All language subtitles for 976-EVIL.1988.1080p.BluRay.x264-PSYCHD-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,486 --> 00:00:29,363 Vi� 2 00:00:50,759 --> 00:00:53,638 It's for you. 3 00:00:53,804 --> 00:00:56,432 Come to us. 4 00:00:56,598 --> 00:00:59,147 Join us. 5 00:03:17,781 --> 00:03:20,284 Hear that, Spike? Lady Luck's calling your name. 6 00:03:20,450 --> 00:03:22,452 Big pot here. You in or out? 7 00:03:22,619 --> 00:03:25,668 I'm tapped. I can't cover the bet. 8 00:03:26,832 --> 00:03:29,301 We'll make an exception. The pink slip on your Harley. 9 00:03:29,459 --> 00:03:32,338 What do you say, boys? All right? 10 00:03:32,504 --> 00:03:34,723 It's okay with me, man. 11 00:03:37,634 --> 00:03:39,056 You in or out? 12 00:03:39,678 --> 00:03:40,725 What do you say? 13 00:03:44,516 --> 00:03:45,893 I'm in. 14 00:03:46,059 --> 00:03:47,436 What do you got? 15 00:03:52,232 --> 00:03:53,950 Flush. 16 00:03:54,443 --> 00:03:56,195 Full boat. Yeah. 17 00:03:56,361 --> 00:03:59,240 That's a battleship, dude. 18 00:03:59,406 --> 00:04:01,955 Read them and weep, Johnson. 19 00:04:02,117 --> 00:04:03,835 Tough luck, Spike. 20 00:04:09,166 --> 00:04:11,134 Fuck off, Marcus. 21 00:04:14,171 --> 00:04:16,765 Bring the pink slip by my office tomorrow. 22 00:04:19,551 --> 00:04:22,020 Not if I can come up with the cash by tomorrow. 23 00:04:22,179 --> 00:04:24,307 And if by chance you do repent... 24 00:04:24,473 --> 00:04:27,568 ...and if by chance the Lord hears your words... 25 00:04:27,726 --> 00:04:30,400 ...then you shall receive the bounty of the Lord... 26 00:04:30,562 --> 00:04:33,907 ...for he surely works in mysterious ways. 27 00:04:34,065 --> 00:04:37,569 Witness, if you will, the miracle of Christ... 28 00:04:37,736 --> 00:04:40,330 ...and the loaves of bread and baskets of fish... 29 00:04:40,489 --> 00:04:42,583 ...in the kingdom of Herod. 30 00:04:42,741 --> 00:04:45,085 Open your Bibles now, brothers and sisters... 31 00:04:45,243 --> 00:04:48,087 ...to Matthew, chapter 14. 32 00:04:48,246 --> 00:04:50,965 "And at that time, Herod the Tetrarch... 33 00:04:51,124 --> 00:04:54,845 ...heard of the fame of Jesus..." 34 00:04:55,003 --> 00:04:58,803 Not on the couch. Hoax Arthur Wilmoth... 35 00:04:58,965 --> 00:05:01,684 ...you better not be eating on my sofa, boy. 36 00:05:01,843 --> 00:05:04,141 I'm not, Mama. 37 00:05:13,438 --> 00:05:16,066 On down. Down, down. Down, down. 38 00:05:16,233 --> 00:05:20,238 Mama's gonna put the tray down. Down, down. Down, down. Okay. 39 00:05:20,403 --> 00:05:24,203 You just- Oh, my. You better not be taking to lying, boy. 40 00:05:24,366 --> 00:05:26,118 Look at the- 41 00:05:27,494 --> 00:05:30,338 Where'd you learn that trick from? From your cousin Spike? 42 00:05:30,497 --> 00:05:33,842 - No, ma'am. Sweet Jesus! 43 00:05:34,000 --> 00:05:37,504 Oh, hallelujah, reverend. Look at the hair on him. 44 00:05:37,671 --> 00:05:41,642 "And she, being before instructed other mother, said..." 45 00:05:41,800 --> 00:05:44,019 What are you looking at? 46 00:05:46,304 --> 00:05:50,275 You know, when you get your eyeballs popped back into your head, boy... 47 00:05:50,433 --> 00:05:52,936 ...then why don't you have some of this nice tea I made for you. 48 00:05:53,103 --> 00:05:54,821 - You want me to bring it out? - Mmm. 49 00:05:54,980 --> 00:05:56,778 Don't "mmm" me. 50 00:06:00,527 --> 00:06:01,995 Don't you even think about it. 51 00:06:34,644 --> 00:06:36,521 # Riding all night a' 52 00:06:38,648 --> 00:06:40,491 # I'm a Wild, Wild one A' 53 00:06:41,693 --> 00:06:43,570 # But I do it all right a' 54 00:06:45,655 --> 00:06:47,623 # I'm a wild one A' 55 00:06:52,746 --> 00:06:54,464 # I'm a wild one A' 56 00:06:55,332 --> 00:06:57,710 # And I'm riding all night I' 57 00:06:58,418 --> 00:06:59,465 # Whoo! # 58 00:06:59,669 --> 00:07:02,513 # I'm a wild one A' 59 00:07:02,714 --> 00:07:04,637 # I'll do you all right I 60 00:07:06,426 --> 00:07:09,020 # Yeah, I'm a wild one I 61 00:07:09,512 --> 00:07:11,810 # Let's ride tonight a' 62 00:07:13,892 --> 00:07:16,111 # I'm a wild one A' 63 00:07:16,770 --> 00:07:18,989 # Let's ride tonight N 64 00:07:21,775 --> 00:07:24,073 That's another rock 'n' roll classic... 65 00:07:24,235 --> 00:07:26,283 ...on Garden City's oldies station. 66 00:07:26,488 --> 00:07:29,958 Hey, I guess you've noticed a little atmospheric disturbance tonight. 67 00:07:30,116 --> 00:07:34,462 Storm clouds are gathering with possible thundershowers tonight and tomorrow. 68 00:07:34,621 --> 00:07:37,215 Now for the latest local football scores. 69 00:07:37,374 --> 00:07:40,548 The Garden City Wildcats over the Winston Gladiators, 21 to... 70 00:07:40,710 --> 00:07:42,883 Out of the darkness and into the light... 71 00:07:43,046 --> 00:07:47,643 ...comes your horrorscope on this dark and stormy night. 72 00:07:50,428 --> 00:07:54,899 Push 6-6-6 for your horrorscope now. 73 00:07:58,645 --> 00:08:02,491 Welcome to the Caverns of the Unknown. 74 00:08:02,649 --> 00:08:05,823 I am the Master of the Dark... 75 00:08:05,986 --> 00:08:09,786 ...the guide to your destiny on- 76 00:08:09,948 --> 00:08:12,747 November 28th, 1988. 77 00:08:12,909 --> 00:08:16,334 Financial debts linger, but not for long. 78 00:08:16,496 --> 00:08:20,000 You have the urge to take risks. Don't be afraid. 79 00:08:20,166 --> 00:08:25,093 Your prize lies only a short distance away. 80 00:08:25,255 --> 00:08:27,349 Claim it. 81 00:08:34,681 --> 00:08:36,604 Vi� 82 00:08:55,035 --> 00:08:57,333 Oh, fucking cat. 83 00:09:20,393 --> 00:09:22,111 Vi� 84 00:09:33,782 --> 00:09:35,784 Spike! - Ahh! 85 00:09:37,452 --> 00:09:40,422 What in the name of Saint Peter... 86 00:09:40,580 --> 00:09:43,800 ...do you think that you are doing, boy? 87 00:09:44,709 --> 00:09:46,882 Thou shall not steal! 88 00:09:47,045 --> 00:09:50,015 Thou shall not steal. It's number eight in the Good Book. 89 00:09:52,801 --> 00:09:54,223 Aah, ow! 90 00:09:54,385 --> 00:09:58,731 Get your butt upstairs, or I'm gonna get my strap out, boy. Out, out, out. 91 00:09:59,182 --> 00:10:01,731 Don't you think he's a little old for that? 92 00:10:05,855 --> 00:10:07,573 How dare you? 93 00:10:07,732 --> 00:10:11,578 How dare you tell me how to raise my baby boy? 94 00:10:12,904 --> 00:10:15,123 That's where my sister- God rest her soul. 95 00:10:15,281 --> 00:10:18,160 That's where she made her mistake with you. No discipline. 96 00:10:18,326 --> 00:10:20,954 You know that? There wasn't. No discipline. 97 00:10:21,121 --> 00:10:25,467 First- First, there was the motorcycle, then failing in school... 98 00:10:25,625 --> 00:10:27,878 ...and then staying out all night. 99 00:10:28,044 --> 00:10:31,548 Now- Now stealing. I catch you stealing. 