Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:09,599
I do not want to be
late for history class
2
00:00:09,600 --> 00:00:10,899
again.
3
00:00:10,900 --> 00:00:11,700
Ohh!
4
00:00:11,701 --> 00:00:15,099
Oh, my goodness!
I'm so... I'm sorry.
5
00:00:15,100 --> 00:00:16,232
No, it's my...
6
00:00:16,233 --> 00:00:19,132
Girl, your feet must be on fire,
7
00:00:19,133 --> 00:00:21,866
because those shoes are hot.
8
00:00:21,867 --> 00:00:23,399
Oh. Thank you.
9
00:00:23,400 --> 00:00:24,999
Oh, yours are
pretty smokin', too.
10
00:00:25,000 --> 00:00:27,999
Oh, well, thank you.
I got 'em at sassy's.
11
00:00:28,000 --> 00:00:29,699
So did I! Shut... Up!
12
00:00:29,700 --> 00:00:32,032
No,you shut up. Aah!
13
00:00:32,033 --> 00:00:33,299
You know what they say.
14
00:00:33,300 --> 00:00:34,499
If you want to look classy...
15
00:00:34,500 --> 00:00:36,833
♪ You gotta shop at sassy's ♪
16
00:00:36,834 --> 00:00:40,099
Oh, yeah!
17
00:00:40,100 --> 00:00:41,100
My name is Raven.
18
00:00:41,101 --> 00:00:43,032
I'm Courtney. Oh,
are you new here?
19
00:00:43,033 --> 00:00:45,132
Yeah. It's my first day. Wow.
20
00:00:45,133 --> 00:00:47,099
Uh, this is my class.
21
00:00:47,100 --> 00:00:50,199
No... that's my history class.
22
00:00:50,200 --> 00:00:51,299
It's my favorite subject.
23
00:00:51,300 --> 00:00:55,734
Girl, me, too. I sleep
like a baby in there.
24
00:00:56,500 --> 00:00:58,366
What's up, ray?
25
00:00:58,367 --> 00:00:59,300
Hey.
26
00:00:59,301 --> 00:01:00,866
Uh... who's the new kid?
27
00:01:00,867 --> 00:01:02,299
Oh, that's, uh,
Courtney. She's cool.
28
00:01:02,300 --> 00:01:06,366
She's cool? Well, why is
she writin' on our board?
29
00:01:06,367 --> 00:01:09,367
Mmm, maybe she's a rebel.
30
00:01:09,967 --> 00:01:12,099
Courtney, I really think
you need to sit down
31
00:01:12,100 --> 00:01:13,299
before the teacher catches you.
32
00:01:13,300 --> 00:01:15,199
Oh, I wouldn't worry about him.
33
00:01:15,200 --> 00:01:16,699
Wow!
34
00:01:16,700 --> 00:01:18,833
She really is a rebel!
35
00:01:18,834 --> 00:01:20,733
Good morning, class.
36
00:01:20,734 --> 00:01:22,466
Your old teacher, Mr. Brustrum,
37
00:01:22,467 --> 00:01:24,099
won the lottery
and moved to Maui.
38
00:01:24,100 --> 00:01:28,567
I'm Courtney Dearborn,
your new teacher.
39
00:01:31,500 --> 00:01:32,000
Teacher?
40
00:01:32,001 --> 00:01:35,200
As... you gonna...
You gonna teach us?
41
00:01:35,800 --> 00:01:37,966
How'd this blanket
get on me? Who...
42
00:01:37,967 --> 00:01:39,499
Did you put this blanket on me
43
00:01:39,500 --> 00:01:41,834
while I was just chillin'?
44
00:01:42,400 --> 00:01:44,300
Your blanket.
45
00:01:44,700 --> 00:01:45,500
Let's go.
46
00:01:45,501 --> 00:01:48,132
♪ If you could gaze
into the future ♪
47
00:01:48,133 --> 00:01:49,299
♪ future, future ♪
48
00:01:49,300 --> 00:01:51,999
♪ you might think life
would be a breeze ♪
49
00:01:52,000 --> 00:01:53,799
♪ life is a breeze ♪
50
00:01:53,800 --> 00:01:55,499
♪ seeing trouble
from a distance ♪
51
00:01:55,500 --> 00:01:56,599
♪ yeah ♪ go, ray!
52
00:01:56,600 --> 00:02:00,666
♪ But it's not that easy ♪
♪ oh, no ♪
53
00:02:00,667 --> 00:02:03,199
♪ I try to save the situation ♪
54
00:02:03,200 --> 00:02:07,566
♪ then I end up misbehavin' ♪
55
00:02:07,567 --> 00:02:08,933
♪ ohh, whoa, oh ♪
56
00:02:08,934 --> 00:02:10,232
♪ hey, now, say now ♪
57
00:02:10,233 --> 00:02:11,766
♪ 'bout to put it down, yeah ♪
58
00:02:11,767 --> 00:02:12,999
♪ come on and
ride with ray now ♪
59
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
♪ and the future
looks great now ♪
60
00:02:14,001 --> 00:02:16,966
♪ and everything's
gonna change now ♪
61
00:02:16,967 --> 00:02:18,966
♪ that's so Raven ♪
62
00:02:18,967 --> 00:02:20,866
♪ it's the future I can see ♪
63
00:02:20,867 --> 00:02:22,232
♪ that's so Raven ♪
64
00:02:22,233 --> 00:02:24,599
♪ it's so mysterious to me ♪
65
00:02:24,600 --> 00:02:26,666
♪ that's so Raven ♪
66
00:02:26,667 --> 00:02:28,766
♪ it's the future I can see ♪
67
00:02:28,767 --> 00:02:29,866
♪ that's so Raven ♪
68
00:02:29,867 --> 00:02:32,199
♪ it's so mysterious
to me, yeah ♪
69
00:02:32,200 --> 00:02:33,366
oh, snap!
