 Haha Talk? 1115 01:10:49,407 --> 01:10:51,206 This time, I will be faster. 1116 01:10:51,207 --> 01:10:52,871 And I will bring you down little by little. 1117 01:10:52,976 --> 01:10:55,911 Who's getting in my way? 1118 01:10:56,447 --> 01:10:58,746 The only way to stand up to them... 1119 01:10:58,747 --> 01:11:00,312 is to face it head-on. 1120 01:11:00,486 --> 01:11:02,581 I like catching a large group of stones in one go. 1121 01:11:02,757 --> 01:11:04,252 Join me. 1122 01:11:05,257 --> 01:11:06,451 I remembered... 1123 01:11:07,386 --> 01:11:08,651 who you were. 82495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.