100 00:10:31,714 --> 00:10:37,187 Listen, Lucy, I'm only taking what is rightfully mine. 101 00:10:37,345 --> 00:10:41,270 You have no claim to that money until you are 21 years old, boy. 102 00:10:41,432 --> 00:10:43,685 You know that as well as I do, and until that time... 103 00:10:43,852 --> 00:10:47,482 ...I will use that money as I see fit. 104 00:10:47,647 --> 00:10:52,073 - Just empty your pockets, boy. - Get your strap out and make me. 105 00:10:52,986 --> 00:10:56,536 How dare you speak to me like that, boy? 106 00:10:56,698 --> 00:10:58,621 How dare you? 107 00:11:01,578 --> 00:11:03,421 God will get you for this... 108 00:11:03,580 --> 00:11:07,710 ...you evil, insubordinate little bastard. 109 00:11:12,297 --> 00:11:14,516 - We're not finished yet! - Go to hell. 110 00:11:14,674 --> 00:11:19,180 You can still change, boy. There is still time to repent. 111 00:11:19,345 --> 00:11:23,771 Oh, if only you could see things the way that I do. 112 00:11:23,933 --> 00:11:26,982 Just look up to heaven and ask the Lord to show you the way, boy. 113 00:11:27,145 --> 00:11:30,274 - That's what you do. - Mama! Mama, it's raining fish! 114 00:11:30,440 --> 00:11:33,284 It's raining fish from the sky. 115 00:11:37,780 --> 00:11:39,157 Vi� 116 00:11:44,204 --> 00:11:49,301 Oh, holy son of God. 117 00:11:50,043 --> 00:11:54,549 These are God's fishes. 118 00:11:54,714 --> 00:11:56,933 God is speaking to me... 119 00:11:57,091 --> 00:12:01,642 ...and he tells me to open my eyes and lead you to redemption. 120 00:12:01,804 --> 00:12:04,102 You hear me, boy? 121 00:12:04,265 --> 00:12:08,486 There's still time. The glory of the Lord! 122 00:12:08,645 --> 00:12:10,693 Jesus Christ. 123 00:12:16,319 --> 00:12:18,538 When it rains, it pours. 124 00:12:18,696 --> 00:12:21,700 You're not in debt anymore. 125 00:13:11,457 --> 00:13:15,087 Whatever it is that you're selling, young man, I'm not interested. 126 00:13:18,131 --> 00:13:22,352 Marty Palmer, Modern Miracle Magazine. 127 00:13:23,428 --> 00:13:24,680 I'm looking for Lucy Wilmoth. 128 00:13:24,846 --> 00:13:28,225 Well, for heaven's sake. And you found her. 129 00:13:36,107 --> 00:13:38,235 Please stop. 130 00:13:39,235 --> 00:13:40,657 How about a drink, Hoax? 131 00:13:42,238 --> 00:13:44,081 Oh, Hoax, what's the matter? 132 00:13:45,700 --> 00:13:49,250 Come here. Hey, shut up, all right? I'm talking. 133 00:13:49,412 --> 00:13:51,414 Hey, we're just having some fun, man. 134 00:13:51,581 --> 00:13:54,551 Ease up. All right, give me a dollar. 135 00:13:54,709 --> 00:13:56,962 Don't forget: every Monday, Wednesday and Friday. 136 00:13:57,128 --> 00:13:59,972 You can eat lunch the other two days. Okay? 137 00:14:00,131 --> 00:14:03,931 Don't pout. I'm doing you a favor. A real big favor. 138 00:14:04,093 --> 00:14:05,720 Hit it. 139 00:14:05,887 --> 00:14:08,686 Hey, Chubs. Chubs, Chubs. 140 00:14:11,476 --> 00:14:14,480 Cute kid, huh? What's happening, Spike? 141 00:14:14,645 --> 00:14:18,195 Your cousin tells me you'll be eating a lot of seafood the next couple months. 142 00:14:18,358 --> 00:14:20,326 Why don't you come by and pick some up? 143 00:14:20,485 --> 00:14:22,829 I hear it's real brain food. 144 00:14:23,780 --> 00:14:26,408 Ha, ha, ha, ha. 145 00:14:27,241 --> 00:14:29,744 Let's get to the business at hand. You see this cash? 146 00:14:29,911 --> 00:14:32,380 Buy me a motorcycle jacket, just like the one you're wearing. 147 00:14:32,538 --> 00:14:35,917 You'll look pretty stupid wearing it at a bus stop. 148 00:14:36,834 --> 00:14:38,302 Say what? 149 00:14:38,461 --> 00:14:41,340 I said, you'd look real stupid wearing it at a bus stop. 150 00:14:41,506 --> 00:14:43,349 What do you mean? 151 00:14:46,260 --> 00:14:48,058 Well, well. 152 00:14:48,221 --> 00:14:50,349 What happened, you rob a liquor store? 153 00:14:54,477 --> 00:14:56,855 - What's up, homeboy? - Let him go. 154 00:14:57,021 --> 00:14:59,444 Since when did you start sticking up for Hoax? 155 00:14:59,607 --> 00:15:01,575 Shut up and back off, Skinhead. 156 00:15:01,734 --> 00:15:03,862 The name's Airhead. 157 00:15:04,028 --> 00:15:05,496 Hey, yo- 158 00:15:07,281 --> 00:15:10,911 Spike, why don't you cool down, man? A toilet shampoo never hurt anybody. 159 00:15:11,077 --> 00:15:13,751 Motherfucker! 160 00:15:21,212 --> 00:15:23,431 I think you broke my nose. 161 00:15:28,302 --> 00:15:30,225 You Okay? 162 00:15:32,557 --> 00:15:35,481 I knew you'd show up, Spike. 163 00:15:35,643 --> 00:15:37,941 Let's kick these assholes into tomorrow. 164 00:15:38,104 --> 00:15:41,654 Why don't you do that? I gotta go to Biology. 165 00:15:45,653 --> 00:15:49,078 Hey, Why'd you leave? 166 00:15:49,657 --> 00:15:52,251 We could've taken those guys. 167 00:15:52,410 --> 00:15:54,629 We're a team, Spike. 168 00:15:54,787 --> 00:15:58,508 Look, I thought I told you not to tell anybody about last night. 169 00:15:58,666 --> 00:16:01,089 Oh, I only told Marcus so that he'd leave me alone. 170 00:16:01,252 --> 00:16:02,879 What are you talking about? 171 00:16:03,045 --> 00:16:06,640 Well, Mama said we were blessed by the Lord last night. 172 00:16:08,092 --> 00:16:09,810 Thought it was only fair to warn them. 173 00:16:09,969 --> 00:16:13,143 Well, look, unless the Lord is gonna go to the head with you... 174 00:16:13,306 --> 00:16:16,526 ...you better stay out of there till you can handle yourself. 175 00:16:17,768 --> 00:16:19,361 Vi� 176 00:16:21,522 --> 00:16:25,777 The skies began to rumble. 177 00:16:28,529 --> 00:16:31,533 And then the will of God... 178 00:16:31,699 --> 00:16:34,293 ...showered down upon us... 179 00:16:34,452 --> 00:16:37,547 ...raining his fish. 180 00:16:37,705 --> 00:16:39,002 His fish. 181 00:16:39,916 --> 00:16:43,170 I'll pick you up over at the gym at 7:00 tonight. 182 00:16:45,087 --> 00:16:46,930 We got a date. 183 00:16:50,927 --> 00:16:53,180 Spike, hear my muffler? 184 00:16:54,597 --> 00:16:55,689 RAUGHS] 185 00:16:56,224 --> 00:16:58,318 It sounds just like yours now. 186 00:16:58,476 --> 00:17:01,605 I punched it out in metal shop today, you know? 187 00:17:02,104 --> 00:17:03,230 Look, I'm busy, Hoax. 188 00:17:03,397 --> 00:17:05,775 - I'll talk to you later. - Who is that guy? 189 00:17:05,942 --> 00:17:07,785 I was thinking we might race home. 190 00:17:09,612 --> 00:17:13,116 Spike and me are gonna take a trip cross-country on our bikes this summer... 191 00:17:13,282 --> 00:17:14,784 ...if my mama lets me. 192 00:17:15,910 --> 00:17:19,710 - His "mama"? Sorry, sorry. - His mama. 193 00:17:19,872 --> 00:17:23,046 You know, if you had a friend... 194 00:17:23,209 --> 00:17:25,337 ...we certainly would be more comfortable... 195 00:17:25,503 --> 00:17:27,926 ...with a couple of babes riding on the back. 196 00:17:30,341 --> 00:17:33,470 Babes. Get him a babe. I'll see you at 7. 197 00:17:33,636 --> 00:17:35,638 I'll be there. 198 00:17:46,649 --> 00:17:49,243 Hey, Spike, wait up! 199 00:17:49,402 --> 00:17:51,530 See you later, doll. 200 00:18:10,423 --> 00:18:12,517 Vi� 201 00:18:20,891 --> 00:18:22,689 Damn it. 202 00:19:19,659 --> 00:19:22,287 I thought we had a deal. 203 00:19:22,453 --> 00:19:24,797 I told you, no! 204 00:19:24,955 --> 00:19:28,459 A deal is a deal. 205 00:19:28,626 --> 00:19:31,971 Leave me alone, please. Please! 