70
00:02:33,367 --> 00:02:34,834
Yep, that's me.
71
00:02:38,600 --> 00:02:40,299
And how cool were the Greeks,
72
00:02:40,300 --> 00:02:41,999
hiding an army in a wooden horse
73
00:02:42,000 --> 00:02:44,299
to sneak into Troy
and bring Helen back?
74
00:02:44,300 --> 00:02:46,399
Hey, miss Dearborn.
I got a question.
75
00:02:46,400 --> 00:02:49,099
Oh, Eddie, remember,
call me Courtney.
76
00:02:49,100 --> 00:02:50,733
We're all friends in here.
77
00:02:50,734 --> 00:02:52,300
Ok, Courtney.
78
00:02:53,400 --> 00:02:54,799
Uh, so, you tellin' me
79
00:02:54,800 --> 00:02:57,099
that this whole one war
started over a woman?
80
00:02:57,100 --> 00:03:02,667
Well... imagine if Beyoncé
got stolen by Canada.
81
00:03:03,367 --> 00:03:04,300
What would you do?
82
00:03:04,301 --> 00:03:05,599
Eddie Thomas reportin'
83
00:03:05,600 --> 00:03:07,466
for duty, ma'am!
84
00:03:07,467 --> 00:03:10,199
You can sign me up, too. Ok?
85
00:03:10,200 --> 00:03:11,833
No sweat, man.
86
00:03:11,834 --> 00:03:12,767
Any other questions?
87
00:03:12,768 --> 00:03:13,933
Yeah. Did you get that top
88
00:03:13,934 --> 00:03:15,199
at sassy's, too?
89
00:03:15,200 --> 00:03:16,299
Yeah, right.
90
00:03:16,300 --> 00:03:17,866
On a teacher's salary?
91
00:03:17,867 --> 00:03:21,199
No. Actually, I got this
one at sassy's outlet.
92
00:03:21,200 --> 00:03:23,499
There's a sassy's outlet?!
93
00:03:23,500 --> 00:03:24,833
Shut up!
94
00:03:24,834 --> 00:03:26,399
No,you shut up.
95
00:03:26,400 --> 00:03:27,400
No, you...
96
00:03:27,401 --> 00:03:31,033
Give me that top in my
size, and I will shut up!
97
00:03:31,967 --> 00:03:33,833
I hear laughter!
98
00:03:33,834 --> 00:03:36,934
I hate laughter.
99
00:03:37,033 --> 00:03:39,366
Principal stuckerman. Welcome.
100
00:03:39,367 --> 00:03:41,566
Why are the
students in a circle?
101
00:03:41,567 --> 00:03:44,899
Is this history class
or duck-duck-goose?
102
00:03:44,900 --> 00:03:46,733
What's going on
here, miss Dearborn?
103
00:03:46,734 --> 00:03:49,966
Oh. No, she likes it when
you call her Courtney.
104
00:03:49,967 --> 00:03:51,666
Courtney. Yeah.
105
00:03:51,667 --> 00:03:53,866
Well... courtney...
106
00:03:53,867 --> 00:03:56,366
Do you know what
my first name is?
107
00:03:56,367 --> 00:03:58,833
Actually, I don't.
108
00:03:58,834 --> 00:04:00,734
Bingo!
109
00:04:01,200 --> 00:04:04,200
Yeah, yeah, he
looks like a bingo.
110
00:04:06,500 --> 00:04:09,199
Dr. Stuckerman...
111
00:04:09,200 --> 00:04:10,666
I think that using first names
112
00:04:10,667 --> 00:04:13,833
helps break down the wall
between teacher and student.
113
00:04:13,834 --> 00:04:19,132
Oh. I spent 25 years
building that wall.
114
00:04:19,133 --> 00:04:22,033
I love that wall.
115
00:04:22,367 --> 00:04:24,800
Leave my wall alone!
116
00:04:28,400 --> 00:04:30,499
Oh... don't worry about bingo.
117
00:04:30,500 --> 00:04:34,133
Yeah, and brush
your shoulders off.
118
00:04:34,934 --> 00:04:39,099
You know, Dr. Stuckerman
and I just have different styles.
119
00:04:39,100 --> 00:04:40,299
Yeah, you're cool.
120
00:04:40,300 --> 00:04:41,399
Right. Yeah.
121
00:04:41,400 --> 00:04:44,499
And your shoes are
cool-er. Ok? All right.
122
00:04:44,500 --> 00:04:46,199
Aw, thanks, you guys.
123
00:04:46,200 --> 00:04:48,366
Ok, back to business.
124
00:04:48,367 --> 00:04:49,999
Let's see.
125
00:04:50,000 --> 00:04:52,733
Oh, you guys have a big
test scheduled for tomorrow.
126
00:04:52,734 --> 00:04:55,200
I do not want to do that test.
127
00:04:56,400 --> 00:04:58,966
Guys, studying for
a test can be fun.
128
00:04:58,967 --> 00:05:00,866
Um, not seein' the fun part.
129
00:05:00,867 --> 00:05:03,599
Well, you can have
a few friends over,
130
00:05:03,600 --> 00:05:06,100
have a little study party.
131
00:05:06,500 --> 00:05:08,599
Study party.
132
00:05:08,600 --> 00:05:11,800
Now I'm seein' the fun.