206 00:19:32,129 --> 00:19:34,678 OPERATOR". Please pay for your calls now. 207 00:20:26,600 --> 00:20:29,854 What time do they roll the sidewalks up around here? 208 00:20:30,020 --> 00:20:32,148 You ready to order? 209 00:20:32,314 --> 00:20:35,568 Could you give me a few more minutes and get me a cup of coffee? 210 00:20:35,735 --> 00:20:37,157 Such a wide selection. 211 00:21:12,563 --> 00:21:14,907 - Hey, Virg? Yo. 212 00:21:15,065 --> 00:21:17,113 You get that part? 213 00:21:20,029 --> 00:21:22,282 My kid's bringing it in 15 minutes, Spike. 214 00:21:23,699 --> 00:21:27,499 You know it's a bitch getting an original mirror for a '48 Harley? 215 00:21:27,661 --> 00:21:29,880 It's worth it for your dad's old bike, though. 216 00:21:39,340 --> 00:21:41,968 - How much are these? - Those? 217 00:21:42,134 --> 00:21:43,511 Twenty bucks. 218 00:21:43,677 --> 00:21:45,679 They're real leather. 219 00:21:48,349 --> 00:21:51,774 - I'll- I'll be outside. - Okay. 220 00:22:14,291 --> 00:22:15,964 Vi� 221 00:22:20,756 --> 00:22:25,057 Push 6-6-6 for your horrorscope now. 222 00:22:25,845 --> 00:22:29,145 Welcome to the Caverns of the Unknown. 223 00:22:29,306 --> 00:22:35,359 lam the Master of the Dark, the guide to your destiny on- 224 00:22:35,521 --> 00:22:37,774 November 29th, 1988. 225 00:22:37,940 --> 00:22:43,663 A real man has the nerves to take what he deserves. 226 00:23:49,094 --> 00:23:51,313 - Hello? A real man has the nerves... 227 00:23:51,472 --> 00:23:53,395 ...to take what he deserves. 228 00:23:53,557 --> 00:23:55,275 What is this bullshit? 229 00:23:55,434 --> 00:23:57,436 A real man has the nerves to- 230 00:23:57,603 --> 00:23:59,401 Fuck you. 231 00:24:02,524 --> 00:24:06,995 Your horrorscope on November 29th, 1988. 232 00:24:07,446 --> 00:24:10,325 Look both ways before crossing the street. 233 00:24:10,491 --> 00:24:12,585 Fuck you. 234 00:24:14,119 --> 00:24:16,417 Vi� 235 00:25:13,387 --> 00:25:15,685 Thanks. I owe you one. 236 00:25:16,807 --> 00:25:19,856 I guess this is for you. Maybe somebody left it by mistake. 237 00:25:22,021 --> 00:25:23,398 What'll you have? 238 00:25:23,564 --> 00:25:26,158 Oh, I'll have a Western omelet, please. 239 00:25:27,151 --> 00:25:29,370 The usual for me. 240 00:25:30,738 --> 00:25:34,493 One Western and a deviled-egg sand. 241 00:25:39,830 --> 00:25:41,753 I talked to your aunt today. 242 00:25:45,210 --> 00:25:47,713 Fish don't fall from the sky every night, though. 243 00:25:50,758 --> 00:25:53,887 You're not gonna make this easy for me, are you? 244 00:26:05,147 --> 00:26:08,196 - I didn't think you were gonna show up. - Come on. 245 00:26:09,610 --> 00:26:11,578 - Feel safe? - Yes, I feel safe. 246 00:26:11,737 --> 00:26:14,456 - Hang on. - Come on. Go. 247 00:26:14,615 --> 00:26:18,040 - You need a helmet? - No, I don't need a helmet. 248 00:26:18,452 --> 00:26:23,128 Oh, my God! Slow down! 249 00:26:24,500 --> 00:26:25,877 Vi� 250 00:27:38,740 --> 00:27:41,038 Wait a sec. I hear something. 251 00:27:42,494 --> 00:27:45,373 - I hear something. What is that? - Don't stop. Don't stop. No. 252 00:27:49,793 --> 00:27:51,215 What is that? 253 00:28:20,282 --> 00:28:21,784 Who is this? 254 00:28:21,950 --> 00:28:24,578 It's all right. It's just my cousin. 255 00:28:24,745 --> 00:28:26,918 Oh, my God. 256 00:28:30,000 --> 00:28:34,506 What a creep, man. What kind of sicko is he? 257 00:28:34,671 --> 00:28:37,094 You should meet his mother. 258 00:28:39,885 --> 00:28:43,185 - You got a light? - It's in my jacket pocket. 259 00:28:51,271 --> 00:28:53,490 - Damn it. - Let's get out of here. 260 00:28:53,649 --> 00:28:55,276 Wait. 261 00:28:57,277 --> 00:28:59,154 Here. 262 00:28:59,321 --> 00:29:01,369 And what are these for? 263 00:29:01,531 --> 00:29:03,454 I don't know. 264 00:29:03,617 --> 00:29:06,416 Guess it'll give me a reason to come back. 265 00:29:07,037 --> 00:29:10,041 You don't need a reason to come back. 266 00:29:12,125 --> 00:29:13,923 What are you gonna wear? 267 00:29:20,133 --> 00:29:21,931 These. 268 00:29:31,061 --> 00:29:33,189 - Are you ready for this? - Mm-hm. 269 00:29:38,402 --> 00:29:40,404 How does it look? 270 00:30:15,188 --> 00:30:16,690 Thank you, ma'am. 271 00:30:28,035 --> 00:30:30,333 Oh, Spike. 272 00:30:31,455 --> 00:30:34,755 Why don't you go in and find us some seats? 273 00:30:34,916 --> 00:30:36,714 I'll be right back. 274 00:30:36,877 --> 00:30:39,300 Five minutes. I promise. 275 00:30:45,886 --> 00:30:48,309 All right, it's game time, guys. 276 00:30:52,100 --> 00:30:54,353 Little dab will do you. 277 00:30:59,524 --> 00:31:01,026 Watch it, man. 278 00:31:01,193 --> 00:31:04,618 Well, look who it is. Glad you could join us, Leonard. 279 00:31:08,158 --> 00:31:10,035 Hey, dude. 280 00:31:10,202 --> 00:31:12,580 You bring your pink slip, homeboy? 281 00:31:15,165 --> 00:31:17,918 - What's this for? - Don't eat it, schmuck. 282 00:31:31,556 --> 00:31:33,809 Out of the darkness and into the light... 283 00:31:33,975 --> 00:31:38,401 ...comes your horrorscope on this dark and stormy night. 284 00:31:38,563 --> 00:31:41,191 Oh, brother. 285 00:31:41,358 --> 00:31:45,955 Push 6-6-6 for your horrorscope now. 286 00:31:48,698 --> 00:31:52,623 Welcome to the Caverns of the Unknown. 287 00:31:52,786 --> 00:31:55,505 I am the Master of the Dark... 288 00:31:55,664 --> 00:31:59,794 ...the guide to your destiny on- 289 00:31:59,960 --> 00:32:03,555 November 29th, 1988. 290 00:32:04,131 --> 00:32:07,226 Your problem's not nearly as bad as it seems. 291 00:32:07,384 --> 00:32:13,312 Just take in a late show and meet the girl of your dreams. 292 00:32:34,661 --> 00:32:38,507 Seven stud. Five ante. No holds. Put it in the pot. 293 00:32:38,665 --> 00:32:41,259 Spike, this is it. 294 00:32:41,418 --> 00:32:44,342 Get your hand- I'm going home. 295 00:32:45,547 --> 00:32:49,927 Well, all right, here's 20 bucks. Why don't you take a cab? 296 00:32:50,844 --> 00:32:54,223 - Thanks. This is a night I'll never forget. - Seven- 297 00:32:54,389 --> 00:32:57,438 You gotta ante. Five-dollar ante. 298 00:32:57,601 --> 00:32:59,899 - Hang on a second. - Pay up. 299 00:33:00,061 --> 00:33:02,405 - Where you going? Ante up. - Ante up. 300 00:33:02,898 --> 00:33:05,526 - Wait. At least put your ante in. - Shut up. I'll be back. 301 00:33:05,692 --> 00:33:08,366 - Ante in. Make sure you're coming back. - Chill out. 302 00:33:09,696 --> 00:33:11,494 Hey, wait up. 303 00:33:14,451 --> 00:33:16,044 Suzie. 304 00:33:16,203 --> 00:33:18,080 What's the matter? 305 00:33:36,056 --> 00:33:38,104 Vi� 306 00:33:44,856 --> 00:33:46,654 You just- 307 00:33:46,816 --> 00:33:49,410 You got me figured all wrong, Spike. 308 00:33:50,695 --> 00:33:54,791 I'm not gonna sit downstairs all night while you play with the boys. 309 00:33:54,950 --> 00:33:56,952 Come on, you gotta understand. 310 00:33:57,118 --> 00:33:59,291 I'm winning. 311 00:33:59,454 --> 00:34:02,833 I'm taking back every penny I ever lost to those guys. 312 00:34:06,002 --> 00:34:09,131 I'm sorry. Some date this turned out to be. 313 00:34:09,297 --> 00:34:11,971 Who said anything about a date? 314 00:34:12,133 --> 00:34:13,760 I did. 315 00:34:28,567 --> 00:34:31,286 You think you're so cute. 316 00:34:41,663 --> 00:34:45,384 Oh, my God, man. You scared me! 317 00:34:46,084 --> 00:34:47,210 I scared you? 318 00:34:47,377 --> 00:34:50,881 Why are you going around, sneaking around, huh? 319 00:34:52,591 --> 00:34:53,592 Um... 320 00:34:53,800 --> 00:34:55,928 I don't know. Sorry. 321 00:34:56,094 --> 00:34:58,643 You're Spike's cousin, right? 322 00:34:59,139 --> 00:35:02,439 Yeah, that's me. I'm Spike's cousin. 323 00:35:05,895 --> 00:35:07,989 Do you have a name? 324 00:35:09,149 --> 00:35:11,072 Oh, yeah. 325 00:35:11,818 --> 00:35:14,446 Hoax. Hoax Wilmoth. 326 00:35:16,156 --> 00:35:18,579 Spike's cousin... 327 00:35:19,284 --> 00:35:22,083 Oh, man. I don't want anything more to do with Spike Johnson. 328 00:35:22,245 --> 00:35:24,748 - Hey, where you going? - I'm mad! 329 00:35:24,914 --> 00:35:26,461 And when I'm mad- 330 00:35:26,625 --> 00:35:28,502 I eat! 331 00:35:33,006 --> 00:35:35,008 Well, thank you. 332 00:35:37,177 --> 00:35:39,600 Hey, Joe. What is this? I can't read your writing. 333 00:35:39,763 --> 00:35:42,733 Is this chicken soup or chicken salad? 334 00:35:42,891 --> 00:35:44,017 Pick up! 335 00:35:52,859 --> 00:35:56,989 Oh, hey, want me to put a quarter in the jukebox? 336 00:35:57,197 --> 00:35:58,699 Mm. 337 00:35:59,240 --> 00:36:00,913 Yeah. 338 00:36:08,500 --> 00:36:10,343 Do you need a quarter? 339 00:36:10,502 --> 00:36:14,507 Oh, hey, yeah. I'll pay you back, though, when I see you at school tomorrow. 340 00:36:16,383 --> 00:36:19,353 - Here's two. - Oh, wow. 341 00:36:26,768 --> 00:36:28,395 Take a bite. 342 00:36:28,603 --> 00:36:31,026 # I'll ride all night A' 343 00:36:33,400 --> 00:36:35,869 # I'm a wild one A' 344 00:36:36,069 --> 00:36:38,117 # I'll do you all right I 345 00:36:40,240 --> 00:36:42,208 # I'm a wild one A' 346 00:36:43,034 --> 00:36:45,412 # Let's ride tonight a' 347 00:36:47,706 --> 00:36:50,334 # Cruisin' down The streets of the city X 348 00:36:53,169 --> 00:36:56,799 This was taken right before I got kicked out of Catholic school. 349 00:36:57,799 --> 00:37:00,427 - Oh, neat. - I was pretty wild back then. 350 00:37:00,593 --> 00:37:02,061 - You were? - Yeah. 351 00:37:02,262 --> 00:37:03,309 Oh, wow. 352 00:37:04,347 --> 00:37:08,068 # Keep riding all night X 353 00:37:08,476 --> 00:37:10,774 # I'm a wild one A' 354 00:37:11,062 --> 00:37:13,565 # I'll ride all night A' 355 00:37:14,733 --> 00:37:18,158 # Yeah, I'm a wild, wild one 4' 356 00:37:18,361 --> 00:37:22,332 So, anyway, next morning, she goes out to the barn... 357 00:37:22,490 --> 00:37:24,458 ...starts milking the cow... 358 00:37:24,617 --> 00:37:27,917 ...then the darn thing turns around and says: 359 00:37:28,079 --> 00:37:30,502 "Hey, I'd know those fingers anywhere." 360 00:37:38,715 --> 00:37:41,184 Well, gentlemen... 361 00:37:41,342 --> 00:37:45,392 ...you know I'd love to stay and chat, but, you know, poker etiquette. 362 00:37:52,729 --> 00:37:54,823 How come you don't smoke? 363 00:37:54,981 --> 00:37:57,154 My mama wouldn't approve. 364 00:37:58,651 --> 00:38:00,619 - Oh, my God. There's a spider. - What is it? 365 00:38:00,779 --> 00:38:02,156 Get it away. 366 00:38:02,322 --> 00:38:07,078 - Oh, gross. - Suzie, it's only a daddy longlegs. 367 00:38:07,243 --> 00:38:09,996 You know, they don't even consider it a spider... 368 00:38:10,163 --> 00:38:12,791 ...even though it's in the arachnid family. 369 00:38:12,957 --> 00:38:16,427 Hey, you know, you should see the one I have at home. A gray hermit. 370 00:38:16,586 --> 00:38:19,886 - Now, there's a poisonous spider for you. - Oh, my... 371 00:38:20,048 --> 00:38:23,097 - it's so gross. - Hey, you wanna hold him? 372 00:38:23,259 --> 00:38:24,852 No, I don't wanna hold it! 373 00:38:25,011 --> 00:38:27,059 Please, Hoax, kill it. 374 00:38:31,935 --> 00:38:33,858 Come on, boy. Let's go outside. 375 00:38:36,231 --> 00:38:40,361 I'm gonna let you go outside so you can play with your little friends. 376 00:38:43,029 --> 00:38:45,578 See you later, little guy. 377 00:38:56,751 --> 00:38:58,549 What's up, Chuck? 378 00:39:03,758 --> 00:39:05,852 Yo, girl, what's up? 379 00:39:08,054 --> 00:39:11,433 Listen, you- You barracudas. 380 00:39:11,599 --> 00:39:14,318 Hey, guys, leave him alone. - Why don't you just leave us alone? 381 00:39:14,477 --> 00:39:18,323 Gee, Hoax, I'm sorry. 382 00:39:20,275 --> 00:39:22,403 - Let him go! Relax, baby. 383 00:39:22,861 --> 00:39:25,205 It's okay, Suzie. 384 00:39:25,363 --> 00:39:27,707 Let's just pay the bill and get out of here. 385 00:39:27,866 --> 00:39:30,119 Give us a kiss. 386 00:39:31,661 --> 00:39:34,665 Hey, what's in your pocket, homeboy? 387 00:39:34,831 --> 00:39:38,802 - Oh, look what we have here. - Oh, my God. 388 00:39:38,960 --> 00:39:41,133 Whose are these, huh? 389 00:39:41,296 --> 00:39:42,548 They're mine. 390 00:39:42,714 --> 00:39:45,638 Give them here. Give them here! 391 00:39:47,468 --> 00:39:49,220 Hey, give it to me already. 392 00:39:49,387 --> 00:39:51,856 - Get out of the way. - Fucking bitch. 393 00:39:52,015 --> 00:39:54,518 I thought you were different. 394 00:39:56,269 --> 00:39:59,990 Oh, he is. No question. 395 00:40:00,648 --> 00:40:04,152 How'd you get her underwear? You little fucking pervert. 396 00:40:04,319 --> 00:40:06,321 Hey, Suzie! 397 00:40:06,487 --> 00:40:08,114 Take care of him. 398 00:40:39,312 --> 00:40:41,565 Vi� 399 00:41:00,959 --> 00:41:05,009 Don't worry about others who damage your pride. 400 00:41:05,171 --> 00:41:09,722 They'll soon regret it when she's by your side. 401 00:41:11,844 --> 00:41:15,940 I am the truth. The others tell lies. 402 00:41:17,600 --> 00:41:22,151 Call me back later to capture your prize. 403 00:41:44,794 --> 00:41:48,139 Jesus wants you to spread the word. I want- 404 00:41:48,297 --> 00:41:51,050 Small circle of salt and star within. 405 00:41:51,217 --> 00:41:54,141 Adding one insect will punish her sin. 406 00:41:54,303 --> 00:41:56,601 The juice of my weed will implant my seed... 407 00:41:56,764 --> 00:41:59,984 ...and make you one of my kin. 408 00:42:32,550 --> 00:42:34,598 Vi� 409 00:42:54,864 --> 00:42:58,334 We're gonna scare the shit out of her. 410 00:43:03,748 --> 00:43:06,376 Some of Mama's devil's root. 411 00:43:20,223 --> 00:43:22,646 Do you like my mama's tea? 412 00:43:38,116 --> 00:43:41,495 MAN". Hoax knows tricks. 413 00:43:41,661 --> 00:43:49,045 Hoax knows tricks. 