133
00:05:18,033 --> 00:05:19,999
♪ Lovin' the feelin' ♪
134
00:05:20,000 --> 00:05:21,299
♪ the feelin' of love ♪
135
00:05:21,300 --> 00:05:25,599
♪ you can fly to the moon
on the wings of a dove ♪
136
00:05:25,600 --> 00:05:28,599
♪ when you're
lovin' the feelin' ♪
137
00:05:28,600 --> 00:05:32,466
♪ the feelin' of love ♪
138
00:05:32,467 --> 00:05:33,599
Yes! That was great!
139
00:05:33,600 --> 00:05:35,099
Can we just have
a moment? Huddle!
140
00:05:35,100 --> 00:05:37,366
So what'd you
guys think of Patty?
141
00:05:37,367 --> 00:05:38,233
I think she rocks.
142
00:05:38,233 --> 00:05:39,233
I think I'm in love.
143
00:05:39,234 --> 00:05:40,933
I think we found
our new lead singer.
144
00:05:40,934 --> 00:05:43,599
Um... may I have
your attention, please?
145
00:05:43,600 --> 00:05:45,999
I'd like to thank you
all for auditioning
146
00:05:46,000 --> 00:05:46,667
for Cory & the boys,
147
00:05:46,668 --> 00:05:49,299
but the band has
come to a decision.
148
00:05:49,300 --> 00:05:53,099
Our new lead singer
is... hello, boys.
149
00:05:53,100 --> 00:05:54,499
Ooh, the juicer!
150
00:05:54,500 --> 00:05:57,032
I got your little
flyer in school today.
151
00:05:57,033 --> 00:05:59,799
Good news. I'm
your new lead singer.
152
00:05:59,800 --> 00:06:02,032
Well, we were
kinda hopin' for a girl.
153
00:06:02,033 --> 00:06:04,866
Aw, so were my
parents. They got over it.
154
00:06:04,867 --> 00:06:08,966
I... I never really thought
of you as musical... Sir.
155
00:06:08,967 --> 00:06:10,733
News flash, weenies.
156
00:06:10,734 --> 00:06:14,199
It's been said that
I sing like an angel.
157
00:06:14,200 --> 00:06:15,733
Now, when do we get started?
158
00:06:15,734 --> 00:06:19,933
Uh, yeah. Can we just
h-have a moment over here?
159
00:06:19,934 --> 00:06:21,566
Huddle.
160
00:06:21,567 --> 00:06:22,966
Guys, what are we gonna do?
161
00:06:22,967 --> 00:06:23,934
The juicer can't be in our band.
162
00:06:23,935 --> 00:06:25,999
I'm already scared to
go to school with the guy.
163
00:06:26,000 --> 00:06:28,399
Now I'm scared to come
to band practice, too?
164
00:06:28,400 --> 00:06:31,132
Can he really get
juice out of anything?
165
00:06:31,133 --> 00:06:32,299
Hey!
166
00:06:32,300 --> 00:06:34,367
This job is taken.
167
00:06:42,967 --> 00:06:44,199
I'll take that as a yes.
168
00:06:44,200 --> 00:06:48,733
Ok, guys, I don't want to
just push myself on you.
169
00:06:48,734 --> 00:06:50,499
So let's be fair and vote.
170
00:06:50,500 --> 00:06:55,299
All those who don't want me for
the new lead singer of the band,
171
00:06:55,300 --> 00:06:56,133
speak now...
172
00:06:56,134 --> 00:06:59,200
And you'll never speak again.
173
00:07:00,066 --> 00:07:02,399
Ok. Now that that's settled,
174
00:07:02,400 --> 00:07:03,999
what songs do you guys know?
175
00:07:04,000 --> 00:07:05,466
Well, we know, um...
176
00:07:05,467 --> 00:07:07,599
Feelin' the love
and lovin' the feelin'.
177
00:07:07,600 --> 00:07:11,733
Don't you know any good
head-squeezin' music?
178
00:07:11,734 --> 00:07:13,766
Don't you mean like...
Like head banging?
179
00:07:13,767 --> 00:07:16,766
It's like you don't
know me at all.
180
00:07:16,767 --> 00:07:21,099
All right. I'm gonna
roll, but tomorrow...
181
00:07:21,100 --> 00:07:22,733
We rock!
182
00:07:22,734 --> 00:07:24,499
Get out!
183
00:07:24,500 --> 00:07:27,232
What's head-squeezing
music sound like?
184
00:07:27,233 --> 00:07:30,567
Like 3 boys crying.
185
00:07:37,667 --> 00:07:38,300
Oh! Ooh!
186
00:07:38,301 --> 00:07:39,466
What? Who is that, ray?
187
00:07:39,467 --> 00:07:41,499
Come on, we have
a huge test tomorrow.
188
00:07:41,500 --> 00:07:43,366
Yep. That's our study group.
189
00:07:43,367 --> 00:07:44,999
I thought we were
our study group.
190
00:07:45,000 --> 00:07:47,232
Courtney says that studying
191
00:07:47,233 --> 00:07:52,032
should be a party,
so, um... Bam!
192
00:07:52,033 --> 00:07:52,800
Hi. Hi.
193
00:07:52,801 --> 00:07:53,999
Hi. Let me see that backpack,
194
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
'cause you ain't
gonna be usin' it.
195
00:07:56,967 --> 00:07:57,999
Oh. Oh. Oh. Oh.
196
00:07:58,000 --> 00:08:00,066
Oh. Oh. Oh. Oh.
197
00:08:01,567 --> 00:08:02,500
Oh. Oh.
198
00:08:02,501 --> 00:08:05,200
Everybody, I have an
announcement to make!