414 00:43:57,343 --> 00:44:02,816 Join us, Hoax. 415 00:44:24,829 --> 00:44:27,378 Hoax. Hoax. Hoax. 416 00:44:40,052 --> 00:44:41,975 Hoax, Hoax, Hoax. 417 00:44:46,976 --> 00:44:48,523 Hoax, Hoax, Hoax. 418 00:45:09,248 --> 00:45:11,501 Oh, my God! Get them off of me! 419 00:45:12,710 --> 00:45:14,804 Oh, my God. 420 00:45:19,300 --> 00:45:20,597 Stop it. 421 00:45:20,760 --> 00:45:21,977 Stop it! 422 00:45:24,889 --> 00:45:29,690 No! 423 00:45:42,490 --> 00:45:44,242 Vi� 424 00:46:08,641 --> 00:46:10,939 Boy, do you know what time it is? 425 00:46:13,145 --> 00:46:14,192 Why aren't you in bed? 426 00:46:15,273 --> 00:46:20,780 - Don't you ever knock before entering? - Don't you get testy with me, boy. 427 00:46:22,405 --> 00:46:23,748 You know what this is I got in my hand? 428 00:46:23,906 --> 00:46:27,331 Do you have any idea what this white paper with all the blue writing is? 429 00:46:27,493 --> 00:46:29,541 It is the telephone bill. 430 00:46:29,704 --> 00:46:32,082 I have been trying to call in a pledge all night... 431 00:46:32,248 --> 00:46:35,343 ...but it is rather difficult with you monopolizing the phone, boy. 432 00:46:35,501 --> 00:46:37,720 Now, tell me, what have you done? 433 00:46:37,878 --> 00:46:40,097 I know what this- I know. This is Satan's work. 434 00:46:40,256 --> 00:46:42,634 I recognize it. It is Satan's work... 435 00:46:42,800 --> 00:46:47,431 ...listening to filthy, sick sex talk at your age. 436 00:46:47,596 --> 00:46:52,067 Now, what do you have to say for yourself? 437 00:46:52,226 --> 00:46:53,443 Mom, it- 438 00:46:55,104 --> 00:46:58,984 - Speak to me, boy. - It was Spike. 439 00:46:59,817 --> 00:47:02,741 Spike- Spike called, Mama. 440 00:47:02,903 --> 00:47:05,656 Not me. It was Spike, I swear. 441 00:47:05,823 --> 00:47:08,417 Don't you give that to me, boy. Don't you dare... 442 00:47:09,702 --> 00:47:11,079 ...give that to me. 443 00:47:11,245 --> 00:47:13,964 He has his own telephone. I know that as well as you do... 444 00:47:14,123 --> 00:47:17,798 ...but there's no question in my mind that he led you on to this. 445 00:47:17,960 --> 00:47:20,839 That evil, sinning pagan. I'm gonna- 446 00:47:21,005 --> 00:47:23,975 Watch me. I'm gonna put a stop to it right now. You watch me. 447 00:47:24,133 --> 00:47:28,639 Watch me. Watch what I'm doing. This thing is coming out. Okay? 448 00:47:28,804 --> 00:47:30,727 Now, you just- You get to bed. 449 00:47:30,890 --> 00:47:33,734 Hear me? I'm knocking at your door now. 450 00:47:35,853 --> 00:47:37,526 Vi� 451 00:47:43,486 --> 00:47:46,330 You shouldn't have done that, Mama. 452 00:47:47,948 --> 00:47:50,451 You shouldn't have done that. 453 00:47:56,749 --> 00:48:00,344 Hello, I'm Angella Martinez. You wanted to see me? 454 00:48:05,299 --> 00:48:08,473 Yeah. Marty Palmer, Pl. 455 00:48:08,636 --> 00:48:10,889 - I'd like to speak to one of your students. - Which one? 456 00:48:11,055 --> 00:48:13,899 Leonard Johnson. The kids call him Spike. 457 00:48:14,058 --> 00:48:15,935 Is he in some kind of trouble? 458 00:48:16,102 --> 00:48:18,104 Well, he might be. 459 00:48:19,772 --> 00:48:23,197 All right. You have five minutes. 460 00:48:25,111 --> 00:48:27,330 I see why you come here. 461 00:48:41,836 --> 00:48:43,463 Spike. 462 00:48:43,838 --> 00:48:46,637 - So glad I found you. - Cutting class? 463 00:48:46,799 --> 00:48:49,473 That guy from the magazine is here at school looking for you. 464 00:48:49,635 --> 00:48:52,388 I just heard him talking to Miss Martinez in the office. 465 00:48:52,555 --> 00:48:55,559 - About what? - I don't know. 466 00:48:55,724 --> 00:48:58,523 Want me to take care of him for you, though? 467 00:48:58,686 --> 00:49:01,235 No, no, Hoax. I can handle my own problems. 468 00:49:01,397 --> 00:49:04,492 Yeah? Like you did with Suzie last night? 469 00:49:04,650 --> 00:49:07,699 All right, your mouth's running, Hoax. Get lost. 470 00:49:07,862 --> 00:49:12,083 You don't think I can do it? You think I'm some kind of wimp, don't you? 471 00:49:12,241 --> 00:49:15,916 Well, I'll take care of him just like I did with your chick last night. 472 00:49:16,328 --> 00:49:18,751 What are you talking about, Hoax? 473 00:49:20,666 --> 00:49:23,340 What are you talking about, Hoax? 474 00:49:26,881 --> 00:49:28,599 It was an accident. 475 00:49:28,757 --> 00:49:32,182 I only meant to scare her, Spike. I swear. 476 00:49:34,763 --> 00:49:37,858 All right, look, asshole. 477 00:49:39,393 --> 00:49:41,270 Start talking. 478 00:49:41,437 --> 00:49:43,531 No bullshit! 479 00:49:44,106 --> 00:49:45,608 Vi� 480 00:49:46,192 --> 00:49:50,789 You start talking, and don't stop until you've told me everything. 481 00:49:54,325 --> 00:49:55,918 .1111 482 00:49:56,076 --> 00:49:57,999 I killed her. 483 00:49:59,079 --> 00:50:01,298 I killed her, Spike. 484 00:50:01,999 --> 00:50:04,422 - I used my spider. - What? 485 00:50:07,129 --> 00:50:09,723 What did you do, you stupid kid? 486 00:50:09,882 --> 00:50:12,761 I called this guy on the phone. 487 00:50:12,927 --> 00:50:15,225 He told me what to do. 488 00:50:15,846 --> 00:50:18,065 I did it for you, Spike. 489 00:50:18,224 --> 00:50:20,226 Don't you see? 490 00:50:20,643 --> 00:50:23,613 She was messing up your reputation. 491 00:50:23,771 --> 00:50:26,900 She was out with Marcus that night. 492 00:50:27,483 --> 00:50:31,659 She was a dirty Jezebel whore, and I took care of her for you. 493 00:50:31,820 --> 00:50:33,572 No! 494 00:50:35,658 --> 00:50:36,955 You think you're cool... 495 00:50:37,117 --> 00:50:40,041 ...because you're bigger, because you're stronger than me. 496 00:50:41,455 --> 00:50:43,378 Oh... 497 00:50:46,252 --> 00:50:47,674 Come on. Come on, hit me! 498 00:50:49,505 --> 00:50:51,599 Just you wait. 499 00:50:52,925 --> 00:50:55,519 It's gonna be different from now on. 500 00:50:55,678 --> 00:50:58,477 Someday soon, you're gonna be down here... 501 00:50:58,639 --> 00:51:02,860 - ...and I'm gonna spit on you. - Yeah. When hell freezes over, asshole. 502 00:51:09,108 --> 00:51:11,202 You little shit! 503 00:51:11,360 --> 00:51:13,658 Get up out of here. 504 00:51:18,909 --> 00:51:20,911 Vi� 505 00:51:49,106 --> 00:51:51,529 Operator 13. What city? 506 00:51:51,692 --> 00:51:55,492 - Garden City, please. - Is this a business or a residence? 507 00:51:55,654 --> 00:51:59,249 I would like the business address for a 976 number, please. 508 00:52:07,458 --> 00:52:09,881 All right, pal. Now, my picks for the third race are: 509 00:52:10,044 --> 00:52:12,547 Deadly Nightshade, Devil's Moon and Mother's Curse. 510 00:52:12,713 --> 00:52:17,014 For the fourth race: Merlin's Hex, Dark Omen and Belladonna. 511 00:52:17,176 --> 00:52:19,895 Then- Look, you called me, okay? 512 00:52:20,346 --> 00:52:21,563 That's right, buddy. 513 00:52:21,722 --> 00:52:23,599 My picks for the third race: Deadly Nightshade... 