199
00:08:06,767 --> 00:08:07,767
Um...
200
00:08:08,300 --> 00:08:11,032
Yeah, we're all gonna fail.
201
00:08:11,033 --> 00:08:14,032
Yeah. Maybe we better
start hittin' those books.
202
00:08:14,033 --> 00:08:15,699
Wait a second. Wait, everybody.
203
00:08:15,700 --> 00:08:16,966
Relax, please. Ok?
204
00:08:16,967 --> 00:08:20,399
We can still have
fun. The night is young.
205
00:08:20,400 --> 00:08:23,767
No, the night... Is old.
206
00:08:24,000 --> 00:08:27,499
Seriously, ray, I think my
curfew's, like, in 20 minutes.
207
00:08:27,500 --> 00:08:29,032
Ok, ok, listen, please.
208
00:08:29,033 --> 00:08:30,733
Just everybody, relax. Ok?
209
00:08:30,734 --> 00:08:31,899
Courtney is my girl.
210
00:08:31,900 --> 00:08:33,299
All right? I'll holler
at her tomorrow,
211
00:08:33,300 --> 00:08:35,666
and tell her to
postpone the test.
212
00:08:35,667 --> 00:08:37,599
Meanwhile, we got
a few minutes left.
213
00:08:37,600 --> 00:08:39,132
We might as well
make the most of it.
214
00:08:39,133 --> 00:08:40,966
You're right. You're
right. I'm gonna study,
215
00:08:40,967 --> 00:08:41,999
you know, just in case.
216
00:08:42,000 --> 00:08:43,132
You go ahead and do that,
217
00:08:43,133 --> 00:08:44,999
and we'll try not to disturb you
218
00:08:45,000 --> 00:08:46,500
with our boogie down line!
219
00:08:50,567 --> 00:08:51,966
Oh, man!
220
00:08:51,967 --> 00:08:53,466
You know I can't resist
a boogie down line!
221
00:08:53,467 --> 00:08:57,099
Watch out, everybody!
I'm comin' through.
222
00:08:57,100 --> 00:08:58,132
Yeah!
223
00:08:58,133 --> 00:08:59,466
Aah!
224
00:08:59,467 --> 00:09:00,666
Aah! Yeah!
225
00:09:00,667 --> 00:09:02,734
Yeah!
226
00:09:03,967 --> 00:09:07,666
Man! That study party
was out the heezy.
227
00:09:07,667 --> 00:09:08,966
Yeah. Yeah. Yeah.
228
00:09:08,967 --> 00:09:11,232
Too bad we're all gonna fail.
229
00:09:11,233 --> 00:09:12,499
Oh, I can't fail.
230
00:09:12,500 --> 00:09:15,199
I need good grades to
make it into medical school.
231
00:09:15,200 --> 00:09:16,966
Raven's gonna get this
test postponed, right?
232
00:09:16,967 --> 00:09:19,499
You're gonna need a
doctor if you don't calm down.
233
00:09:19,500 --> 00:09:21,199
Everything's gonna
be cool. All right?
234
00:09:21,200 --> 00:09:23,032
Tell him everything's
gonna be cool.
235
00:09:23,033 --> 00:09:24,799
About that little test?
Yeah. Don't worry.
236
00:09:24,800 --> 00:09:25,999
Listen, I'll talk to the
teacher right now.
237
00:09:26,000 --> 00:09:28,866
What it is, home
skillet biscuit friend.
238
00:09:28,867 --> 00:09:29,600
How you doin'?
239
00:09:29,601 --> 00:09:33,132
I'm doing great. I love
this job. And, Raven,
240
00:09:33,133 --> 00:09:34,100
thank you so much for making
241
00:09:34,101 --> 00:09:36,032
my first day
yesterday so special.
242
00:09:36,033 --> 00:09:38,466
Well, girl, you know
you a cool teacher.
243
00:09:38,467 --> 00:09:40,599
And you know what would
even make you even cooler
244
00:09:40,600 --> 00:09:43,599
is if you postpone
the test till Tuesday.
245
00:09:43,600 --> 00:09:45,232
Why would I do that?
246
00:09:45,233 --> 00:09:47,366
Why? Um...
247
00:09:47,367 --> 00:09:48,833
See... oh! Oh, so,
here's the thing.
248
00:09:48,834 --> 00:09:52,766
We had that little study party
that you we're talkin' about,
249
00:09:52,767 --> 00:09:54,299
and yo, it got out of control.
250
00:09:54,300 --> 00:09:55,466
I tried to keep it under wraps.
251
00:09:55,467 --> 00:09:57,399
I was, like, "you need
to sit down and study."
252
00:09:57,400 --> 00:09:58,400
But you know how kids can be.
253
00:09:58,401 --> 00:10:01,132
Raven, I'm sorry. I... i
can't postpone the test.
254
00:10:01,133 --> 00:10:04,766
Yeah, I... I... I... I
think you can. Right?
255
00:10:04,767 --> 00:10:06,032
No. I can't.
256
00:10:06,033 --> 00:10:08,199
I hate to get all
teachery on you,
257
00:10:08,200 --> 00:10:09,499
but I told you guys to study.
258
00:10:09,500 --> 00:10:11,799
Yeah, yeah, yeah. But you
said to have a study party,
259
00:10:11,800 --> 00:10:14,199
so when you put "study" and
"party" in the same sentence,
260
00:10:14,200 --> 00:10:16,933
normally your sister
only hears the "party" part.
261
00:10:16,934 --> 00:10:18,499
Yeah. I hear ya. Oh, yeah.
262
00:10:18,500 --> 00:10:20,666
Yeah, but you still
have to take the test.
263
00:10:20,667 --> 00:10:22,600
Ok. Just do your best.
264
00:10:25,867 --> 00:10:27,300
Man!
265
00:10:28,300 --> 00:10:29,734
So?
266
00:10:40,967 --> 00:10:44,366
And on your test, make sure
you use a number 2 pencil.
267
00:10:44,367 --> 00:10:45,699
Courtney, um,
268
00:10:45,700 --> 00:10:47,933
say I use, like, a
number 4 pencil.
269
00:10:47,934 --> 00:10:50,967
Would that, you know,
double my grade?
270
00:10:51,867 --> 00:10:53,099
Only if you studied.
271
00:10:53,100 --> 00:10:55,999
Man, curse that
boogie train line!
272
00:10:56,000 --> 00:10:57,966
Where's Raven Baxter?
273
00:10:57,967 --> 00:11:00,699
We were just wonderin'
the same thing.
274
00:11:00,700 --> 00:11:01,500
When I spoke to her,
275
00:11:01,501 --> 00:11:04,399
she was really stressing
out over this test.
276
00:11:04,400 --> 00:11:06,100
We all are.
277
00:11:06,500 --> 00:11:07,866
Is that true?
278
00:11:07,867 --> 00:11:09,899
Yeah.
279
00:11:09,900 --> 00:11:11,666
Is anyone prepared?
280
00:11:11,667 --> 00:11:12,500
No.
281
00:11:12,501 --> 00:11:16,232
Oh... oh, hey, this is
really disappointing.
282
00:11:16,233 --> 00:11:18,733
You know, I know
Dr. Stuckerman won't be happy,
283
00:11:18,734 --> 00:11:20,032
but, I mean, why give a test
284
00:11:20,033 --> 00:11:21,599
if everyone's gonna fail?
285
00:11:21,600 --> 00:11:22,666
So it's postponed?
286
00:11:22,667 --> 00:11:25,099
Yes... but only until tomorrow.
287
00:11:25,100 --> 00:11:27,966
You guys have one
more day to really study.
288
00:11:27,967 --> 00:11:30,000
Yeah.
289
00:11:31,734 --> 00:11:33,666
Bad on you, bugs!
290
00:11:33,667 --> 00:11:36,132
Bugs? What bugs?
291
00:11:36,133 --> 00:11:36,900
Who are you?
292
00:11:36,901 --> 00:11:39,499
I... you... you can call me
293
00:11:39,500 --> 00:11:41,466
the exterminator!
294
00:11:41,467 --> 00:11:42,933
Isn't it weird that, like,
295
00:11:42,934 --> 00:11:45,399
every time something
crazy happens,
296
00:11:45,400 --> 00:11:46,766
Raven's not here to see it?
297
00:11:46,767 --> 00:11:49,099
That's because she is Raven.
298
00:11:49,100 --> 00:11:52,299
Oh, well, good. I wouldn't
want her to miss this.
299
00:11:52,300 --> 00:11:55,733
Hasta la vista, buggie!
300
00:11:55,734 --> 00:11:58,966
Grrr! I poke you out!
301
00:11:58,967 --> 00:12:02,099
He Von't be back
now! No, he won't.
302
00:12:02,100 --> 00:12:04,299
Hey! I don't see
any bugs in here!
303
00:12:04,300 --> 00:12:05,699
No bugs?
304
00:12:05,700 --> 00:12:07,299
They're everywhere!
305
00:12:07,300 --> 00:12:09,699
They're crawling and scratching
306
00:12:09,700 --> 00:12:10,999
and chewing on his head!
307
00:12:11,000 --> 00:12:13,833
No! Get all the bugs away!
308
00:12:13,834 --> 00:12:15,666
Get away from him!
309
00:12:15,667 --> 00:12:17,300
Grrr!
310
00:12:18,000 --> 00:12:19,599
Check this out. Check this out.
311
00:12:19,600 --> 00:12:20,666
Looks real, huh?
312
00:12:20,667 --> 00:12:22,899
No. Wait! The test isn't...
313
00:12:22,900 --> 00:12:24,933
Oh! There's a spider!
314
00:12:24,934 --> 00:12:26,599
Aah! Spider!
315
00:12:26,600 --> 00:12:29,734
Aah! Spider!
316
00:12:30,734 --> 00:12:34,032
Aah! Spider!
317
00:12:34,033 --> 00:12:35,099
Spider!
318
00:12:35,100 --> 00:12:36,700
Spider!
319
00:12:37,400 --> 00:12:37,934
Is she ok?
320
00:12:37,935 --> 00:12:40,232
I knew she would
freak out like that.
321
00:12:40,233 --> 00:12:41,366
She still runnin'.
322
00:12:41,367 --> 00:12:43,399
Spider! Spider!
323
00:12:43,400 --> 00:12:45,133
Back to business.
324
00:12:46,700 --> 00:12:48,766
As I promised...
325
00:12:48,767 --> 00:12:52,499
Yo' test... Is postponed.
326
00:12:52,500 --> 00:12:54,100
Ha ha ha ha ha!
327
00:12:55,233 --> 00:12:57,199
With love, people,
with... with lovin'.
328
00:12:57,200 --> 00:13:01,232
Raven, Courtney
already postponed the test.
329
00:13:01,233 --> 00:13:02,933
No way!
330
00:13:02,934 --> 00:13:05,699
Seriously, ray. She gave us
331
00:13:05,700 --> 00:13:06,999
an extra day to study.
332
00:13:07,000 --> 00:13:12,100
Oh! Well, then I guess
everything turned out all right.