514 00:52:26,560 --> 00:52:30,440 Hello, little girl, this is Santa. Have you been a good little girl? 515 00:52:30,606 --> 00:52:32,779 What do you want for Christmas? 516 00:52:32,941 --> 00:52:36,241 I'm a petite 17-year-old nymphet... 517 00:52:36,403 --> 00:52:40,374 ...with desires most men can't satisfy. 518 00:52:40,741 --> 00:52:45,372 You're standing in front of me, naked in the confessional. 519 00:52:46,580 --> 00:52:48,378 Oh, Father Riley... 520 00:52:48,540 --> 00:52:51,009 ...I didn't know you could do that with an icon. 521 00:52:53,003 --> 00:52:54,050 Call me. 522 00:52:56,632 --> 00:52:58,555 May I help you? 523 00:52:58,759 --> 00:52:59,806 Uh... 524 00:53:00,010 --> 00:53:02,638 Yeah. I'm looking for Mark Dark. 525 00:53:02,805 --> 00:53:04,523 Follow me. 526 00:53:06,100 --> 00:53:07,727 Sit down. 527 00:53:23,951 --> 00:53:25,248 So, Mr. Palmer... 528 00:53:26,537 --> 00:53:28,585 ...what is it exactly that I can do for you? 529 00:53:28,747 --> 00:53:31,250 Well, your horrorscope thing... 530 00:53:31,792 --> 00:53:34,796 This is my pet project. My baby. 531 00:53:38,340 --> 00:53:39,842 Well... 532 00:53:40,884 --> 00:53:42,227 ...there it is. 533 00:53:45,431 --> 00:53:48,310 You don't have a real operator? 534 00:53:48,517 --> 00:53:50,394 Oh, uh... 535 00:53:50,853 --> 00:53:52,571 Now, you see, this- 536 00:53:52,730 --> 00:53:54,152 This was an experiment. 537 00:53:54,314 --> 00:53:58,535 I was gonna lay some people off. Save money on benefits and everything. 538 00:53:59,778 --> 00:54:01,997 I built this myself. 539 00:54:02,156 --> 00:54:05,410 I used to live in RadioShack when I was in high school. 540 00:54:06,285 --> 00:54:07,878 But didn't work out. 541 00:54:08,036 --> 00:54:12,633 It was using up more money in electricity than I was making in calls, so I shut it off. 542 00:54:12,791 --> 00:54:14,885 Simple economics. 543 00:54:15,461 --> 00:54:16,508 Um... 544 00:54:16,712 --> 00:54:19,556 How long ago did you shut it off? 545 00:54:20,632 --> 00:54:22,350 Let's see, uh... 546 00:54:23,469 --> 00:54:25,062 Two, three months, I guess. 547 00:54:26,263 --> 00:54:28,391 I guess nobody's interested in the underworld anymore. 548 00:54:28,557 --> 00:54:30,901 You know, just Ewoks and E.T... 549 00:54:31,059 --> 00:54:33,482 ...and football and phone sex. 550 00:54:33,645 --> 00:54:36,194 I hate that heavy-breathing crap. 551 00:54:41,695 --> 00:54:44,574 What do you think's happening in the U.S. today? 552 00:54:45,991 --> 00:54:47,584 I mean... 553 00:54:47,743 --> 00:54:50,212 ...a guy can't make a buck anymore. 554 00:54:57,002 --> 00:54:59,221 That is so gross. I don't believe it. 555 00:54:59,379 --> 00:55:03,680 Hey, you like frog legs? Oh, gross me out. 556 00:55:03,842 --> 00:55:06,470 Did you get the answer for number 14? 557 00:55:32,579 --> 00:55:37,551 - Hmm? - Mr. Michaels, may I please be excused? 558 00:55:37,709 --> 00:55:40,713 What's the matter, Mr. Wilmoth? Feeling a little green around the gills? 559 00:55:42,756 --> 00:55:44,383 Just a frog joke. 560 00:55:44,550 --> 00:55:48,726 Yes, you may be excused, but hurry back. We're cutting the gonads next. 561 00:55:48,929 --> 00:55:50,226 Heh. 562 00:55:57,896 --> 00:55:59,898 Oh, my... 563 00:56:01,775 --> 00:56:03,243 Vi� 564 00:56:59,458 --> 00:57:01,335 What's going on, dude? 565 00:57:03,503 --> 00:57:05,050 - Got some crank? - Yeah. 566 00:57:05,213 --> 00:57:07,841 - Wanna snort it? - Of course. 567 00:57:08,800 --> 00:57:10,393 Vi� 568 00:57:11,136 --> 00:57:12,558 Oh, look. 569 00:57:14,014 --> 00:57:16,358 Shrivel-dick. 570 00:57:18,852 --> 00:57:20,695 Hey, shrivel-dick. 571 00:57:20,854 --> 00:57:22,231 Hey, don't we owe him one? 572 00:57:22,731 --> 00:57:24,733 I don't know. 573 00:57:24,900 --> 00:57:27,619 I always lose track. 574 00:57:28,528 --> 00:57:33,125 Do we owe you one, Hoax? Huh? 575 00:57:33,283 --> 00:57:36,082 - Do we, Hoax? - Come on, guys. 576 00:57:36,244 --> 00:57:39,498 - Cut it out. Please? - What are you gonna do? 577 00:57:39,665 --> 00:57:41,884 Call your cousin? 578 00:57:42,459 --> 00:57:44,962 Where's Spike when you need him? 579 00:57:45,128 --> 00:57:46,926 I'm warning you. 580 00:57:47,089 --> 00:57:50,184 You're warning me now? - Cut it out. 581 00:58:01,353 --> 00:58:03,321 Hey, you okay? 582 00:58:04,648 --> 00:58:07,652 Oh, shit, man. He fucking cut you. 583 00:58:07,818 --> 00:58:10,947 He cut you so bad, man. He fucked your face, man. 584 00:58:11,113 --> 00:58:12,911 Get away! 585 00:58:16,493 --> 00:58:18,871 What are you looking at, man? 586 00:58:19,037 --> 00:58:21,290 What are you staring at, man? 587 00:58:21,456 --> 00:58:23,504 Keep the fuck away from me, man. 588 00:58:25,627 --> 00:58:27,470 Come on, man. 589 00:58:32,175 --> 00:58:34,177 Don't, man. You're crazy. 590 00:58:38,515 --> 00:58:40,483 You're crazy, man. 591 00:58:40,642 --> 00:58:42,770 Fucking crazy. 592 00:59:06,877 --> 00:59:09,756 Don't ever touch me again. 593 00:59:11,339 --> 00:59:13,762 Pass it on. 594 00:59:39,367 --> 00:59:40,914 Hello. 595 00:59:42,079 --> 00:59:43,456 Hello? 596 00:59:43,997 --> 00:59:47,001 MAN". What did you think you'd find, Spike? 597 01:00:05,352 --> 01:00:07,354 Vi� 598 01:00:16,655 --> 01:00:19,249 Raining fish? 599 01:00:19,407 --> 01:00:22,411 Some say it's a warning from God. 600 01:00:22,577 --> 01:00:25,626 Spike's aunt thinks that he was trying to tell her something. 601 01:00:25,789 --> 01:00:28,463 A warning about what? 602 01:00:28,625 --> 01:00:30,002 I don't understand. 603 01:00:30,836 --> 01:00:32,258 I don't either. 604 01:00:34,297 --> 01:00:37,016 I went to this place today called After Dark Enterprises. 605 01:00:37,175 --> 01:00:38,518 It's out on Webber Road. 606 01:00:38,677 --> 01:00:41,851 And a special prayer today for all the little starving pussies... 607 01:00:42,013 --> 01:00:44,015 ...all over the world. 608 01:00:44,182 --> 01:00:45,479 Amen. 609 01:00:45,642 --> 01:00:49,112 Well, look at my little greedy cats eating up. There you go, little babies. 610 01:00:49,271 --> 01:00:51,899 Mama's gonna eat up too. Come on, sweetheart. 611 01:00:52,065 --> 01:00:54,443 Sit down. Mama will get your dinner out of the oven. 612 01:00:54,609 --> 01:00:56,782 It's Mama's favorite dish: tuna casserole. 613 01:00:56,945 --> 01:00:59,118 Put that phone back, boy! 614 01:00:59,281 --> 01:01:01,124 Hoax! 615 01:01:02,993 --> 01:01:05,246 Hoax Arthur Wilmoth. 616 01:01:06,204 --> 01:01:09,378 I gave you an order, boy. Now, I want you to put that phone back. 617 01:01:09,583 --> 01:01:11,051 Vi� 618 01:01:13,753 --> 01:01:18,054 If you value your life, I suggest you leave me alone. 619 01:01:27,475 --> 01:01:29,443 Vi� 620 01:01:51,708 --> 01:01:53,710 Vi� 621 01:02:37,963 --> 01:02:41,888 Do you want the power now? - Yes. 622 01:02:42,259 --> 01:02:44,227 Are you ready? 623 01:02:44,386 --> 01:02:46,184 I'm ready. 624 01:02:48,265 --> 01:02:50,233 Everyone. 625 01:02:52,143 --> 01:02:53,770 When? 626 01:02:55,855 --> 01:02:57,949 I understand. 