333
00:13:16,367 --> 00:13:17,766
Miss Dearborn,
334
00:13:17,767 --> 00:13:20,799
you're negligent
and irresponsible.
335
00:13:20,800 --> 00:13:21,367
You're fired.
336
00:13:21,368 --> 00:13:24,000
You're fired... You're fired...
337
00:13:25,400 --> 00:13:26,200
Oh, my goodness.
338
00:13:26,201 --> 00:13:28,833
Miss Dearborn's gonna get fired.
339
00:13:28,834 --> 00:13:32,367
I hope it's not somethin' I did.
340
00:13:36,033 --> 00:13:37,566
Man, I'm a nervous wreck.
341
00:13:37,567 --> 00:13:40,899
I can't believe the juicer's
gonna be our new lead singer.
342
00:13:40,900 --> 00:13:42,733
We started this
band to get girls,
343
00:13:42,734 --> 00:13:44,099
not to get our heads juiced.
344
00:13:44,100 --> 00:13:46,733
I was nervous
enough about the girls.
345
00:13:46,734 --> 00:13:51,567
Wish we didn't even
start this stupid band.
346
00:13:52,300 --> 00:13:53,899
That's it! That's it!
347
00:13:53,900 --> 00:13:56,199
Larry, all your
whining and negativity
348
00:13:56,200 --> 00:13:57,799
has finally paid off.
349
00:13:57,800 --> 00:13:58,933
Uh, thank you?
350
00:13:58,934 --> 00:14:00,065
Look, think about it, guys.
351
00:14:00,066 --> 00:14:02,966
The juicer can't be in the band
352
00:14:02,967 --> 00:14:04,933
if there's no band to be in.
353
00:14:04,934 --> 00:14:07,232
Cory and the boys
are gonna break up.
354
00:14:07,233 --> 00:14:08,766
Cory, we can't break up.
355
00:14:08,767 --> 00:14:11,299
You made us sign
a lifetime contract.
356
00:14:11,300 --> 00:14:11,867
True, true.
357
00:14:11,868 --> 00:14:14,399
But look, we can pretend
to break up, hmm?
358
00:14:14,400 --> 00:14:17,366
Oh, the old "pretend
you're breaking up
359
00:14:17,367 --> 00:14:19,966
to avoid getting juiced" trick.
360
00:14:19,967 --> 00:14:21,999
I like it.
361
00:14:22,000 --> 00:14:26,666
Little pigs, little
pigs, let me in.
362
00:14:26,667 --> 00:14:28,199
The juicer!
363
00:14:28,200 --> 00:14:29,366
Look, look, ok? Look.
364
00:14:29,367 --> 00:14:33,233
Just follow my lead,
ok? Follow my lead.
365
00:14:34,900 --> 00:14:37,500
Let's rock and roll!
366
00:14:39,033 --> 00:14:41,100
Now. Oh!
367
00:14:42,300 --> 00:14:45,133
A 1! A 2! A 1-2-3-4!
368
00:14:53,300 --> 00:14:54,499
Stop!
369
00:14:54,500 --> 00:14:57,099
Out! Out! Stop!
370
00:14:57,100 --> 00:14:58,599
William, you stink!
371
00:14:58,600 --> 00:15:01,733
Me? You're the one
smelling up this joint!
372
00:15:01,734 --> 00:15:02,999
I think both of you stink.
373
00:15:03,000 --> 00:15:05,699
I can't work like this. I quit.
374
00:15:05,700 --> 00:15:06,500
I quit, too!
375
00:15:06,501 --> 00:15:10,099
Excuse me! I am the
leader of this band!
376
00:15:10,100 --> 00:15:10,900
I quit first!
377
00:15:10,901 --> 00:15:12,833
Where are you weenies going?
378
00:15:12,834 --> 00:15:13,933
Sorry, juicer man,
379
00:15:13,934 --> 00:15:17,600
looks like our
band just broke up.
380
00:15:19,867 --> 00:15:22,299
It worked. He actually
thinks we broke up.
381
00:15:22,300 --> 00:15:24,499
We almost got
stuck with the juicer.
382
00:15:24,500 --> 00:15:26,199
The man's delusional.
383
00:15:26,200 --> 00:15:27,999
He really believes he can sing.
384
00:15:28,000 --> 00:15:29,699
Like an angel, yet.
385
00:15:29,700 --> 00:15:30,667
Gimme some.
386
00:15:30,667 --> 00:15:31,300
Let's go.
387
00:15:31,301 --> 00:15:33,833
♪ Beautiful dreamer ♪
388
00:15:33,834 --> 00:15:35,999
♪ wake unto me ♪
389
00:15:36,000 --> 00:15:42,499
♪ starlight and dewdrops
are waiting for thee ♪
390
00:15:42,500 --> 00:15:46,032
♪ sounds of the rude world ♪
391
00:15:46,033 --> 00:15:48,699
♪ heard in the day ♪
392
00:15:48,700 --> 00:15:55,866
♪ lulled by the moonlight
have all passed away ♪
393
00:15:55,867 --> 00:15:58,799
He really does
sing like an angel.
394
00:15:58,800 --> 00:16:01,399
And we never give him a chance.
395
00:16:01,400 --> 00:16:02,866
Shame on us.
396
00:16:02,867 --> 00:16:06,232
I thought you
crybabies broke up.
397
00:16:06,233 --> 00:16:10,099
We did, but... That's
what bands do...
398
00:16:10,100 --> 00:16:12,733
They break up, they cry,
399
00:16:12,734 --> 00:16:13,999
then they get back together,
400
00:16:14,000 --> 00:16:16,566
and they congratulate
their new lead singer.
401
00:16:16,567 --> 00:16:17,666
Come here, man.
402
00:16:17,667 --> 00:16:19,866
Get off me! Get off of me!
403
00:16:19,867 --> 00:16:20,600
Get... get...
404
00:16:20,601 --> 00:16:24,099
look, I don't need
the drama, ok?
405
00:16:24,100 --> 00:16:25,733
I'm out of the band.
406
00:16:25,734 --> 00:16:28,199
Good-bye, weenies.
407
00:16:28,200 --> 00:16:31,099
♪ Good-bye, weenies ♪
408
00:16:31,100 --> 00:16:33,866
♪ good-bye, weenies ♪
409
00:16:33,867 --> 00:16:36,833
♪ good-bye, weenies ♪
410
00:16:36,834 --> 00:16:42,033
♪ I'm still gonna
juice your heads ♪
411
00:16:42,500 --> 00:16:45,299
That had to be the
most beautiful threat
412
00:16:45,300 --> 00:16:47,400
I have ever received.
413
00:16:48,867 --> 00:16:50,132
Dr. Stuckerman, please.
414
00:16:50,133 --> 00:16:52,599
It wasn't miss Dearborn's fault.
415
00:16:52,600 --> 00:16:54,399
Raven, am I really
supposed to believe
416
00:16:54,400 --> 00:16:57,099
that you dress up in
a ridiculous costume,
417
00:16:57,100 --> 00:16:59,032
throw rubber spiders
around a room,
418
00:16:59,033 --> 00:17:00,399
just to have a test cancelled?
419
00:17:00,400 --> 00:17:03,499
Yes, yes! I do stuff
like this all the time!
420
00:17:03,500 --> 00:17:04,999
That's so me!
421
00:17:05,000 --> 00:17:07,132
I know you'll say anything
422
00:17:07,133 --> 00:17:09,099
to protect your
cool new teacher,
423
00:17:09,100 --> 00:17:13,466
and sure, I may not
have shoes from sassy's,
424
00:17:13,467 --> 00:17:14,899
but I also don't go around
425
00:17:14,900 --> 00:17:18,132
seeing imaginary spiders,
jumping out of windows,
426
00:17:18,133 --> 00:17:19,699
and leaving classes unattended.
427
00:17:19,700 --> 00:17:22,733
And in my book,
that makes me cool.
428
00:17:22,734 --> 00:17:24,733
You are so cool. In
your book, my book,
429
00:17:24,734 --> 00:17:26,232
you're the home
skillet, principal,
430
00:17:26,233 --> 00:17:29,599
but listen, it wasn't
an imaginary spider.
431
00:17:29,600 --> 00:17:32,466
There are no spiders,
real or imaginary,
432
00:17:32,467 --> 00:17:34,466
in this building, and
do you know why?
433
00:17:34,467 --> 00:17:37,833
Because I keep
this school spotless.
434
00:17:37,834 --> 00:17:38,500
That's right.
435
00:17:38,501 --> 00:17:41,399
Trust me. The only
spiders in this school
436
00:17:41,400 --> 00:17:44,399
are in the science
lab, under lock and key.
437
00:17:44,400 --> 00:17:47,499
Now, if you'll excuse
me, I have a meeting.
438
00:17:47,500 --> 00:17:50,199
Oh. Right this
way, miss Dearborn.
439
00:17:50,200 --> 00:17:52,999
Before you go in there, I
have to tell you something.
440
00:17:53,000 --> 00:17:55,733
What is it, Raven?
Run, man, run!
441
00:17:55,734 --> 00:17:57,966
I ran enough yesterday.
442
00:17:57,967 --> 00:17:59,299
I mean, you've heard,
443
00:17:59,300 --> 00:18:01,032
I have a deathly
fear of spiders.
444
00:18:01,033 --> 00:18:03,699
The way you jumped
through that window, you do.
445
00:18:03,700 --> 00:18:06,199
It's ok, Raven. I
mean, I overreacted.
446
00:18:06,200 --> 00:18:09,667
But I'm sure Dr. Stuckerman
will understand.
447
00:18:13,500 --> 00:18:14,999
Miss Dearborn,
448
00:18:15,000 --> 00:18:17,566
you're negligent
and irresponsible.
449
00:18:17,567 --> 00:18:20,000
You're fired.
450
00:18:23,367 --> 00:18:25,399
So what's up, ray? How'd it go?
451
00:18:25,400 --> 00:18:27,599
She got fired,
just like my vision.
452
00:18:27,600 --> 00:18:29,199
It's all my fault.
453
00:18:29,200 --> 00:18:30,833
Yes, it is.
454
00:18:30,834 --> 00:18:32,933
I just couldn't convince
Dr. Stuckerman
455
00:18:32,934 --> 00:18:35,199
that that spider
wasn't imaginary.
456
00:18:35,200 --> 00:18:37,299
No, you couldn't.
457
00:18:37,300 --> 00:18:38,399
And if he saw a real spider,
458
00:18:38,400 --> 00:18:40,999
he'd have to give
Courtney her job back.
459
00:18:41,000 --> 00:18:41,767
Yes, he would.
460
00:18:41,768 --> 00:18:43,699
Oh, my goodness.
You're so right.
461
00:18:43,700 --> 00:18:44,667
All I have to do
462
00:18:44,668 --> 00:18:46,399
is go down to the science lab.
463
00:18:46,400 --> 00:18:48,466
You just gave me a great idea!
464
00:18:48,467 --> 00:18:50,299
Really? When
you're done with it,
465
00:18:50,300 --> 00:18:51,000
can I have it back?