627 01:03:01,695 --> 01:03:03,493 Then... 628 01:03:03,655 --> 01:03:05,578 ...take it. 629 01:03:14,833 --> 01:03:15,959 Vi� 630 01:04:04,466 --> 01:04:05,763 Hello? 631 01:04:05,925 --> 01:04:08,644 You're too late, Palmer. 632 01:04:11,890 --> 01:04:14,860 Hey, can I call you Marty? 633 01:04:16,603 --> 01:04:19,482 - that his master's wife cast her eyes upon Joseph. 634 01:04:19,647 --> 01:04:21,820 Yes, she did, brother and sisters. Praise the Lord. 635 01:04:21,983 --> 01:04:26,580 She cast her eyes upon Joseph, and she said, "Lie with me." 636 01:04:32,660 --> 01:04:34,458 Marty! 637 01:04:35,330 --> 01:04:38,425 - Marty, what's wrong? - Where the hell have you been? 638 01:04:38,750 --> 01:04:40,923 I'm sorry. I lost you at that last light. 639 01:04:41,086 --> 01:04:42,929 Let's get out of here. 640 01:04:44,631 --> 01:04:47,384 - What happened in there? - I don't know. 641 01:04:48,968 --> 01:04:50,811 We gotta get to the Wilmoths'. 642 01:04:50,970 --> 01:04:54,019 What we doing? What we doing here? 643 01:04:54,182 --> 01:04:55,775 All right. 644 01:04:56,434 --> 01:04:58,903 I know that much. Okay, we got what here? 645 01:04:59,062 --> 01:05:01,690 We got- You guys are out, right? 646 01:05:01,856 --> 01:05:03,904 - I'm out. - You're out. You out? 647 01:05:05,527 --> 01:05:06,824 Yo, you out? 648 01:05:06,986 --> 01:05:08,829 Who's there? 649 01:05:08,988 --> 01:05:10,865 Pinch me, Rags. 650 01:05:11,032 --> 01:05:13,455 I must be dreaming. It's too good to be true. 651 01:05:14,619 --> 01:05:17,623 Yeah, dude. It's the slasher himself. 652 01:05:17,789 --> 01:05:20,508 It's a little late to be wearing sunglasses. 653 01:05:21,126 --> 01:05:22,719 Or is there a full moon out? 654 01:05:22,877 --> 01:05:25,756 Take him outside so we can finish the game. 655 01:05:27,549 --> 01:05:29,392 Come on, hurry up. 656 01:05:30,009 --> 01:05:32,103 IAnd your mom is... N' 657 01:05:32,303 --> 01:05:36,479 We wanna have a little talk with you, Hoax. 658 01:05:38,143 --> 01:05:39,360 Forgot the words. 659 01:05:42,230 --> 01:05:44,278 You could use a jar of zit cream. 660 01:05:49,195 --> 01:05:52,540 Mm. Mm. Whoa. Where do you think you're going? 661 01:05:52,949 --> 01:05:54,872 I wanna watch. 662 01:05:55,452 --> 01:05:57,500 She wants to watch? 663 01:05:57,704 --> 01:06:01,174 Uh-uh, uh-uh, uh-uh. Stay right here and play out your hand. 664 01:06:01,332 --> 01:06:03,755 Got aces and eights. Dead man's hand. 665 01:06:03,918 --> 01:06:05,090 Pair of jacks. 666 01:06:05,253 --> 01:06:07,881 Beats you. What do you got? 667 01:06:08,590 --> 01:06:10,513 - She- - Nothing. 668 01:06:10,675 --> 01:06:13,394 Then let's see what else you got. Ha-ha-ha. 669 01:06:14,596 --> 01:06:17,975 Come on. Come on. Come on. 670 01:06:38,495 --> 01:06:42,966 # One, two Put it in your mouth # 671 01:06:43,166 --> 01:06:45,464 - Wait. Whoa. - Secret ballot. 672 01:06:45,627 --> 01:06:47,846 Ready? No. 673 01:06:48,004 --> 01:06:49,972 Okay. Go ahead. 674 01:06:50,131 --> 01:06:52,304 Go ahead. Come on. Sing. 675 01:06:52,467 --> 01:06:54,469 Where was I? Heh, heh. 676 01:06:55,011 --> 01:06:56,058 "Turkey"? I don't know. 677 01:06:56,262 --> 01:06:59,732 # It spits When you rub it up and down # 678 01:06:59,933 --> 01:07:02,106 # Oh, up and down # 679 01:07:02,310 --> 01:07:03,311 # Tow 1 O-pound... # 680 01:07:03,520 --> 01:07:04,737 How's that go? 681 01:07:04,938 --> 01:07:07,691 Go, girl. Uh-oh. Ha-ha-ha. 682 01:07:07,982 --> 01:07:10,906 I'm sorry, the service was over a couple of hours ago, son. 683 01:07:23,915 --> 01:07:27,385 Take off Grandma's underwear. Go ahead. Take it off. 684 01:07:27,544 --> 01:07:29,091 Come on. Don't give me that look. 685 01:07:31,839 --> 01:07:33,466 Come on in. 686 01:07:33,841 --> 01:07:35,263 Vi� 687 01:07:35,552 --> 01:07:38,681 - What do you want? You wanna play? - What-? 688 01:07:40,765 --> 01:07:43,814 - You got enough money to play? - Hey, where's Rags? 689 01:07:44,769 --> 01:07:46,646 - Where's Jeff? - You man enough to play? 690 01:07:46,813 --> 01:07:48,986 - Where's Rags? - I'm woman enough to play. 691 01:07:50,149 --> 01:07:53,369 Where's Rags? What, are you deaf, you little faggot? Where's Rags? 692 01:07:53,528 --> 01:07:58,250 Would it be possible to enter the game... 693 01:07:58,408 --> 01:08:00,502 ...with a pair of hearts? 694 01:08:00,660 --> 01:08:02,162 Jesus Christ! 695 01:08:03,955 --> 01:08:05,673 Shut up! 696 01:08:13,256 --> 01:08:16,430 You fucking killed them? You fucking killed them? 697 01:08:16,593 --> 01:08:18,937 Let's see if you can fucking kill me, huh? 698 01:08:19,095 --> 01:08:20,813 Give me your best shot. 699 01:08:21,097 --> 01:08:22,394 Aah! 700 01:08:58,760 --> 01:09:01,183 Oh, my... 701 01:09:13,691 --> 01:09:15,785 Uh-uh-uh. 702 01:09:18,655 --> 01:09:19,656 Ooh. 703 01:09:22,825 --> 01:09:24,543 Get off! 704 01:09:32,877 --> 01:09:34,379 God, no. 705 01:09:34,545 --> 01:09:36,889 Oh, God, no. Oh, God. 706 01:09:42,345 --> 01:09:45,645 Now, that's a dead man's hand. 707 01:09:51,396 --> 01:09:53,490 Oh, please don't. 708 01:09:54,774 --> 01:09:56,617 Please, don't. 709 01:10:00,988 --> 01:10:02,615 Get away! 710 01:10:03,116 --> 01:10:04,663 Get away. 711 01:10:14,043 --> 01:10:16,045 Vi� 712 01:10:25,430 --> 01:10:27,432 Where is he? 713 01:10:27,598 --> 01:10:29,396 I don't know. 714 01:10:31,394 --> 01:10:32,816 Who are we waiting for? 715 01:10:35,231 --> 01:10:39,953 You're a dead motherfucker! 716 01:11:10,349 --> 01:11:12,192 Marcus? 717 01:11:15,438 --> 01:11:16,906 Aw... 718 01:11:17,982 --> 01:11:20,576 Where have we gone? 719 01:11:22,195 --> 01:11:23,913 Marcus! 720 01:11:38,544 --> 01:11:40,012 Vi� 721 01:12:30,137 --> 01:12:33,186 Bye-bye. 722 01:12:36,602 --> 01:12:39,071 Oh, God. Please. 723 01:13:13,222 --> 01:13:15,816 Hoax, boy, where have you been? 724 01:13:15,975 --> 01:13:19,525 I said- Boy, I said, where have you been? Come on, now. Answer me. 725 01:13:19,687 --> 01:13:23,032 I swear to God, I'm gonna go upstairs and I'm gonna get my strap. 726 01:13:23,190 --> 01:13:25,033 Don't you turn your head on me! 727 01:13:25,192 --> 01:13:29,197 I'm gonna go upstairs and I'm gonna get my strap, and I'm gonna give it to you. 728 01:13:29,363 --> 01:13:30,831 You're never too old to get it. 729 01:13:30,990 --> 01:13:33,288 I told you a hundred times if I told you 20, boy. 730 01:13:33,451 --> 01:13:35,954 Look at me when I'm talking to you. Now, I owe you one. 731 01:13:36,120 --> 01:13:39,169 Get up off that sofa, boy! Up, up, up. 732 01:13:46,464 --> 01:13:47,886 Not on the couch. 733 01:13:48,049 --> 01:13:50,017 Not on the couch. 734 01:13:50,968 --> 01:13:53,642 No, not on the couch. 735 01:14:16,243 --> 01:14:20,464 That's what the plastic's for, asshole. 736 01:14:28,631 --> 01:14:31,009 Marty, this is ridiculous. 737 01:14:31,175 --> 01:14:32,768 He's one of our prize students. 