466
00:18:51,001 --> 00:18:54,366
You know, I don't really
get those that often.
467
00:18:54,367 --> 00:18:56,566
No, you don't.
468
00:18:56,567 --> 00:18:58,300
Well...
469
00:19:01,834 --> 00:19:03,199
Did you get the spider?
470
00:19:03,200 --> 00:19:04,000
No problem.
471
00:19:04,001 --> 00:19:05,099
I thought it was locked.
472
00:19:05,100 --> 00:19:08,499
Luckily, the key
was in the lock.
473
00:19:08,500 --> 00:19:10,699
Hmm.
474
00:19:10,700 --> 00:19:13,399
Good morning, class.
475
00:19:13,400 --> 00:19:17,132
I said good morning, class.
476
00:19:17,133 --> 00:19:19,399
Good morning, Dr.
477
00:19:19,400 --> 00:19:21,500
Stuckerman. Bingo.
478
00:19:22,867 --> 00:19:23,999
Miss Dearborn has decided
479
00:19:24,000 --> 00:19:27,132
that she needs to spend
more time with her family,
480
00:19:27,133 --> 00:19:29,599
so I'll be taking
over her class.
481
00:19:29,600 --> 00:19:31,366
And the first order of business
482
00:19:31,367 --> 00:19:34,367
it making up that
test that you missed.
483
00:19:35,767 --> 00:19:37,466
That's right.
484
00:19:37,467 --> 00:19:41,000
I got some business of my own.
485
00:19:43,800 --> 00:19:46,399
Hey, you guys,
the spider is gone.
486
00:19:46,400 --> 00:19:48,499
What do you mean,
the spider's gone?
487
00:19:48,500 --> 00:19:51,600
You guys, where did it go?
488
00:19:55,867 --> 00:19:58,100
Where'd it go?
489
00:19:59,600 --> 00:20:01,099
Hey, ray, cute hat.
490
00:20:01,100 --> 00:20:03,399
Did you get that at
sassy's what hat?
491
00:20:03,400 --> 00:20:04,999
The one moving on your head.
492
00:20:05,000 --> 00:20:08,867
Oh, wait. Hats don't move.
493
00:20:10,400 --> 00:20:11,666
Aah!
494
00:20:11,667 --> 00:20:13,766
Get it off me! Get it off!
495
00:20:13,767 --> 00:20:16,834
Hey, that's the real spider!
496
00:20:17,400 --> 00:20:18,766
Spider!
497
00:20:18,767 --> 00:20:21,599
I hate spiders!
498
00:20:21,600 --> 00:20:23,399
Out of my way!
499
00:20:23,400 --> 00:20:26,599
Spider! Spider!
500
00:20:26,600 --> 00:20:28,999
Spider! Spider!
501
00:20:29,000 --> 00:20:32,199
Spider! Spider!
502
00:20:32,200 --> 00:20:33,299
Is he ok?
503
00:20:33,300 --> 00:20:35,299
Well, he's still running.
504
00:20:35,300 --> 00:20:37,999
I think we'd better
take a early lunch.
505
00:20:38,000 --> 00:20:40,099
Wait. We should
find the spider first!
506
00:20:40,100 --> 00:20:42,499
You're right. He has to be
around here somewhere.
507
00:20:42,500 --> 00:20:45,599
But you know what?
It's ok. He'll show up.
508
00:20:45,600 --> 00:20:47,600
He will, so...
509
00:20:52,367 --> 00:20:53,599
Aah!
510
00:20:53,600 --> 00:20:55,699
Spider! Spider!
511
00:20:55,700 --> 00:20:57,499
Spider!
512
00:20:57,500 --> 00:21:01,200
Spider! Spider!
513
00:21:03,500 --> 00:21:06,399
We are so glad to have
you back, Courtney.
514
00:21:06,400 --> 00:21:07,200
Thank you.
515
00:21:07,201 --> 00:21:08,599
Is Dr. Stuckerman coming back?
516
00:21:08,600 --> 00:21:11,733
Actually, Dr. Stuckerman's
taking some time off
517
00:21:11,734 --> 00:21:14,666
to finish that novel
he's, um, reading.
518
00:21:14,667 --> 00:21:17,399
I hope you guys all
studied for your test.
519
00:21:17,400 --> 00:21:18,400
Oh, yeah, I did,
520
00:21:18,400 --> 00:21:19,367
and I just wanted to apologize
521
00:21:19,368 --> 00:21:22,099
for the whole spider jumping
through the window fiasco.
522
00:21:22,100 --> 00:21:23,833
Yeah, let's not relive it.
523
00:21:23,834 --> 00:21:24,734
Oh, yeah, ok.
524
00:21:24,735 --> 00:21:26,799
Although it was a
good lesson for me
525
00:21:26,800 --> 00:21:28,499
on how desperate students can be
526
00:21:28,500 --> 00:21:30,700
to get out of a test.
527
00:21:32,834 --> 00:21:34,799
Grrr!
528
00:21:34,800 --> 00:21:35,667
Bear!
529
00:21:35,668 --> 00:21:38,499
Chels, it's ok.
530
00:21:38,500 --> 00:21:40,232
Yeah. Nice try, Eddie.
531
00:21:40,233 --> 00:21:42,400
Now take your seat.
532
00:21:44,367 --> 00:21:46,999
How'd she know I wasn't a bear?
533
00:21:47,000 --> 00:21:48,666
Well, uh, for one thing,
534
00:21:48,667 --> 00:21:49,999
bears don't have zippers.
535
00:21:50,000 --> 00:21:52,700
Oh, and, uh, by the way, dude...
36438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.