738 01:14:32,927 --> 01:14:35,771 Why don't you stay here while I look around? 739 01:14:36,973 --> 01:14:39,476 Marty, he's only a kid. 740 01:14:40,393 --> 01:14:41,440 Humor me. 741 01:14:45,022 --> 01:14:46,774 Vi� 742 01:15:38,117 --> 01:15:39,619 Insurance. 743 01:15:39,785 --> 01:15:42,334 I could've gone into insurance. 744 01:15:42,496 --> 01:15:45,875 Desk, nice family business. 745 01:16:19,867 --> 01:16:22,495 Hoax? Mrs. Wilmoth? 746 01:16:29,043 --> 01:16:30,511 Vi� 747 01:16:41,472 --> 01:16:43,190 Marty? 748 01:16:49,605 --> 01:16:51,699 Mrs. Wilmoth? 749 01:16:54,443 --> 01:16:56,161 Is anybody home? 750 01:17:02,660 --> 01:17:04,879 Vi� 751 01:17:45,870 --> 01:17:48,749 Miss Martinez! 752 01:17:50,291 --> 01:17:52,669 Miss Martinez. 753 01:17:52,835 --> 01:17:55,088 Upstairs. 754 01:18:04,847 --> 01:18:06,565 Hoax? 755 01:18:12,605 --> 01:18:14,448 Mrs. Wil-? 756 01:18:14,982 --> 01:18:16,984 Are you all right? 757 01:18:20,779 --> 01:18:22,577 Help me. 758 01:18:22,740 --> 01:18:25,368 My mama's sick. 759 01:19:03,364 --> 01:19:05,787 Help me. 760 01:19:32,351 --> 01:19:34,570 Mrs. Wilmoth? 761 01:19:46,156 --> 01:19:48,375 Mrs. Wilmoth? 762 01:19:55,499 --> 01:19:57,297 Mrs. Wilmoth? 763 01:20:03,841 --> 01:20:05,263 Are you all right? 764 01:20:13,225 --> 01:20:15,023 Vi� 765 01:20:28,449 --> 01:20:32,875 Oh, my God. 766 01:20:33,746 --> 01:20:36,090 Oh, my God. 767 01:20:38,459 --> 01:20:40,553 Oh, my God. 768 01:20:40,961 --> 01:20:42,963 Oh, Jesus. 769 01:20:55,642 --> 01:20:58,065 What's the matter? 770 01:20:58,562 --> 01:20:59,984 Cat got your tongue? 771 01:21:02,066 --> 01:21:04,615 Oh, ha-ha. 772 01:21:04,777 --> 01:21:09,328 Did you have a nice meeting with my mama? 773 01:21:09,907 --> 01:21:14,754 She makes lovely dinner conversation, doesn't she? 774 01:21:16,372 --> 01:21:18,795 On, baby. 775 01:21:18,957 --> 01:21:20,630 Look. 776 01:21:22,002 --> 01:21:26,428 My cousin didn't think it would get this far, but it has. 777 01:21:39,019 --> 01:21:40,441 Huh? 778 01:22:39,580 --> 01:22:43,130 - Where's Hoax? - Inside. He's got Angella. 779 01:22:46,879 --> 01:22:48,051 Get away from me! 780 01:23:03,687 --> 01:23:05,030 Angelle! 781 01:23:16,033 --> 01:23:19,754 Just in time for my little party. 782 01:23:21,705 --> 01:23:24,083 - Get her out of here! - Come on. You'll be all right. 783 01:23:24,249 --> 01:23:25,796 Let's get out of here. 784 01:23:25,959 --> 01:23:28,963 Welcome to my house, cousin. 785 01:23:32,174 --> 01:23:34,393 Don't you think it's time we ended this, Hoax? 786 01:23:36,595 --> 01:23:37,972 A little bit further. 787 01:23:40,432 --> 01:23:42,605 Going so soon? 788 01:23:42,768 --> 01:23:44,645 But you've just got here! 789 01:23:49,066 --> 01:23:50,864 Now, you, buster... 790 01:23:52,736 --> 01:23:56,536 ...you just don't end this. 791 01:24:02,162 --> 01:24:04,790 Armageddon, cousin. 792 01:24:07,000 --> 01:24:09,844 Armageddon this, cousin. 793 01:24:11,505 --> 01:24:12,677 Oh, God. 794 01:24:15,467 --> 01:24:16,969 You know... 795 01:24:17,135 --> 01:24:21,732 ...Mama told us, "Never play with guns." 796 01:24:32,776 --> 01:24:35,780 Isn't it ironic, cousin? 797 01:24:36,697 --> 01:24:39,541 You down there... 798 01:24:39,700 --> 01:24:42,123 ...me up here. 799 01:24:43,996 --> 01:24:46,465 Guess what, cousin. 800 01:24:46,873 --> 01:24:50,468 Hell finally froze over. 801 01:24:54,548 --> 01:24:56,016 Don't look down. 802 01:24:56,174 --> 01:24:58,268 I'm right behind you. 803 01:25:04,308 --> 01:25:05,605 Oh! 804 01:25:06,476 --> 01:25:08,103 Hold on. 805 01:25:22,451 --> 01:25:23,828 It's Hoax. 806 01:25:23,994 --> 01:25:25,667 - Hold on! Ha-ha-ha! - Aah! 807 01:25:29,041 --> 01:25:30,964 Hold on. 808 01:25:31,126 --> 01:25:33,925 - Don't fall! Whoo-hoo! Come on, now. 809 01:25:34,880 --> 01:25:36,473 Careful! 810 01:25:36,632 --> 01:25:38,851 Come on, now. Just hold on. 811 01:25:49,102 --> 01:25:51,730 Hoax, you son of a bitch! 812 01:25:55,233 --> 01:25:59,079 Bye. Bye-bye! 813 01:26:01,281 --> 01:26:02,749 Burn, bitch, burn! 814 01:26:03,617 --> 01:26:06,712 Marty? Just hold On! 815 01:26:16,505 --> 01:26:21,306 - It's gotta stop, Hoax. - I am growing weary of you, cousin. 816 01:26:21,468 --> 01:26:23,095 Go to hell. 817 01:26:24,388 --> 01:26:28,109 We're both going to hell! 818 01:26:33,397 --> 01:26:37,277 If you kill me, Hoax, we're never gonna make that motorcycle trip together. 819 01:26:37,442 --> 01:26:41,618 Once you've been to hell, everything else pales in comparison. 820 01:26:42,906 --> 01:26:44,624 And besides, Hoax- 821 01:26:44,783 --> 01:26:48,583 God rest his pathetic little soul. - Is no longer with us. 822 01:26:49,496 --> 01:26:51,919 Please, listen to me, once! 823 01:26:54,376 --> 01:26:56,094 A motorcycle trip- 824 01:26:56,253 --> 01:26:58,722 Trip across country. 825 01:26:58,880 --> 01:27:00,598 I know you can hear me, Hoax. 826 01:27:03,635 --> 01:27:07,765 We'll get a couple of babes, just like you wanted. 827 01:27:07,931 --> 01:27:10,354 You remember, don't you? 828 01:27:10,517 --> 01:27:13,361 You gotta hear me, Hoax. 829 01:27:15,021 --> 01:27:16,443 You got to. 830 01:27:18,024 --> 01:27:21,028 - Trip? - Yeah. 831 01:27:22,112 --> 01:27:27,084 You wanna ride my bike? You can ride my bike, if you want. 832 01:27:27,242 --> 01:27:29,540 You've seen my bike. 833 01:27:30,120 --> 01:27:31,872 It'll be great. 834 01:27:32,038 --> 01:27:34,132 On the open road. 835 01:27:35,959 --> 01:27:38,178 Open road... 836 01:27:39,921 --> 01:27:41,719 - Grand Canyon? - Grand Canyon. 837 01:27:41,882 --> 01:27:44,726 - Painted Desert? - Painted Desert. 838 01:27:45,594 --> 01:27:48,097 The Mississippi? 839 01:27:51,141 --> 01:27:53,064 New Orleans. 840 01:27:54,728 --> 01:27:56,480 Vi� 841 01:28:00,734 --> 01:28:02,577 Please, Spike. 842 01:28:03,695 --> 01:28:05,914 Take me with you. 843 01:28:06,072 --> 01:28:08,951 He's mine now. He's not going anywhere. 844 01:28:09,117 --> 01:28:11,711 No! 845 01:28:54,371 --> 01:28:55,839 Oh... 846 01:28:57,123 --> 01:29:01,253 Look what I went and did to you. 847 01:29:01,419 --> 01:29:03,046 Tsk, tsk, tsk. 848 01:29:08,051 --> 01:29:10,349 TOMMY". Hi, my name's Tommy from Memphis, Tennessee... 849 01:29:10,512 --> 01:29:12,185 ...and I'd like to hear my horrorscope. 850 01:29:12,347 --> 01:29:14,315 - Another mystery caller. Welcome... 851 01:29:14,474 --> 01:29:16,897 - ...to the Caverns of the Unknown. - Oh, they love me in Memphis. 852 01:29:17,060 --> 01:29:18,937 They love me in Memphis. 853 01:29:19,104 --> 01:29:21,072 I am the Master of the Dark... 854 01:29:21,231 --> 01:29:24,701 - Here it comes, Tommy. - ...the guide to your destiny. 855 01:29:25,277 --> 01:29:28,747 I'm sure we have something special in store for you. 856 01:29:33,410 --> 01:29:35,128 Vi� 857 01:32:18,533 --> 01:32:20,535 Translated by: Will Motomura60999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.